All language subtitles for Time.Cut.2024.MULTI.1080p.WEB-DL.H264-AOC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,083 --> 00:00:22,793 ♪ Joe Crack the Don, uh ♪ 2 00:00:23,753 --> 00:00:24,879 ♪ Yeah, yeah, y'all ♪ 3 00:00:26,172 --> 00:00:27,756 ♪ Irv Gotti, Irv Gotti ♪ 4 00:00:27,757 --> 00:00:29,257 ♪ What's love? ♪ 5 00:00:29,258 --> 00:00:30,301 ♪ Ashanti ♪ 6 00:00:30,801 --> 00:00:32,845 ♪ Terror, Terror Squad ♪ 7 00:00:34,513 --> 00:00:37,515 ♪ It should be about us It should be about trust ♪ 8 00:00:37,516 --> 00:00:39,768 ♪ What's love? ♪ 9 00:00:39,769 --> 00:00:42,187 ♪ Got to do, got to do with... ♪ 10 00:00:42,188 --> 00:00:43,731 Hey, Summer. 11 00:00:44,523 --> 00:00:45,815 - Hey. - Quinn. Hi. 12 00:00:45,816 --> 00:00:46,734 Hi. 13 00:00:48,152 --> 00:00:49,945 I didn't know if you were coming out tonight. 14 00:00:50,780 --> 00:00:52,530 Mm. That makes two of us. 15 00:00:52,531 --> 00:00:55,618 Seems like I'm the only one who's afraid of a serial killer. 16 00:00:56,285 --> 00:00:57,119 I'm sorry. 17 00:00:57,120 --> 00:01:01,122 I know they were your best friends, and I know you and Emmy were close. 18 00:01:01,123 --> 00:01:02,208 Are you doing okay? 19 00:01:03,959 --> 00:01:05,294 No. 20 00:01:06,504 --> 00:01:07,713 What's that? 21 00:01:09,006 --> 00:01:11,424 I... I actually... I kind of wanted to give this to you... 22 00:01:11,425 --> 00:01:13,260 Hey, hey, hey! You made it! 23 00:01:13,886 --> 00:01:14,762 Ethan. 24 00:01:14,763 --> 00:01:16,722 Ain't a party till Summer Field shows up. 25 00:01:17,598 --> 00:01:18,848 Spring Fling, baby! 26 00:01:18,849 --> 00:01:20,141 Let's go! 27 00:01:20,142 --> 00:01:22,102 ♪ ...in a hoodie or a linen, a provider ♪ 28 00:01:22,103 --> 00:01:24,771 ♪ You should see the jewelry on my women And I'm livin' it... ♪ 29 00:01:24,772 --> 00:01:27,107 This is Unit 7, curfew patrol, 30 00:01:27,108 --> 00:01:30,528 responding to an illegal party at the Hayshed Barn. Over. 31 00:01:31,112 --> 00:01:34,365 ♪ Got to do, got to do with it? ♪ 32 00:01:34,865 --> 00:01:36,366 ♪ What's love? ♪ 33 00:01:36,367 --> 00:01:38,827 ♪ It should be about us It should be about trust... ♪ 34 00:01:38,828 --> 00:01:40,162 Oh, wait. One sec. 35 00:01:41,038 --> 00:01:42,080 Hey! 36 00:01:42,081 --> 00:01:43,915 ♪ You got a man But you need to understand ♪ 37 00:01:43,916 --> 00:01:45,667 ♪ That you got something with you ♪ 38 00:01:45,668 --> 00:01:47,585 ♪ Ass is fat, frame is little ♪ 39 00:01:47,586 --> 00:01:49,379 ♪ Tattoo on your chest with his name... ♪ 40 00:01:49,380 --> 00:01:51,382 - Hey. - Summer! 41 00:01:52,550 --> 00:01:54,218 I'm so sorry about Emmy. 42 00:01:55,219 --> 00:01:57,096 - How are you, Summer? - Okay. 43 00:01:57,763 --> 00:01:59,431 I was at the mall when it happened. 44 00:02:09,733 --> 00:02:12,318 - ♪ ...Taj Mahal ♪ - ♪ What's love... ♪ 45 00:02:12,319 --> 00:02:13,404 Hey, DJ! 46 00:02:14,613 --> 00:02:15,698 I'm just... 47 00:02:17,199 --> 00:02:19,285 All right, everybody. Cups up! 48 00:02:20,661 --> 00:02:23,581 Brian and Val were my best friends, 49 00:02:24,081 --> 00:02:26,709 and nothing will ever be the same without them, without Emmy. 50 00:02:27,543 --> 00:02:32,046 I hope they catch the Sweetly Slasher and he fries for what he's done. 51 00:02:32,047 --> 00:02:37,011 - Whoo! Heck yeah! That's right! - Val, Emmy, Brian. 52 00:02:38,137 --> 00:02:40,138 Rest in peace. 53 00:02:40,139 --> 00:02:41,473 This party's for you. 54 00:02:42,016 --> 00:02:43,142 - Cheers! - Cheers! 55 00:02:49,398 --> 00:02:51,816 Everyone's acting so normal. 56 00:02:51,817 --> 00:02:54,945 Yeah. I know. I miss them too, okay? 57 00:02:55,863 --> 00:02:59,825 But the point of this party is just get wasted and forget about it. 58 00:03:00,910 --> 00:03:04,996 - Isn't that why you're here? - No. No, I... I couldn't sleep. 59 00:03:04,997 --> 00:03:06,957 I miss Emmy so much. 60 00:03:08,417 --> 00:03:09,752 I just didn't wanna be alone. 61 00:03:14,298 --> 00:03:15,633 Yo, Summer, I'm sorry. 62 00:03:16,300 --> 00:03:18,092 Just... I... What? 63 00:03:18,093 --> 00:03:19,053 Hey, Summer! 64 00:03:19,054 --> 00:03:20,262 Summer! 65 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 These kids have a death wish? 66 00:03:42,576 --> 00:03:45,162 Ah, probably just blowing off a little steam. 67 00:03:46,705 --> 00:03:47,747 ♪ No justice, no peace ♪ 68 00:03:47,748 --> 00:03:49,832 ♪ They got me face down In the middle of the street ♪ 69 00:03:49,833 --> 00:03:52,878 ♪ Pistol-whip me with the heat Chicken shits sizzling... ♪ 70 00:03:54,088 --> 00:03:56,090 All right, everyone! Party's over! 71 00:04:04,014 --> 00:04:07,308 Last one out spends the night at the station. How about that? 72 00:04:07,309 --> 00:04:08,602 Let's go. 73 00:04:44,638 --> 00:04:48,058 Help! Help! Please, somebody help me! 74 00:06:10,599 --> 00:06:13,601 ♪ Cat got my tongue... ♪ 75 00:06:13,602 --> 00:06:16,605 What happens when a bright shining star dies? 76 00:06:17,231 --> 00:06:18,524 A black hole is born 77 00:06:19,316 --> 00:06:23,069 where something brilliant and strong suddenly vanishes, 78 00:06:23,070 --> 00:06:25,406 leaving ripples across space and time. 79 00:06:26,115 --> 00:06:27,448 Unfortunately... 80 00:06:27,449 --> 00:06:28,951 ...this sounds a lot like my life. 81 00:06:29,701 --> 00:06:33,663 ♪ Feels like my skin Doesn't fit right over my bones ♪ 82 00:06:33,664 --> 00:06:37,000 ♪ So I guess I should go ♪ 83 00:06:37,584 --> 00:06:39,210 ♪ The party's done, and I'm no fun ♪ 84 00:06:39,211 --> 00:06:41,379 - Yes! - ♪ I know, I know, I know... ♪ 85 00:06:41,380 --> 00:06:45,383 I'm applying to the 2024 NASA Internship Program 86 00:06:45,384 --> 00:06:49,805 because sometimes it feels like my life is a black hole. 87 00:06:50,514 --> 00:06:52,765 On April 16th, 2003, 88 00:06:52,766 --> 00:06:55,977 the Sweetly Slasher went on a three-day killing spree. 89 00:06:55,978 --> 00:06:59,273 Four teenagers were murdered, including my sister. 90 00:07:00,149 --> 00:07:04,653 Even though it was over 20 years ago, tragedy still hangs over this town. 91 00:07:05,154 --> 00:07:07,948 And every year, on the anniversary of their deaths, 92 00:07:08,449 --> 00:07:11,117 I'm reminded that one single moment in time 93 00:07:11,118 --> 00:07:12,494 can change everything. 94 00:07:14,705 --> 00:07:18,876 The past overshadows my future, and I'm not sure where I fit in. 95 00:07:19,585 --> 00:07:22,671 I want to try to understand the darkest parts of the universe 96 00:07:23,338 --> 00:07:24,756 and where I belong in it. 97 00:07:25,340 --> 00:07:27,091 ♪ I told secrets I shouldn't tell ♪ 98 00:07:27,092 --> 00:07:31,387 ♪ I stumbled over all my words I made it weird, I made it worse ♪ 99 00:07:31,388 --> 00:07:35,308 ♪ Each time I step outside... ♪ 100 00:07:35,309 --> 00:07:37,811 - Morning. - Morning. 101 00:07:42,941 --> 00:07:44,818 Yes! 102 00:07:45,527 --> 00:07:47,154 I knew NASA would take you. 103 00:07:48,989 --> 00:07:50,115 What'd your parents say? 104 00:07:51,575 --> 00:07:52,659 You didn't tell them. 105 00:07:54,536 --> 00:07:57,372 Mr. Fleming, I can't tell them today of all days. 106 00:08:01,168 --> 00:08:04,546 Uh, your sister... uh, was my student. 107 00:08:05,714 --> 00:08:07,549 This day can't be easy for you. 108 00:08:09,176 --> 00:08:10,385 I didn't even know her. 109 00:08:12,095 --> 00:08:15,389 Besides, there's no way my parents will let me go to DC for three months. 110 00:08:15,390 --> 00:08:17,308 They barely let me out of the house after dark. 111 00:08:17,309 --> 00:08:18,894 Oh, come on. They might surprise you. 112 00:08:22,147 --> 00:08:24,191 How long has Mr. Pickles been in this box? 113 00:08:24,775 --> 00:08:26,317 Let me think. 114 00:08:26,318 --> 00:08:28,028 Twenty years? 115 00:08:28,820 --> 00:08:30,447 I feel your pain, Pickles. 116 00:08:32,241 --> 00:08:33,075 Hey, Lucy... 117 00:08:34,201 --> 00:08:37,246 Lucy, Lucy, don't let your life just happen to you. 118 00:08:38,413 --> 00:08:39,873 Take control of your future. 119 00:08:45,295 --> 00:08:47,046 Four kids murdered in three nights, 120 00:08:47,047 --> 00:08:48,631 and they never even caught the guy. 121 00:08:48,632 --> 00:08:50,758 Yeah, it was just like a horror movie. 122 00:08:50,759 --> 00:08:53,010 We should seriously start a podcast. 123 00:08:53,011 --> 00:08:55,806 I don't know. They're never gonna find the killer. 124 00:08:56,306 --> 00:08:57,766 It's been 20 years. 125 00:08:58,267 --> 00:09:00,184 Wait, how did they die again? 126 00:09:00,185 --> 00:09:02,228 Didn't one get killed at the old Marine Museum? 127 00:09:02,229 --> 00:09:03,813 Oh my God. 128 00:09:03,814 --> 00:09:05,857 I know that the first two were at the mall. 129 00:09:06,608 --> 00:09:08,026 Ew, malls. 