Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,087 --> 00:00:04,527
WAVES CRASH
2
00:00:15,207 --> 00:00:17,926
POOL BALLS CLASH
3
00:00:17,927 --> 00:00:20,725
OK, gentlemen, time for bed.
OTHERS GROAN
4
00:00:20,726 --> 00:00:22,925
Quick as you can, please.
5
00:00:22,926 --> 00:00:24,286
Come on, come on.
6
00:00:25,366 --> 00:00:27,165
Roddy, turn that TV off.
7
00:00:27,166 --> 00:00:29,646
There's literally one minute left.
Now!
8
00:00:31,686 --> 00:00:34,005
RODDY SIGHS
9
00:00:34,006 --> 00:00:35,406
Fine.
10
00:00:36,566 --> 00:00:37,686
Thank you.
11
00:00:38,646 --> 00:00:40,966
No rush. Night.
12
00:00:46,486 --> 00:00:48,726
BELL TOLLS
13
00:01:20,205 --> 00:01:23,045
WIND HOWLS
14
00:01:34,445 --> 00:01:36,123
Who is that?
15
00:01:36,124 --> 00:01:37,324
Who's there?
16
00:01:39,284 --> 00:01:40,364
No.
17
00:01:43,644 --> 00:01:44,764
Oh, no.
18
00:01:46,844 --> 00:01:47,924
Dear God.
19
00:01:52,804 --> 00:01:55,323
# One morning, in the month of June
20
00:01:55,324 --> 00:01:57,563
# Down by a rolling river
21
00:01:57,564 --> 00:01:59,963
# A weary traveller chances stay
22
00:01:59,964 --> 00:02:01,963
# And here, beheld his lover
23
00:02:01,964 --> 00:02:05,283
# Her cheeks were red,
her eyes were brown
24
00:02:05,284 --> 00:02:07,403
# Hair in ringlets hanging down
25
00:02:07,404 --> 00:02:08,963
# She'd a lovely face
26
00:02:08,964 --> 00:02:12,084
# That I'd just found
just as the tide was flowing. #
27
00:02:24,043 --> 00:02:27,042
MUFFLED THUD, PAINED YELL
28
00:02:27,043 --> 00:02:30,202
One thing I will not miss about
this boat is that doorway!
29
00:02:30,203 --> 00:02:33,762
Why didn't I set an alarm?
I always set an alarm!
30
00:02:33,763 --> 00:02:34,843
Really hurts.
31
00:02:38,243 --> 00:02:39,722
I'm coming, I'm coming.
32
00:02:39,723 --> 00:02:42,883
I thought it was your big interview
this morning. It is!
33
00:02:43,883 --> 00:02:45,802
You're cutting it fine, aren't you?
34
00:02:45,803 --> 00:02:47,402
Yes, thanks, Mum.
35
00:02:47,403 --> 00:02:48,723
SHE SIGHS
36
00:02:49,923 --> 00:02:51,003
Good luck!
37
00:02:54,882 --> 00:02:56,921
Can't believe Selwyn
didn't wake us up.
38
00:02:56,922 --> 00:02:59,281
I really don't think we should be
relying on a duck
39
00:02:59,282 --> 00:03:00,761
to get us up on time.
40
00:03:00,762 --> 00:03:02,081
OK!
41
00:03:02,082 --> 00:03:04,362
OK. OK.
42
00:03:05,922 --> 00:03:08,562
OK, OK. I hate ties!
43
00:03:09,762 --> 00:03:12,122
OK, we're here. We got this.
44
00:03:15,602 --> 00:03:16,842
Oh, no.
45
00:03:17,842 --> 00:03:19,721
Style it out.
46
00:03:19,722 --> 00:03:21,362
They'll all be doing it next week.
47
00:03:35,641 --> 00:03:39,120
Margo, why can't I use
my electric pencil sharpener?
48
00:03:39,121 --> 00:03:40,800
I've had a smart meter fitted.
49
00:03:40,801 --> 00:03:44,480
I'm trying to keep
our energy usage down.
50
00:03:44,481 --> 00:03:46,680
Oh, the kettle as well?
51
00:03:46,681 --> 00:03:49,600
Part of HQ's review
is our running costs.
52
00:03:49,601 --> 00:03:51,400
If you don't want 'em
to shut us down,
53
00:03:51,401 --> 00:03:53,640
we all have to make sacrifices.
54
00:03:53,641 --> 00:03:55,960
But I always have a cup of tea
in the mornings.
55
00:03:55,961 --> 00:03:57,960
Suit yourself.
56
00:03:57,961 --> 00:04:02,401
Course, the other option
is streamlining the workforce.
57
00:04:05,401 --> 00:04:06,920
You mean redundancies?
58
00:04:06,921 --> 00:04:09,439
Chief Super said nothing
was off the table.
59
00:04:09,440 --> 00:04:11,519
You honestly think they could
get rid of one of us?
60
00:04:11,520 --> 00:04:13,599
Wouldn't put it past 'em.
61
00:04:13,600 --> 00:04:16,079
But w-who, though? I don't know.
62
00:04:16,080 --> 00:04:18,959
Whoever they think
we can do without, I suppose.
63
00:04:18,960 --> 00:04:21,479
PHONE RINGS
64
00:04:21,480 --> 00:04:23,839
Shipton Abbott Police Station,
65
00:04:23,840 --> 00:04:25,119
Margo speaking.
66
00:04:25,120 --> 00:04:28,079
That interview went well, I thought.
Yeah.
67
00:04:28,080 --> 00:04:31,680
Yeah, sorry, there's just
so much to think about.
68
00:04:33,280 --> 00:04:36,599
You're not getting cold feet,
are you?
69
00:04:36,600 --> 00:04:37,960
No, it's just...
70
00:04:39,720 --> 00:04:43,279
..did we spend all our time
worrying about if we could
71
00:04:43,280 --> 00:04:46,678
and not stop to think
if we should? How do you mean?
72
00:04:46,679 --> 00:04:48,918
Well, do we actually have
the time to give these kids...
73
00:04:48,919 --> 00:04:50,318
PHONE RINGS
..what they need?
74
00:04:50,319 --> 00:04:52,918
Mm-hm. What happens if we drop the
ball when it really matters?
75
00:04:52,919 --> 00:04:54,718
Humphrey, just answer
the phone, will you?
76
00:04:54,719 --> 00:04:56,879
I'm sorry, it's the station.
I'll be right back.
77
00:04:57,959 --> 00:04:59,278
Morning, Margo.
78
00:04:59,279 --> 00:05:01,638
Just had a report come in
of a missing person.
79
00:05:01,639 --> 00:05:04,278
A teacher at St Barnabas School
for Boys.
80
00:05:04,279 --> 00:05:05,558
OK, thanks, I'll head over.
81
00:05:05,559 --> 00:05:07,718
Well, I'd be careful up there
if I were you.
82
00:05:07,719 --> 00:05:11,078
What? Why? It's just along the coast
from Cannons Cove.
83
00:05:11,079 --> 00:05:13,798
There are dark forces at play
round those parts.
84
00:05:13,799 --> 00:05:15,158
OK.
85
00:05:15,159 --> 00:05:17,918
Do you think you might
unpack that for me a little?
86
00:05:17,919 --> 00:05:20,479
Beware the devil on the rocks.
87
00:05:22,639 --> 00:05:23,839
The...?
88
00:05:25,478 --> 00:05:27,997
HE MOUTHS SILENTLY
89
00:05:27,998 --> 00:05:29,357
Martha?
90
00:05:29,358 --> 00:05:31,198
What's the matter?
91
00:05:38,598 --> 00:05:41,917
You definitely locked up properly?
Doors, windows?
92
00:05:41,918 --> 00:05:45,597
Definitely. Have you noticed anyone
odd hanging around?
93
00:05:45,598 --> 00:05:47,397
There was one chap, actually.
94
00:05:47,398 --> 00:05:50,277
Around 6'2", odd shoes,
wouldn't leave.
95
00:05:50,278 --> 00:05:51,758
6'2", odd sh...
96
00:05:53,078 --> 00:05:54,798
I get it.
You're talking about me.
97
00:05:55,878 --> 00:05:59,077
Just go, Humphrey. I'm sure you've
got bigger fish to fry.
98
00:05:59,078 --> 00:06:00,437
Martha, you are by far and away
99
00:06:00,438 --> 00:06:03,396
the biggest and most important
fish in my life.
100
00:06:03,397 --> 00:06:05,756
You do know how to pick a girl up
when she's down.
101
00:06:05,757 --> 00:06:07,636
OK, OK.
102
00:06:07,637 --> 00:06:09,716
Kelby, you're in charge.
103
00:06:09,717 --> 00:06:11,796
I want you to search
every millimetre of this place
104
00:06:11,797 --> 00:06:13,996
for evidence and hunt down
whoever did this like a dog.
105
00:06:13,997 --> 00:06:15,397
Woof-woof!
106
00:06:16,637 --> 00:06:18,957
Sorry. Um, leave it with me, sir.
107
00:06:20,077 --> 00:06:21,716
Good.
108
00:06:21,717 --> 00:06:23,037
I'll be back as soon as I can.
109
00:06:24,157 --> 00:06:25,357
Oh, and, Humphrey...
110
00:06:26,397 --> 00:06:28,876
..change your shoe
before you go to work.
111
00:06:28,877 --> 00:06:30,236
Shoe?
112
00:06:30,237 --> 00:06:32,237
Yes, excellent idea.
113
00:06:34,957 --> 00:06:36,437
WOMAN: Hiya. Oh, hi.
114
00:06:39,797 --> 00:06:42,315
Oh, Zoe. Sorry,
115
00:06:42,316 --> 00:06:44,235
I don't think we'll open today.
116
00:06:44,236 --> 00:06:45,595
Had a break-in.
117
00:06:45,596 --> 00:06:47,475
Yeah, I...I know.
118
00:06:47,476 --> 00:06:49,636
Thought you could do
with a hand cleaning up.
119
00:06:56,156 --> 00:06:59,035
The missing man
is a Father Michael.
120
00:06:59,036 --> 00:07:01,355
He's a housemaster,
whatever that is.
121
00:07:01,356 --> 00:07:04,395
This is quite some place.
What do you know about it?
122
00:07:04,396 --> 00:07:06,115
Er, super strict and old-fashioned.
123
00:07:06,116 --> 00:07:07,835
It's where posh people send their
124
00:07:07,836 --> 00:07:09,635
kids when they're going off the
rails.
125
00:07:09,636 --> 00:07:11,116
Morning, sir. Morning.
126
00:07:13,036 --> 00:07:15,275
You can imagine how concerned
we are.
127
00:07:15,276 --> 00:07:19,114
He was in his quarters at lights out
and gone before morning roll call.
128
00:07:19,115 --> 00:07:22,474
Has anyone offered you something?
Tea? Coffee?
129
00:07:22,475 --> 00:07:25,634
Brandy, even? I try not to drink
brandy before noon.
130
00:07:25,635 --> 00:07:27,874
Me neither, but in such times,
131
00:07:27,875 --> 00:07:30,234
one must screw one's courage
to the sticking place.
132
00:07:30,235 --> 00:07:31,514
Of course.
133
00:07:31,515 --> 00:07:32,915
GLASS CLINKS
134
00:07:34,235 --> 00:07:37,034
Er, what's Father Michael like,
as a person?
135
00:07:37,035 --> 00:07:39,634
Good-natured, likeable.
136
00:07:39,635 --> 00:07:42,954
He's a wonderful teacher,
always looking to improve.
137
00:07:42,955 --> 00:07:44,954
If he's not in class,
he's always researching
138
00:07:44,955 --> 00:07:46,994
something or other in the library.
139
00:07:46,995 --> 00:07:48,554
And does he have a car?
140
00:07:48,555 --> 00:07:51,594
We're 15 miles away from the nearest
town down here, Constable.
141
00:07:51,595 --> 00:07:55,114
Everyone has a car. It's parked
behind the boarding house.
142
00:07:55,115 --> 00:07:56,833
And, yes, we have tried
calling him...
143
00:07:56,834 --> 00:07:58,073
DOOR OPENS
..to no avail.
144
00:07:58,074 --> 00:08:00,473
I've got the CCTV footage
from the grounds team.
145
00:08:00,474 --> 00:08:03,073
This is Father Brian,
our chaplain.
