Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,033 --> 00:00:18,673
CHIPS RATTLE
2
00:00:20,273 --> 00:00:21,673
GRUNTS
3
00:00:32,594 --> 00:00:34,634
INDISTINCT CHATTER
4
00:00:35,994 --> 00:00:38,393
Let's see what you've got.
Calling.
5
00:00:38,394 --> 00:00:40,833
I'll be having that,
thank you very much.
6
00:00:40,834 --> 00:00:43,353
What?!
How do you do that every time?
7
00:00:43,354 --> 00:00:44,473
You're cheating.
8
00:00:44,474 --> 00:00:46,433
If you don't know how to lose,
then you shouldn't play.
9
00:00:46,434 --> 00:00:48,713
I swear
you're making the rules up.
10
00:00:48,714 --> 00:00:50,033
All good?
11
00:00:50,034 --> 00:00:51,995
Almost there, I reckon.
12
00:00:53,035 --> 00:00:55,555
Right, I'd better take a leak
before we start.
13
00:00:58,475 --> 00:00:59,755
Bad loser?
14
00:01:01,795 --> 00:01:03,154
Maisie OK?
15
00:01:03,155 --> 00:01:05,435
Yeah. Watching the sun come up.
16
00:01:06,915 --> 00:01:08,354
Let's get the nets in.
17
00:01:08,355 --> 00:01:10,035
CLEARS THROAT
18
00:01:28,956 --> 00:01:30,596
Maisie?
19
00:01:33,636 --> 00:01:34,957
Maisie!
20
00:01:50,037 --> 00:01:51,476
Billy! What?
21
00:01:51,477 --> 00:01:53,356
Sam! It's Maisie.
22
00:01:53,357 --> 00:01:55,157
What's going on?
She's gone.
23
00:01:58,678 --> 00:02:01,118
What? Maisie?
24
00:02:02,118 --> 00:02:04,157
Maisie!
Maisie! Maisie!
25
00:02:04,158 --> 00:02:05,397
Maisie!
26
00:02:05,398 --> 00:02:07,997
Mayday, mayday,
this is the Tom Crocker.
27
00:02:07,998 --> 00:02:09,597
Come in.
28
00:02:09,598 --> 00:02:12,517
Maisie! Take us back.
29
00:02:12,518 --> 00:02:14,398
Maisie! Maisie!
30
00:02:57,080 --> 00:02:59,240
HORN BLASTS
Watch out!
31
00:03:02,601 --> 00:03:05,280
What's going on? Eh?
32
00:03:05,281 --> 00:03:06,920
She's gone, mate.
33
00:03:06,921 --> 00:03:08,280
What do you mean, she's gone?
34
00:03:08,281 --> 00:03:10,241
We came up from below,
and she was gone.
35
00:03:13,721 --> 00:03:16,960
I-I'm not even sure
what a home visit is.
36
00:03:16,961 --> 00:03:18,840
They visit your home...?
37
00:03:18,841 --> 00:03:20,400
Yes, but to what end?
38
00:03:20,401 --> 00:03:21,721
PHONE RINGS
39
00:03:21,722 --> 00:03:24,481
Shipton Abbott Police Station?
See if you're weird or not?
40
00:03:24,482 --> 00:03:27,241
If you've got funny habits.
Body parts in the fridge.
41
00:03:27,242 --> 00:03:28,441
People chained up in a cellar.
42
00:03:28,442 --> 00:03:30,361
Well, no, it's a boat -
we haven't got a cellar.
43
00:03:30,362 --> 00:03:31,761
You've thought about it, then?
44
00:03:31,762 --> 00:03:33,641
It'll have an engine room.
You could use that.
45
00:03:33,642 --> 00:03:35,641
Right, I have a feeling
you're not being
46
00:03:35,642 --> 00:03:37,041
entirely serious.
47
00:03:37,042 --> 00:03:39,001
That was the harbour master.
48
00:03:39,002 --> 00:03:42,161
One of the fishing boats has
reported a body lost at sea.
49
00:03:42,162 --> 00:03:43,482
Which boat?
50
00:03:43,483 --> 00:03:45,203
The Tom Crocker.
51
00:03:47,083 --> 00:03:49,003
Margo?
52
00:03:50,803 --> 00:03:52,282
INDISTINCT CHATTER
53
00:03:52,283 --> 00:03:54,242
Excuse me. Excuse me.
54
00:03:54,243 --> 00:03:55,323
Excuse me.
55
00:03:56,923 --> 00:03:58,363
It's Maisie.
56
00:04:00,643 --> 00:04:01,922
Oh, God. Jaime.
57
00:04:01,923 --> 00:04:03,603
BACKGROUND CHATTER
58
00:04:04,804 --> 00:04:06,844
Thanks for your time.
Cheers.
59
00:04:08,684 --> 00:04:11,563
Maisie Morgan,
a 65-year-old woman,
60
00:04:11,564 --> 00:04:12,683
was reported missing
61
00:04:12,684 --> 00:04:15,123
from the Tom Crocker
fishing vessel at 5:53am.
62
00:04:15,124 --> 00:04:16,643
The RNLI are liaising
63
00:04:16,644 --> 00:04:18,323
with the Coastguard
and our marine unit.
64
00:04:18,324 --> 00:04:19,923
They'll go back
and search the area again,
65
00:04:19,924 --> 00:04:21,363
but they don't hold out
much hope.
66
00:04:21,364 --> 00:04:22,883
It's very much a body search.
67
00:04:22,884 --> 00:04:24,283
But even that is
nigh on impossible.
68
00:04:24,284 --> 00:04:26,084
They were towing nets
for over an hour,
69
00:04:26,085 --> 00:04:27,884
so the area
they have to cover is huge.
70
00:04:27,885 --> 00:04:29,964
Yes, according to the harbour
master, everyone thinks
71
00:04:29,965 --> 00:04:33,084
it was suicide. Yeah.
Well, she was dying,
72
00:04:33,085 --> 00:04:36,124
and the lifeboat crew said
her sons found a note.
73
00:04:36,125 --> 00:04:37,884
Right.
74
00:04:37,885 --> 00:04:40,404
The, er, boat's been
cordoned off, sir.
75
00:04:40,405 --> 00:04:42,085
Thank you, Kelby.
76
00:04:43,365 --> 00:04:45,324
Yeah. Take care.
Yeah, and you.
77
00:04:45,325 --> 00:04:46,724
Yeah, yeah.
78
00:04:46,725 --> 00:04:49,245
Margo? Everything all right?
79
00:04:49,246 --> 00:04:52,165
That's my ex-husband, Jaime.
80
00:04:52,166 --> 00:04:54,365
He works on the Tom Crocker
sometimes.
81
00:04:54,366 --> 00:04:56,445
But, er, not today?
No.
82
00:04:56,446 --> 00:04:58,925
But Maisie Morgan
was his sister.
83
00:04:58,926 --> 00:05:01,365
He's gone to call her daughter.
84
00:05:01,366 --> 00:05:03,445
So she has three sons
and a daughter?
85
00:05:03,446 --> 00:05:04,925
Yeah, stepsons.
86
00:05:04,926 --> 00:05:07,485
She married Sam Morgan
20 years ago.
87
00:05:07,486 --> 00:05:10,046
Her daughter, Jenny, is
from a previous marriage.
88
00:05:10,047 --> 00:05:11,846
Margo, if you want
to take some time...
89
00:05:11,847 --> 00:05:13,166
I'm fine.
90
00:05:13,167 --> 00:05:14,447
Mm.
91
00:05:22,527 --> 00:05:23,687
Right.
92
00:05:27,247 --> 00:05:30,086
Gentlemen. I'm
Detective Inspector Goodman.
93
00:05:30,087 --> 00:05:31,327
This is DS Williams.
94
00:05:31,328 --> 00:05:33,047
What do you need from us?
95
00:05:33,048 --> 00:05:35,487
Well, you'll need to give
formal statements, of course.
96
00:05:35,488 --> 00:05:37,767
But, for now, if one of you
could just talk me through
97
00:05:37,768 --> 00:05:39,008
what happened?
98
00:05:44,208 --> 00:05:45,607
You might need to see that.
99
00:05:45,608 --> 00:05:47,007
Thank you.
100
00:05:47,008 --> 00:05:48,608
We got out just before dawn.
101
00:05:49,768 --> 00:05:51,607
Shot the nets about four mile out.
102
00:05:51,608 --> 00:05:53,248
And you were all on deck?
103
00:05:53,249 --> 00:05:54,728
Till the nets were out.
104
00:05:54,729 --> 00:05:56,168
And Maisie said
she'd keep watch
105
00:05:56,169 --> 00:05:57,488
while we had a tea break,
106
00:05:57,489 --> 00:06:00,129
so we went down into the cabin,
played some cards.
107
00:06:01,289 --> 00:06:03,769
Time we came back up to get
the nets in, she was gone.
108
00:06:05,169 --> 00:06:07,808
Found her scarf and shoes
down by the bow.
109
00:06:07,809 --> 00:06:10,289
That note was tucked
inside one of her shoes.
110
00:06:11,449 --> 00:06:13,408
Is there no other way
off the boat?
111
00:06:13,409 --> 00:06:14,969
I mean, no life rafts or anything?
112
00:06:14,970 --> 00:06:17,449
We've got a life raft
on the back, but it's sealed.
113
00:06:17,450 --> 00:06:19,649
And it's still there?
Yeah.
114
00:06:19,650 --> 00:06:21,169
We were a fair way out.
115
00:06:21,170 --> 00:06:22,930
I mean, if she's not
on that boat, then...
116
00:06:24,090 --> 00:06:26,330
...there's only one place
she can be.
117
00:06:27,370 --> 00:06:28,650
HUMPHREY: OK.
118
00:06:30,650 --> 00:06:32,329
I understand she was unwell?
119
00:06:32,330 --> 00:06:34,849
The doctors didn't reckon
she had long left.
120
00:06:34,850 --> 00:06:36,810
What was she doing
on a dawn fishing trip?
121
00:06:36,811 --> 00:06:38,650
I-I...can imagine
it's quite hard work.
122
00:06:38,651 --> 00:06:40,090
Maisie loved the sea.
123
00:06:40,091 --> 00:06:41,810
She grew up on it.
124
00:06:41,811 --> 00:06:43,170
She wasn't here to work.
125
00:06:43,171 --> 00:06:45,010
She just asked
if she could come out with us,
126
00:06:45,011 --> 00:06:46,851
one last time.
127
00:06:49,971 --> 00:06:51,611
We should have known.
128
00:06:53,091 --> 00:06:55,170
And which of you was
the last one to see her?
129
00:06:55,171 --> 00:06:56,531
I saw her,
130
00:06:56,532 --> 00:06:59,251
when I came up
to check the wheelhouse.
131
00:06:59,252 --> 00:07:02,051
I came up on deck after that,
but I didn't see her.
132
00:07:02,052 --> 00:07:04,291
I didn't go near the bow.
I just went to the toilet
133
00:07:04,292 --> 00:07:06,491
and then joined the boys
at the stern.
134
00:07:06,492 --> 00:07:08,011
All right.
135
00:07:08,012 --> 00:07:10,451
We need to take a look around
the boat, if that's all right.
136
00:07:10,452 --> 00:07:11,651
Yeah.
137
00:07:11,652 --> 00:07:12,811
Thank you.
138
00:07:12,812 --> 00:07:14,012
Oh, er...
139
00:07:15,012 --> 00:07:17,851
..maybe you should go home,
be with your families.
140
00:07:17,852 --> 00:07:19,252
We'll be in touch.
141
00:07:19,253 --> 00:07:21,013
OK? Thank you.
142
00:07:22,533 --> 00:07:23,933
Come on.
143
00:07:34,133 --> 00:07:35,972
Did they send you?
144
00:07:35,973 --> 00:07:37,533
Yes.
145
00:07:39,894 --> 00:07:42,053
I always wanted
to be a fisherman.
146
00:07:42,054 --> 00:07:44,093
Why didn't you?
147
00:07:44,094 --> 00:07:46,853
I'm not really
a morning person.
148
00:07:46,854 --> 00:07:48,653
Mm. Yeah.
149
00:07:48,654 --> 00:07:51,134
I got a summer job
on one of the boats.