130 00:10:10,422 --> 00:10:12,006 ♪ Makin' my way downtown ♪ 131 00:10:12,007 --> 00:10:15,510 ♪ Walkin' fast, faces pass And I'm homebound ♪ 132 00:10:20,265 --> 00:10:21,932 ♪ Starin' blankly ahead ♪ 133 00:10:21,933 --> 00:10:27,439 ♪ Just makin' my way Makin' a way through the crowd ♪ 134 00:10:31,652 --> 00:10:33,612 ♪ And I still need you ♪ 135 00:10:34,655 --> 00:10:38,200 ♪ And now I wonder ♪ 136 00:10:39,409 --> 00:10:43,871 ♪ If I could fall into the sky ♪ 137 00:10:43,872 --> 00:10:48,834 ♪ Do you think time would pass me by? ♪ 138 00:10:48,835 --> 00:10:53,464 ♪ 'Cause you know I'd walk a thousand miles ♪ 139 00:10:53,465 --> 00:10:57,135 ♪ If I could just hold you ♪ 140 00:10:57,844 --> 00:10:59,095 ♪ Tonight ♪ 141 00:10:59,096 --> 00:11:02,849 "Summer, now I'm free, but you'll never be." 142 00:11:03,767 --> 00:11:04,935 "You'll regret this." 143 00:11:05,560 --> 00:11:06,520 "E"? 144 00:11:06,521 --> 00:11:07,604 Luce? 145 00:11:14,152 --> 00:11:15,445 What are you doing in here? 146 00:11:16,154 --> 00:11:17,906 I was looking for you. 147 00:11:18,448 --> 00:11:20,283 Well, it's time to go. We're leaving. 148 00:11:37,259 --> 00:11:38,719 Welcome to Olive Garden. 149 00:11:39,219 --> 00:11:42,055 The Field Family Special. 150 00:11:43,056 --> 00:11:44,349 Thanks, Delores. 151 00:11:45,934 --> 00:11:47,644 You look so much like her. 152 00:11:50,313 --> 00:11:52,732 Sorry. Anything else you'll need? 153 00:11:52,733 --> 00:11:55,484 - No, all set. Thank you, Delores. - Okay. 154 00:11:55,485 --> 00:11:57,320 Hey, how was your day, kiddo? 155 00:11:59,614 --> 00:12:00,532 Um... 156 00:12:02,492 --> 00:12:03,869 I got an internship. 157 00:12:04,745 --> 00:12:06,288 You got a... a what? 158 00:12:07,789 --> 00:12:09,582 - At NASA. - NASA? 159 00:12:09,583 --> 00:12:12,168 - I didn't know you'd applied for this. - Where is it, honey? 160 00:12:12,169 --> 00:12:16,088 Um, it's... it's in DC... this summer. 161 00:12:16,089 --> 00:12:17,007 Uh... 162 00:12:21,219 --> 00:12:22,053 I... 163 00:12:23,930 --> 00:12:25,264 What about SONR? 164 00:12:25,265 --> 00:12:28,185 You used to love coming with me to work as a kid. 165 00:12:28,810 --> 00:12:31,061 I could probably get you an internship there. 166 00:12:31,062 --> 00:12:32,898 It's right here in Sweetly. 167 00:12:33,482 --> 00:12:35,817 - SONR's doing some cutting-edge work. - Um... 168 00:12:39,112 --> 00:12:40,529 Let's talk about this later. 169 00:12:40,530 --> 00:12:43,200 We should eat so we can go pay our respects. 170 00:12:43,992 --> 00:12:46,036 Your mother used to cook, and she was amazing. 171 00:12:46,536 --> 00:12:48,455 Remember that, when Summer would help you? 172 00:13:12,395 --> 00:13:15,273 I remember your first steps like it was yesterday. 173 00:13:17,859 --> 00:13:19,361 I miss playing with you. 174 00:13:20,070 --> 00:13:22,363 At least you won't have to pretend to let me win anymore. 175 00:13:22,364 --> 00:13:23,657 Lucy, hon? 176 00:13:24,533 --> 00:13:26,034 You brought something for Summer? 177 00:13:31,456 --> 00:13:32,290 Yeah. 178 00:13:33,250 --> 00:13:34,334 I left it in the car. 179 00:15:14,643 --> 00:15:15,644 What the hell? 180 00:16:10,865 --> 00:16:11,700 What? 181 00:16:30,969 --> 00:16:32,053 What is happening? 182 00:16:53,992 --> 00:16:54,826 Mom? 183 00:16:57,912 --> 00:17:00,290 Where did they go? 184 00:17:03,710 --> 00:17:04,961 What the hell? 185 00:17:15,221 --> 00:17:16,347 No, no, no, no. No. 186 00:17:19,350 --> 00:17:20,185 Mom? 187 00:17:23,104 --> 00:17:23,938 Dad?! 188 00:17:40,121 --> 00:17:43,458 Wait... The Riverside Grill's open? 189 00:17:56,513 --> 00:17:57,972 2003? 190 00:17:58,723 --> 00:18:00,141 What is going on? 191 00:18:03,186 --> 00:18:04,604 I gotta talk to Mr. Fleming. 192 00:18:14,447 --> 00:18:18,034 ♪ So yesterday ♪ 193 00:18:20,870 --> 00:18:23,997 ♪ You can change your life, if you wanna ♪ 194 00:18:23,998 --> 00:18:27,042 ♪ You can change your clothes If you wanna ♪ 195 00:18:27,043 --> 00:18:29,295 ♪ If you change your mind ♪ 196 00:18:30,004 --> 00:18:32,339 ♪ Well, that's the way it goes ♪ 197 00:18:32,340 --> 00:18:35,552 ♪ But I'm gonna keep your jeans ♪ 198 00:18:36,177 --> 00:18:39,054 ♪ And your old black hat, 'cause I wanna ♪ 199 00:18:39,055 --> 00:18:41,473 ♪ They look good on me ♪ 200 00:18:41,474 --> 00:18:44,561 ♪ You're never gonna get them back ♪ 201 00:18:45,145 --> 00:18:51,108 ♪ At least not today Not today, not today ♪ 202 00:18:51,109 --> 00:18:55,362 ♪ 'Cause if it's over let it go and ♪ 203 00:18:55,363 --> 00:18:59,074 ♪ Come tomorrow It will seem so yesterday ♪ 204 00:18:59,075 --> 00:19:00,909 ♪ So yesterday ♪ 205 00:19:00,910 --> 00:19:04,746 ♪ I'm just a bird That's already flown away ♪ 206 00:19:04,747 --> 00:19:07,791 ♪ Laugh it off and let it go and ♪ 207 00:19:07,792 --> 00:19:11,378 ♪ When you wake up It will seem so yesterday ♪ 208 00:19:11,379 --> 00:19:13,338 ♪ So yesterday ♪ 209 00:19:13,339 --> 00:19:16,508 ♪ Haven't you heard That I'm gonna be okay? ♪ 210 00:19:16,509 --> 00:19:17,759 What's crack-a-lackin'? 211 00:19:17,760 --> 00:19:19,887 - Figure out your outfit? - I don't have anything to wear. 212 00:19:19,888 --> 00:19:21,305 We're going to the mall. 213 00:19:21,306 --> 00:19:23,265 - You excited for Spring Fling? - Yeah. 214 00:19:23,266 --> 00:19:25,517 Yo, Summer. Can we talk? 215 00:19:25,518 --> 00:19:27,269 Jesus, Ethan. Take a chill pill. 216 00:19:27,270 --> 00:19:28,396 Suck it, Val. 217 00:19:29,397 --> 00:19:32,065 Come on, Summer. Can we talk for a minute? Alone? 218 00:19:32,066 --> 00:19:34,068 I... I gotta go. Ethan, I'm sorry. 219 00:19:37,906 --> 00:19:39,407 Ethan Myers? 220 00:19:39,991 --> 00:19:41,868 Hey, dude. You're trippin'. 221 00:19:42,660 --> 00:19:43,536 Let her go. 222 00:19:43,537 --> 00:19:46,873 I don't get it. She just ends it out of nowhere after two years. 223 00:19:48,124 --> 00:19:52,253 Don't let it get to you. Come on. Let's go take it out on that nerd Quinn. 224 00:19:57,592 --> 00:20:00,177 Please don't use my computer to illegally download music. 225 00:20:00,178 --> 00:20:01,095 What? 226 00:20:02,180 --> 00:20:03,139 Oh... 227 00:20:04,140 --> 00:20:06,392 - Are you a student here? - Yeah. 228 00:20:07,060 --> 00:20:09,269 Well, I will be. I have a question. 229 00:20:09,270 --> 00:20:10,230 Shoot. 230 00:20:10,939 --> 00:20:13,107 What are your thoughts on time travel? 231 00:20:15,568 --> 00:20:18,071 Hypothetically speaking, for a paper that I'm writing. 232 00:20:20,657 --> 00:20:21,824 We're all time travelers. 233 00:20:22,408 --> 00:20:25,452 You know, scooting along at the stellar pace 234 00:20:25,453 --> 00:20:27,705 of one second per second. 235 00:20:29,707 --> 00:20:30,707 I'm... I'm sorry. 236 00:20:30,708 --> 00:20:33,961 If only we could pop back to the moment before you dropped that jar, Quinn. 237 00:20:33,962 --> 00:20:35,588 Yeah. 238 00:20:36,172 --> 00:20:38,882 Perfect timing. Quinn here is a physics genius. 239 00:20:38,883 --> 00:20:40,009 Yeah, um... 240 00:20:40,885 --> 00:20:44,680 It's just... traveling into the past is a horrible idea, 241 00:20:44,681 --> 00:20:47,809 'cause you could create a paradox, or multiple paradoxes. 242 00:20:49,018 --> 00:20:52,480 You know, you could create a ripple effect that could be devastating. 243 00:20:54,941 --> 00:20:57,192 Okay, go to lunch. Both of you. 244 00:20:57,193 --> 00:20:58,236 Get outta here. 245 00:21:00,071 --> 00:21:00,989 All right. 246 00:21:04,826 --> 00:21:06,536 Mr. Pickles deserves better. 247 00:21:08,162 --> 00:21:09,914 How do you know his name? 248 00:21:14,752 --> 00:21:16,129 Let's go, nerd! 249 00:21:16,713 --> 00:21:18,047 Goin' swimmin'! 250 00:21:19,757 --> 00:21:21,759 A beautiful day for a swim. 251 00:21:23,428 --> 00:21:24,720 Hey, what's going on? 252 00:21:24,721 --> 00:21:27,556 Seniors throw someone in the river every year. 253 00:21:27,557 --> 00:21:28,808 Stupid tradition. 254 00:21:30,393 --> 00:21:31,935 Are you Emmy Golden? 255 00:21:31,936 --> 00:21:33,146 Yeah. Why? 256 00:21:34,355 --> 00:21:35,647 Nothing, nothing. 257 00:21:35,648 --> 00:21:37,442 Please, stop! 258 00:21:38,860 --> 00:21:40,320 - Man, come on. - I can't hear you! 259 00:21:41,946 --> 00:21:44,657 Guys, I said stop! It's not funny anymore. Please! 260 00:21:45,575 --> 00:21:46,784 Hey! 261 00:21:48,828 --> 00:21:50,621 Ethan, you know I can't swim! Stop! 262 00:21:52,498 --> 00:21:54,708 Hey, you got your floaties on, huh? 263 00:21:54,709 --> 00:21:56,877 Time to take a dip! 264 00:21:56,878 --> 00:21:59,088 What's the problem, spaz? Can't you swim? 265 00:21:59,672 --> 00:22:00,840 You know I can't swim! 266 00:22:01,341 --> 00:22:05,344 Toss him in! Toss him in! Toss him in! 267 00:22:05,345 --> 00:22:07,638 Hey! Put him down! 268 00:22:09,057 --> 00:22:10,057 Just a joke. 269 00:22:10,058 --> 00:22:11,683 Yeah, it's not funny. 