146
00:08:03,074 --> 00:08:05,633
Hello. Morning.
147
00:08:05,634 --> 00:08:08,193
The cameras picked him up
148
00:08:08,194 --> 00:08:10,554
crossing the east lawn
just after midnight.
149
00:08:11,874 --> 00:08:15,953
I'm sorry, these things
don't tend to like me.
150
00:08:15,954 --> 00:08:17,713
Just, er, touch it gently.
151
00:08:17,714 --> 00:08:19,153
No, gently!
152
00:08:19,154 --> 00:08:21,714
You're pecking at it
like a chicken. Give it to me.
153
00:08:25,434 --> 00:08:26,714
HE CLEARS THROAT
154
00:08:29,554 --> 00:08:31,713
Where does this gate lead to?
155
00:08:31,714 --> 00:08:33,193
To the coastal path.
156
00:08:33,194 --> 00:08:35,032
Maybe he couldn't sleep,
went for a walk?
157
00:08:35,033 --> 00:08:38,552
Unlikely, Constable.
He's responsible for 80 boys.
158
00:08:38,553 --> 00:08:39,992
I'm actually a Sergeant.
159
00:08:39,993 --> 00:08:41,312
There's more, though.
160
00:08:41,313 --> 00:08:43,512
I scanned through
the previous few nights.
161
00:08:43,513 --> 00:08:46,233
He's been going out regularly
after lights out.
162
00:08:47,473 --> 00:08:50,433
Here he is
the previous Wednesday...
163
00:08:51,993 --> 00:08:54,592
..Monday, and this is last Friday.
164
00:08:54,593 --> 00:08:56,352
Yes, thank you, Father,
we get the idea.
165
00:08:56,353 --> 00:08:59,392
He's been doing this
for the last five weeks,
166
00:08:59,393 --> 00:09:00,952
regular as clockwork.
167
00:09:00,953 --> 00:09:03,432
I know him, Detective.
He's a good man.
168
00:09:03,433 --> 00:09:05,752
He wouldn't go out alone
on the moors at night
169
00:09:05,753 --> 00:09:07,113
without a very good reason.
170
00:09:09,513 --> 00:09:11,992
That's the last of the big ones.
171
00:09:11,993 --> 00:09:16,031
Now, we need to discuss
where my cabin is.
172
00:09:16,032 --> 00:09:18,031
Ideally, I'll be
in the captain's quarters.
173
00:09:18,032 --> 00:09:19,751
Ship's full, I'm afraid.
174
00:09:19,752 --> 00:09:21,431
Check back in a few months
175
00:09:21,432 --> 00:09:23,511
and we might be able to
find you a berth in the hold.
176
00:09:23,512 --> 00:09:26,351
Steerage? Outrageous!
I'm a gentleman.
177
00:09:26,352 --> 00:09:27,711
SHE CHUCKLES
178
00:09:27,712 --> 00:09:31,391
Well, Martha's obviously running
late, so be a gentleman
179
00:09:31,392 --> 00:09:32,951
and help me make a start moving
180
00:09:32,952 --> 00:09:34,871
their stuff over to the house,
would you?
181
00:09:34,872 --> 00:09:36,472
Aye-aye, captain.
182
00:09:38,752 --> 00:09:40,471
Good morning, boys.
183
00:09:40,472 --> 00:09:43,111
ALL: Good morning,
Inspector Goodman.
184
00:09:43,112 --> 00:09:46,711
On the subject of Father Michael,
yesterday evening,
185
00:09:46,712 --> 00:09:48,991
can anyone think of anything
happening
186
00:09:48,992 --> 00:09:52,031
that could be described
as being out of the ordinary?
187
00:09:52,951 --> 00:09:55,870
Did Father Michael say or
do anything
188
00:09:55,871 --> 00:09:58,190
that might give you any idea
where he could have gone?
189
00:09:58,191 --> 00:10:00,430
WHISPERS: You need to tell...
Silence!
190
00:10:00,431 --> 00:10:01,990
Roddy Corlett.
191
00:10:01,991 --> 00:10:04,790
Father Michael is missing.
192
00:10:04,791 --> 00:10:06,630
If you have anything to say
on the matter,
193
00:10:06,631 --> 00:10:08,830
I urge you to share it
with all of us.
194
00:10:08,831 --> 00:10:10,750
Yes, Mrs Goddard.
195
00:10:10,751 --> 00:10:12,750
Carry on. Thank you.
196
00:10:12,751 --> 00:10:15,790
If anything comes to mind, boys,
anything at all,
197
00:10:15,791 --> 00:10:18,310
then I would urge you
to speak to either myself
198
00:10:18,311 --> 00:10:21,590
or Sergeant Williams
while we are here. Thank you.
199
00:10:21,591 --> 00:10:23,151
Dismissed!
200
00:10:28,751 --> 00:10:31,109
Would you like to see
Father Michael's quarters?
201
00:10:31,110 --> 00:10:33,230
Yes, Miss.
I mean, Mrs Goddard.
202
00:10:36,350 --> 00:10:40,149
I wonder if we might keep all this
in-house. In-house?
203
00:10:40,150 --> 00:10:43,549
Yes, you know, a man walks out
of his home voluntarily
204
00:10:43,550 --> 00:10:45,389
and doesn't come back.
205
00:10:45,390 --> 00:10:47,749
Might not even be
a police matter at all.
206
00:10:47,750 --> 00:10:49,949
Then why did you call the police?
207
00:10:49,950 --> 00:10:53,309
I didn't. Father Brian insisted.
208
00:10:53,310 --> 00:10:55,709
I just don't want
a big old media circus
209
00:10:55,710 --> 00:10:57,229
all over the front lawn.
210
00:10:57,230 --> 00:10:58,909
The boys have got exams.
211
00:10:58,910 --> 00:11:01,269
Going public might be
what finds Father Michael.
212
00:11:01,270 --> 00:11:03,389
Yes, it might,
and so might asking questions
213
00:11:03,390 --> 00:11:06,189
and having a look yourself,
you know, detective work.
214
00:11:06,190 --> 00:11:07,270
Have you heard of that?
215
00:11:08,389 --> 00:11:10,468
Do you find me mordacious,
Inspector?
216
00:11:10,469 --> 00:11:12,588
You mean untruthful?
217
00:11:12,589 --> 00:11:15,188
That's mendacious.
Where did you school?
218
00:11:15,189 --> 00:11:17,708
St Agnes. That explains it.
219
00:11:17,709 --> 00:11:20,308
Mordacious means sharp, biting.
220
00:11:20,309 --> 00:11:22,428
And if so, I make no apology.
221
00:11:22,429 --> 00:11:24,668
This school has not stood
for 600 years
222
00:11:24,669 --> 00:11:26,909
because its leaders
have been polite.
223
00:11:28,149 --> 00:11:30,109
FOOTSTEPS RECEDE
224
00:11:35,069 --> 00:11:36,669
It's exactly as we found it.
225
00:11:38,029 --> 00:11:39,548
Do stay for lunch.
226
00:11:39,549 --> 00:11:40,669
Chef's doing beef.
227
00:11:43,629 --> 00:11:46,027
So what do you think? I think
she's the kind of woman who
228
00:11:46,028 --> 00:11:47,547
doesn't actually respect women.
229
00:11:47,548 --> 00:11:49,147
She only talks to the men
in the room.
230
00:11:49,148 --> 00:11:50,867
And the way she kept
calling me Constable.
231
00:11:50,868 --> 00:11:52,827
She knew what she was doing.
It's a power play.
232
00:11:52,828 --> 00:11:55,787
That and the big fancy words?
I don't like her.
233
00:11:55,788 --> 00:11:57,667
I meant about the case,
but I take your point.
234
00:11:57,668 --> 00:11:59,307
Oh, right, sorry.
235
00:11:59,308 --> 00:12:02,467
Er, I don't know. Anyone else,
236
00:12:02,468 --> 00:12:05,067
I'd say some kind of illegal
activity was taking them out
237
00:12:05,068 --> 00:12:06,947
so late at night, but a priest?
238
00:12:06,948 --> 00:12:10,387
"Fides, virtus, opus."
239
00:12:10,388 --> 00:12:13,028
Faith, virtue, work.
240
00:12:14,228 --> 00:12:15,907
So you went to St Agnes.
241
00:12:15,908 --> 00:12:18,307
That's a posh boarding school,
right?
242
00:12:18,308 --> 00:12:19,707
I suppose.
243
00:12:19,708 --> 00:12:22,347
Wasn't like this place, though.
I loved it.
244
00:12:22,348 --> 00:12:24,066
Didn't you ever get homesick?
245
00:12:24,067 --> 00:12:26,986
Occasionally. It helped
that I was good at sport.
246
00:12:26,987 --> 00:12:30,707
Were you? Yes, I was, thank you,
Sergeant.
247
00:12:32,507 --> 00:12:34,626
What do you think about the case?
248
00:12:34,627 --> 00:12:38,306
I think some people here haven't
told us everything they know.
249
00:12:38,307 --> 00:12:41,546
Would you go and have a word
with Father Brian on his own?
250
00:12:41,547 --> 00:12:43,666
OK. Where are you going?
251
00:12:43,667 --> 00:12:44,947
For a little stroll.
252
00:12:54,987 --> 00:12:57,626
Sorry. Had some work stuff
to deal with.
253
00:12:57,627 --> 00:13:00,106
Is everything all right?
We had a bit of a break-in.
254
00:13:00,107 --> 00:13:02,585
Oh, for goodness' sake! Look,
I'll talk to you about it later.
255
00:13:02,586 --> 00:13:04,745
Let me just get our stuff.
No, darling, no, listen.
256
00:13:04,746 --> 00:13:06,745
Get back to work. Let me do it.
257
00:13:06,746 --> 00:13:08,505
What? No, Mum, it's...
258
00:13:08,506 --> 00:13:10,865
It's fine, trust me.
I have a cabin boy.
259
00:13:10,866 --> 00:13:12,785
QUACKING
260
00:13:12,786 --> 00:13:15,385
I found a stowaway in the galley.
261
00:13:15,386 --> 00:13:17,345
Ah, Martha.
262
00:13:17,346 --> 00:13:19,545
Lovely to see you. Richard.
263
00:13:19,546 --> 00:13:22,425
As Martha's a bit snowed
under at work, Richard,
264
00:13:22,426 --> 00:13:24,865
I've said we'll help get
their stuff over to the house,
265
00:13:24,866 --> 00:13:27,585
and when I said "we",
obviously I...
266
00:13:27,586 --> 00:13:29,145
..I mainly meant you.
267
00:13:29,146 --> 00:13:32,265
I took that as read.
Martha, leave it with me.
268
00:13:32,266 --> 00:13:34,025
Are you sure? Go, go, go, go.
269
00:13:34,026 --> 00:13:37,065
We'll get this done
in two shakes of a lamb's tail.
270
00:13:37,066 --> 00:13:38,905
Thank you.
271
00:13:38,906 --> 00:13:40,505
I'll try not to be too late.
272
00:13:45,865 --> 00:13:46,905
Listen.
273
00:13:47,985 --> 00:13:51,944
There's a little do at the art
gallery in Calstock tomorrow night.
274
00:13:51,945 --> 00:13:53,864
I want to go,
but there's absolutely no hope
275
00:13:53,865 --> 00:13:56,984
of enjoying myself,
unless you're there.
276
00:13:56,985 --> 00:13:59,824
Oh, I'm sure you'll find a way.
I won't, believe me.
277
00:13:59,825 --> 00:14:01,504
I don't know another soul going,
278
00:14:01,505 --> 00:14:04,064
and you know
how painfully shy I am.
279
00:14:04,065 --> 00:14:05,864
Oh, it sounds lovely,
280
00:14:05,865 --> 00:14:08,744
but I'll still be sorting
everything out here.
281
00:14:08,745 --> 00:14:10,184
Oh, come on.
282
00:14:10,185 --> 00:14:12,664
We can get dinner after.
I know a lovely place.
283
00:14:12,665 --> 00:14:15,945
Any other day, but tomorrow would
have been Anthony's birthday.
284
00:14:19,864 --> 00:14:21,343
Of course.
285
00:14:21,344 --> 00:14:22,824
But if you change your mind...
286
00:14:23,944 --> 00:14:25,663
Well, come on.
