All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S06E05.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,278 --> 00:00:12,947 Nandor has disappeared. 2 00:00:12,981 --> 00:00:14,716 Nandor? 3 00:00:14,749 --> 00:00:18,920 No one has seen or heard from him in weeks. Well, not since Gizmo fired him. 4 00:00:18,953 --> 00:00:20,320 Nandor? 5 00:00:20,354 --> 00:00:23,090 Gave him the old heave-ho from his janitor job. 6 00:00:23,123 --> 00:00:25,927 The blade of the proverbial guillotine has dropped, 7 00:00:25,960 --> 00:00:31,699 and the blood of Nandor's broken dreams has pooled at Gizmo's oddly-shaped feet. 8 00:00:32,432 --> 00:00:37,170 So, yeah, we've tried just about everything to find Nandor. Set traps... 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,506 Nandor? 10 00:00:38,540 --> 00:00:40,842 ...checked the vents, hung posters. 11 00:00:42,010 --> 00:00:45,345 We have even yelled his name very loudly into the wind. 12 00:00:45,379 --> 00:00:47,715 Nandor! 13 00:00:47,749 --> 00:00:49,116 - Shut the fuck up! - Piss off! 14 00:00:49,149 --> 00:00:50,685 You shut the fuck up. 15 00:00:50,718 --> 00:00:52,720 That broody little bitch is missing. 16 00:00:52,754 --> 00:00:54,154 The dude is gone. 17 00:00:54,187 --> 00:00:56,524 And we can't find the fucker anywhere. 18 00:00:56,558 --> 00:00:59,027 - Five dollars seems like a lot. 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,862 Hey. 20 00:01:00,895 --> 00:01:02,664 Ugh. I can't even look at you. Ugh. 21 00:01:02,697 --> 00:01:05,667 -Any update on Nandor? -Not since you fired him. 22 00:01:05,700 --> 00:01:07,769 - From the job he loved. - What a coincidence. 23 00:01:07,802 --> 00:01:11,005 You have a lot of guts coming in here, you little floating traitor. 24 00:01:11,039 --> 00:01:12,840 Floating away with your little bitch ways. 25 00:01:12,874 --> 00:01:15,577 - Hello. Yes? - Nandor has been located. 26 00:01:16,044 --> 00:01:17,912 It's the Baron, and he knows where Nandor is. 27 00:01:17,946 --> 00:01:20,515 Don't tell him about the reward money. 28 00:01:21,214 --> 00:01:23,818 I thought we might have a bite of lunch while we talk. 29 00:01:23,851 --> 00:01:28,188 Let us see what we have here. Some punch, some jellied blood and, uh... 30 00:01:29,791 --> 00:01:33,226 And, yes, the Sire prepared the finger foods. 31 00:01:33,260 --> 00:01:35,063 My compliments to the chef. 32 00:01:35,095 --> 00:01:39,534 Again, like I mentioned in my email, I don't eat blood, 33 00:01:39,567 --> 00:01:41,435 so maybe just a crescent roll or... 34 00:01:41,468 --> 00:01:42,904 Sire? 35 00:01:42,937 --> 00:01:45,907 Would you play that tape of Nandor, please? 36 00:01:46,774 --> 00:01:50,979 This was recorded by a vampire monitoring the Ether. 37 00:01:52,981 --> 00:01:57,250 Enemies abound. And only I can defeat them. 38 00:01:57,284 --> 00:02:01,923 I used to think ghouls were just the spirits of the dead. 39 00:02:01,956 --> 00:02:04,959 But now I know they walk among the living too. 40 00:02:04,993 --> 00:02:06,360 Oh, dear. 41 00:02:06,393 --> 00:02:11,032 Up and down Wall Street, with their suits and their ties 42 00:02:11,065 --> 00:02:14,334 and their build-your-own-salad bowls. 43 00:02:14,368 --> 00:02:21,208 I watched a snail crawl across the edge of one of those things you use to shave. 44 00:02:21,241 --> 00:02:22,977 -What's it called? -Razor. 45 00:02:23,011 --> 00:02:24,912 - Not a knife. - He's thinking razor. 46 00:02:24,946 --> 00:02:28,315 - What are those things called? -Enough. 47 00:02:28,348 --> 00:02:29,550 A sharpie? No, that's not it-- 48 00:02:29,584 --> 00:02:31,451 Well, yikes. 49 00:02:31,485 --> 00:02:33,253 Indeed. 50 00:02:33,286 --> 00:02:36,591 Ugh. He used to be one of the most promising vampires in this New World. 51 00:02:36,624 --> 00:02:38,026 Well, I wouldn't go that far. 52 00:02:38,059 --> 00:02:41,729 But now... ...he is unrecognizable. Dangerous. 53 00:02:41,763 --> 00:02:43,263 Dangerous, you say? 54 00:02:43,296 --> 00:02:47,401 Yes. We are hearing reports of increasingly erratic behavior. 55 00:02:47,434 --> 00:02:50,738 - Mmm. - Nandor is drawing attention. 56 00:02:50,772 --> 00:02:53,041 Too much attention. 57 00:02:53,074 --> 00:02:58,146 - And attention puts all vampires at risk. - -Understood. 58 00:02:58,178 --> 00:03:01,049 He must be stopped. 59 00:03:01,082 --> 00:03:03,084 So, Nandor's here? 60 00:03:03,117 --> 00:03:06,386 Yes, we traced Nandor's dispatches to that location. 61 00:03:06,420 --> 00:03:08,422 Go to New Hampshire. 62 00:03:08,455 --> 00:03:10,925 Retrieve Nandor 63 00:03:11,926 --> 00:03:13,360 and with haste. 