270 00:22:11,684 --> 00:22:13,602 Hey, you guys think it's funny? 271 00:22:13,603 --> 00:22:15,521 Yeah! 272 00:22:18,524 --> 00:22:20,109 Ooh! 273 00:22:21,569 --> 00:22:22,820 It's kind of funny now. 274 00:22:23,571 --> 00:22:25,448 Hey! What's going on? 275 00:22:43,299 --> 00:22:45,093 I don't need a girl fighting my fights. 276 00:22:45,885 --> 00:22:46,928 You know, you're lucky. 277 00:22:47,428 --> 00:22:49,388 At my school, everybody would've taken a video, 278 00:22:49,389 --> 00:22:51,182 and you would've been viral on Twitter. 279 00:22:52,975 --> 00:22:53,893 What's Twitter? 280 00:22:54,519 --> 00:22:55,770 Whatever it's called now. 281 00:22:56,813 --> 00:22:58,564 If you really are a physics genius... 282 00:23:01,150 --> 00:23:02,860 I need to tell you something. 283 00:23:03,486 --> 00:23:04,821 You're from the future. 284 00:23:05,405 --> 00:23:06,614 Prove it, if you are. 285 00:23:07,365 --> 00:23:09,324 Uh... 286 00:23:09,325 --> 00:23:10,493 I'll show you. 287 00:23:11,619 --> 00:23:13,329 - What is this? - It's my phone. 288 00:23:14,080 --> 00:23:15,080 You call people on this? 289 00:23:15,081 --> 00:23:17,040 I don't... I don't really call people. 290 00:23:17,041 --> 00:23:20,335 But it's my flashlight, it's my alarm clock, it's my music, 291 00:23:20,336 --> 00:23:21,920 it's my TV... It's everything. 292 00:23:21,921 --> 00:23:23,463 You're from the future. 293 00:23:23,464 --> 00:23:26,383 Yeah, look. If you want to unlock it, Face ID. 294 00:23:26,384 --> 00:23:27,427 Try to unlock it. 295 00:23:31,556 --> 00:23:32,390 See? 296 00:23:32,391 --> 00:23:33,474 Let me see that. 297 00:23:34,642 --> 00:23:36,184 This must be a million bucks. 298 00:23:36,185 --> 00:23:37,978 - Emmy, wait! - What? 299 00:23:37,979 --> 00:23:39,062 Look, I'm sorry. 300 00:23:39,063 --> 00:23:40,355 This is insane. 301 00:23:40,356 --> 00:23:42,566 - I can fix it, Emmy. - Don't touch me, Summer. 302 00:23:42,567 --> 00:23:45,944 This is not a phone. This is like a miniature pocket computer. 303 00:23:45,945 --> 00:23:49,699 I don't... I don't see any way you could call someone on this thing. This... 304 00:23:51,784 --> 00:23:54,035 Wait, wait, hold on. I have a million more questions. 305 00:23:54,036 --> 00:23:56,037 Is Arnold Schwarzenegger president? 306 00:23:56,038 --> 00:23:57,914 It gets a lot worse. 307 00:23:57,915 --> 00:23:59,791 Is, um... Is Paris Hilton still hot? 308 00:23:59,792 --> 00:24:02,252 - That's your second question? - I'm just curious. 309 00:24:02,253 --> 00:24:04,212 - Do we have robot pets? - We have a Roomba. 310 00:24:04,213 --> 00:24:05,964 It's like a robot vacuum cleaner. 311 00:24:05,965 --> 00:24:06,883 Quinn. 312 00:24:07,592 --> 00:24:08,426 Hey. 313 00:24:08,926 --> 00:24:09,927 Hey, Summer. 314 00:24:10,428 --> 00:24:12,846 Hey, Quinn. I'm... I'm sorry about Ethan. 315 00:24:12,847 --> 00:24:14,556 You know, he was just messing around. 316 00:24:14,557 --> 00:24:17,393 Plus, I totally dumped him. He's an asshole. 317 00:24:18,853 --> 00:24:20,896 Um, did you do the chem homework? 318 00:24:20,897 --> 00:24:22,814 Yeah. I have it back at my house. You want it? 319 00:24:22,815 --> 00:24:24,566 I can, uh, bring it to you if you need it. 320 00:24:24,567 --> 00:24:27,402 Oh my God. Oh, that would really save my life. Thank you. 321 00:24:27,403 --> 00:24:28,988 Okay. 322 00:24:30,406 --> 00:24:33,326 Do I know you? You... You look really familiar. 323 00:24:35,912 --> 00:24:38,580 Uh, no, I just have one of those faces. 324 00:24:38,581 --> 00:24:41,000 No, no, no, no, no. Hang on. It'll come to me. 325 00:24:43,211 --> 00:24:45,213 Camp Deerkill. Three years ago? 326 00:24:47,089 --> 00:24:49,341 - Yeah, yeah, I was... I was there. - Yeah? 327 00:24:49,342 --> 00:24:50,259 Yeah. 328 00:24:51,135 --> 00:24:53,554 You were the girl that peed in the pool and then denied it. 329 00:24:55,806 --> 00:24:56,974 Mm-hmm. 330 00:24:57,558 --> 00:24:59,684 - Well, excuse me. - Mm-hmm. 331 00:24:59,685 --> 00:25:03,022 Um, it was nice meeting you... 332 00:25:04,065 --> 00:25:04,899 Lucy. 333 00:25:05,525 --> 00:25:07,652 Lucy. That's my middle name. 334 00:25:11,197 --> 00:25:13,198 All right, ladies, suit up! 335 00:25:13,199 --> 00:25:15,033 This cannot be happening. 336 00:25:15,034 --> 00:25:17,537 - There's something you need to see. - Hm? Yeah. 337 00:25:20,706 --> 00:25:22,874 You're telling me this is a time machine? 338 00:25:22,875 --> 00:25:26,128 There was a flash, and now I'm here, so... 339 00:25:27,296 --> 00:25:30,925 Okay. I just thought a time machine might look more futuristic. 340 00:25:31,551 --> 00:25:34,511 Why'd you choose April 16th, 2003? 341 00:25:34,512 --> 00:25:35,513 April 16th? 342 00:25:36,180 --> 00:25:39,307 Oh shit. You're not doing anything right now, are you? 343 00:25:39,308 --> 00:25:42,394 No... no... no. 344 00:25:42,395 --> 00:25:44,689 Great. Let's get me home. 345 00:25:57,076 --> 00:25:57,910 Welcome. 346 00:25:59,412 --> 00:26:01,246 This is so cool. 347 00:26:01,247 --> 00:26:02,831 Yeah? Thank you. 348 00:26:02,832 --> 00:26:04,708 I spend most of my time out here. 349 00:26:04,709 --> 00:26:07,920 It's better than my... house, but... 350 00:26:10,506 --> 00:26:11,632 Uh, give me a hand. 351 00:26:15,386 --> 00:26:16,220 - Lucy. - Yeah? 352 00:26:16,221 --> 00:26:18,471 It's the heaviest time machine I've carried. Please help. 353 00:26:18,472 --> 00:26:19,390 Okay. 354 00:26:21,684 --> 00:26:23,768 - The sides. You got it? - Yep. Careful. 355 00:26:23,769 --> 00:26:24,937 I'm being careful. 356 00:26:26,230 --> 00:26:27,315 Slowly. 357 00:26:28,399 --> 00:26:30,610 - Clear? All right. - That was heavy. 358 00:26:36,032 --> 00:26:37,283 Yeah. 359 00:26:39,744 --> 00:26:43,205 This light was on before, and now it's out. 360 00:26:44,540 --> 00:26:45,458 "SONR." 361 00:26:45,958 --> 00:26:48,336 You know, maybe we just need another one of these. 362 00:26:49,712 --> 00:26:51,130 SONR? Well... 363 00:26:52,256 --> 00:26:55,008 We can't exactly walk up to a nuclear research facility 364 00:26:55,009 --> 00:26:56,427 and ask them for a sample. 365 00:26:57,553 --> 00:26:59,013 My dad works there. 366 00:27:05,144 --> 00:27:06,353 Oh my gosh. 367 00:27:06,354 --> 00:27:07,980 Uh, excuse me. 368 00:27:09,357 --> 00:27:10,483 These are my favorite. 369 00:27:11,192 --> 00:27:14,278 - Plus, I haven't eaten since 2024. - Okay. You're lucky I have another one. 370 00:27:16,030 --> 00:27:16,906 Cheers. 371 00:27:17,406 --> 00:27:18,366 To sending me home. 372 00:27:27,166 --> 00:27:28,042 Emmy? 373 00:27:30,127 --> 00:27:31,462 I really need to talk. 374 00:27:34,590 --> 00:27:36,092 Can I... Can I see you tonight? 375 00:27:37,426 --> 00:27:38,302 I have work. 376 00:27:38,844 --> 00:27:40,429 I can come to the museum. Um... 377 00:27:41,639 --> 00:27:43,594 I... I just... I really need to talk to you... 378 00:27:43,595 --> 00:27:44,528 Summer, stop. 379 00:27:47,395 --> 00:27:48,479 You made your choice. 380 00:27:50,815 --> 00:27:52,274 Please leave me alone. 381 00:27:55,778 --> 00:27:56,612 Sorry. 382 00:28:02,159 --> 00:28:04,787 Why were you worried that today's April 16th? 383 00:28:06,455 --> 00:28:08,915 If you knew something bad was gonna happen tonight, 384 00:28:08,916 --> 00:28:10,834 would you try to stop it? 385 00:28:10,835 --> 00:28:12,210 No. 386 00:28:12,211 --> 00:28:16,464 Right, but, you know, don't I have some type of moral responsibility 387 00:28:16,465 --> 00:28:19,635 if I know something really bad starts tonight? 388 00:28:20,219 --> 00:28:21,429 It'd be a huge mistake. 389 00:28:22,179 --> 00:28:25,391 You should not change the past. 390 00:28:26,934 --> 00:28:30,687 This isn't some Marty McFly scenario where he just disappears from a photo. 391 00:28:30,688 --> 00:28:32,981 You could create a paradox 392 00:28:32,982 --> 00:28:38,069 where everyone, everywhere just, whoof, disappears from every photo. 393 00:28:38,070 --> 00:28:39,530 Just ceases to exist. 394 00:28:43,909 --> 00:28:45,911 I've got to go to work, so... 395 00:28:49,665 --> 00:28:51,542 Hey, uh, can you give me a ride? 396 00:28:52,752 --> 00:28:53,919 I have a plan. 397 00:28:55,880 --> 00:28:57,214 This is my house here. 398 00:28:58,382 --> 00:29:00,133 This is your house? You live here? 399 00:29:00,134 --> 00:29:02,135 Quinn! Hey! 400 00:29:02,136 --> 00:29:04,013 Wait, is Summer your sister? 401 00:29:05,473 --> 00:29:06,890 Don't act so surprised. 402 00:29:06,891 --> 00:29:09,309 Just gonna grab my dad's key card, and we're out of here. 403 00:29:09,310 --> 00:29:11,269 Lucy, this is a stupid plan. 404 00:29:11,270 --> 00:29:13,564 You should not interact with your family. 