287
00:14:25,664 --> 00:14:27,903
I don't remember saying
you could take a break.
288
00:14:27,904 --> 00:14:31,144
I'm not above mutiny, you know.
289
00:14:40,144 --> 00:14:43,703
How was Father Michael in the weeks
before he went missing?
290
00:14:43,704 --> 00:14:45,503
Fine, I suppose.
291
00:14:45,504 --> 00:14:49,663
There was one thing I didn't get
around to telling Mrs Goddard.
292
00:14:49,664 --> 00:14:51,863
He came to me a few weeks ago
293
00:14:51,864 --> 00:14:57,182
and asked if I could arrange
an advance on his pay.
294
00:14:57,183 --> 00:14:59,182
Did he say what for?
295
00:14:59,183 --> 00:15:02,222
Something about helping
an auntie back home in Yorkshire.
296
00:15:02,223 --> 00:15:04,143
I tried, but it was a no.
297
00:15:05,303 --> 00:15:07,422
School policy and such.
298
00:15:07,423 --> 00:15:11,142
When I told him,
he seemed quite agitated.
299
00:15:11,143 --> 00:15:13,342
You didn't feel you could
ask him what it was about?
300
00:15:13,343 --> 00:15:15,022
I did, in a way.
301
00:15:15,023 --> 00:15:16,543
I asked him to confession.
302
00:15:18,023 --> 00:15:19,383
He never came.
303
00:15:20,583 --> 00:15:23,142
You know, up here,
miles from anywhere,
304
00:15:23,143 --> 00:15:26,742
you really value your friends,
305
00:15:26,743 --> 00:15:29,263
and he's my friend.
306
00:15:30,383 --> 00:15:32,503
We're doing all we can to find him,
Father.
307
00:16:02,622 --> 00:16:06,661
Ah, the old sixth-form
common room.
308
00:16:06,662 --> 00:16:08,141
Every school has one.
309
00:16:08,142 --> 00:16:11,461
Sorry. Er, I'll head
straight back, sir. Don't worry.
310
00:16:11,462 --> 00:16:14,100
Me and my pals often
sneaked off for a cheeky fag.
311
00:16:14,101 --> 00:16:17,380
Well, they did.
I was mostly lookout.
312
00:16:17,381 --> 00:16:18,901
It's a vape, sir.
313
00:16:20,101 --> 00:16:21,541
Mundus movet.
314
00:16:23,101 --> 00:16:25,581
Latin. "The world moves on."
315
00:16:27,541 --> 00:16:29,261
Right. Good.
316
00:16:30,821 --> 00:16:34,101
Good. Mind if I join you?
317
00:16:36,861 --> 00:16:39,261
Roddy, isn't it? Yes, sir.
318
00:16:44,221 --> 00:16:45,780
Yes, yeah...
319
00:16:45,781 --> 00:16:47,821
Actually, I'll just stand, I think.
320
00:16:50,141 --> 00:16:52,419
Are you going to snitch? Snitch?
321
00:16:52,420 --> 00:16:54,019
Do I look like a snitcher?
322
00:16:54,020 --> 00:16:56,060
A bit. Well, I'm not.
323
00:16:57,100 --> 00:16:59,620
I'm just here to find
your housemaster. OK?
324
00:17:01,100 --> 00:17:03,179
I was wondering
what you were arguing about
325
00:17:03,180 --> 00:17:04,539
with that other boy earlier.
326
00:17:04,540 --> 00:17:05,779
It's nothing.
327
00:17:05,780 --> 00:17:07,860
Just, er, mucking about.
328
00:17:08,980 --> 00:17:11,139
You see, the thing is,
we're a bit worried that
329
00:17:11,140 --> 00:17:13,419
something might have happened
to Father Michael,
330
00:17:13,420 --> 00:17:15,820
so even the smallest thing
might make a difference.
331
00:17:19,380 --> 00:17:20,500
I saw him.
332
00:17:22,500 --> 00:17:24,179
Where?
333
00:17:24,180 --> 00:17:26,379
Up here, at night.
334
00:17:26,380 --> 00:17:28,539
The night he went missing? No.
335
00:17:28,540 --> 00:17:29,859
A few nights before.
336
00:17:30,819 --> 00:17:34,299
But I come up here sometimes
after lights out, just to...
337
00:17:36,299 --> 00:17:38,899
I don't know, be alone,
or whatever.
338
00:17:40,939 --> 00:17:43,018
Anyway, I looked up through
that window there
339
00:17:43,019 --> 00:17:45,098
and I saw him coming up the path.
340
00:17:45,099 --> 00:17:47,418
Are you sure it was him? Totally.
341
00:17:47,419 --> 00:17:49,219
He looked like he was in a hurry.
342
00:17:50,139 --> 00:17:52,499
Like he had something
important to do.
343
00:17:54,339 --> 00:17:56,338
Go on.
344
00:17:56,339 --> 00:17:59,738
He carried on that way,
away from the school.
345
00:17:59,739 --> 00:18:03,019
Just then this fog came in
really suddenly, like...
346
00:18:04,579 --> 00:18:07,658
..in seconds I was totally lost.
347
00:18:09,378 --> 00:18:11,377
I started freaking out.
348
00:18:11,378 --> 00:18:15,937
I... I thought I heard voices and
I tried to head back to school.
349
00:18:15,938 --> 00:18:19,457
Then just as quick as it came,
the fog went.
350
00:18:19,458 --> 00:18:21,937
And I looked down, and I...
351
00:18:21,938 --> 00:18:24,177
I saw him on the beach.
352
00:18:24,178 --> 00:18:26,097
What was he doing?
353
00:18:26,098 --> 00:18:27,498
It was just...
354
00:18:28,818 --> 00:18:30,337
..weird.
355
00:18:30,338 --> 00:18:33,857
He was marching on the spot,
356
00:18:33,858 --> 00:18:35,978
kind of like a soldier.
357
00:18:37,298 --> 00:18:38,578
He looked possessed.
358
00:18:40,018 --> 00:18:42,098
And I took a video on my phone.
359
00:18:53,697 --> 00:18:55,776
What beach?
360
00:18:55,777 --> 00:18:57,176
Cannons Cove.
361
00:18:57,177 --> 00:18:58,457
Show me.
362
00:19:05,017 --> 00:19:07,576
Oh, you're going down.
363
00:19:07,577 --> 00:19:09,816
Sir says I've got that dog in me.
364
00:19:09,817 --> 00:19:12,337
OK, press it, then you peel it ...
365
00:19:13,897 --> 00:19:15,616
Have we got another dustpan?
366
00:19:15,617 --> 00:19:17,336
Cupboard under the bar.
367
00:19:17,337 --> 00:19:20,056
I can't. He's in there
talking to himself.
368
00:19:20,057 --> 00:19:22,376
I don't know
what's got into him today.
369
00:19:22,377 --> 00:19:24,296
He's taking things very seriously.
370
00:19:26,056 --> 00:19:28,495
Thanks. Um, Zoe? Mm?
371
00:19:28,496 --> 00:19:31,135
How do you feel when your mum
says she's going on a date?
372
00:19:31,136 --> 00:19:34,495
She doesn't. She just says
she's meeting a friend,
373
00:19:34,496 --> 00:19:37,015
but, well, I always know cos
she puts on her nice perfume.
374
00:19:37,016 --> 00:19:38,736
Why? Oh, no reason.
375
00:19:39,696 --> 00:19:41,616
Is this about your mum
and that bloke?
376
00:19:42,816 --> 00:19:44,655
It just feels a bit weird.
377
00:19:44,656 --> 00:19:47,296
Don't you like him?
It's not about liking him.
378
00:19:48,496 --> 00:19:51,775
I'm just not sure he's as genuine as
he wants us to think he is.
379
00:19:51,776 --> 00:19:53,975
But then is that just me
being over-protective,
380
00:19:53,976 --> 00:19:57,135
or is it just that he's not Dad and
whoever it was I wouldn't like him?
381
00:19:57,136 --> 00:19:59,415
You know when your parents
do that annoying thing
382
00:19:59,416 --> 00:20:01,294
where they tell you
what to do or think,
383
00:20:01,295 --> 00:20:03,574
instead of letting you
find out for yourself? Yes.
384
00:20:03,575 --> 00:20:05,015
Must be the same for them, too.
385
00:20:06,055 --> 00:20:07,655
Thanks, Zoe. Any time.
386
00:20:14,615 --> 00:20:17,135
CLATTERING AND MUTTERING
387
00:20:21,295 --> 00:20:22,854
OK.
388
00:20:22,855 --> 00:20:25,614
We have got some very good
shoe prints.
389
00:20:25,615 --> 00:20:27,134
Whoever kicked that fridge door
390
00:20:27,135 --> 00:20:29,334
was wearing some very distinctive
trainers.
391
00:20:29,335 --> 00:20:31,054
Kelby, it's fine. Sorry?
392
00:20:31,055 --> 00:20:34,094
Drop the case, please.
I don't want to pursue it.
393
00:20:34,095 --> 00:20:36,494
But look what they've done
with that ketchup.
394
00:20:36,495 --> 00:20:38,494
I know, but I've got a lot
going on at the moment,
395
00:20:38,495 --> 00:20:40,693
and I really don't need
anything else to deal with.
396
00:20:40,694 --> 00:20:43,653
OK. Well, I'm not sure
what the Inspector will say.
397
00:20:43,654 --> 00:20:45,613
I'll talk to him. Thank you.
398
00:20:45,614 --> 00:20:48,533
But I've got patterns
of their trainers...
399
00:20:48,534 --> 00:20:50,133
Bye, Kelby.
400
00:20:50,134 --> 00:20:51,574
I... I...
401
00:20:53,014 --> 00:20:54,493
OK.
402
00:20:54,494 --> 00:20:56,053
GATE CLOSES
403
00:20:56,054 --> 00:20:59,733
So, what do you think
of St Barnabas, then, Roddy?
404
00:20:59,734 --> 00:21:01,973
Prison, with priests.
405
00:21:01,974 --> 00:21:04,213
I hate it.
406
00:21:04,214 --> 00:21:05,973
Oh. Goddard hates me.
407
00:21:05,974 --> 00:21:08,093
She's always on my case.
408
00:21:08,094 --> 00:21:10,253
She's getting worse, and all.
409
00:21:10,254 --> 00:21:13,173
Since what happened last year,
she's got even stricter.
410
00:21:13,174 --> 00:21:14,653
Last year?
411
00:21:14,654 --> 00:21:17,532
Yeah, some governors got done
taking bribes for admissions.
412
00:21:17,533 --> 00:21:20,132
I'm not even meant to be
talking about it, to be honest.
413
00:21:20,133 --> 00:21:22,332
Do your parents know
you feel like this?
414
00:21:22,333 --> 00:21:23,893
They wouldn't care.
415
00:21:25,973 --> 00:21:28,012
Yeah, I get it.
416
00:21:28,013 --> 00:21:29,293
I boarded too.
417
00:21:30,533 --> 00:21:32,053
I know it can be tough.
418
00:21:33,253 --> 00:21:36,212
I'm sure there are other boys
out there in the same boat.
419
00:21:36,213 --> 00:21:38,252
Well, if there is,
I've never seen them.
420
00:21:38,253 --> 00:21:40,732
You won't if you're up here
all the time.
421
00:21:40,733 --> 00:21:43,172
I made friends cos I was good
at sport.
422
00:21:43,173 --> 00:21:45,892
Were you? Why does everyone sound
surprised when I say that?
423
00:21:45,893 --> 00:21:47,452
Yes. Yes, I was.
424
00:21:47,453 --> 00:21:49,532
I played county-level table tennis.
425
00:21:49,533 --> 00:21:52,732
The big one.
Yes, the big one, thank you.
426
00:21:52,733 --> 00:21:56,091
It was! They used to call me
Mr Wiff Waff.
427
00:21:56,092 --> 00:21:57,571
RODDY LAUGHS
428
00:21:57,572 --> 00:21:59,411
They did!
429
00:21:59,412 --> 00:22:01,492
Right. We're here.
430
00:22:02,572 --> 00:22:04,531
This is Cannons Cove.
431
00:22:04,532 --> 00:22:07,012
I should go, before I'm busted.
432
00:22:09,452 --> 00:22:11,571
I'm going to need to keep
this phone.
433
00:22:11,572 --> 00:22:12,851
What?
