All language subtitles for NCIS.S22E04.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,588 --> 00:00:21,188 Somebody better be dead or dying. 2 00:00:24,388 --> 00:00:26,188 When? 3 00:00:27,588 --> 00:00:29,488 Has it been confirmed? 4 00:00:30,888 --> 00:00:32,654 Are you sure? 5 00:00:37,554 --> 00:00:41,022 Okay. Okay, got it. Understood. 6 00:00:50,054 --> 00:00:51,521 McGee, get your ass into the office. 7 00:00:51,621 --> 00:00:52,821 Wake everyone up. 8 00:00:52,822 --> 00:00:55,954 Do not pass go, do not collect $200. 9 00:00:57,621 --> 00:00:59,854 I'm not entirely sure, but from what I just heard, 10 00:00:59,954 --> 00:01:02,421 I-I, uh... 11 00:01:04,454 --> 00:01:07,154 I think World War III is about to start. 12 00:01:38,619 --> 00:01:41,619 All right, we'll hold the fort down until you get here. 13 00:01:41,719 --> 00:01:42,986 You got it, Director. 14 00:01:43,086 --> 00:01:44,685 Isn't he on his way to Venezuela? 15 00:01:44,820 --> 00:01:46,186 They're turning the plane around. 16 00:01:46,286 --> 00:01:47,552 Oh, that doesn't sound good. 17 00:01:47,652 --> 00:01:49,186 Then you're gonna love this. 18 00:01:49,953 --> 00:01:53,552 NCIS Naples just intercepted an encrypted message 19 00:01:53,652 --> 00:01:54,920 out of Belarus. 20 00:01:55,020 --> 00:01:56,685 Looks like Belarus is planning a surprise attack. 21 00:01:56,820 --> 00:01:58,819 Well, finally making a move on Ukraine. 22 00:01:58,820 --> 00:02:00,619 No, no. Targets are all over Europe. 23 00:02:00,719 --> 00:02:02,185 What? Yeah. 24 00:02:02,285 --> 00:02:03,885 TORRES: But what's the surprise? 25 00:02:03,985 --> 00:02:05,419 I mean, NATO will know the second that Belarus 26 00:02:05,519 --> 00:02:07,085 starts moving any ground troops. 27 00:02:07,185 --> 00:02:08,385 Belarus isn't using ground troops. 28 00:02:08,485 --> 00:02:10,818 They're using ballistic missile launchers. 29 00:02:10,819 --> 00:02:12,919 The mobile kind. 30 00:02:13,019 --> 00:02:14,419 Clearly a gift from the Russians. 31 00:02:14,519 --> 00:02:16,019 Finally making good on their threat 32 00:02:16,119 --> 00:02:17,618 to bring the fight to Europe. 33 00:02:17,718 --> 00:02:19,684 And using Belarus as a proxy. 34 00:02:19,819 --> 00:02:21,252 Intel says they could launch at any moment. 35 00:02:21,352 --> 00:02:23,484 Are we gonna talk about what Kasie is wearing? 36 00:02:24,952 --> 00:02:26,885 I was at an all-night D&D session. 37 00:02:26,985 --> 00:02:28,184 I'm missing the final showdown. 38 00:02:28,284 --> 00:02:30,019 Yeah, sucks. I know you spent weeks 39 00:02:30,118 --> 00:02:31,251 collecting healing potions. 40 00:02:31,351 --> 00:02:32,451 You know the barbarian's gonna eat 41 00:02:32,551 --> 00:02:33,919 all the pizza while I'm gone. 42 00:02:34,018 --> 00:02:36,084 Hmm. I'm 10% nerdier just for listening to that. 43 00:02:36,184 --> 00:02:39,018 Hey, has anyone heard from Jess? She's not answering her cell. 44 00:02:39,118 --> 00:02:40,518 She's off for a couple days. She's camping. 45 00:02:40,618 --> 00:02:41,951 Yeah, I already sent someone to go find her. 46 00:02:42,051 --> 00:02:44,918 Okay, so if Knight is busy roasting marshmallows, 47 00:02:45,018 --> 00:02:46,284 what are we doing? 48 00:02:46,384 --> 00:02:47,717 I mean, stopping missile launches 49 00:02:47,818 --> 00:02:48,984 isn't exactly our department. 50 00:02:49,084 --> 00:02:52,483 Actually, in this case, it is. 51 00:02:52,583 --> 00:02:56,318 Apparently, Naples picked up the Belarus transmission 52 00:02:56,417 --> 00:02:59,818 using a-- an algorithm created by someone in your office. 53 00:02:59,918 --> 00:03:01,918 A shocking display of competence. 54 00:03:02,018 --> 00:03:05,350 As a result, NSA feels your team is the best shot we have 55 00:03:05,450 --> 00:03:07,350 to decode the rest of message. 56 00:03:07,450 --> 00:03:08,918 The rest of the message? 57 00:03:09,017 --> 00:03:11,150 NSA thinks the location of those missile launchers 58 00:03:11,250 --> 00:03:12,817 is embedded in the transmission. 59 00:03:12,818 --> 00:03:15,483 If we can find out where Belarus is hiding those launchers... 60 00:03:15,583 --> 00:03:17,583 We can take them out before they can do any damage. 61 00:03:17,683 --> 00:03:19,317 And kill this baby in the crib. 62 00:03:19,417 --> 00:03:21,283 Not my favorite idiom, but okay. 63 00:03:21,383 --> 00:03:24,649 I just finished briefing the President on Air Force One. 64 00:03:24,817 --> 00:03:26,850 I impressed upon him the need for speed. 65 00:03:26,950 --> 00:03:28,682 He ordered a carrier strike group 66 00:03:28,817 --> 00:03:30,283 to haul ass to the Baltic Sea. 67 00:03:30,382 --> 00:03:33,883 When we find those launchers, we blast them to hell. 68 00:03:34,850 --> 00:03:36,083 Uh, just throwing it out there, 69 00:03:36,183 --> 00:03:37,817 maybe talk to Belarus's ambassador? 70 00:03:37,917 --> 00:03:40,816 Let them know that we know about the attack? 71 00:03:40,817 --> 00:03:44,316 Negative. CIA feels if Belarus even gets whiff 72 00:03:44,416 --> 00:03:46,249 that we're onto them, they'll launch. 73 00:03:46,349 --> 00:03:49,049 And we have no idea how big this attack is going to be. 74 00:03:49,149 --> 00:03:50,249 And our embassies, our bases, 75 00:03:50,349 --> 00:03:51,549 they're already in enough danger. 76 00:03:52,816 --> 00:03:53,849 Excuse me, gentlemen. 77 00:03:55,016 --> 00:03:58,581 Should we prepare our Naples office for evacuation? 78 00:03:58,681 --> 00:04:00,416 Negative. Belarus might notice. 79 00:04:01,249 --> 00:04:03,916 We could still give our embassies a warning on the D.L. 80 00:04:04,016 --> 00:04:05,149 Are you listening? 81 00:04:05,249 --> 00:04:06,548 We can't risk this getting out. 82 00:04:06,648 --> 00:04:09,182 Our people are sitting ducks out there! 83 00:04:09,281 --> 00:04:11,648 Can you please play 3D chess for once? 84 00:04:11,816 --> 00:04:14,381 Can you please get your head out of your ass?! 85 00:04:14,481 --> 00:04:16,348 Hold it, hold it. 86 00:04:16,448 --> 00:04:18,715 I take that back. 87 00:04:19,816 --> 00:04:21,415 Let's, uh, slow the roll. 88 00:04:21,515 --> 00:04:23,548 We're all on the same team. 89 00:04:23,648 --> 00:04:25,648 Now is not the time to be fighting each other. 90 00:04:25,815 --> 00:04:26,881 No, it's not. 91 00:04:26,981 --> 00:04:29,248 That was Command Center at NORAD. 92 00:04:29,348 --> 00:04:31,181 They find out where those missile launchers are? 93 00:04:31,281 --> 00:04:32,481 No. 94 00:04:32,581 --> 00:04:35,415 They just lost contact with Air Force One. 95 00:04:37,148 --> 00:04:39,048 Air Force One, as in...? 96 00:04:39,148 --> 00:04:41,514 Air Force One. 97 00:04:43,314 --> 00:04:45,380 I think I'd better get my team started 98 00:04:45,480 --> 00:04:47,414 on finding those missile launchers. 99 00:04:47,514 --> 00:04:49,514 Good idea. 100 00:05:25,179 --> 00:05:26,213 Jimmy? 101 00:05:26,313 --> 00:05:27,613 Ow-- Ouch. 102 00:05:27,713 --> 00:05:28,979 What are you doing here? 103 00:05:29,079 --> 00:05:30,279 I was checking your pulse. 104 00:05:30,379 --> 00:05:32,446 I meant in my RV. 105 00:05:32,546 --> 00:05:33,946 Well, McGee sent me to check on you 106 00:05:34,046 --> 00:05:35,446 because you weren't answering your phone. 107 00:05:35,546 --> 00:05:37,546 That's because I turned it... 108 00:05:38,313 --> 00:05:39,413 Why were you checking my pulse? 109 00:05:39,513 --> 00:05:40,613 To see if you're still alive. 110 00:05:40,712 --> 00:05:42,079 And why wouldn't I be alive? 111 00:05:42,179 --> 00:05:44,578 Because you weren't snoring and I-I got worried. 112 00:05:44,678 --> 00:05:46,113 And-- Will you please let go? 113 00:05:46,213 --> 00:05:47,313 Please? Please? Ah! 114 00:05:47,413 --> 00:05:48,645 Ooh. 115 00:05:48,813 --> 00:05:50,846 I don't snore. Of course you don't. 116 00:05:50,946 --> 00:05:53,445 Except for all the times that you snore. 117 00:05:53,545 --> 00:05:55,212 Agree to disagree. 