150
00:07:52,894 --> 00:07:54,933
It was a 4:30 call.
151
00:07:54,934 --> 00:07:56,573
Every time I got there,
152
00:07:56,574 --> 00:07:58,094
the boat had already left.
153
00:07:59,254 --> 00:08:01,694
I got sacked on the third day.
154
00:08:01,695 --> 00:08:03,774
I got there
at quarter past eight,
155
00:08:03,775 --> 00:08:05,294
which is early for me,
156
00:08:05,295 --> 00:08:07,575
but they were in France
by then.
157
00:08:15,935 --> 00:08:18,255
This pretty much says it all.
158
00:08:20,335 --> 00:08:22,174
Yes. Yes, it does.
159
00:08:22,175 --> 00:08:23,495
Though I wonder
160
00:08:23,496 --> 00:08:25,055
why she tied her scarf
to the rail
161
00:08:25,056 --> 00:08:26,455
and left her shoes like this.
162
00:08:26,456 --> 00:08:28,735
It's a little, um, odd,
don't you think?
163
00:08:28,736 --> 00:08:30,815
And if you were going
to jump off a boat,
164
00:08:30,816 --> 00:08:33,615
why would you do so
at the most inconvenient place?
165
00:08:33,616 --> 00:08:35,255
The bow is much higher.
166
00:08:35,256 --> 00:08:37,255
She would have to climb
up here.
167
00:08:37,256 --> 00:08:38,776
And yet, at the side...
168
00:08:40,576 --> 00:08:43,135
..she could have
pretty much just, uh...
169
00:08:43,136 --> 00:08:44,777
..stepped off.
170
00:08:47,497 --> 00:08:49,656
So you don't think
it's suicide?
171
00:08:49,657 --> 00:08:50,976
Everything points to that,
172
00:08:50,977 --> 00:08:52,816
but let's cover all bases,
shall we?
173
00:08:52,817 --> 00:08:54,856
Check for prints
174
00:08:54,857 --> 00:08:57,896
and/or extraneous fibres
and the like,
175
00:08:57,897 --> 00:09:00,096
particularly in these areas.
176
00:09:00,097 --> 00:09:02,456
Let's see if we can confirm
the boat's movements.
177
00:09:02,457 --> 00:09:04,816
I think the harbour has CCTV.
178
00:09:04,817 --> 00:09:06,257
Anything else?
179
00:09:06,258 --> 00:09:07,737
We should talk to her doctor.
180
00:09:07,738 --> 00:09:09,937
Yes. Yes, of course.
181
00:09:09,938 --> 00:09:11,458
Excellent.
182
00:09:19,658 --> 00:09:21,137
Jenny.
183
00:09:21,138 --> 00:09:22,498
Uncle Jaime.
184
00:09:24,178 --> 00:09:26,258
I've got some bad news.
185
00:09:29,059 --> 00:09:32,219
The Sarge said
you knew the lady.
186
00:09:33,579 --> 00:09:35,259
She's my sister-in-law.
187
00:09:37,219 --> 00:09:38,819
At least, she was.
188
00:09:42,699 --> 00:09:44,738
She was Jaime's...
189
00:09:44,739 --> 00:09:46,978
..my ex-husband's sister.
190
00:09:46,979 --> 00:09:48,980
I'm sorry.
191
00:09:50,460 --> 00:09:51,940
Is that why you...
192
00:09:53,020 --> 00:09:55,859
..why you rushed out
when you did?
193
00:09:55,860 --> 00:09:57,420
Not exactly.
194
00:09:58,500 --> 00:09:59,780
Truth is...
195
00:10:01,220 --> 00:10:04,339
SIGHING: ..I thought
it could have been Jaime.
196
00:10:04,340 --> 00:10:06,379
He's a fisherman, right?
197
00:10:06,380 --> 00:10:08,099
On and off.
198
00:10:08,100 --> 00:10:11,100
Maisie's late husband
owned the Tom Crocker,
199
00:10:11,101 --> 00:10:12,980
and half a dozen others.
200
00:10:12,981 --> 00:10:15,660
It's funny to think...
you being married
201
00:10:15,661 --> 00:10:18,220
to a fisherman.
Why?
202
00:10:18,221 --> 00:10:19,821
Er, I-I don't know.
203
00:10:23,541 --> 00:10:25,700
How long were you married?
204
00:10:25,701 --> 00:10:27,220
Too long.
205
00:10:27,221 --> 00:10:28,340
SIGHS
206
00:10:28,341 --> 00:10:30,820
We got married
a bit young, I suppose.
207
00:10:30,821 --> 00:10:33,422
Both of us had
a lot of growing up to do.
208
00:10:34,822 --> 00:10:36,901
Not that anyone
could have told us
209
00:10:36,902 --> 00:10:38,902
at the time, of course.
210
00:10:40,142 --> 00:10:42,781
But you're stupid
when you're young, aren't you?
211
00:10:42,782 --> 00:10:44,102
Yeah.
212
00:10:51,422 --> 00:10:52,902
Oh, it's just awful.
213
00:10:53,943 --> 00:10:57,102
The Morgan family
ARE Shipton Abbott.
214
00:10:57,103 --> 00:10:58,222
Poor woman.
215
00:10:58,223 --> 00:11:00,622
They're saying
she jumped off the boat.
216
00:11:00,623 --> 00:11:02,862
She was very poorly,
by all accounts,
217
00:11:02,863 --> 00:11:04,982
and she lost her husband
not that long ago.
218
00:11:04,983 --> 00:11:06,142
How awful.
219
00:11:06,143 --> 00:11:07,502
And that's not all.
220
00:11:07,503 --> 00:11:09,302
She fell out
with her daughter, Jenny,
221
00:11:09,303 --> 00:11:11,062
just after
she and Sam were married.
222
00:11:11,063 --> 00:11:13,422
I don't think
they've spoken since.
223
00:11:13,423 --> 00:11:15,383
That broke Maisie's heart.
224
00:11:15,384 --> 00:11:17,863
What on Earth could be so bad
you can't talk to your own mum?
225
00:11:17,864 --> 00:11:19,624
I'm not entirely sure.
226
00:11:20,944 --> 00:11:23,943
I know Maisie tried to see her
several times,
227
00:11:23,944 --> 00:11:25,863
but Jenny always refused.
228
00:11:25,864 --> 00:11:29,143
Er, I know you said give
the mourners a free mug of tea,
229
00:11:29,144 --> 00:11:31,263
but now they're asking
for doughnuts.
230
00:11:31,264 --> 00:11:33,183
Well, we had a delivery
this morning.
231
00:11:33,184 --> 00:11:35,663
Yeah, but do I charge for them
or not?
232
00:11:35,664 --> 00:11:37,264
Cheeky blighters!
233
00:11:37,265 --> 00:11:39,385
Just lay them on the table.
They can help themselves.
234
00:11:41,305 --> 00:11:43,864
You get on.
Me and Zoe can cope.
235
00:11:43,865 --> 00:11:45,104
You don't want to be late.
236
00:11:45,105 --> 00:11:46,584
Are you sure? Positive.
237
00:11:46,585 --> 00:11:48,744
But be back by 3:00 -
I've got a date tonight.
238
00:11:48,745 --> 00:11:49,864
Another one?
239
00:11:49,865 --> 00:11:51,944
I wasn't aware
you were keeping count!
240
00:11:51,945 --> 00:11:53,304
He's picking me up at seven,
241
00:11:53,305 --> 00:11:55,264
so be back by three,
so I can get ready.
242
00:11:55,265 --> 00:11:57,064
You need four hours?!
243
00:11:57,065 --> 00:11:59,665
There's no point in even trying
to explain it to you.
244
00:11:59,666 --> 00:12:02,066
Just wait until you're my age.
All will become clear.
245
00:12:37,147 --> 00:12:38,986
Just passing
on my way back to work.
246
00:12:38,987 --> 00:12:40,146
Thought I'd call in.
247
00:12:40,147 --> 00:12:41,788
Right, er, come in.
248
00:12:42,868 --> 00:12:44,467
Yeah, go through there.
249
00:12:44,468 --> 00:12:45,908
OK.
250
00:12:48,268 --> 00:12:51,147
All the boats have
a VMS tracking system,
251
00:12:51,148 --> 00:12:52,987
which records its position
252
00:12:52,988 --> 00:12:54,547
every two hours,
253
00:12:54,548 --> 00:12:57,467
and that confirms
they left at 4:30am,
254
00:12:57,468 --> 00:13:00,547
went out about five miles
and dropped their nets.
255
00:13:00,548 --> 00:13:03,708
They then towed them
for another three miles,
256
00:13:03,709 --> 00:13:06,148
then the movement
was a bit erratic.
257
00:13:06,149 --> 00:13:08,188
It looks like
they were searching
258
00:13:08,189 --> 00:13:10,388
for a good few hours
before heading back.
259
00:13:10,389 --> 00:13:13,028
Thank you.
What about forensics?
260
00:13:13,029 --> 00:13:14,988
Er, it seems
the boat was cleaned yesterday,
261
00:13:14,989 --> 00:13:16,548
before it went out,
so they're hopeful
262
00:13:16,549 --> 00:13:18,188
they've got
some decent samples.
263
00:13:18,189 --> 00:13:19,988
We've also visited
the family home
264
00:13:19,989 --> 00:13:21,788
and taken DNA swabs
for identification.
265
00:13:21,789 --> 00:13:23,668
Hi, everyone.
266
00:13:23,669 --> 00:13:25,189
Ah, Martha.
267
00:13:25,190 --> 00:13:26,670
Oh, home visit.
268
00:13:27,870 --> 00:13:29,589
Er, we should leave now.
269
00:13:29,590 --> 00:13:30,949
Right.
270
00:13:30,950 --> 00:13:32,989
HUSHED: Esther, let me know
271
00:13:32,990 --> 00:13:34,790
of any developments.
Will do.
272
00:13:36,190 --> 00:13:38,350
Good luck.
Thanks!
273
00:13:40,830 --> 00:13:43,269
How did Jenny take it?
274
00:13:43,270 --> 00:13:45,950
Well, you know Jenny.
She don't say much.
275
00:13:45,951 --> 00:13:48,790
Just thanks
for letting her know.
276
00:13:48,791 --> 00:13:51,030
Will she come?
Said she would.
277
00:13:51,031 --> 00:13:52,790
Shame she couldn't have made
the effort
278
00:13:52,791 --> 00:13:53,830
when her mum was alive.
279
00:13:53,831 --> 00:13:55,470
That was never going to happen,
was it?
280
00:13:55,471 --> 00:13:57,031
No, no.
281
00:13:58,751 --> 00:14:00,270
How are the boys?
282
00:14:00,271 --> 00:14:02,270
Well, you know them.
283
00:14:02,271 --> 00:14:06,351
They'll be worrying
about themselves!
284
00:14:07,632 --> 00:14:08,992
What about you?
285
00:14:10,032 --> 00:14:12,071
I'm OK.
Hmm.
286
00:14:12,072 --> 00:14:14,391
It's not like it came
out of the blue, is it?
287
00:14:14,392 --> 00:14:16,071
She's been ill for a while now.
288
00:14:16,072 --> 00:14:17,311
I'm sorry.
289
00:14:17,312 --> 00:14:18,991
I should have called in
or summat.
290
00:14:18,992 --> 00:14:20,272
Not your place, is it?
291
00:14:21,912 --> 00:14:23,311
Not any more.
292
00:14:23,312 --> 00:14:24,952
No.
293
00:14:26,272 --> 00:14:28,312
She always liked you, you know.
294
00:14:28,313 --> 00:14:29,753
I liked her too.
295
00:14:31,033 --> 00:14:33,873
And it doesn't matter
if she'd been ill for a while.
296
00:14:34,953 --> 00:14:37,592
Doesn't mean
you'll grieve any less.
297
00:14:37,593 --> 00:14:39,513
She was your sister.
298
00:14:40,513 --> 00:14:42,192
You're bound to miss her.
299
00:14:42,193 --> 00:14:44,032
I'll miss her nagging.
300
00:14:44,033 --> 00:14:45,793
CHUCKLING
301
00:15:00,634 --> 00:15:03,153
I was supposed to be seeing her
Thursday,
302
00:15:03,154 --> 00:15:05,273
taking her into town.
