All language subtitles for The eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,547 --> 00:00:47,757 This is not a drill, soldier. 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,802 We clear on that? 3 00:00:52,554 --> 00:00:55,557 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:55,932 --> 00:00:57,141 You're a go. 5 00:00:59,269 --> 00:01:01,813 Training is over. 6 00:01:03,147 --> 00:01:04,774 Training is over. 7 00:01:51,988 --> 00:01:53,740 I'm okay. It's fine. 8 00:01:55,283 --> 00:01:56,951 It's just a headache. 9 00:02:02,540 --> 00:02:04,250 You're burning up. 10 00:02:19,223 --> 00:02:20,558 It's okay. 11 00:02:22,810 --> 00:02:24,437 Just a headache. 12 00:02:45,792 --> 00:02:48,086 - Anything new? - No. 13 00:02:50,588 --> 00:02:52,674 It's just bits and pieces. 14 00:02:55,218 --> 00:02:57,428 I can hear Conklin's voice 15 00:02:58,554 --> 00:03:01,099 and there's that photograph, but... 16 00:03:03,267 --> 00:03:05,311 I just can't stay with it. 17 00:03:05,395 --> 00:03:08,731 - But you're sure it's not just a bad dream? - It happened. 18 00:03:08,773 --> 00:03:10,441 It was a mission. 19 00:03:13,069 --> 00:03:14,696 And I was there. 20 00:03:15,029 --> 00:03:17,073 You should write it down. 21 00:03:20,451 --> 00:03:22,787 Now, two years we're scribbling in that notebook. 22 00:03:22,829 --> 00:03:24,706 - It hasn't been two years. - It's always bad 23 00:03:24,789 --> 00:03:27,083 and now it's just the same thing over and over again. 24 00:03:27,125 --> 00:03:29,252 But that's why we write it down. 25 00:03:29,293 --> 00:03:32,714 Because sooner or later, you remember something good. 26 00:03:34,632 --> 00:03:36,884 I do remember something good. 27 00:03:37,969 --> 00:03:39,470 All the time. 28 00:04:40,156 --> 00:04:43,367 - I want one final go around. - All teams listen up. 29 00:04:43,451 --> 00:04:45,411 We are standing by for final green. 30 00:04:45,495 --> 00:04:47,663 Survey Two, I need to know when you've got eyes. 31 00:04:47,705 --> 00:04:49,874 This is Survey Two. I have eyes. 32 00:04:49,957 --> 00:04:51,626 Copy that. 33 00:04:52,376 --> 00:04:53,961 Survey One, this is Hub. 34 00:04:54,545 --> 00:04:56,005 Do you have visual contact? 35 00:04:57,548 --> 00:05:01,093 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 36 00:05:04,931 --> 00:05:07,058 Survey Three, that is good. 37 00:05:10,394 --> 00:05:13,022 - Hub. - Director Marshall from Langley. 38 00:05:14,232 --> 00:05:16,359 - Langley. - Stand by, please. 39 00:05:17,235 --> 00:05:18,236 Martin? 40 00:05:19,111 --> 00:05:21,781 I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 41 00:05:21,864 --> 00:05:24,784 We understand you're using the full allocation for this buy. 42 00:05:24,867 --> 00:05:27,328 - It's where we came out. - It's a lot of money, Pam. 43 00:05:27,411 --> 00:05:28,871 For a thief, a mole. 44 00:05:28,913 --> 00:05:31,332 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 45 00:05:31,415 --> 00:05:33,209 it's a bargain at 10 times the price. 46 00:05:33,251 --> 00:05:36,796 Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off. 47 00:05:37,380 --> 00:05:39,257 Mobile One is entering the building. 48 00:05:39,298 --> 00:05:41,551 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 49 00:05:41,592 --> 00:05:43,636 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 50 00:05:50,268 --> 00:05:53,145 - All right, Pam. Your call. - Go. 51 00:05:53,229 --> 00:05:54,981 - We're on. - Audio contact only. 52 00:05:55,064 --> 00:05:57,275 Switching to channel one now. 53 00:05:58,109 --> 00:06:00,027 Copy that. It's affirmative. 54 00:06:59,378 --> 00:07:02,465 Hub, Mobile One and seller have entered the office. 55 00:07:02,506 --> 00:07:03,925 Copy that. 56 00:07:18,022 --> 00:07:19,482 This is everything? 57 00:07:55,393 --> 00:07:56,686 Those were shots. 58 00:08:02,483 --> 00:08:04,902 Survey One, come in. Survey One, I need to know what happened. 59 00:08:04,944 --> 00:08:06,070 What do you see? 60 00:08:06,112 --> 00:08:07,279 Do you see any movement? Do you see any shadows? 61 00:08:07,363 --> 00:08:08,364 - I see nothing. - What is your visual? 62 00:08:08,406 --> 00:08:10,241 Get some men in there. Get some men in there right now. 63 00:08:10,324 --> 00:08:11,701 Pull it up, Kurt. 64 00:08:13,577 --> 00:08:16,706 - Eye contact. I don't care if it's visual. - Mobile One, can you copy, please? 65 00:08:16,747 --> 00:08:19,125 - Are you there, Mobile One? - Damn it. I'm sorry. 66 00:08:19,208 --> 00:08:20,835 What do you see, Teddy? 67 00:08:22,169 --> 00:08:23,504 Eyes up the whole way. 68 00:08:40,563 --> 00:08:43,232 ...Petroleum Association's annual conference here in Berlin 69 00:08:43,274 --> 00:08:46,694 is Pecos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 70 00:08:46,944 --> 00:08:51,449 In just six years, Gretkov has turned Pecos into an oil empire, which in turn... 71 00:08:55,995 --> 00:08:58,289 He's become one of the wealthiest men in Russia, 72 00:08:58,372 --> 00:09:00,958 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea 73 00:09:01,042 --> 00:09:02,877 and gaining control of one of the... 74 00:09:56,180 --> 00:09:57,473 How much? 75 00:12:31,168 --> 00:12:33,170 - Good morning, sir. - Morning. 76 00:12:34,672 --> 00:12:37,841 He is my friend. There's been a death in the family. 77 00:12:37,925 --> 00:12:40,344 And I wonder if you've seen him. 78 00:13:24,680 --> 00:13:26,223 - Hey. - Get in. 79 00:13:26,390 --> 00:13:28,559 - What's wrong? - We're blown. 80 00:13:28,976 --> 00:13:31,478 - How? - We pushed it. We got lazy. 81 00:13:45,117 --> 00:13:46,201 Idiot! 82 00:13:49,663 --> 00:13:51,790 All right. That's twice now I've seen the same guy. 83 00:13:51,874 --> 00:13:53,834 I saw him in town. He was at the telegraph office. 84 00:13:53,917 --> 00:13:56,211 - Are you sure? How can you be sure? - It's just wrong. 85 00:13:56,253 --> 00:14:00,299 The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 86 00:14:03,052 --> 00:14:05,262 - But, Jason, let's stay calm. - This is real. 87 00:14:05,346 --> 00:14:07,514 - It could be anybody. - This is real. 88 00:14:07,723 --> 00:14:09,350 That's him. That's him right there. 