118 00:05:55,312 --> 00:05:57,879 But why are you in my RV? 119 00:05:57,979 --> 00:06:00,345 I'll explain on the way back to NCIS. 120 00:06:00,445 --> 00:06:01,946 I need a lift anyway. 121 00:06:02,045 --> 00:06:03,345 How'd you get here? 122 00:06:03,445 --> 00:06:06,478 The Man Van, but it's not really built for offroad. 123 00:06:06,578 --> 00:06:08,378 Flat tire. I get it. 124 00:06:08,478 --> 00:06:10,112 Two. 125 00:06:11,478 --> 00:06:13,845 Well, so much for my time off. 126 00:06:13,945 --> 00:06:15,178 How soon will you be back? 127 00:06:15,278 --> 00:06:16,812 KNIGHT: We're an hour away. 128 00:06:16,912 --> 00:06:18,445 I already brought Jess up to speed. 129 00:06:18,544 --> 00:06:20,611 Did NORAD actually lose contact with Air Force One? 130 00:06:20,711 --> 00:06:23,812 Yeah, apparently it was just a technical glitch. 131 00:06:23,912 --> 00:06:25,511 But their entire comms system is down. 132 00:06:25,611 --> 00:06:29,045 Right before Belarus is about to launch a surprise attack? 133 00:06:29,145 --> 00:06:30,978 That can't be a coincidence. 134 00:06:31,078 --> 00:06:32,812 No one thinks it is. 135 00:06:34,812 --> 00:06:35,845 So what is it? 136 00:06:37,077 --> 00:06:38,845 BRANCATO: We have to assume 137 00:06:38,945 --> 00:06:40,544 it's some kind of Russian cyberattack 138 00:06:40,644 --> 00:06:43,810 to degrade our command and control capabilities 139 00:06:43,811 --> 00:06:46,011 before Belarus launches those missiles. 140 00:06:46,111 --> 00:06:49,011 So Air Force One is operationally dead in the water? 141 00:06:49,111 --> 00:06:50,577 At least until they can land. 142 00:06:50,676 --> 00:06:52,111 And when is that gonna be? 143 00:06:52,211 --> 00:06:54,044 Just shy of an hour. 144 00:06:54,144 --> 00:06:55,810 We might not have an hour. 145 00:06:55,811 --> 00:06:58,510 That's the best we can do right now, Senator. 146 00:06:58,610 --> 00:07:02,011 Have you heard anything new from the NCIS office in Florida? 147 00:07:03,676 --> 00:07:05,077 Florida? 148 00:07:05,177 --> 00:07:08,376 Didn't NCIS Naples intercept the original transmission? 149 00:07:09,343 --> 00:07:13,944 Um, NCIS Naples is in Italy. 150 00:07:14,043 --> 00:07:15,811 Who is this idiot? 151 00:07:16,844 --> 00:07:18,510 This idiot... 152 00:07:18,610 --> 00:07:22,010 is the President Pro Tempore of the United States Senate. 153 00:07:22,110 --> 00:07:24,910 Which makes me the fourth in the line of succession. 154 00:07:25,010 --> 00:07:27,176 Which, given the fact the Speaker of the House 155 00:07:27,276 --> 00:07:30,843 is also on Air Force One, makes me in charge. 156 00:07:31,843 --> 00:07:35,709 Um, I think you might've skipped the Vice President. 157 00:07:35,810 --> 00:07:37,809 Uh, colonoscopy. 158 00:07:37,810 --> 00:07:39,242 I'm sorry, what? 159 00:07:39,342 --> 00:07:41,709 Who gets a colonoscopy at 3:00 a.m.? 160 00:07:41,810 --> 00:07:43,209 Emergency colonoscopy. 161 00:07:43,309 --> 00:07:46,175 As a result of "life-threatening GI distress." 162 00:07:46,275 --> 00:07:48,542 So the entire chain of command is out of commission, 163 00:07:48,642 --> 00:07:49,975 just as we're about to be attacked? 164 00:07:50,075 --> 00:07:52,242 That can't be a coincidence, either. 165 00:07:52,342 --> 00:07:53,975 No, and we have people working on it. 166 00:07:54,075 --> 00:07:56,475 But our job right now is to focus on Belarus. 167 00:07:56,575 --> 00:07:57,975 Once we figure out where they're hiding 168 00:07:58,075 --> 00:07:59,975 those missile launchers, what are our options? 169 00:08:00,075 --> 00:08:02,242 BRANCATO: We drop a cluster of MOABs, sir. 170 00:08:02,342 --> 00:08:04,475 Then we send ground troops in to-- 171 00:08:04,574 --> 00:08:05,674 No ground troops. 172 00:08:05,809 --> 00:08:07,342 Sir, it's the only way to verify 173 00:08:07,441 --> 00:08:09,474 those launchers are out of commission. 174 00:08:09,574 --> 00:08:11,809 What about tactical nukes? 175 00:08:12,708 --> 00:08:13,942 What about them? 176 00:08:14,042 --> 00:08:15,308 LARMONT: With that kind of firepower, 177 00:08:15,408 --> 00:08:17,975 we won't need ground troops to verify crap. 178 00:08:18,075 --> 00:08:19,441 Plus, it'll make anyone think twice 179 00:08:19,541 --> 00:08:20,809 about attacking us again. 180 00:08:20,909 --> 00:08:24,008 Or, uh, backfire and start World War III. 181 00:08:24,108 --> 00:08:25,574 Belarus started this. 182 00:08:25,674 --> 00:08:28,974 If we fire first, we'll be the ones starting it. 183 00:08:29,808 --> 00:08:33,008 Okay, Smarty Pants, you got a better idea? 184 00:08:33,108 --> 00:08:34,974 Yeah. Something else. 185 00:08:35,074 --> 00:08:37,208 Like...? 186 00:08:42,174 --> 00:08:43,707 KASIE: Okay, this is the part of the Belarus transmission 187 00:08:43,808 --> 00:08:45,108 that's left to decrypt. 188 00:08:45,208 --> 00:08:46,841 Hopefully, it tells us the location 189 00:08:46,941 --> 00:08:48,273 of their missile launchers. 190 00:08:48,373 --> 00:08:50,240 All right, did-did Curtis really write the code 191 00:08:50,340 --> 00:08:52,173 that intercepted the original message? 192 00:08:52,273 --> 00:08:54,240 Yeah, the guy makes one hell of a Dungeon Master, too. 193 00:08:54,340 --> 00:08:55,874 Wow. All right, where do we start? 194 00:08:55,974 --> 00:08:57,874 I say we warm up with a little frequency analysis. 195 00:08:57,973 --> 00:08:59,307 After you. 196 00:08:59,407 --> 00:09:00,873 Don't touch that! 197 00:09:00,973 --> 00:09:04,307 It's already running my custom ultra-wideband demodulator. 198 00:09:06,073 --> 00:09:08,007 I mean, you can touch it if you want. 199 00:09:08,107 --> 00:09:09,340 Thank you. 200 00:09:09,440 --> 00:09:11,073 You'll just mess everything up! 201 00:09:11,173 --> 00:09:13,073 Forget I said that. Touch whatever you'd like. 202 00:09:13,173 --> 00:09:14,806 Appreciate the help. Thank you. 203 00:09:14,807 --> 00:09:16,407 Team work makes the dream work. 204 00:09:16,506 --> 00:09:18,307 I'm just a little shook up about the rumor we might drop a, 205 00:09:18,406 --> 00:09:20,873 you know... nuclear bomb. 206 00:09:20,973 --> 00:09:23,372 Well, it's a small, low-yield nuclear bomb. 207 00:09:23,472 --> 00:09:25,539 Is that supposed to make me feel better? Well, 208 00:09:25,639 --> 00:09:28,040 the other option is a massive spread of conventional MOABs. 209 00:09:28,139 --> 00:09:30,206 And supposedly they'd cause more collateral damage 210 00:09:30,306 --> 00:09:32,072 than a single tactical nuke. 211 00:09:32,172 --> 00:09:34,106 Wait. Am I pro-nuke? 212 00:09:34,206 --> 00:09:36,472 Hello! Pandora's box, anyone? 213 00:09:36,572 --> 00:09:38,606 I'm sure once we open that door again, 214 00:09:38,706 --> 00:09:40,539 we will not be the only ones to walk through it. 215 00:09:40,639 --> 00:09:43,406 And will anyone care about collateral damage at that point? 216 00:09:43,506 --> 00:09:46,539 I think the people who aren't killed by the MOABs might care. 217 00:09:46,638 --> 00:09:48,206 And I feel really silly having this conversation 218 00:09:48,306 --> 00:09:50,039 in my Dungeon Master outfit. Do you have any-- 219 00:09:50,139 --> 00:09:52,039 Overalls, back office. Thank you. 220 00:09:52,139 --> 00:09:53,571 Okay. What are we doing, McGee? 221 00:09:53,671 --> 00:09:55,306 Uh, not sure, but... 222 00:09:56,438 --> 00:09:58,505 But I think we're doing it. Looks like Curtis's program 223 00:09:58,605 --> 00:10:01,139 found the locations to those missile launchers. Oh. 224 00:10:02,138 --> 00:10:04,638 Wait. What's happening? I don't know. Looks like some kind 225 00:10:04,738 --> 00:10:06,538 of secondary... AUTOMATED VOICE: System alert. 226 00:10:06,638 --> 00:10:07,971 System alert. 227 00:10:08,071 --> 00:10:10,471 Don't touch anything! Don't touch anything! 228 00:10:10,571 --> 00:10:12,571 What did you touch?! What? 229 00:10:13,405 --> 00:10:15,105 Get the general on the horn. 230 00:10:17,138 --> 00:10:19,371 You have locations on those missile launchers? 