All language subtitles for Sugar Daddy vs Sugar Baby 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,807 --> 00:02:26,191 Honey? 2 00:02:27,045 --> 00:02:27,966 What are you doing here? 3 00:02:30,053 --> 00:02:31,074 Where am I? 4 00:02:31,591 --> 00:02:32,792 The gym… 5 00:02:35,516 --> 00:02:36,667 Oh…the gym… 6 00:02:36,756 --> 00:02:39,403 Uh…I come here to check whether it's good, 7 00:02:39,428 --> 00:02:41,062 so I can go with you. 8 00:02:41,087 --> 00:02:42,652 What? 9 00:02:43,325 --> 00:02:44,979 Right! 10 00:02:45,004 --> 00:02:47,682 This should be fun. 11 00:02:50,255 --> 00:02:52,054 I'm done, continue your workout. 12 00:02:52,079 --> 00:02:53,769 I'm going to work now. 13 00:03:03,087 --> 00:03:04,394 Bye. 14 00:03:16,527 --> 00:03:17,784 Thank you. 15 00:03:17,899 --> 00:03:19,492 Bye bye. 16 00:03:20,330 --> 00:03:25,631 I know my husband, we've been together for so long. 17 00:03:27,593 --> 00:03:30,652 I went on that business trip for months, but since I came back, 18 00:03:31,277 --> 00:03:33,231 we only had sex... 19 00:03:33,255 --> 00:03:34,314 ...just once! 20 00:03:34,339 --> 00:03:37,383 Men at this age are all like that, they don't have the mood to do it. 21 00:03:38,691 --> 00:03:41,066 Lan, is there any way when one goes to gym 22 00:03:41,091 --> 00:03:43,198 his shirt is wet but he doesn’t sweat? 23 00:03:43,223 --> 00:03:45,218 His shirt is wet but he doesn’t sweat? 24 00:03:48,622 --> 00:03:52,550 Then you have to smell his underwear to know for sure! 25 00:03:52,575 --> 00:03:53,722 Are you crazy? 26 00:03:55,006 --> 00:03:57,221 I can’t take off his pants in the gym! 27 00:03:57,317 --> 00:03:58,546 You're crazy. 28 00:03:58,571 --> 00:04:00,835 Who told you to do that in the middle of the gym? 29 00:04:00,860 --> 00:04:02,911 But you told me to smell his underwear 30 00:04:02,936 --> 00:04:06,191 to know whether he's lying or not. 31 00:04:06,325 --> 00:04:09,550 If his underwear smells, then he's telling you the truth. 32 00:04:09,739 --> 00:04:14,245 But if it's clean, then there's something shady. 33 00:04:14,372 --> 00:04:15,340 How do you know? 34 00:04:16,528 --> 00:04:18,588 How come yo are so naive? 35 00:04:18,953 --> 00:04:22,316 When men go to gym, they have to exercise a lot. 36 00:04:22,341 --> 00:04:26,780 to the point where they sweat and their underwear will be wet. 37 00:04:26,805 --> 00:04:28,822 It will smell bad. 38 00:04:28,847 --> 00:04:29,771 Right? 39 00:04:29,796 --> 00:04:31,128 But if he's out fucking some girls, 40 00:04:31,153 --> 00:04:34,552 he has to take off his clothes and hang it. 41 00:04:34,671 --> 00:04:36,717 Then, they'll take a shower and suit on. 42 00:04:36,742 --> 00:04:37,985 How come his clothes smell if he does that? 43 00:04:40,889 --> 00:04:44,280 I feel like a hunting dog sometimes… 44 00:04:45,011 --> 00:04:48,320 Lurking and sniffing my husband like that. So humiliating! 45 00:04:49,055 --> 00:04:51,769 There are only two types of men in this world. 46 00:04:52,119 --> 00:04:54,659 Men who cheated. 47 00:04:54,878 --> 00:04:58,436 And those who haven't been exposed yet. 48 00:04:58,493 --> 00:05:00,493 The third one doesn't exist. 49 00:05:02,281 --> 00:05:03,640 Be honest with me. 50 00:05:03,665 --> 00:05:06,972 How is the spending of your family lately? 51 00:05:08,226 --> 00:05:10,417 He shows me all his income. 