434
00:22:12,852 --> 00:22:15,252
I need forensics to make
a proper copy of your video.
435
00:22:16,172 --> 00:22:18,012
We'll get it back to you
as soon as possible.
436
00:22:21,732 --> 00:22:23,411
Great...
437
00:22:23,412 --> 00:22:24,492
Wait, Roddy.
438
00:22:25,452 --> 00:22:27,691
Don't suppose you know anything
about the, er,
439
00:22:27,692 --> 00:22:29,291
the devil on the rocks?
440
00:22:29,292 --> 00:22:31,731
Oh, that's just some ghost story we
tell the new kids.
441
00:22:31,732 --> 00:22:35,051
Ask around. Everyone knows it.
442
00:22:44,451 --> 00:22:48,690
MARGO: The story of the devil
on the rocks.
443
00:22:48,691 --> 00:22:52,290
This old fisherman was out
in a terrible storm.
444
00:22:52,291 --> 00:22:54,730
Try as he might
to row back to shore,
445
00:22:54,731 --> 00:22:57,771
the swell kept pushing him
further and further out to sea.
446
00:22:59,651 --> 00:23:01,810
The fisherman swore to himself
447
00:23:01,811 --> 00:23:05,010
he'd give anything if he could
make it back to land.
448
00:23:05,011 --> 00:23:08,770
Just then, the devil appeared
on the headland.
449
00:23:08,771 --> 00:23:11,130
He made the fisherman an offer.
450
00:23:11,131 --> 00:23:13,650
He'd quell the storm
in return for his catch.
451
00:23:14,770 --> 00:23:17,929
And of course the fisherman
agreed without thinking.
452
00:23:17,930 --> 00:23:21,289
And so the devil held aloft his arms
453
00:23:21,290 --> 00:23:24,609
and instantly the wind
and rain dropped.
454
00:23:24,610 --> 00:23:28,130
The sea became as calm
as a millpond...
455
00:23:29,850 --> 00:23:32,930
..and the man began rowing to shore.
456
00:23:43,930 --> 00:23:46,209
But before he made it to safety,
457
00:23:46,210 --> 00:23:48,929
the storm was replaced
with a thick fog,
458
00:23:48,930 --> 00:23:51,809
and the fisherman realised
the devil had tricked him.
459
00:23:53,649 --> 00:23:57,728
He quelled the storm,
but replaced it with a fog so thick
460
00:23:57,729 --> 00:24:02,128
a man could scarcely see his hand
before his face.
461
00:24:02,129 --> 00:24:04,608
The fisherman soon became
disorientated.
462
00:24:04,609 --> 00:24:07,808
He couldn't tell
which way the land was,
463
00:24:07,809 --> 00:24:11,849
and so he rowed around and
around until he was exhausted.
464
00:24:13,089 --> 00:24:16,048
Another fishing boat found him
two days later.
465
00:24:16,049 --> 00:24:18,328
He was alive...
466
00:24:18,329 --> 00:24:20,289
..but the fog had sent him mad.
467
00:24:21,489 --> 00:24:23,928
He couldn't even remember
his own name.
468
00:24:23,929 --> 00:24:25,569
His nets were empty.
469
00:24:27,009 --> 00:24:29,287
Are the candles really necessary?
470
00:24:29,288 --> 00:24:31,447
We're saving energy.
471
00:24:31,448 --> 00:24:33,487
Well, I can't see.
472
00:24:33,488 --> 00:24:37,127
So this was the same beach
where I saw the fog?
473
00:24:37,128 --> 00:24:38,367
The very same.
474
00:24:38,368 --> 00:24:40,687
I heard this story
when I was at Brownies,
475
00:24:40,688 --> 00:24:42,967
except it wasn't a fisherman,
it was a rum smuggler.
476
00:24:42,968 --> 00:24:44,887
Maybe it was both.
477
00:24:44,888 --> 00:24:48,807
All sorts of people might need
to make a deal with the devil.
478
00:24:48,808 --> 00:24:52,767
Even priests. I say we concentrate
on the evidence we have.
479
00:24:52,768 --> 00:24:55,927
Sir, you found something
in Father Michael's notebook.
480
00:24:55,928 --> 00:25:00,367
Er, yes, yes, a, um,
a name and telephone number.
481
00:25:00,368 --> 00:25:02,608
Probably nothing,
but worth looking into.
482
00:25:04,488 --> 00:25:07,446
"Peas, sweetcorn, porridge..."
483
00:25:07,447 --> 00:25:09,647
Er, no, sorry,
that's Selwyn's dinner.
484
00:25:11,927 --> 00:25:13,806
There.
485
00:25:13,807 --> 00:25:16,166
OK. On it, sir.
486
00:25:16,167 --> 00:25:18,806
And the phone company
got back to us.
487
00:25:18,807 --> 00:25:21,366
They triangulated
the last known position
488
00:25:21,367 --> 00:25:24,206
of Father Michael's phone
to Cannons Cove
489
00:25:24,207 --> 00:25:25,966
on the night he went missing.
490
00:25:25,967 --> 00:25:28,046
Right, so, we know he was there.
491
00:25:28,047 --> 00:25:29,686
We know he needed money,
492
00:25:29,687 --> 00:25:32,006
from what the other priest
told Sergeant Williams,
493
00:25:32,007 --> 00:25:34,006
and you found cash on the beach.
494
00:25:34,007 --> 00:25:37,566
That doesn't explain why he was
marching on the spot like a lunatic.
495
00:25:37,567 --> 00:25:40,126
And if that money came from him,
then what was it for,
496
00:25:40,127 --> 00:25:41,606
and where did he get it from?
497
00:25:41,607 --> 00:25:43,486
If not the devil.
498
00:25:43,487 --> 00:25:46,245
Margo, we're the police.
499
00:25:46,246 --> 00:25:49,005
A Faustian pact
is not a proper line of inquiry
500
00:25:49,006 --> 00:25:50,685
in a missing person's case.
501
00:25:50,686 --> 00:25:54,645
The greatest trick the devil pulled
was convincing us he didn't exist.
502
00:25:54,646 --> 00:25:56,045
Really?
503
00:25:56,046 --> 00:25:59,166
Yeah. Oh!
HUMPHREY CHUCKLES
504
00:26:12,446 --> 00:26:13,846
PHONE CHIMES
505
00:26:16,246 --> 00:26:17,686
Oh, God.
506
00:26:23,925 --> 00:26:25,245
HE BLOWS OUT CANDLE
507
00:26:54,325 --> 00:26:56,364
ANNE: What on earth are you doing?
508
00:26:56,365 --> 00:26:57,564
HUMPHREY SCREAMS
509
00:26:57,565 --> 00:26:58,804
CLATTERING
510
00:26:58,805 --> 00:27:01,043
You don't live here any more,
Humphrey.
511
00:27:01,044 --> 00:27:03,484
Yes, I remember that now.
Thank you, Anne.
512
00:27:17,164 --> 00:27:19,923
So exactly how ready for bed
were you?
513
00:27:19,924 --> 00:27:22,163
Let's just say I was pre-pyjamas.
514
00:27:22,164 --> 00:27:24,883
You were naked? Almost.
515
00:27:24,884 --> 00:27:27,683
Luckily, I had
my Glastonbury pants on.
516
00:27:27,684 --> 00:27:31,083
A tad snug, as you know,
but they covered the essentials.
517
00:27:31,084 --> 00:27:32,763
You can laugh, Martha,
but this means
518
00:27:32,764 --> 00:27:34,723
I can never see your mother
ever again.
519
00:27:34,724 --> 00:27:36,243
I have to leave the country.
520
00:27:36,244 --> 00:27:39,402
How was she, though? I mean, once
she got over the shock.
521
00:27:39,403 --> 00:27:41,362
A little ashen. I meant on the boat.
522
00:27:41,363 --> 00:27:43,842
Oh, um, well, she seems to have
settled in quite nicely.
523
00:27:43,843 --> 00:27:45,243
PHONE BUZZES AND CHIMES
524
00:27:47,483 --> 00:27:49,082
You all right?
525
00:27:49,083 --> 00:27:51,882
Robbery at St Barnabas?
526
00:27:51,883 --> 00:27:53,923
Yes, sorry, I've had
a bad night's sleep.
527
00:27:56,083 --> 00:27:59,162
Kelby told me you don't want him
to follow up on the break-in.
528
00:27:59,163 --> 00:28:01,882
Oh, I just want to move on.
I haven't got the headspace.
529
00:28:01,883 --> 00:28:04,762
You're still worried there's
not enough of us to go round?
530
00:28:04,763 --> 00:28:07,722
A bit. I mean, we can hardly
make time for each other,
531
00:28:07,723 --> 00:28:09,842
let alone a foster child.
532
00:28:09,843 --> 00:28:13,162
Look, if you want to have a rethink,
now is the time.
533
00:28:13,163 --> 00:28:15,803
I'll understand.
You don't feel the same?
534
00:28:17,522 --> 00:28:20,121
I feel that you make space and time
535
00:28:20,122 --> 00:28:22,321
for the things you really
care about.
536
00:28:22,322 --> 00:28:25,041
And to prove it, let's make time for
each other tonight.
537
00:28:25,042 --> 00:28:27,561
I will cook.
Come straight from work.
538
00:28:27,562 --> 00:28:30,042
Mwah! It's a date.
539
00:28:31,202 --> 00:28:32,362
I might invite Mum.
540
00:28:37,682 --> 00:28:42,281
The bursar was emptying the safe
to go to the bank, and straight away
541
00:28:42,282 --> 00:28:45,001
she realised there was a large
amount of money missing.
542
00:28:45,002 --> 00:28:46,401
Do you know how much?
543
00:28:46,402 --> 00:28:48,321
Over £10,000.
544
00:28:48,322 --> 00:28:51,801
Sorry to interrupt. Do you mind
if I get your fingerprints,
545
00:28:51,802 --> 00:28:53,121
just so I can rule them out?
546
00:28:53,122 --> 00:28:55,200
Why do you keep so much money
on-site?
547
00:28:55,201 --> 00:28:57,120
Last week,
we had a fundraising night,
548
00:28:57,121 --> 00:28:59,440
a silent auction for the parents.
549
00:28:59,441 --> 00:29:03,080
Sorry again, I just need to
know who else uses this safe?
550
00:29:03,081 --> 00:29:04,720
Senior staff.
551
00:29:04,721 --> 00:29:06,240
Does that include housemasters?
552
00:29:06,241 --> 00:29:09,800
Yes, that's where we keep any
contraband found in the boys' rooms.
553
00:29:09,801 --> 00:29:12,080
So Father Michael would have
had access to this safe?
554
00:29:12,081 --> 00:29:14,600
Really, Detective.
He's a man of God.
555
00:29:14,601 --> 00:29:16,920
What does he want with £10,000?
556
00:29:16,921 --> 00:29:18,960
Answer that question
and we'll most likely know
557
00:29:18,961 --> 00:29:21,840
why Father Michael was
solivagant on the moor.
558
00:29:21,841 --> 00:29:23,160
Solivagant?
559
00:29:23,161 --> 00:29:24,680
Very good.
560
00:29:24,681 --> 00:29:26,320
To wander alone.
561
00:29:26,321 --> 00:29:27,840
However, I think perhaps
562
00:29:27,841 --> 00:29:30,720
noctivagant might be more apposite -
563
00:29:30,721 --> 00:29:33,199
to wander at night.
564
00:29:33,200 --> 00:29:37,079
Could somebody please tell me what
is happening to find Father Michael?
565
00:29:37,080 --> 00:29:39,519
We've got a team searching
the moor, and the coastguard
566
00:29:39,520 --> 00:29:41,439
is patrolling the waters
around Cannons Cove.
567
00:29:41,440 --> 00:29:43,919
Why Cannons Cove?
What would he be doing there?
568
00:29:43,920 --> 00:29:46,399
That's precisely
what's been puzzling us.
569
00:29:46,400 --> 00:29:48,839
This video was taken of Father
Michael a few nights
570
00:29:48,840 --> 00:29:50,079
before he went missing.
571
00:29:50,080 --> 00:29:53,079
Good heavens. He looks like he's
gone stark raving mad.
572
00:29:53,080 --> 00:29:55,759
Who took this video?
That is not important.