405 00:29:15,024 --> 00:29:17,610 It's not the best, but it's our only way into SONR. 406 00:29:19,862 --> 00:29:21,154 Okay. All right. 407 00:29:21,155 --> 00:29:22,323 Let's do it. 408 00:29:25,868 --> 00:29:26,951 Hey! 409 00:29:26,952 --> 00:29:27,870 Hey! 410 00:29:29,205 --> 00:29:30,997 - Summer, um... - Hi. 411 00:29:30,998 --> 00:29:31,916 Hey. 412 00:29:31,917 --> 00:29:35,002 I, um... I brought the homework that you wanted. 413 00:29:36,796 --> 00:29:38,338 Oh, this is actually... 414 00:29:38,339 --> 00:29:41,049 This is calculus. Do you have the chem homework? 415 00:29:41,050 --> 00:29:42,843 That's kinda the one that I needed. 416 00:29:43,344 --> 00:29:45,970 Yeah, shoot, the chem homework. No. You know what? 417 00:29:45,971 --> 00:29:48,181 No, I don't have the chem homework, 418 00:29:48,182 --> 00:29:50,391 but Lucy can help you. 419 00:29:50,392 --> 00:29:52,061 She loves science. Right, Lucy? 420 00:29:52,812 --> 00:29:57,982 Yeah, like, I know we literally just met, but I am great at science. 421 00:29:57,983 --> 00:30:00,985 - Better than Quinn. - Really? Well, okay. Yeah. 422 00:30:00,986 --> 00:30:03,613 - Okay, uh, sure. Thank you. - Yeah, of course. 423 00:30:03,614 --> 00:30:04,781 - Come on in. - Sure. 424 00:30:04,782 --> 00:30:05,866 Okay. 425 00:30:09,870 --> 00:30:12,289 Okay, I'm going to work now. So... 426 00:30:13,249 --> 00:30:14,083 Bye! 427 00:30:14,084 --> 00:30:17,628 Okay, my house is kind of a mess, but just ignore it. 428 00:30:22,341 --> 00:30:23,384 God, I'm hungry. 429 00:30:26,679 --> 00:30:28,721 I'm so hungry. 430 00:30:28,722 --> 00:30:30,098 - Hey. - Hi. 431 00:30:30,099 --> 00:30:31,141 Food, hello. 432 00:30:32,601 --> 00:30:33,810 Oh, who's this? 433 00:30:33,811 --> 00:30:36,187 This is Lucy. She's gonna help me with my homework. 434 00:30:36,188 --> 00:30:38,440 - Nice to meet you, Lucy. - Hi, Lucy. 435 00:30:40,234 --> 00:30:41,402 I'm ready to eat. 436 00:30:41,902 --> 00:30:43,863 It's nice to meet you guys. 437 00:30:44,363 --> 00:30:45,446 Are you hungry? 438 00:30:45,447 --> 00:30:47,073 We made way too much food. 439 00:30:47,074 --> 00:30:49,242 - You should totally eat with us. - Totally. 440 00:30:49,243 --> 00:30:51,578 - Did you just say "totally"? - Uh-huh. 441 00:30:51,579 --> 00:30:54,123 You're more than welcome to. 442 00:30:57,126 --> 00:30:58,460 I'd love to. Thank you. 443 00:31:00,045 --> 00:31:01,088 Oh sorry. 444 00:31:01,881 --> 00:31:03,757 You two are very cute. 445 00:31:04,341 --> 00:31:05,843 Oh my God. 446 00:31:07,011 --> 00:31:09,387 Val and Brian are going to the mall tonight. 447 00:31:09,388 --> 00:31:10,930 Maybe Lucy and I can go? 448 00:31:10,931 --> 00:31:13,349 Nice try. Homework first. 449 00:31:13,350 --> 00:31:15,643 And thank you so much, Lucy, for helping Summer. 450 00:31:15,644 --> 00:31:18,104 - She needs all the help she can get. - Mom. 451 00:31:18,105 --> 00:31:22,484 I'm sorry, sweetie, but you just have so much potential. 452 00:31:24,194 --> 00:31:26,738 You were doing so much better when Emmy was helping you. 453 00:31:26,739 --> 00:31:28,449 Did you two patch things up? 454 00:31:30,993 --> 00:31:31,827 No. 455 00:31:35,956 --> 00:31:39,876 This is amazing. Do you cook like this all the time? 456 00:31:39,877 --> 00:31:42,629 Aww. Summer and I cook dinner almost every night. 457 00:31:42,630 --> 00:31:44,673 Mm. Mm-hmm. 458 00:31:45,257 --> 00:31:47,343 It's my favorite time with her. 459 00:31:51,138 --> 00:31:52,848 You have family dinners at your house? 460 00:31:54,350 --> 00:31:55,184 Not really. 461 00:31:57,519 --> 00:32:00,731 - You're always welcome here. - Yes, absolutely. 462 00:32:08,072 --> 00:32:09,156 Hey, Lucy. 463 00:32:11,617 --> 00:32:12,493 You okay? 464 00:32:17,998 --> 00:32:22,711 Your parents are just... nothing like my parents. 465 00:32:23,462 --> 00:32:25,506 Lucky. 466 00:32:26,465 --> 00:32:29,093 Do you see the way my mom was getting onto me about my grades? 467 00:32:33,180 --> 00:32:34,932 Yeah, my mom's the same way. 468 00:32:35,766 --> 00:32:39,478 Not about grades, but everything else. 469 00:32:41,021 --> 00:32:42,856 I'm not that great at math. 470 00:32:44,358 --> 00:32:45,359 Or English. 471 00:32:47,027 --> 00:32:50,322 Or Spanish, or science. 472 00:32:51,782 --> 00:32:55,494 Last semester, Val and I had to beg Mr. Fleming not to fail us. 473 00:32:56,787 --> 00:32:57,621 Really? 474 00:32:58,747 --> 00:32:59,581 Yeah. 475 00:33:01,166 --> 00:33:03,584 Is that why Quinn does your homework? 476 00:33:03,585 --> 00:33:04,795 He offered. 477 00:33:05,754 --> 00:33:07,047 He's so sweet. 478 00:33:07,798 --> 00:33:09,258 We've been friends forever. 479 00:33:10,300 --> 00:33:12,344 He's kind of like a brother to me. 480 00:33:13,762 --> 00:33:16,265 But my mom would kill me if she found out. 481 00:33:19,518 --> 00:33:20,519 Question... 482 00:33:22,479 --> 00:33:23,313 Your outfit. 483 00:33:25,190 --> 00:33:28,193 What exactly were you going for? 484 00:33:35,159 --> 00:33:36,118 Come with me. 485 00:33:37,995 --> 00:33:41,330 ♪ 'Cause I'm just a teenage dirtbag... ♪ 486 00:33:41,331 --> 00:33:44,000 - It's a little much. - No, it's not enough. 487 00:33:44,001 --> 00:33:47,588 ♪ I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 488 00:33:48,172 --> 00:33:52,050 ♪ Listen to Iron Maiden, baby... ♪ 489 00:33:52,051 --> 00:33:53,134 Shut up! 490 00:33:53,135 --> 00:33:54,385 God! 491 00:33:54,386 --> 00:33:55,763 Shut up! 492 00:34:00,017 --> 00:34:01,477 - Who's too glamour? - You. 493 00:34:03,395 --> 00:34:05,104 That's so fly! 494 00:34:05,105 --> 00:34:06,355 Sorry! 495 00:34:06,356 --> 00:34:08,357 Use me like a coat hanger. 496 00:34:08,358 --> 00:34:09,650 - Next. - Okay. 497 00:34:09,651 --> 00:34:11,236 - Time is money. - Okay. 498 00:34:12,446 --> 00:34:13,530 What? 499 00:34:14,448 --> 00:34:15,741 It's one size fits all. 500 00:34:17,826 --> 00:34:20,328 - I look like Hannah Montana. - Who? 501 00:34:20,329 --> 00:34:22,997 Before we're done, you're gonna look like Mariah! 502 00:34:22,998 --> 00:34:23,916 Next. 503 00:34:24,666 --> 00:34:26,000 We'll find it, don't worry. 504 00:34:26,001 --> 00:34:28,545 ♪ Doesn't know what she's missing ♪ 505 00:34:32,674 --> 00:34:34,676 It's not the worst. 506 00:34:39,807 --> 00:34:42,141 My work here is done. 507 00:34:42,142 --> 00:34:43,102 No offense. 508 00:34:44,353 --> 00:34:45,437 None taken. 509 00:34:59,785 --> 00:35:00,744 So, um... 510 00:35:03,580 --> 00:35:06,708 You, Val, and Brian have been friends for a long time, huh? 511 00:35:07,292 --> 00:35:08,293 How do you know that? 512 00:35:09,545 --> 00:35:10,629 Instagram. 513 00:35:11,255 --> 00:35:12,089 Facebook. 514 00:35:12,589 --> 00:35:13,465 Myspace. 515 00:35:15,008 --> 00:35:16,009 I think Quinn told me. 516 00:35:17,761 --> 00:35:19,137 I think it was really cool 517 00:35:19,138 --> 00:35:21,598 how you stood up to Ethan and Brian earlier. 518 00:35:22,349 --> 00:35:23,684 I could never do that. 519 00:35:24,518 --> 00:35:25,477 Yes, you could. 520 00:35:26,395 --> 00:35:27,479 They're dicks. 521 00:35:28,438 --> 00:35:31,733 I mean, they're harmless. 522 00:35:32,234 --> 00:35:33,527 They're my best friends. 523 00:35:34,903 --> 00:35:37,071 I really wish we could go to the mall right now. 524 00:35:37,072 --> 00:35:38,406 You could meet them. 525 00:35:38,407 --> 00:35:40,492 What do you think? Leopard, zebra? 526 00:35:41,160 --> 00:35:43,203 Either one would look good on my floor. 527 00:35:44,121 --> 00:35:44,955 Behave. 528 00:35:47,791 --> 00:35:51,962 I've known Val since I was, like, five, and she's literally the sweetest person. 529 00:35:53,130 --> 00:35:57,384 They're not perfect, but I wouldn't be able to survive without them. 530 00:36:02,347 --> 00:36:04,474 This might be a weird question, but... 531 00:36:06,185 --> 00:36:08,102 If you knew something bad was gonna happen, 532 00:36:08,103 --> 00:36:09,688 would you try to stop it? 533 00:36:11,106 --> 00:36:13,192 Well, yeah. Who wouldn't? 534 00:36:13,734 --> 00:36:16,694 What if it made something bad happen later? 535 00:36:16,695 --> 00:36:19,198 I would still try and fix the first thing. 536 00:36:23,702 --> 00:36:25,829 Um, what time does the mall close? 537 00:36:26,371 --> 00:36:27,748 Nine. Why? 538 00:36:29,958 --> 00:36:31,417 - I gotta go. - Right now? 539 00:36:31,418 --> 00:36:33,170 What about the chem homework? 540 00:36:34,880 --> 00:36:35,839 Okay. 541 00:36:40,844 --> 00:36:41,678 Yes! 542 00:36:47,768 --> 00:36:49,393 Can I have your attention? 543 00:36:49,394 --> 00:36:54,024 We will be closing in five minutes. We thank you for shopping with us today. 544 00:36:55,609 --> 00:36:56,817 My fellow time traveler. 