52 00:05:10,912 --> 00:05:12,925 I even keep his credit card. 53 00:05:13,159 --> 00:05:15,433 Every man has his own secret fund. 54 00:05:15,458 --> 00:05:19,138 Especially the more powerful they are, the bigger the fund. 55 00:05:19,617 --> 00:05:23,612 Whether it's golf or membership card, they only need one. 56 00:05:23,637 --> 00:05:27,270 They will sell other cards for their business partners. 57 00:05:27,397 --> 00:05:29,381 And also, they often receive cards as gift. 58 00:05:29,406 --> 00:05:31,523 Each usually contains dozens of millions. 59 00:05:31,548 --> 00:05:35,541 And that doesn’t count illigal transactions, 60 00:05:35,566 --> 00:05:37,706 which gives them a pile of money. 61 00:05:37,731 --> 00:05:40,608 Of course, they can’t put these dirty money in their bank account. 62 00:05:40,633 --> 00:05:42,494 So there you go, you can’t have full control of him. 63 00:05:42,908 --> 00:05:44,908 My husband often makes excuses to go play golf. 64 00:05:45,814 --> 00:05:50,530 That's men! They all like going balls deep. 65 00:05:50,555 --> 00:05:53,034 The only thing you don't is that whose hole. 66 00:05:55,764 --> 00:05:56,434 Lan, 67 00:05:58,600 --> 00:05:59,793 I'm scared. 68 00:06:02,356 --> 00:06:04,079 I'm afraid to know the truth. 69 00:06:05,920 --> 00:06:07,751 I have enough. That's the last straw! 70 00:06:07,776 --> 00:06:14,526 The shitty thing is that I still want to give him another chance. 71 00:06:18,227 --> 00:06:19,972 Cuz I told you. 72 00:06:19,997 --> 00:06:23,581 If I have to find proof that my husband is cheating on me, 73 00:06:24,264 --> 00:06:25,800 I'll definitely find it. 74 00:06:26,072 --> 00:06:27,677 So it's better not to look for it. 75 00:06:27,887 --> 00:06:31,745 But it's worse than hell, to live with doubt like this. 76 00:06:33,570 --> 00:06:37,261 He said he loved me, and hugged me 77 00:06:39,143 --> 00:06:45,894 but I also doubt that whether it's real or not. 78 00:06:47,010 --> 00:06:48,456 It's cruel! 79 00:06:50,211 --> 00:06:50,954 I understand! 80 00:06:52,205 --> 00:06:53,730 Your hacker friend… 81 00:06:54,049 --> 00:06:57,923 Can he hack the camera of the clinic and the hotel? 82 00:06:58,370 --> 00:07:00,195 I'm not sure about this. 83 00:07:00,819 --> 00:07:02,194 But he's good! 84 00:07:02,918 --> 00:07:04,479 Find him for me, please. 85 00:07:05,001 --> 00:07:06,189 Are you sure? 86 00:07:43,809 --> 00:07:44,933 Uyen! 87 00:07:52,886 --> 00:07:54,239 You again? 88 00:07:54,910 --> 00:07:56,910 So, no flashmob dance today? 89 00:08:01,139 --> 00:08:02,751 How much did he pay you? 90 00:08:04,256 --> 00:08:06,880 - It's not your… - It is my business! I'll pay you double. 91 00:08:06,905 --> 00:08:08,811 Uyen, I have money if you need it. 92 00:08:08,836 --> 00:08:11,786 At least when you're with me, you know I'm a good guy. 93 00:08:16,102 --> 00:08:16,987 Uyen! 94 00:08:19,337 --> 00:08:20,747 Listen to me! 95 00:08:21,346 --> 00:08:24,560 I still use the number. I'm waiting for your text! 96 00:08:25,139 --> 00:08:25,982 Uyen! 97 00:08:35,478 --> 00:08:38,208 Hey! Why are you coming back so early? 98 00:08:38,370 --> 00:08:39,676 I quit! 99 00:08:40,216 --> 00:08:41,887 I don't want to see daddy Trung anymore. 100 00:08:45,614 --> 00:08:49,939 That's fine. You'll find another one. 101 00:08:53,447 --> 00:08:55,231 So I'll be beaten up like you? 102 00:09:03,564 --> 00:09:05,224 Why did you trick me? 103 00:09:10,877 --> 00:09:14,733 You told me that a baby will be love and respected. 