All language subtitles for Your.Honor.US.S02E04.Part.Fourteen.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,797 Previously on Your Honor... 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,674 This is Rocco Adam Baxter. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,509 He's your grandson. 4 00:00:10,051 --> 00:00:13,346 I don't want that man anywhere near this family. 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,181 I need you to make this intro. 6 00:00:15,181 --> 00:00:17,017 'Cause I'm not going back to New Orleans 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,852 empty-handed and ass out, you heard me? 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,687 [Big Mo] This is the most money I ever 9 00:00:20,687 --> 00:00:22,272 trusted somebody with at one time. 10 00:00:22,272 --> 00:00:25,942 Did you ever tell anyone anything 11 00:00:25,942 --> 00:00:27,652 that I should be worried about? 12 00:00:27,652 --> 00:00:30,113 You know I would do anything to protect you. 13 00:00:30,113 --> 00:00:32,490 You're the only friend I've got left. 14 00:00:32,490 --> 00:00:36,369 I want the citizens of this city to have a say in its future. 15 00:00:36,369 --> 00:00:37,662 They ought to benefit from 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,539 a billion-dollar development deal 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 that goes through this office. 18 00:00:41,166 --> 00:00:43,043 If only we could get as much support 19 00:00:43,043 --> 00:00:46,212 as that drug-dealing bitch from the Lower Ninth. 20 00:00:46,212 --> 00:00:49,132 I made promises to the people of this city. 21 00:00:49,132 --> 00:00:52,218 Helping rich folk get richer wasn't one of them. 22 00:00:52,218 --> 00:00:54,804 My family's name used to mean something here. 23 00:00:54,804 --> 00:00:56,973 If this hotel were called Conti 24 00:00:56,973 --> 00:00:59,225 instead of Baxter, no one would dare 25 00:00:59,225 --> 00:01:02,062 encroach on our territory. 26 00:01:02,062 --> 00:01:03,229 Got a better offer. 27 00:01:03,229 --> 00:01:04,773 Either you sell me this club 28 00:01:04,773 --> 00:01:06,483 or your heirs will. 29 00:01:06,483 --> 00:01:09,569 Her offer was to close at the end of the week, and all cash. 30 00:01:09,569 --> 00:01:12,572 Mm. Nephew. -[Little Mo chuckles] 31 00:01:12,572 --> 00:01:13,990 What you doing here? 32 00:01:13,990 --> 00:01:15,700 We're here to see my favorite auntie, of course. 33 00:01:15,700 --> 00:01:17,786 Change of plans. Run it back. 34 00:01:17,786 --> 00:01:18,953 I need the cash back now. 35 00:01:18,953 --> 00:01:20,997 Run it back? It's already set. 36 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 Do you understand what happens if we piss this guy off? 37 00:01:23,917 --> 00:01:25,835 [Big Mo] Just get your ass on the road 38 00:01:25,835 --> 00:01:27,796 and bring me my fucking money. 39 00:01:27,796 --> 00:01:30,006 Big Mo. She canceled the order. 40 00:01:30,006 --> 00:01:31,257 What? 41 00:01:31,257 --> 00:01:32,801 I'm bringing the money back to New Orleans. 42 00:01:32,801 --> 00:01:34,803 If you leave town now, I'm fucked! 43 00:01:34,803 --> 00:01:36,679 You know Roderick don't play about his money. 44 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 [grunting] 45 00:01:37,889 --> 00:01:38,973 [Little Mo] Fuck, man! 46 00:01:38,973 --> 00:01:40,350 [officer] Hey, I got him. 47 00:01:40,350 --> 00:01:42,227 What's up? -Get over here. 48 00:01:42,227 --> 00:01:43,728 [officer] Aah! Fuck! 49 00:01:43,728 --> 00:01:45,772 tense, pulsing music 50 00:01:48,900 --> 00:01:51,528 I want to eradicate 51 00:01:51,528 --> 00:01:53,029 an entire criminal organization. 52 00:01:53,029 --> 00:01:55,365 [Michael] I can't be a spy for you. 53 00:01:55,365 --> 00:01:57,200 At this moment, Michael, 54 00:01:57,200 --> 00:02:00,995 all I want you to do is love that baby. 55 00:02:04,791 --> 00:02:07,085 [Baby Rocco cooing] 56 00:02:14,843 --> 00:02:16,553 [sniffs softly] 57 00:02:27,522 --> 00:02:30,775 [breathing deeply] 58 00:02:33,528 --> 00:02:35,947 [Jimmy slowly whistling "Happy Birthday"] 59 00:03:00,722 --> 00:03:03,057 [dog barking] -[insects trilling] 60 00:03:13,902 --> 00:03:16,154 [engine idling] 61 00:03:21,659 --> 00:03:24,370 Tomorrow's my birthday. 62 00:03:26,998 --> 00:03:28,374 50th. 63 00:03:30,793 --> 00:03:34,172 There will be a party over at my hotel. 64 00:03:38,509 --> 00:03:40,720 You should join us. 65 00:03:47,894 --> 00:03:50,063 [seat belt clicks] 66 00:03:53,942 --> 00:03:55,944 slow, ominous music 67 00:03:57,987 --> 00:04:01,741 How did you know I was staying with my mother-in-law? 68 00:04:10,708 --> 00:04:12,919 Judge. 69 00:04:12,919 --> 00:04:16,798 Why don't you bring your friend Charlie Figaro as well. 70 00:04:21,302 --> 00:04:23,388 See you at the party. 71 00:04:38,695 --> 00:04:41,239 And we're in. 72 00:04:54,836 --> 00:04:56,796 slow, tense music 73 00:05:01,592 --> 00:05:03,845 [phone buzzing] 74 00:05:13,146 --> 00:05:15,356 [buzzing continues, muffled] 75 00:05:17,692 --> 00:05:19,986 [panting] 76 00:05:20,987 --> 00:05:23,114 [line ringing] 77 00:05:23,114 --> 00:05:24,907 [Little Mo over recording] Little Mo here. 78 00:05:24,907 --> 00:05:27,493 You know what to do, so do. 79 00:05:27,493 --> 00:05:29,495 [phone clicks] 80 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 [sighs] 81 00:05:46,387 --> 00:05:48,348 [takes deep breath] 82 00:05:48,348 --> 00:05:50,433 [knock on door] 83 00:05:55,355 --> 00:05:57,273 [sighs] 84 00:05:59,233 --> 00:06:02,320 Quite a night you're having, huh? 85 00:06:08,743 --> 00:06:10,536 Thank you. 86 00:06:12,246 --> 00:06:14,290 Very nice. 87 00:06:15,750 --> 00:06:18,461 So, your mother-in-law's not home tonight? 88 00:06:18,461 --> 00:06:20,463 She's in Baton Rouge. 89 00:06:20,463 --> 00:06:23,049 Legislature's in session. 90 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 But you knew that already. 91 00:06:26,302 --> 00:06:29,055 [Olivia] Trying to make small talk. 92 00:06:30,723 --> 00:06:33,559 So, uh... 93 00:06:33,559 --> 00:06:34,977 how's Jimmy? 94 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 [sighs] Older. 