231 00:10:19,471 --> 00:10:21,871 We do. I'm logging into the Pentagon's secure server 232 00:10:21,971 --> 00:10:23,038 as we speak. 233 00:10:23,138 --> 00:10:24,405 But I got good news. 234 00:10:24,504 --> 00:10:26,871 Our Orion satellite cluster just picked up 235 00:10:26,971 --> 00:10:28,670 a second transmission out of Belarus. 236 00:10:28,771 --> 00:10:31,071 Well, Space Force hasn't reported anything. 237 00:10:31,171 --> 00:10:34,171 Well, our tech's algorithm found it hiding in a chirp signal. 238 00:10:34,270 --> 00:10:35,971 What's the transmission say? 239 00:10:36,071 --> 00:10:37,537 We've got people decoding it now. 240 00:10:37,637 --> 00:10:39,204 But it was sent the moment that one 241 00:10:39,304 --> 00:10:41,704 of our sub attack groups started moving. 242 00:10:41,805 --> 00:10:43,838 Belarus must know we're on to them. 243 00:10:43,937 --> 00:10:48,404 Which means the transmission could be a stand-down order. 244 00:10:49,704 --> 00:10:51,037 Maybe. 245 00:10:51,137 --> 00:10:52,803 I'll order a tactical pause. 246 00:10:52,804 --> 00:10:55,237 Give your people enough time to finish decoding the message. 247 00:10:55,337 --> 00:10:56,937 In the meantime, 248 00:10:57,037 --> 00:10:58,904 what we need is-- 249 00:11:00,170 --> 00:11:01,904 Stand by. 250 00:11:02,004 --> 00:11:03,804 This is General Bran-- 251 00:11:04,669 --> 00:11:06,269 Yes, sir. 252 00:11:06,369 --> 00:11:07,603 Of course, sir. 253 00:11:07,703 --> 00:11:09,269 Well, if you have 254 00:11:09,369 --> 00:11:12,136 been listening you know that there's a second transmission. 255 00:11:13,536 --> 00:11:15,403 Yeah-- 256 00:11:16,669 --> 00:11:18,803 Yes, sir, I understand. 257 00:11:18,804 --> 00:11:19,936 Sir. 258 00:11:21,836 --> 00:11:23,469 Godspeed. 259 00:11:26,569 --> 00:11:28,803 Let me guess. Naples, Florida? 260 00:11:28,903 --> 00:11:30,869 Good guess. 261 00:11:31,903 --> 00:11:34,602 We're not pausing our attack, are we? 262 00:11:34,702 --> 00:11:36,802 No. 263 00:11:36,803 --> 00:11:38,836 We are not. 264 00:11:47,135 --> 00:11:49,135 Okay, maybe we should just, uh, 265 00:11:49,235 --> 00:11:52,802 take a second and slow everything down here. 266 00:11:52,803 --> 00:11:54,168 I agree. 267 00:11:54,268 --> 00:11:56,335 Unfortunately, we're out of time. 268 00:11:56,435 --> 00:11:59,302 General-- We have been given a direct order. 269 00:11:59,402 --> 00:12:01,835 My team just needs another half an hour 270 00:12:01,935 --> 00:12:03,801 to decrypt that second message. 271 00:12:03,802 --> 00:12:06,402 You don't even have another minute. 272 00:12:07,802 --> 00:12:10,335 Curtis, have you started uploading 273 00:12:10,434 --> 00:12:12,035 those target coordinates yet? 274 00:12:12,135 --> 00:12:13,802 I was just about to. 275 00:12:14,802 --> 00:12:16,202 Don't. 276 00:12:17,202 --> 00:12:19,968 Excuse me? Excuse me? 277 00:12:20,068 --> 00:12:23,667 General, the stakes are too high to rush this. 278 00:12:23,802 --> 00:12:26,001 Upload those coordinates now. 279 00:12:26,101 --> 00:12:28,835 Look, man, I'm not gonna do that! 280 00:12:30,401 --> 00:12:31,667 Yes, Director. 281 00:12:31,802 --> 00:12:34,267 Agent Parker is uploading the missile locations 282 00:12:34,367 --> 00:12:35,967 to the Pentagon as we speak. 283 00:12:36,067 --> 00:12:37,901 We'll, uh, we'll keep you posted. 284 00:12:39,467 --> 00:12:41,134 Why is no one talking? 285 00:12:41,234 --> 00:12:42,834 BRANCATO: You're Agent McGee, correct? 286 00:12:42,934 --> 00:12:44,101 Yes, sir. 287 00:12:44,201 --> 00:12:46,001 Arrest Agent Parker. 288 00:12:46,101 --> 00:12:47,167 Excuse me? 289 00:12:47,267 --> 00:12:48,834 Excuse me? 290 00:12:48,934 --> 00:12:50,201 And then upload the locations 291 00:12:50,300 --> 00:12:51,800 of those missile launchers immediately. 292 00:12:51,801 --> 00:12:53,233 Well, what is happening? 293 00:12:53,333 --> 00:12:56,566 Agent Parker is refusing a direct order. 294 00:12:56,666 --> 00:12:59,200 Well, sir, technically, NCIS agents 295 00:12:59,300 --> 00:13:02,533 aren't in the chain of command and don't have to follow-- 296 00:13:02,633 --> 00:13:04,100 Enough of this. 297 00:13:04,200 --> 00:13:06,100 They're not giving us time to decrypt 298 00:13:06,200 --> 00:13:08,400 the new message before they attack. 299 00:13:08,500 --> 00:13:09,866 That's crazy. 300 00:13:09,966 --> 00:13:13,233 Agent McGee, are you going to arrest Agent Parker 301 00:13:13,333 --> 00:13:14,699 or not? 302 00:13:20,333 --> 00:13:21,565 That's gonna be a hard pass. 303 00:13:21,665 --> 00:13:22,966 Cut it, Curtis. 304 00:13:25,166 --> 00:13:27,200 Thanks for the quick vote of confidence. 305 00:13:27,299 --> 00:13:29,699 Figure you know what you're doing. 306 00:13:29,800 --> 00:13:32,265 You do know what you're doing, right? 307 00:13:34,499 --> 00:13:36,532 I guess we should call Vance back and brief him. 308 00:13:36,632 --> 00:13:38,665 You want to flip for it? Yeah, I got it. 309 00:13:40,032 --> 00:13:41,699 That's weird, I'm not getting a signal. 310 00:13:41,799 --> 00:13:43,565 I think I know why. We got company. 311 00:13:43,665 --> 00:13:44,999 Agents on every floor. 312 00:13:45,099 --> 00:13:46,798 Cell jammer stays on until you hear from me. 313 00:13:46,799 --> 00:13:48,232 Whoa, whoa, whoa. What are you guys doing here? 314 00:13:48,332 --> 00:13:49,565 Arresting you both. 315 00:13:49,664 --> 00:13:51,265 What? You gotta be kidding. 316 00:13:51,365 --> 00:13:53,299 Cuff 'em. All communication 317 00:13:53,399 --> 00:13:54,832 in and out of this building has been cut off. 318 00:13:54,932 --> 00:13:57,332 If you don't want to stay at your desks, 319 00:13:57,431 --> 00:13:58,799 we are happy to arrest you 320 00:13:58,899 --> 00:14:00,799 for interfering with an FBI operation. 321 00:14:00,899 --> 00:14:02,298 Wait a minute. Have you guys been hiding 322 00:14:02,398 --> 00:14:03,498 in the parking lot or something? 323 00:14:03,598 --> 00:14:05,464 Actually, yes. When I saw you hesitate, 324 00:14:05,564 --> 00:14:06,664 I requested authority 325 00:14:06,799 --> 00:14:08,798 to take over in case you dropped the ball. 326 00:14:08,799 --> 00:14:09,832 And you did! 327 00:14:09,932 --> 00:14:11,298 Now, where are the launcher locations? 328 00:14:11,398 --> 00:14:12,998 No. Not until we decode that second message. 329 00:14:13,098 --> 00:14:15,298 What if Belarus is standing down? What if they're not? 330 00:14:15,398 --> 00:14:16,631 Well, don't you think we should find out 331 00:14:16,798 --> 00:14:18,431 before we, you know, drop a nuclear bomb? 332 00:14:18,531 --> 00:14:20,797 That's not your call. You've been given a direct order. 333 00:14:20,798 --> 00:14:23,064 I'm not required to follow an order I deem illegal. 334 00:14:23,164 --> 00:14:25,464 And facilitating the release of a nuclear weapon 335 00:14:25,563 --> 00:14:27,663 under these circumstances feels a little illegal to me! 336 00:14:27,798 --> 00:14:30,463 Well, even if the message contains a stand-down order... The timing of the message 337 00:14:30,563 --> 00:14:32,331 tells me that Belarus knows... ...it could be-- It could just be a decoy 338 00:14:32,430 --> 00:14:33,831 to delay the counterattack! ...that they lost 339 00:14:33,931 --> 00:14:35,497 the element of surprise! And you're falling for it! 340 00:14:35,597 --> 00:14:37,164 Every blood is on your hands! They haven't launched yet! 341 00:14:37,263 --> 00:14:38,663 They might be calling off the attack! 342 00:14:38,798 --> 00:14:41,130 But we don't know that! I just told McGee that! 343 00:14:41,230 --> 00:14:42,831 PARKER: Well, then I'll wipe the blood on your shirt. Why don't you go ahead? 344 00:14:42,931 --> 00:14:44,630 Let's see what happens. I'll make sure the FBI director 345 00:14:44,798 --> 00:14:47,130 knows when the world blows up, it's your fault! Go ahead! 346 00:14:47,230 --> 00:14:50,030 Why don't you tell him?! Oh, you don't think he knows? No, I'll wipe the blood... 