104 00:09:15,825 --> 00:09:17,442 And look at you now! 105 00:09:17,593 --> 00:09:19,465 You let them beat you up like that? 106 00:09:22,597 --> 00:09:23,848 What now? 107 00:09:24,844 --> 00:09:25,709 Give it to me! 108 00:09:26,399 --> 00:09:29,715 Those assholes! Bastard! 109 00:09:30,831 --> 00:09:32,176 Fuck them all! 110 00:09:33,702 --> 00:09:36,122 Princess, are you really cursing? 111 00:09:37,883 --> 00:09:41,364 Hung put my hand on his dick 112 00:09:42,527 --> 00:09:43,934 and called me a whore. 113 00:09:48,971 --> 00:09:50,195 Then what? 114 00:09:51,592 --> 00:09:52,997 So what? 115 00:09:53,717 --> 00:09:56,412 I kicked he in the balls, that's what. 116 00:10:09,525 --> 00:10:12,419 You're crazier than I was before. 117 00:10:12,713 --> 00:10:15,768 There's nothing fun about this, enough is enough! 118 00:10:15,793 --> 00:10:17,450 At least, I don't become like… 119 00:10:18,960 --> 00:10:20,278 ...you! 120 00:10:45,731 --> 00:10:48,756 Come on, rub my back for me. 121 00:10:49,291 --> 00:10:50,880 Let me. 122 00:10:59,288 --> 00:11:04,818 I'll see someone when I feel better. 123 00:11:05,254 --> 00:11:06,403 Who are you seeing? 124 00:11:10,245 --> 00:11:11,146 Minh! 125 00:11:13,508 --> 00:11:15,443 I feel like he still loves me. 126 00:11:16,858 --> 00:11:17,807 What if ... 127 00:11:21,453 --> 00:11:22,379 when we're back together, 128 00:11:23,444 --> 00:11:25,444 he'll love me more? 129 00:11:28,683 --> 00:11:30,950 Then I'll finally have a happy ending, 130 00:11:30,975 --> 00:11:31,857 right? 131 00:11:42,001 --> 00:11:43,021 Come on! 132 00:11:57,766 --> 00:11:59,766 Here's what my hacker found. 133 00:12:00,310 --> 00:12:03,363 Think carefully before you open it. 134 00:12:48,765 --> 00:12:49,943 It was her… 135 00:12:51,316 --> 00:12:53,039 She was stadning behind me, 136 00:12:53,624 --> 00:12:55,435 ...pouring wine for us 137 00:12:57,302 --> 00:13:00,208 while everyone cheering about how perfect we were. 138 00:13:01,611 --> 00:13:02,849 What do you think? 139 00:13:04,567 --> 00:13:05,779 Is it ridiculous? 140 00:13:12,144 --> 00:13:13,943 It's perfect, indeed. 141 00:13:17,210 --> 00:13:19,450 Here's a copy of her ID. 142 00:13:20,710 --> 00:13:22,005 Le Thi Lan Vy! 143 00:13:22,407 --> 00:13:24,928 She's only 19! 144 00:13:29,146 --> 00:13:31,622 I want to know everything about her. 145 00:13:34,586 --> 00:13:36,128 Please give Vy this for me, 146 00:13:36,153 --> 00:13:37,501 and tell her I'm sorry. 147 00:13:44,533 --> 00:13:46,029 She doesn't want to see you anymore. 148 00:13:46,054 --> 00:13:48,917 - Go find another baby! - Please help me! 149 00:13:48,942 --> 00:13:51,051 Tell her I'm sorry, that I couldn’t protect her. 150 00:13:51,076 --> 00:13:54,505 I promise from this day forward, she'll be absolutely safe! 151 00:13:54,904 --> 00:13:56,464 Please help me! 152 00:13:58,170 --> 00:14:00,046 I thought you were a good daddy, 153 00:14:00,070 --> 00:14:02,070 but then you let your friends harrassed her! 154 00:14:02,932 --> 00:14:04,312 God, listen to me! 155 00:14:04,337 --> 00:14:06,693 You violated the contract, no wonder she wants to quit! 156 00:14:07,042 --> 00:14:08,614 Gosh, listen to you. 157 00:14:09,350 --> 00:14:11,802 If I don't really like her, 158 00:14:11,827 --> 00:14:13,520 why would I waste my time begging for your help? 159 00:14:13,666 --> 00:14:16,342 I promise from this day forward, 160 00:14:16,367 --> 00:14:18,513 I'll treat her like a queen! 