303
00:15:05,274 --> 00:15:06,474
SIGHS
304
00:15:07,994 --> 00:15:09,753
So I'm the only one
305
00:15:09,754 --> 00:15:12,634
with the balls
to ask the question, then?
306
00:15:12,635 --> 00:15:15,594
Did she change the will or not?
Is that all you're bothered about?
307
00:15:15,595 --> 00:15:17,394
What, and you're not?
There's a time and a place.
308
00:15:17,395 --> 00:15:18,954
We haven't even found her body
yet.
309
00:15:18,955 --> 00:15:19,994
What's up, golden boy?
310
00:15:19,995 --> 00:15:21,394
Not going to get your own way,
for once?
311
00:15:21,395 --> 00:15:22,954
I don't need this.
312
00:15:22,955 --> 00:15:24,354
Look at him.
313
00:15:24,355 --> 00:15:26,514
Straight out the door
to phone the lawyers.
314
00:15:26,515 --> 00:15:27,714
You mean you haven't already?
315
00:15:27,715 --> 00:15:28,994
He can't, can he?
316
00:15:28,995 --> 00:15:31,114
You're the eldest.
Really?
317
00:15:31,115 --> 00:15:33,796
I thought that didn't mean
anything any more.
318
00:15:35,396 --> 00:15:36,835
DOOR CLOSES
319
00:15:36,836 --> 00:15:40,715
So, I know
it's been quite a journey,
320
00:15:40,716 --> 00:15:42,715
but we're almost there.
321
00:15:42,716 --> 00:15:44,835
Once we're finished here today,
you'll have
322
00:15:44,836 --> 00:15:47,355
your final panel meeting
next week.
323
00:15:47,356 --> 00:15:50,115
After that,
it all goes to a senior manager
324
00:15:50,116 --> 00:15:51,355
for a decision.
325
00:15:51,356 --> 00:15:52,555
CHUCKLES
326
00:15:52,556 --> 00:15:55,556
So, you own the boat outright?
327
00:15:55,557 --> 00:15:56,676
Yes.
328
00:15:56,677 --> 00:15:59,076
And...the toilets?
They're chemical?
329
00:15:59,077 --> 00:16:00,596
That's my job, once a week.
330
00:16:00,597 --> 00:16:01,957
Sometimes twice if, er...
331
00:16:03,077 --> 00:16:04,756
W-Well, hardly ever.
332
00:16:04,757 --> 00:16:07,116
I mean, once a week is fine,
to, er,
333
00:16:07,117 --> 00:16:08,636
you know?
334
00:16:08,637 --> 00:16:11,476
Yeah. And the heating?
335
00:16:11,477 --> 00:16:12,876
Oh, there's a wood burner.
336
00:16:12,877 --> 00:16:15,036
Um, that does the heating
and the hot water,
337
00:16:15,037 --> 00:16:17,557
and there's a few blowers
if it gets a bit too nippy.
338
00:16:17,558 --> 00:16:20,237
The wood burner - do you know
when that was last serviced?
339
00:16:20,238 --> 00:16:22,717
Last year,
just before we moved in,
340
00:16:22,718 --> 00:16:24,197
I gave it a once-over
341
00:16:24,198 --> 00:16:25,997
and a good old scrub.
342
00:16:25,998 --> 00:16:27,717
Serviced professionally.
343
00:16:27,718 --> 00:16:29,078
Oh.
344
00:16:30,118 --> 00:16:32,677
No.
OK, it might be a good idea.
345
00:16:32,678 --> 00:16:34,717
Make sure the ventilation's
working properly.
346
00:16:34,718 --> 00:16:37,718
Might also be a good idea
to fit a carbon monoxide alarm.
347
00:16:37,719 --> 00:16:40,198
Yes,
we'll do that straight away.
348
00:16:40,199 --> 00:16:41,238
Won't we?
349
00:16:41,239 --> 00:16:42,718
Oh, yes,
quicker than you can say,
350
00:16:42,719 --> 00:16:43,998
"Rat up a drainpipe."
351
00:16:43,999 --> 00:16:45,918
Not that we've got any rats,
352
00:16:45,919 --> 00:16:47,358
or a drainpipe,
for that matter.
353
00:16:47,359 --> 00:16:48,798
Just a duck.
354
00:16:48,799 --> 00:16:51,118
A duck?
Selwyn.
355
00:16:51,119 --> 00:16:53,558
Er, he's not our duck, as such.
356
00:16:53,559 --> 00:16:55,038
He just visits.
357
00:16:55,039 --> 00:16:56,398
He lives...
358
00:16:56,399 --> 00:16:57,839
..around.
359
00:16:59,160 --> 00:17:01,079
We're not trying
to catch you out.
360
00:17:01,080 --> 00:17:02,639
You have a lovely home.
361
00:17:02,640 --> 00:17:04,199
Thank you.
Thank you.
362
00:17:04,200 --> 00:17:06,599
And can I just confirm,
you're not married,
363
00:17:06,600 --> 00:17:09,679
but
in a long-term relationship? Yes.
364
00:17:09,680 --> 00:17:11,199
CLEARS THROAT
365
00:17:11,200 --> 00:17:14,599
Does it matter, though, that we're
not married? Absolutely not.
366
00:17:14,600 --> 00:17:17,639
In fact,
we have single foster parents.
367
00:17:17,640 --> 00:17:20,480
But we do need to be certain
that a child is being placed
368
00:17:20,481 --> 00:17:23,960
in a stable
and loving environment.
369
00:17:23,961 --> 00:17:26,200
Oh, well, it's definitely that.
370
00:17:26,201 --> 00:17:27,720
I'm sure.
371
00:17:27,721 --> 00:17:30,160
And, um,
the boat's not a problem?
372
00:17:30,161 --> 00:17:31,960
I can't see why it would be.
373
00:17:31,961 --> 00:17:34,520
Although...it might limit
374
00:17:34,521 --> 00:17:37,640
the age of children
we ask you to take in.
375
00:17:37,641 --> 00:17:41,240
Toddlers might be a problem,
for example,
376
00:17:41,241 --> 00:17:44,481
and you don't have a garden,
as such.
377
00:17:44,482 --> 00:17:46,881
No, but we live
out in the open.
378
00:17:46,882 --> 00:17:48,281
There's so much space.
379
00:17:48,282 --> 00:17:51,801
There is, and that's great.
It's just harder
380
00:17:51,802 --> 00:17:54,121
to leave smaller children
to play safely on their own
381
00:17:54,122 --> 00:17:56,402
when you don't have
a secure garden.
382
00:17:57,522 --> 00:17:59,082
We've got the house.
383
00:18:00,362 --> 00:18:01,882
House?
384
00:18:02,922 --> 00:18:04,282
You said what?
385
00:18:04,283 --> 00:18:05,882
Um, that we sometimes live
386
00:18:05,883 --> 00:18:07,802
in the house,
with all its walls,
387
00:18:07,803 --> 00:18:09,322
and central heating,
388
00:18:09,323 --> 00:18:10,842
and proper toilets,
389
00:18:10,843 --> 00:18:13,042
and a garden
that children can play in,
390
00:18:13,043 --> 00:18:15,563
and that the boat
was more recreational.
391
00:18:17,163 --> 00:18:18,962
So, when you're living
in my house,
392
00:18:18,963 --> 00:18:20,323
where am I, exactly?
393
00:18:21,403 --> 00:18:22,482
Ah.
394
00:18:22,483 --> 00:18:24,162
Ah?
395
00:18:24,163 --> 00:18:25,563
Um...
396
00:18:25,564 --> 00:18:28,124
Are there any words you could
use to answer the question?
397
00:18:29,724 --> 00:18:32,763
We sort of said
that we take it in turns,
398
00:18:32,764 --> 00:18:36,083
that if we're in the house,
you...
399
00:18:36,084 --> 00:18:37,803
I...what?
400
00:18:37,804 --> 00:18:39,564
Stay on the boat.
401
00:18:40,884 --> 00:18:43,083
Oh, Mum, please don't be angry.
402
00:18:43,084 --> 00:18:45,243
It's just...if we said
you were in the house too,
403
00:18:45,244 --> 00:18:47,724
we'd have to go back
to the start, get you checked,
404
00:18:47,725 --> 00:18:49,244
re-answer all the questions
405
00:18:49,245 --> 00:18:51,284
about how
Humphrey and I live together.
406
00:18:51,285 --> 00:18:53,724
And we'll only be in the house
if we're fostering,
407
00:18:53,725 --> 00:18:55,484
so it could just be days.
408
00:18:55,485 --> 00:18:57,285
Or weeks.
409
00:18:59,845 --> 00:19:01,244
Could be like a holiday.
410
00:19:01,245 --> 00:19:02,484
Holiday?
411
00:19:02,485 --> 00:19:04,164
And we'll have to swap
quite soon
412
00:19:04,165 --> 00:19:05,924
so that Hannah can come
and see us in situ.
413
00:19:05,925 --> 00:19:07,124
How soon is soon?
414
00:19:07,125 --> 00:19:09,406
Thought I'd start packing
at the weekend?
415
00:19:12,606 --> 00:19:15,405
I'm going home to shower,
while I still have one.
416
00:19:15,406 --> 00:19:17,325
Then I will start layering on
417
00:19:17,326 --> 00:19:19,565
an inordinate amount
of make-up,
418
00:19:19,566 --> 00:19:21,765
which will hopefully mask
the horror and disbelief
419
00:19:21,766 --> 00:19:23,525
of being evicted
from my own home
420
00:19:23,526 --> 00:19:24,806
by my only child.
421
00:19:26,286 --> 00:19:28,445
Good idea.
422
00:19:28,446 --> 00:19:30,126
We'll talk about it later?
423
00:19:30,127 --> 00:19:32,007
Yes, we will.
424
00:19:34,567 --> 00:19:36,407
She didn't look very happy.
425
00:19:38,207 --> 00:19:39,366
What did you do?
426
00:19:39,367 --> 00:19:40,646
Stole her house.
427
00:19:40,647 --> 00:19:42,967
Ah.
That'll do it.
428
00:20:06,608 --> 00:20:08,767
I've got
the fingerprints report back.
429
00:20:08,768 --> 00:20:10,007
Headlines?
430
00:20:10,008 --> 00:20:12,568
Maisie Morgan's prints were
on the bow of the ship
431
00:20:12,569 --> 00:20:14,848
where the scarf and shoes
were found,
432
00:20:14,849 --> 00:20:17,608
and also at the port
and starboard sides.
433
00:20:17,609 --> 00:20:20,448
The boys' -
pretty much everywhere.
434
00:20:20,449 --> 00:20:22,528
It's all in there.
Ah, thank you.
435
00:20:22,529 --> 00:20:24,648
Nothing on the scarf or shoes.
436
00:20:24,649 --> 00:20:26,688
We've confirmed
they belong to her,
437
00:20:26,689 --> 00:20:28,928
but nothing else of note.
Right.
438
00:20:28,929 --> 00:20:32,168
I also spoke to her consultant,
439
00:20:32,169 --> 00:20:34,969
who thought she had
a matter of a few months left,
440
00:20:34,970 --> 00:20:36,370
possibly weeks.
441
00:20:37,730 --> 00:20:39,169
Was she still on treatment?
442
00:20:39,170 --> 00:20:41,330
Um, just pain relief.
443
00:20:42,690 --> 00:20:45,169
Though...
CLEARS THROAT
444
00:20:45,170 --> 00:20:48,049
..one thing he did say was
that the last time he saw her,
445
00:20:48,050 --> 00:20:51,609
she was fixated
on getting her will changed,
446
00:20:51,610 --> 00:20:53,849
and asked if there were
any medical reasons
447
00:20:53,850 --> 00:20:55,089
she couldn't do that.
448
00:20:55,090 --> 00:20:58,010
I heard about this.
When Sam Sr died,
449
00:20:58,011 --> 00:21:00,250
he left Maisie everything
in his will,
450
00:21:00,251 --> 00:21:02,170
on the understanding
that when she went,
451
00:21:02,171 --> 00:21:04,770
the fishing business went
to his boys.
452
00:21:04,771 --> 00:21:07,730
Only, Adam, the eldest,
is insisting
453
00:21:07,731 --> 00:21:10,330
that it's family tradition
that it goes to the eldest son.