64 00:03:16,430 --> 00:03:19,466 ♪ Don't sing if you Want to live long ♪ 65 00:03:19,499 --> 00:03:22,170 ♪ They have No use for your song ♪ 66 00:03:22,202 --> 00:03:25,039 ♪ You're dead, You're dead, you're dead ♪ 67 00:03:25,073 --> 00:03:28,543 ♪ You're dead and Out of this world ♪ 68 00:03:28,576 --> 00:03:31,478 ♪ You'll never get A second chance ♪ 69 00:03:31,512 --> 00:03:34,214 ♪ Plan all your Moves in advance ♪ 70 00:03:34,247 --> 00:03:40,855 ♪ Stay dead, stay dead Stay dead, stay dead And out of this world ♪ 71 00:03:42,422 --> 00:03:45,960 ♪ Shadow's lost, baby ♪ 72 00:03:45,993 --> 00:03:48,796 ♪ You're dead ♪ 73 00:03:49,329 --> 00:03:51,498 Okay, so we made it to New Hampshire. 74 00:03:51,532 --> 00:03:57,437 The dossier said that Nandor is hiding here at the Hancock and Sons Factory. 75 00:03:57,471 --> 00:04:00,708 I mean, it was the factory until you and your Cannon Capital cronies 76 00:04:00,742 --> 00:04:02,577 stripped it down for parts. 77 00:04:02,610 --> 00:04:05,479 Actually, a leveraged buyout is a pretty neat way for a failing business 78 00:04:05,513 --> 00:04:06,848 to reinvent itself for the future-- 79 00:04:06,881 --> 00:04:08,549 - Shut up, Guillermo. - Shut up, Gizmo. 80 00:04:08,583 --> 00:04:10,551 Okay. 81 00:04:11,886 --> 00:04:13,386 What the hell happened here? 82 00:04:13,420 --> 00:04:14,822 Stay close, my darling. 83 00:04:14,856 --> 00:04:17,759 Hey, look, what if the H, A and N were missing? 84 00:04:17,792 --> 00:04:19,627 - Get it? Cock and Sons. - No. 85 00:04:21,095 --> 00:04:25,166 Oh. Smells like slow death in here. 86 00:04:25,199 --> 00:04:27,201 - Malaria. - Nightmares. 87 00:04:27,235 --> 00:04:28,903 Little dusty. 88 00:04:28,936 --> 00:04:31,873 - My, my, my, my... - -Nan-man, are-are you here? 89 00:04:32,405 --> 00:04:33,574 Nan-man? 90 00:04:33,608 --> 00:04:39,213 There is no "Nan-man" here. 91 00:04:41,983 --> 00:04:44,986 There is only Nandor the Relentless. 92 00:04:46,687 --> 00:04:48,055 Warrior. 93 00:04:50,625 --> 00:04:52,392 Leader. 94 00:04:52,425 --> 00:04:56,130 So, Na-Nandor, have you been here the whole time since you were, um-- 95 00:04:56,164 --> 00:04:57,098 Fired? 96 00:04:58,099 --> 00:05:00,735 Yes, I have. 97 00:05:03,436 --> 00:05:05,305 And, uh, why? 98 00:05:05,338 --> 00:05:09,442 Vampire-only explanations. That means not you, Guillermo. 99 00:05:09,476 --> 00:05:10,678 Okay. 100 00:05:12,146 --> 00:05:14,414 When one is burned, 101 00:05:15,850 --> 00:05:19,787 one feels most at home amongst the ashes, 102 00:05:19,821 --> 00:05:26,527 which is why I came here to the husk of the Hancock and Sons factory 103 00:05:26,561 --> 00:05:32,567 amongst others that had been discarded by Cannon Capital Strategies. 104 00:05:32,600 --> 00:05:34,635 But what I found... 105 00:05:34,669 --> 00:05:36,904 oh, what I found... 106 00:05:36,938 --> 00:05:39,574 A bunch of preppy crap? 107 00:05:39,607 --> 00:05:41,976 -"Preppy essentials." -Hmm. 108 00:05:42,009 --> 00:05:44,512 And no. I found soldiers. 109 00:05:46,013 --> 00:05:49,884 Many of the humans left when the jobs did. 110 00:05:49,917 --> 00:05:55,756 Those that remained, they needed... they craved a leader. 111 00:05:55,790 --> 00:06:00,828 A warrior. A commander. And they became my army. 112 00:06:01,762 --> 00:06:05,299 And, uh, where is this army? 113 00:06:05,967 --> 00:06:09,503 - In the field. Awaiting our next strike. - Huh. 114 00:06:09,537 --> 00:06:13,406 Which reminds me, I have a war council meeting now. 115 00:06:13,440 --> 00:06:15,610 You may walk with me, if you must. 116 00:06:15,643 --> 00:06:18,779 Oh. Mind the shirt pins. They're fucking everywhere. 117 00:06:19,347 --> 00:06:24,585 So, Nandor, this army you have raised. What is the, uh, end game? 118 00:06:24,619 --> 00:06:28,122 To conquer. To take the battle, town by town, 119 00:06:28,155 --> 00:06:31,959 from here to the very steps of Cannon Capital itself. 120 00:06:31,993 --> 00:06:35,196 Right. But, um, why? 121 00:06:35,229 --> 00:06:38,532 So that Cannon Capital will rue the day 122 00:06:38,566 --> 00:06:42,837 they cast out their greatest warrior. 123 00:06:42,870 --> 00:06:44,872 Ah! We are here. 124 00:06:45,706 --> 00:06:47,308 Good evening, comrades. 125 00:06:47,341 --> 00:06:50,378 - Fuck my old boots. - Good gravy. 126 00:06:50,410 --> 00:06:55,549 - Uh. So this is your war council? - Yes. 127 00:06:55,583 --> 00:06:57,885 - And who are these chaps? - -My reserves. 128 00:06:57,919 --> 00:07:01,555 - And what about them? - My concubines. 129 00:07:01,589 --> 00:07:03,357 - Shit. - Huh. 130 00:07:03,391 --> 00:07:06,060 Now, look, I really need to get on with my strategy session, 131 00:07:06,093 --> 00:07:07,561 unless you have any more questions? 132 00:07:07,595 --> 00:07:08,629 - I do. - No. 133 00:07:09,764 --> 00:07:10,831 Are you okay? 134 00:07:10,865 --> 00:07:12,867 What is he still doing here? 135 00:07:12,900 --> 00:07:16,070 -Well, I drove... -You are the enemy. 