89 00:14:09,433 --> 00:14:11,977 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 90 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 How far is he? 91 00:14:37,002 --> 00:14:38,295 How far? 92 00:14:40,297 --> 00:14:41,965 A hundred meters. 93 00:14:59,566 --> 00:15:02,403 Here, take the wheel. You're gonna drive. 94 00:15:03,404 --> 00:15:04,613 Switch. 95 00:15:07,324 --> 00:15:09,326 Just head to the bridge. 96 00:15:29,346 --> 00:15:32,266 - Turn here. Cut through the field. - Hang on. 97 00:16:19,980 --> 00:16:23,358 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 98 00:16:23,400 --> 00:16:25,444 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 99 00:16:25,527 --> 00:16:26,737 It's the only way he can follow us. 100 00:16:26,778 --> 00:16:29,323 - What if it's not who you think it is? - It's them. It's Treadstone. 101 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 Jason, don't do it. 102 00:16:30,741 --> 00:16:32,659 - Look, Marie, I warned them. - I don't want you to do it. 103 00:16:32,743 --> 00:16:34,870 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 104 00:16:34,912 --> 00:16:36,413 It's never gonna be over like this. 105 00:16:36,497 --> 00:16:39,208 - I don't want... - We don't have a choice. 106 00:16:39,249 --> 00:16:40,667 Yes, you do. 107 00:18:58,013 --> 00:18:59,389 Thank you. 108 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Two of these explosive charges placed 109 00:19:02,476 --> 00:19:04,519 on the power lines, and one of them failed. 110 00:19:04,561 --> 00:19:06,563 The fingerprint's from the one that didn't go off. 111 00:19:06,605 --> 00:19:09,232 - And the Germans can't match it? - No. Nobody's got it. 112 00:19:09,316 --> 00:19:14,196 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 113 00:19:14,321 --> 00:19:15,864 - Run it. - Okay. 114 00:19:25,123 --> 00:19:27,250 What the hell's Treadstone? 115 00:19:29,127 --> 00:19:32,464 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 116 00:22:04,950 --> 00:22:06,409 Two men dead. 117 00:22:07,577 --> 00:22:10,580 Three million in cash gone, no Neski files 118 00:22:10,914 --> 00:22:12,749 and all very public. 119 00:22:12,791 --> 00:22:15,252 This is still a clandestine agency, no? 120 00:22:15,335 --> 00:22:17,504 I don't view this event as a failure. 121 00:22:17,587 --> 00:22:20,549 - You call it a success? - We have a lead. 122 00:22:20,632 --> 00:22:24,761 A fingerprint left by the assassin. It's one of us. 123 00:22:26,596 --> 00:22:30,141 - Who is it? - What can you tell me about Treadstone? 124 00:22:31,142 --> 00:22:34,104 - Treadstone? - That's where the trail dead-ends. 125 00:22:34,145 --> 00:22:37,190 If you want an answer, you're going to have to give me 126 00:22:37,274 --> 00:22:39,484 a level five SCI access. 127 00:22:42,904 --> 00:22:44,990 We have a lead, Marty. 128 00:22:47,576 --> 00:22:48,827 All right. 129 00:22:49,828 --> 00:22:51,204 You've got your clearance. 130 00:22:51,288 --> 00:22:52,914 But 131 00:22:52,956 --> 00:22:54,624 you're on a very short leash. 132 00:22:54,749 --> 00:22:59,629 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 133 00:22:59,671 --> 00:23:00,797 Sir. 134 00:24:19,709 --> 00:24:21,127 - Ward? - Yes? 135 00:24:21,211 --> 00:24:24,547 - Pamela Landy. - Hey, Pam. What can I do for you? 136 00:24:24,589 --> 00:24:27,217 - I was hoping you had some time for me. - Time for what? 137 00:24:27,300 --> 00:24:30,553 - I'm free right now, actually. - That sounds ominous. 138 00:24:30,637 --> 00:24:32,389 Let me check my schedule. 139 00:24:36,184 --> 00:24:37,560 Excuse me, I need to... 140 00:24:37,602 --> 00:24:40,897 - Excuse me. Can I help you? - Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 141 00:24:40,981 --> 00:24:43,650 Twenty minutes? See you. 142 00:24:52,575 --> 00:24:55,078 - Operation Treadstone. - Never heard of it. 143 00:24:55,120 --> 00:24:56,413 That's not gonna fly. 144 00:24:56,496 --> 00:25:00,208 With all due respect, Pam, I think you might have wandered a little past your pay grade. 145 00:25:00,250 --> 00:25:03,503 That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access 146 00:25:03,586 --> 00:25:07,257 to all personnel and materials associated with Treadstone. 147 00:25:10,427 --> 00:25:14,097 - So, what are we looking at? - I wanna know about it. 148 00:25:14,139 --> 00:25:17,058 Know about it? It was a kill squad. Black-on-black. 149 00:25:17,100 --> 00:25:18,935 We closed it down two years ago. 150 00:25:18,977 --> 00:25:21,521 Nobody wants to know about Treadstone. Not around here. 151 00:25:21,604 --> 00:25:25,775 So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing. 152 00:25:25,817 --> 00:25:29,821 He does. I've been down to the archives. I have the files, Ward. 153 00:25:31,823 --> 00:25:34,743 - Let's talk about Conklin. - What are you after, Pam? 154 00:25:34,784 --> 00:25:37,871 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 155 00:25:37,954 --> 00:25:39,956 - I wanna know what happened. - What happened? 156 00:25:40,040 --> 00:25:42,208 Jason Bourne happened. You got the files. 157 00:25:43,251 --> 00:25:44,711 Then let's cut the crap. 158 00:25:45,295 --> 00:25:49,215 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 159 00:25:49,299 --> 00:25:51,009 Bourne was his number one. 160 00:25:51,092 --> 00:25:54,137 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 161 00:25:54,220 --> 00:25:58,308 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 162 00:25:58,391 --> 00:26:02,562 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 163 00:26:02,645 --> 00:26:05,106 I've given 30 years and two marriages to this agency. 164 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 165 00:26:08,318 --> 00:26:11,446 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 166 00:26:11,488 --> 00:26:14,574 you can go to hell. And Marshall, too. 167 00:26:15,742 --> 00:26:17,452 It had to be done. 168 00:26:18,411 --> 00:26:20,830 - And Bourne? Where is he now? - Dead in a ditch. 169 00:26:20,914 --> 00:26:24,000 - Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows. - I think I do. 170 00:26:24,084 --> 00:26:26,461 I had a deal going down in Berlin last week. 171 00:26:26,503 --> 00:26:30,173 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 172 00:26:30,215 --> 00:26:32,675 They were killed by Jason Bourne. 