454
00:21:10,331 --> 00:21:11,490
And is it?
455
00:21:11,491 --> 00:21:13,530
Yeah, as it turns out.
456
00:21:13,531 --> 00:21:14,930
As the eldest,
457
00:21:14,931 --> 00:21:16,971
Sam Sr inherited
from his father,
458
00:21:16,972 --> 00:21:19,531
the same as four generations
before him.
459
00:21:19,532 --> 00:21:21,651
The trouble is,
Maisie don't remember him
460
00:21:21,652 --> 00:21:23,851
ever saying that's
what he wanted to happen.
461
00:21:23,852 --> 00:21:25,811
So the stepsons were at odds
about this?
462
00:21:25,812 --> 00:21:26,851
Of course they were.
463
00:21:26,852 --> 00:21:29,411
Billy and young Sam always
thought they'd get a share
464
00:21:29,412 --> 00:21:31,291
cos that's what
Maisie told them.
465
00:21:31,292 --> 00:21:32,931
Yet, if she'd asked
her consultant's advice
466
00:21:32,932 --> 00:21:34,731
about changing it,
then that would suggest
467
00:21:34,732 --> 00:21:36,291
she'd sided
with the elder brother.
468
00:21:36,292 --> 00:21:37,931
I suppose it does.
469
00:21:37,932 --> 00:21:39,172
To be fair,
470
00:21:39,173 --> 00:21:41,892
they're not the first family
to argue over a will.
471
00:21:41,893 --> 00:21:44,012
And I can't see
how it changes anything.
472
00:21:44,013 --> 00:21:45,372
No, it doesn't.
473
00:21:45,373 --> 00:21:46,772
But the question is,
474
00:21:46,773 --> 00:21:49,372
did she get a chance
to change the will
475
00:21:49,373 --> 00:21:51,333
before she took her own life?
476
00:21:54,973 --> 00:21:56,293
SIGHS
477
00:21:59,173 --> 00:22:00,854
Where are my shoes?
478
00:22:04,894 --> 00:22:07,814
No. No, I'm still in, 100%.
479
00:22:09,574 --> 00:22:11,373
You heard what happened, yeah?
480
00:22:11,374 --> 00:22:13,533
Well, then,
you know the money's coming.
481
00:22:13,534 --> 00:22:15,094
Just...just wait for me.
482
00:22:25,255 --> 00:22:26,814
OK, let's see here...
483
00:22:26,815 --> 00:22:28,335
Ah, yeah.
484
00:22:30,895 --> 00:22:32,895
SIGHS
485
00:22:36,415 --> 00:22:39,375
SEA SHANTY
486
00:22:49,376 --> 00:22:52,736
SHANTY CONTINUES
487
00:23:14,377 --> 00:23:15,816
Is everything all right, sir?
488
00:23:15,817 --> 00:23:17,696
Ah, Esther. Yes.
489
00:23:17,697 --> 00:23:21,096
Yes, I think I found something
in those reports you gave me.
490
00:23:21,097 --> 00:23:24,017
I, um...have done something
with them.
491
00:23:25,217 --> 00:23:26,778
Ah, yes, thank you.
492
00:23:27,778 --> 00:23:29,537
Look...at this.
493
00:23:29,538 --> 00:23:33,337
The forensic report showing
Maisie Morgan's fingerprints
494
00:23:33,338 --> 00:23:35,897
on the handrail
at the bow of the boat.
495
00:23:35,898 --> 00:23:38,097
It's like Leonardo DiCaprio
in the Titanic.
496
00:23:38,098 --> 00:23:39,617
Yeah. Now, it's clear
497
00:23:39,618 --> 00:23:41,537
from the position
of the prints taken
498
00:23:41,538 --> 00:23:43,257
that she was standing like so.
499
00:23:43,258 --> 00:23:44,777
But we already knew that.
500
00:23:44,778 --> 00:23:46,377
Er, yes, we did, yes,
501
00:23:46,378 --> 00:23:48,698
but then, somehow,
from this position,
502
00:23:48,699 --> 00:23:50,178
she's supposed
to have jumped off.
503
00:23:50,179 --> 00:23:52,538
And...if she did,
504
00:23:52,539 --> 00:23:54,978
as the bow is a little higher
than anywhere else,
505
00:23:54,979 --> 00:23:56,978
she would have had to climb up
to get over.
506
00:23:56,979 --> 00:23:58,098
So?
507
00:23:58,099 --> 00:24:00,178
So, where are
the fingerprints showing
508
00:24:00,179 --> 00:24:01,939
the hand position changing?
509
00:24:03,419 --> 00:24:05,698
Er, there aren't any.
510
00:24:05,699 --> 00:24:06,778
Exactly!
511
00:24:06,779 --> 00:24:09,619
Now, the fact
of her standing stationary
512
00:24:09,620 --> 00:24:11,979
at the bow of the boat
is indisputable.
513
00:24:11,980 --> 00:24:14,859
But as for her climbing
over the bow of the boat
514
00:24:14,860 --> 00:24:16,419
and then jumping off -
515
00:24:16,420 --> 00:24:17,739
well, how could she,
516
00:24:17,740 --> 00:24:20,619
without moving her hand
to any other part of the rail?
517
00:24:20,620 --> 00:24:22,619
So then I checked
the other fingerprints
518
00:24:22,620 --> 00:24:24,500
to try and make some sense
of it.
519
00:24:26,340 --> 00:24:27,579
I...
520
00:24:27,580 --> 00:24:29,339
I just...
521
00:24:29,340 --> 00:24:30,940
I need to disembark.
522
00:24:30,941 --> 00:24:32,900
Sorry.
Thank you, yes, thank you.
523
00:24:32,901 --> 00:24:34,300
Yeah.
524
00:24:34,301 --> 00:24:36,020
Now, as you said,
525
00:24:36,021 --> 00:24:38,460
there were fingerprints found
on both sides of the boat.
526
00:24:38,461 --> 00:24:40,820
The prints on the handrail
on this side, the port side,
527
00:24:40,821 --> 00:24:41,980
make absolute sense.
528
00:24:41,981 --> 00:24:43,340
I checked
with the harbour master,
529
00:24:43,341 --> 00:24:45,020
and the boat was moored
port side to the jetty,
530
00:24:45,021 --> 00:24:47,020
facing out to sea.
531
00:24:47,021 --> 00:24:49,580
So the position of these prints
are almost certainly
532
00:24:49,581 --> 00:24:51,260
where she boarded the boat
that morning.
533
00:24:51,261 --> 00:24:52,621
OK.
534
00:24:52,622 --> 00:24:56,421
Then I checked
her other fingerprints
535
00:24:56,422 --> 00:24:58,061
on the starboard side,
536
00:24:58,062 --> 00:25:00,381
the opposite side
to where she boarded the boat.
537
00:25:00,382 --> 00:25:03,861
And the prints there
clearly show her there too.
538
00:25:03,862 --> 00:25:05,341
So why wouldn't she be?
539
00:25:05,342 --> 00:25:06,701
No reason at all.
540
00:25:06,702 --> 00:25:08,461
Except...
541
00:25:08,462 --> 00:25:10,781
..the fingerprints
clearly show
542
00:25:10,782 --> 00:25:13,782
her hands facing inwards,
543
00:25:13,783 --> 00:25:16,622
towards the boat.
How can that be?
544
00:25:16,623 --> 00:25:18,822
Maybe
that's where she jumped from,
545
00:25:18,823 --> 00:25:20,462
sort of lowered herself down.
546
00:25:20,463 --> 00:25:22,902
Yes,
but then why tie your scarf
547
00:25:22,903 --> 00:25:25,342
and leave your shoes
with the note at the bow?
548
00:25:25,343 --> 00:25:28,222
But either way,
we know she jumped, right?
549
00:25:28,223 --> 00:25:29,422
Do we?
550
00:25:29,423 --> 00:25:31,622
Shouldn't we at the very least
ask the question?
551
00:25:31,623 --> 00:25:33,822
Could something else
have happened on that boat?
552
00:25:33,823 --> 00:25:36,583
And were the scarf and
the shoes left where they were
553
00:25:36,584 --> 00:25:39,103
by someone
with the sole purpose
554
00:25:39,104 --> 00:25:41,703
of making it look
like she jumped from that boat?
555
00:25:41,704 --> 00:25:45,783
And whoever that someone was
just happened to have
556
00:25:45,784 --> 00:25:48,143
a suicide note on them
at the time?
557
00:25:48,144 --> 00:25:50,263
OK, then,
let's concentrate on the note.
558
00:25:50,264 --> 00:25:52,383
Is it genuine?
Could it be a forgery?
559
00:25:52,384 --> 00:25:54,743
I'll get samples of her writing
to run a match.
560
00:25:54,744 --> 00:25:56,263
Yes. And as they were
561
00:25:56,264 --> 00:25:58,424
the only other people
on the boat,
562
00:25:58,425 --> 00:26:00,304
let's talk to those sons again.
563
00:26:00,305 --> 00:26:01,945
Right.
564
00:26:11,865 --> 00:26:13,265
Margo!
565
00:26:18,906 --> 00:26:20,945
HUMPHREY:
You said something earlier,
566
00:26:20,946 --> 00:26:23,065
that when she said she wanted
to come out on the boat
567
00:26:23,066 --> 00:26:24,345
one last time,
568
00:26:24,346 --> 00:26:26,505
you should have known
what she intended to do.
569
00:26:26,506 --> 00:26:28,026
Um, what did you mean by that?
570
00:26:29,466 --> 00:26:31,225
It's obvious, isn't it?
571
00:26:31,226 --> 00:26:33,865
I'd still like to hear
your thoughts.
572
00:26:33,866 --> 00:26:35,666
All I meant was...
573
00:26:37,106 --> 00:26:39,626
...she must have been planning
to do what she did.
574
00:26:39,627 --> 00:26:41,706
To end her own life?
575
00:26:41,707 --> 00:26:43,506
Yeah.
576
00:26:43,507 --> 00:26:45,986
So, the note we found,
in reality,
577
00:26:45,987 --> 00:26:47,466
well,
it could have been written
578
00:26:47,467 --> 00:26:48,986
at any time, couldn't it?
Weeks ago, even.
579
00:26:48,987 --> 00:26:50,706
I suppose.
580
00:26:50,707 --> 00:26:53,227
Can we ask about your relationship
with your stepmum?
581
00:26:56,187 --> 00:26:57,506
My relationship?
582
00:26:57,507 --> 00:26:59,107
Well, you and your brothers'.
583
00:27:00,467 --> 00:27:02,108
Not much to tell, really.
584
00:27:03,188 --> 00:27:04,867
She was our stepmum.
585
00:27:04,868 --> 00:27:06,867
That can mean different things
to different people.
586
00:27:06,868 --> 00:27:09,227
She was married to my dad.
He loved her.
587
00:27:09,228 --> 00:27:12,067
She looked after him.
588
00:27:12,068 --> 00:27:14,028
We respected her for that.
589
00:27:17,388 --> 00:27:19,867
I don't know
what else you want me to say.
590
00:27:19,868 --> 00:27:22,028
And the issues surrounding
her will?
591
00:27:23,949 --> 00:27:26,548
She said she was leaving it
in four equal parts -
592
00:27:26,549 --> 00:27:30,508
me, Adam, Sam and Jenny,
her daughter.
593
00:27:30,509 --> 00:27:31,868
Adam went ballistic.
594
00:27:31,869 --> 00:27:34,468
He said the business should be
passed down to the eldest son,
595
00:27:34,469 --> 00:27:36,508
like it always had been.
596
00:27:36,509 --> 00:27:38,308
What were your thoughts
on that?
597
00:27:38,309 --> 00:27:41,268
Well, we just thought Pops was
ringing in the changes,
598
00:27:41,269 --> 00:27:42,348
that it was fairer
599
00:27:42,349 --> 00:27:44,309
for the four of them
to share it between them.
600
00:27:44,310 --> 00:27:46,349
Yeah, just cos it happened
that way before
601
00:27:46,350 --> 00:27:47,949
doesn't mean it always has
to be that way, does it?
602
00:27:47,950 --> 00:27:49,429
But Adam didn't agree?
603
00:27:49,430 --> 00:27:50,549
SIGHS
604
00:27:50,550 --> 00:27:52,989
Er, no, he went into one.