573
00:29:55,760 --> 00:29:57,839
What we need to know
is what is he doing,
574
00:29:57,840 --> 00:30:00,639
why it might necessitate him
stealing £10,000,
575
00:30:00,640 --> 00:30:03,360
and where is he now?
576
00:30:04,480 --> 00:30:08,719
So, I called that number you
found in Father Michael's book.
577
00:30:08,720 --> 00:30:11,398
Turns out it was
an estate agent from Leeds.
578
00:30:11,399 --> 00:30:13,598
Leeds. He's from Leeds, isn't he?
579
00:30:13,599 --> 00:30:16,198
Yeah, he was looking for a flat,
apparently.
580
00:30:16,199 --> 00:30:18,198
So he was planning on leaving here.
581
00:30:18,199 --> 00:30:22,358
Looks like it. Oh! If you need boots
on the ground in Leeds,
582
00:30:22,359 --> 00:30:23,918
then just say.
583
00:30:23,919 --> 00:30:25,838
It might not be necessary,
Kelby.
584
00:30:25,839 --> 00:30:27,998
Well, I'd be happy to, honestly.
585
00:30:27,999 --> 00:30:30,038
I've never been further north
than Swindon.
586
00:30:30,039 --> 00:30:31,998
Inspector.
587
00:30:31,999 --> 00:30:33,878
I'll get these back to the station.
588
00:30:33,879 --> 00:30:36,878
Inspector, I know I come across
as a tough old boot,
589
00:30:36,879 --> 00:30:40,878
but I do care about Father Michael,
I really do.
590
00:30:40,879 --> 00:30:45,398
But my priority always has to be
the school.
591
00:30:45,399 --> 00:30:47,318
Why do you have to choose?
592
00:30:47,319 --> 00:30:50,037
You probably know about
the regrettable malversation
593
00:30:50,038 --> 00:30:51,277
that was discovered here.
594
00:30:51,278 --> 00:30:54,357
I'm sorry, but could you please just
use normal words like normal people?
595
00:30:54,358 --> 00:30:56,357
Several governors were embroiled
596
00:30:56,358 --> 00:30:58,517
in a cash for admissions
investigation.
597
00:30:58,518 --> 00:31:00,797
Nearly closed the whole place
down.
598
00:31:00,798 --> 00:31:04,197
So, when I ask for discretion,
it's for good reason.
599
00:31:04,198 --> 00:31:06,597
You understand. No, I don't.
600
00:31:06,598 --> 00:31:08,797
Either you want to find
Father Michael,
601
00:31:08,798 --> 00:31:11,197
or you want to protect
the school reputation.
602
00:31:11,198 --> 00:31:12,558
Why do you have to choose?
603
00:31:19,438 --> 00:31:21,558
Let's take another look at the cove.
604
00:31:23,518 --> 00:31:25,077
Oh, Mum.
605
00:31:25,078 --> 00:31:28,636
What does one buy for someone
who's been broken into?
606
00:31:28,637 --> 00:31:30,196
I bought flowers.
607
00:31:30,197 --> 00:31:32,716
Oh, they're lovely, thank you.
608
00:31:32,717 --> 00:31:37,036
All our vases were smashed, though,
so we'll have to improvise. Oh...
609
00:31:37,037 --> 00:31:39,396
So how did you sleep? Terribly.
610
00:31:39,397 --> 00:31:41,876
That full moon kept me awake.
611
00:31:41,877 --> 00:31:43,756
Wasn't a moon last night.
612
00:31:43,757 --> 00:31:45,516
There was in my room. Oh!
613
00:31:45,517 --> 00:31:47,796
Humphrey is mortified.
614
00:31:47,797 --> 00:31:49,836
He has nothing to be ashamed of.
615
00:31:49,837 --> 00:31:52,516
Mum! I am changing the subject
immediately.
616
00:31:52,517 --> 00:31:55,556
How are you settling in?
Oh, fine, fine.
617
00:31:55,557 --> 00:31:58,316
Richard's coming over tomorrow
to help set up the TV.
618
00:31:58,317 --> 00:32:00,436
Maybe I was too quick
to judge him.
619
00:32:00,437 --> 00:32:02,276
He makes me happy, Motty.
620
00:32:02,277 --> 00:32:04,396
I don't know what will happen
with him, but...
621
00:32:04,397 --> 00:32:07,476
..but I know for the first time
since your dad died...
622
00:32:08,476 --> 00:32:11,675
..I feel like my life is going
forward and not back.
623
00:32:11,676 --> 00:32:14,355
That's good, Mum. I'm happy for you.
624
00:32:14,356 --> 00:32:16,515
Mm? I am.
625
00:32:16,516 --> 00:32:18,275
You need to trust my instincts.
626
00:32:18,276 --> 00:32:19,875
I'm a wise old bird, you know.
627
00:32:19,876 --> 00:32:21,355
If you say so.
628
00:32:21,356 --> 00:32:23,835
He did actually invite me
to this thing tonight,
629
00:32:23,836 --> 00:32:25,715
an art do in Calstock.
630
00:32:25,716 --> 00:32:27,275
Are you going?
631
00:32:27,276 --> 00:32:28,835
Well, no, it...
632
00:32:28,836 --> 00:32:30,035
It didn't seem right.
633
00:32:30,036 --> 00:32:32,515
Oh, Mum, just go, please.
634
00:32:32,516 --> 00:32:34,955
Dad wouldn't care.
He always hated his birthday.
635
00:32:34,956 --> 00:32:37,035
Really?
636
00:32:37,036 --> 00:32:38,635
You don't mind?
637
00:32:38,636 --> 00:32:41,435
Since when has that ever mattered?
Don't be ridiculous.
638
00:32:41,436 --> 00:32:42,996
I don't mind, Mum.
639
00:32:50,555 --> 00:32:51,714
HE YAWNS
640
00:32:51,715 --> 00:32:53,794
They say sea air makes you tired.
641
00:32:53,795 --> 00:32:55,154
Sorry.
642
00:32:55,155 --> 00:32:56,514
Bad night's sleep.
643
00:32:56,515 --> 00:32:57,994
New bed not quite right?
644
00:32:57,995 --> 00:32:59,434
No, it's very comfy.
645
00:32:59,435 --> 00:33:02,114
Just couldn't fall asleep. Strange.
646
00:33:02,115 --> 00:33:04,195
Maybe it was Margo's ghost story.
647
00:33:05,715 --> 00:33:10,314
OK, let's just totally,
you know, blue sky this.
648
00:33:10,315 --> 00:33:13,154
Father Michael had been recruited by
a county lines gang
649
00:33:13,155 --> 00:33:15,234
who were bringing drugs
into Devon via the beach.
650
00:33:15,235 --> 00:33:18,314
And him marching was a signal to the
gang that the coast is clear.
651
00:33:18,315 --> 00:33:20,834
They're bringing the drugs
to the shore and he takes them
652
00:33:20,835 --> 00:33:22,033
wherever they need to go.
653
00:33:22,034 --> 00:33:24,593
The drug-running priest.
654
00:33:24,594 --> 00:33:27,954
You buy that?
Not in a million years. Huh.
655
00:33:29,394 --> 00:33:31,674
Did you see that house yesterday?
Can't say I did.
656
00:33:33,274 --> 00:33:34,954
Then there was that sea fog.
657
00:33:47,674 --> 00:33:49,914
WIND CHIMES TINKLE
658
00:34:00,313 --> 00:34:01,353
Right.
659
00:34:09,753 --> 00:34:11,912
Blinking oil leak...
660
00:34:11,913 --> 00:34:13,112
Hello?
MUFFLED THUD
661
00:34:13,113 --> 00:34:14,873
Ow! Er...
662
00:34:22,953 --> 00:34:26,153
HE BREATHES HEAVILY
663
00:34:28,313 --> 00:34:31,312
Sorry. Have you come about
the caravan?
664
00:34:31,313 --> 00:34:33,312
Cos I won't take
less than 200 for it.
665
00:34:33,313 --> 00:34:37,352
We're not interested
in the caravan. OK, fine.
666
00:34:37,353 --> 00:34:39,551
150. We're police, sir.
667
00:34:39,552 --> 00:34:41,751
We're investigating the
disappearance of a teacher
668
00:34:41,752 --> 00:34:43,391
from St Barnabas.
669
00:34:43,392 --> 00:34:44,952
Oh, I see. Here's a picture.
670
00:34:45,992 --> 00:34:48,351
You ever see anyone
who looks like this?
671
00:34:48,352 --> 00:34:51,591
No, but I don't see
many people, to be honest.
672
00:34:51,592 --> 00:34:53,231
So this is Old Harry's Farm?
673
00:34:53,232 --> 00:34:54,871
Does that make you Old Harry?
674
00:34:54,872 --> 00:34:56,831
The current Old Harry, yeah,
675
00:34:56,832 --> 00:34:59,151
like my father and his father
before him.
676
00:34:59,152 --> 00:35:01,752
Do you live alone?
I do, since my daughter died.
677
00:35:02,872 --> 00:35:04,631
Oh, I'm sorry to hear that.
678
00:35:04,632 --> 00:35:05,871
What about the next Old Harry?
679
00:35:05,872 --> 00:35:07,351
There won't be one.
680
00:35:07,352 --> 00:35:09,751
Family history ends with me.
681
00:35:09,752 --> 00:35:11,671
The, er, the missing man,
Father Michael,
682
00:35:11,672 --> 00:35:13,831
he was spotted on the beach
near here
683
00:35:13,832 --> 00:35:15,351
a few days before he disappeared.
684
00:35:15,352 --> 00:35:17,230
His behaviour was peculiar.
685
00:35:17,231 --> 00:35:22,671
It was late at night and he was seen
marching on the spot all by himself.
686
00:35:25,231 --> 00:35:27,991
This land can get inside your head.
687
00:35:29,111 --> 00:35:32,390
Have you ever heard the story
of the devil on the rocks? Yes.
688
00:35:32,391 --> 00:35:35,631
You spend long enough in these
hills, and you begin to believe it.
689
00:35:38,111 --> 00:35:39,711
I hope you find him.
690
00:35:55,230 --> 00:35:57,110
PHONE RINGS
691
00:35:59,190 --> 00:36:00,549
Margo.
692
00:36:00,550 --> 00:36:02,229
They found him. The teacher.
693
00:36:02,230 --> 00:36:04,269
They found him.
694
00:36:04,270 --> 00:36:07,029
Is he, um...? Alive? Just about.
695
00:36:07,030 --> 00:36:10,989
The RNLI picked him up adrift in a
fishing boat a couple of hours ago.
696
00:36:10,990 --> 00:36:13,229
What happened to him?
They don't know.
697
00:36:13,230 --> 00:36:15,469
The man's lost his mind.
698
00:36:15,470 --> 00:36:17,869
Couldn't even say his own name.
699
00:36:17,870 --> 00:36:21,430
I said all along,
beware the devil on the rocks.
700
00:36:43,149 --> 00:36:45,389
DOOR CLOSES AND LOCKS
701
00:36:49,309 --> 00:36:50,749
KELBY: What time was this?
702
00:36:55,029 --> 00:36:57,028
Oh, er, he's over there.
703
00:36:57,029 --> 00:36:58,709
Right. Did he say anything?
704
00:37:06,549 --> 00:37:08,228
Father Michael.
705
00:37:08,229 --> 00:37:10,068
It's very good to see you.
706
00:37:10,069 --> 00:37:13,387
Who are you?
I'm Detective Inspector Goodman.
707
00:37:13,388 --> 00:37:15,428
Are you able to tell us
what happened?
708
00:37:17,268 --> 00:37:18,868
Do you remember
what happened to you?
709
00:37:20,188 --> 00:37:21,907
I...
710
00:37:21,908 --> 00:37:23,228
I don't know.
711
00:37:24,628 --> 00:37:25,828
Who are you?
712
00:37:27,868 --> 00:37:29,547
OK, don't worry.
713
00:37:29,548 --> 00:37:31,707
Paramedics are going to
take you to hospital, OK?
714
00:37:31,708 --> 00:37:32,948
You're going to be fine.
715
00:37:38,468 --> 00:37:40,987
Kelby. What do you know?
716
00:37:40,988 --> 00:37:43,467
OK, so the paramedics reckon
717
00:37:43,468 --> 00:37:46,907
he's suffered from some kind of
blunt force trauma to his head,
718
00:37:46,908 --> 00:37:49,386
so there's no way of knowing
if he was attacked
719
00:37:49,387 --> 00:37:50,986
or it was by accident.