95 00:06:39,440 --> 00:06:43,820 Yeah, he invited me to a birthday party tomorrow night. 96 00:06:46,781 --> 00:06:48,408 Really? 97 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 You think he wants to use you as a piñata? 98 00:06:55,832 --> 00:06:59,043 Did he say anything else? 99 00:07:03,923 --> 00:07:05,508 He wants me to bring Charlie. 100 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 Good. So bring him. 101 00:07:11,472 --> 00:07:14,600 I agreed to help you so that I could protect Charlie. 102 00:07:14,600 --> 00:07:16,436 This is you protecting Charlie. 103 00:07:16,436 --> 00:07:19,480 So I could just deliver him to Jimmy Baxter? 104 00:07:19,480 --> 00:07:21,441 [sighs] What are you worried about? 105 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 It's just a birthday party. -[whistles] 106 00:07:24,819 --> 00:07:26,612 Whoa. 107 00:07:29,824 --> 00:07:31,242 Michael. 108 00:07:32,285 --> 00:07:33,995 Michael. 109 00:07:33,995 --> 00:07:36,289 You just do everything I tell you to do, 110 00:07:36,289 --> 00:07:39,125 and your friend Charlie will be just fine, okay? 111 00:07:41,836 --> 00:07:45,131 [faucet running] -[phone ringing] 112 00:07:46,674 --> 00:07:48,050 [faucet turns off] 113 00:07:55,016 --> 00:07:56,476 Hello? 114 00:07:56,476 --> 00:07:58,186 [automated voice] This is a call from an inmate 115 00:07:58,186 --> 00:07:59,854 at the Harris County Jail. 116 00:07:59,854 --> 00:08:01,439 To accept the charges... -[sighs] 117 00:08:01,439 --> 00:08:02,857 ...press one. 118 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 slow, somber music 119 00:08:07,487 --> 00:08:08,654 [phone beeps] 120 00:08:11,199 --> 00:08:14,619 [Trey over phone] Hey, Ma. I need your help. 121 00:08:14,619 --> 00:08:15,912 What'd you do? 122 00:08:15,912 --> 00:08:17,246 Nothing. 123 00:08:17,246 --> 00:08:19,874 Just me and Little Mo had words. 124 00:08:20,708 --> 00:08:23,002 Cops blew it out of proportion. 125 00:08:23,961 --> 00:08:26,589 Words over what? 126 00:08:26,589 --> 00:08:28,633 [Trey] Ma... 127 00:08:28,633 --> 00:08:30,801 What did you and Little Mo 128 00:08:30,801 --> 00:08:32,803 have words over? 129 00:08:32,803 --> 00:08:34,680 Nothing. 130 00:08:34,680 --> 00:08:37,558 Must not be nothing if you're calling me from jail. 131 00:08:37,558 --> 00:08:39,393 [sighs] 132 00:08:39,393 --> 00:08:41,521 Ma, can you please just get me out? 133 00:08:41,521 --> 00:08:43,231 Please. 134 00:08:45,399 --> 00:08:48,486 I've got a lot of things to do today, 135 00:08:48,486 --> 00:08:52,323 and bailing your behind out of jail ain't one of them. 136 00:08:55,785 --> 00:08:58,371 [door creaks shut] 137 00:08:59,664 --> 00:09:01,249 You're up. 138 00:09:06,754 --> 00:09:07,922 Who'd you call? 139 00:09:07,922 --> 00:09:10,049 Johnnie Cochran. 140 00:09:11,676 --> 00:09:14,595 You would be dumb enough to call a dead lawyer. 141 00:09:16,097 --> 00:09:17,723 [door bangs shut] 142 00:09:17,723 --> 00:09:19,308 [door opens] 143 00:09:21,435 --> 00:09:24,105 Hey. Other phone. 144 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 [phone buzzes] 145 00:09:29,735 --> 00:09:31,237 Hello? 146 00:09:31,237 --> 00:09:32,446 [automated voice] This is a call from an inmate 147 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 at the Harris County Jail. 148 00:09:34,115 --> 00:09:36,909 To accept the charges, press one. 149 00:09:36,909 --> 00:09:38,619 tense music 150 00:09:40,037 --> 00:09:41,414 [phone beeps] 151 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 [Little Mo] Hey, Little Man, it's me. 152 00:09:43,833 --> 00:09:45,626 Yo. Are y-you all right? 153 00:09:45,626 --> 00:09:47,712 I've been better. 154 00:09:49,005 --> 00:09:51,299 You got my bag, right? 155 00:09:51,299 --> 00:09:54,093 [Eugene sighs] Yeah. It's under my bed. 156 00:09:54,093 --> 00:09:55,636 All right, good. 157 00:09:55,636 --> 00:09:57,305 I'm-a figure out a way to get out of here 158 00:09:57,305 --> 00:09:58,931 so I can get back to New Orleans. 159 00:09:58,931 --> 00:10:02,310 Until then, I'm-a need you to guard that shit. 160 00:10:04,812 --> 00:10:05,938 Okay. 161 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 That's my life in there, Little Man. 162 00:10:08,941 --> 00:10:09,984 You heard me? 163 00:10:09,984 --> 00:10:12,778 Yeah, I-I got you. 164 00:10:12,778 --> 00:10:14,780 All right, good. 165 00:10:20,703 --> 00:10:22,997 [footsteps approaching] 166 00:10:22,997 --> 00:10:24,832 [Eugene] Morning. 167 00:10:24,832 --> 00:10:26,500 Hey. 168 00:10:30,504 --> 00:10:32,882 Did you go out with the boys last night? 169 00:10:33,674 --> 00:10:36,135 Oh, yeah. We got something to eat. 170 00:10:36,135 --> 00:10:38,638 And? 171 00:10:42,058 --> 00:10:43,851 Trey and Little Mo got into it. 172 00:10:44,852 --> 00:10:46,479 They got busted. 173 00:10:47,396 --> 00:10:48,648 And where were you? 174 00:10:48,648 --> 00:10:51,400 [Eugene] I was waiting in the car. 175 00:10:55,613 --> 00:10:57,365 Okay. 176 00:10:57,365 --> 00:10:59,659 Just trying to get to the bottom of it. 177 00:11:06,123 --> 00:11:08,626 slow, tense music 178 00:11:08,626 --> 00:11:10,670 Who's that? 179 00:11:14,882 --> 00:11:16,842 Roderick? 180 00:11:16,842 --> 00:11:18,177 What up, Miss Sheila? 181 00:11:18,177 --> 00:11:20,680 What are you doing here? -Looking for Trey. 182 00:11:20,680 --> 00:11:24,016 In my backyard? -Didn't want to wake anyone up. 183 00:11:24,016 --> 00:11:25,434 Is he around? 184 00:11:25,434 --> 00:11:27,520 [Sheila] He hasn't lived here for years. 185 00:11:27,520 --> 00:11:29,689 [Roderick] Well, he's not in his apartment, either. 186 00:11:30,481 --> 00:11:31,691 [Sheila] Been trying pretty hard 187 00:11:31,691 --> 00:11:34,193 to find him, haven't you? -Yeah. 188 00:11:34,193 --> 00:11:35,528 Got some mechanical issues. 189 00:11:35,528 --> 00:11:36,862 Maybe something he can help me with. 190 00:11:36,862 --> 00:11:38,781 [chuckles] -You know where he is? 191 00:11:38,781 --> 00:11:41,200 Trey is a grown man. 192 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 I don't keep tabs on him. 193 00:11:44,161 --> 00:11:45,788 What about you? 194 00:11:45,788 --> 00:11:48,124 Hmm? You seen him? 195 00:11:48,124 --> 00:11:49,917 No. 196 00:11:50,876 --> 00:11:52,753 What's in the backpack? 