545 00:36:56,818 --> 00:36:59,987 It's always so strange seeing a student outside school. 546 00:36:59,988 --> 00:37:01,990 Excuse me. Sorry. 547 00:37:15,045 --> 00:37:17,339 - Can I use one of the change rooms? - We're closing. 548 00:37:17,923 --> 00:37:20,174 I'll be so quick. Come on, you won't even know I'm here. 549 00:37:20,175 --> 00:37:21,677 Please, please, please. 550 00:37:22,761 --> 00:37:26,265 - Oh, and I need this in a medium. - Of course you do. All right. 551 00:37:26,765 --> 00:37:29,016 You can go in here. I'll get you a medium. 552 00:37:29,017 --> 00:37:30,310 Thank you. 553 00:37:48,203 --> 00:37:49,037 Lucy? 554 00:37:50,289 --> 00:37:51,414 Quinn! 555 00:37:51,415 --> 00:37:54,208 Hey. Have you seen Val and Brian? 556 00:37:54,209 --> 00:37:55,793 Yeah. Brian was in here earlier. 557 00:37:55,794 --> 00:37:58,254 Rented American Psycho, which is so on-brand for him. 558 00:37:58,255 --> 00:38:00,673 Brian, come look at how cute this outfit is. 559 00:38:00,674 --> 00:38:03,593 "Baby, do you like my leopard print jacket?" 560 00:38:04,261 --> 00:38:05,678 "You're such an animal." 561 00:38:05,679 --> 00:38:07,597 "Mm. Like that?" 562 00:38:10,767 --> 00:38:12,769 Hey, your shit turned off. 563 00:38:20,444 --> 00:38:21,444 You know where they are? 564 00:38:21,445 --> 00:38:24,322 I think I overheard Val saying that she wanted to go to Wetslide. 565 00:38:24,323 --> 00:38:26,115 - Wetslide. Where is that? - But I'm not sure. 566 00:38:26,116 --> 00:38:27,491 - Third floor. - Third floor. 567 00:38:27,492 --> 00:38:29,328 Wait, Lucy. Why? Why? 568 00:38:32,205 --> 00:38:33,123 Brian? 569 00:38:41,882 --> 00:38:42,716 Brian! 570 00:38:46,678 --> 00:38:47,512 Brian? 571 00:38:51,558 --> 00:38:53,310 Brian, come on. This isn't funny. 572 00:39:44,903 --> 00:39:46,696 Val! 573 00:39:48,115 --> 00:39:49,116 Go! 574 00:39:58,125 --> 00:39:59,084 Go! Go! 575 00:39:59,960 --> 00:40:01,878 Val? Val! 576 00:40:02,838 --> 00:40:03,672 Val! 577 00:40:04,840 --> 00:40:05,674 Help! 578 00:40:07,008 --> 00:40:07,843 Help! 579 00:40:08,468 --> 00:40:09,302 Help! 580 00:40:13,974 --> 00:40:16,143 No! No! 581 00:40:25,861 --> 00:40:27,195 Lucy! What's going on? 582 00:40:31,575 --> 00:40:32,617 Holy shit. 583 00:40:48,300 --> 00:40:49,718 Watch that step right there. 584 00:40:52,179 --> 00:40:54,389 All right. No one will know you're here. 585 00:40:55,390 --> 00:40:57,225 Thanks for letting me crash. 586 00:40:58,393 --> 00:41:00,103 You can just sleep here. 587 00:41:03,023 --> 00:41:05,149 Here's a blanket for later. 588 00:41:05,150 --> 00:41:07,986 And, uh, I just... In case you get chilly. 589 00:41:09,779 --> 00:41:10,614 Thanks. 590 00:41:15,994 --> 00:41:16,828 You okay? 591 00:41:22,209 --> 00:41:23,335 The security guard... 592 00:41:27,172 --> 00:41:28,715 He wasn't supposed to die. 593 00:41:30,717 --> 00:41:34,428 I made the Sweetly Slasher even more deadly. 594 00:41:34,429 --> 00:41:35,514 Wait, wait. 595 00:41:37,140 --> 00:41:39,308 Only serial killers get nicknames. 596 00:41:39,309 --> 00:41:41,101 Yeah, he... he kills... 597 00:41:41,102 --> 00:41:42,562 No, n-no, don't. 598 00:41:44,272 --> 00:41:45,106 Don't tell me. 599 00:41:49,903 --> 00:41:50,737 Except... 600 00:41:51,655 --> 00:41:53,448 I mean, do they catch the guy? 601 00:41:56,326 --> 00:41:58,912 I mean, my mom was always certain that it was Ethan. 602 00:42:00,372 --> 00:42:04,042 Supposedly, he had alibis for all of the murders, but... 603 00:42:05,752 --> 00:42:08,255 I mean, honestly, these murders destroy this town. 604 00:42:09,756 --> 00:42:11,508 Lucy, you can't stop this. 605 00:42:12,217 --> 00:42:16,012 I'm sorry. It's just... whatever was supposed to happen has to happen. 606 00:42:16,846 --> 00:42:20,891 We should be focusing on fixing the machine, getting you back. 607 00:42:20,892 --> 00:42:22,644 I need to get my dad's badge. 608 00:42:23,478 --> 00:42:24,312 Okay. 609 00:42:24,980 --> 00:42:26,356 I'll go in the morning. 610 00:43:15,155 --> 00:43:16,406 Where is it? 611 00:43:24,831 --> 00:43:25,665 Lucy? 612 00:43:26,958 --> 00:43:28,997 You asked if I would do anything 613 00:43:28,998 --> 00:43:31,015 if I knew something bad was gonna happen. 614 00:43:32,047 --> 00:43:34,841 - And then you left for the mall. - I went there to try to stop it. 615 00:43:36,134 --> 00:43:37,552 How could you know? 616 00:43:38,637 --> 00:43:40,095 - Unless... - I should go. 617 00:43:40,096 --> 00:43:42,057 No, my friends are dead. 618 00:43:44,684 --> 00:43:45,809 You owe me the truth. 619 00:43:45,810 --> 00:43:48,229 I know that. And I want to tell you. 620 00:43:49,606 --> 00:43:51,607 But you're never going to believe me. 621 00:43:51,608 --> 00:43:52,525 Yes, I will. 622 00:43:54,361 --> 00:43:55,195 Please. 623 00:44:06,456 --> 00:44:07,540 I'm your sister. 624 00:44:11,586 --> 00:44:14,214 I just haven't been born yet. 625 00:44:16,675 --> 00:44:17,842 What? 626 00:44:18,551 --> 00:44:19,803 I'm from the future. 627 00:44:21,471 --> 00:44:22,846 You're from the future. 628 00:44:22,847 --> 00:44:25,392 Look. I can prove it. 629 00:44:27,811 --> 00:44:31,981 In 20 years, I find this letter from Ethan under your floorboard. 630 00:44:42,367 --> 00:44:43,785 I've never seen this before. 631 00:44:44,911 --> 00:44:47,789 Look, you don't have to believe me, but... 632 00:44:50,333 --> 00:44:51,835 why would I make this up? 633 00:45:34,210 --> 00:45:35,210 Hey. 634 00:45:35,211 --> 00:45:36,920 Figure out how to get me home yet? 635 00:45:36,921 --> 00:45:37,839 No. 636 00:45:38,798 --> 00:45:42,302 - Did you get your dad's badge? - No, but I'll try again later. 637 00:45:42,844 --> 00:45:45,179 I was gonna check out the computer next. 638 00:45:45,180 --> 00:45:47,389 You want me to start it up or...? 639 00:45:47,390 --> 00:45:48,433 No, I got it. 640 00:45:48,933 --> 00:45:51,227 - You okay? - Yeah. I just need to go home. 641 00:45:58,693 --> 00:45:59,611 Whoa. 642 00:45:59,612 --> 00:46:01,945 You'd be amazed what I can do on a home system. 643 00:46:01,946 --> 00:46:03,782 I already am amazed. 644 00:46:10,121 --> 00:46:11,747 "Fire Particle A into Particle B." 645 00:46:11,748 --> 00:46:14,249 Okay. We know Particle A is the laser beam, 646 00:46:14,250 --> 00:46:16,585 but Particle B, I don't know. 647 00:46:16,586 --> 00:46:18,630 It says here "rubidium." 648 00:46:19,756 --> 00:46:21,006 Antimatter. 649 00:46:21,007 --> 00:46:22,258 Right. Yeah. 650 00:46:22,801 --> 00:46:26,221 Like, uh, like quantum entanglement. Matter and antimatter. 651 00:46:27,138 --> 00:46:30,516 If we had two entangled particles on either end of the machine, 652 00:46:30,517 --> 00:46:31,850 then we could connect them. 653 00:46:31,851 --> 00:46:34,645 - Yeah. - Like opening a microscopic wormhole. 654 00:46:34,646 --> 00:46:37,189 Which you've traveled through. 655 00:46:37,190 --> 00:46:39,983 So this canister from SONR must've had enough antimatter in it 656 00:46:39,984 --> 00:46:43,445 for it to create a singularity big enough for you to travel through. 657 00:46:43,446 --> 00:46:45,573 So that's what we need. We need more antimatter. 658 00:46:47,283 --> 00:46:48,868 Holy shit. 659 00:46:50,870 --> 00:46:53,080 We have to get into their power plant. 660 00:46:53,081 --> 00:46:55,959 Maybe we can hack their website. I'm gonna look up SONR. 661 00:47:00,505 --> 00:47:01,339 I got it. 662 00:47:09,430 --> 00:47:10,681 Wait, I think I made it angry. 663 00:47:10,682 --> 00:47:13,892 - What? Relax. Give it a minute. - Why is it making that sound? 664 00:47:13,893 --> 00:47:15,937 What, the modem? That's what a modem sounds like. 665 00:47:19,399 --> 00:47:20,233 Oh. 666 00:47:24,028 --> 00:47:26,655 I just checked all the connections. Arm B is fully functional. 667 00:47:26,656 --> 00:47:27,990 Now we just need a new canister. 668 00:47:27,991 --> 00:47:28,908 Great. 669 00:47:33,329 --> 00:47:35,748 You know, it sucks you have to leave. 670 00:47:37,333 --> 00:47:41,378 It's kind of nice... just, you know, having someone around. 671 00:47:41,379 --> 00:47:46,217 Trust me. I'm not exactly looking forward to going back to my life. 672 00:47:47,302 --> 00:47:48,845 I can't exactly stay here. 673 00:47:52,932 --> 00:47:54,726 Why don't you want to go back? 674 00:47:57,854 --> 00:47:58,688 It's just... 675 00:48:02,108 --> 00:48:04,277 I feel like nobody really sees me. 676 00:48:05,153 --> 00:48:06,571 It can be lonely, you know? 677 00:48:10,909 --> 00:48:11,826 Yeah, my, uh... 678 00:48:13,828 --> 00:48:18,082 My dad left a couple years ago, and my mom... 679 00:48:20,251 --> 00:48:22,712 Um, I understand lonely, so... 680 00:48:27,592 --> 00:48:31,511 Um, you know, if we get this thing fixed, I'd love to take a peek at my future. 