173 00:26:36,012 --> 00:26:38,306 They're ready for us upstairs. 174 00:27:17,345 --> 00:27:20,849 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 175 00:27:20,890 --> 00:27:23,351 during a wire transfer through Moscow. 176 00:27:23,393 --> 00:27:25,270 In the investigation that followed 177 00:27:25,353 --> 00:27:28,815 we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 178 00:27:28,898 --> 00:27:32,777 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 179 00:27:32,861 --> 00:27:34,946 - And were we? - We never found out. 180 00:27:35,029 --> 00:27:37,615 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 181 00:27:37,699 --> 00:27:39,117 - By who? - His wife. 182 00:27:39,200 --> 00:27:42,078 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 183 00:27:42,162 --> 00:27:46,249 Another Russian in Berlin who claimed to have access to the Neski murder files. 184 00:27:46,291 --> 00:27:49,252 We thought we had another bite at the apple. 185 00:27:51,504 --> 00:27:55,508 Turns out the assassin was one of our own, Jason Bourne. 186 00:27:56,467 --> 00:27:59,596 Now I know Treadstone's not a very popular subject around here, 187 00:27:59,637 --> 00:28:02,765 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 188 00:28:02,807 --> 00:28:05,310 This is Conklin's personal computer. 189 00:28:05,393 --> 00:28:09,063 His Treadstone files are bloated with code keys and case files 190 00:28:09,105 --> 00:28:11,232 that he neither needed nor had clearance for. 191 00:28:11,274 --> 00:28:13,693 Buried in the hard drive, we found a deleted file 192 00:28:13,776 --> 00:28:15,612 with an account number to a bank in Zurich. 193 00:28:15,695 --> 00:28:18,531 At the time of his death, he was sitting on a personal account 194 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 in the amount of $760,000. 195 00:28:20,783 --> 00:28:22,285 You know what his budget was? 196 00:28:22,368 --> 00:28:23,620 We were throwing money at him. 197 00:28:23,703 --> 00:28:25,830 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 198 00:28:25,914 --> 00:28:27,624 It was his own account. He was up to something. 199 00:28:27,665 --> 00:28:28,791 This is supposed to be definitive? 200 00:28:28,875 --> 00:28:31,127 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 201 00:28:31,211 --> 00:28:33,713 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 202 00:28:33,796 --> 00:28:34,923 to protect his good name? 203 00:28:34,964 --> 00:28:37,300 - The man is dead. - No one's disputing that, Ward. 204 00:28:37,383 --> 00:28:40,136 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 205 00:28:40,178 --> 00:28:42,972 Does this scan? I mean, at all? 206 00:28:44,891 --> 00:28:46,142 Cut to the chase, Pam. 207 00:28:46,226 --> 00:28:48,561 I think that Bourne and Conklin were in business together, 208 00:28:48,645 --> 00:28:49,646 that Bourne's still involved 209 00:28:49,729 --> 00:28:51,940 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 210 00:28:51,981 --> 00:28:54,734 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 211 00:28:55,151 --> 00:28:56,736 How's that scan? 212 00:28:57,445 --> 00:28:59,822 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 213 00:28:59,906 --> 00:29:03,284 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 214 00:29:07,163 --> 00:29:11,000 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 215 00:29:11,084 --> 00:29:14,003 Find out what kind of local assets we have in place there. 216 00:29:18,841 --> 00:29:22,470 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 217 00:29:24,973 --> 00:29:28,017 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 218 00:29:28,184 --> 00:29:29,435 All right. 219 00:29:44,909 --> 00:29:48,037 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the US Consulate. 220 00:29:48,121 --> 00:29:50,665 I just have a few questions for you. 221 00:30:01,259 --> 00:30:04,304 You're coming out of Tangiers. Is that correct? 222 00:30:09,809 --> 00:30:12,687 What's the nature of your visit to Naples? 223 00:30:35,043 --> 00:30:39,213 Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. 224 00:30:39,255 --> 00:30:41,299 But I promise you this, 225 00:30:42,091 --> 00:30:45,053 you're gonna play ball one way or the other. 226 00:30:53,770 --> 00:30:54,896 This is Nevins. 227 00:30:54,937 --> 00:30:58,316 This is Tom Cronin, CI Operations Officer calling from Langley, Virginia. 228 00:30:58,399 --> 00:31:01,110 - Do you have a Jason Bourne in custody? - Yes, I do. 229 00:31:01,194 --> 00:31:03,905 Listen, he's an Agency priority target. 230 00:31:05,156 --> 00:31:07,575 Detain him and call me back as soon as he's secure. 231 00:31:07,617 --> 00:31:08,910 I understand. 232 00:31:53,955 --> 00:31:56,499 He's been detained. Here's the number. 233 00:31:56,582 --> 00:31:58,793 He's being interrogated by a field officer out of the Consulate. 234 00:32:14,684 --> 00:32:17,103 - Hello. - This is Pamela Landy, CI Supervisor. 235 00:32:17,186 --> 00:32:18,896 Where do we stand? 236 00:32:19,021 --> 00:32:22,066 I think he got away. 237 00:32:23,526 --> 00:32:24,819 Damn it. 238 00:32:25,945 --> 00:32:29,323 - Have you locked down the area? - Locked it down? No, no. 239 00:32:29,365 --> 00:32:32,535 This is... This is Italy. They don't exactly lock down. 240 00:32:32,577 --> 00:32:35,204 - How long have you worked for the Agency? - Me? For four years. 241 00:32:35,288 --> 00:32:38,458 Well, if you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. 242 00:32:38,541 --> 00:32:40,376 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 243 00:32:40,460 --> 00:32:42,420 Last week in Berlin, he assassinated two men, 244 00:32:42,503 --> 00:32:44,172 one a highly experienced field officer. 245 00:32:44,213 --> 00:32:45,715 I want you to secure that area. 246 00:32:45,798 --> 00:32:48,217 I want any evidence secured, and I want it done right now. 247 00:32:48,301 --> 00:32:50,136 - Is that clear? - Yes, sir... Ma'am. 248 00:32:50,219 --> 00:32:52,138 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 249 00:32:52,221 --> 00:32:53,764 which means you're gonna call me back in 30. 250 00:32:53,848 --> 00:32:56,392 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 251 00:33:00,897 --> 00:33:02,732 - Berlin? - I already have a team in place there. 