197 00:11:55,005 --> 00:11:56,882 It's just my books and stuff. 198 00:11:59,176 --> 00:12:01,512 [Sheila] What are you doing? 199 00:12:04,890 --> 00:12:06,183 [Roderick sighs] 200 00:12:06,183 --> 00:12:08,644 Had to check. -Get out my house. 201 00:12:08,644 --> 00:12:10,855 [Roderick] Have a blessed day. 202 00:12:15,943 --> 00:12:17,778 [Sheila] You all right? 203 00:12:17,778 --> 00:12:19,405 [sighs] 204 00:12:22,616 --> 00:12:25,244 [Olivia chuckles] So, what do you think? 205 00:12:32,710 --> 00:12:34,587 I know, I know. 206 00:12:34,587 --> 00:12:37,423 It's gonna be all right. [clears throat] 207 00:12:38,257 --> 00:12:39,925 [Gary sighs] 208 00:12:52,855 --> 00:12:54,732 [Gary] Okay... 209 00:12:56,317 --> 00:12:59,904 [sighs] No, that doesn't work. 210 00:13:01,781 --> 00:13:04,283 I need you to be my eyes at the party. 211 00:13:04,283 --> 00:13:06,619 [sighs] 212 00:13:06,619 --> 00:13:09,121 Wh-What is it you want to see? 213 00:13:09,121 --> 00:13:11,999 Jimmy's over-leveraged. 214 00:13:11,999 --> 00:13:13,918 That's what these people do. 215 00:13:13,918 --> 00:13:16,504 They dream about projects that are way too big for them, 216 00:13:16,504 --> 00:13:18,464 and then they make mistakes. 217 00:13:19,298 --> 00:13:21,133 You are grasping at straws. 218 00:13:21,133 --> 00:13:22,468 I am building a case. 219 00:13:22,468 --> 00:13:24,970 No, I know a strong case when I see it, 220 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 and I know when prosecutors 221 00:13:26,347 --> 00:13:29,475 are not standing on solid ground. 222 00:13:29,475 --> 00:13:31,310 You play the ponies? 223 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 What? -Horse racing. 224 00:13:33,312 --> 00:13:35,356 You ever go to the tracks? -No. 225 00:13:35,356 --> 00:13:37,191 Well, I do. I love it. 226 00:13:37,191 --> 00:13:38,984 I love horses. 227 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 I love that they're imperfect. 228 00:13:40,986 --> 00:13:44,031 I love that it's up to us to get to know them, 229 00:13:44,031 --> 00:13:46,826 and that is my specialty. 230 00:13:46,826 --> 00:13:47,868 Huh. 231 00:13:47,868 --> 00:13:49,328 And you, my friend, are a mudder. 232 00:13:49,328 --> 00:13:51,288 Oh. -You're not the strongest, 233 00:13:51,288 --> 00:13:52,665 you're not the fastest, 234 00:13:52,665 --> 00:13:55,376 and you're certainly not the prettiest. 235 00:13:55,376 --> 00:13:57,711 But when shit gets fucking messy, 236 00:13:57,711 --> 00:14:01,465 that's when I'm betting you shine. 237 00:14:01,465 --> 00:14:03,884 Let's try this. 238 00:14:12,101 --> 00:14:14,019 [Gary] Hmm? -[Olivia] Hmm. 239 00:14:14,019 --> 00:14:16,230 [Gary] Mm. That... 240 00:14:16,230 --> 00:14:19,441 Okay, what's going on here? 241 00:14:19,441 --> 00:14:23,237 I think it's... Albert Einstein, mad genius? 242 00:14:23,237 --> 00:14:27,283 Mm. It's more like Saddam Hussein 243 00:14:27,283 --> 00:14:29,743 hiding in a hole. 244 00:14:31,036 --> 00:14:33,789 [horn blares, siren whoops] 245 00:14:33,789 --> 00:14:35,249 Where's Andy? 246 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 [chuckles] Still hiding. 247 00:14:37,376 --> 00:14:39,253 [both laughing] 248 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 Girl. 249 00:14:40,796 --> 00:14:43,257 Why does a woman afraid of needles become a nurse? 250 00:14:43,257 --> 00:14:45,259 Mm-hmm. -[chuckles] 251 00:14:45,259 --> 00:14:47,678 [phone ringing] 252 00:14:50,180 --> 00:14:51,932 This is Sheila. 253 00:14:51,932 --> 00:14:54,351 [Big Mo over phone] Hey, sis. 254 00:14:58,564 --> 00:15:00,274 slow, somber music 255 00:15:02,026 --> 00:15:04,862 Who... who died? 256 00:15:06,196 --> 00:15:08,157 [scoffs] 257 00:15:08,157 --> 00:15:10,659 Everyone's alive and well. 258 00:15:10,659 --> 00:15:13,412 [Sheila] Hmm. Well, after ten years of silence, 259 00:15:13,412 --> 00:15:15,247 I thought we was done talking. 260 00:15:15,247 --> 00:15:17,917 I can't find our nephew. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,711 Ain't heard from him since yesterday. 262 00:15:21,462 --> 00:15:23,631 Mm, he's with his cousin. 263 00:15:25,007 --> 00:15:26,759 You know where? 264 00:15:26,759 --> 00:15:28,510 I told you to stay away from Trey. 265 00:15:28,510 --> 00:15:30,930 This ain't got nothing to do with him. 266 00:15:30,930 --> 00:15:32,097 Don't play with me. 267 00:15:32,097 --> 00:15:34,141 Not about my son. 268 00:15:34,141 --> 00:15:36,268 Look, I'm just trying to reach Little Mo. 269 00:15:36,268 --> 00:15:38,187 You gonna help me or no? 270 00:15:39,313 --> 00:15:42,483 Is this about money or drugs? Because I know damn well 271 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 it's about one or the other. -[scoffs] 272 00:15:44,944 --> 00:15:47,655 See, why you got to go there? Huh? 273 00:15:47,655 --> 00:15:50,366 Mm-hmm. Am I wrong? 274 00:15:50,366 --> 00:15:52,493 Yeah, thought so. 275 00:15:52,493 --> 00:15:54,954 I ain't call you for no lecture. 276 00:15:54,954 --> 00:15:56,163 No, you called 277 00:15:56,163 --> 00:15:59,333 because you got those boys in trouble again. 278 00:15:59,333 --> 00:16:02,211 So I'm-a tell you one last time, 279 00:16:02,211 --> 00:16:04,838 stay away from my son. 280 00:16:05,631 --> 00:16:07,591 [phone beeps] 281 00:16:12,680 --> 00:16:14,390 [waitress] Here you go, gentlemen. 282 00:16:14,390 --> 00:16:16,350 Thank you kindly. 283 00:16:21,021 --> 00:16:23,065 This is nice. 284 00:16:23,565 --> 00:16:27,987 I mean, it's not like old times, but it still feels kind of good. 285 00:16:29,446 --> 00:16:32,408 I need to ask you a favor. 286 00:16:35,160 --> 00:16:36,912 [sighs] 287 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 What is it? 288 00:16:41,250 --> 00:16:45,504 I need you to come to a birthday party with me. 289 00:16:46,880 --> 00:16:49,842 [laughs] 290 00:16:49,842 --> 00:16:52,136 That's what you wanted to ask me? 291 00:16:52,136 --> 00:16:54,096 It's for Jimmy Baxter. 292 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 You're kidding. 293 00:17:00,185 --> 00:17:02,312 Are you out of your mind? 294 00:17:02,312 --> 00:17:04,815 You shouldn't be talking to Jimmy Baxter. 