681 00:48:31,512 --> 00:48:32,430 Why? 682 00:48:35,224 --> 00:48:36,351 I just hope it's better than... 683 00:48:38,269 --> 00:48:39,228 ...this. 684 00:48:51,366 --> 00:48:52,200 - Hey. - Hey. 685 00:48:52,200 --> 00:48:53,117 Hey. 686 00:48:54,410 --> 00:48:55,662 You believe her, don't you? 687 00:48:56,913 --> 00:48:58,790 Yeah. Yeah, I do. 688 00:49:01,501 --> 00:49:03,544 It's totally crazy, 689 00:49:04,420 --> 00:49:06,839 but it made a lot of things make sense. 690 00:49:08,007 --> 00:49:09,842 You have to tell me everything. 691 00:49:10,426 --> 00:49:13,011 Do I make it on Broadway? Do I ever get married? 692 00:49:13,012 --> 00:49:15,723 - Should I invest in Blackberry? - Definitely don't do that. 693 00:49:16,516 --> 00:49:17,517 Uh... 694 00:49:19,602 --> 00:49:20,853 You don't have to worry. 695 00:49:22,480 --> 00:49:23,689 You have a great life. 696 00:49:23,690 --> 00:49:28,611 You have a... a great job, great friends, an annoyingly handsome husband. 697 00:49:30,863 --> 00:49:31,823 You have it all. 698 00:49:32,699 --> 00:49:35,618 Wait, um... so who killed Val and Brian? 699 00:49:37,829 --> 00:49:38,830 I don't know. 700 00:49:40,331 --> 00:49:43,126 - They never solve any of the murders. - There are more? 701 00:49:43,710 --> 00:49:45,211 Oh my God. Who? 702 00:49:46,546 --> 00:49:50,465 Look, you know, you can't do anything about it. 703 00:49:50,466 --> 00:49:52,676 Look, I tried last night, and I made things worse. 704 00:49:52,677 --> 00:49:54,095 Are you serious? 705 00:49:54,595 --> 00:49:56,013 We have to do something. 706 00:49:56,014 --> 00:49:59,349 Doing something in this context is extremely subjective. 707 00:49:59,350 --> 00:50:02,978 I mean, we could save a life. We might also start World War III. 708 00:50:02,979 --> 00:50:04,814 - Exactly. - Just tell me who's next. 709 00:50:09,652 --> 00:50:10,486 Lucy. 710 00:50:12,196 --> 00:50:13,531 Just... Please. 711 00:50:17,285 --> 00:50:18,911 Emmy Golden dies next. 712 00:50:20,371 --> 00:50:21,205 Emmy? 713 00:50:22,582 --> 00:50:25,626 She dies tonight at the Marine Museum. 714 00:50:28,171 --> 00:50:29,088 Emmy. 715 00:50:32,425 --> 00:50:34,093 We... We can't let that happen. 716 00:50:38,973 --> 00:50:40,641 Quinn, please. 717 00:50:42,226 --> 00:50:43,477 I need your help. 718 00:50:43,478 --> 00:50:46,939 She's at the museum tonight, and... Can you... 719 00:50:49,734 --> 00:50:51,860 Yeah. Yeah, I can... 720 00:50:51,861 --> 00:50:53,946 I mean, I can, like, drive or something. 721 00:50:57,658 --> 00:50:59,744 Sorry, what happened to World War III? 722 00:51:01,746 --> 00:51:02,997 I could be wrong. 723 00:51:04,165 --> 00:51:06,833 Or we could alter the future, and then we all die. 724 00:51:06,834 --> 00:51:09,252 - We're not altering the future. - No. 725 00:51:09,253 --> 00:51:11,671 We're just giving it a little... makeover. 726 00:51:11,672 --> 00:51:12,590 Makeover. 727 00:51:13,800 --> 00:51:16,301 - A makeover. - Yeah, like in She's All That. 728 00:51:16,302 --> 00:51:17,220 Yes. 729 00:51:17,221 --> 00:51:18,929 I don't remember that movie ending 730 00:51:18,930 --> 00:51:21,099 in the destruction of the space-time continuum. 731 00:51:24,393 --> 00:51:26,229 I will not let Emmy get killed. 732 00:51:31,025 --> 00:51:34,112 What kind of person just stands back and lets something like that happen? 733 00:51:40,743 --> 00:51:42,078 How are we doing this? 734 00:52:12,817 --> 00:52:14,443 ♪ 'Cause life's like this ♪ 735 00:52:18,573 --> 00:52:20,116 ♪ That's the way it is ♪ 736 00:52:20,950 --> 00:52:23,994 ♪ Chill out, whatcha yellin' for? ♪ 737 00:52:23,995 --> 00:52:26,997 ♪ Lay back, it's all been done before ♪ 738 00:52:26,998 --> 00:52:31,168 ♪ And if you could only let it be ♪ 739 00:52:31,169 --> 00:52:32,837 ♪ You would see ♪ 740 00:52:35,715 --> 00:52:38,341 Seriously? I've tried the office number, like, three times, 741 00:52:38,342 --> 00:52:39,886 and there's still no answer. 742 00:52:51,314 --> 00:52:52,647 I'll search the Bradbury, 743 00:52:52,648 --> 00:52:54,524 you guys search the Keenora, the other boat. 744 00:52:54,525 --> 00:52:56,652 There's a back entrance that's never locked. 745 00:53:04,911 --> 00:53:06,120 Watch your head. 746 00:53:24,639 --> 00:53:26,224 Emmy, are you here? 747 00:53:26,974 --> 00:53:27,808 Emmy? 748 00:53:30,186 --> 00:53:33,064 Why did the killer have to choose the world's creepiest museum? 749 00:53:44,742 --> 00:53:46,410 Why would anybody work here? 750 00:53:50,039 --> 00:53:50,873 Emmy? 751 00:54:07,098 --> 00:54:07,932 Emmy! 752 00:54:36,627 --> 00:54:38,503 Oh shit. 753 00:54:38,504 --> 00:54:40,506 - What was that? - I don't know. 754 00:54:43,634 --> 00:54:44,677 No, no, no, no. 755 00:54:54,145 --> 00:54:55,229 Oh my God. 756 00:54:57,857 --> 00:54:58,983 I hate this museum. 757 00:54:59,567 --> 00:55:00,443 Me too. 758 00:55:00,443 --> 00:55:01,360 Come on. 759 00:55:04,238 --> 00:55:08,616 ♪ Why'd you have to go And make things so complicated? ♪ 760 00:55:08,617 --> 00:55:12,162 ♪ I see the way You're actin' like you're somebody else ♪ 761 00:55:12,163 --> 00:55:14,373 ♪ Gets me frustrated ♪ 762 00:55:14,957 --> 00:55:16,124 ♪ Life's like this ♪ 763 00:55:16,125 --> 00:55:18,960 ♪ You, you fall And you crawl, and you break ♪ 764 00:55:18,961 --> 00:55:20,628 ♪ And you take what you get ♪ 765 00:55:20,629 --> 00:55:23,591 ♪ And you turn it into honesty... ♪ 766 00:55:39,440 --> 00:55:40,274 Emmy! 767 00:55:41,275 --> 00:55:42,109 Emmy! 768 00:55:42,110 --> 00:55:46,364 ♪ You're makin' me Laugh out when you strike your pose ♪ 769 00:55:51,410 --> 00:55:52,995 Emmy! Turn around! 770 00:55:53,537 --> 00:55:54,580 They're above us. 771 00:55:59,502 --> 00:56:00,378 Emmy! 772 00:56:00,379 --> 00:56:02,088 Oh shit. 773 00:56:09,428 --> 00:56:10,930 Emmy! 774 00:56:11,472 --> 00:56:12,431 Behind you! 775 00:56:19,271 --> 00:56:20,397 Summer? 776 00:56:20,398 --> 00:56:22,066 It won't open! Summer! 777 00:56:23,401 --> 00:56:25,402 - Lock the door. - I'm trying! 778 00:56:25,403 --> 00:56:27,196 Lock it, lock it, lock it! 779 00:56:29,198 --> 00:56:30,199 Look out! 780 00:56:31,742 --> 00:56:33,410 This way. Come on, let's go! 781 00:56:33,411 --> 00:56:35,329 He's coming! Go, go, go! 782 00:56:36,330 --> 00:56:37,373 Go! 783 00:56:39,417 --> 00:56:41,709 Go! Go! Go, go, go! 784 00:56:41,710 --> 00:56:43,129 Go! Go! 785 00:57:29,341 --> 00:57:30,301 You okay? 786 00:57:30,302 --> 00:57:34,346 Yeah. I think I'm just in shock. Thanks for coming to save me. 787 00:57:40,311 --> 00:57:41,145 We did it. 788 00:57:44,273 --> 00:57:47,317 We saved Emmy, and no one else died. 789 00:57:47,318 --> 00:57:51,822 Yeah, I just hope she lives a very long, boring, and uneventful life. 790 00:57:58,370 --> 00:58:02,666 I was thinking that we could save the next person too. 791 00:58:08,797 --> 00:58:09,798 Who is it? 792 00:58:15,763 --> 00:58:16,597 Summer. 793 00:58:18,349 --> 00:58:19,225 It's Summer? 794 00:58:20,643 --> 00:58:22,936 Lucy, why aren't we driving across state lines right now? 795 00:58:22,937 --> 00:58:26,982 - We have to get her out of here. - I know. We have to save her. 796 00:58:27,691 --> 00:58:29,318 You have to tell her, Lucy. 797 00:58:32,154 --> 00:58:33,197 I will. 798 00:58:36,700 --> 00:58:38,077 I'm gonna tell her tonight. 799 00:58:43,874 --> 00:58:44,875 You and Emmy... 800 00:58:47,002 --> 00:58:48,379 What about me and Emmy? 801 00:58:50,506 --> 00:58:51,423 The letter. 802 00:58:52,424 --> 00:58:53,676 "You'll regret this." 803 00:58:55,094 --> 00:58:57,346 I thought it was from Ethan, but it's not. 804 00:58:59,306 --> 00:59:00,599 It's from Emmy. 805 00:59:03,727 --> 00:59:04,562 Yeah. 806 00:59:06,730 --> 00:59:11,151 Yeah, um, we promised to come out to our parents. 807 00:59:12,778 --> 00:59:14,113 And then I was afraid. 808 00:59:15,906 --> 00:59:17,449 I don't think I can do it. 809 00:59:19,618 --> 00:59:23,414 And I've never told anyone that before, so... 810 00:59:30,462 --> 00:59:31,839 I mean, it gets better. 811 00:59:33,340 --> 00:59:37,093 Things aren't perfect, but we've made progress. 812 00:59:37,094 --> 00:59:40,014 No spoilers, but gay marriage is legal. 813 00:59:40,514 --> 00:59:43,058 Some really cool people come out. 814 00:59:44,351 --> 00:59:47,146 The point is, you know, you can be yourself. 815 00:59:48,772 --> 00:59:51,817 Then why did you say that I would end up with a husband? 816 00:59:52,401 --> 00:59:55,154 I mean, that's seriously a fate worse than death. 817 00:59:59,408 --> 01:00:00,993 There's something that I... 818 01:00:02,411 --> 01:00:04,162 need to tell you about your future. 819 01:00:04,163 --> 01:00:05,913 - Hey, there. - Hey. 820 01:00:05,914 --> 01:00:07,457 - Summer. - Delores. 821 01:00:07,458 --> 01:00:08,875 Let me guess... 