136 00:07:16,103 --> 00:07:21,474 An errand boy sent by greengrocers to spy on me. 137 00:07:22,376 --> 00:07:24,779 -Leave. -I'm not the enemy. Tell him. 138 00:07:24,812 --> 00:07:26,314 - See ya later. - Bugger off. 139 00:07:27,248 --> 00:07:29,283 Okay. I will be out here. 140 00:07:29,317 --> 00:07:32,420 Well, it looks like you've had quite the exciting time here, Nandor. 141 00:07:32,452 --> 00:07:34,255 No one can deny that. 142 00:07:34,288 --> 00:07:37,625 But what say we go home now before you freak the fuck out of anyone else? 143 00:07:37,658 --> 00:07:38,893 This is my home. 144 00:07:39,560 --> 00:07:41,028 The battlefield. 145 00:07:41,696 --> 00:07:43,264 - Okay. - Hmm. 146 00:07:43,297 --> 00:07:46,901 What is that, Major Briggs? A maneuver from the east? 147 00:07:46,934 --> 00:07:48,836 Perhaps... 148 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 I think it's safe to assume he's gone absolutely mad. 149 00:07:56,510 --> 00:07:58,913 Yeah, I don't like using this word, but he is crazy. 150 00:07:58,946 --> 00:08:02,249 Oy! No. You do not get to use that word, you tweed demon. 151 00:08:02,283 --> 00:08:04,151 He's like this because of you. 152 00:08:04,185 --> 00:08:08,089 -But, yes, he is absolutely crazy. -Yeah. 153 00:08:08,122 --> 00:08:10,057 Well, we can't just leave him here like this. 154 00:08:10,091 --> 00:08:11,325 Unless... 155 00:08:12,193 --> 00:08:13,327 Can we? 156 00:08:15,629 --> 00:08:17,932 No, we cannot. He's a danger to himself. 157 00:08:17,965 --> 00:08:19,734 How about we sit him down and say, 158 00:08:19,767 --> 00:08:23,804 "Hey, you're nuts. Stop it. Stop being nuts." 159 00:08:23,838 --> 00:08:25,940 I see someone is well-versed in psychology. 160 00:08:25,973 --> 00:08:28,876 Well, let's just grab him by the neck and yank him out of this hell box. 161 00:08:28,909 --> 00:08:33,748 We can't. To extract Nandor by force would be like waking a sleepwalker. 162 00:08:33,781 --> 00:08:36,183 - So, what, then? - -There is only one solution. 163 00:08:36,217 --> 00:08:39,887 We role-play the scenario that Nandor has concocted in his mind. 164 00:08:39,920 --> 00:08:43,958 In time, our presence will shine a light on the holes in his fantasy, 165 00:08:43,991 --> 00:08:46,427 and he can follow that light back to reality. 166 00:08:46,460 --> 00:08:49,630 So Shutter Island rules, so to speak. 167 00:08:53,167 --> 00:08:54,969 "We are the hollow men." 168 00:08:55,436 --> 00:08:57,238 Uh. It's worth a shot. 169 00:08:57,271 --> 00:08:58,339 All right. 170 00:08:58,372 --> 00:09:00,274 Okay. I'm in. 171 00:09:00,307 --> 00:09:01,208 Excellent. 172 00:09:01,242 --> 00:09:02,576 -Fuck off. -What? 173 00:09:02,610 --> 00:09:04,178 You need to go now. 174 00:09:04,211 --> 00:09:05,679 - Why? -'Cause he believes you are the enemy. 175 00:09:05,713 --> 00:09:06,881 -I'm not the enemy. -What're you still doing here? 176 00:09:06,914 --> 00:09:08,115 - Bye, bitch. - Okay. 177 00:09:08,149 --> 00:09:09,283 Bye-bye, bitch. 178 00:09:09,316 --> 00:09:10,584 Keep walking, bitch. 179 00:09:10,618 --> 00:09:11,685 Stop calling me bitch. 180 00:09:11,719 --> 00:09:12,686 Sorry, bitch. 181 00:09:12,720 --> 00:09:14,088 Nandor? 182 00:09:14,588 --> 00:09:15,623 Bit busy. 183 00:09:15,656 --> 00:09:18,259 Your army, we'd like to enlist. 184 00:09:18,292 --> 00:09:20,761 - Sir. - What? 185 00:09:21,228 --> 00:09:23,697 If you wish to be in my army, 186 00:09:23,731 --> 00:09:26,667 then you will all address me as "sir." 187 00:09:26,700 --> 00:09:28,369 -Okay, I'm out. -Whoa, whoa, whoa. 188 00:09:28,402 --> 00:09:30,505 Yes, sir. 189 00:09:30,539 --> 00:09:35,009 Good. So, basic training begins now. 190 00:09:35,810 --> 00:09:37,912 Cannon Capital nemeedooni. 191 00:09:37,945 --> 00:09:40,047 Cannon Capital nemeedooni. 192 00:09:42,049 --> 00:09:43,717 - You are clay. - No. 193 00:09:43,751 --> 00:09:47,154 Soft, weak, goopy. 194 00:09:47,188 --> 00:09:50,224 - But I am here to mold you... - Yes, sir! 195 00:09:50,257 --> 00:09:52,760 - ...to make you strong, to shape you. - -Whoo. 196 00:09:53,294 --> 00:09:55,396 Cannon Capital chalqoozeh. 197 00:09:55,429 --> 00:09:57,566 Cannon Capital chalqoozeh. 198 00:09:57,598 --> 00:09:59,633 I joined the Royal Navy a few years ago, 199 00:09:59,667 --> 00:10:02,036 for the sea, the sun and mainly the sex. 200 00:10:02,069 --> 00:10:04,638 But what I'm finding here is just a lot of marching... 201 00:10:04,672 --> 00:10:06,640 - That's it. - ...push-ups for no reason... 202 00:10:06,674 --> 00:10:09,076 30,001, 30,002. 203 00:10:09,110 --> 00:10:12,146 ...and no one's offered me anything that looks like a medal. 204 00:10:12,179 --> 00:10:14,682 What the fuck? Shave your own head. 205 00:10:14,715 --> 00:10:19,887 Okay. On your marks. Get set. Crawl, worms. 206 00:10:19,920 --> 00:10:21,422 That's it. 207 00:10:21,455 --> 00:10:24,024 I did not realize being in Nandor's fake army would involve 208 00:10:24,058 --> 00:10:26,127 so much of doing what Nandor says. 209 00:10:26,160 --> 00:10:27,962 You call that crawling? 