605
00:27:52,990 --> 00:27:54,669
Truth is, he bullied her.
606
00:27:54,670 --> 00:27:56,789
Kept on at her
about how she was going
607
00:27:56,790 --> 00:27:59,749
against family tradition,
against what Dad wanted.
608
00:27:59,750 --> 00:28:01,469
So she changed her mind?
609
00:28:01,470 --> 00:28:03,029
Well, he just wouldn't
leave it alone.
610
00:28:03,030 --> 00:28:05,870
Then last week, she agreed
to go talk to the lawyers
611
00:28:05,871 --> 00:28:07,390
about changing it.
612
00:28:07,391 --> 00:28:09,270
Think he just wore her down.
613
00:28:09,271 --> 00:28:10,871
How did you feel about that?
614
00:28:12,231 --> 00:28:13,471
How do you think?
615
00:28:14,751 --> 00:28:17,030
Look, I don't know if I want
to be in the family business,
616
00:28:17,031 --> 00:28:18,311
if I'm honest, but...
617
00:28:19,311 --> 00:28:21,030
..Billy said he'd buy me out.
618
00:28:21,031 --> 00:28:22,710
I was going to start
my own business,
619
00:28:22,711 --> 00:28:24,470
doing boat trips
for the tourists.
620
00:28:24,471 --> 00:28:26,910
But now that can't happen?
Depends, doesn't it?
621
00:28:26,911 --> 00:28:28,031
On what?
622
00:28:28,032 --> 00:28:30,031
Whether she actually changed
the will or not...
623
00:28:30,032 --> 00:28:32,111
..before she jumped
off the boat.
624
00:28:32,112 --> 00:28:34,111
And if she didn't?
625
00:28:34,112 --> 00:28:36,311
Then, Adam won't have got
his own way, for once.
626
00:28:36,312 --> 00:28:38,791
What about Maisie's daughter,
Jenny?
627
00:28:38,792 --> 00:28:41,071
Where does she stand
in all this?
628
00:28:41,072 --> 00:28:42,671
Er, no idea.
629
00:28:42,672 --> 00:28:45,311
I ain't seen her for years.
630
00:28:45,312 --> 00:28:47,951
Her and Maisie fell out,
big time.
631
00:28:47,952 --> 00:28:49,113
About...?
632
00:28:51,113 --> 00:28:52,632
Think you'd better
ask her that.
633
00:28:52,633 --> 00:28:55,352
I think she still talks
to Uncle Jaime,
634
00:28:55,353 --> 00:28:57,632
but no-one else.
Not even her mum?
635
00:28:57,633 --> 00:28:59,993
Especially not her mum.
636
00:29:03,633 --> 00:29:05,952
Not exactly happy families,
is it?
637
00:29:05,953 --> 00:29:07,272
One thing is clear -
638
00:29:07,273 --> 00:29:09,632
Maisie Morgan
may well have been dying,
639
00:29:09,633 --> 00:29:11,793
but because of her decision
to change the will,
640
00:29:11,794 --> 00:29:13,593
all three stepsons had
a vested interest
641
00:29:13,594 --> 00:29:14,713
in when that happened.
642
00:29:14,714 --> 00:29:16,673
And the daughter.
Indeed.
643
00:29:16,674 --> 00:29:18,433
It's a little late tonight -
644
00:29:18,434 --> 00:29:20,994
let's see
if we can talk to her tomorrow.
645
00:29:27,074 --> 00:29:28,193
PHONE RINGS
646
00:29:28,194 --> 00:29:29,674
TUTS AND GROANS
647
00:29:33,035 --> 00:29:35,035
Shipton Abbott Police Station.
648
00:29:36,195 --> 00:29:38,115
SIGHS
649
00:29:39,355 --> 00:29:40,834
Motty?
650
00:29:40,835 --> 00:29:42,954
How do I look?
Amazing.
651
00:29:42,955 --> 00:29:44,914
Do you know
where he's taking you?
652
00:29:44,915 --> 00:29:48,114
He said dinner, then maybe
a stroll along the front.
653
00:29:48,115 --> 00:29:50,514
Ooh, maybe I could pick out
a suitable shop doorway,
654
00:29:50,515 --> 00:29:52,314
somewhere to sleep
when I'm homeless.
655
00:29:52,315 --> 00:29:53,395
All right.
656
00:29:53,396 --> 00:29:55,475
I'll call Hannah and tell her
there's been a change of plan.
657
00:29:55,476 --> 00:29:56,515
Don't be silly.
658
00:29:56,516 --> 00:29:58,675
I've had time
to think about it, and it's...
659
00:29:58,676 --> 00:30:00,635
..a wonderful idea.
660
00:30:00,636 --> 00:30:02,115
Really? Yes.
661
00:30:02,116 --> 00:30:03,795
Loath as I am to admit it,
662
00:30:03,796 --> 00:30:06,315
I find the idea
of staying on the boat
663
00:30:06,316 --> 00:30:07,595
strangely romantic.
664
00:30:07,596 --> 00:30:10,595
I can just see
Richard and I sitting on deck,
665
00:30:10,596 --> 00:30:12,195
sipping champagne,
666
00:30:12,196 --> 00:30:13,836
watching the world go by.
667
00:30:15,717 --> 00:30:18,116
You don't think
things are going too fast,
668
00:30:18,117 --> 00:30:20,756
do you, Mum?
With Richard?
669
00:30:20,757 --> 00:30:22,836
I know you like him,
and that's lovely...
670
00:30:22,837 --> 00:30:24,476
I sense a "but"?
671
00:30:24,477 --> 00:30:27,676
It all seems to have happened
so quickly.
672
00:30:27,677 --> 00:30:30,436
I mean, how well
do you really know him?
673
00:30:30,437 --> 00:30:33,116
You mean, he could hardly
find me attractive,
674
00:30:33,117 --> 00:30:34,556
or be enamoured enough
675
00:30:34,557 --> 00:30:36,277
to actually develop
any feelings for me,
676
00:30:36,278 --> 00:30:38,197
hideous old crone that I am?
677
00:30:38,198 --> 00:30:40,677
DOORBELL
I didn't say that.
678
00:30:40,678 --> 00:30:43,678
Maybe I should change my name
to Old Mother Wheaton.
679
00:30:47,518 --> 00:30:49,637
No, I've tried
a couple of times already,
680
00:30:49,638 --> 00:30:51,077
and no-one's called me back.
681
00:30:51,078 --> 00:30:52,758
I'd rather hold, if that's OK.
682
00:30:54,478 --> 00:30:57,277
Do you ever wonder
what would have happened
683
00:30:57,278 --> 00:30:59,158
if we'd have stuck it out?
684
00:30:59,159 --> 00:31:01,958
I still think of it
as a lucky escape.
685
00:31:01,959 --> 00:31:04,998
That argument, when you walked out,
was over nothing.
686
00:31:04,999 --> 00:31:07,398
SCOFFS
Nothing to you.
687
00:31:07,399 --> 00:31:08,838
I had a night out
with the boys!
688
00:31:08,839 --> 00:31:10,398
You lied to me.
689
00:31:10,399 --> 00:31:11,998
Ah, it was hardly a lie.
690
00:31:11,999 --> 00:31:13,318
You said you were sleeping
on the boat
691
00:31:13,319 --> 00:31:15,038
cos you were going out
at four the next morning.
692
00:31:15,039 --> 00:31:16,638
Which was true.
693
00:31:16,639 --> 00:31:19,118
Then someone saw you
in the Attic Rooms.
694
00:31:19,119 --> 00:31:21,119
That dozy mate of yours
with the funny arm.
695
00:31:21,120 --> 00:31:23,599
Up on the table,
dancing for a group of girls.
696
00:31:23,600 --> 00:31:25,439
I was only dancing.
Didn't do nothing with 'em.
697
00:31:25,440 --> 00:31:27,319
Never said you did.
What, then?
698
00:31:27,320 --> 00:31:29,079
I can't abide a liar.
699
00:31:29,080 --> 00:31:30,559
It was only a little white lie
700
00:31:30,560 --> 00:31:32,359
cos I knew
you'd get all mazed about it.
701
00:31:32,360 --> 00:31:35,320
Wasn't the first time
you lied to me, was it, Jaime?
702
00:31:36,840 --> 00:31:38,839
Ah, fair enough.
703
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Just trying
to stop you getting the hump.
704
00:31:41,161 --> 00:31:43,720
We could have worked
through it. Other people do.
705
00:31:43,721 --> 00:31:46,161
I'm not other people.
Oh, ain't that the truth.
706
00:31:49,721 --> 00:31:52,280
Well, if you hate me so much,
why'd you come?
707
00:31:52,281 --> 00:31:53,361
You sounded a bit...
708
00:31:54,401 --> 00:31:55,840
..sad on the phone.
709
00:31:55,841 --> 00:31:58,680
I was laying it on a bit -
make sure you came.
710
00:31:58,681 --> 00:32:00,920
Yeah, thought so.
How many times
711
00:32:00,921 --> 00:32:02,681
have I asked you out
for a drink and a chat
712
00:32:02,682 --> 00:32:04,001
in the past 20 years?
713
00:32:04,002 --> 00:32:06,361
Stopped counting.
You always said no.
714
00:32:06,362 --> 00:32:08,121
I couldn't see the point in it.
715
00:32:08,122 --> 00:32:10,722
We were good together, Margo.
716
00:32:11,722 --> 00:32:13,801
You know we were.
717
00:32:13,802 --> 00:32:15,162
Maybe...
718
00:32:16,442 --> 00:32:18,042
..if it had happened
differently.
719
00:32:19,642 --> 00:32:21,482
If I hadn't got pregnant...
720
00:32:22,722 --> 00:32:24,843
..if we'd waited,
grown up a bit...
721
00:32:26,683 --> 00:32:28,362
..who knows?
722
00:32:28,363 --> 00:32:29,803
Who knows...
723
00:32:32,003 --> 00:32:33,122
Though, there was a point
724
00:32:33,123 --> 00:32:35,122
when I knew I should never
have married you.
725
00:32:35,123 --> 00:32:36,522
When was that, then?
726
00:32:36,523 --> 00:32:39,842
When I realised how slow
you were to get the drinks in.
727
00:32:39,843 --> 00:32:41,443
CHUCKLES
728
00:32:46,684 --> 00:32:48,563
Hi, Margo! Hi, Anne.
729
00:32:48,564 --> 00:32:49,924
Hello.
730
00:32:53,164 --> 00:32:54,604
Thank you.
731
00:32:56,684 --> 00:32:59,923
Well, I don't know about you,
but I'm famished.
732
00:32:59,924 --> 00:33:02,683
Oh, I haven't heard that
in a while - "famished".
733
00:33:02,684 --> 00:33:04,843
I think youngsters invent
new words,
734
00:33:04,844 --> 00:33:06,964
so some of the old ones
get nudged out.
735
00:33:06,965 --> 00:33:09,764
Well, not so much words,
more a list of abbreviations.
736
00:33:09,765 --> 00:33:12,284
LOL, FOMO...
737
00:33:12,285 --> 00:33:13,524
You're very well-versed.
738
00:33:13,525 --> 00:33:16,324
Well, Martha has a young girl
who helps out at the cafe.
739
00:33:16,325 --> 00:33:18,044
She's teaching me her language,
740
00:33:18,045 --> 00:33:20,404
though I'm not entirely sure
when I'll need it.
741
00:33:20,405 --> 00:33:21,604
You know, I think
742
00:33:21,605 --> 00:33:23,484
that's one of my favourite
things about you.
743
00:33:23,485 --> 00:33:24,844
Oh?
744
00:33:24,845 --> 00:33:26,564
You don't act your age.
745
00:33:26,565 --> 00:33:29,165
I'm assuming
that's meant as a compliment.
746
00:33:29,166 --> 00:33:30,885
Very much so.
747
00:33:30,886 --> 00:33:34,525
Then, let's agree
to grow old disgracefully.
748
00:33:34,526 --> 00:33:36,765
100!
Excuse me?
749
00:33:36,766 --> 00:33:38,005
Per cent.
750
00:33:38,006 --> 00:33:39,246
Oh, touche.
751
00:33:40,206 --> 00:33:42,525
So, how was your day?