347 00:14:55,997 --> 00:14:57,629 Hey! 348 00:14:58,430 --> 00:14:59,930 Over there with the others. 349 00:15:03,562 --> 00:15:05,830 I said move, Tiny. 350 00:15:10,897 --> 00:15:12,496 Still nothing? Nope. 351 00:15:12,596 --> 00:15:14,796 Everyone's cell is going straight to voicemail. 352 00:15:14,797 --> 00:15:16,897 Yeah, well, I'm sure they're all really busy. 353 00:15:27,996 --> 00:15:29,662 So... 354 00:15:30,629 --> 00:15:32,329 So... 355 00:15:37,062 --> 00:15:38,362 This is silly. 356 00:15:38,461 --> 00:15:40,561 It's silly, right? Yeah. Just... 357 00:15:40,661 --> 00:15:42,461 I mean, we never had a problem talking to each other 358 00:15:42,561 --> 00:15:43,628 before we started dating. 359 00:15:43,796 --> 00:15:45,796 No, never had a problem. 360 00:15:45,896 --> 00:15:48,129 Though, to be fair, uh, 361 00:15:48,228 --> 00:15:50,628 we haven't really talked since we stopped. 362 00:15:51,796 --> 00:15:53,295 What are you talking about? 363 00:15:53,395 --> 00:15:54,628 I've been back for weeks. 364 00:15:54,796 --> 00:15:57,395 No, I mean a-alone. Just the two of us. 365 00:16:00,796 --> 00:16:03,128 I thought you were avoiding me. 366 00:16:04,895 --> 00:16:07,028 I thought you were avoiding me. 367 00:16:11,028 --> 00:16:12,795 Uh, it's fine. 368 00:16:12,895 --> 00:16:14,861 It's-- You-you can just leave that. Okay. Hey, hey, 369 00:16:14,961 --> 00:16:17,360 someone is calling. Oh. No, no, it's-- No, it's-it's fine. 370 00:16:17,460 --> 00:16:18,627 It's fine. It's fine. Got it, got it, got it. 371 00:16:18,795 --> 00:16:20,028 And it's, uh... 372 00:16:20,128 --> 00:16:21,560 MateQuest. 373 00:16:21,660 --> 00:16:24,794 You are on MateQuest? 374 00:16:24,795 --> 00:16:26,594 I-I just, um... It's a, uh... 375 00:16:26,694 --> 00:16:29,260 Dating app. Yeah, I know. It's... 376 00:16:29,360 --> 00:16:31,060 It's fine. Because... 377 00:16:31,160 --> 00:16:32,060 we broke up. 378 00:16:32,160 --> 00:16:34,094 Yeah, I remember. 379 00:16:34,194 --> 00:16:35,427 If you could just go ahead 380 00:16:35,527 --> 00:16:36,794 and toss that out the window, please. 381 00:16:36,894 --> 00:16:38,793 Or I could answer it. No, you cannot. 382 00:16:38,794 --> 00:16:40,560 I mean, don't you want to know who's calling you? 383 00:16:40,659 --> 00:16:41,894 I could just kind of, like... 384 00:16:44,227 --> 00:16:46,060 I'm so sorry. I-I answered it. 385 00:16:47,294 --> 00:16:49,094 I don't think-- That's rude. 386 00:16:50,060 --> 00:16:51,794 Sorry. 387 00:16:53,393 --> 00:16:55,094 Hello, this is Jimmy. 388 00:16:55,794 --> 00:16:57,493 Hello. Hello? Anybody there? 389 00:16:57,593 --> 00:16:59,794 Hey, Romeo. Relax. It's me. 390 00:16:59,894 --> 00:17:02,459 Nick? Yeah. Are you guys headed back to NCIS? 391 00:17:02,559 --> 00:17:05,093 It's Nick. Agent Torres Nick. Uh, uh, yeah. 392 00:17:05,193 --> 00:17:07,459 Hey, we're headed back right now. TORRES: Don't come in. 393 00:17:07,559 --> 00:17:11,159 Wait, did you and Jimmy match on MateQuest? 394 00:17:11,259 --> 00:17:13,126 No, Nick's my MateQuest WingMan. 395 00:17:13,226 --> 00:17:15,293 What's a MateQuest Wingman? 396 00:17:15,393 --> 00:17:16,593 No, it's fine. I don't want to know. 397 00:17:16,692 --> 00:17:17,893 Phones are blocked. 398 00:17:19,692 --> 00:17:22,193 For some reason, this app is the only way I could get a call out. 399 00:17:22,293 --> 00:17:23,592 Why are the phones blocked? 400 00:17:23,692 --> 00:17:25,093 No time. 401 00:17:25,193 --> 00:17:26,959 I'm worried they're gonna track me if I stay on too long. 402 00:17:27,059 --> 00:17:28,492 And pretty soon, 403 00:17:28,592 --> 00:17:30,093 they're gonna find out one of their guys is missing. 404 00:17:30,193 --> 00:17:31,658 Pull over. Don't come in. 405 00:17:31,793 --> 00:17:33,126 I'll call you as soon as I can. 406 00:17:33,225 --> 00:17:34,959 Hopefully. 407 00:17:35,059 --> 00:17:36,959 I'm at three percent. 408 00:17:38,292 --> 00:17:40,793 z 409 00:17:42,925 --> 00:17:44,358 This should keep you warm. 410 00:17:47,125 --> 00:17:49,225 But never call me Tiny again. 411 00:17:53,792 --> 00:17:55,358 Yes, sir, Parker and McGee are being debriefed 412 00:17:55,458 --> 00:17:57,591 and then I'm taking them in to be formally charged. 413 00:17:57,691 --> 00:17:59,392 And you should have the location of those Belarus 414 00:17:59,491 --> 00:18:00,791 missile launchers any second. 415 00:18:00,792 --> 00:18:02,025 Starting upload now. 416 00:18:05,657 --> 00:18:06,858 What's going on? TECH: I-I don't know. 417 00:18:06,958 --> 00:18:08,092 I just got booted from the system. 418 00:18:08,191 --> 00:18:10,091 Well-well, get back in. I'm trying, 419 00:18:10,191 --> 00:18:11,224 but every time I open a port, 420 00:18:11,324 --> 00:18:12,557 s-someone's locking me out. 421 00:18:12,657 --> 00:18:13,657 Board says 422 00:18:13,792 --> 00:18:14,791 it's coming from inside this room, 423 00:18:14,792 --> 00:18:16,191 but that-that's impossible. 424 00:18:17,324 --> 00:18:18,657 Everyone, quiet. 425 00:18:25,991 --> 00:18:27,191 Oh, hi. 426 00:18:27,291 --> 00:18:28,590 I just thought maybe we all should take a time-out. 427 00:18:28,690 --> 00:18:29,991 You know, see what that second message says. 428 00:18:30,091 --> 00:18:31,324 Get him out of here. 429 00:18:31,424 --> 00:18:32,857 Yes, sir. CURTIS: All right, look out, boys. 430 00:18:32,957 --> 00:18:34,324 I've been taking tae kwon do. On your feet. 431 00:18:34,423 --> 00:18:36,791 Come on. 432 00:18:37,623 --> 00:18:38,924 CURTIS: And checkmate. 433 00:18:39,690 --> 00:18:42,124 Pizza, anyone? 434 00:18:43,290 --> 00:18:45,090 KNIGHT: Why would the phones be blocked? 435 00:18:45,190 --> 00:18:46,790 Not my department. 436 00:18:46,791 --> 00:18:49,090 And I don't think well when I'm hungry. 437 00:18:49,190 --> 00:18:52,956 Someone even blocked access to our email server. 438 00:18:53,056 --> 00:18:55,123 Yeah, probably has something to do with, uh, Belarus 439 00:18:55,223 --> 00:18:56,556 and the attack. 440 00:18:56,656 --> 00:18:58,956 Well, I'm guessing we're just gonna have to wait 441 00:18:59,056 --> 00:18:59,956 for Torres to call us back. 442 00:19:00,056 --> 00:19:02,056 Yeah. Hopefully soon. 443 00:19:02,156 --> 00:19:05,290 If you're bored, you can kill time on... MateQuest. 444 00:19:05,390 --> 00:19:07,956 Look, Jess, I-I... Relax. 445 00:19:08,056 --> 00:19:09,589 I'm teasing. 446 00:19:09,689 --> 00:19:12,956 It's not like I didn't already know you're seeing other people. 447 00:19:13,056 --> 00:19:14,223 Yeah? 448 00:19:14,322 --> 00:19:16,189 What makes you say that? 449 00:19:17,056 --> 00:19:18,956 Well, last month, you accidentally sent me a text 450 00:19:19,056 --> 00:19:21,389 that was clearly meant for somebody else. 451 00:19:23,522 --> 00:19:24,890 You're teasing me again. 452 00:19:26,555 --> 00:19:27,455 Jennifer. 453 00:19:32,989 --> 00:19:35,255 Oh. Well, the app says you have a... 454 00:19:36,789 --> 00:19:37,922 ...JoyJingle. 455 00:19:38,022 --> 00:19:39,788 If I even want to know what that means. 456 00:19:39,789 --> 00:19:42,454 It's just... It's a-- it's a message. 457 00:19:42,554 --> 00:19:43,922 Hopefully it's from Torres. 458 00:19:44,022 --> 00:19:46,554 Well, in case it's from Jennifer... 459 00:19:46,654 --> 00:19:47,788 It's from Kasie. 460 00:19:47,789 --> 00:19:49,321 Is everybody on this app? 461 00:19:49,421 --> 00:19:50,621 You've been gone a while. 462 00:19:50,721 --> 00:19:51,955 What's it say? 463 00:19:52,055 --> 00:19:53,621 I think she wants us to check my laptop. 464 00:19:53,721 --> 00:19:55,388 Okay. Picking up on that. 465 00:19:55,488 --> 00:19:56,822 KNIGHT: 466 00:19:56,922 --> 00:19:58,454 I think she's trying to send us something. 467 00:19:58,554 --> 00:20:00,755 Picked up on that, too. 468 00:20:02,554 --> 00:20:04,088 Why is Kasie connecting my laptop 469 00:20:04,188 --> 00:20:05,621 to the NCIS security cameras? 470 00:20:05,721 --> 00:20:07,421 And why all the FBI? 471 00:20:07,521 --> 00:20:10,554 Maybe they're trying to help with the Belarus thing? 