720
00:37:50,987 --> 00:37:53,306
What did he have on him?
It's weird.
721
00:37:53,307 --> 00:37:55,746
His trouser pockets were full
of nothing but sand,
722
00:37:55,747 --> 00:37:58,026
but we found a phone
in his coat pocket.
723
00:37:58,027 --> 00:38:02,106
I started making notes of
a text exchange I found.
724
00:38:02,107 --> 00:38:03,346
"Can we speak?"
725
00:38:03,347 --> 00:38:06,346
Michael replies, "I don't think
that's a good idea."
726
00:38:06,347 --> 00:38:09,746
Reply reads,
"This is important. Please.
727
00:38:09,747 --> 00:38:12,586
"Usual place tonight? M."
728
00:38:12,587 --> 00:38:14,666
Any idea who 'M' is?
729
00:38:14,667 --> 00:38:18,586
The number is not saved in his
phone, but the estate agent in Leeds
730
00:38:18,587 --> 00:38:20,786
sent me a chain of emails.
731
00:38:20,787 --> 00:38:22,906
Er, I printed them all off.
732
00:38:22,907 --> 00:38:24,746
Margo wasn't happy.
733
00:38:24,747 --> 00:38:29,905
But apparently, Father Michael
found a place he liked,
734
00:38:29,906 --> 00:38:33,585
but he asked for more time
to get a deposit together.
735
00:38:33,586 --> 00:38:35,345
The money he needed.
736
00:38:35,346 --> 00:38:37,905
He was thinking of moving back home.
But why?
737
00:38:37,906 --> 00:38:41,345
On one of the emails
he CC'd another address.
738
00:38:41,346 --> 00:38:44,545
See, I reckon
he's done it by accident,
739
00:38:44,546 --> 00:38:47,065
cos it's nowhere else. See?
740
00:38:47,066 --> 00:38:49,785
MT97@cellchat.com.
741
00:38:49,786 --> 00:38:52,225
Margo's finding an address, but, um,
742
00:38:52,226 --> 00:38:55,985
the only thing we've got now is a
name - Marie Trevellan.
743
00:38:55,986 --> 00:38:58,466
Marie? That's right, sir.
744
00:39:01,706 --> 00:39:05,184
Could be a coincidence, I suppose.
I don't believe in them.
745
00:39:05,185 --> 00:39:07,464
Any other texts,
apart from this exchange?
746
00:39:07,465 --> 00:39:09,264
One, the night he went missing.
747
00:39:09,265 --> 00:39:12,305
Can I see it? Yes, sir.
Should be charged.
748
00:39:13,585 --> 00:39:15,344
Look.
749
00:39:15,345 --> 00:39:18,304
"Pleas come tonite insted. Urgent."
750
00:39:18,305 --> 00:39:21,024
See, I've called that number.
No-one answers.
751
00:39:21,025 --> 00:39:24,544
OK. Excellent work, Kelby.
752
00:39:24,545 --> 00:39:26,064
Thank you, sir. I-I guess
753
00:39:26,065 --> 00:39:28,584
you couldn't have done without me,
right?
754
00:39:28,585 --> 00:39:30,224
Done without you?
755
00:39:30,225 --> 00:39:31,984
It's just, only,
756
00:39:31,985 --> 00:39:35,465
Margo said there might be
redundancies.
757
00:39:37,665 --> 00:39:39,144
Right. OK.
758
00:39:39,145 --> 00:39:42,704
Look, the Chief Super is
smart enough to know the difference
759
00:39:42,705 --> 00:39:45,183
between the cost of something
and the value of it.
760
00:39:45,184 --> 00:39:46,383
Do you understand?
761
00:39:46,384 --> 00:39:50,743
Do not worry about your job,
Kelby. You are priceless.
762
00:39:50,744 --> 00:39:52,783
Right, what's next? Thank you, sir.
763
00:39:52,784 --> 00:39:55,983
Er, I think we need to find out
how Michael knew this Marie,
764
00:39:55,984 --> 00:39:58,263
and seeing as he lives and works in
the same place,
765
00:39:58,264 --> 00:40:01,144
in the middle of nowhere,
I vote we start there. Good plan.
766
00:40:03,624 --> 00:40:06,303
I heard the wonderful news.
767
00:40:06,304 --> 00:40:09,223
He'll be OK? He's just getting
checked over now.
768
00:40:09,224 --> 00:40:12,503
What on earth was he doing
on a boat? We're working on that.
769
00:40:12,504 --> 00:40:14,983
Father, do you know anyone
by the name of Marie Trevellan?
770
00:40:14,984 --> 00:40:17,543
Yes! She used to work
in the library.
771
00:40:17,544 --> 00:40:18,983
She left a few months ago now.
772
00:40:18,984 --> 00:40:21,502
We believe Father Michael
may well have been planning
773
00:40:21,503 --> 00:40:24,782
to quit his job here
and move in with Marie.
774
00:40:24,783 --> 00:40:28,062
It's possible that's what he needed
the advance on his pay for.
775
00:40:28,063 --> 00:40:29,223
I see.
776
00:40:30,943 --> 00:40:34,182
Father, do you think it's possible
Michael might have stolen the money
777
00:40:34,183 --> 00:40:36,262
from the school to pay
for this flat?
778
00:40:36,263 --> 00:40:37,422
I don't.
779
00:40:37,423 --> 00:40:40,982
If you're right about him
and Marie having relations,
780
00:40:40,983 --> 00:40:45,102
then...he wouldn't be the first
priest to fall in love.
781
00:40:45,103 --> 00:40:47,822
But to steal thousands of pounds,
782
00:40:47,823 --> 00:40:50,702
I can't see what would drive him to
such a thing.
783
00:40:50,703 --> 00:40:52,182
Do you know exactly when she left?
784
00:40:52,183 --> 00:40:55,183
I think it would have been
September last year.
785
00:41:00,542 --> 00:41:03,502
Oh, sorry, we're closed today.
Oh, OK.
786
00:41:09,622 --> 00:41:11,261
Zoe, please go home.
787
00:41:11,262 --> 00:41:13,982
You're making me look bad.
I'm nearly done.
788
00:41:15,422 --> 00:41:17,502
At least sit down for five minutes.
789
00:41:24,862 --> 00:41:27,861
Thanks for this. It's cool.
790
00:41:27,862 --> 00:41:30,501
# Everything's going to be
all right... #
791
00:41:30,502 --> 00:41:33,061
Sometimes the radio plays
just the right song
792
00:41:33,062 --> 00:41:34,381
at the right time.
793
00:41:34,382 --> 00:41:36,661
Actually, it's a playlist.
I put it on.
794
00:41:36,662 --> 00:41:39,900
Oh, cool. It's my dad's song. Uh...
795
00:41:39,901 --> 00:41:44,220
Oh? Well, er, Mum said it's the song
he sang to me
796
00:41:44,221 --> 00:41:45,700
the first time he held me.
797
00:41:45,701 --> 00:41:47,980
Aww, that's lovely, Zoe.
798
00:41:47,981 --> 00:41:51,260
Suppose it's...it's a bit soppy,
really.
799
00:41:51,261 --> 00:41:53,380
No, it's not.
800
00:41:53,381 --> 00:41:55,500
That's the thing
when you lose someone.
801
00:41:55,501 --> 00:41:58,981
You need to take whatever you can of
them and keep it with you.
802
00:42:00,181 --> 00:42:01,980
I'm sure he'd be very proud of you.
803
00:42:01,981 --> 00:42:03,580
ZOE SNIFFLES
804
00:42:03,581 --> 00:42:06,140
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
805
00:42:06,141 --> 00:42:08,820
You didn't. I'm...I'm OK. I'm fine.
806
00:42:08,821 --> 00:42:10,421
Can you just stop being nice?
807
00:42:12,621 --> 00:42:14,140
I'm really sorry.
808
00:42:14,141 --> 00:42:15,221
What?
809
00:42:16,220 --> 00:42:18,419
It was... It was just a few
other people.
810
00:42:18,420 --> 00:42:20,779
We wanted somewhere to revise,
and I said we could go here,
811
00:42:20,780 --> 00:42:23,219
cos I had the keys. I just
wanted to impress this boy.
812
00:42:23,220 --> 00:42:25,699
It was so stupid. I don't even
fancy him that much.
813
00:42:25,700 --> 00:42:27,259
Zoe, it's OK. It's not OK.
814
00:42:27,260 --> 00:42:30,059
The boy Jack, he told everyone
on his football WhatsApp group,
815
00:42:30,060 --> 00:42:31,579
and they all thought it was a party,
816
00:42:31,580 --> 00:42:33,739
and suddenly there's like 50 people
here. I know.
817
00:42:33,740 --> 00:42:36,499
I told them to stop, no-one was
listening. I didn't even know half
818
00:42:36,500 --> 00:42:38,979
of them, and then they just started
trashing... Zoe, I know.
819
00:42:38,980 --> 00:42:41,859
What? I saw your hoodie hanging up
yesterday.
820
00:42:41,860 --> 00:42:44,019
I knew you left wearing it
the night of the break-in,
821
00:42:44,020 --> 00:42:46,939
but when you arrived the following
day, you didn't have it.
822
00:42:46,940 --> 00:42:49,900
So I realised you must have been
back in the building at some point.
823
00:42:52,300 --> 00:42:54,978
Can't you just shout at me
like a normal person?
824
00:42:54,979 --> 00:42:57,738
I'm not saying
I'm not angry with you,
825
00:42:57,739 --> 00:43:02,938
but I also know I did 100 stupid
things growing up,
826
00:43:02,939 --> 00:43:05,099
and pretty much all of them
were because of some boy.
827
00:43:06,739 --> 00:43:09,058
I like having you here, Zoe.
828
00:43:09,059 --> 00:43:11,218
I didn't want us to fall out.
829
00:43:11,219 --> 00:43:12,898
What about Mum?
830
00:43:12,899 --> 00:43:16,019
Well, I'm sure she's got enough
on her plate.
831
00:43:17,379 --> 00:43:20,019
Maybe she doesn't need anything else
to worry about.
832
00:43:22,499 --> 00:43:26,058
OK, so two people meet
at work and fall in love.
833
00:43:26,059 --> 00:43:27,498
Happens every day.
834
00:43:27,499 --> 00:43:30,298
Except on this occasion,
he is a Catholic priest,
835
00:43:30,299 --> 00:43:34,097
and work is a strict boarding school
with a reputation to protect.
836
00:43:34,098 --> 00:43:36,497
They had to keep it secret
at all costs.
837
00:43:36,498 --> 00:43:39,977
But when she texted him,
it was as if they were strangers.
838
00:43:39,978 --> 00:43:41,337
Look.
839
00:43:41,338 --> 00:43:44,737
"Can we speak?" "I don't think
that's a good idea."
840
00:43:44,738 --> 00:43:46,977
They weren't together
when she sent him this message.
841
00:43:46,978 --> 00:43:48,897
He deleted her number.
842
00:43:48,898 --> 00:43:51,297
He'd broken his vow of celibacy
as a priest.
843
00:43:51,298 --> 00:43:52,617
His career was on the line.
844
00:43:52,618 --> 00:43:56,217
He didn't want the relationship
to continue. So what changed?
845
00:43:56,218 --> 00:43:58,778
What was so important
that she needed to meet?
846
00:44:01,098 --> 00:44:02,778
HE MUTTERS
I don't know.
847
00:44:07,938 --> 00:44:10,456
I've got it. I've worked it out.
848
00:44:10,457 --> 00:44:13,096
Have you? Yes. I know why I couldn't
sleep last night.
849
00:44:13,097 --> 00:44:16,056
Oh. No, I couldn't sleep
on dry land because
850
00:44:16,057 --> 00:44:18,616
I'd got used to being rocked
to sleep.
851
00:44:18,617 --> 00:44:20,896
Like a baby!
852
00:44:20,897 --> 00:44:23,816
Look at the timeline. She left the
school, then nine months later
853
00:44:23,817 --> 00:44:26,056
she gets back in touch with
Father Michael to tell him
854
00:44:26,057 --> 00:44:28,456
she has something important to say.
855
00:44:28,457 --> 00:44:30,137
"You're a father."