161 00:14:20,917 --> 00:14:22,489 But… 162 00:14:24,221 --> 00:14:25,771 Here! This is a thank you present for helping me. 163 00:14:26,550 --> 00:14:28,110 Help me, please! 164 00:14:46,681 --> 00:14:47,482 Honey! 165 00:14:48,964 --> 00:14:50,695 What are you cooking for dinner? 166 00:14:50,720 --> 00:14:52,372 I'm leaving for Ha Noi tomorrow, 167 00:14:52,745 --> 00:14:54,472 so I'll leave these in the fridge. 168 00:14:54,497 --> 00:14:56,180 - Heat it up when you're hungry. - Wait... what? 169 00:14:56,205 --> 00:14:57,118 You're leaving for Ha Noi? 170 00:14:57,143 --> 00:14:58,669 When are you coming back? 171 00:14:58,805 --> 00:15:01,034 Just for a couple of days, I'll be back when I finish my business. 172 00:15:01,059 --> 00:15:04,638 That means we won't see each other on Valentine's day. 173 00:15:04,663 --> 00:15:05,754 Do you know that? 174 00:15:09,650 --> 00:15:12,145 Then you'll have a chance to go out with your friends. 175 00:15:12,170 --> 00:15:13,707 No! I'm not going anywhere. 176 00:15:13,732 --> 00:15:16,575 I only need you by my side! 177 00:15:17,170 --> 00:15:18,513 You are number 1! 178 00:15:20,391 --> 00:15:22,685 Go take a shower, honey. 179 00:15:22,804 --> 00:15:24,005 Then we'll have dinner. 180 00:15:24,029 --> 00:15:26,029 181 00:15:56,133 --> 00:15:59,128 Cuong, I'm hurt! 182 00:15:59,658 --> 00:16:02,762 I can’t do this anymore… 183 00:16:03,253 --> 00:16:04,638 What do you mean? 184 00:16:04,844 --> 00:16:07,154 I'm a baby, not a hooker. 185 00:16:07,578 --> 00:16:11,850 I can't do anything if you're hurting me like this. 186 00:16:13,928 --> 00:16:15,509 You want to break the contract? 187 00:16:15,534 --> 00:16:20,967 I'll pay you back, please let me go. 188 00:16:24,779 --> 00:16:29,410 This will be my last day, please stop hurting me! 189 00:16:29,435 --> 00:16:33,630 I have no interest in someone who couldn't cooperate either! 190 00:16:34,023 --> 00:16:38,105 Is it ok? I'm dying here. 191 00:16:42,403 --> 00:16:45,841 Ok, you can go now. 192 00:16:48,911 --> 00:16:51,820 Really? Are you really letting me go? 193 00:16:53,515 --> 00:16:55,279 Thank you so much! 194 00:16:55,678 --> 00:16:58,833 You'll find someone who likes kinky stuff like you. 195 00:17:03,953 --> 00:17:04,880 Hello? 196 00:17:05,028 --> 00:17:08,186 "I sent you the information on Zalo, have you got it?" 197 00:17:08,211 --> 00:17:09,044 Yep. 198 00:17:10,000 --> 00:17:12,958 Go get them as soon as I text you. 199 00:17:13,513 --> 00:17:15,279 As where to take them, I'll let you know later. 200 00:17:15,617 --> 00:17:16,927 "Bye!" 201 00:17:30,983 --> 00:17:31,997 Honey! 202 00:17:38,528 --> 00:17:39,489 Honey! 203 00:17:50,848 --> 00:17:52,357 Let's watch a movie. 204 00:17:52,382 --> 00:17:54,790 Nah, I'm tired today. 205 00:17:54,815 --> 00:17:57,411 Are you tired? Okey! 206 00:17:57,693 --> 00:18:00,529 Let me massage you then. It's been a while. 207 00:18:00,668 --> 00:18:02,380 Lay down here! 208 00:18:05,506 --> 00:18:07,599 It's been a while since the last time I did this for you. 209 00:18:11,094 --> 00:18:11,974 Baby! 210 00:18:12,412 --> 00:18:14,013 Are you hiding me anything? 211 00:18:16,582 --> 00:18:18,582 I am actually! 212 00:18:19,398 --> 00:18:20,825 You know what am I hiding? 213 00:18:21,036 --> 00:18:24,310 There's time I love you more than I can say 214 00:18:24,587 --> 00:18:26,099 I keep it to myself! 215 00:18:26,408 --> 00:18:28,544 If you tell me the truth, 216 00:18:28,757 --> 00:18:30,364 I'm willing to forgive you. 217 00:18:32,879 --> 00:18:36,772 But I can’t stand you lying to me anymore. 