252 00:33:02,815 --> 00:33:04,942 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 253 00:33:05,026 --> 00:33:06,944 You have no idea what you're getting into. 254 00:33:07,028 --> 00:33:09,071 Do you have any idea? From the minute he left Treadstone, 255 00:33:09,155 --> 00:33:11,949 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 256 00:33:12,033 --> 00:33:13,784 So you read a couple of files on Jason Bourne 257 00:33:13,868 --> 00:33:15,661 - and that makes you an expert? - This is my case, Ward. 258 00:33:15,745 --> 00:33:19,165 Enough. I want you both on that plane. 259 00:33:19,248 --> 00:33:22,251 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept 260 00:33:22,293 --> 00:33:23,794 to do the last time around. 261 00:33:23,878 --> 00:33:26,923 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 262 00:33:27,048 --> 00:33:30,676 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 263 00:33:30,760 --> 00:33:33,930 - Is that definitive enough for you? - Yes. 264 00:33:38,601 --> 00:33:41,020 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 265 00:33:41,103 --> 00:33:42,897 Last week in Berlin, he assassinated two men, 266 00:33:42,939 --> 00:33:44,774 one a highly experienced field officer. 267 00:33:44,815 --> 00:33:46,234 I want that area... 268 00:33:46,275 --> 00:33:47,818 ...he assassinated two men, 269 00:33:47,902 --> 00:33:49,445 one a highly experienced field officer. 270 00:33:49,487 --> 00:33:50,780 I want that area secured. 271 00:33:50,863 --> 00:33:54,116 I want any evidence secured, and I want it done right now. 272 00:34:13,135 --> 00:34:15,054 This is not a drill, soldier. 273 00:34:18,766 --> 00:34:22,019 This is not a drill, soldier. 274 00:34:23,646 --> 00:34:25,940 Are we clear on that? 275 00:35:39,722 --> 00:35:42,725 You'd been working at Treadstone for three years 276 00:35:42,767 --> 00:35:45,061 and your cover at the time was what? 277 00:35:45,102 --> 00:35:47,063 That I was an American student in Paris. 278 00:35:47,104 --> 00:35:50,316 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 279 00:35:50,399 --> 00:35:53,903 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 280 00:35:53,986 --> 00:35:56,072 The other was to monitor the health of the agents. 281 00:35:56,113 --> 00:35:57,782 - Health, meaning what? - Their mental health. 282 00:35:57,865 --> 00:36:01,077 Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. 283 00:36:01,118 --> 00:36:02,745 What kind of problems? 284 00:36:03,245 --> 00:36:05,998 Depression, anger, compulsive behaviors. 285 00:36:06,082 --> 00:36:09,919 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 286 00:36:10,002 --> 00:36:12,338 - Amnesia? - Before Bourne? No. 287 00:36:18,010 --> 00:36:20,554 The plane's ready. There's a car waiting for you. 288 00:36:20,596 --> 00:36:22,973 - Good luck. - No. You were his local contact. 289 00:36:23,057 --> 00:36:27,061 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 290 00:37:29,832 --> 00:37:33,502 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 291 00:37:33,586 --> 00:37:35,379 It's coming in now. 292 00:37:36,297 --> 00:37:39,091 - I need clearance. - He's not hiding, that's for sure. 293 00:37:39,175 --> 00:37:40,676 Why Naples? Why now? 294 00:37:40,718 --> 00:37:41,886 - Could be random. - Zoom in. 295 00:37:41,969 --> 00:37:43,846 - Maybe he's running. - On his own passport? 296 00:37:43,888 --> 00:37:46,640 - What is he actually doing? - He's making his first mistake. 297 00:37:46,682 --> 00:37:48,434 It's not a mistake. 298 00:37:50,019 --> 00:37:53,147 They don't make mistakes. They don't do random. 299 00:37:53,355 --> 00:37:55,232 There's always an objective. Always a target. 300 00:37:55,316 --> 00:37:58,694 The objectives and targets always came from us. Who's giving them to him now? 301 00:37:58,736 --> 00:38:00,196 Scary version? 302 00:38:01,697 --> 00:38:02,865 He is. 303 00:39:01,882 --> 00:39:03,384 I emptied it. 304 00:39:04,718 --> 00:39:07,346 - It felt a little light. - Put it down. 305 00:39:13,602 --> 00:39:14,812 Front. 306 00:39:15,938 --> 00:39:17,857 Sorry. Old habits. 307 00:39:20,192 --> 00:39:21,777 Use your teeth. 308 00:39:34,206 --> 00:39:37,209 Word in the Ether was you'd lost your memory. 309 00:39:37,293 --> 00:39:39,378 You still should've moved. 310 00:39:42,006 --> 00:39:44,258 - What do you want? - Conklin. 311 00:39:44,884 --> 00:39:47,803 He's dead. Shot dead in Paris. 312 00:39:47,887 --> 00:39:51,807 - Dead the night you walked out. - So who's running Treadstone now? 313 00:39:51,891 --> 00:39:54,351 Nobody. They shut it down. 314 00:39:54,935 --> 00:39:58,772 It's over. We're the last two. 315 00:40:04,153 --> 00:40:06,113 If it's over, then why are they still after me? 316 00:40:06,155 --> 00:40:08,699 - I don't know. - Ever heard the name Pamela Landy? 317 00:40:08,782 --> 00:40:11,118 - I don't know who that is. - Pamela Landy in Berlin. 318 00:40:11,160 --> 00:40:12,328 What's going on in Berlin? 319 00:40:12,369 --> 00:40:14,580 I don't know. 320 00:40:15,331 --> 00:40:16,957 Why would I lie? 321 00:40:41,231 --> 00:40:43,776 I thought you were here to kill me. 322 00:40:46,278 --> 00:40:49,782 - What'd you do? - I'm sorry. 323 00:40:50,658 --> 00:40:52,409 Did you call it in? 324 00:40:56,372 --> 00:40:58,248 Get up. Come on. 325 00:41:01,710 --> 00:41:04,713 - You have a car out front? - The keys are in my coat pocket. 326 00:41:04,797 --> 00:41:06,799 - But we should... - What? 327 00:41:06,882 --> 00:41:08,217 Go out the back. I have another car. 328 00:46:49,182 --> 00:46:52,227 - Pamela Landy, please. - One moment, please. 329 00:46:52,352 --> 00:46:53,729 Thank you. 330 00:46:56,732 --> 00:46:59,067 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 331 00:46:59,109 --> 00:47:00,736 Just one second, please. 332 00:47:02,362 --> 00:47:03,572 Hello? 333 00:47:06,658 --> 00:47:07,826 Hello? 334 00:47:09,995 --> 00:47:13,749 - I'm sorry, sir. The phone's busy right now. - I'll just call later. Thank you. 335 00:48:01,338 --> 00:48:05,133 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 336 00:48:05,175 --> 00:48:07,302 Now, I wanna break this out in boxes. 337 00:48:07,386 --> 00:48:11,056 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. 