472 00:20:14,587 --> 00:20:15,821 I don't think they're helping. 473 00:20:15,921 --> 00:20:18,254 What the hell is going on? 474 00:20:18,354 --> 00:20:20,487 Look, pal, your boss is making a mistake. 475 00:20:20,587 --> 00:20:22,121 A big one. I don't know. 476 00:20:22,221 --> 00:20:23,988 I think maybe we're the ones making a mistake. McGee, 477 00:20:24,088 --> 00:20:27,121 we got to give our people time to decode that second message. 478 00:20:27,220 --> 00:20:28,620 It could be a stand-down order. 479 00:20:28,720 --> 00:20:30,653 Well, what if it's just a trick, like Sweeney said? 480 00:20:30,754 --> 00:20:32,087 All the more reason to see what it says! 481 00:20:32,187 --> 00:20:33,620 Before Sweeney starts World War III! 482 00:20:33,720 --> 00:20:35,987 Well, what if we're the ones that start World War III?! 483 00:20:36,087 --> 00:20:37,420 Hey, man! 484 00:20:38,320 --> 00:20:39,620 I was hoping you kept your spare key in your back pocket. 485 00:20:39,720 --> 00:20:41,453 Never get arrested without it. 486 00:20:41,553 --> 00:20:42,753 Yeah, I couldn't reach mine. 487 00:20:42,853 --> 00:20:44,120 I lost a few pounds, you know? 488 00:20:44,220 --> 00:20:45,719 My-my pants were riding low on my hips. 489 00:20:45,820 --> 00:20:48,053 Yeah. I noticed. You look good. Oh, thanks. 490 00:20:51,619 --> 00:20:52,953 PARKER: All right. 491 00:20:53,053 --> 00:20:54,853 This elevator's not going anywhere. 492 00:20:54,953 --> 00:20:56,853 What now? 493 00:20:56,953 --> 00:20:59,120 Now... 494 00:21:00,652 --> 00:21:02,953 ...we take our agency back. 495 00:21:15,052 --> 00:21:17,119 Could you have made even more noise? 496 00:21:17,219 --> 00:21:19,352 I'm not the one that was sneezing every other second. 497 00:21:19,452 --> 00:21:21,886 I'm allergic to dust mites, okay? 498 00:21:21,986 --> 00:21:23,685 I don't hear Kasie. 499 00:21:23,786 --> 00:21:25,786 Wonder if the FBI's got her. 500 00:21:27,418 --> 00:21:29,319 Kasie! Whoa! 501 00:21:29,418 --> 00:21:31,852 Oh, thank God. I-I heard a crash back there, 502 00:21:31,952 --> 00:21:33,152 and then I thought... 503 00:21:33,251 --> 00:21:34,685 Actually, I don't know what I thought, 504 00:21:34,786 --> 00:21:36,786 but I was about to hit something with a bat. 505 00:21:36,886 --> 00:21:38,518 Hey. Where'd you two come from? 506 00:21:38,618 --> 00:21:40,218 Well, we, uh, came up the elevator shaft 507 00:21:40,318 --> 00:21:41,518 and through the ventilation ducts. 508 00:21:41,618 --> 00:21:42,952 That's badass. 509 00:21:43,051 --> 00:21:45,018 Yeah, we left an FBI agent tied up in the elevator. 510 00:21:45,118 --> 00:21:46,485 Hopefully, nobody notices. 511 00:21:46,585 --> 00:21:48,151 Oh, no, they're all over the building. 512 00:21:48,251 --> 00:21:50,785 I actually watched Torres duct tape one to a freezer tray 513 00:21:50,885 --> 00:21:51,951 on the security cameras. 514 00:21:52,051 --> 00:21:53,285 That was fun. 515 00:21:53,385 --> 00:21:54,784 Where's Torres now? 516 00:21:54,785 --> 00:21:56,251 Mm, don't know. That guy moves pretty fast. 517 00:21:56,351 --> 00:21:57,918 Please tell us that you were able to decode 518 00:21:58,018 --> 00:21:59,550 that second message from Belarus. 519 00:21:59,650 --> 00:22:01,418 Still working on it. 520 00:22:01,517 --> 00:22:02,784 Then we're too late. 521 00:22:02,785 --> 00:22:04,584 The FBI must've uploaded the location 522 00:22:04,684 --> 00:22:06,185 of those missile launchers by now. 523 00:22:06,285 --> 00:22:07,584 Actually, no. It looks like 524 00:22:07,684 --> 00:22:09,250 someone locked them out of MTAC's systems. 525 00:22:09,350 --> 00:22:10,584 Then cut 526 00:22:10,684 --> 00:22:12,584 all internal access to the security cameras. 527 00:22:12,684 --> 00:22:14,184 - Who? - KASIE: Don't know. 528 00:22:14,284 --> 00:22:15,617 Someone loyal to the mutiny. 529 00:22:15,785 --> 00:22:17,384 By the way, we're all going to jail, right? 530 00:22:17,484 --> 00:22:20,184 Kasie, we can't ask you to get 531 00:22:20,284 --> 00:22:21,784 more involved in... Oh, please. Don't insult me. 532 00:22:21,785 --> 00:22:23,384 Okay? Plus, I have been dying to write, 533 00:22:23,484 --> 00:22:25,417 "Stopped World War III" on my rรฉsumรฉ for years. 534 00:22:25,517 --> 00:22:27,117 Okay, now look, the problem is, 535 00:22:27,217 --> 00:22:29,850 the FBI's gonna get back into MTAC's systems pretty soon. 536 00:22:29,950 --> 00:22:31,084 Okay, what if we cut the power? 537 00:22:31,184 --> 00:22:32,450 How? 538 00:22:32,549 --> 00:22:33,950 Main conduit is-is down in the evidence garage. 539 00:22:34,050 --> 00:22:35,184 We got FBI crawling all over the place. 540 00:22:35,284 --> 00:22:36,350 Yeah, without security cameras, 541 00:22:36,449 --> 00:22:37,350 we'd be flying blind. 542 00:22:37,449 --> 00:22:39,583 Oh, ye of little faith. 543 00:22:39,683 --> 00:22:41,349 You got something up your sleeve? 544 00:22:41,449 --> 00:22:43,783 You really don't think that I've just been sitting here 545 00:22:43,784 --> 00:22:45,683 letting you guys have all the fun, do you? 546 00:22:45,784 --> 00:22:47,583 Come on. 547 00:22:47,683 --> 00:22:49,817 KNIGHT: Okay, this guy keeps doing a loop. 548 00:22:49,917 --> 00:22:50,850 He leaves the back stairwell open 549 00:22:50,950 --> 00:22:52,316 for about 20 seconds. 550 00:22:52,416 --> 00:22:53,683 No way, barely 15. 551 00:22:53,784 --> 00:22:55,183 KNIGHT: And that is why 552 00:22:55,283 --> 00:22:56,983 you would always burn the microwave popcorn. 553 00:22:57,083 --> 00:22:58,616 Okay, guys, please stop fighting. 554 00:22:58,784 --> 00:23:00,016 Is it 20 or is it 15? 555 00:23:00,116 --> 00:23:02,149 When the FBI first locked down the building, 556 00:23:02,249 --> 00:23:03,149 I quietly opened 557 00:23:03,249 --> 00:23:04,682 an outside TCP portal 558 00:23:04,783 --> 00:23:06,416 in an app I knew they'd never notice. 559 00:23:06,516 --> 00:23:08,149 This MateQuest app? 560 00:23:08,249 --> 00:23:09,449 Oh, you're not on it? 561 00:23:09,548 --> 00:23:10,983 'Cause everyone else is. 562 00:23:11,083 --> 00:23:13,316 Okay, can we just focus? Can we do that? 563 00:23:13,415 --> 00:23:14,916 KASIE: Uh, I figured it might be handy 564 00:23:15,016 --> 00:23:16,315 to have a portal to the outside world, 565 00:23:16,415 --> 00:23:18,183 so when internal access to the security cameras 566 00:23:18,282 --> 00:23:21,315 went down, it was pretty easy to reroute them to Jimmy's laptop. 567 00:23:21,415 --> 00:23:23,482 I figured the cameras might come in handy, too. 568 00:23:23,582 --> 00:23:24,849 You figured right. 569 00:23:24,949 --> 00:23:26,482 You sure there's no one in the evidence garage? 570 00:23:26,582 --> 00:23:28,015 We don't have a camera in there, 571 00:23:28,115 --> 00:23:29,783 but, uh, we haven't seen anyone go down yet. 572 00:23:29,883 --> 00:23:32,115 All right, thanks. If, uh, if Torres calls again... 573 00:23:32,215 --> 00:23:33,848 We haven't seen Torres in a while, 574 00:23:33,948 --> 00:23:36,448 so he's either been captured or his cell phone died. 575 00:23:36,548 --> 00:23:37,782 Well, if he does, 576 00:23:37,882 --> 00:23:39,215 please tell him what we're trying to do here. 577 00:23:40,082 --> 00:23:42,315 Speaking of which, we should probably brief Vance. 578 00:23:42,415 --> 00:23:43,815 He's not on this app, is he? 579 00:23:43,915 --> 00:23:45,248 No, but I'm sure the FBI 580 00:23:45,348 --> 00:23:46,681 has already told him what's happening. 581 00:23:46,782 --> 00:23:48,148 He's got to be losing his mind right now. 582 00:23:48,248 --> 00:23:49,581 Yeah. It's probably better 583 00:23:49,681 --> 00:23:51,182 if we can't get ahold of him. You ready? 584 00:23:52,647 --> 00:23:55,447 Oh. Electrical blueprints. Yeah. 585 00:23:56,314 --> 00:23:58,048 Have fun storming the castle. 586 00:23:58,147 --> 00:24:00,147 Aka committing treason. 