822 01:00:08,876 --> 01:00:12,003 Chicken Alfredo, cheesecake with extra strawberries. 823 01:00:12,004 --> 01:00:13,504 Yes. 824 01:00:13,505 --> 01:00:16,382 Please tell me they have never-ending breadsticks in 2003. 825 01:00:16,383 --> 01:00:18,468 - Duh. - Make that two of each, please. 826 01:00:18,469 --> 01:00:20,012 You got it. 827 01:00:22,723 --> 01:00:24,724 Wait, are we friends? 828 01:00:24,725 --> 01:00:29,063 I mean, I know I'm, like, 40, but we're sisters. 829 01:00:31,815 --> 01:00:33,692 It's a bummer you were born so late. 830 01:00:34,735 --> 01:00:35,819 Were you an accident? 831 01:00:37,946 --> 01:00:38,781 No. 832 01:00:41,700 --> 01:00:43,618 They did IVF and everything. 833 01:00:43,619 --> 01:00:45,245 Why did they wait so long? 834 01:00:49,375 --> 01:00:50,584 What's wrong? 835 01:00:52,628 --> 01:00:53,462 Nothing. 836 01:01:18,237 --> 01:01:21,490 - I think they're delicious. - It's not necessary. 837 01:01:24,076 --> 01:01:25,369 Morning, Lucy. 838 01:01:26,662 --> 01:01:27,496 Good morning. 839 01:01:27,497 --> 01:01:28,747 You're up early. 840 01:01:30,040 --> 01:01:31,958 I'm a... an early riser. 841 01:01:31,959 --> 01:01:33,460 Come on. Come say hi. 842 01:01:39,174 --> 01:01:40,551 Good morning, Lucy. 843 01:01:42,261 --> 01:01:44,178 I hope Summer wasn't too much of a bed hog. 844 01:01:44,179 --> 01:01:46,098 No, I just couldn't sleep. 845 01:01:47,391 --> 01:01:50,227 So, what are your plans for the summer, Lucy? 846 01:01:51,437 --> 01:01:54,732 Well, I... I got an internship at NASA. 847 01:01:55,524 --> 01:01:56,733 NASA? Wow. 848 01:01:56,734 --> 01:01:58,401 - That's amazing. - Impressive. 849 01:01:58,402 --> 01:02:01,405 Congratulations. Your parents must be so proud. 850 01:02:04,241 --> 01:02:05,159 Thank you. 851 01:02:05,743 --> 01:02:08,119 Will you have some breakfast? I'll get you a plate. 852 01:02:08,120 --> 01:02:10,706 I actually gotta go, but thank you. 853 01:02:15,210 --> 01:02:17,129 This might be kind of random, but... 854 01:02:18,922 --> 01:02:22,426 did you guys ever think about having another kid? 855 01:02:24,178 --> 01:02:25,012 No. 856 01:02:26,013 --> 01:02:27,263 Can you imagine? 857 01:02:27,264 --> 01:02:30,392 Summer was quite a handful as a baby. 858 01:02:30,976 --> 01:02:33,060 I think one has always been enough for us. 859 01:02:33,061 --> 01:02:34,146 - Yeah. - Yeah. 860 01:02:34,813 --> 01:02:35,647 Yeah. 861 01:02:37,149 --> 01:02:39,317 Thanks again for having me. 862 01:02:39,318 --> 01:02:40,235 Anytime. 863 01:02:57,044 --> 01:02:57,878 Quinn? 864 01:03:41,463 --> 01:03:42,297 Lucy. 865 01:03:49,429 --> 01:03:50,806 I got my dad's badge. 866 01:03:51,640 --> 01:03:54,267 - So, we're good to go to SONR. - Cool. 867 01:03:54,268 --> 01:03:56,103 We should test the lasers. 868 01:03:57,563 --> 01:03:59,898 Did you, uh... Did you tell Summer yet? 869 01:04:03,861 --> 01:04:04,987 Lucy. 870 01:04:06,572 --> 01:04:07,406 You didn't. 871 01:04:08,740 --> 01:04:09,575 Why not? 872 01:04:16,123 --> 01:04:17,875 I wanted to, but... 873 01:04:20,794 --> 01:04:23,714 I realized if she lives, 874 01:04:25,424 --> 01:04:26,925 then I'll never be born. 875 01:04:29,303 --> 01:04:31,762 So, you're just gonna let her get killed? 876 01:04:31,763 --> 01:04:32,806 Did you hear me? 877 01:04:36,435 --> 01:04:38,227 If she lives, then I'm gone. 878 01:04:38,228 --> 01:04:40,188 Lucy, I can't just let her die. 879 01:04:41,523 --> 01:04:42,649 I can't. 880 01:04:44,651 --> 01:04:45,861 'Cause you're in love with her? 881 01:04:48,989 --> 01:04:50,489 This isn't about me. 882 01:04:50,490 --> 01:04:51,408 Please. 883 01:04:52,576 --> 01:04:53,994 This is complicated. 884 01:05:12,262 --> 01:05:13,430 We're sisters. 885 01:05:28,654 --> 01:05:29,780 Hey. 886 01:05:30,405 --> 01:05:32,157 There's something I need to tell you. 887 01:05:34,159 --> 01:05:37,287 So if I die, you live. 888 01:05:38,914 --> 01:05:42,584 And if I live, you don't exist. 889 01:05:43,502 --> 01:05:44,419 Seems like it. 890 01:05:51,134 --> 01:05:55,889 To be honest, I never really existed anyway. 891 01:05:57,683 --> 01:06:02,688 It always felt like my life was defined by your death. 892 01:06:04,189 --> 01:06:08,735 When you died, you left this hole in our lives... 893 01:06:11,363 --> 01:06:13,699 that Mom and Dad tried to fix with me. 894 01:06:16,827 --> 01:06:18,120 I never knew you. 895 01:06:23,333 --> 01:06:24,793 But I... I do now. 896 01:06:27,295 --> 01:06:28,672 And I... I get it. 897 01:06:31,258 --> 01:06:32,718 If I lost you, my... 898 01:06:35,762 --> 01:06:38,098 my life would be ruined too. 899 01:06:43,228 --> 01:06:45,147 It's okay to want to live, Lucy. 900 01:06:46,356 --> 01:06:48,316 I don't know what's gonna happen... 901 01:06:50,152 --> 01:06:50,986 to me. 902 01:06:54,031 --> 01:06:55,073 No one does. 903 01:06:59,036 --> 01:07:01,538 But I don't want a future if you're not in it. 904 01:07:03,373 --> 01:07:06,209 You have to do everything that you want to do. 905 01:07:07,794 --> 01:07:08,920 You have to live. 906 01:07:11,298 --> 01:07:13,300 I have a plan to save you tonight, 907 01:07:14,509 --> 01:07:16,510 but you have to trust me. 908 01:07:16,511 --> 01:07:17,554 Okay. 909 01:08:27,040 --> 01:08:27,874 Hey. 910 01:08:29,251 --> 01:08:31,378 - You came. - Yeah, that was the plan, right? 911 01:08:34,005 --> 01:08:34,840 I'm sorry. 912 01:08:35,715 --> 01:08:37,217 I was being selfish. 913 01:08:38,093 --> 01:08:39,553 I... I understand. 914 01:08:40,137 --> 01:08:42,055 I don't want to lose either of you. 915 01:08:44,391 --> 01:08:45,809 Let's go steal some antimatter. 916 01:09:17,174 --> 01:09:18,216 Hey, you coming? 917 01:09:20,177 --> 01:09:21,011 Let's party. 918 01:09:21,803 --> 01:09:23,138 Let's go! 919 01:09:38,778 --> 01:09:40,113 Yes! 920 01:09:47,662 --> 01:09:50,289 So, you really think we can save Summer and send you home? 921 01:09:50,290 --> 01:09:52,583 Yeah, if we stick to the plan, and we kill the Slasher. 922 01:09:52,584 --> 01:09:54,543 Oh shit. 923 01:09:54,544 --> 01:09:56,296 Hide! 924 01:09:57,714 --> 01:10:00,049 ♪ I'm livin' it up ♪ 925 01:10:00,050 --> 01:10:01,717 ♪ The squad stay fillin' the truck ♪ 926 01:10:01,718 --> 01:10:03,719 ♪ With chicks that's willin' To triz with us, uh ♪ 927 01:10:03,720 --> 01:10:06,096 ♪ You say you got a man And you're in love... ♪ 928 01:10:06,097 --> 01:10:07,349 Yo, DJ! 929 01:10:10,268 --> 01:10:11,645 It's just a security guard. 930 01:10:12,145 --> 01:10:14,105 Brian, Val... 931 01:10:16,149 --> 01:10:17,192 Rest in peace. 932 01:10:17,734 --> 01:10:18,985 This party's for you. 933 01:10:20,904 --> 01:10:21,988 To a long life. 934 01:10:24,574 --> 01:10:25,617 Cheers. 935 01:10:26,117 --> 01:10:27,661 Cups up! 936 01:10:34,668 --> 01:10:36,378 Hey, babe, this is our jam. 937 01:10:37,212 --> 01:10:38,588 ♪ What's love... ♪ 938 01:10:39,297 --> 01:10:41,049 I should've done this a long time ago. 939 01:10:42,175 --> 01:10:43,093 ♪ What's love... ♪ 940 01:11:00,360 --> 01:11:01,278 I love you. 941 01:11:02,862 --> 01:11:04,364 I want you to remember that. 942 01:11:05,573 --> 01:11:08,450 Why are you acting like it's the last time I'm gonna see you? 943 01:11:08,451 --> 01:11:09,536 I'm sorry. 944 01:11:10,954 --> 01:11:11,788 Summer. 945 01:11:16,876 --> 01:11:18,962 - All right. Come on. We gotta go. - Hold on. 946 01:11:19,546 --> 01:11:20,587 Yeah? 947 01:11:20,588 --> 01:11:23,341 You didn't want to save Summer before. What changed? 948 01:11:24,676 --> 01:11:25,844 I got to know her. 949 01:11:27,137 --> 01:11:29,055 I mean, my whole life, she was just this 950 01:11:29,889 --> 01:11:32,642 looming presence that I could never live up to. 951 01:11:33,268 --> 01:11:34,811 And now she's my sister. 952 01:11:36,604 --> 01:11:37,480 For real. 953 01:11:40,900 --> 01:11:42,068 I have to try. 954 01:11:52,996 --> 01:11:54,914 There you are. 955 01:12:28,281 --> 01:12:29,157 Quinn. 956 01:12:30,992 --> 01:12:31,826 Wow. 957 01:12:45,215 --> 01:12:46,091 What the... 958 01:12:50,887 --> 01:12:51,721 Lucy? 959 01:13:02,649 --> 01:13:04,525 The Slasher's been here. 960 01:13:04,526 --> 01:13:05,652 He needs antimatter. 961 01:13:07,278 --> 01:13:08,405 The machine. That's his. 962 01:13:10,240 --> 01:13:11,491 He's from the future. 963 01:13:14,119 --> 01:13:16,246 That just means he's one step ahead of us. 964 01:13:20,583 --> 01:13:22,669 No. He's not. 965 01:13:24,838 --> 01:13:26,464 Because I'm from the future too. 966 01:13:46,609 --> 01:13:47,819 This is where I die. 967 01:14:28,693 --> 01:14:30,820 - Did we do it? Is he dead? - Summer. 968 01:14:35,325 --> 01:14:36,159 Summer! 969 01:14:37,452 --> 01:14:39,913 It worked! She's alive! 