338 00:48:11,139 --> 00:48:13,767 - That's box one. Teddy, that's yours. - Got it. 339 00:48:16,561 --> 00:48:19,064 Box number two. Call it "Prior Connections." 340 00:48:19,147 --> 00:48:22,692 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 341 00:48:24,486 --> 00:48:27,614 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 342 00:48:27,656 --> 00:48:30,826 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 343 00:48:30,909 --> 00:48:33,453 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 344 00:48:33,495 --> 00:48:35,539 So let's find a target for them. 345 00:48:37,040 --> 00:48:39,376 Danny, box four. I need fresh eyes. 346 00:48:39,459 --> 00:48:41,711 Review the buy where we lost the Neski files. 347 00:48:41,795 --> 00:48:44,214 Timeline it with what we know about Bourne's movements. 348 00:48:44,297 --> 00:48:47,092 Turn it upside down and see what we find. 349 00:48:48,009 --> 00:48:51,680 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 350 00:48:51,763 --> 00:48:53,515 We should be a step ahead of him. 351 00:48:53,557 --> 00:48:56,184 You wanna go home? Find Jason Bourne. 352 00:49:16,580 --> 00:49:20,333 - Pamela Landy. - This is Jason Bourne. 353 00:49:21,376 --> 00:49:22,586 - Bourne? - It's Bourne. 354 00:49:22,669 --> 00:49:25,714 We need 90 seconds to triangulate his position. 355 00:49:26,047 --> 00:49:27,716 What do you want? 356 00:49:30,385 --> 00:49:32,554 Are you running Treadstone? 357 00:49:34,681 --> 00:49:36,600 Treadstone was closed down two years ago. 358 00:49:36,683 --> 00:49:38,226 You know that. 359 00:49:39,060 --> 00:49:41,688 Then who's planning the missions now? 360 00:49:41,730 --> 00:49:44,191 There are no missions. It's over. 361 00:49:46,067 --> 00:49:49,196 - Then what do you want with me? - Berlin. 362 00:49:51,239 --> 00:49:54,117 Have you forgotten what happened in Berlin? 363 00:49:56,244 --> 00:50:00,081 You killed two people, Bourne. 364 00:50:04,836 --> 00:50:06,713 Vladimir Neski. 365 00:50:18,058 --> 00:50:19,267 Bourne? 366 00:50:22,103 --> 00:50:23,688 I wanna come in. 367 00:50:26,483 --> 00:50:30,111 - Okay. How do you wanna do it? - We need 35 seconds. 368 00:50:30,237 --> 00:50:32,906 I need someone I know to bring me in. 369 00:50:32,948 --> 00:50:34,241 Who? 370 00:50:34,282 --> 00:50:37,786 There was a girl in Paris. She was part of the program. 371 00:50:37,827 --> 00:50:39,704 She used to handle logistics. 372 00:50:39,788 --> 00:50:43,166 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. 373 00:50:43,375 --> 00:50:45,919 Send her alone. Give her your phone. 374 00:50:46,419 --> 00:50:48,213 What if I can't find her? 375 00:50:48,296 --> 00:50:50,966 It's easy. She's standing right next to you. 376 00:51:06,147 --> 00:51:08,441 - There's just so many of them, sir. - Here it is. 377 00:51:08,984 --> 00:51:10,986 It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 378 00:51:11,027 --> 00:51:12,112 Where is it? 379 00:51:12,153 --> 00:51:13,989 Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 380 00:51:14,072 --> 00:51:17,492 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 381 00:51:17,534 --> 00:51:18,785 This is a security nightmare. 382 00:51:18,827 --> 00:51:20,829 There is no way we are going to get her covered. 383 00:51:20,870 --> 00:51:22,622 Call a mayday into Berlin station. 384 00:51:22,664 --> 00:51:24,874 We need snipers, DOD, whatever they've got. 385 00:51:24,958 --> 00:51:26,167 No snipers. No snipers. 386 00:51:26,251 --> 00:51:29,170 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 387 00:51:29,212 --> 00:51:30,839 You can't really believe he wants to come in. 388 00:51:30,922 --> 00:51:32,340 He knows something about the Neski case. 389 00:51:32,424 --> 00:51:34,759 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 390 00:51:34,843 --> 00:51:36,553 Don't be a fool. Not when we're this close. 391 00:51:36,636 --> 00:51:38,972 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 392 00:51:39,014 --> 00:51:40,348 We're talking about killing Bourne. 393 00:51:40,432 --> 00:51:43,518 We're talking about the next dead body. It might be Nicky. It will be someone. 394 00:51:43,602 --> 00:51:46,855 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 395 00:51:50,191 --> 00:51:52,360 Can I talk to you privately? 396 00:51:58,908 --> 00:52:00,744 - What? - I know how you're feeling. 397 00:52:00,827 --> 00:52:03,705 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 398 00:52:03,747 --> 00:52:05,957 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 399 00:52:06,041 --> 00:52:08,501 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 400 00:52:08,543 --> 00:52:10,045 You have to let go. 401 00:52:10,128 --> 00:52:13,465 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 402 00:52:13,548 --> 00:52:15,925 If there's something you're not telling me, I want it now 403 00:52:16,009 --> 00:52:18,553 before I send that girl out there. Do you understand? 404 00:52:21,514 --> 00:52:24,893 You talk about this stuff like you read it in a book. 405 00:52:38,907 --> 00:52:40,825 What do you want to do? 406 00:52:42,369 --> 00:52:44,371 Put the snipers in place. 407 00:52:44,621 --> 00:52:47,582 If things go bad, we take him out. 408 00:52:48,667 --> 00:52:50,085 You got it. 409 00:53:29,165 --> 00:53:32,460 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 410 00:53:32,711 --> 00:53:36,297 - It's some sort of protest march. - I'm sorry. This is as close as I can get. 411 00:53:36,381 --> 00:53:38,133 Survey Two, can you get in any closer, please? 412 00:53:38,216 --> 00:53:39,968 Kurt, make sure the south end is covered. 413 00:53:40,051 --> 00:53:41,136 Roger. 414 00:53:41,970 --> 00:53:43,012 Affirmative. 415 00:53:43,096 --> 00:53:44,097 Copy that. 416 00:53:57,694 --> 00:53:58,903 Hello. 417 00:53:58,987 --> 00:54:01,948 There's a tram coming towards you. Get on it. 418 00:54:02,157 --> 00:54:05,410 - She's moving to the tram. - Where's it going? Where's it going? 419 00:54:05,493 --> 00:54:07,495 The tram is going to Alexanderplatz Station. 420 00:54:07,579 --> 00:54:08,705 Alexanderplatz. 