295 00:17:04,815 --> 00:17:07,735 Hell, I shouldn't be talking to Jimmy Baxter. 296 00:17:07,735 --> 00:17:10,112 He wants political influence. 297 00:17:10,112 --> 00:17:12,698 He's trying to get to me through you, and you're letting him? 298 00:17:12,698 --> 00:17:14,950 There's another reason. 299 00:17:17,411 --> 00:17:18,871 Come on. 300 00:17:21,915 --> 00:17:24,501 It's just that... 301 00:17:24,501 --> 00:17:27,504 he and I... 302 00:17:27,504 --> 00:17:29,965 have a grandchild. 303 00:17:34,261 --> 00:17:37,222 Adam and Fia, they have a baby. 304 00:17:39,099 --> 00:17:43,145 She didn't know she was pregnant when, uh... 305 00:17:48,567 --> 00:17:50,736 Fuck me. 306 00:17:57,618 --> 00:17:59,912 This is all my fault. 307 00:17:59,912 --> 00:18:01,038 What do you mean? 308 00:18:01,038 --> 00:18:03,749 I got Adam his first box of condoms. 309 00:18:03,749 --> 00:18:06,585 Never showed him how to use them, though. [chuckles] 310 00:18:06,585 --> 00:18:08,420 [Michael sighs] 311 00:18:08,420 --> 00:18:10,130 So you'll be there? 312 00:18:10,130 --> 00:18:12,758 He's using you. -I know. 313 00:18:12,758 --> 00:18:16,178 I know. Still, I'd-I'd like it if you were there. 314 00:18:17,638 --> 00:18:19,765 Let me think about it. 315 00:18:21,600 --> 00:18:23,560 Thank you. 316 00:18:26,688 --> 00:18:29,441 soft, intriguing music 317 00:18:29,441 --> 00:18:31,276 [knock on door] 318 00:18:43,997 --> 00:18:45,415 Hello, Fia. 319 00:18:45,415 --> 00:18:47,584 Hi, Dad. 320 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 Today's my birthday. 321 00:18:55,509 --> 00:18:57,886 [Fia] Happy birthday. 322 00:18:58,846 --> 00:19:01,181 Could I see Rocco? 323 00:19:01,181 --> 00:19:03,225 He just went down. 324 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 Sorry. 325 00:19:05,060 --> 00:19:08,480 Your mother's throwing me a party tonight. 326 00:19:13,652 --> 00:19:16,613 It would mean a lot if you would join us. 327 00:19:17,573 --> 00:19:19,616 I'll try. 328 00:19:22,369 --> 00:19:26,540 I, uh, invited Adam's father. 329 00:19:29,877 --> 00:19:31,920 I hope to see you. 330 00:19:31,920 --> 00:19:34,840 The whole family should be there. 331 00:19:36,133 --> 00:19:37,342 Okay. 332 00:19:39,094 --> 00:19:41,847 [Fia sighs] 333 00:19:56,111 --> 00:19:58,739 So, the two of you are back on your bullshit? 334 00:19:58,739 --> 00:19:59,948 We ain't do nothing-- 335 00:19:59,948 --> 00:20:03,702 Ah. I'm gonna get to you in a minute. 336 00:20:03,702 --> 00:20:06,330 quiet, tense music 337 00:20:06,330 --> 00:20:10,250 You begged me to take that boy in, 338 00:20:10,250 --> 00:20:12,836 and what did I say? 339 00:20:13,837 --> 00:20:15,589 What did I say? 340 00:20:15,589 --> 00:20:17,716 You said, "Trouble better--" 341 00:20:17,716 --> 00:20:20,010 "Trouble better not come with him." 342 00:20:22,429 --> 00:20:24,556 Why is my sister calling me? 343 00:20:24,556 --> 00:20:26,391 [Little Mo] I don't know. 344 00:20:26,391 --> 00:20:28,810 She probably worried about me. 345 00:20:28,810 --> 00:20:30,938 [Sheila scoffs] 346 00:20:30,938 --> 00:20:34,733 I ain't never known her to be a worrier before. 347 00:20:35,234 --> 00:20:38,362 At least not about anybody in this family. 348 00:20:39,488 --> 00:20:42,115 And why is your friend Roderick 349 00:20:42,115 --> 00:20:44,618 snooping around my house this morning? 350 00:20:44,618 --> 00:20:46,411 Did you let him inside? 351 00:20:49,456 --> 00:20:51,541 I swear to God, if either one of y'all 352 00:20:51,541 --> 00:20:53,335 let some shit into my house-- -Look, look, 353 00:20:53,335 --> 00:20:56,797 just-just get me out, and I'll take care of it. 354 00:20:57,756 --> 00:20:59,967 Please, Aunt Sheila. 355 00:21:00,676 --> 00:21:03,095 Get me out, 356 00:21:03,095 --> 00:21:06,848 and this, it'll never happen again. 357 00:21:08,183 --> 00:21:09,434 I promise. 358 00:21:17,818 --> 00:21:19,778 tense, ominous music 359 00:21:30,706 --> 00:21:32,958 [engine starts] 360 00:21:47,556 --> 00:21:49,016 You don't like parties? 361 00:21:49,016 --> 00:21:50,976 I'm not going to your father's birthday party with you. 362 00:21:50,976 --> 00:21:53,145 Why not? -He's my boss. 363 00:21:53,145 --> 00:21:55,147 He's my boss, too. So what? 364 00:21:55,147 --> 00:21:57,816 Aren't you supposed to be working? 365 00:21:57,816 --> 00:21:59,359 [elegant piano music playing] 366 00:21:59,359 --> 00:22:00,819 I'm always working. 367 00:22:00,819 --> 00:22:02,404 Security's 24/7. 368 00:22:02,404 --> 00:22:06,158 Yeah. I feel real safe right now. 369 00:22:08,285 --> 00:22:09,494 Check this out. 370 00:22:10,120 --> 00:22:13,498 There are 11 people in this lobby, including us. 371 00:22:13,498 --> 00:22:16,752 Family of four waiting for the elevator. Harmless. 372 00:22:16,752 --> 00:22:19,004 Married couple looking at the menu for the restaurant. 373 00:22:19,004 --> 00:22:20,505 Its lunchtime. That makes sense. 374 00:22:20,505 --> 00:22:22,507 That leaves three people, 375 00:22:22,507 --> 00:22:24,092 and I'm tracking all of them. 376 00:22:24,092 --> 00:22:26,136 There's a guy in a chair at my five o'clock 377 00:22:26,136 --> 00:22:29,139 reading yesterday's newspaper. I don't like that. 378 00:22:29,139 --> 00:22:31,475 There's a strong gentleman who just entered, 379 00:22:31,475 --> 00:22:34,144 and he walks with a limp, probably a... old war injury, 380 00:22:34,144 --> 00:22:36,521 which means he's likely trained in hand-to-hand combat. 381 00:22:36,521 --> 00:22:38,273 Then there's a woman wearing sunglasses, 382 00:22:38,273 --> 00:22:40,525 carrying an umbrella even though the forecast 383 00:22:40,525 --> 00:22:43,195 calls for clear skies. 384 00:22:43,195 --> 00:22:46,448 And there's another guy... 385 00:22:46,448 --> 00:22:49,034 super good-looking, 386 00:22:49,034 --> 00:22:52,204 and you're crushing on him, big-time. 387 00:22:54,164 --> 00:22:57,292 [clicks tongue] Not one of those things is accurate. 388 00:22:57,292 --> 00:22:59,711 [whispers] Are you sure about that? 389 00:22:59,711 --> 00:23:01,213 [laughs] -[Gina] Carlo. 390 00:23:03,090 --> 00:23:04,549 Hi, Mom. [clears throat] 391 00:23:04,549 --> 00:23:06,468 [Gina] Can I speak with you for a moment? 