752
00:33:42,526 --> 00:33:43,965
Boring.
753
00:33:43,966 --> 00:33:45,245
Until now.
754
00:33:45,246 --> 00:33:46,565
What about you?
755
00:33:46,566 --> 00:33:48,245
Oh, I did a shift at the cafe,
756
00:33:48,246 --> 00:33:50,566
making tea
for a roomful of fishermen,
757
00:33:50,567 --> 00:33:53,286
been made homeless,
then lectured by my daughter.
758
00:33:53,287 --> 00:33:55,206
A full day, then.
Mm-hm.
759
00:33:55,207 --> 00:33:56,486
Did you say homeless?
760
00:33:56,487 --> 00:33:57,926
Apparently,
I'm now house-sharing
761
00:33:57,927 --> 00:33:59,086
with Martha and Humphrey.
762
00:33:59,087 --> 00:34:00,526
And the lecture?
763
00:34:00,527 --> 00:34:02,726
Oh, that was about you.
764
00:34:02,727 --> 00:34:03,806
Oh.
765
00:34:03,807 --> 00:34:06,166
She worries
you may be a conman,
766
00:34:06,167 --> 00:34:08,566
stringing me along
for my vast fortune.
767
00:34:08,567 --> 00:34:10,966
I might.
Do you have a vast fortune?
768
00:34:10,967 --> 00:34:12,407
Sadly not. Oh.
769
00:34:12,408 --> 00:34:14,287
In that case, I'll pay for dinner!
770
00:34:14,288 --> 00:34:16,008
I'll get some menus.
771
00:34:23,248 --> 00:34:25,247
I've made up
some cardboard boxes,
772
00:34:25,248 --> 00:34:27,407
so we can gradually start
emptying cupboards.
773
00:34:27,408 --> 00:34:28,887
What are you doing?
774
00:34:28,888 --> 00:34:31,367
I'm trying to see if I can get
on and off the boat
775
00:34:31,368 --> 00:34:32,928
without moving my hands.
776
00:34:32,929 --> 00:34:34,248
Have you lost your mind?
777
00:34:34,249 --> 00:34:36,728
Oh,
it's perfectly safe, Martha.
778
00:34:36,729 --> 00:34:39,168
There's a ridge down here I can
stand on to take my weight.
779
00:34:39,169 --> 00:34:41,408
RATTLING
Look. Oh!
780
00:34:41,409 --> 00:34:43,009
Humphrey!
781
00:34:44,769 --> 00:34:46,888
My daughters got
the ball rolling.
782
00:34:46,889 --> 00:34:49,728
They coerced me into signing up
for the dating app.
783
00:34:49,729 --> 00:34:52,048
I agreed,
on the strict understanding
784
00:34:52,049 --> 00:34:53,928
I would meet
with three women, no more,
785
00:34:53,929 --> 00:34:56,449
and if Cupid didn't rear
his mischievous little head,
786
00:34:56,450 --> 00:34:59,889
they would leave me
to my dotage in peace.
787
00:34:59,890 --> 00:35:02,769
One did nothing but cry
and talk about her ex-husband.
788
00:35:02,770 --> 00:35:05,089
The other had so much work done
on her face,
789
00:35:05,090 --> 00:35:07,569
she looked
like a...Picasso painting.
790
00:35:07,570 --> 00:35:09,209
Oh, dear.
791
00:35:09,210 --> 00:35:11,210
Then came you.
792
00:35:13,050 --> 00:35:15,970
So, basically, you're saying
I'm the best of a bad bunch.
793
00:35:15,971 --> 00:35:17,050
Pretty much.
794
00:35:17,051 --> 00:35:18,610
Smooth-talking and honest -
795
00:35:18,611 --> 00:35:20,771
now,
that's a very rare combination.
796
00:35:22,491 --> 00:35:24,250
What about you?
797
00:35:24,251 --> 00:35:26,010
How was your dating experience?
798
00:35:26,011 --> 00:35:28,890
Not unlike yours, really,
except you're only the second.
799
00:35:28,891 --> 00:35:30,530
And how was the first?
800
00:35:30,531 --> 00:35:32,850
He taught Shakespeare
to sixth-formers
801
00:35:32,851 --> 00:35:34,650
and collected stamps.
802
00:35:34,651 --> 00:35:36,170
I was so bored,
803
00:35:36,171 --> 00:35:37,891
I actually think
I nodded off at one point.
804
00:35:37,892 --> 00:35:39,851
I mean,
thank heavens for sunglasses.
805
00:35:39,852 --> 00:35:41,491
CHUCKLING
806
00:35:41,492 --> 00:35:43,451
He messaged me for days
afterwards.
807
00:35:43,452 --> 00:35:45,851
I tried to ignore him,
or ghost him, as Zoe says,
808
00:35:45,852 --> 00:35:48,451
but in the end,
I had to tell him a truth.
809
00:35:48,452 --> 00:35:49,851
Which was?
810
00:35:49,852 --> 00:35:52,171
That my Aunt Judith
was terribly ill
811
00:35:52,172 --> 00:35:54,171
and I was moving to Mexico
to look after her.
812
00:35:54,172 --> 00:35:56,411
I hope
he was suitably understanding.
813
00:35:56,412 --> 00:35:57,811
He left me a message saying,
814
00:35:57,812 --> 00:35:59,332
"Ah, cruel fate,
815
00:35:59,333 --> 00:36:01,972
"how swiftly
joy and sorrow alternate."
816
00:36:01,973 --> 00:36:04,372
I checked his profile
at the weekend.
817
00:36:04,373 --> 00:36:06,612
He's dating Cheryl
from Aberdeen.
818
00:36:06,613 --> 00:36:09,372
Good for him.
And for her, I hope.
819
00:36:09,373 --> 00:36:10,732
And as the saying goes,
820
00:36:10,733 --> 00:36:12,812
sometimes
the journey teaches you
821
00:36:12,813 --> 00:36:14,333
a lot about your destination.
822
00:36:18,133 --> 00:36:19,932
What were you thinking of?
823
00:36:19,933 --> 00:36:21,853
Oh,
it's the case I'm working on.
824
00:36:21,854 --> 00:36:23,733
Y-You see, everything points
825
00:36:23,734 --> 00:36:26,213
to Maisie Morgan taking
her own life,
826
00:36:26,214 --> 00:36:28,373
but something
just doesn't feel right.
827
00:36:28,374 --> 00:36:29,613
So you thought you'd try it
828
00:36:29,614 --> 00:36:32,333
for yourself to see?
Yes.
829
00:36:32,334 --> 00:36:34,053
Wasn't the brightest thing
I've done.
830
00:36:34,054 --> 00:36:36,733
No. Although it could have been
worse.
831
00:36:36,734 --> 00:36:37,813
How?
832
00:36:37,814 --> 00:36:39,773
You could have done it
during the home visit.
833
00:36:39,774 --> 00:36:41,333
Yes, indeed.
834
00:36:41,334 --> 00:36:43,414
I think that went all right
in the end, don't you think?
835
00:36:43,415 --> 00:36:45,134
After you stole Mum's house.
836
00:36:45,135 --> 00:36:47,694
How did she take that?
Strangely well.
837
00:36:47,695 --> 00:36:49,334
Though,
I dare say we'll pay for it
838
00:36:49,335 --> 00:36:51,974
somewhere down the line.
Yeah.
839
00:36:51,975 --> 00:36:54,974
The marriage thing...threw me
a bit, though.
840
00:36:54,975 --> 00:36:57,094
I mean, why bring it up
if it isn't a thing?
841
00:36:57,095 --> 00:37:00,094
She made it pretty clear
that it wasn't an issue.
842
00:37:00,095 --> 00:37:03,014
I know, I'm just worrying
about everything.
843
00:37:03,015 --> 00:37:04,535
We're so close.
844
00:37:04,536 --> 00:37:06,335
Don't worry. Come here.
845
00:37:06,336 --> 00:37:07,775
Are you dry?
846
00:37:07,776 --> 00:37:09,255
Yeah, I'm dry.
847
00:37:09,256 --> 00:37:10,575
Dryish.
848
00:37:10,576 --> 00:37:13,255
Humphrey!
849
00:37:13,256 --> 00:37:15,016
It'll be all right.
850
00:37:18,216 --> 00:37:20,735
You knew, didn't you?
You and her.
851
00:37:20,736 --> 00:37:22,775
Get off him!
You knew!
852
00:37:22,776 --> 00:37:23,975
I spoke to the lawyer.
853
00:37:23,976 --> 00:37:26,696
She didn't change her will,
but you knew that, didn't you?
854
00:37:26,697 --> 00:37:27,936
Didn't you?
855
00:37:27,937 --> 00:37:29,456
You know how I know?
856
00:37:29,457 --> 00:37:32,136
Because she made an appointment
to do it on Thursday -
857
00:37:32,137 --> 00:37:34,936
the day she arranged
to take her into town.
858
00:37:34,937 --> 00:37:37,497
She asked you to take her
to the lawyer, didn't she?
859
00:37:38,977 --> 00:37:40,937
What did you do?
860
00:37:42,937 --> 00:37:45,977
Any, er... Any point in me
asking to come back to yours?
861
00:37:47,778 --> 00:37:49,177
Old times' sake.
862
00:37:49,178 --> 00:37:50,818
LAUGHS
863
00:37:52,418 --> 00:37:54,217
You can ask!
864
00:37:54,218 --> 00:37:55,937
What would you say?
865
00:37:55,938 --> 00:37:57,537
Er...
866
00:37:57,538 --> 00:37:59,498
..is that who I think it is?
867
00:38:02,818 --> 00:38:04,418
Hello, Uncle Jaime.
868
00:38:07,778 --> 00:38:10,579
Oh... Oh...
869
00:38:20,499 --> 00:38:23,218
I've had a lovely evening.
Thank you.
870
00:38:23,219 --> 00:38:24,819
Me too.
871
00:38:25,859 --> 00:38:27,498
I...
872
00:38:27,499 --> 00:38:29,699
..could ask you in for coffee.
873
00:38:29,700 --> 00:38:31,220
Yes, you could.
874
00:38:32,900 --> 00:38:36,779
Though I'm not sure
I'm quite ready for coffee.
875
00:38:36,780 --> 00:38:39,259
I understand.
876
00:38:39,260 --> 00:38:40,940
Brandy, perhaps?
877
00:38:44,740 --> 00:38:46,339
Here you go.
878
00:38:46,340 --> 00:38:47,940
Cheers. Thanks.
879
00:39:12,181 --> 00:39:14,021
Is he...? No.
880
00:39:14,022 --> 00:39:16,181
No, he's not. Very much not.
881
00:39:16,182 --> 00:39:18,141
Any news from the marine unit?
882
00:39:18,142 --> 00:39:20,381
Oh, er, they ran out of light
yesterday,
883
00:39:20,382 --> 00:39:22,341
but were going back out
this morning.
884
00:39:22,342 --> 00:39:23,381
Mm-hm.
885
00:39:23,382 --> 00:39:25,261
Oh, Maisie's daughter, Jenny,
turned up last night.
886
00:39:25,262 --> 00:39:26,661
She's staying at Kitty Jay's.
887
00:39:26,662 --> 00:39:28,381
We should talk to her.
888
00:39:28,382 --> 00:39:30,461
Well,
not sure what she can tell you.
889
00:39:30,462 --> 00:39:32,621
She hasn't spoken to her mum
for I don't know how long.
890
00:39:32,622 --> 00:39:35,462
Even so, it feels like
Maisie's daughter is
891
00:39:35,463 --> 00:39:37,103
the last piece of the jigsaw.
892
00:39:39,743 --> 00:39:43,383
I just need to stop off
somewhere...along the way.
893
00:39:46,223 --> 00:39:47,543
Oi!
894
00:39:56,064 --> 00:39:57,624
Sorry!
895
00:39:59,664 --> 00:40:02,103
Your mother changed
over the years, you know.
896
00:40:02,104 --> 00:40:03,543
She wasn't the same woman.
897
00:40:03,544 --> 00:40:05,583
That supposed
to make me feel better?
898
00:40:05,584 --> 00:40:07,663
Not supposed to make you do
anything.
899
00:40:07,664 --> 00:40:09,943
Look,
I made a promise and I'm here.