421 00:54:13,668 --> 00:54:16,671 Survey Five, I can't see him. I don't see him. 422 00:54:20,884 --> 00:54:23,344 Hub, this is Survey Two, she's getting on the tram. 423 00:54:23,386 --> 00:54:25,430 - She's getting on the tram. - Zoom in on the tram. 424 00:54:25,513 --> 00:54:28,725 - Bourne's on the tram. - I don't think he's on the tram. 425 00:54:28,808 --> 00:54:30,602 He's on the tram. 426 00:54:32,979 --> 00:54:36,191 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 427 00:54:36,232 --> 00:54:38,276 Okay, Delta, let's go. Get on it. 428 00:54:38,359 --> 00:54:40,028 Come on. Let's go. 429 00:54:41,988 --> 00:54:45,200 - Tell them to hurry. - There's nothing on the south side. 430 00:55:00,423 --> 00:55:02,967 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 431 00:55:18,149 --> 00:55:20,860 This is Survey Three. There's a lot of protesters here. 432 00:55:20,902 --> 00:55:23,571 There's no way we can cover her out there. 433 00:55:24,155 --> 00:55:27,200 - Get her out of there. - Go! Delta, move! Now! 434 00:55:45,885 --> 00:55:48,638 - She's not here. She's gone. - God damn it! 435 00:55:48,763 --> 00:55:50,890 - They are not on the tram. - He's one guy! 436 00:55:50,932 --> 00:55:54,185 - Jason, please don't hurt me. - What were my words? 437 00:55:54,269 --> 00:55:57,438 What did I say? I said leave me alone, leave me out of it. 438 00:55:57,522 --> 00:56:00,400 I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 439 00:56:00,441 --> 00:56:02,318 I'm gonna ask you some simple questions. 440 00:56:02,402 --> 00:56:06,656 You're gonna answer me honestly, or I swear to God I'm gonna kill you. 441 00:56:06,948 --> 00:56:08,741 Delta, give me something. I need something. 442 00:56:08,783 --> 00:56:10,326 They're on it! They're on it! 443 00:56:10,410 --> 00:56:11,953 Who's Pamela Landy? 444 00:56:12,287 --> 00:56:15,290 - She's a task force chief. - Is she running Treadstone? 445 00:56:15,373 --> 00:56:18,877 - No, she's the deputy director. - Why is she trying to kill me? 446 00:56:18,960 --> 00:56:22,380 Last week an Agency field officer tried to make a buy off of one of her ops. 447 00:56:22,505 --> 00:56:24,507 He was trying to sell out a mole or something. 448 00:56:24,591 --> 00:56:26,467 - And? - And you got to him before we did. 449 00:56:26,551 --> 00:56:28,261 - I killed him? - You left a print. 450 00:56:28,303 --> 00:56:31,890 And they were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you. 451 00:56:31,973 --> 00:56:33,933 - That is insane. - Why are you doing this? 452 00:56:33,975 --> 00:56:37,270 - Why come back now? Landy will find... - Just stop. 453 00:56:37,478 --> 00:56:42,108 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 454 00:56:42,442 --> 00:56:45,445 They came for me, and they killed her instead. 455 00:56:45,778 --> 00:56:47,196 This ends now. 456 00:56:54,203 --> 00:56:55,496 Find her. 457 00:56:56,623 --> 00:56:59,334 What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 458 00:56:59,375 --> 00:57:01,794 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us... 459 00:57:01,836 --> 00:57:04,797 - Abbott? Who's Abbott? - Conklin's boss. He shut down Treadstone. 460 00:57:04,839 --> 00:57:06,633 - Is he here in Berlin? - Yes. 461 00:57:06,674 --> 00:57:08,593 Did he run Treadstone? 462 00:57:08,801 --> 00:57:12,138 - Did he run Treadstone? - Yes. Conklin reported to him. 463 00:57:12,180 --> 00:57:14,015 Please. Please, I swear. 464 00:57:14,098 --> 00:57:16,684 All right, what was Landy buying? What kind of files? 465 00:57:16,726 --> 00:57:18,353 Conklin. Stuff on Conklin. 466 00:57:18,436 --> 00:57:21,648 It was something to do with a Russian politician. 467 00:57:28,029 --> 00:57:31,282 - Neski. - What? What are you talking about? 468 00:57:32,951 --> 00:57:36,371 Training is over. Training is over. Training is over. 469 00:57:36,704 --> 00:57:39,207 - When was I here in Berlin? - What are you talking about? 470 00:57:39,290 --> 00:57:41,584 For Treadstone. You know my file. I did a job here. 471 00:57:41,668 --> 00:57:43,544 - When? - No, you never worked in Berlin before. 472 00:57:43,586 --> 00:57:46,547 My first job. In Berlin. I did a job here. You know my file. 473 00:57:46,589 --> 00:57:49,050 - No. You've never worked Berlin before. - My first job! 474 00:57:49,092 --> 00:57:52,428 - No, your first assignment was Geneva. - You fucking people! 475 00:57:52,512 --> 00:57:55,556 - I swear! I swear! - I know I was here, Nicky! 476 00:57:55,640 --> 00:57:59,060 - It's not in your file! It's not in your file! - I know I was here! 477 00:57:59,102 --> 00:58:01,604 No, I swear. Oh, please! 478 00:58:19,580 --> 00:58:22,583 Pam, I want to show you something. It's in Alexanderplatz. 479 00:58:22,667 --> 00:58:26,504 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 480 00:58:26,587 --> 00:58:28,881 Over here, Luftschutzbunker. That was an old war shelter. 481 00:58:28,923 --> 00:58:29,924 How many men are out there? 482 00:58:30,049 --> 00:58:33,011 Two coming down the back stairs. The rest are fanned out for a search. 483 00:58:33,094 --> 00:58:35,430 - What's our security situation here? - Where, "here"? The ground? 484 00:58:35,471 --> 00:58:36,514 Here, here. In the building. 485 00:58:36,597 --> 00:58:39,517 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 486 00:58:39,600 --> 00:58:40,935 It's done. 487 00:58:42,186 --> 00:58:45,940 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 488 00:58:46,024 --> 00:58:48,443 And check out his story about the girlfriend in India, too. 489 00:58:48,526 --> 00:58:49,861 I'm on it. 490 00:58:50,236 --> 00:58:54,282 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 491 00:58:54,323 --> 00:58:55,950 He said he didn't know anything about Berlin. 492 00:58:55,992 --> 00:58:59,454 He knew that Nicky was wearing a wire. Don't you think that was for our benefit? 493 00:58:59,537 --> 00:59:01,622 He didn't sound like a man in control to me. 494 00:59:01,706 --> 00:59:03,541 We know he was in Berlin. 495 00:59:03,624 --> 00:59:05,626 His mind is broken. We broke it. 496 00:59:05,710 --> 00:59:06,961 - And now... - What now? Terminate him? 497 00:59:07,045 --> 00:59:08,880 You've been pushing that agenda ever since we got here. 498 00:59:08,963 --> 00:59:11,632 He also said you were running Treadstone. Should we believe that, too? 499 00:59:11,674 --> 00:59:13,134 I'm convinced that Bourne knows something. 