210 00:10:27,995 --> 00:10:31,031 He's very lucky that I have that rule about not killing the demented. 211 00:10:34,468 --> 00:10:39,273 Sure, Nandor's military delusions are a strange little brew. 212 00:10:39,306 --> 00:10:43,177 A dash of memories from his time in Al Quolanudar 213 00:10:43,210 --> 00:10:46,881 and a sprinkle of war movies he's seen over the years. 214 00:10:46,914 --> 00:10:49,483 But heck if I don't wanna take another sip. 215 00:10:53,087 --> 00:10:54,488 Well, maggots. 216 00:10:55,524 --> 00:10:58,292 You have trained and trained well. 217 00:10:58,325 --> 00:11:00,161 Especially you, Colin Robinson. 218 00:11:00,629 --> 00:11:02,129 You are very violent. 219 00:11:02,163 --> 00:11:03,297 Oorah, sir! 220 00:11:03,330 --> 00:11:06,000 Alexa, please pause the music. 221 00:11:06,033 --> 00:11:07,569 - Okay. - Thank you. 222 00:11:07,602 --> 00:11:10,437 Alexa is my director of internal comms. 223 00:11:10,471 --> 00:11:14,375 Okay. So, on to your assignments. 224 00:11:14,408 --> 00:11:16,410 -Laszlo Cravensworth. -Yeah. 225 00:11:16,443 --> 00:11:18,647 -Intelligence. -Obviously. 226 00:11:18,679 --> 00:11:21,115 - Nadja of Antipaxos. - Hmm. 227 00:11:21,148 --> 00:11:23,518 -Signal corps. -What is that? 228 00:11:23,984 --> 00:11:25,920 Never mind. Who gives a shit. 229 00:11:25,953 --> 00:11:27,454 Colin Robinson. 230 00:11:27,488 --> 00:11:30,391 -Come on, logistics. Come on, logistics. -Logistics. 231 00:11:30,424 --> 00:11:31,792 Yes! Yes. 232 00:11:31,825 --> 00:11:35,496 Now, listen up. Tonight is a proud night. 233 00:11:35,530 --> 00:11:40,000 Together we will take back the honor, the power, 234 00:11:40,034 --> 00:11:45,339 the respect that Cannon Capital have so cruelly tried to take away. 235 00:11:45,372 --> 00:11:47,841 Okay. So this is a pit of shit. 236 00:11:47,875 --> 00:11:50,645 Can we not just make Nandor think that this stupid imaginary battle 237 00:11:50,679 --> 00:11:52,012 has happened already? 238 00:11:52,046 --> 00:11:54,516 - And how do we do that? - I know. Shoot me. 239 00:11:54,549 --> 00:11:56,750 It's not a real gun, Colin Robinson. 240 00:11:56,784 --> 00:11:59,119 It's a decorative firearm from the outdoorsman section. 241 00:11:59,153 --> 00:12:02,022 All right, then. Whack me with it. Hard. 242 00:12:02,056 --> 00:12:03,090 All right. 243 00:12:03,558 --> 00:12:04,659 Oh. 244 00:12:04,693 --> 00:12:05,993 - Again. Harder though. - Really? 245 00:12:06,026 --> 00:12:07,061 Yes. 246 00:12:07,094 --> 00:12:08,697 Oh. 247 00:12:08,729 --> 00:12:10,831 How is this going to help with the Nandor thing? 248 00:12:10,864 --> 00:12:12,032 What Nandor thing? 249 00:12:12,066 --> 00:12:13,834 Hold on. I think I've got it. 250 00:12:13,867 --> 00:12:16,671 I've thought of a way that Nandor will think that the war is won. 251 00:12:16,705 --> 00:12:18,673 A ruse de guerre 252 00:12:18,707 --> 00:12:21,643 that will make the Trojan Horse look like a witless child's papier-mâché. 253 00:12:21,676 --> 00:12:23,410 Fuck, I'm good. 254 00:12:23,444 --> 00:12:26,514 Now all I need is the adequate supplies from this shit-forsaken town. 255 00:12:26,548 --> 00:12:31,085 Wait. You guys can leave, but I don't want Nandor to think I'm a deserter. 256 00:12:31,118 --> 00:12:32,587 I ain't no deserter. 257 00:12:39,728 --> 00:12:42,296 You live a thousand years, 258 00:12:42,329 --> 00:12:45,432 and you think you know what betrayal is, 259 00:12:45,466 --> 00:12:47,569 what horror is. 260 00:12:47,602 --> 00:12:48,936 Awaiting further orders, sir. 261 00:12:49,571 --> 00:12:51,438 But then in a single instant, 262 00:12:51,939 --> 00:12:54,908 you find out you haven't the slightest idea 263 00:12:54,942 --> 00:12:57,144 what man is truly capable of. 264 00:12:57,177 --> 00:12:59,614 Oh, man. That sounds rough out there, Nandor. 265 00:12:59,648 --> 00:13:03,050 Listen, I've gotta move on to the next caller, but did you wanna request a song? 266 00:13:03,083 --> 00:13:08,590 Yes, I would like to request "Scarborough Fair" by Simon & Garfunkel. 267 00:13:08,623 --> 00:13:10,891 No. Let's limit the public broadcast. 268 00:13:10,924 --> 00:13:12,826 The brass back home are getting a little squirrelly. 269 00:13:12,860 --> 00:13:15,296 But to whom am I supposed to orate? 270 00:13:15,329 --> 00:13:16,930 Well, me, you big lummox. 271 00:13:16,964 --> 00:13:18,899 All right. 272 00:13:19,400 --> 00:13:22,803 Now, you were saying something about the horror. 273 00:13:23,738 --> 00:13:25,172 You know what, my darling? 274 00:13:25,205 --> 00:13:28,042 It feels like an eternity since we've had some time alone. 275 00:13:28,075 --> 00:13:31,945 Oh. It does. It does. So what is the plan, my dark lover? 