218 00:18:39,228 --> 00:18:40,505 But honey, 219 00:18:40,865 --> 00:18:45,747 for whatever wrong I did, it was in the past. 220 00:18:46,310 --> 00:18:49,366 I know you haven't trusted me yet. 221 00:18:49,391 --> 00:18:51,576 You know things you did to me: 222 00:18:51,601 --> 00:18:55,203 you checked my phone, located me. 223 00:18:55,228 --> 00:18:57,673 You questioned my friends about me. 224 00:18:57,698 --> 00:18:59,716 You even followed me. 225 00:18:59,936 --> 00:19:01,755 No husband is happy about that! 226 00:19:01,780 --> 00:19:05,474 But I let you did it anyway. 227 00:19:05,870 --> 00:19:08,661 Because... I want you to trust me. 228 00:19:08,849 --> 00:19:09,794 But Linh, 229 00:19:11,769 --> 00:19:13,614 why do you keep hurting yourself like that? 230 00:19:13,794 --> 00:19:15,333 Why don't you believe me? 231 00:19:16,483 --> 00:19:21,130 Do you have any idea that I love you more than anything in this world? 232 00:19:28,693 --> 00:19:29,693 Why honey? 233 00:19:30,374 --> 00:19:32,997 Ok now, let's say I misunderstood you. 234 00:19:33,802 --> 00:19:35,107 Let's sleep. 235 00:20:05,958 --> 00:20:07,318 You still keep that? 236 00:20:09,745 --> 00:20:11,632 Of course, 237 00:20:11,657 --> 00:20:14,169 It reminds me of you. 238 00:20:16,345 --> 00:20:20,544 I'll make today your most memorable day. 239 00:20:20,977 --> 00:20:22,146 Really? 240 00:20:22,171 --> 00:20:23,029 Yes! 241 00:20:23,054 --> 00:20:25,195 - Here's your key card. - Thanks! 242 00:20:35,190 --> 00:20:38,218 I have a special order for you. 243 00:20:38,832 --> 00:20:41,923 What is it? Sounds so tempting. 244 00:20:41,948 --> 00:20:43,419 You'll know soon. 245 00:20:44,303 --> 00:20:46,052 It's super big. 246 00:20:46,602 --> 00:20:48,802 Why are you always so nice to me? 247 00:20:52,489 --> 00:20:53,989 Because you're worth it! 248 00:21:31,540 --> 00:21:33,349 You're naughty. 249 00:21:54,581 --> 00:21:58,794 I'll be violent today. 250 00:22:07,969 --> 00:22:10,107 Just don't hurt me. 251 00:22:48,228 --> 00:22:52,007 I'd pay money to fuck a whore, 252 00:22:52,459 --> 00:22:57,405 rather than having sex with a sugar baby like you. 253 00:23:09,993 --> 00:23:13,349 - Have you checked your luggage? - I have. 254 00:23:13,652 --> 00:23:17,020 Call me when you're there, remember? 255 00:23:18,256 --> 00:23:20,490 Sure, bye honey. 256 00:23:20,636 --> 00:23:21,982 Have fun at home. 257 00:23:22,555 --> 00:23:24,060 What's that? 258 00:23:24,395 --> 00:23:26,419 You're leaving without hugging me? 259 00:23:33,970 --> 00:23:35,065 Bye babe! 260 00:23:49,442 --> 00:23:50,263 Vy! 261 00:23:51,662 --> 00:23:52,951 You misunderstood. 262 00:23:53,433 --> 00:23:55,576 I came here to give this back to you. 263 00:23:58,500 --> 00:24:01,677 Uyen told me to come here to end the contract. 264 00:24:02,510 --> 00:24:07,538 - I'm not doing this anymore. - Vy, calm down baby! 265 00:24:19,846 --> 00:24:21,818 Do you want me to come with you? 266 00:24:23,159 --> 00:24:23,944 Vy, 267 00:24:25,629 --> 00:24:28,872 No contract can't stop 2 people from loving each other. 268 00:24:29,054 --> 00:24:30,419 We may end the contract. 269 00:24:30,854 --> 00:24:32,857 We may not call each other "daddy" and "baby" anymore 270 00:24:34,014 --> 00:24:35,339 but we still call each other honey. 