500 00:59:13,217 --> 00:59:15,136 He knows that you're after him 501 00:59:15,178 --> 00:59:19,265 and in the interest of self-preservation you might start with that. 502 00:59:20,475 --> 00:59:23,311 Check on those photos. Have they gone out? 503 00:59:35,323 --> 00:59:37,533 I need to show you something. 504 01:01:23,639 --> 01:01:25,892 All right, I finished my box work 505 01:01:25,933 --> 01:01:28,227 but I wanted to show you before I showed Landy. 506 01:01:28,269 --> 01:01:31,564 I came down here last night because none of this is making any sense. 507 01:01:31,606 --> 01:01:34,358 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 508 01:01:34,442 --> 01:01:37,403 - I just can't get there. - What do you have, Danny? 509 01:01:37,445 --> 01:01:39,780 All right, you put a four-gram Kel on here, 510 01:01:39,864 --> 01:01:42,283 it's gonna take out power to the building. You know that. 511 01:01:42,366 --> 01:01:45,119 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 512 01:01:45,203 --> 01:01:48,581 The second one, the one over here, didn't go off. 513 01:01:48,748 --> 01:01:52,418 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 514 01:01:52,460 --> 01:01:55,171 And second, why put the charge all the way down here? 515 01:01:55,254 --> 01:01:57,632 If you're good enough to get in here and handle the gear, 516 01:01:57,673 --> 01:01:59,800 you're good enough to know you don't need this. 517 01:01:59,842 --> 01:02:01,552 Bourne would know. 518 01:02:01,636 --> 01:02:04,513 - It was staged? - Is it a slam-dunk? No. 519 01:02:04,597 --> 01:02:07,099 But what if somebody were trying to cover their tracks 520 01:02:07,141 --> 01:02:09,310 by blaming Conklin and Bourne? 521 01:02:09,435 --> 01:02:12,730 What if Bourne didn't have anything to do with this? 522 01:02:14,774 --> 01:02:16,984 - Show me again. - All right. 523 01:02:17,068 --> 01:02:18,361 Well, you put... 524 01:02:44,262 --> 01:02:46,222 Pull over. He's getting out. 525 01:02:49,058 --> 01:02:50,685 This is not a drill, soldier. 526 01:02:51,227 --> 01:02:52,520 We clear on that? 527 01:02:53,688 --> 01:02:56,691 This is a live project, and you're a go. 528 01:02:59,318 --> 01:03:01,279 I'll see you on the other side. 529 01:03:21,382 --> 01:03:23,384 Good evening, sir. How can I help you? 530 01:03:23,467 --> 01:03:25,303 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 531 01:03:25,469 --> 01:03:27,388 - Do you have a reservation? - No. 532 01:03:32,685 --> 01:03:37,148 Actually, is Room 645 available? I've stayed there before. 533 01:03:41,235 --> 01:03:43,571 I'm sorry, sir. That room is occupied. 534 01:03:43,612 --> 01:03:46,741 How about Room 644? It's right across the hall. 535 01:03:47,408 --> 01:03:48,534 Sir? 536 01:03:49,702 --> 01:03:53,164 - 644? - That's fine. Thank you. 537 01:03:53,247 --> 01:03:56,959 I just need your passport and signature. Right here, please. 538 01:03:59,754 --> 01:04:01,464 Have a nice night. 539 01:05:20,918 --> 01:05:22,002 Where? 540 01:05:22,044 --> 01:05:23,170 Brecker Hotel. 541 01:05:23,671 --> 01:05:25,381 Okay, we're there. Take the van! 542 01:05:25,464 --> 01:05:27,383 - Brecker? How far? - About five, six minutes. 543 01:06:48,088 --> 01:06:50,090 Congratulations, soldier. 544 01:06:50,424 --> 01:06:52,051 Training is over. 545 01:07:51,986 --> 01:07:53,070 Go! 546 01:08:19,972 --> 01:08:24,560 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 547 01:08:24,643 --> 01:08:28,188 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 548 01:08:28,230 --> 01:08:29,398 and check them out one by one. 549 01:08:29,481 --> 01:08:30,941 That will really work. 550 01:08:31,025 --> 01:08:34,361 - What the hell's he doing here? - Maybe he just wanted to stay the night. 551 01:12:14,581 --> 01:12:16,166 - They missed him? - Yeah, so far. 552 01:12:16,250 --> 01:12:19,127 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 553 01:12:19,211 --> 01:12:21,046 - He let her go? - Yeah. 554 01:12:22,130 --> 01:12:26,134 Where's Danny Zorn? He ought to head over there and debrief her. 555 01:12:26,844 --> 01:12:28,428 Why did Bourne come here? 556 01:12:28,512 --> 01:12:31,765 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 557 01:12:31,849 --> 01:12:33,934 She said she'd call you when she's done. 558 01:12:36,562 --> 01:12:37,688 Okay. 559 01:12:39,940 --> 01:12:44,278 I think I'll take a cab back to the hotel. 560 01:12:50,450 --> 01:12:52,578 So the room he checked into was across the hall. 561 01:12:54,538 --> 01:12:56,623 Why would he come in here? 562 01:13:05,007 --> 01:13:08,802 - What are you thinking? - I recognize this room from a photo. 563 01:13:09,636 --> 01:13:13,640 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir Neski. 564 01:13:14,641 --> 01:13:17,060 This is where his wife killed him? 565 01:13:18,103 --> 01:13:20,814 Do you still think his wife killed him? 566 01:13:29,323 --> 01:13:31,950 Guess he got out through this window. 567 01:13:32,659 --> 01:13:35,495 We just got word from the Berlin police. 568 01:13:35,662 --> 01:13:37,915 They found Danny Zorn's body. 569 01:13:42,461 --> 01:13:46,590 I want you two to stay on Bourne. Check everything that's out there. 570 01:13:46,673 --> 01:13:49,384 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 571 01:13:49,468 --> 01:13:51,345 I'm coming to see him. 572 01:14:20,207 --> 01:14:21,959 - Da. - It's me. 573 01:14:23,335 --> 01:14:25,045 They're onto Neski. 574 01:14:26,254 --> 01:14:27,589 This is not a clean phone. 575 01:14:27,673 --> 01:14:29,716 They can't prove anything without Bourne. 576 01:14:29,758 --> 01:14:32,469 Kill Bourne, and you kill this investigation. 577 01:14:32,552 --> 01:14:36,515 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 578 01:14:36,556 --> 01:14:41,353 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 579 01:14:41,436 --> 01:14:43,438 - You owe me. - I gave you your cut. 580 01:14:43,689 --> 01:14:45,315 We both got rich. 581 01:14:45,857 --> 01:14:47,734 I don't owe you anything. 582 01:14:47,776 --> 01:14:51,822 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. Do you hear me? 583 01:14:51,905 --> 01:14:53,573 He's still out there. Now get him. 584 01:14:53,615 --> 01:14:55,117 Get Jason... 