All language subtitles for Min Dans Med Rosa_UK_approved_23_09_2024_export_preset ww (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,038 --> 00:00:25,423 Won't you come for a second? je 2 00:00:25,577 --> 00:00:27,923 Come on out here. 3 00:00:28,115 --> 00:00:32,731 - I was just about to cook oatmeal. - It can wait. 4 00:00:37,077 --> 00:00:40,846 5 00:00:43,308 --> 00:00:46,308 6 00:00:46,462 --> 00:00:50,115 7 00:00:52,538 --> 00:00:57,000 8 00:00:57,154 --> 00:01:01,077 <- and soon after,> 9 00:01:04,538 --> 00:01:10,385 10 00:01:11,615 --> 00:01:13,923 I hate how bad the connection is. 11 00:01:15,231 --> 00:01:19,077 12 00:01:21,231 --> 00:01:25,000 13 00:01:25,154 --> 00:01:28,538 <- and Rosa is left on her own.> 14 00:01:36,692 --> 00:01:38,615 15 00:01:38,769 --> 00:01:42,115 16 00:01:42,269 --> 00:01:46,231 <- with two brothers and two parents,> 17 00:01:50,077 --> 00:01:53,308 18 00:01:56,231 --> 00:02:00,692 - What's up? - Can we please talk? 19 00:02:00,846 --> 00:02:03,692 About what? 20 00:02:06,038 --> 00:02:09,077 About what you said. 21 00:02:10,231 --> 00:02:13,615 What's our situation? You said we should split up. 22 00:02:13,769 --> 00:02:18,923 I don't know what the situation is. I don't know. 23 00:02:19,115 --> 00:02:22,462 So, you don't think we should split up? 24 00:02:22,615 --> 00:02:29,269 I think it's tough. It's hard to feel comfortable with this. 25 00:02:32,538 --> 00:02:34,615 Honestly. 26 00:02:34,769 --> 00:02:37,731 I feel like you don't get me. 27 00:02:39,808 --> 00:02:43,231 Or what I'm trying to tell you. 28 00:02:48,231 --> 00:02:50,923 29 00:02:54,038 --> 00:02:57,115 30 00:02:59,423 --> 00:03:04,308 31 00:03:07,231 --> 00:03:11,231 32 00:03:13,462 --> 00:03:16,846 33 00:03:18,423 --> 00:03:20,308 34 00:03:26,346 --> 00:03:30,846 35 00:03:31,038 --> 00:03:36,462 36 00:03:38,038 --> 00:03:40,538 37 00:03:40,692 --> 00:03:46,192 MY DANCE WITH ROSA 38 00:03:50,885 --> 00:03:56,115 <- And I know nothing about you!> - And he's opposite you. 39 00:03:56,269 --> 00:03:59,308 - How do you do that? - He's showing you. 40 00:03:59,462 --> 00:04:03,615 It's like wiping your feet before you walk in. 41 00:04:03,769 --> 00:04:08,115 I've seen the guys in Cuba go like this. 42 00:04:08,269 --> 00:04:11,038 I've almost got it. 43 00:04:11,192 --> 00:04:14,462 Let's go, or you're never going to learn it. 44 00:04:24,269 --> 00:04:27,077 I'd like to learn this one. 45 00:04:35,385 --> 00:04:40,731 46 00:04:40,885 --> 00:04:45,923 47 00:04:51,538 --> 00:04:54,615 - What are you up to? - I'm just filming. 48 00:04:56,923 --> 00:04:59,077 Cut it out. 49 00:04:59,231 --> 00:05:02,808 Why? 50 00:05:05,000 --> 00:05:07,923 You'll appreciate it later on. 51 00:05:08,923 --> 00:05:13,731 - And your child will appreciate it. <- My little one.> 52 00:05:16,423 --> 00:05:19,423 I'll find the best place to listen. 53 00:05:27,500 --> 00:05:30,769 Push again. Lift your leg a little higher. 54 00:05:30,923 --> 00:05:35,885 Yes, that's it! That's how you do it. You're amazing! 00:05:`` 36:02 00:05:38:02 Well done, Rosa! 55 00:05:42,808 --> 00:05:46,231 Oh, honey... 56 00:05:49,885 --> 00:05:53,654 - Is she cute? - She's so beautiful. 57 00:05:59,231 --> 00:06:01,038 3750 g. 58 00:06:17,808 --> 00:06:21,692 59 00:06:21,846 --> 00:06:26,577 <- but I think it was> 60 00:06:26,731 --> 00:06:30,692 61 00:06:40,192 --> 00:06:42,192 Grumpy cyclist. 62 00:06:46,038 --> 00:06:49,538 Sounds exciting. 63 00:06:49,692 --> 00:06:52,000 Huh? 64 00:06:52,154 --> 00:06:54,154 Olives with anchovies. 65 00:06:54,308 --> 00:06:59,115 You've never tried it? It's very Spanish. 66 00:06:59,269 --> 00:07:03,269 I've had anchovies. Maybe there were olives in there. 67 00:07:03,423 --> 00:07:08,923 It's just olives with a hint of anchovies. 