856
00:44:31,577 --> 00:44:35,056
Whatever threat to his career
as a priest this posed,
857
00:44:35,057 --> 00:44:37,296
he still loved their baby.
858
00:44:37,297 --> 00:44:40,136
We know this because we saw
the CCTV of him
859
00:44:40,137 --> 00:44:43,256
returning every other night
after lights out to meet Marie
860
00:44:43,257 --> 00:44:47,056
and their baby
right here at the beach.
861
00:44:47,057 --> 00:44:50,055
OK, so why, when Roddy saw him on
the beach,
862
00:44:50,056 --> 00:44:52,055
was Father Michael alone?
863
00:44:52,056 --> 00:44:54,815
She was looking after
a newborn baby on her own.
864
00:44:54,816 --> 00:44:56,975
She must have been exhausted.
865
00:44:56,976 --> 00:45:00,255
When they met up here, it was so
Father Michael could see the baby,
866
00:45:00,256 --> 00:45:02,496
and also Marie could get
some respite.
867
00:45:03,976 --> 00:45:06,256
WAVES CRASH GENTLY
868
00:45:13,296 --> 00:45:15,575
The sound of the sea and the
marching
869
00:45:15,576 --> 00:45:18,135
must be just what happens
to get the baby to sleep.
870
00:45:18,136 --> 00:45:21,136
I used to have to put the washing
machine on to get Zoe down.
871
00:45:22,376 --> 00:45:24,176
PHONE RINGS
872
00:45:25,336 --> 00:45:26,814
Hi, Margo.
873
00:45:26,815 --> 00:45:30,174
OK, so I've got an address
for this Marie Trevellan.
874
00:45:30,175 --> 00:45:31,854
Old Harry's Farm.
875
00:45:31,855 --> 00:45:34,854
Are you sure?
We were there earlier today.
876
00:45:34,855 --> 00:45:36,934
It's what the phone company told me.
877
00:45:36,935 --> 00:45:38,774
She lives there with
Harry Trevellan.
878
00:45:38,775 --> 00:45:41,934
What? So Marie is
Old Harry's daughter?
879
00:45:41,935 --> 00:45:43,654
He said his daughter was dead.
880
00:45:43,655 --> 00:45:45,414
Marie's his granddaughter.
881
00:45:45,415 --> 00:45:48,054
And you know that's only a few
hundred yards from Cannons Cove.
882
00:45:48,055 --> 00:45:51,134
What did I say? Beware the devil...
883
00:45:51,135 --> 00:45:52,695
Yes, thanks, Margo.
884
00:45:55,215 --> 00:45:56,534
So now what?
885
00:45:56,535 --> 00:45:57,814
We go back to Old Harry's Farm.
886
00:45:57,815 --> 00:46:00,054
He lied to us,
and I think I know why.
887
00:46:00,055 --> 00:46:02,614
WHIRRING
888
00:46:02,615 --> 00:46:04,453
What are you doing?
889
00:46:04,454 --> 00:46:06,134
WHIRRING
890
00:46:10,014 --> 00:46:11,933
DI says I'm priceless.
891
00:46:11,934 --> 00:46:13,613
SHE SCOFFS
892
00:46:13,614 --> 00:46:15,054
WHIRRING
893
00:46:17,894 --> 00:46:19,093
Ha!
894
00:46:19,094 --> 00:46:21,894
You see, telling us about Marie
would lead us to the truth.
895
00:46:23,054 --> 00:46:24,813
This old man loses his daughter,
896
00:46:24,814 --> 00:46:27,773
brings his granddaughter up
as his own, and her baby too.
897
00:46:27,774 --> 00:46:29,093
He loves her, of course.
898
00:46:29,094 --> 00:46:31,173
Even names his little
fishing boat after her.
899
00:46:31,174 --> 00:46:33,893
But then one day,
Marie and Father Michael
900
00:46:33,894 --> 00:46:36,254
decide to blow their own secret
and move in together.
901
00:46:37,574 --> 00:46:40,213
With that goes any chance of
someone taking over the farm,
902
00:46:40,214 --> 00:46:42,013
passing on the family legacy.
903
00:46:42,014 --> 00:46:45,652
But worse than that, it would mean
he was up here on his own.
904
00:46:45,653 --> 00:46:49,732
Remember what he said, about how
these hills get inside your head?
905
00:46:49,733 --> 00:46:51,533
He was scared of being alone.
906
00:46:52,653 --> 00:46:55,412
You think Old Harry
attacked Father Michael
907
00:46:55,413 --> 00:46:58,012
and put him in that boat?
His boat. Yes.
908
00:46:58,013 --> 00:46:59,412
He has motive and opportunity.
909
00:46:59,413 --> 00:47:01,612
But it was Marie
who texted Father Michael
910
00:47:01,613 --> 00:47:04,172
asking him to come to the beach
on the night he went missing.
911
00:47:04,173 --> 00:47:06,172
Marie's phone sent
Father Michael a message.
912
00:47:06,173 --> 00:47:07,572
Doesn't mean she wrote it.
913
00:47:07,573 --> 00:47:11,412
That last text is all caps and
littered with spelling mistakes.
914
00:47:11,413 --> 00:47:14,172
She's a librarian. She's book-smart.
915
00:47:14,173 --> 00:47:16,892
She doesn't make spelling mistakes
like that.
916
00:47:16,893 --> 00:47:20,532
I think Old Harry sent that text
to lure Father Michael to the beach.
917
00:47:20,533 --> 00:47:24,332
Old Harry is the devil on the rocks.
918
00:47:30,452 --> 00:47:31,492
Sir.
919
00:47:33,212 --> 00:47:34,252
It's her.
920
00:47:40,052 --> 00:47:41,092
Marie?
921
00:47:42,892 --> 00:47:44,851
My name is
Detective Inspector Goodman.
922
00:47:44,852 --> 00:47:46,371
This is DS Williams.
923
00:47:46,372 --> 00:47:48,251
We need to talk to you
about Father Michael.
924
00:47:48,252 --> 00:47:50,531
What about him?
925
00:47:50,532 --> 00:47:52,811
What's happened? He's in hospital.
926
00:47:52,812 --> 00:47:55,451
He was found earlier today
adrift in a small boat
927
00:47:55,452 --> 00:47:56,892
with a serious head injury.
928
00:47:58,612 --> 00:48:01,730
Will he be OK? Don't worry,
he's going to be fine.
929
00:48:01,731 --> 00:48:03,250
We'll have a car come and take you
930
00:48:03,251 --> 00:48:06,450
to the hospital whenever you're
ready, OK? Marie, we need to ask,
931
00:48:06,451 --> 00:48:09,130
did you send Father Michael
a text on Thursday night,
932
00:48:09,131 --> 00:48:12,890
asking to meet him up here? No.
933
00:48:12,891 --> 00:48:15,010
We agreed not to text each other.
934
00:48:15,011 --> 00:48:17,010
It was too risky.
935
00:48:17,011 --> 00:48:18,970
Marie, we think your grandfather
936
00:48:18,971 --> 00:48:21,370
attacked Father Michael
and put him in that boat.
937
00:48:21,371 --> 00:48:22,891
OLD HARRY: That's a lie!
938
00:48:24,251 --> 00:48:27,210
I saw you coming. I knew what this
was all about. Grandad.
939
00:48:27,211 --> 00:48:29,570
They're saying you attacked Michael.
940
00:48:29,571 --> 00:48:32,331
No, I didn't, I swear. I just wanted
to ask him if he would...
941
00:48:33,331 --> 00:48:34,571
..leave us be.
942
00:48:37,290 --> 00:48:40,329
He tripped and...hit his head.
943
00:48:40,330 --> 00:48:42,529
Father Michael was willing
to give up everything
944
00:48:42,530 --> 00:48:45,849
to be with Marie and their baby,
and the only thing you could think
945
00:48:45,850 --> 00:48:47,769
of doing was asking him
to change his mind?
946
00:48:47,770 --> 00:48:49,169
That's all you did?
947
00:48:49,170 --> 00:48:51,129
It wasn't all you did, was it,
Harry?
948
00:48:51,130 --> 00:48:53,290
Because you went to the school
first.
949
00:48:54,330 --> 00:48:55,849
Oil stains.
950
00:48:55,850 --> 00:48:59,529
Your car is leaking oil, and when we
arrived at St Barnabas yesterday,
951
00:48:59,530 --> 00:49:01,129
one of the students, Roddy...
952
00:49:01,130 --> 00:49:02,809
Morning, sir. Morning.
953
00:49:02,810 --> 00:49:05,609
..was cleaning oil stains
from the car park.
954
00:49:05,610 --> 00:49:07,609
You went there to confront
the school,
955
00:49:07,610 --> 00:49:09,329
threatened to expose the affair.
956
00:49:09,330 --> 00:49:12,089
Goddard couldn't let another scandal
hit the school.
957
00:49:12,090 --> 00:49:13,849
So what did she do, Harry?
958
00:49:13,850 --> 00:49:15,208
She panicked.
959
00:49:15,209 --> 00:49:17,208
Tried to buy your silence
960
00:49:17,209 --> 00:49:19,568
with the cash she knew
was sitting in the safe.
961
00:49:19,569 --> 00:49:22,328
Ten grand to stay quiet.
962
00:49:22,329 --> 00:49:23,729
That true, Grandad?
963
00:49:25,369 --> 00:49:27,368
Well... Did she bribe you?
964
00:49:27,369 --> 00:49:30,368
Well, I had to take it, kid. I don't
blame you for taking it.
965
00:49:30,369 --> 00:49:33,608
But why did you then have to get
Michael up on the beach like that?
966
00:49:33,609 --> 00:49:36,248
Cos what is ten grand
967
00:49:36,249 --> 00:49:39,368
when I'm here without you,
Marie?
968
00:49:39,369 --> 00:49:42,888
This ain't no place if you're alone.
969
00:49:42,889 --> 00:49:46,328
So you took your bribe and
tried to bribe Michael with it.
970
00:49:46,329 --> 00:49:49,008
That's why we found the money
on the beach. He wouldn't have it.
971
00:49:49,009 --> 00:49:51,768
Of course he wouldn't.
He loves his family.
972
00:49:51,769 --> 00:49:53,527
You can't buy me off like that.
973
00:49:53,528 --> 00:49:55,607
He's my son. Take it.
974
00:49:55,608 --> 00:49:56,727
Please.
975
00:49:56,728 --> 00:49:59,407
This was the last hope
of a desperate man.
976
00:49:59,408 --> 00:50:00,687
It got physical.
977
00:50:00,688 --> 00:50:01,927
Take it!
978
00:50:01,928 --> 00:50:04,407
Not because you were
trying to hurt him...
979
00:50:04,408 --> 00:50:07,607
..but because you were so eager for
him to take your money.
980
00:50:07,608 --> 00:50:09,607
I panicked.
981
00:50:09,608 --> 00:50:11,447
I thought he was already dead.
982
00:50:11,448 --> 00:50:13,687
You dragged him across the beach.
983
00:50:13,688 --> 00:50:15,927
That's why his pockets
were filled with sand.
984
00:50:15,928 --> 00:50:19,527
You put him in that boat
and pushed him out to sea.
985
00:50:19,528 --> 00:50:22,607
I didn't mean for things
to turn out this way.
986
00:50:22,608 --> 00:50:24,887
It all fell apart in my hands,
and I...
987
00:50:24,888 --> 00:50:27,367
I couldn't tell the truth!
988
00:50:27,368 --> 00:50:29,567
You're not the only one.
989
00:50:29,568 --> 00:50:32,846
Welcome, welcome.
Thank you so much for coming.
990
00:50:32,847 --> 00:50:34,766
It would be my pleasure
to show you
991
00:50:34,767 --> 00:50:37,046
just a snippet
of all the wonderful things
992
00:50:37,047 --> 00:50:40,606
we can offer your children
here at St Barnabas.
993
00:50:40,607 --> 00:50:43,526
Has anyone got any questions
at this stage?
994
00:50:43,527 --> 00:50:45,046
I do.
995
00:50:45,047 --> 00:50:46,686
Um...
996
00:50:46,687 --> 00:50:48,286
Sorry.
997
00:50:48,287 --> 00:50:51,726
Right. Detective, would you be so
good as to wait in my office?