276 00:13:31,979 --> 00:13:34,783 Well, you'll see. You'll see. 277 00:13:35,816 --> 00:13:36,984 I'll see? 278 00:13:37,017 --> 00:13:38,586 Yes. What's the problem, my darling? 279 00:13:38,620 --> 00:13:42,456 I'm hearing a lot of this "you'll see" these days. 280 00:13:42,489 --> 00:13:46,293 I'm hearing "you'll see" about the plan to fix Nandor's melted brain. 281 00:13:46,327 --> 00:13:49,664 I'm hearing "you'll see" about the sex doll monster thing 282 00:13:49,698 --> 00:13:51,533 that you're creating in the basement. 283 00:13:51,566 --> 00:13:54,935 Well, the sex doll monster thing-- not a sex doll-- is part of the grand plan. 284 00:13:54,968 --> 00:13:56,870 Which is? 285 00:13:56,904 --> 00:14:00,474 Complex scientific experiments that I don't think you'll understand. 286 00:14:00,508 --> 00:14:02,744 Oh, so you're calling me stupid. 287 00:14:02,777 --> 00:14:05,112 Well, of course not. That's a stupid thing to say. 288 00:14:06,480 --> 00:14:08,082 -No. Whoa, whoa. No. -Piss off. 289 00:14:08,115 --> 00:14:09,751 Nadja, what I meant to say was something 290 00:14:09,784 --> 00:14:11,952 with the identical sentiment that wouldn't piss you off. 291 00:14:11,985 --> 00:14:13,722 - Well, it did! - Shit. 292 00:14:15,089 --> 00:14:18,660 In my empire, Colin Robinson, we will be free. 293 00:14:20,461 --> 00:14:21,663 Free from liars, 294 00:14:22,162 --> 00:14:26,333 from the cowards who say you are not a good culture fit. 295 00:14:26,367 --> 00:14:28,869 Yeah, I dig that, sir. I hear that. 296 00:14:29,470 --> 00:14:30,505 Hey. 297 00:14:31,372 --> 00:14:34,308 I thought I said this person was not welcome here. 298 00:14:34,341 --> 00:14:36,410 You sure did, sir. 299 00:14:36,443 --> 00:14:38,946 Yeah, I know, but if I keep charging my phone in the car, it'll kill the battery, 300 00:14:38,979 --> 00:14:40,515 so I'm just looking for an outlet. 301 00:14:40,548 --> 00:14:42,717 Don't mean to disrupt your whole "war thing." 302 00:14:42,751 --> 00:14:47,254 War thing? This is a war. No winky fingers. 303 00:14:47,287 --> 00:14:48,422 Okay, enough. 304 00:14:50,057 --> 00:14:52,727 Private Robinson, would you give us a moment? 305 00:14:53,828 --> 00:14:54,863 You got it. 306 00:14:55,329 --> 00:14:58,700 -Traitor. -What did you say to me? 307 00:14:58,733 --> 00:15:01,636 I'm sorry. I'm done playing along with this fantasy. 308 00:15:01,669 --> 00:15:04,506 I'm not the enemy, and you know that. 309 00:15:04,539 --> 00:15:05,973 You're just pissed. 310 00:15:06,006 --> 00:15:08,275 You're pissed that I'm killing it at Cannon. 311 00:15:08,308 --> 00:15:13,581 You're pissed that... that you weren't a good culture fit. 312 00:15:16,216 --> 00:15:20,354 Lieutenant Alexa, tell this piece of shit to leave. 313 00:15:20,387 --> 00:15:23,357 Now playing "Leave (Get Out)" by JoJo. 314 00:15:25,025 --> 00:15:26,927 Wait for the chorus. 315 00:15:31,533 --> 00:15:33,500 Well, I'm not the only one kept in the dark 316 00:15:33,535 --> 00:15:35,837 by their lover's extracurricular activities. 317 00:15:35,870 --> 00:15:37,906 So you admit you keep me in the dark. 318 00:15:37,938 --> 00:15:39,707 Well, no more than you keep me in the dark. 319 00:15:39,741 --> 00:15:42,844 I haven't got a fucking clue what you get up to at Cannon Capital. 320 00:15:42,877 --> 00:15:44,646 Laszlo, there is nothing to tell. 321 00:15:44,679 --> 00:15:47,649 It is a job. You show up, you pretend to do shit, and then you go home. 322 00:15:47,682 --> 00:15:50,217 Why the fuck would you wanna do that? 323 00:15:50,250 --> 00:15:53,287 Because it is better than sitting at home and twiddling with my tits 324 00:15:53,320 --> 00:15:56,423 while you are downstairs locked up in the basement with your meat parts! 325 00:15:56,457 --> 00:15:57,958 All right, all right. All right, my darling. 326 00:15:57,991 --> 00:16:00,862 I think I know what's going on here. Give me your hand. 327 00:16:02,296 --> 00:16:03,531 I need to apologize. 328 00:16:03,565 --> 00:16:04,899 I'm listening. 329 00:16:04,933 --> 00:16:07,769 Clearly, the reason for you being so overemotional 330 00:16:07,802 --> 00:16:11,405 is because it is your time of the month. 331 00:16:14,174 --> 00:16:15,910 The dead do not menstruate! 332 00:16:15,944 --> 00:16:17,579 Fuck me. 333 00:16:17,612 --> 00:16:19,379 Bloody hell, darling. 334 00:16:19,413 --> 00:16:20,447 Oops. 335 00:16:21,081 --> 00:16:23,585 ♪ Get out right now ♪ 336 00:16:23,618 --> 00:16:26,253 ♪ It's the end of you and me ♪ 337 00:16:26,286 --> 00:16:28,590 I can't believe you're blowing this one little setback 338 00:16:28,623 --> 00:16:30,558 -so out of proportion. -I was humiliated! 339 00:16:31,425 --> 00:16:33,761 Do you even know what loyalty is, Guillermo? 340 00:16:33,795 --> 00:16:35,262 Do I know what loyalty is? 341 00:16:35,295 --> 00:16:38,332 Uh. Yeah, I was blindly loyal to you for 15 years. 