587 00:24:00,247 --> 00:24:04,381 KNIGHT: Okay, they are gonna be off the radar for a few minutes. 588 00:24:04,481 --> 00:24:08,314 And we are back to just... sitting here. 589 00:24:08,414 --> 00:24:09,881 Awkwardly. 590 00:24:09,981 --> 00:24:12,847 No, no. We agreed that, uh, feeling awkward is silly. 591 00:24:12,947 --> 00:24:14,847 Right? Right. Very, very silly. 592 00:24:14,947 --> 00:24:16,147 Yeah. 593 00:24:19,181 --> 00:24:22,847 I think we-we said we were gonna talk about... something. 594 00:24:22,947 --> 00:24:25,513 Sounds vaguely familiar, yeah. 595 00:24:25,613 --> 00:24:27,947 Yeah. About what? 596 00:24:28,981 --> 00:24:32,380 I'm not exactly sure, but, uh, just off the top of my head, 597 00:24:32,480 --> 00:24:33,914 we broke up when you were across the country, 598 00:24:34,014 --> 00:24:35,180 but now you're back and we're working together, 599 00:24:35,280 --> 00:24:36,780 so has anything really changed? 600 00:24:36,781 --> 00:24:38,780 And we should probably establish some ground rules 601 00:24:38,781 --> 00:24:42,280 because everyone around us is walking on eggshells. 602 00:24:49,480 --> 00:24:51,579 Could you have made any more noise coming in? 603 00:24:51,679 --> 00:24:53,280 I'm not the one with squeaky shoes. 604 00:24:53,380 --> 00:24:54,779 I'm still breaking them in. 605 00:24:54,780 --> 00:24:56,080 All right, where's that electrical conduit? 606 00:24:56,180 --> 00:24:57,146 We got to move fast. 607 00:24:58,645 --> 00:25:00,412 Whoa, whoa, whoa. 608 00:25:03,880 --> 00:25:05,980 Hey, you can relax. 609 00:25:07,179 --> 00:25:09,645 Hey, I didn't hear any squeaky shoes, 610 00:25:09,780 --> 00:25:12,079 but I did hear the two of you fighting, like, a mile away. 611 00:25:12,179 --> 00:25:14,312 Good to see you, too, brother. Look who's here. 612 00:25:14,412 --> 00:25:15,312 I love this team. 613 00:25:15,412 --> 00:25:16,412 What're you doing down there? 614 00:25:16,512 --> 00:25:17,879 It's kind of like magic. 615 00:25:17,979 --> 00:25:19,245 My phone died. 616 00:25:19,345 --> 00:25:20,645 I thought I could find a charger in evidence. 617 00:25:20,779 --> 00:25:23,145 Okay, or a coincidence. I still love it. 618 00:25:23,245 --> 00:25:25,779 What's the plan? We're cutting the power to MTAC. 619 00:25:25,879 --> 00:25:27,279 It'll stop the upload 620 00:25:27,379 --> 00:25:29,445 and give Kasie time to decrypt that second message. 621 00:25:29,544 --> 00:25:30,611 It's a good plan. 622 00:25:30,779 --> 00:25:31,912 Blueprints. 623 00:25:33,912 --> 00:25:35,544 All right. 624 00:25:35,644 --> 00:25:37,278 Main power line is here, 625 00:25:37,378 --> 00:25:39,444 branches off to the J box here, 626 00:25:39,544 --> 00:25:42,778 which means the MTAC conduit... 627 00:25:42,779 --> 00:25:44,344 there. 628 00:25:48,511 --> 00:25:50,845 Not behind that concrete, I hope. 629 00:25:50,944 --> 00:25:53,611 No, exactly behind that concrete. 630 00:25:53,778 --> 00:25:56,011 PARKER: What is MTAC's electrical line 631 00:25:56,111 --> 00:25:58,544 doing behind a giant chunk of concrete? 632 00:25:58,643 --> 00:26:01,511 Probably so nobody does what we're about to do. 633 00:26:01,610 --> 00:26:03,844 You don't think this is something you should've, uh, 634 00:26:03,944 --> 00:26:05,378 I don't know, mentioned? 635 00:26:05,477 --> 00:26:06,878 I just found this out myself. 636 00:26:06,978 --> 00:26:08,811 I mean, I would've remembered to bring my sledgehammer. 637 00:26:08,911 --> 00:26:10,011 TORRES: Wait, wait. 638 00:26:10,111 --> 00:26:12,011 Do you remember that smash-and-grab case 639 00:26:12,111 --> 00:26:13,178 that Sawyer was working on? 640 00:26:13,277 --> 00:26:15,111 Bad guys used sledgehammers. 641 00:26:15,210 --> 00:26:17,778 They're not slated for destruction until next week. 642 00:26:19,477 --> 00:26:20,944 Okay, here we go. 643 00:26:21,043 --> 00:26:22,811 Here we go. 644 00:26:22,911 --> 00:26:24,778 Game on. 645 00:26:24,877 --> 00:26:26,110 Here. 646 00:26:27,477 --> 00:26:28,777 What about the noise? 647 00:26:28,877 --> 00:26:30,477 There's no way the FBI's not gonna hear us. 648 00:26:30,577 --> 00:26:35,277 Well, they can't hear us if they can't hear us. 649 00:26:36,243 --> 00:26:38,377 Which means what, exactly? 650 00:26:38,476 --> 00:26:40,343 Another minute, we'll be back in the system. 651 00:26:40,442 --> 00:26:41,776 As soon as you find out 652 00:26:41,777 --> 00:26:43,210 where those Belarus missile launchers are, 653 00:26:43,310 --> 00:26:45,177 upload the data directly to the Pentagon. 654 00:26:45,277 --> 00:26:47,342 And you, find out where Agent Yarketti is. 655 00:26:47,442 --> 00:26:49,576 He hasn't reported in. TECH: 30 seconds. 656 00:26:49,676 --> 00:26:53,409 I finally got you right where I want you, Parker. 657 00:26:53,509 --> 00:26:54,776 TECH: Almost there. 658 00:26:57,777 --> 00:27:00,509 โ™ช Come on, feel the noise... 659 00:27:01,309 --> 00:27:04,276 What the hell is that? I think it's Quiet Riot, sir. 660 00:27:04,376 --> 00:27:07,442 Oh, thanks, genius. Where the hell is it coming from? 661 00:27:07,542 --> 00:27:10,442 โ™ช Wild, wild, wild 662 00:27:11,176 --> 00:27:14,541 โ™ช So you think I got an evil mind? โ™ช 663 00:27:14,641 --> 00:27:16,942 I've always wanted to do this. 664 00:27:18,042 --> 00:27:20,475 โ™ช I don't know why 665 00:27:21,341 --> 00:27:23,776 โ™ช I don't know why 666 00:27:24,809 --> 00:27:27,408 โ™ช So you think my singing's out of time โ™ช 667 00:27:27,508 --> 00:27:29,508 โ™ช It makes me money... 668 00:27:29,608 --> 00:27:31,075 Shut it down. 669 00:27:31,175 --> 00:27:33,776 I don't care what you have to do to do it, just shut it down! 670 00:27:33,876 --> 00:27:34,908 Sir, I'm back in the system. 671 00:27:35,008 --> 00:27:36,575 Can you shut the music off? 672 00:27:36,675 --> 00:27:38,508 No, but I got the launch coordinates. 673 00:27:38,608 --> 00:27:40,575 Upload them now. 674 00:27:40,675 --> 00:27:43,441 โ™ช So come on, feel the noise 675 00:27:43,541 --> 00:27:46,774 โ™ช Girls, rock your boys 676 00:27:46,775 --> 00:27:50,175 โ™ช We'll get wild, wild, wild 677 00:27:50,941 --> 00:27:53,975 โ™ช Wild, wild, wild 678 00:27:54,075 --> 00:27:56,775 โ™ช Come on, feel the noise 679 00:28:00,540 --> 00:28:01,808 No, no, no! โ™ช We'll get wild 680 00:28:01,908 --> 00:28:03,174 โ™ช Wild, wild 681 00:28:14,074 --> 00:28:16,340 I have no idea what just happened. 682 00:28:16,440 --> 00:28:18,307 I do. 683 00:28:18,407 --> 00:28:19,639 It's Parker. 684 00:28:19,774 --> 00:28:21,974 He's still in the damn building. Let's go. 685 00:28:22,074 --> 00:28:23,140 Yes, sir. Go, go, go! 686 00:28:23,240 --> 00:28:24,773 Fan out! Find him! 687 00:28:25,907 --> 00:28:27,373 Did we do it? 688 00:28:28,539 --> 00:28:29,506 I'm gonna say yes. 689 00:28:29,606 --> 00:28:31,840 We did something, that's for sure. 690 00:28:31,940 --> 00:28:33,473 McGee? Uh... 691 00:28:33,573 --> 00:28:35,807 We didn't just cut the power to MTAC. 692 00:28:35,907 --> 00:28:39,073 We blew everything. Power's out probably in the entire building. 693 00:28:39,173 --> 00:28:40,606 That's good, right? 694 00:28:40,774 --> 00:28:42,773 No. No. If there's no power in the building... 695 00:28:42,774 --> 00:28:45,807 Kasie's not gonna be able to finish decrypting the message. 696 00:28:45,906 --> 00:28:48,173 Yeah, and Sweeney probably knows that we're still here. 697 00:28:50,473 --> 00:28:53,073 The FBI cell jammer must be down, too. 698 00:28:53,839 --> 00:28:57,106 Um, it's Director Vance. What do I do? 699 00:29:02,839 --> 00:29:05,006 Don't answer it. 700 00:29:12,238 --> 00:29:13,538 TORRES: Well? 701 00:29:13,638 --> 00:29:16,072 All right, I think I found the feed to Kasie's lab. 702 00:29:16,172 --> 00:29:18,072 Just need to reconnect it to the main power line. 703 00:29:18,172 --> 00:29:19,806 Not gonna happen. 704 00:29:19,905 --> 00:29:21,972 The electrical panel is toast. We melted almost every breaker. 705 00:29:22,072 --> 00:29:25,771 Maybe we hot-wire the lab and feed it another power source. 