392 00:23:06,468 --> 00:23:08,220 Yeah. 393 00:23:14,101 --> 00:23:16,895 I don't want you slumming it. -Jesus, Mom. 394 00:23:16,895 --> 00:23:19,898 Don't ever settle. 395 00:23:21,400 --> 00:23:23,944 Are you making sure there's extra security tonight? 396 00:23:23,944 --> 00:23:25,404 Yeah, I'm on it. 397 00:23:25,404 --> 00:23:27,614 Makes me nervous having this many family members 398 00:23:27,614 --> 00:23:29,950 together out in the open. 399 00:23:29,950 --> 00:23:33,203 Mom, no one's gonna touch us again. 400 00:23:33,995 --> 00:23:35,205 [sighs] 401 00:23:35,205 --> 00:23:36,998 You're your mother's son. 402 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 Yeah, that's probably why Dad doesn't like me. 403 00:23:39,126 --> 00:23:42,587 Oh, no, he loves you. He just doesn't understand you. 404 00:23:44,297 --> 00:23:47,300 You know, till I had you, my relationship with my papa 405 00:23:47,300 --> 00:23:50,595 was the most important thing in the world to me. 406 00:23:50,595 --> 00:23:54,015 I pray one day you'll have that with your father. 407 00:23:56,601 --> 00:23:58,603 It's okay. 408 00:23:58,603 --> 00:24:00,480 I have that with you. 409 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 [sighs softly] 410 00:24:21,042 --> 00:24:23,336 [phone ringing] 411 00:24:37,809 --> 00:24:40,270 [phone continues ringing] 412 00:24:40,270 --> 00:24:42,230 [sighs] 413 00:24:52,741 --> 00:24:54,534 [sighs] 414 00:24:57,662 --> 00:24:59,998 [Olivia over phone] How you coming with that plus-one? 415 00:24:59,998 --> 00:25:02,459 - To be determined. - Mm. 416 00:25:02,459 --> 00:25:05,212 I'd hate to see you go stag. -[car door closes outside] 417 00:25:07,047 --> 00:25:09,633 I'll talk to you later. 418 00:25:13,220 --> 00:25:15,972 [Fia] Thanks. -[Michael] Mm-hmm. 419 00:25:20,727 --> 00:25:22,562 Um... 420 00:25:22,562 --> 00:25:27,192 So, are you... are you coming to my dad's birthday party? 421 00:25:28,818 --> 00:25:30,237 I am. 422 00:25:31,071 --> 00:25:33,198 [sighs] 423 00:25:33,198 --> 00:25:37,244 I-I just... I don't want my family 424 00:25:37,244 --> 00:25:40,997 butting into every single part of my life. [sighs] 425 00:25:43,291 --> 00:25:46,086 I honestly think that you should stay away from them. 426 00:25:46,086 --> 00:25:48,213 Bad things happen when they're around. 427 00:25:50,298 --> 00:25:54,010 Bad things happen when I'm around, too. 428 00:25:56,388 --> 00:25:59,683 I just want one person in my life that I can trust. 429 00:26:03,645 --> 00:26:05,438 [sighs] 430 00:26:10,652 --> 00:26:12,279 [sighs] 431 00:26:14,656 --> 00:26:16,575 Can I ask you a question? 432 00:26:16,575 --> 00:26:18,451 Yeah. 433 00:26:18,994 --> 00:26:23,623 When you look at me, do you see Saddam Hussein? 434 00:26:23,623 --> 00:26:25,917 [laughs] Are... 435 00:26:25,917 --> 00:26:28,128 Really? 436 00:26:30,297 --> 00:26:33,341 Well, I mean, now you've said it, it's all I can see. 437 00:26:35,802 --> 00:26:38,346 slow, tranquil music 438 00:26:38,346 --> 00:26:40,599 [scissors cutting hair] 439 00:27:14,090 --> 00:27:16,343 [sighs] 440 00:27:21,973 --> 00:27:24,184 [phone buzzing] 441 00:27:28,021 --> 00:27:29,814 Tell me you found them. 442 00:27:29,814 --> 00:27:32,942 They were picked up in Houston. 443 00:27:32,942 --> 00:27:35,111 Got in a fight. 444 00:27:35,111 --> 00:27:37,781 [Big Mo] With who? -With each other. 445 00:27:37,781 --> 00:27:40,950 And then Little Mo hit a cop. 446 00:27:40,950 --> 00:27:42,952 quiet, tense music 447 00:27:46,706 --> 00:27:48,249 I need him out. 448 00:27:48,249 --> 00:27:50,335 Yeah, what you need and what I'm gonna do 449 00:27:50,335 --> 00:27:52,337 are two different things. 450 00:27:52,337 --> 00:27:54,506 Tell them he's your CI. 451 00:27:54,506 --> 00:27:57,676 Talk up that "brothers in blue" bullshit. 452 00:27:57,676 --> 00:27:58,802 Just get him released. 453 00:27:58,802 --> 00:28:01,429 What am I, a genie in a fucking lamp? 454 00:28:01,429 --> 00:28:03,807 Genies don't get fucking paid. 455 00:28:03,807 --> 00:28:06,017 You're not paying me enough. 456 00:28:09,104 --> 00:28:12,816 Well, I figured my silence was priceless. 457 00:28:13,358 --> 00:28:17,529 Well, so is me shielding you from the New Orleans PD. 458 00:28:17,529 --> 00:28:20,699 I'm getting tired of always being on this end of the call. 459 00:28:21,741 --> 00:28:24,828 And I'm getting tired of having to repeat myself. 460 00:28:26,955 --> 00:28:29,374 Little Mo's in jail, 461 00:28:29,374 --> 00:28:31,960 and he needs not be, 462 00:28:31,960 --> 00:28:34,129 right now. 463 00:28:36,214 --> 00:28:38,800 Yeah. I'll see what I can do. 464 00:28:40,009 --> 00:28:41,803 Bitch. 465 00:28:47,267 --> 00:28:50,019 Which one of y'all is the fastest driver? 466 00:28:50,019 --> 00:28:52,814 [jazz band playing upbeat tune] 467 00:28:52,814 --> 00:28:55,150 [lively chatter] 468 00:28:56,401 --> 00:28:59,904 -[dialogue inaudible] 469 00:29:41,488 --> 00:29:43,281 You look like a different person. 470 00:29:43,281 --> 00:29:45,617 [Jimmy chuckles] -Wow. 471 00:29:45,617 --> 00:29:47,285 [Jimmy] Mm-hmm. 472 00:29:47,285 --> 00:29:49,120 A new man, indeed. 473 00:29:49,120 --> 00:29:50,330 Happy birthday. 474 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 [Jimmy] Thank you, thank you. 475 00:29:51,790 --> 00:29:54,292 It's incredible what a good barber can do. 476 00:29:54,292 --> 00:29:56,753 That would be me, thank you very much. 477 00:29:56,753 --> 00:29:58,630 Not too shabby. 478 00:30:02,342 --> 00:30:04,302 Well... [chuckles] 479 00:30:04,761 --> 00:30:08,306 Seems like I've been overpaying for years. 480 00:30:08,306 --> 00:30:09,432 [chuckles] 481 00:30:09,432 --> 00:30:12,143 Please, come in, come in. 482 00:30:12,143 --> 00:30:13,978 Let's get you a cocktail. 483 00:30:13,978 --> 00:30:16,231 Oh, watch your step. 484 00:30:27,033 --> 00:30:30,370 What is Michael Desiato doing here? 485 00:30:32,747 --> 00:30:34,999 I didn't know he was coming. 486 00:30:36,417 --> 00:30:40,004 But you don't seem terribly surprised. 487 00:30:41,172 --> 00:30:42,966 Carlo. 