342 00:16:38,365 --> 00:16:39,868 Until you got rid of me. 343 00:16:40,535 --> 00:16:41,636 I never got rid of you. 344 00:16:42,236 --> 00:16:44,037 I protected you 345 00:16:44,071 --> 00:16:47,074 even through all the fuckups, and the time you forgot to buy glitter, 346 00:16:47,107 --> 00:16:50,545 and the, "I wanna be a vampire. No, actually, I don't want to be a vampire." 347 00:16:51,111 --> 00:16:53,213 The time you nearly killed the Baron twice! 348 00:16:54,014 --> 00:16:55,349 Through all that shit, 349 00:16:55,884 --> 00:16:57,017 I was loyal. 350 00:16:57,484 --> 00:16:59,453 I may have done a lot of things, Guillermo, 351 00:16:59,988 --> 00:17:02,824 but I never got rid of you. 352 00:17:02,857 --> 00:17:05,392 Do you think I felt good firing you? I didn't wanna fire you. 353 00:17:05,425 --> 00:17:07,896 But that's how things are in the real world, the human world. 354 00:17:07,929 --> 00:17:09,564 I had to do it. 355 00:17:09,597 --> 00:17:12,366 I used to be a human before I was a vampire, in case you forgot. 356 00:17:12,399 --> 00:17:16,671 I never betrayed my friends, my comrades in arms. Never. 357 00:17:16,704 --> 00:17:19,373 Maybe some of the wives, but you know, it was a different time. 358 00:17:20,107 --> 00:17:25,412 I'm sorry. I didn't... I didn't know that the janitor job was so important to you. 359 00:17:25,914 --> 00:17:29,884 Well, it was. It was my purpose. 360 00:17:30,417 --> 00:17:34,856 My purpose used to be raising you to become a great vampire. 361 00:17:35,890 --> 00:17:40,895 Until you pussed out and found a new master in Jordan. 362 00:17:40,929 --> 00:17:42,997 Jordan is not my master... 363 00:17:43,031 --> 00:17:45,399 ...and he doesn't own me. And I'm not there at his-- 364 00:17:46,099 --> 00:17:48,803 Hi, Jordan. Yeah, I can talk. 365 00:17:48,836 --> 00:17:50,505 No, I'm not busy. 366 00:17:50,538 --> 00:17:53,041 - Uh. That should be in your inbox. 367 00:17:53,073 --> 00:17:56,376 I could actually bump it. The bump master. 368 00:17:56,410 --> 00:17:58,713 Yeah. 369 00:18:05,053 --> 00:18:07,956 -Fireworks. -What? 370 00:18:07,989 --> 00:18:11,258 You were angry at me for not telling you what we're out here looking for. 371 00:18:11,291 --> 00:18:12,292 It's fireworks. 372 00:18:13,061 --> 00:18:14,529 And I didn't tell you because, again, 373 00:18:14,562 --> 00:18:17,832 I wanted to be the hero that swoops down and saves the day. 374 00:18:17,865 --> 00:18:23,905 Laszlo, I do not need you to always be the hero. 375 00:18:25,405 --> 00:18:29,276 My darling, you are the funniest, most clever, sweetest 376 00:18:29,309 --> 00:18:31,746 and most beautiful woman in the world. 377 00:18:31,779 --> 00:18:34,214 Not just Staten Island, the world. 378 00:18:34,247 --> 00:18:38,920 And I'm not even mentioning the ten out of ten pussy. You deserve the best. 379 00:18:38,953 --> 00:18:41,154 That is so sweet. 380 00:18:42,624 --> 00:18:44,892 Hmm. 381 00:18:48,295 --> 00:18:49,631 -Laszlo. -Yeah? 382 00:18:50,565 --> 00:18:52,900 I think I may have found your fireworks. 383 00:18:52,934 --> 00:18:53,968 Really? Where? 384 00:18:54,535 --> 00:18:57,538 There, in this shop just here across the street 385 00:18:57,572 --> 00:18:59,272 with the rows and rows of fireworks in the window 386 00:18:59,306 --> 00:19:02,110 and the sign that says, "Fireworks, fireworks." 387 00:19:02,577 --> 00:19:04,311 Well, that's perfect. 388 00:19:04,344 --> 00:19:05,847 How did I miss that, my darling? 389 00:19:05,880 --> 00:19:07,782 - I don't know. - Right. 390 00:19:07,815 --> 00:19:11,819 You just let your husband take care of this. Stand back. 391 00:19:15,790 --> 00:19:18,425 No wonder no one buys newspapers anymore. 392 00:19:18,458 --> 00:19:19,894 - Toss it again. - Okay. 393 00:19:21,328 --> 00:19:22,997 Open! 394 00:19:24,832 --> 00:19:26,299 -Shall we? -Yes. 395 00:19:28,102 --> 00:19:29,436 Uh-huh. 396 00:19:29,469 --> 00:19:33,440 Okay. Well, I'll just cc Lisa. You got it. Bye. 397 00:19:34,207 --> 00:19:37,011 I, too, was once cc'd. 398 00:19:37,779 --> 00:19:41,783 You know, I do know what it feels like to lose your purpose. 399 00:19:41,816 --> 00:19:46,921 I used to wanna be a vampire so bad 400 00:19:48,188 --> 00:19:50,424 it guided every choice I made. 401 00:19:50,457 --> 00:19:54,896 I mean, don't get me wrong. I'm happy I'm a human again, but it was hard. 402 00:19:55,530 --> 00:20:00,702 It was hard waking up every day with that not being the goal, to be a vampire. 403 00:20:00,735 --> 00:20:04,471 Well, I am already a vampire, so that only sort of applies. 404 00:20:04,505 --> 00:20:09,409 Right. Well, the point is, I think I found a new purpose. 405 00:20:09,443 --> 00:20:11,679 You will too, somewhere. 