900
00:40:09,944 --> 00:40:11,423
That's what matters, isn't it?
901
00:40:11,424 --> 00:40:13,143
Yeah.
Jenny?
902
00:40:13,144 --> 00:40:14,583
Yes.
903
00:40:14,584 --> 00:40:15,623
Sorry.
904
00:40:15,624 --> 00:40:17,784
I'm Detective Inspector
Goodman. This is DS Williams.
905
00:40:17,785 --> 00:40:19,264
I'll leave you to it.
906
00:40:19,265 --> 00:40:21,464
Er, Jaime?
That's right.
907
00:40:21,465 --> 00:40:23,104
Yes, I work with Margo.
908
00:40:23,105 --> 00:40:24,425
Oh, good to see you.
909
00:40:25,425 --> 00:40:26,864
You still on for our date?
910
00:40:26,865 --> 00:40:29,184
Mulland Cove, four o'clock?
911
00:40:29,185 --> 00:40:31,104
I'll be there.
Later.
912
00:40:31,105 --> 00:40:34,104
Oh, he used to take me crabbing
there, when I was little.
913
00:40:34,105 --> 00:40:36,584
Yeah,
sitting on a rock with a line
914
00:40:36,585 --> 00:40:38,265
and a bag of bacon bits!
915
00:40:40,386 --> 00:40:42,065
Walk down memory lane?
916
00:40:42,066 --> 00:40:44,266
Yeah, he's soppy like that.
917
00:40:48,026 --> 00:40:49,706
We're sorry for your loss.
918
00:40:50,866 --> 00:40:52,305
Can I ask
919
00:40:52,306 --> 00:40:54,345
about your relationship
with your mum?
920
00:40:54,346 --> 00:40:55,666
I didn't have one.
921
00:40:57,386 --> 00:40:58,945
Which I assume
you already know,
922
00:40:58,946 --> 00:41:00,746
or you wouldn't be asking
the question.
923
00:41:00,747 --> 00:41:02,387
Can I ask why that was?
924
00:41:03,427 --> 00:41:05,066
Mum had an affair.
925
00:41:05,067 --> 00:41:06,826
Left home when I was 15.
926
00:41:06,827 --> 00:41:09,306
So you stayed with your dad?
Not at first, no.
927
00:41:09,307 --> 00:41:10,986
I went to live with her
and her new bloke.
928
00:41:10,987 --> 00:41:12,866
Worst time of my life.
929
00:41:12,867 --> 00:41:15,267
The boys were horrible.
Oh, they could do no wrong.
930
00:41:16,707 --> 00:41:19,026
Tried to tell her
I was miserable,
931
00:41:19,027 --> 00:41:21,868
but she told me
I had to just get on with it.
932
00:41:23,388 --> 00:41:26,267
Dad got a cottage up the coast
a bit, but...
933
00:41:26,268 --> 00:41:27,587
..he was a mess.
934
00:41:27,588 --> 00:41:29,227
He was useless on his own.
935
00:41:29,228 --> 00:41:31,668
He loved her - so much.
936
00:41:33,108 --> 00:41:35,747
Yeah,
he just couldn't get over it.
937
00:41:35,748 --> 00:41:38,027
Anyway...
938
00:41:38,028 --> 00:41:39,827
..me and Mum had a row
one night
939
00:41:39,828 --> 00:41:41,947
about something
the boys had done.
940
00:41:41,948 --> 00:41:43,948
She took their side...
941
00:41:43,949 --> 00:41:45,948
..and I ran away.
942
00:41:45,949 --> 00:41:47,708
Went to live with my dad.
943
00:41:47,709 --> 00:41:49,509
And you haven't seen her since?
944
00:41:51,229 --> 00:41:53,548
I tried to make it work,
945
00:41:53,549 --> 00:41:56,348
but, like I said,
Dad was a mess.
946
00:41:56,349 --> 00:41:58,149
He started drinking.
947
00:41:59,269 --> 00:42:01,908
I was only 16 by then.
I didn't know what to do.
948
00:42:01,909 --> 00:42:03,628
I begged her
to come and help me with him,
949
00:42:03,629 --> 00:42:04,790
but she wouldn't.
950
00:42:05,830 --> 00:42:07,790
Said I'd made my bed,
I had to lay in it.
951
00:42:09,070 --> 00:42:10,710
And one night he collapsed.
952
00:42:12,710 --> 00:42:15,430
I phoned Mum,
but she didn't want to know.
953
00:42:16,990 --> 00:42:20,069
It was Sam Jr's 18th birthday.
954
00:42:20,070 --> 00:42:21,550
She was at his party, so...
955
00:42:23,350 --> 00:42:25,310
Told me to phone an ambulance.
956
00:42:28,871 --> 00:42:31,791
Dad was dead
before he got to the hospital.
957
00:42:35,791 --> 00:42:37,150
I'm sorry.
958
00:42:37,151 --> 00:42:38,990
Oh, she came to the funeral.
959
00:42:38,991 --> 00:42:41,190
Yeah, she tried to say
she was sorry, you know,
960
00:42:41,191 --> 00:42:43,471
she didn't know
things were that bad.
961
00:42:44,831 --> 00:42:46,590
We argued, again,
962
00:42:46,591 --> 00:42:48,032
and, er...
963
00:42:49,632 --> 00:42:53,351
..I told her
the next time I'd see her...
964
00:42:53,352 --> 00:42:55,352
..was at her funeral.
965
00:42:56,432 --> 00:42:58,471
Yeah. Haven't seen her
966
00:42:58,472 --> 00:43:00,752
or spoken to her
from that day to this.
967
00:43:03,352 --> 00:43:07,191
Uncle Jaime says
I'm my mother's daughter,
968
00:43:07,192 --> 00:43:09,912
that we're both
as stubborn as each other.
969
00:43:09,913 --> 00:43:11,632
Ah, maybe he's right.
970
00:43:11,633 --> 00:43:13,112
Uh, were you aware
971
00:43:13,113 --> 00:43:14,872
there's some friction
972
00:43:14,873 --> 00:43:16,833
in the family
regarding her will?
973
00:43:18,433 --> 00:43:20,272
Huh!
974
00:43:20,273 --> 00:43:21,513
Couldn't give a toss.
975
00:43:23,353 --> 00:43:24,913
I don't want anything from her.
976
00:43:25,993 --> 00:43:27,552
Uncle Jaime says
they're planning
977
00:43:27,553 --> 00:43:29,513
a memorial service for her,
so...
978
00:43:30,674 --> 00:43:32,314
..I'm here, like I promised.
979
00:43:33,314 --> 00:43:34,794
Then it's done.
980
00:43:36,954 --> 00:43:38,553
Thank you for your time.
981
00:43:38,554 --> 00:43:40,393
OK. Bye. Take care.
982
00:43:40,394 --> 00:43:41,594
Thanks.
983
00:43:57,515 --> 00:43:59,634
So, if I'd have been
a fisherman,
984
00:43:59,635 --> 00:44:02,474
you being married
to a fisherman...
985
00:44:02,475 --> 00:44:04,674
..we'd still be working
together.
986
00:44:04,675 --> 00:44:06,115
That's weird, innit?
987
00:44:08,275 --> 00:44:10,634
Well,
our whole lives changed because
988
00:44:10,635 --> 00:44:12,434
you broke up with someone
989
00:44:12,435 --> 00:44:15,555
and
my alarm clock didn't go off,
990
00:44:15,556 --> 00:44:17,035
but here we are.
991
00:44:17,036 --> 00:44:18,916
What are you saying, Kelby?
992
00:44:20,036 --> 00:44:22,515
That your life keeps changing,
993
00:44:22,516 --> 00:44:25,755
and I'm not sure there's much
we can do about it.
994
00:44:25,756 --> 00:44:27,955
That's very true.
DOOR OPENS
995
00:44:27,956 --> 00:44:30,075
Now, how about you changing
your life
996
00:44:30,076 --> 00:44:32,756
over at your own desk?
DOOR CLOSES
997
00:44:34,796 --> 00:44:35,956
Oh, sir, er,
998
00:44:35,957 --> 00:44:38,276
the handwriting samples
matched up,
999
00:44:38,277 --> 00:44:41,076
so the note was written
by Mrs Morgan.
1000
00:44:41,077 --> 00:44:42,116
Mm-hm.
1001
00:44:42,117 --> 00:44:45,676
And the harbour master's
CCTV footage came through.
1002
00:44:45,677 --> 00:44:47,636
I, er, emailed you the file.
1003
00:44:47,637 --> 00:44:49,277
Oh, thanks, Kelby.
1004
00:44:50,477 --> 00:44:52,116
How was Jenny?
1005
00:44:52,117 --> 00:44:53,196
Did you see her?
1006
00:44:53,197 --> 00:44:55,156
Oh, it was quite sad, really.
1007
00:44:55,157 --> 00:44:57,397
Sounds like she had
a rough time.
1008
00:44:57,398 --> 00:44:58,717
Mm. Did you see Jaime?
1009
00:44:58,718 --> 00:45:00,317
Just for a minute.
1010
00:45:00,318 --> 00:45:01,397
Mm-hm.
1011
00:45:01,398 --> 00:45:03,277
You two getting reacquainted?
1012
00:45:03,278 --> 00:45:04,997
No.
1013
00:45:04,998 --> 00:45:06,357
Sure?
1014
00:45:06,358 --> 00:45:08,157
Cos a little birdie told me
1015
00:45:08,158 --> 00:45:10,157
you were having a drink
with him last night.
1016
00:45:10,158 --> 00:45:11,637
Oh...
1017
00:45:11,638 --> 00:45:12,957
Strictly work.
1018
00:45:12,958 --> 00:45:14,157
Work?
1019
00:45:14,158 --> 00:45:16,557
The Inspector asked me
to do background checks
1020
00:45:16,558 --> 00:45:17,997
on Maisie's family.
1021
00:45:17,998 --> 00:45:19,798
Mm!
1022
00:45:19,799 --> 00:45:21,038
Right.
1023
00:45:21,039 --> 00:45:22,679
Mm, right.
1024
00:45:23,959 --> 00:45:25,278
Anything?
1025
00:45:25,279 --> 00:45:26,478
Er, nothing new.
1026
00:45:26,479 --> 00:45:27,878
All four got on the boat
1027
00:45:27,879 --> 00:45:29,838
and left the mooring
at the time they said.
1028
00:45:29,839 --> 00:45:30,959
Mm-hm.
1029
00:45:35,199 --> 00:45:36,839
Pff.
1030
00:46:05,721 --> 00:46:07,201
That is odd.
1031
00:46:15,001 --> 00:46:17,001
You got something?
Look.
1032
00:46:18,521 --> 00:46:21,000
This is the four-man...
1033
00:46:21,001 --> 00:46:23,481
..lifeboat crew returning.
1034
00:46:23,482 --> 00:46:25,402
OK.
Can you see it?
1035
00:46:29,802 --> 00:46:32,682
The lifeboat's four-man crew.
1036
00:46:34,482 --> 00:46:35,921
Right.
1037
00:46:35,922 --> 00:46:37,442
Then look.
1038
00:46:43,402 --> 00:46:44,842
There's five of them.
1039
00:46:44,843 --> 00:46:46,002
Yes. Yes, there is.
1040
00:46:46,003 --> 00:46:47,803
Until they reach Jaime.
1041
00:46:50,403 --> 00:46:51,962
Four again.
1042
00:46:51,963 --> 00:46:53,522
Of course!
1043
00:46:53,523 --> 00:46:56,082
It's the only thing
we didn't consider.
1044
00:46:56,083 --> 00:46:57,842
We spent all this time debating
1045
00:46:57,843 --> 00:46:59,922
whether she jumped
from that boat or was pushed.
1046
00:46:59,923 --> 00:47:01,282
What if it was neither?
1047
00:47:01,283 --> 00:47:04,402
Remember the fingerprints
we found on the starboard side?
1048
00:47:04,403 --> 00:47:06,603
Prints that showed her on the
outside of the boat looking in.
1049
00:47:06,604 --> 00:47:08,723
Mm.
We also found those prints
1050
00:47:08,724 --> 00:47:10,403
on the port side,
but that's OK,
1051
00:47:10,404 --> 00:47:12,483
because we know
she boarded the boat
1052
00:47:12,484 --> 00:47:14,284
from that side. But look...