998
00:50:51,727 --> 00:50:53,126
Can't do that, I'm afraid.
999
00:50:53,127 --> 00:50:55,926
Marion Goddard, I'm arresting
you on suspicion of theft
1000
00:50:55,927 --> 00:50:58,046
and obstructing
a police investigation.
1001
00:50:58,047 --> 00:51:00,846
You do not have to say anything, but
it may harm your defence if you do
1002
00:51:00,847 --> 00:51:02,126
not mention when questioned
1003
00:51:02,127 --> 00:51:04,046
something which you later rely on
in court.
1004
00:51:04,047 --> 00:51:05,966
Anything you do say
may be given in evidence.
1005
00:51:05,967 --> 00:51:07,846
SHE CHUCKLES
I don't understand.
1006
00:51:07,847 --> 00:51:10,245
I'm saying you deliberately
facilitated impedimenta
1007
00:51:10,246 --> 00:51:12,605
in order to disoblige our inquiry.
That make sense?
1008
00:51:12,606 --> 00:51:14,885
You can't know that. Course I can.
I know everything.
1009
00:51:14,886 --> 00:51:16,965
I even know where Old Harry
parked his car
1010
00:51:16,966 --> 00:51:19,205
when you tried to pay him off.
That not enough?
1011
00:51:19,206 --> 00:51:21,365
OK, I will use pictures.
1012
00:51:21,366 --> 00:51:24,045
Father Brian helpfully
has just given us this.
1013
00:51:24,046 --> 00:51:27,765
Here's Harry five days ago arriving
to confront you about the affair,
1014
00:51:27,766 --> 00:51:29,845
and here he is 20 minutes later
1015
00:51:29,846 --> 00:51:32,045
returning with a big bag
full of cash.
1016
00:51:32,046 --> 00:51:33,325
We already have your prints,
1017
00:51:33,326 --> 00:51:35,565
so it should be easy
to match them to the bag.
1018
00:51:35,566 --> 00:51:37,165
In the car, please.
1019
00:51:37,166 --> 00:51:38,805
If you think I'm wearing those,
1020
00:51:38,806 --> 00:51:40,805
Constable, you've got
another think coming.
1021
00:51:40,806 --> 00:51:43,765
I'm a Sergeant,
and you're under arrest.
1022
00:51:43,766 --> 00:51:45,805
OTHERS GASP
1023
00:51:45,806 --> 00:51:48,124
This has all been
a terrible misunderstanding.
1024
00:51:48,125 --> 00:51:50,404
I shall be back
in about 20 minutes.
1025
00:51:50,405 --> 00:51:52,005
There are biscuits!
1026
00:52:02,285 --> 00:52:03,645
Thought I might find you here.
1027
00:52:07,245 --> 00:52:09,324
I just wanted to say thank you.
1028
00:52:09,325 --> 00:52:12,044
Your help was crucial
in finding Father Michael.
1029
00:52:12,045 --> 00:52:14,004
Cool.
1030
00:52:14,005 --> 00:52:16,884
I doubt it'll get Goddard
off my back, though.
1031
00:52:16,885 --> 00:52:18,524
Oh, I don't think Mrs Goddard
1032
00:52:18,525 --> 00:52:20,565
is going to give you
any more trouble.
1033
00:52:22,325 --> 00:52:25,485
Listen, maybe you'll come to
love it here, maybe you won't.
1034
00:52:26,724 --> 00:52:29,923
But your parents love you,
I'm sure of that.
1035
00:52:29,924 --> 00:52:32,083
So if you're unhappy,
just talk to them.
1036
00:52:32,084 --> 00:52:33,923
I can't. You can.
1037
00:52:33,924 --> 00:52:37,363
Talking is always the first step
in making things right.
1038
00:52:37,364 --> 00:52:39,243
No, I mean literally I can't.
1039
00:52:39,244 --> 00:52:40,883
You've still got my phone.
1040
00:52:40,884 --> 00:52:42,844
Oh, right, yes, of course.
Sorry.
1041
00:52:44,044 --> 00:52:45,204
Thank you, sir.
1042
00:52:46,444 --> 00:52:49,003
I think you'll be all right, Roddy.
1043
00:52:49,004 --> 00:52:51,443
You're a smart and likeable
young man.
1044
00:52:51,444 --> 00:52:54,563
When you find your thing,
there'll be no stopping you.
1045
00:52:54,564 --> 00:52:55,924
Sorry, what?
1046
00:52:58,484 --> 00:52:59,724
Doesn't matter.
1047
00:53:21,563 --> 00:53:24,043
LIGHT CHATTER
1048
00:53:33,803 --> 00:53:35,642
It's rather beautiful, isn't it?
1049
00:53:35,643 --> 00:53:36,922
Yes.
1050
00:53:36,923 --> 00:53:39,722
I love those big, bold brushstrokes,
1051
00:53:39,723 --> 00:53:41,762
wild, like the sea.
1052
00:53:41,763 --> 00:53:45,681
I have to admit, I don't normally
come to this sort of thing.
1053
00:53:45,682 --> 00:53:48,881
What I know about art you could
fit on a Post-it note.
1054
00:53:48,882 --> 00:53:51,601
Trick is to say something
with enough confidence,
1055
00:53:51,602 --> 00:53:54,161
then people assume you know
what you're talking about.
1056
00:53:54,162 --> 00:53:56,361
SHE CHUCKLES
Like a man.
1057
00:53:56,362 --> 00:53:57,841
Exactly.
1058
00:53:57,842 --> 00:54:00,401
Ah, finally.
1059
00:54:00,402 --> 00:54:03,681
I sent my husband off
20 minutes ago for a refill.
1060
00:54:03,682 --> 00:54:05,442
Peter, over here.
1061
00:54:09,322 --> 00:54:10,682
Hello, Anne.
1062
00:54:11,722 --> 00:54:14,041
Hello...Peter.
1063
00:54:14,042 --> 00:54:16,361
You two know each other?
1064
00:54:16,362 --> 00:54:18,361
Yes.
1065
00:54:18,362 --> 00:54:21,520
Peter and I are old colleagues.
1066
00:54:21,521 --> 00:54:24,400
We used to work together
at the museum.
1067
00:54:24,401 --> 00:54:26,560
Oh, really?
1068
00:54:26,561 --> 00:54:28,920
I don't recall Peter
mentioning an Anne.
1069
00:54:28,921 --> 00:54:30,880
Were you at the retirement drinks?
1070
00:54:30,881 --> 00:54:32,480
No.
1071
00:54:32,481 --> 00:54:34,760
Well, to be honest,
1072
00:54:34,761 --> 00:54:37,560
we didn't really work together
for long.
1073
00:54:37,561 --> 00:54:40,320
Well, Anne, it's been so wonderful
to see you again
1074
00:54:40,321 --> 00:54:42,480
after all these years.
I know.
1075
00:54:42,481 --> 00:54:44,440
Seems like only yesterday.
1076
00:54:44,441 --> 00:54:47,240
So are you based in London, Anne?
1077
00:54:47,241 --> 00:54:48,920
No, I'm in Shipton Abbott.
1078
00:54:48,921 --> 00:54:52,080
Oh, lovely, you're just up the road.
1079
00:54:52,081 --> 00:54:54,000
We should have you round
for dinner some time.
1080
00:54:54,001 --> 00:54:57,480
Bring your other half. Oh, I'm
single at the moment, I'm afraid.
1081
00:54:57,481 --> 00:54:58,959
My husband passed away.
1082
00:54:58,960 --> 00:55:02,399
Oh, gosh, there's me
putting my foot in it again.
1083
00:55:02,400 --> 00:55:05,159
Peter's always saying
I have foot-in-mouth disease.
1084
00:55:05,160 --> 00:55:07,680
Honestly, you don't need
to apologise.
1085
00:55:08,840 --> 00:55:10,880
Well, must mingle.
1086
00:55:12,760 --> 00:55:15,120
Nice to meet you. Absolutely.
1087
00:55:16,040 --> 00:55:17,960
Goodbye, Peter.
1088
00:55:25,040 --> 00:55:26,919
You don't think I upset her, do you?
1089
00:55:26,920 --> 00:55:28,319
No, no, no, no, no.
1090
00:55:28,320 --> 00:55:31,160
Oh, look, there's...
I must just have a word. Oh, right.
1091
00:55:36,320 --> 00:55:37,878
Anne, wait.
1092
00:55:37,879 --> 00:55:39,879
I'm sorry.
I didn't know you were coming.
1093
00:55:41,479 --> 00:55:43,078
I thought I'd surprise you.
1094
00:55:43,079 --> 00:55:45,358
Well, surprise!
1095
00:55:45,359 --> 00:55:46,958
Was any of it real?
1096
00:55:46,959 --> 00:55:49,198
Or were you just stringing me
along the whole time?
1097
00:55:49,199 --> 00:55:50,878
No. It...
1098
00:55:50,879 --> 00:55:52,478
It's complicated.
1099
00:55:52,479 --> 00:55:54,638
I was going to talk to you about it.
1100
00:55:54,639 --> 00:55:57,039
I'm sorry. Not as sorry as I am.
1101
00:55:58,719 --> 00:56:00,399
ENGINE STARTS, HORN BEEPS
1102
00:56:08,399 --> 00:56:09,918
I thought you were cooking.
1103
00:56:09,919 --> 00:56:11,159
And I did.
1104
00:56:12,359 --> 00:56:16,078
With a little help
from my friend Mario.
1105
00:56:17,638 --> 00:56:20,037
Well, this place looks better
than last time I was here.
1106
00:56:20,038 --> 00:56:21,877
Zoe and I have been
on a bit of a journey
1107
00:56:21,878 --> 00:56:23,277
these last couple of days.
1108
00:56:23,278 --> 00:56:25,637
OK. In a good way?
1109
00:56:25,638 --> 00:56:27,678
Oh, yeah, absolutely.
1110
00:56:28,838 --> 00:56:31,077
So, Hannah called.
1111
00:56:31,078 --> 00:56:34,797
The fostering panel have
recommended we're approved.
1112
00:56:34,798 --> 00:56:37,717
We should get final confirmation
in the next couple of days.
1113
00:56:37,718 --> 00:56:39,757
Oh, well done us.
1114
00:56:39,758 --> 00:56:42,717
Are you happy? Yes, I am.
1115
00:56:42,718 --> 00:56:45,157
I'm sorry I had a bit of a wobble.
1116
00:56:45,158 --> 00:56:47,637
We are busy, but I really want this.
1117
00:56:47,638 --> 00:56:48,797
For the rest of our lives,
1118
00:56:48,798 --> 00:56:51,878
I don't think we'll do anything as
important. I agree.
1119
00:57:03,917 --> 00:57:05,957
Looks as though we may need
another glass.
1120
00:57:07,597 --> 00:57:08,757
What's happened?
1121
00:57:10,037 --> 00:57:12,877
So much for being a wise old bird.
1122
00:57:13,957 --> 00:57:15,197
Oh, Mum.
1123
00:57:16,317 --> 00:57:18,717
Oh, I'm so sorry, Mum.
1124
00:57:21,917 --> 00:57:25,316
There's no time for breakfast. I've
got a wedding to plan, remember?
1125
00:57:25,317 --> 00:57:27,636
I'm worries about you.
Oh, don't be silly.
1126
00:57:27,637 --> 00:57:29,996
She's using the wedding planning to
take her mind off it.
1127
00:57:29,997 --> 00:57:31,235
Classic deflection.
1128
00:57:31,236 --> 00:57:32,995
I've ordered a dozen of these!
1129
00:57:32,996 --> 00:57:35,635
You promised not to get mad.
You're 16 years old.
1130
00:57:35,636 --> 00:57:37,835
I heard a scream so I ran towards it
1131
00:57:37,836 --> 00:57:40,715
and found this poor woman
just lying there.
1132
00:57:40,716 --> 00:57:43,955
I thought Mum would understand,
but she just flew off the handle.
1133
00:57:43,956 --> 00:57:45,355
It must've been a shock to her.
1134
00:57:45,356 --> 00:57:47,515
HUMPHREY: Missing a bow, are we?
1135
00:57:47,516 --> 00:57:49,635
The plot thickens!
1136
00:57:49,636 --> 00:57:50,995
It doesn't leave this room?
1137
00:57:50,996 --> 00:57:52,516
I swear.
85304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.