970 01:14:41,706 --> 01:14:43,541 Hey. Are you okay? 971 01:14:44,501 --> 01:14:46,169 Come on! Go, go! Get in the car! 972 01:14:47,045 --> 01:14:48,420 - Let's go! - Yeah. 973 01:14:48,421 --> 01:14:49,588 Come on! Get in! 974 01:14:49,589 --> 01:14:51,381 - Come on! Let's go! - Go! 975 01:14:51,382 --> 01:14:52,634 The plan worked! 976 01:14:56,513 --> 01:14:57,347 He's moving. 977 01:14:58,348 --> 01:14:59,641 - What? - He's moving. 978 01:15:00,141 --> 01:15:00,975 Quinn. 979 01:15:01,518 --> 01:15:03,477 - You gotta run him over. - Kill him! 980 01:15:03,478 --> 01:15:04,646 Run him over. 981 01:15:07,899 --> 01:15:08,941 Quinn, hurry up! Kill him! 982 01:15:08,942 --> 01:15:10,818 - Hurry! - I can't! It's stuck! 983 01:15:11,653 --> 01:15:12,570 Guys? 984 01:15:17,367 --> 01:15:18,368 Quinn... 985 01:15:30,964 --> 01:15:31,923 Oh my God. 986 01:15:32,757 --> 01:15:33,716 Quinn? 987 01:15:34,342 --> 01:15:35,176 It's me. 988 01:15:41,432 --> 01:15:43,268 Put it in reverse, and get us out of here! 989 01:15:44,352 --> 01:15:45,895 Floor it. Go! 990 01:15:57,156 --> 01:15:59,783 - Get me to the time machine. - It's in my garage, Lucy. 991 01:15:59,784 --> 01:16:02,245 - He knows where I live. - That's what I'm counting on. 992 01:16:13,715 --> 01:16:14,841 Wait, Lucy. Wait. 993 01:16:16,801 --> 01:16:18,344 I'm never gonna become that monster. 994 01:16:19,262 --> 01:16:20,805 Okay? I promise. You have to believe me. 995 01:16:21,973 --> 01:16:22,807 I do. 996 01:16:29,981 --> 01:16:32,900 When he shows up, keep him distracted while I power up the time machine. 997 01:16:38,239 --> 01:16:39,907 Guys? 998 01:16:40,950 --> 01:16:41,826 He's here. 999 01:17:02,889 --> 01:17:03,931 Hey, guys. 1000 01:17:09,103 --> 01:17:10,063 What's going on? 1001 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 What's going on?! 1002 01:17:22,075 --> 01:17:25,369 - What happened to you? - Don't you mean, "What happened to us?" 1003 01:17:25,370 --> 01:17:26,536 No. 1004 01:17:26,537 --> 01:17:28,623 We're the same, buddy. 1005 01:17:31,584 --> 01:17:32,960 It was a lot of things. 1006 01:17:34,253 --> 01:17:36,005 Everyone looked down on me. 1007 01:17:36,798 --> 01:17:39,759 No one cared. They treated me like shit. 1008 01:17:42,595 --> 01:17:44,805 And then the river happened. 1009 01:17:44,806 --> 01:17:46,765 Oh, the river. 1010 01:17:46,766 --> 01:17:48,142 They threw you in. 1011 01:17:49,936 --> 01:17:53,355 And Summer... Summer laughed while you screamed. 1012 01:17:53,356 --> 01:17:56,733 - That never happened. - It did in my timeline. 1013 01:17:56,734 --> 01:17:58,319 And then things got worse. 1014 01:18:00,488 --> 01:18:04,409 - She made things worse! - What the hell are you talking about? 1015 01:18:06,285 --> 01:18:07,286 Hey, hey! 1016 01:18:14,127 --> 01:18:15,753 Remember I wrote you a letter? 1017 01:18:18,506 --> 01:18:20,299 I spilled my guts. 1018 01:18:24,345 --> 01:18:28,933 And you told me... that you could never love us like that. 1019 01:18:29,684 --> 01:18:33,019 'Cause you... are pathetic! 1020 01:18:33,020 --> 01:18:33,938 No. 1021 01:18:34,647 --> 01:18:35,940 I wanted to escape. 1022 01:18:38,025 --> 01:18:39,318 So I made a plan. 1023 01:18:41,446 --> 01:18:45,616 Kill Summer, kill all of her closest friends, 1024 01:18:46,325 --> 01:18:49,453 and then I would just disappear through time. 1025 01:18:49,454 --> 01:18:52,038 Just because I rejected you doesn't mean you get to murder me. 1026 01:18:52,039 --> 01:18:53,416 Hey. 1027 01:18:55,084 --> 01:18:56,419 If I die, you die, right? 1028 01:18:58,296 --> 01:19:00,715 You'll learn that's not how time travel works. 1029 01:19:07,096 --> 01:19:09,682 Something you didn't plan for when you murdered Summer... 1030 01:19:14,228 --> 01:19:15,480 You created me. 1031 01:19:16,105 --> 01:19:17,023 Get her out of here! 1032 01:19:17,024 --> 01:19:18,232 Go! 1033 01:19:47,553 --> 01:19:50,223 You're really starting to get on my nerves. 1034 01:19:57,980 --> 01:19:58,856 Come on. 1035 01:20:00,274 --> 01:20:02,318 Come on. Come on. 1036 01:20:21,546 --> 01:20:22,880 I'm gonna enjoy this. 1037 01:20:30,429 --> 01:20:32,932 Seriously doubt you enjoyed that as much as I did. 1038 01:21:40,333 --> 01:21:43,794 I kind of liked having a sister. I never got to tell her that. 1039 01:21:44,420 --> 01:21:46,172 Well, at least the Slasher's gone. 1040 01:21:49,884 --> 01:21:50,927 So is Lucy. 1041 01:21:52,762 --> 01:21:53,596 No, I'm not. 1042 01:21:56,057 --> 01:21:57,016 Lucy! 1043 01:22:00,269 --> 01:22:01,270 I came back. 1044 01:22:07,276 --> 01:22:08,568 And the Slasher? 1045 01:22:08,569 --> 01:22:09,487 He's dead. 1046 01:22:13,199 --> 01:22:14,533 But what about you? 1047 01:22:15,368 --> 01:22:17,370 What about your life, your future? 1048 01:22:18,120 --> 01:22:20,038 I got back to 2024 1049 01:22:20,039 --> 01:22:25,378 and started thinking that... maybe where I'm meant to be is here. 1050 01:22:26,921 --> 01:22:27,755 With you. 1051 01:22:30,383 --> 01:22:31,550 You belong here. 1052 01:22:32,343 --> 01:22:33,886 This is your future. 1053 01:22:37,848 --> 01:22:41,435 Wait, so you killed the Slasher and then, what? And then just came back? 1054 01:22:41,978 --> 01:22:45,438 Well, I may have gone home to see if anything had changed. 1055 01:22:45,439 --> 01:22:46,564 Okay. And? 1056 01:22:46,565 --> 01:22:48,650 My parents had no idea who I was. 1057 01:22:48,651 --> 01:22:50,276 Tell me everything. 1058 01:22:50,277 --> 01:22:52,488 Let's just say there's no husband. 1059 01:22:53,114 --> 01:22:57,535 Dear NASA, thank you for accepting me into the 2003 Internship Program. 1060 01:22:59,370 --> 01:23:02,581 As requested, please find my personal statement below. 1061 01:23:05,501 --> 01:23:09,546 The biggest lesson I've learned in life is to take advantage of the present. 1062 01:23:09,547 --> 01:23:13,759 Growing up, I felt trapped, living in the shadow of the past. 1063 01:23:14,343 --> 01:23:16,761 I was told to take control of my future, 1064 01:23:16,762 --> 01:23:19,140 but the future is not guaranteed. 1065 01:23:19,724 --> 01:23:22,560 One moment in space and time can change your life forever. 1066 01:23:23,728 --> 01:23:26,147 You can lose everything you love in an instant, 1067 01:23:26,647 --> 01:23:30,109 or you can gain a new best friend by giving someone a chance. 1068 01:23:30,735 --> 01:23:32,485 My friends have taught me 1069 01:23:32,486 --> 01:23:35,156 that we shouldn't spend too much time regretting the past 1070 01:23:36,115 --> 01:23:37,657 or worrying about the future. 1071 01:23:37,658 --> 01:23:38,825 To the present. 1072 01:23:38,826 --> 01:23:42,871 The only moment worth fighting for is the one happening right now. 1073 01:23:42,872 --> 01:23:43,789 Cheers. 1074 01:23:43,790 --> 01:23:45,124 Life is short. 1075 01:23:45,833 --> 01:23:48,168 All we can do is enjoy the moment we're in 1076 01:23:48,169 --> 01:23:49,754 and hug the ones we love. 1077 01:23:50,421 --> 01:23:52,673 That time... is now. 1078 01:23:54,258 --> 01:23:56,217 I always wanted a little sister. 1079 01:23:56,218 --> 01:23:59,429 - I'm clearly the big sister. - I'm definitely older. 1080 01:23:59,430 --> 01:24:02,348 No way. I was born 20 years before you. 1081 01:24:02,349 --> 01:24:04,809 No, look at us. I'm obviously the big sister. 1082 01:24:04,810 --> 01:24:05,811 No. 1083 01:24:07,730 --> 01:24:10,148 ♪ I can save you ♪ 1084 01:24:10,149 --> 01:24:14,195 ♪ I can take you away from here ♪ 1085 01:24:14,862 --> 01:24:19,783 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1086 01:24:19,784 --> 01:24:25,414 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1087 01:24:25,998 --> 01:24:30,586 ♪ All you wanted was somebody who cares ♪ 1088 01:24:31,212 --> 01:24:37,300 ♪ If you need me, you know I'll be there ♪ 1089 01:24:37,301 --> 01:24:39,260 ♪ Oh, oh ♪ 1090 01:24:39,261 --> 01:24:45,058 ♪ Whoa, yeah ♪ 1091 01:24:45,059 --> 01:24:49,938 ♪ If you want to, I can save you ♪ 1092 01:24:49,939 --> 01:24:54,901 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1093 01:24:54,902 --> 01:24:59,823 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1094 01:24:59,824 --> 01:25:06,705 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1095 01:25:08,624 --> 01:25:10,626 ♪ Oh ♪ 1096 01:25:15,214 --> 01:25:20,093 - ♪ If you want to, I can save you ♪ - ♪ Want to ♪ 1097 01:25:20,094 --> 01:25:24,806 - ♪ I can take you away from here ♪ - ♪ I can take you away ♪ 1098 01:25:24,807 --> 01:25:29,769 ♪ So lonely inside, so busy out there ♪ 1099 01:25:29,770 --> 01:25:35,234 ♪ And all you wanted Was somebody who cares ♪ 1100 01:25:39,780 --> 01:25:42,115 ♪ Please, can you tell me? ♪ 1101 01:25:42,116 --> 01:25:44,909 ♪ So I can finally see ♪ 1102 01:25:44,910 --> 01:25:50,207 ♪ Where you go when you're gone ♪ 77532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.