488 00:30:43,758 --> 00:30:46,219 [jazz band continues playing] 489 00:30:54,018 --> 00:30:55,687 [clicks tongue] 490 00:31:03,194 --> 00:31:04,487 [phone whooshes] 491 00:31:09,826 --> 00:31:11,828 Mr. Desiato. 492 00:31:13,204 --> 00:31:15,498 This is a private party. 493 00:31:17,292 --> 00:31:19,627 Jimmy invited me. 494 00:31:19,627 --> 00:31:22,213 [Gina] Is that so? 495 00:31:22,213 --> 00:31:24,340 Yes. 496 00:31:25,466 --> 00:31:28,011 When were you talking with my husband? 497 00:31:30,513 --> 00:31:32,181 He was visiting Fia. 498 00:31:32,181 --> 00:31:36,394 Shake it in the morning, shake it in the night 499 00:31:36,394 --> 00:31:38,521 [jazz music fades] 500 00:31:38,521 --> 00:31:41,190 tense, ominous music 501 00:31:41,190 --> 00:31:43,359 Stay away from my family. 502 00:32:03,463 --> 00:32:06,090 [jazz band continues playing] 503 00:32:06,090 --> 00:32:08,468 [sighs] 504 00:32:08,468 --> 00:32:11,012 [phone buzzing] 505 00:32:14,307 --> 00:32:15,600 Hi, Michael. 506 00:32:15,600 --> 00:32:17,435 [Michael over phone] Look, I'm leaving. 507 00:32:17,435 --> 00:32:19,938 Not until you do what you came there to do. 508 00:32:19,938 --> 00:32:22,148 Look, I-I don't even know what I'm doing. 509 00:32:22,148 --> 00:32:23,775 Just keep your eyes open. 510 00:32:23,775 --> 00:32:26,110 There's something missing, Michael, so I need you there. 511 00:32:26,110 --> 00:32:28,446 I am not wanted here. 512 00:32:28,446 --> 00:32:30,031 Look, forget Gina, okay? 513 00:32:30,031 --> 00:32:32,283 Jimmy wants you there. That's all that matters. 514 00:32:32,283 --> 00:32:33,493 [line beeps] 515 00:32:33,493 --> 00:32:35,495 tense, dramatic music 516 00:33:00,687 --> 00:33:02,230 [announcer over laptop] And they're off. 517 00:33:02,230 --> 00:33:05,984 Cornwall Pete jumps right out of the gate... 518 00:33:14,158 --> 00:33:15,827 [announcer] And into the first turn, 519 00:33:15,827 --> 00:33:18,621 Sibling Rivalry moves into second, 520 00:33:18,621 --> 00:33:20,999 followed by Applegate. -Come on, baby. 521 00:33:32,635 --> 00:33:34,012 [announcer] And Sibling Rivalry 522 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 has taken the lead at... -Come on. 523 00:33:49,861 --> 00:33:51,821 [announcer] Sibling Rivalry is holding, 524 00:33:51,821 --> 00:33:54,824 but Cornwall Pete is inching back up on the outside, 525 00:33:54,824 --> 00:33:58,369 with 3/16 of a mile to go. 526 00:33:58,369 --> 00:34:01,914 And it's Sibling Rivalry and Cornwall Pete, 527 00:34:01,914 --> 00:34:05,209 one and two, neck and neck, stride by stride. 528 00:34:05,209 --> 00:34:07,879 It's going to be tight to the finish. 529 00:34:07,879 --> 00:34:10,089 And the winner is Cornwall Pete! 530 00:34:10,089 --> 00:34:11,549 [static over earbud] 531 00:34:11,549 --> 00:34:13,885 [announcer continues indistinctly] 532 00:34:18,473 --> 00:34:20,141 [groans] 533 00:34:21,142 --> 00:34:22,810 Fuck. 534 00:34:34,906 --> 00:34:37,241 And I can feel it all in my hands 535 00:34:37,241 --> 00:34:40,203 Yeah, I can feel it all in my soul 536 00:34:40,203 --> 00:34:42,955 I can feel it all in my feet, oh 537 00:34:42,955 --> 00:34:45,124 I can feel it all in my bones 538 00:34:45,124 --> 00:34:47,210 I can feel it all in my hands 539 00:34:47,210 --> 00:34:50,046 And I can feel it all in my soul 540 00:34:50,046 --> 00:34:52,799 Put your hands up in the air... 541 00:34:52,799 --> 00:34:54,592 [Charlie] Hey, you do have a face. 542 00:34:54,592 --> 00:34:55,927 Hey, don't look at me like that. 543 00:34:55,927 --> 00:34:58,971 I came here to see the baby. 544 00:34:58,971 --> 00:35:01,265 Thank you. 545 00:35:01,265 --> 00:35:04,727 I imagine it's past its bedtime. 546 00:35:04,727 --> 00:35:07,480 Well, someone must have a photo at least. 547 00:35:07,480 --> 00:35:08,981 Yeah 548 00:35:08,981 --> 00:35:11,400 Now, if you don't know what to do 549 00:35:11,400 --> 00:35:13,778 Raise your hands and act a fool 550 00:35:13,778 --> 00:35:16,447 Put your hands up in the air, let me hear you 551 00:35:16,447 --> 00:35:19,117 Say yeah, yeah... 552 00:35:19,117 --> 00:35:22,411 - [crowd groaning] - [music stops] 553 00:35:22,411 --> 00:35:24,122 [crowd murmuring] 554 00:35:24,122 --> 00:35:27,959 - [drumroll playing] - Happy birthday to you 555 00:35:27,959 --> 00:35:32,839 Happy birthday to you 556 00:35:32,839 --> 00:35:35,925 Happy birthday 557 00:35:35,925 --> 00:35:38,427 Dear Jimmy 558 00:35:38,427 --> 00:35:41,639 Happy birthday 559 00:35:41,639 --> 00:35:44,475 To you 560 00:35:44,475 --> 00:35:48,062 [crowd cheering, applause] 561 00:35:50,189 --> 00:35:51,983 [exaggerated inhale] 562 00:35:51,983 --> 00:35:53,151 [blows] 563 00:35:53,151 --> 00:35:56,112 [cheering] -[cameras clicking] 564 00:35:56,112 --> 00:35:57,321 Hey! 565 00:36:01,701 --> 00:36:03,828 [Jimmy] Does everybody... everybody have one? 566 00:36:03,828 --> 00:36:05,788 I want to thank you so much. Cheers. 567 00:36:05,788 --> 00:36:07,707 [woman] Happy birthday! 568 00:36:07,707 --> 00:36:10,543 Everyone. Friends, family. 569 00:36:10,543 --> 00:36:14,672 I am grateful to mark this special day 570 00:36:14,672 --> 00:36:16,799 with each and every one of you. 571 00:36:16,799 --> 00:36:20,011 A big thank-you to my extraordinary wife, Gina, 572 00:36:20,011 --> 00:36:22,513 for arranging these festivities. 573 00:36:22,513 --> 00:36:24,557 [crowd cheering, applause] 574 00:36:31,731 --> 00:36:33,357 Now, if a man's been lucky enough 575 00:36:33,357 --> 00:36:36,694 to spend half a century on this earth, 576 00:36:36,694 --> 00:36:38,905 then he's, uh... 577 00:36:40,698 --> 00:36:42,742 [chuckles] 578 00:36:42,742 --> 00:36:46,996 ...he's likely been blessed and cursed, hmm? 579 00:36:46,996 --> 00:36:51,751 You can't, uh, spend... 580 00:36:51,751 --> 00:36:55,087 50 years of life without a bit of both. 581 00:36:56,214 --> 00:36:59,133 Time brings joy 582 00:36:59,133 --> 00:37:01,469 and pain. 583 00:37:01,469 --> 00:37:05,097 Loss and renewal. 584 00:37:06,599 --> 00:37:10,603 And tonight, I want to recognize 585 00:37:10,603 --> 00:37:14,941 the newest addition to our family, 586 00:37:14,941 --> 00:37:18,736 Judge Michael Desiato. 587 00:37:18,736 --> 00:37:21,072 [crowd murmuring] 588 00:37:21,072 --> 00:37:22,907 tense, dramatic music 589 00:37:22,907 --> 00:37:24,575 [Jimmy] Now, come on, Judge. 