585 01:15:16,096 --> 01:15:19,975 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 586 01:15:20,434 --> 01:15:21,768 Not much. 587 01:15:24,312 --> 01:15:25,897 You killed her. 588 01:15:26,606 --> 01:15:28,275 It was a mistake. 589 01:15:28,442 --> 01:15:30,527 It was supposed to be you. 590 01:15:31,278 --> 01:15:34,406 There were files linking me to the Neski murder. 591 01:15:35,282 --> 01:15:38,452 If the files disappeared and they suspected you, 592 01:15:38,702 --> 01:15:41,204 they'd be chasing a ghost for 10 years. 593 01:15:41,288 --> 01:15:43,123 So we got in the way. 594 01:15:43,248 --> 01:15:46,710 Is that why Neski died? Is that why you killed Marie? 595 01:15:46,793 --> 01:15:48,545 You killed Marie, 596 01:15:49,129 --> 01:15:51,256 the minute you climbed into her car. 597 01:15:51,298 --> 01:15:54,176 The minute you entered her life, she was dead. 598 01:15:54,593 --> 01:15:56,553 I told you people to leave us alone. 599 01:15:56,636 --> 01:15:59,056 I fell off the grid. I was halfway around the world. 600 01:15:59,139 --> 01:16:01,975 There's no place it won't catch up to you. 601 01:16:02,309 --> 01:16:04,311 It's how every story ends. 602 01:16:04,811 --> 01:16:07,689 It's what you are, Jason, a killer. 603 01:16:08,774 --> 01:16:10,525 You always will be. 604 01:16:12,486 --> 01:16:15,113 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 605 01:16:18,158 --> 01:16:20,160 She wouldn't want me to. 606 01:16:20,327 --> 01:16:22,829 That's the only reason you're alive. 607 01:17:38,321 --> 01:17:41,741 I'm a patriot. I serve my country. 608 01:17:42,659 --> 01:17:45,287 - And Danny Zorn? What was he? - Unlucky. 609 01:17:47,080 --> 01:17:48,748 Collateral damage. 610 01:17:51,918 --> 01:17:53,837 So what do we do now? 611 01:17:54,880 --> 01:17:56,423 I'm not sorry. 612 01:18:56,441 --> 01:18:59,569 - No, no, no, forget it. - Call me as soon as he's here. 613 01:18:59,653 --> 01:19:00,862 No, that's nothing. 614 01:19:00,946 --> 01:19:03,198 - We could synch-up. - Who's this guy? 615 01:19:03,490 --> 01:19:04,866 Platform P. 616 01:19:05,825 --> 01:19:08,662 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 617 01:19:09,829 --> 01:19:11,456 She wouldn't want me to. 618 01:19:11,498 --> 01:19:14,000 That's the only reason you're alive. 619 01:19:26,137 --> 01:19:28,014 Got a call from Langley. 620 01:19:28,056 --> 01:19:30,517 They're going through Abbott's records 621 01:19:30,558 --> 01:19:34,020 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 622 01:19:36,356 --> 01:19:39,025 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 623 01:19:39,067 --> 01:19:40,777 He's about to enter. Right there! There! 624 01:19:40,860 --> 01:19:43,280 - Right through there. - That's Bourne. 625 01:19:43,363 --> 01:19:45,198 - Get down here! We got something! - We got him! 626 01:19:45,240 --> 01:19:46,783 We got a sighting! Check it out! 627 01:19:46,866 --> 01:19:49,411 There. I got it on the big monitor. Hold on. 628 01:19:49,494 --> 01:19:51,288 There he comes again. 629 01:19:51,830 --> 01:19:53,707 Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. 630 01:19:53,790 --> 01:19:55,208 It's the coat. That's him! 631 01:19:55,250 --> 01:19:57,002 What train is that? 632 01:19:58,420 --> 01:20:01,423 - That's the train to Moscow. - Why the hell would he go to Moscow? 633 01:20:04,551 --> 01:20:07,137 Get me the Russian Interior Ministry. 634 01:36:31,996 --> 01:36:33,580 I speak English. 635 01:36:34,039 --> 01:36:35,958 I'm not gonna hurt you. 636 01:36:38,585 --> 01:36:40,254 I won't hurt you. 637 01:36:48,220 --> 01:36:49,722 You're older. 638 01:36:54,393 --> 01:36:56,603 Older than I thought you'd be. 639 01:37:00,858 --> 01:37:02,359 That picture. 640 01:37:04,862 --> 01:37:06,989 Does that mean a lot to you? 641 01:37:09,742 --> 01:37:12,244 It's nothing. It's just a picture. 642 01:37:12,536 --> 01:37:13,579 No. 643 01:37:15,331 --> 01:37:18,125 It's because you don't know how they died. 644 01:37:19,084 --> 01:37:20,210 I do. 645 01:37:22,087 --> 01:37:23,589 No, you don't. 646 01:37:29,720 --> 01:37:31,555 I would want to know. 647 01:37:36,560 --> 01:37:40,731 I would want to know that my... That my mother didn't kill my father, 648 01:37:42,399 --> 01:37:44,526 that she didn't kill herself. 649 01:37:44,610 --> 01:37:45,736 What? 650 01:37:48,614 --> 01:37:51,867 It's not what happened to your parents. 651 01:37:59,124 --> 01:38:00,626 I killed them. 652 01:38:04,421 --> 01:38:05,923 I killed them. 653 01:38:09,259 --> 01:38:10,803 It was my job. 654 01:38:13,806 --> 01:38:15,599 It was my first time. 655 01:38:19,978 --> 01:38:22,856 Your father was supposed to be alone. 656 01:38:28,570 --> 01:38:30,489 But then your mother 657 01:38:32,157 --> 01:38:33,992 came out of nowhere 658 01:38:38,288 --> 01:38:40,457 and I had to change my plan. 659 01:38:46,380 --> 01:38:48,173 It changes things, 660 01:38:49,133 --> 01:38:50,676 that knowledge. 661 01:38:51,218 --> 01:38:52,636 Doesn't it? 662 01:38:58,600 --> 01:39:01,478 When what you love gets taken from you, 663 01:39:05,732 --> 01:39:07,734 you wanna know the truth. 664 01:39:27,087 --> 01:39:28,464 I'm sorry. 665 01:40:27,272 --> 01:40:30,901 - Pamela Landy. - I hear you're still looking for me. 666 01:40:35,113 --> 01:40:37,449 - Bourne? - What do you want? 667 01:40:41,078 --> 01:40:43,080 I wanted to thank you 668 01:40:43,872 --> 01:40:45,374 for the tape. 669 01:40:45,999 --> 01:40:50,212 We got what we needed. It's all tied off It's over. 670 01:40:51,880 --> 01:40:54,132 I guess I owe you an apology. 671 01:40:54,967 --> 01:40:56,635 Is that official? 672 01:40:57,386 --> 01:41:00,639 No. Off the record. You know how it is. 673 01:41:01,807 --> 01:41:02,933 Goodbye. 674 01:41:03,016 --> 01:41:04,434 Wait. Wait. 675 01:41:09,898 --> 01:41:11,316 David Webb. 676 01:41:12,150 --> 01:41:13,986 That's your real name. 677 01:41:14,069 --> 01:41:17,948 You were born 4-15-'71 in Nixa, Missouri. 678 01:41:20,117 --> 01:41:23,120 Why don't you come in, and we'll talk about it? 679 01:41:26,498 --> 01:41:27,708 Bourne? 680 01:41:31,336 --> 01:41:33,880 Get some rest, Pam. You look tired. 54468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.