706 00:29:25,772 --> 00:29:27,538 Like what? 707 00:29:27,637 --> 00:29:28,905 This. 708 00:29:30,805 --> 00:29:32,838 The backup to the doors. 709 00:29:32,938 --> 00:29:34,405 The emergency batteries. 710 00:29:34,504 --> 00:29:36,838 They power the roller doors in case of an outage. 711 00:29:36,938 --> 00:29:39,172 We can use that to restore the power to the lab. 712 00:29:39,272 --> 00:29:40,504 Great idea. 713 00:29:40,604 --> 00:29:41,872 I think I'll steal it. 714 00:29:41,972 --> 00:29:43,204 Hands on your heads. 715 00:29:43,304 --> 00:29:46,237 You're all really, really under arrest. 716 00:29:46,337 --> 00:29:48,404 Sweeney. Not... 717 00:29:49,504 --> 00:29:51,137 ...another word. 718 00:29:58,004 --> 00:30:00,871 - Does MTAC have power? - FBI AGENT: Affirmative. 719 00:30:00,971 --> 00:30:02,371 Forensics and autopsy, too. 720 00:30:02,471 --> 00:30:04,004 Let me know the second you're ready to upload 721 00:30:04,104 --> 00:30:06,237 those target coordinates. FBI AGENT: Copy that. 722 00:30:06,337 --> 00:30:07,237 Sweeney. 723 00:30:07,337 --> 00:30:09,204 So I say, "Not another word," 724 00:30:09,304 --> 00:30:10,636 and you just keep on talking. 725 00:30:10,737 --> 00:30:12,403 If you give up those launch coordinates, 726 00:30:12,503 --> 00:30:14,037 we're dropping a nuke. 727 00:30:14,137 --> 00:30:16,503 MCGEE: Your guy just said the power is on in forensics. 728 00:30:16,603 --> 00:30:20,104 Please give Kasie more time to decrypt the message. 729 00:30:20,937 --> 00:30:23,036 If this is really a stand-down order, 730 00:30:23,136 --> 00:30:24,871 we can call off our attack. 731 00:30:24,970 --> 00:30:27,203 You think I don't know that? 732 00:30:27,303 --> 00:30:29,570 But Air Force One has been compromised, 733 00:30:29,670 --> 00:30:32,203 the V.P. is unconscious in a surgical suite, 734 00:30:32,303 --> 00:30:34,170 and the decision to launch a nuclear attack 735 00:30:34,270 --> 00:30:36,803 has been made by the Acting Commander in Chief. 736 00:30:36,903 --> 00:30:40,403 He's shooting from the hip with the nuclear football. 737 00:30:40,503 --> 00:30:43,370 We don't have the luxury of taking our time on this. 738 00:30:43,469 --> 00:30:45,402 It could take another hour to decrypt this tr... 739 00:30:45,502 --> 00:30:47,836 KASIE: Um, hi. Is this thing on? 740 00:30:47,936 --> 00:30:49,269 Um, I heard all that "We don't have 741 00:30:49,369 --> 00:30:51,036 the luxury of second-guessing" business, 742 00:30:51,136 --> 00:30:52,269 but I thought you should know, 743 00:30:52,369 --> 00:30:53,970 my babies are breathing again, 744 00:30:54,070 --> 00:30:55,435 and I am really close 745 00:30:55,535 --> 00:30:57,269 to decrypting that second message. 746 00:30:57,369 --> 00:31:00,435 FBI AGENT: Sir, we have the target coordinates. 747 00:31:00,535 --> 00:31:03,602 Like really, really close. 748 00:31:03,770 --> 00:31:05,969 FBI AGENT: Should we upload? 749 00:31:16,769 --> 00:31:18,235 No. 750 00:31:19,769 --> 00:31:21,634 Hold the upload. 751 00:31:24,235 --> 00:31:25,634 Kasie, you got three minutes. 752 00:31:25,769 --> 00:31:27,169 Yes, sir. 753 00:31:28,969 --> 00:31:32,134 You better be right, or we're both in a lot of trouble. 754 00:31:32,234 --> 00:31:36,134 If I'm wrong, the whole world's in a lot of trouble. 755 00:31:38,034 --> 00:31:40,301 What do you think's happening? I don't know. 756 00:31:40,401 --> 00:31:43,634 But McGee and Parker were clearly able to cut the power. 757 00:31:44,801 --> 00:31:46,767 So we'll just have to wait to find out. 758 00:31:46,768 --> 00:31:48,434 Do you have any cards around here? 759 00:31:48,534 --> 00:31:51,068 I feel like maybe we could play some Go Fish or something. 760 00:31:53,034 --> 00:31:54,768 Actually, um... 761 00:31:58,234 --> 00:32:01,367 ...I'd like to circle back to something you said before. 762 00:32:01,467 --> 00:32:03,101 About... 763 00:32:03,200 --> 00:32:05,367 About how if anything has changed 764 00:32:05,467 --> 00:32:07,901 now that I'm back in D.C. 765 00:32:10,033 --> 00:32:11,868 Right. 766 00:32:11,967 --> 00:32:14,933 Well... has anything changed? 767 00:32:15,967 --> 00:32:19,267 Do you want anything to change? 768 00:32:19,367 --> 00:32:22,000 Well, one thing I know hasn't changed is, uh... 769 00:32:22,100 --> 00:32:24,300 I still love you. 770 00:32:25,433 --> 00:32:27,466 I was going to say 771 00:32:27,566 --> 00:32:30,300 we both have things we need to work out, but... 772 00:32:30,399 --> 00:32:32,167 yeah. 773 00:32:32,267 --> 00:32:34,767 That hasn't changed, either. 774 00:32:36,867 --> 00:32:38,800 I still love you, too. 775 00:32:41,767 --> 00:32:44,066 Wouldn't it be nice if that were enough? 776 00:32:46,599 --> 00:32:48,532 Someone should write a song. 777 00:32:53,166 --> 00:32:54,999 But you're right. 778 00:32:55,799 --> 00:32:58,366 We both have things that we need to work out. 779 00:33:00,999 --> 00:33:03,332 Jess, you deserve someone 780 00:33:03,431 --> 00:33:05,531 who will chase down future job opportunities 781 00:33:05,631 --> 00:33:08,066 around the world with you, you know, like Indiana Jones. 782 00:33:08,166 --> 00:33:10,766 Leave at a moment's notice. 783 00:33:10,866 --> 00:33:13,365 Someone who'll give you everything that you want. 784 00:33:16,766 --> 00:33:18,932 And that's not me. 785 00:33:20,331 --> 00:33:23,498 I mean, at least not right now. 786 00:33:33,664 --> 00:33:37,365 And you deserve that stability that you so badly need. 787 00:33:39,998 --> 00:33:42,998 That I want you to have, and I wish I could give it to you. 788 00:33:47,131 --> 00:33:49,098 But, hell, maybe there's a... 789 00:33:49,197 --> 00:33:51,164 a checkbox on that on MateQuest? 790 00:33:51,264 --> 00:33:53,664 You trying to replace Nick as my WingMan? 791 00:33:53,765 --> 00:33:55,264 Is that what we're saying here? 792 00:33:55,364 --> 00:33:56,930 I mean, what do I got to do? 793 00:33:57,030 --> 00:33:59,764 You just got to say nice things about me in my profile. 794 00:33:59,765 --> 00:34:01,964 Oh, I could do that all day. 795 00:34:02,064 --> 00:34:04,264 Not gonna happen. 796 00:34:05,764 --> 00:34:08,430 No, of course not. 797 00:34:32,263 --> 00:34:34,396 Time's up. 798 00:34:36,096 --> 00:34:37,762 You are clear... KASIE: Wait! 799 00:34:37,763 --> 00:34:39,129 Wait! Wait. 800 00:34:39,229 --> 00:34:40,429 I just... Oh. 801 00:34:40,529 --> 00:34:42,263 Give me. Wait. Give me... give me a sec. 802 00:34:43,763 --> 00:34:45,763 Okay. Elevator was out. 803 00:34:45,863 --> 00:34:47,296 Kasie! I have to... 804 00:34:47,396 --> 00:34:49,363 Kasie! Did you decode the message? 805 00:34:49,462 --> 00:34:52,129 Yeah. Let's see! 806 00:35:26,461 --> 00:35:29,128 Tell the chairman of the Joint Chiefs I need to talk to him. 807 00:35:30,327 --> 00:35:33,895 SWEENEY: According to the second transmission, 808 00:35:33,995 --> 00:35:37,027 Ukrainian Special Forces took out the Belarus launchers 809 00:35:37,127 --> 00:35:38,762 30 minutes ago. 810 00:35:41,327 --> 00:35:43,761 Pentagon needs to task a satellite ASAP 811 00:35:43,762 --> 00:35:45,561 to confirm, but... 812 00:35:48,394 --> 00:35:49,761 We need to call off our attack. 813 00:35:49,861 --> 00:35:50,927 Yes! 814 00:35:51,027 --> 00:35:52,127 MAN: Yes! Yes! 815 00:35:52,227 --> 00:35:53,626 MAN 2: Yes! 816 00:36:01,660 --> 00:36:03,560 CURTIS: Hello! 817 00:36:04,360 --> 00:36:06,626 Is something happening? 818 00:36:06,761 --> 00:36:08,894 Hello! 819 00:36:21,793 --> 00:36:23,126 REPORTER: Details are scarce, 820 00:36:23,226 --> 00:36:25,759 but sources in Brussels have now confirmed 821 00:36:25,760 --> 00:36:27,093 that a major terrorist attack 822 00:36:27,193 --> 00:36:29,592 was thwarted by Ukrainian Special Forces 823 00:36:29,760 --> 00:36:31,226 three days ago. 824 00:36:31,326 --> 00:36:33,093 While the specifics of the operation 825 00:36:33,193 --> 00:36:35,193 are yet to be fully disclosed... 