68 00:07:10,192 --> 00:07:13,808 What do you think about the fact that... 69 00:07:16,423 --> 00:07:21,308 ... we haven't dated for very long? 70 00:07:21,462 --> 00:07:24,385 What I think? 71 00:07:30,808 --> 00:07:34,308 Well, it feels... 72 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 It feels right. 73 00:07:39,154 --> 00:07:44,692 And time isn't going to define how I feel about you at all. 74 00:07:44,846 --> 00:07:50,462 It feels like we've been together for longer. 75 00:07:50,615 --> 00:07:56,385 I love being with you, so I don't think much about it. But sometimes it still... 76 00:08:03,846 --> 00:08:09,808 It comes up when we aren't able to deal with something properly yet. 77 00:08:14,769 --> 00:08:18,115 78 00:08:18,269 --> 00:08:22,308 <- I'm not really sure what you mean.> 79 00:08:23,808 --> 00:08:29,269 80 00:08:31,346 --> 00:08:37,538 81 00:08:48,654 --> 00:08:53,308 Is it annoying that I film you? 82 00:08:53,462 --> 00:08:57,269 I'm just not in a good mood. 83 00:08:58,462 --> 00:09:00,692 I'm very dramatic. 84 00:09:00,846 --> 00:09:03,846 I'm not dramatic. I'm pretty laid back. 85 00:09:04,038 --> 00:09:07,385 You're dramatic when we have a discussion - 86 00:09:07,538 --> 00:09:10,462 - and you say we're going to split up. 87 00:09:10,615 --> 00:09:17,577 But that's part of whereI'm coming from, being told that... 88 00:09:17,731 --> 00:09:23,385 That's also why it's tough for me when people don't understand me - 89 00:09:23,538 --> 00:09:26,462 - and when you all the time... 90 00:09:28,231 --> 00:09:33,500 You know that who you are, or what you do... 91 00:09:33,654 --> 00:09:38,423 It's considered dramatic or too much. 92 00:09:38,577 --> 00:09:42,308 You constantly have to change who you are. 93 00:09:43,808 --> 00:09:47,692 I don't know. Maybe I'm just totally wrong. 94 00:09:47,846 --> 00:09:51,192 No, come on, that's not what I'm saying. 95 00:09:54,000 --> 00:10:00,269 I guess I've had that feeling, also because of what happened with my mum. 96 00:10:00,423 --> 00:10:05,462 Why isn't she part of my life? 97 00:10:05,615 --> 00:10:12,500 Why was I discarded, left somewhere to fend for myself? 98 00:10:13,846 --> 00:10:19,154 I think it's hard for me to receive love - 99 00:10:19,308 --> 00:10:24,077 - or understand that some people care about me and want to be with me. 100 00:10:24,231 --> 00:10:29,923 - Do you think that about me too? - Yes, I really do. 101 00:10:30,115 --> 00:10:36,538 Sometimes when we have a fight, I think, "Oh well, that's that." 102 00:10:36,692 --> 00:10:41,231 You know, "It was going to break up soon anyway." 103 00:10:46,231 --> 00:10:50,000 104 00:10:50,154 --> 00:10:56,577 105 00:10:56,731 --> 00:11:00,769 <- and try to get to know you better.> 106 00:11:16,077 --> 00:11:21,269 107 00:11:27,346 --> 00:11:31,346 Look at you. That's amazing! 108 00:11:35,346 --> 00:11:40,192 109 00:11:40,346 --> 00:11:43,615 <- and even on the warmest days,> 110 00:11:45,423 --> 00:11:49,385 - It's flying away! - Daddy, get it! 111 00:11:49,538 --> 00:11:52,385 Won't you get it? 112 00:12:08,115 --> 00:12:14,269 I'd like to hear what you think, because you're the normal one here. 113 00:12:14,423 --> 00:12:18,231 Oh, all right. 114 00:12:21,500 --> 00:12:27,654 - I hope they won't face alienation. - They're going to. 115 00:12:27,808 --> 00:12:32,385 That's already going on. They're talking about their curly hair. 116 00:12:32,538 --> 00:12:38,577 They want straight hair instead. So, that's going to happen. 117 00:12:38,731 --> 00:12:41,692 Unfortunately, that's how it is. 118 00:12:41,846 --> 00:12:44,231 Right. 119 00:12:55,846 --> 00:13:01,923 I don't know what it would have been like if I had stayed in Cuba - 120 00:13:02,115 --> 00:13:09,385 - but where I grew up, I didn't notice colour. 