1053
00:47:16,084 --> 00:47:18,403
When the boat came back
into the harbour...
1054
00:47:18,404 --> 00:47:20,284
It was facing the other way.
1055
00:47:21,524 --> 00:47:24,363
So, the reason
Maisie Morgan's fingerprints
1056
00:47:24,364 --> 00:47:25,884
were facing the wrong way...
1057
00:47:26,924 --> 00:47:29,644
..is she was getting
off the boat...
1058
00:47:29,645 --> 00:47:31,525
..after it came back in?
Precisely.
1059
00:47:33,365 --> 00:47:35,444
Maisie Morgan asked
her stepsons
1060
00:47:35,445 --> 00:47:37,764
to go out on the fishing boat
one last time.
1061
00:47:37,765 --> 00:47:38,884
Why?
1062
00:47:38,885 --> 00:47:41,124
Because she intended
to take her own life?
1063
00:47:41,125 --> 00:47:43,724
Or did she have
a different plan entirely?
1064
00:47:43,725 --> 00:47:45,324
She waited
for the right moment,
1065
00:47:45,325 --> 00:47:48,845
when she was sure all the boys
were below deck. Then...
1066
00:47:48,846 --> 00:47:50,205
Maisie?
1067
00:47:50,206 --> 00:47:52,045
..knowing that
when her stepsons saw the scarf
1068
00:47:52,046 --> 00:47:53,925
and her shoes
alongside a suicide note,
1069
00:47:53,926 --> 00:47:56,365
they'd be convinced
she'd taken her own life.
1070
00:47:56,366 --> 00:47:58,685
So, thinking
that she was in the water,
1071
00:47:58,686 --> 00:48:00,605
the one thing they didn't do...
1072
00:48:00,606 --> 00:48:02,446
..was search the boat.
1073
00:48:06,686 --> 00:48:08,725
She hid.
1074
00:48:08,726 --> 00:48:10,085
ADAM: Billy! Sam!
1075
00:48:10,086 --> 00:48:12,567
Yes.
And for her plan to work...
1076
00:48:14,287 --> 00:48:16,566
...she had a spare RNLI uniform
1077
00:48:16,567 --> 00:48:18,647
in the storage box with her.
1078
00:48:20,527 --> 00:48:22,526
When she climbed off the boat,
1079
00:48:22,527 --> 00:48:24,486
she left her fingerprints,
1080
00:48:24,487 --> 00:48:26,406
facing the wrong way,
1081
00:48:26,407 --> 00:48:28,327
on the starboard side.
1082
00:48:39,328 --> 00:48:41,327
What's going on, then?
She's gone, mate.
1083
00:48:41,328 --> 00:48:43,567
What do you mean, she's gone?
Gone.
1084
00:48:43,568 --> 00:48:45,047
We came up and she was gone.
1085
00:48:45,048 --> 00:48:46,687
How far out were you?
1086
00:48:46,688 --> 00:48:48,768
Four mile out.
Four mile.
1087
00:48:52,368 --> 00:48:54,328
So, Jaime Martins knew
all along?
1088
00:48:54,329 --> 00:48:55,368
It's the only way
1089
00:48:55,369 --> 00:48:57,529
she could have left
the quayside unseen.
1090
00:49:04,289 --> 00:49:06,328
Anyone see you?
1091
00:49:06,329 --> 00:49:08,009
I don't think so.
1092
00:49:16,610 --> 00:49:18,569
Jenny? It's Uncle Jaime.
1093
00:49:18,570 --> 00:49:20,410
I've got some bad news.
1094
00:49:21,770 --> 00:49:23,729
Maisie Morgan remembered
the promise
1095
00:49:23,730 --> 00:49:26,809
her daughter made her
the last time she saw her.
1096
00:49:26,810 --> 00:49:28,209
I told her
1097
00:49:28,210 --> 00:49:30,369
the next time I'd see her
1098
00:49:30,370 --> 00:49:32,609
was at her funeral.
1099
00:49:32,610 --> 00:49:34,929
So Maisie Morgan faked
her own death,
1100
00:49:34,930 --> 00:49:36,650
so she could see her daughter?
1101
00:49:36,651 --> 00:49:37,771
Yes.
1102
00:49:39,011 --> 00:49:40,571
Yes, I believe she did.
1103
00:49:41,851 --> 00:49:43,650
BREATHES DEEPLY
1104
00:49:43,651 --> 00:49:45,651
Then, where is she now?
1105
00:49:54,811 --> 00:49:57,491
You made it, then?
GASPS
1106
00:50:02,572 --> 00:50:04,812
It was the only way
we could get you here.
1107
00:50:09,212 --> 00:50:10,892
I'm dying, sweetheart.
1108
00:50:14,852 --> 00:50:16,252
So was Dad.
1109
00:50:17,372 --> 00:50:18,691
Where were you then?
1110
00:50:18,692 --> 00:50:21,932
I was just trying so hard
to build a new life.
1111
00:50:21,933 --> 00:50:23,812
And I was part of the old one?
1112
00:50:23,813 --> 00:50:25,893
No!
What, then?
1113
00:50:26,973 --> 00:50:28,093
Go on.
1114
00:50:31,093 --> 00:50:32,493
What do you want from me?
1115
00:50:35,933 --> 00:50:37,973
To say goodbye.
1116
00:51:02,134 --> 00:51:04,055
INAUDIBLE
1117
00:51:12,335 --> 00:51:14,015
Leave 'em be.
1118
00:51:15,135 --> 00:51:17,414
This has been
a long time coming.
1119
00:51:17,415 --> 00:51:19,815
What difference
will ten minutes make?
1120
00:52:01,177 --> 00:52:02,937
SNIFFS
1121
00:52:33,619 --> 00:52:35,938
Do we know what happened
with the will?
1122
00:52:35,939 --> 00:52:37,538
Never got changed.
1123
00:52:37,539 --> 00:52:39,938
So they'll all get
an equal share.
1124
00:52:39,939 --> 00:52:42,538
Jenny's told them
she doesn't want anything.
1125
00:52:42,539 --> 00:52:45,539
So they're now squabbling
about what to do with that.
1126
00:52:49,299 --> 00:52:52,620
Sooner or later, they'll realise
money isn't everything.
1127
00:52:56,220 --> 00:52:58,819
You do realise we should charge
Margo's ex-husband
1128
00:52:58,820 --> 00:53:00,660
with wasting police time.
1129
00:53:03,260 --> 00:53:06,100
Maybe you should run that
past Margo first.
1130
00:53:18,181 --> 00:53:20,981
Oh!
Margo, take a seat.
1131
00:53:22,301 --> 00:53:25,580
Ah! Well...this is nice.
1132
00:53:25,581 --> 00:53:28,260
Well, we felt
we had to pay our respects,
1133
00:53:28,261 --> 00:53:30,940
but the wake is something
I'm happy to avoid.
1134
00:53:30,941 --> 00:53:33,421
I'm surprised you didn't stay,
though, Margo,
1135
00:53:33,422 --> 00:53:35,461
for another little drink or two
with Jaime.
1136
00:53:35,462 --> 00:53:36,741
No chance.
1137
00:53:36,742 --> 00:53:39,981
There was me comforting him,
and he was lying to me again.
1138
00:53:39,982 --> 00:53:42,141
Brought it all back to me.
1139
00:53:42,142 --> 00:53:43,382
SIGHS
1140
00:53:46,942 --> 00:53:48,662
INDISTINCT CHATTER
1141
00:53:50,222 --> 00:53:51,982
All right? Yes.
1142
00:53:55,783 --> 00:53:59,183
So,
how are things with Richard?
1143
00:54:00,423 --> 00:54:02,822
We had a lovely time,
thank you.
1144
00:54:02,823 --> 00:54:04,702
He didn't try to murder me,
1145
00:54:04,703 --> 00:54:06,822
and I checked my purse
after he left.
1146
00:54:06,823 --> 00:54:08,942
I'm sorry.
1147
00:54:08,943 --> 00:54:10,622
It's just...you spent
1148
00:54:10,623 --> 00:54:12,302
most of your life
worrying about me.
1149
00:54:12,303 --> 00:54:14,102
I thought I should do the same
for you.
1150
00:54:14,103 --> 00:54:17,144
I've also spent most of my life
supporting you.
1151
00:55:04,226 --> 00:55:05,546
Hi. Hi.
1152
00:55:06,786 --> 00:55:09,266
Don't think Mum's very pleased
with me.
1153
00:55:10,346 --> 00:55:12,265
Oh?
1154
00:55:12,266 --> 00:55:14,225
She doesn't think
I'm supportive enough
1155
00:55:14,226 --> 00:55:15,266
about Richard.
1156
00:55:16,786 --> 00:55:18,705
And is she right?
1157
00:55:18,706 --> 00:55:20,427
Maybe.
1158
00:55:22,747 --> 00:55:25,266
Well, you'd better make up
soon.
1159
00:55:25,267 --> 00:55:27,067
We are going to need her.
1160
00:55:28,147 --> 00:55:29,986
What for?
1161
00:55:29,987 --> 00:55:34,027
Well, there's the whole, um,
house/boat swap, of course...
1162
00:55:35,187 --> 00:55:37,707
..and she'll need
to give you away.
1163
00:55:43,548 --> 00:55:45,147
What Hannah said
1164
00:55:45,148 --> 00:55:48,068
about us not being married,
got me thinking.
1165
00:55:50,148 --> 00:55:51,868
Why aren't we?
1166
00:55:53,428 --> 00:55:55,027
I mean,
we both want to, don't we?
1167
00:55:55,028 --> 00:55:56,347
We talk about it often enough.
1168
00:55:56,348 --> 00:55:57,788
So what's stopping us?
1169
00:55:59,068 --> 00:56:00,187
I don't know.
1170
00:56:00,188 --> 00:56:01,947
We just haven't got round
to it, I guess.
1171
00:56:01,948 --> 00:56:03,228
Exactly.
1172
00:56:04,949 --> 00:56:06,429
So I've booked this.
1173
00:56:08,149 --> 00:56:09,789
LAUGHS
1174
00:56:11,789 --> 00:56:13,829
A service for the log burner?
1175
00:56:14,989 --> 00:56:16,309
This.
1176
00:56:18,709 --> 00:56:20,269
Our wedding.
1177
00:56:21,629 --> 00:56:23,228
If that's OK, of course.
1178
00:56:23,229 --> 00:56:25,109
I-I mean, if you still want to.
1179
00:56:25,110 --> 00:56:28,349
Of course I want to marry you,
but when?
1180
00:56:28,350 --> 00:56:31,469
Don't worry,
I-I've given us plenty of time.
1181
00:56:31,470 --> 00:56:33,029
Well, a few weeks.
1182
00:56:33,030 --> 00:56:34,509
Weeks?! Yes!
1183
00:56:34,510 --> 00:56:36,670
Ah!
1184
00:56:37,910 --> 00:56:40,430
I love you.
I love you.
1185
00:56:41,790 --> 00:56:43,949
Uh,
we're...we're getting married!
1186
00:56:43,950 --> 00:56:45,950
LAUGHTER AND CHEERING
1187
00:56:52,711 --> 00:56:56,070
Who's there? Just had a report come
in, of a missing person.
1188
00:56:56,071 --> 00:56:58,230
A teacher at St Barnabas School for
boys.
1189
00:56:58,231 --> 00:56:59,710
Prison with priests.
1190
00:56:59,711 --> 00:57:02,230
This video was taken of Father
Michael a few nights
1191
00:57:02,231 --> 00:57:05,030
before he went missing. He looks
like he's gone stark raving mad.
1192
00:57:05,031 --> 00:57:07,110
This land can get inside your head.
1193
00:57:07,111 --> 00:57:09,871
Is everything all right? We've had a
bit of a break-in.
1194
00:57:09,872 --> 00:57:12,311
You honestly think they could get
rid of one of us?
1195
00:57:12,312 --> 00:57:14,791
The Chief Super said nothing was off
the table.
1196
00:57:14,792 --> 00:57:17,111
You're not getting cold feet, are
you?
1197
00:57:17,112 --> 00:57:18,791
I said, all along,
1198
00:57:18,792 --> 00:57:20,392
"Beware the devil on the rocks".
83193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.