826 00:36:40,793 --> 00:36:43,793 WOMAN: Sir, the troublemakers are here. 827 00:36:51,192 --> 00:36:54,192 All right, send them in. 828 00:37:01,624 --> 00:37:02,992 VANCE: I know you both have a... 829 00:37:03,092 --> 00:37:06,759 classified Department of Defense hearing to attend, 830 00:37:06,859 --> 00:37:08,624 so, I won't keep you. 831 00:37:10,591 --> 00:37:12,524 You know, I'd be more than happy to pay for... 832 00:37:12,624 --> 00:37:15,959 Oh, I don't think you can afford what you broke. 833 00:37:16,059 --> 00:37:17,524 And the extra three minutes 834 00:37:17,624 --> 00:37:20,091 you gave Ms. Hines-- that didn't come cheap, either. 835 00:37:20,191 --> 00:37:21,825 Ignoring direct orders 836 00:37:21,925 --> 00:37:23,658 from the CJCS is a good way to lose 837 00:37:23,759 --> 00:37:26,524 not only your job but also your freedom. 838 00:37:26,624 --> 00:37:28,091 Both of you. 839 00:37:28,191 --> 00:37:30,124 Gentlemen, 840 00:37:30,224 --> 00:37:32,824 does the year 1956 ring a bell? 841 00:37:32,924 --> 00:37:35,524 Do we get a hint? No. 842 00:37:35,623 --> 00:37:37,158 1956, 843 00:37:37,258 --> 00:37:41,824 the United States received simultaneous reports 844 00:37:41,924 --> 00:37:44,758 of an unidentified aircraft flying over Turkey, 845 00:37:44,858 --> 00:37:46,191 followed by a report 846 00:37:46,290 --> 00:37:48,523 that a British bomber was shot out of the sky. 847 00:37:48,758 --> 00:37:50,590 Our top analysts believed that this was the start 848 00:37:50,758 --> 00:37:52,157 of a Soviet offensive. 849 00:37:52,257 --> 00:37:54,824 We were minutes away from launching a nuclear attack 850 00:37:54,924 --> 00:37:57,523 against Moscow, but do you know why we didn't it? 851 00:37:58,457 --> 00:38:00,223 Yes, Agent Sweeney? 852 00:38:00,323 --> 00:38:02,490 That British bomber wasn't actually shot out of the sky. 853 00:38:02,590 --> 00:38:04,023 It was just a mechanical failure. 854 00:38:04,123 --> 00:38:06,023 And the unidentified aircraft 855 00:38:06,123 --> 00:38:08,823 over Turkey was actually a wedge of swans. 856 00:38:08,923 --> 00:38:10,223 Cygnus olor, 857 00:38:10,323 --> 00:38:11,890 if I'm not mistake... 858 00:38:11,990 --> 00:38:14,589 We can just say swans. Correct. 859 00:38:14,757 --> 00:38:18,257 Those events were simply ill-timed coincidences, 860 00:38:18,357 --> 00:38:21,190 and they almost started World War III. 861 00:38:23,322 --> 00:38:25,222 Funnily enough, 862 00:38:25,322 --> 00:38:27,189 we had a few of our own 863 00:38:27,289 --> 00:38:29,522 ill-timed coincidences this week. 864 00:38:29,622 --> 00:38:32,489 The communications failure aboard Air Force One 865 00:38:32,589 --> 00:38:34,656 was not the result of a cyberattack. 866 00:38:34,757 --> 00:38:35,922 Sir? 867 00:38:36,022 --> 00:38:37,589 It was the remnant 868 00:38:37,757 --> 00:38:38,922 of a malicious code 869 00:38:39,022 --> 00:38:40,489 that Leonard Rish's daughter uploaded 870 00:38:40,589 --> 00:38:42,556 last year. Apparently, 871 00:38:42,656 --> 00:38:44,989 it wasn't thoroughly purged from the system. 872 00:38:45,089 --> 00:38:46,422 And the Vice President? 873 00:38:46,522 --> 00:38:48,356 Bad chicken. In fact, 874 00:38:48,456 --> 00:38:50,789 an entire delegation from China went down. 875 00:38:50,889 --> 00:38:53,455 But the Belarus attack-- that was real. Yes. 876 00:38:53,555 --> 00:38:55,122 Yes, it was. 877 00:38:55,222 --> 00:38:59,421 And Ukrainian Special Forces did destroy those missile launchers. 878 00:38:59,521 --> 00:39:00,956 But apparently, 879 00:39:01,056 --> 00:39:03,621 before Naples had even decoded that very first message. 880 00:39:03,756 --> 00:39:06,822 So by the time we got to the party, 881 00:39:06,922 --> 00:39:09,321 it was already over. 882 00:39:10,421 --> 00:39:12,121 Gentlemen, 883 00:39:12,221 --> 00:39:14,821 the reason we didn't attack the Soviets in 1956 884 00:39:14,921 --> 00:39:18,055 wasn't because the system worked. 885 00:39:18,155 --> 00:39:19,255 The system failed. 886 00:39:19,355 --> 00:39:21,788 The reason we didn't attack 887 00:39:21,888 --> 00:39:24,355 was because of individuals... 888 00:39:25,888 --> 00:39:27,788 ...who rose above their station, 889 00:39:27,888 --> 00:39:30,354 at great personal risk... 890 00:39:32,055 --> 00:39:34,354 ...to do what they believed was right. 891 00:39:35,387 --> 00:39:37,254 Thus, 892 00:39:37,354 --> 00:39:39,387 it is my honor 893 00:39:39,487 --> 00:39:41,254 to inform both of you 894 00:39:41,354 --> 00:39:45,755 that myself, along with the Chairman of the Joint Chiefs, 895 00:39:45,854 --> 00:39:48,454 are recommending to the President 896 00:39:48,554 --> 00:39:49,787 that you both be awarded 897 00:39:49,887 --> 00:39:52,587 the Distinguished Medal of Public Service 898 00:39:52,686 --> 00:39:54,887 for your exceptional efforts 899 00:39:54,987 --> 00:39:56,954 in protecting your country 900 00:39:57,054 --> 00:39:59,420 and our NATO allies. 901 00:40:01,054 --> 00:40:03,787 Just don't do it again. 902 00:40:03,887 --> 00:40:06,187 At least not in my building. 903 00:40:12,386 --> 00:40:14,286 So. So. 904 00:40:14,386 --> 00:40:16,219 You see that coming? I didn't see that coming. 905 00:40:16,319 --> 00:40:18,854 No, I did not. 906 00:40:21,153 --> 00:40:23,219 Oh, yeah, yeah. 907 00:40:27,419 --> 00:40:29,253 But really... 908 00:40:29,353 --> 00:40:31,286 if there are any honors being given out... 909 00:40:31,386 --> 00:40:33,453 FYI, that's not a complete sentence. 910 00:40:33,552 --> 00:40:35,485 You can be such a bastard sometimes. 911 00:40:35,585 --> 00:40:37,086 You're really gonna make me say it? 912 00:40:37,186 --> 00:40:38,452 Yup. 913 00:40:38,552 --> 00:40:40,819 Damn you, Parker. 914 00:40:41,853 --> 00:40:43,753 You were right. 915 00:40:43,853 --> 00:40:45,485 I was wrong. Okay? 916 00:40:45,585 --> 00:40:47,285 Was that supposed to be a compliment? 917 00:40:47,385 --> 00:40:48,886 Don't get used to it. 918 00:40:48,986 --> 00:40:50,752 Well, you're being too hard on yourself. 919 00:40:50,753 --> 00:40:52,552 If you didn't give Kasie those extra three minutes 920 00:40:52,652 --> 00:40:54,518 to decode that message, then it was... Don't remind me. 921 00:40:54,618 --> 00:40:58,885 I've been up the past two nights thinking about it because, um... 922 00:41:00,785 --> 00:41:03,285 ...I almost didn't. 923 00:41:04,118 --> 00:41:05,352 So why did you? 924 00:41:05,452 --> 00:41:08,318 I don't really like to talk about it, but... 925 00:41:09,418 --> 00:41:11,551 ...I'm very much a man guided by my faith. 926 00:41:11,651 --> 00:41:13,118 Uh, my father 927 00:41:13,218 --> 00:41:14,751 preached the gospel every Sunday, 928 00:41:14,752 --> 00:41:16,384 my mother led the church choir. 929 00:41:16,484 --> 00:41:17,985 And... 930 00:41:18,085 --> 00:41:19,985 when it came down to the wire, 931 00:41:20,085 --> 00:41:21,852 my faith told me 932 00:41:21,952 --> 00:41:25,184 that a shoot-first, ask-questions-later mindset 933 00:41:25,284 --> 00:41:28,317 isn't such a good idea when it comes to nuclear weapons. 934 00:41:28,417 --> 00:41:30,651 How about you? Why'd you do it? 935 00:41:32,617 --> 00:41:34,351 Something Einstein said. 936 00:41:34,451 --> 00:41:37,151 "I don't know what weapons World War III will be fought with, 937 00:41:37,251 --> 00:41:40,750 but World War IV will be fought with sticks and stones." 938 00:41:40,751 --> 00:41:43,750 And one day, my soul will be judged, too. 939 00:41:43,751 --> 00:41:47,851 And I just couldn't let someone who is that bad at geography... 940 00:41:47,951 --> 00:41:51,316 ...play footsie with Armageddon. 941 00:41:52,151 --> 00:41:53,917 I'll drink to that. In fact, 942 00:41:54,017 --> 00:41:56,216 if we're both free men after the hearing, 943 00:41:56,316 --> 00:41:58,183 want to grab a beer? 944 00:41:59,017 --> 00:42:01,350 Eh. You buying? 945 00:42:01,450 --> 00:42:03,016 Don't push your luck. 68996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.