406 00:20:12,479 --> 00:20:15,183 But maybe right now our purposes 407 00:20:16,718 --> 00:20:20,521 are taking us in different directions, 408 00:20:21,488 --> 00:20:22,557 and that's okay. 409 00:20:23,457 --> 00:20:25,993 Perhaps you are right, Guillermo. 410 00:20:26,027 --> 00:20:30,998 I am a warrior, but maybe this is not my fight. 411 00:20:31,833 --> 00:20:34,468 You don't just talk to Nandor, man. 412 00:20:34,502 --> 00:20:36,204 You know, you listen, you dig. 413 00:20:36,236 --> 00:20:38,005 -I'm a little man. Just a little man. -Yes, I know you are. 414 00:20:38,039 --> 00:20:41,441 -But he's a great man. -Nandor, we have news from the front line. 415 00:20:41,475 --> 00:20:46,914 Guess what? Your troops have executed your battle plan perfectly. 416 00:20:46,948 --> 00:20:51,219 The enemy have been lured into a trap. There are casualties. We expect more. 417 00:20:51,251 --> 00:20:54,354 You know, we can all stand down, because he's decided to come home. 418 00:20:54,387 --> 00:20:55,623 - What? - What? 419 00:20:55,656 --> 00:20:57,525 - He what? - -What is the fucking point? 420 00:20:57,558 --> 00:21:02,262 Yes, I, um... After careful consideration, I've come to the realization 421 00:21:02,295 --> 00:21:05,566 that perhaps I was looking for battles where none need exist. 422 00:21:05,600 --> 00:21:08,035 - You don't say? - -I think it's best for everyone 423 00:21:08,069 --> 00:21:09,570 if I just come home. 424 00:21:09,604 --> 00:21:12,840 Plus, you know, I miss my coffin. I miss my favorite sword. 425 00:21:12,874 --> 00:21:14,242 There's nothing like... 426 00:21:14,274 --> 00:21:16,177 Oh. What the fuck is that? 427 00:21:16,210 --> 00:21:19,580 -Oh. No, it's not. -It's an attack. We're under attack. 428 00:21:19,614 --> 00:21:23,184 Yes. Yes. Yes. Yes! 429 00:21:23,217 --> 00:21:24,952 - Nandor. - -Laszlo, we were done with this. 430 00:21:24,986 --> 00:21:27,354 - Fuck. - Wait. Nandor, wait. 431 00:21:27,387 --> 00:21:28,856 Wait, Nandor. 432 00:21:28,890 --> 00:21:31,259 - Lay low. They may try to flank us. - Hit the deck! 433 00:21:31,291 --> 00:21:33,261 No, Nandor, it's a bloody ruse. 434 00:21:33,293 --> 00:21:35,229 It's not real, you idiot. 435 00:21:35,263 --> 00:21:37,732 Make it stop. I can't take it. 436 00:21:37,765 --> 00:21:40,067 Somebody help me frag myself. 437 00:21:40,101 --> 00:21:42,170 Get a hold of yourself, man. 438 00:21:43,271 --> 00:21:47,708 The fighting seems to be situated by the Shipley Dollar Barn on Piedmont Street. 439 00:21:47,742 --> 00:21:50,745 It's no good, my darling. He's still too bloody crackers. 440 00:21:50,778 --> 00:21:53,881 Well, isn't it a good thing then that I have a plan B? 441 00:21:53,915 --> 00:21:55,550 Ah. Silver chains. 442 00:21:55,583 --> 00:21:58,920 -Get out of that. Stand back. -Hey! Release me. Mutiny! 443 00:21:58,953 --> 00:22:01,022 Get in there. You brought it on yourself, Nandor. 444 00:22:01,989 --> 00:22:03,024 Nice work, my darling. 445 00:22:03,591 --> 00:22:04,625 Shotgun. 446 00:22:09,197 --> 00:22:12,133 - Okay, guys, I forgive you. 447 00:22:12,166 --> 00:22:16,369 It was the heat of battle, and you panicked and you made a mutiny. 448 00:22:16,403 --> 00:22:17,972 - Shush. - Untie me. 449 00:22:18,005 --> 00:22:20,107 - It's the coppers. - It is. Shit. 450 00:22:20,141 --> 00:22:22,009 - Great. - Floor it. 451 00:22:22,043 --> 00:22:23,744 No. I don't wanna make a bad situation worse. 452 00:22:23,778 --> 00:22:25,580 What's your problem? Put your foot down, you prick. 453 00:22:25,613 --> 00:22:26,681 Okay, I'm just gonna pull over. 454 00:22:26,714 --> 00:22:28,415 -Useless. -I wasn't even speeding. 455 00:22:28,448 --> 00:22:29,951 Just everyone be cool, and I'll do all the talking. 456 00:22:29,984 --> 00:22:33,654 Gizmo, there's a fucking vampire hog-tied in the trunk. 457 00:22:33,688 --> 00:22:35,323 - Hello. - Oh, yeah. 458 00:22:36,123 --> 00:22:37,658 Hello, Mr. Officer. 459 00:22:37,692 --> 00:22:39,492 What seems to be the problem, 460 00:22:39,527 --> 00:22:44,632 apart from the fact that my large wet bosom won't stop sloshing around? 461 00:22:44,665 --> 00:22:47,500 You, uh, got a left taillight out there, son. 462 00:22:47,535 --> 00:22:50,004 Yeah, I've been meaning to get that fixed. Sorry about that, Officer. 463 00:22:50,037 --> 00:22:51,539 It's all right. I'll take care of this. 464 00:22:51,572 --> 00:22:53,274 I say, Officer, 465 00:22:53,307 --> 00:22:56,978 you know, you remind me of a cross between a young Paul Newman 466 00:22:57,011 --> 00:22:59,046 and a man I'm about to fuck. 467 00:22:59,881 --> 00:23:02,083 -Get out of the car. All of you. -Yeah. Absolutely. 468 00:23:02,116 --> 00:23:03,517 -Hands are going over... -Colin, you need to wake up. 469 00:23:03,551 --> 00:23:04,852 - ...my head. - We gotta get out. 470 00:23:04,886 --> 00:23:06,621 What are you doing? 471 00:23:06,654 --> 00:23:11,692 We are regular human travelers. There is nothing out of the ordinary here. 472 00:23:11,726 --> 00:23:15,029 So you have nothing to be concerned about. 