590 00:37:24,575 --> 00:37:27,119 Welcome him, welcome him. Come on. 591 00:37:27,119 --> 00:37:28,746 [applause] -Give him a round of applause, 592 00:37:28,746 --> 00:37:31,624 everybody, come on. Cheer him on, please. 593 00:37:31,624 --> 00:37:32,750 [cheering] 594 00:37:32,750 --> 00:37:34,794 Come on, come on. 595 00:37:36,545 --> 00:37:38,172 As most of you know, 596 00:37:38,172 --> 00:37:40,591 I became a grandfather this year. 597 00:37:40,591 --> 00:37:42,677 [cheering, whistling] -Yes, yes, I know. I know. 598 00:37:42,677 --> 00:37:46,305 [laughs] Well, so, too, did Michael. 599 00:37:46,305 --> 00:37:48,140 Our lovely daughter Sofia, 600 00:37:48,140 --> 00:37:52,270 and his late son, Adam, blessed us with new life 601 00:37:52,270 --> 00:37:55,106 and new family. 602 00:37:55,106 --> 00:37:59,777 I ask you to welcome him into your hearts tonight, hmm? 603 00:37:59,777 --> 00:38:02,655 Give him a round of applause. -[cheering] 604 00:38:06,784 --> 00:38:10,121 Oh, I'd also like to recognize Michael's 605 00:38:10,121 --> 00:38:12,581 best friend, the mayor of our fine city, 606 00:38:12,581 --> 00:38:14,792 Mr. Charlie Figaro. -[cheering] 607 00:38:14,792 --> 00:38:17,128 [stammers] Come on, Mr. Mayor. 608 00:38:17,128 --> 00:38:19,630 Come on down, Mr. Mayor. Come on down. That's right. 609 00:38:19,630 --> 00:38:22,341 Welcome our shy mayor. My goodness. 610 00:38:24,510 --> 00:38:26,637 Thank you. 611 00:38:26,637 --> 00:38:28,306 Uh, as I understand it, Mr. Mayor, 612 00:38:28,306 --> 00:38:30,474 you were... 613 00:38:30,474 --> 00:38:32,601 godfather to Michael's son. 614 00:38:32,601 --> 00:38:34,061 Yeah. 615 00:38:34,061 --> 00:38:35,730 [Jimmy] Well, I... [sighs] 616 00:38:35,730 --> 00:38:40,192 I would imagine that you were a fine steward of that position. 617 00:38:41,444 --> 00:38:43,154 Now, perhaps, 618 00:38:43,154 --> 00:38:45,740 you might be the perfect candidate 619 00:38:45,740 --> 00:38:48,326 to be Baby Rocco's godfather. 620 00:38:48,326 --> 00:38:49,827 [crowd gasps, murmuring] 621 00:38:49,827 --> 00:38:51,495 [Jimmy laughs] 622 00:38:51,495 --> 00:38:53,748 Raise your glasses, everybody. 623 00:38:55,374 --> 00:38:57,335 To old friends 624 00:38:57,335 --> 00:38:59,587 and new family. 625 00:38:59,587 --> 00:39:00,838 Cheers. Thank you so much 626 00:39:00,838 --> 00:39:02,423 for being here tonight. -[crowd] Cheers. 627 00:39:02,423 --> 00:39:04,383 Let's enjoy some cake, shall we? 628 00:39:04,383 --> 00:39:05,426 [cheering] 629 00:39:05,426 --> 00:39:07,636 Cheers. -[applause] 630 00:39:07,636 --> 00:39:09,805 [jazz band playing lively music] 631 00:39:12,016 --> 00:39:14,101 So good to have you both here. 632 00:39:14,101 --> 00:39:16,354 Thank you so much. Cheers. 633 00:39:18,564 --> 00:39:21,859 Ah, Mayor Figaro, Judge Desiato, 634 00:39:21,859 --> 00:39:25,154 meet Carmine Conti, my father-in-law. 635 00:39:25,154 --> 00:39:28,824 Always a pleasure to meet the city's power brokers. 636 00:39:28,824 --> 00:39:31,660 I'm looking forward to the wonderful things 637 00:39:31,660 --> 00:39:33,204 we'll do together. 638 00:39:33,204 --> 00:39:36,540 dramatic, ominous music 639 00:39:41,420 --> 00:39:44,465 [camera clicking] 640 00:39:47,843 --> 00:39:50,304 [buzzer sounds] 641 00:39:51,889 --> 00:39:54,225 You're being released. -Finally. 642 00:39:54,225 --> 00:39:56,185 Just Morrow. 643 00:40:01,315 --> 00:40:04,735 Apparently, you need to get yourself some better friends. 644 00:40:04,735 --> 00:40:06,737 Too bright, bright 645 00:40:06,737 --> 00:40:08,656 It's too bright, too bright 646 00:40:08,656 --> 00:40:12,410 Bright, too bright, too bright, bright 647 00:40:12,410 --> 00:40:15,413 We know how to shine in the night 648 00:40:15,413 --> 00:40:17,790 Cut the lights off, it's too bright 649 00:40:17,790 --> 00:40:19,166 Cut the lights off 650 00:40:19,166 --> 00:40:20,876 It's too bright 651 00:40:20,876 --> 00:40:24,130 We know how to shine, we know how to shine 652 00:40:24,130 --> 00:40:25,881 Cut the lights off, it's too bright 653 00:40:25,881 --> 00:40:28,676 If it way too heavy, better pass that shit 654 00:40:28,676 --> 00:40:32,221 Anything you want, be sure to pass that shit 655 00:40:32,221 --> 00:40:34,223 I feel fantastic 656 00:40:34,223 --> 00:40:36,142 Got the pedal to the metal... 657 00:40:36,142 --> 00:40:38,102 Appreciate you. 658 00:40:38,102 --> 00:40:39,812 This ain't no courtesy call. 659 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 Big Mo's not happy. 660 00:40:41,814 --> 00:40:43,023 But she will be. 661 00:40:43,023 --> 00:40:45,151 Let me hold your phone. 662 00:40:45,151 --> 00:40:48,612 [rap music continues quietly] 663 00:40:51,949 --> 00:40:54,034 You got her money? 664 00:40:54,034 --> 00:40:56,245 Gonna go get it. 665 00:41:02,042 --> 00:41:04,545 [line ringing] 666 00:41:08,215 --> 00:41:10,301 [Eugene over recording] Don't leave a message. 667 00:41:10,301 --> 00:41:13,971 [phone beeps] -Hey, it's me. 668 00:41:13,971 --> 00:41:16,682 Chris and Russell just picked me up. 669 00:41:16,682 --> 00:41:18,642 I'm not sure where you at, 670 00:41:18,642 --> 00:41:21,270 but we're on the way back to the house. 671 00:41:22,354 --> 00:41:24,315 Get the fuck out of there. 672 00:41:24,315 --> 00:41:25,983 It's too bright 673 00:41:25,983 --> 00:41:27,985 [jazz band playing upbeat music] 674 00:41:30,029 --> 00:41:32,239 [lively chatter, laughter] 675 00:41:42,833 --> 00:41:44,627 What's wrong, my darling? 676 00:41:45,586 --> 00:41:47,338 Nothing. I'm fine. 677 00:41:48,422 --> 00:41:50,549 Gina. Tell me. 678 00:41:50,549 --> 00:41:53,302 You see why I called you to come? 679 00:41:54,345 --> 00:41:57,556 Every day, I get more and more worried 680 00:41:57,556 --> 00:41:59,850 about the direction this family is heading in. 681 00:41:59,850 --> 00:42:01,644 It's going to be all right. 682 00:42:01,644 --> 00:42:04,855 I don't know, Papa. Things are different now. 683 00:42:04,855 --> 00:42:07,566 That's why I'm here. 684 00:42:07,566 --> 00:42:10,236 [speaks Italian] 685 00:42:14,907 --> 00:42:17,076 [Gina] Thank you for coming. 