271 00:24:35,364 --> 00:24:37,708 I really love you! 272 00:24:38,415 --> 00:24:39,529 Vy! 273 00:24:39,846 --> 00:24:41,674 No matter how much we spent time together, 274 00:24:41,699 --> 00:24:43,694 don't you have any feelings for me? 275 00:24:46,929 --> 00:24:49,759 - But… - Vy, you can do it! 276 00:24:50,788 --> 00:24:56,031 I'm sorry! 277 00:25:01,428 --> 00:25:05,038 No, stay here and drink with me! 278 00:25:05,063 --> 00:25:06,872 It's Valentine anyway. 279 00:25:19,131 --> 00:25:21,435 This is the best Valentine's day in my life! 280 00:25:24,341 --> 00:25:27,471 I ordered some food, they'll bring it up soon. 281 00:25:28,721 --> 00:25:30,154 No need to go out. 282 00:25:56,124 --> 00:25:57,654 Vy! 283 00:25:58,417 --> 00:25:59,982 What the hell you think you're doing? 284 00:26:00,007 --> 00:26:01,533 Do you want to kill me? 285 00:26:01,599 --> 00:26:03,929 Why do you sleep with someone who is at your father's age? 286 00:26:04,141 --> 00:26:05,913 Are you not humiliated? 287 00:26:05,938 --> 00:26:08,045 You're being a hooker, do you know that? 288 00:26:08,070 --> 00:26:09,763 What the hell are you doing? 289 00:26:09,804 --> 00:26:11,091 Tell me! 290 00:26:11,116 --> 00:26:13,893 Do you want me to die? 291 00:26:14,905 --> 00:26:16,482 Vy! 292 00:26:30,919 --> 00:26:34,709 - Vy! Why you do that to your mom? - Mom! 293 00:27:22,235 --> 00:27:23,120 Honey? 294 00:27:25,194 --> 00:27:26,578 When did you come back? 295 00:27:26,603 --> 00:27:28,138 Why didn't you let me know? 296 00:27:29,435 --> 00:27:32,849 That's great! Finally, we can be together on Valentine's day. 297 00:27:33,120 --> 00:27:35,443 The best Valentine you ever have... 298 00:27:37,177 --> 00:27:39,177 in front of her parents. 299 00:27:40,401 --> 00:27:41,647 Are you happy now? 300 00:27:43,440 --> 00:27:45,944 Honey, listen to me! 301 00:27:45,969 --> 00:27:47,654 Shut up! 302 00:27:56,116 --> 00:28:00,788 I don't want to hear another word from you. 303 00:28:02,013 --> 00:28:03,201 Get it? 304 00:28:27,530 --> 00:28:29,337 [DIVORCE PAPER] 305 00:28:44,328 --> 00:28:48,286 Because I know, if I betray you, I'll lose you. 306 00:28:48,630 --> 00:28:52,107 I'll lose my family, career, and even my future! 307 00:29:18,638 --> 00:29:20,029 Maybe you're right, 308 00:29:20,288 --> 00:29:24,404 we shouldn't expect safety and respect when being a sugar baby. 309 00:29:25,030 --> 00:29:27,771 We're just fooling ourselves. 310 00:29:28,089 --> 00:29:29,701 Is there any other way for us? 311 00:29:32,981 --> 00:29:34,154 There is for you... 312 00:29:35,748 --> 00:29:37,044 ...but not me. 313 00:29:39,242 --> 00:29:41,388 At least you can go home. 314 00:29:42,855 --> 00:29:44,919 How can I have the courage to go back! 315 00:29:45,783 --> 00:29:47,783 My parents won't forgive me. 316 00:29:48,493 --> 00:29:50,568 Even tigers don't eat their babies, 317 00:29:50,702 --> 00:29:53,154 so how could parents abandon their own child! 318 00:29:56,374 --> 00:29:59,394 We all make mistakes. 319 00:29:59,419 --> 00:30:02,763 But we also deserve second chances. 320 00:30:03,361 --> 00:30:04,661 Go home. 321 00:30:05,078 --> 00:30:09,067 For me, I'll go somewhere else for a fresh start. 322 00:30:10,743 --> 00:30:13,412 I believe that one door closes... 323 00:30:13,437 --> 00:30:16,177 ...another one will opens. 324 00:30:17,656 --> 00:30:18,951 Trust me! 325 00:30:24,952 --> 00:30:29,419 I'm a lawyer of Mr. Cuong, you are being sued for committing fraud. 21087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.