473 00:23:15,062 --> 00:23:16,364 What the... 474 00:23:16,396 --> 00:23:18,366 Whoa. What the fuck is that? 475 00:23:18,398 --> 00:23:20,635 - Who are they? - Uh... 476 00:23:20,668 --> 00:23:23,337 Well, that's nothing out of the ordinary, regular human. 477 00:23:23,371 --> 00:23:25,039 What do you mean? They're coming straight for us. 478 00:23:25,606 --> 00:23:27,141 What is happening? 479 00:23:27,174 --> 00:23:29,143 - Gizmo, you talk to them. - What? Wh... No. 480 00:23:32,513 --> 00:23:35,349 -Go handcuff yourself to a tree. -Yes, ma'am. 481 00:23:39,520 --> 00:23:43,591 Wait, so Nandor's army is... It's real? 482 00:23:46,861 --> 00:23:49,030 Wait. So he wasn't crazy? 483 00:23:50,231 --> 00:23:51,565 He is not. He-- 484 00:23:52,066 --> 00:23:54,769 - Shit. He'll... - Unchain me. 485 00:23:54,802 --> 00:23:56,771 -Unchain me! -Sir, yes, sir! 486 00:23:56,804 --> 00:23:58,739 Just grab it with both hands and yank it. 487 00:23:58,773 --> 00:24:00,141 Watch the hair. 488 00:24:00,174 --> 00:24:02,143 - There you go. - Yes. That's it. 489 00:24:07,281 --> 00:24:10,418 Well, yeah. Of course the mannequins were just for practice. 490 00:24:10,450 --> 00:24:14,655 Wait, all this time you thought my army was just a bunch of mannequins? 491 00:24:15,289 --> 00:24:16,590 The fuck? 492 00:24:16,624 --> 00:24:17,858 -At ease. -Yes, sir. 493 00:24:17,892 --> 00:24:19,193 Are they hypnotized? 494 00:24:19,226 --> 00:24:21,662 No, I'm just a really fucking good general. 495 00:24:21,696 --> 00:24:22,830 Yeah, you are. 496 00:24:22,863 --> 00:24:24,565 - Sir. - Major Briggs. 497 00:24:24,598 --> 00:24:26,400 - You're leaving? - Yes. 498 00:24:26,434 --> 00:24:28,569 I am leaving the field of operations. 499 00:24:28,602 --> 00:24:30,638 My fate is calling me in a different direction. 500 00:24:30,671 --> 00:24:31,906 What? 501 00:24:31,939 --> 00:24:35,676 South on the I-93 towards the Verrazano Bridge. 502 00:24:35,710 --> 00:24:38,579 We may even cut through Jersey if there is traffic. 503 00:24:38,612 --> 00:24:40,715 General, what do we do now? 504 00:24:40,748 --> 00:24:44,919 Good question, O'Hara. You will do what you must always do. 505 00:24:44,952 --> 00:24:47,888 You will go forth and follow your purpose. 506 00:24:47,922 --> 00:24:49,123 What is your purpose? 507 00:24:50,124 --> 00:24:51,459 Fuck if I know. 508 00:24:52,093 --> 00:24:56,230 Be it continuing the fight or, you know, 509 00:24:57,365 --> 00:24:58,599 finding new jobs. 510 00:24:58,632 --> 00:25:00,434 - Where? - Somewhere. 511 00:25:00,468 --> 00:25:02,236 Any more questions? 512 00:25:02,269 --> 00:25:05,706 Is there anything, like, more specific? Like an actual thing we could do? 513 00:25:06,307 --> 00:25:08,275 Um. 514 00:25:09,610 --> 00:25:12,246 - Burn down a Walmart or some shit? - -Yeah! 515 00:25:12,279 --> 00:25:14,615 - No. No, don't do that. No. - Ooh. Ooh. I've got it. 516 00:25:14,648 --> 00:25:19,920 What is that nearby college that sends most of its graduates to Wall Street? 517 00:25:19,954 --> 00:25:22,156 -Dartmouth? -Yes. Dartmouth. 518 00:25:22,189 --> 00:25:26,060 Cry havoc and unleash the dogs of war on those nerds! 519 00:25:26,093 --> 00:25:27,461 Yeah! 520 00:25:27,495 --> 00:25:28,963 You heard the man. 521 00:25:28,996 --> 00:25:33,267 - Mount up. We ride for Hanover! - Ride for Hanover! 522 00:25:35,504 --> 00:25:37,171 This is insane. 523 00:25:37,204 --> 00:25:41,876 Get those nerds. Get those nerds. Get those nerds. 524 00:25:50,017 --> 00:25:51,719 Wait for me. 525 00:25:51,752 --> 00:25:55,022 -You're gonna need logistics support. -Not you, Colin Robinson. 526 00:25:55,056 --> 00:25:57,758 - Oorah! Oorah, you idiots. - Shit. 527 00:25:57,792 --> 00:26:00,428 Come on! Let me... 528 00:26:01,162 --> 00:26:02,463 Shit. 529 00:26:02,496 --> 00:26:03,798 Still got it. 530 00:26:03,831 --> 00:26:05,966 Go get him and put him in the trunk. 531 00:26:09,303 --> 00:26:12,339 ♪ Don't sing if you Want to live long ♪ 532 00:26:12,373 --> 00:26:15,042 ♪ They have No use for your song ♪ 533 00:26:15,076 --> 00:26:18,079 ♪ You're dead, You're dead, you're dead ♪ 534 00:26:18,112 --> 00:26:21,148 ♪ You're dead and Out of this world ♪ 535 00:26:21,182 --> 00:26:24,452 ♪ You'll never get A second chance ♪ 536 00:26:24,485 --> 00:26:27,154 ♪ Plan all your Moves in advance ♪ 537 00:26:27,188 --> 00:26:30,091 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 538 00:26:30,124 --> 00:26:33,828 ♪ Stay dead and Out of this world ♪ 539 00:26:35,396 --> 00:26:38,799 ♪ Shadow's lost, baby ♪ 540 00:26:40,434 --> 00:26:43,704 ♪ What a rush, baby ♪ 541 00:26:47,408 --> 00:26:50,244 ♪ You're dead ♪ 542 00:26:50,277 --> 00:26:53,647 ♪ You're dead ♪ 42432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.