686 00:42:18,077 --> 00:42:20,663 I figured Carmine Conti was dead. 687 00:42:20,663 --> 00:42:24,250 He's been living on some island off the coast of Italy, 688 00:42:24,250 --> 00:42:28,087 but he hasn't set foot in New Orleans since the late '90s. 689 00:42:28,087 --> 00:42:30,089 Why is he back here now? 690 00:42:30,089 --> 00:42:31,757 You know what? 691 00:42:31,757 --> 00:42:34,593 Let's worry about that when we get the fuck up out of here. 692 00:42:34,593 --> 00:42:36,804 Yeah. 693 00:42:36,804 --> 00:42:39,014 Michael? 694 00:42:39,932 --> 00:42:41,517 Hi, Mayor Figaro. -Hi, Fia. 695 00:42:41,517 --> 00:42:45,396 Um, I'm really sorry about what my dad did. I don't... 696 00:42:45,396 --> 00:42:47,606 I don't know what that was. -Don't worry about it. 697 00:42:47,606 --> 00:42:49,942 Just promise me I'll get a chance to see that baby someday. 698 00:42:49,942 --> 00:42:52,111 Yeah, I promise. 699 00:42:52,111 --> 00:42:53,988 Uh, do you want to see a picture of him? 700 00:42:53,988 --> 00:42:56,198 [Charlie] You know I do. -Okay. 701 00:42:56,991 --> 00:42:58,659 Here you go. 702 00:42:58,659 --> 00:43:00,744 Aw. [chuckles] 703 00:43:00,744 --> 00:43:02,788 Look at that. 704 00:43:02,788 --> 00:43:04,331 Yeah. 705 00:43:06,792 --> 00:43:08,752 I'm-a leave the two of you to talk. 706 00:43:08,752 --> 00:43:09,920 Okay. 707 00:43:09,920 --> 00:43:12,172 Charlie, thank you. -Sure. 708 00:43:16,885 --> 00:43:18,929 I-I am so embarrassed. I'm sorry. [sniffles] 709 00:43:18,929 --> 00:43:20,848 No, don't be. -[sighs] 710 00:43:20,848 --> 00:43:23,934 You were right. I... I shouldn't have come here. 711 00:43:23,934 --> 00:43:26,437 My parents ruin everything. 712 00:43:27,855 --> 00:43:31,317 I just don't want to get in the middle of family affairs. 713 00:43:32,651 --> 00:43:34,528 You are family. 714 00:43:34,528 --> 00:43:37,615 That's the one thing my dad got right. 715 00:43:39,074 --> 00:43:41,660 Oh, no. Stop that. 716 00:43:47,374 --> 00:43:50,127 -[dialogue inaudible] 717 00:43:50,127 --> 00:43:52,630 [sniffles] 718 00:43:52,630 --> 00:43:54,173 [exhales] 719 00:43:54,173 --> 00:43:56,675 It's okay. -It's fine. 720 00:44:00,346 --> 00:44:02,139 Okay. 721 00:44:16,195 --> 00:44:19,323 [car doors close] 722 00:44:19,323 --> 00:44:21,575 [insects trilling] 723 00:44:39,134 --> 00:44:41,095 tense, ominous music 724 00:44:43,138 --> 00:44:45,391 [crying] 725 00:44:48,644 --> 00:44:51,105 [Sheila crying] Get out of my house. 726 00:44:51,897 --> 00:44:53,357 Get out of my house! 727 00:44:54,566 --> 00:44:55,693 Now! 728 00:44:55,693 --> 00:44:58,362 Get out my house! 729 00:45:05,452 --> 00:45:07,162 [Little Mo] Fuck. 730 00:45:08,497 --> 00:45:10,791 Yeah, we here with Little Mo. 731 00:45:12,126 --> 00:45:13,544 Money's gone. 732 00:45:18,424 --> 00:45:21,051 I got a pretty good idea where it's at. 733 00:45:21,051 --> 00:45:23,053 tense, dramatic music 734 00:45:30,769 --> 00:45:33,647 Bring his ass back to New Orleans. 735 00:45:43,240 --> 00:45:44,908 Welcome home, Little Man. 736 00:45:49,079 --> 00:45:51,331 [dogs barking] 737 00:46:02,676 --> 00:46:04,762 [lively chatter] 738 00:46:06,472 --> 00:46:08,724 Michael. 739 00:46:08,724 --> 00:46:11,602 The birthday boy would like a moment of your time. 740 00:46:14,855 --> 00:46:16,648 Please. 741 00:46:19,026 --> 00:46:21,111 tense, ominous music 742 00:46:22,988 --> 00:46:27,159 [whistles] Oh, you do scrub up well, Judge. 743 00:46:27,993 --> 00:46:29,703 Come on. 744 00:46:48,889 --> 00:46:51,475 All right. Okay. 745 00:47:06,198 --> 00:47:08,492 Looks like you're missing one. 746 00:47:29,555 --> 00:47:31,473 [grunts] 747 00:47:33,016 --> 00:47:35,686 [coughs, groans] 748 00:47:35,686 --> 00:47:37,312 He's clean. 749 00:47:38,272 --> 00:47:39,731 [coughing] 750 00:47:46,405 --> 00:47:47,823 [Michael groans] 751 00:47:55,038 --> 00:47:58,709 [Jimmy] You know, my daughter barely speaks to me anymore. 752 00:48:02,963 --> 00:48:05,883 The harder I try, 753 00:48:05,883 --> 00:48:08,302 the more she pulls away. 754 00:48:08,302 --> 00:48:10,596 But you... 755 00:48:13,932 --> 00:48:16,894 You make it look so easy. 756 00:48:18,604 --> 00:48:23,066 Now, I remember, I remember... 757 00:48:23,066 --> 00:48:24,902 I was gonna blow your brains out 758 00:48:24,902 --> 00:48:27,821 when I thought you'd taken a child from me. 759 00:48:31,992 --> 00:48:35,120 That what you're trying to do now? 760 00:48:35,120 --> 00:48:38,498 Hmm? 'Cause, uh, Fia... 761 00:48:40,709 --> 00:48:44,421 ...is the most precious thing I have in this world. 762 00:48:48,967 --> 00:48:51,011 I understand. 763 00:48:59,186 --> 00:49:01,688 Do what you have to do. 764 00:49:06,735 --> 00:49:09,613 What do you want with my family? 765 00:49:10,989 --> 00:49:13,241 [sighs] Nothing. 766 00:49:13,241 --> 00:49:14,952 [Jimmy] Nothing? 767 00:49:17,329 --> 00:49:19,331 Nothing. 768 00:49:22,626 --> 00:49:26,421 Then why get a job delivering meat 769 00:49:26,421 --> 00:49:28,715 to my hotel? 770 00:49:29,675 --> 00:49:30,634 Hmm? 771 00:49:30,634 --> 00:49:32,469 Come drinking at my bar, 772 00:49:32,469 --> 00:49:35,138 telling Carlo about Harry the Hook, 773 00:49:35,138 --> 00:49:40,477 and why do I keep seeing you around my children? 774 00:49:43,021 --> 00:49:45,440 [sighs] 775 00:49:45,440 --> 00:49:47,818 Now, remind me. 776 00:49:49,695 --> 00:49:53,865 They let you out of prison early because...? 777 00:49:56,994 --> 00:50:00,163 Because... 778 00:50:00,163 --> 00:50:02,708 I wanted to kill myself. 779 00:50:04,835 --> 00:50:09,339 They didn't want my blood on their hands. 780 00:50:09,339 --> 00:50:12,175 But that shouldn't stop you. 781 00:50:20,517 --> 00:50:22,102 Go ahead... 782 00:50:24,062 --> 00:50:26,606 ...and just do it. 783 00:50:28,525 --> 00:50:30,569 Please. 784 00:50:45,500 --> 00:50:48,128 [Jimmy] I won't be your executioner. 785 00:50:49,546 --> 00:50:51,590 [groans softly] 786 00:50:58,055 --> 00:51:00,140 intriguing music 787 00:51:02,350 --> 00:51:04,394 [door bangs open] 788 00:51:04,394 --> 00:51:06,730 [door closes] 789 00:51:09,441 --> 00:51:11,735 [distant door opens] 790 00:51:11,735 --> 00:51:14,029 [door creaks shut] 58904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.