121 00:13:09,538 --> 00:13:15,769 Then suddenly you're confronted with the fact that you look different - 122 00:13:15,923 --> 00:13:23,231 - which impacts on others, and it took me a while to realise what was going on. 123 00:13:23,385 --> 00:13:27,846 You're like, "Okay, I'm not just a human being." 124 00:13:28,038 --> 00:13:34,923 "I'm a human being who has something - 125 00:13:35,115 --> 00:13:40,115 - that some people have certain opinions about." 126 00:13:40,269 --> 00:13:46,615 All the years I've lived here, I've had to deal with that - 127 00:13:46,769 --> 00:13:51,423 - being looked at in a way that's different from everyone else - 128 00:13:51,577 --> 00:13:54,154 - and being laughed at. 129 00:13:54,308 --> 00:13:59,308 The hardest thing was probably not having a family to go home to. 130 00:13:59,462 --> 00:14:05,462 I didn't have a dad, mum, brother, uncle or anyone to go home to. 131 00:14:05,615 --> 00:14:09,462 I had to deal with it on my own. 132 00:14:32,038 --> 00:14:38,038 133 00:14:39,769 --> 00:14:42,846 134 00:14:43,038 --> 00:14:47,423 135 00:14:47,577 --> 00:14:52,231 You need a bath. Your neck is all dirty! 136 00:15:00,077 --> 00:15:02,808 I'll get more water. 137 00:15:21,538 --> 00:15:24,115 - How are you doing, José? - Fantastic. 138 00:15:24,269 --> 00:15:27,538 - You're with your family. - It's amazing. 139 00:15:27,692 --> 00:15:33,423 It's the greatest thing for me to be with my whole family. 140 00:15:34,423 --> 00:15:39,423 I'm filled with joy. We haven't been together in years. 141 00:15:39,577 --> 00:15:45,077 This is my family: my two girls, four grandchildren and two sons-in-law. 142 00:15:45,231 --> 00:15:52,038 They're all here with me, and I'm thrilled that they are. 143 00:15:52,192 --> 00:15:57,538 I hope we'll be able to do this many times over. 144 00:15:57,692 --> 00:16:02,692 - Let's celebrate. - Yes, we should. 145 00:16:08,731 --> 00:16:11,731 You need to teach it your language. 146 00:16:15,231 --> 00:16:18,000 The duck... 147 00:16:30,577 --> 00:16:35,385 - Look how much she's eating! - She's a little rascal. 148 00:16:35,538 --> 00:16:38,115 You should have seen Samira eat mango. 149 00:16:43,423 --> 00:16:47,731 150 00:16:47,885 --> 00:16:54,192 You don't realise how tough it is not having your dad or uncle close by. 151 00:16:54,346 --> 00:16:57,577 Sure, I get it. I understand. 152 00:16:58,692 --> 00:17:02,346 - I missed you all so much. - I missed you too. 153 00:17:03,923 --> 00:17:10,385 But everything worked out the way it was supposed to. 154 00:17:10,538 --> 00:17:14,538 Stay calm. Think about your two girls. 155 00:17:14,692 --> 00:17:19,769 All four of you are united, and things are moving ahead. 156 00:17:19,923 --> 00:17:21,923 You're living life together. 157 00:17:22,115 --> 00:17:27,846 You need to avoid having too many fights and move ahead. 158 00:17:28,038 --> 00:17:31,231 You don't decide your own fate. 159 00:17:31,385 --> 00:17:34,577 Do you want water? Let's find some water then. 160 00:17:34,731 --> 00:17:38,423 I'm just happy that this is how it was supposed to be. 161 00:17:38,577 --> 00:17:42,385 Of course, I appreciate that it's made me who I am today. 162 00:17:42,538 --> 00:17:45,308 Exactly. 163 00:17:45,462 --> 00:17:50,462 One step at a time, and stay calm. 164 00:17:52,577 --> 00:17:55,654 165 00:17:57,731 --> 00:18:03,423 166 00:18:03,577 --> 00:18:08,731 <- and yet there's no room for the things> 167 00:18:20,462 --> 00:18:24,385 168 00:18:27,154 --> 00:18:31,154 <... was when your cousin,> 169 00:18:33,154 --> 00:18:39,731 170 00:18:42,154 --> 00:18:49,346 171 00:18:51,538 --> 00:18:56,077 172 00:18:56,231 --> 00:19:00,269 You know that if you go to Spain, you'll have nothing. 173 00:19:00,423 --> 00:19:03,077 Yes, I know. 174 00:19:03,231 --> 00:19:06,500 Are you uncertain? It sounds like you are. 175 00:19:06,654 --> 00:19:11,731 No, I'm not certain, but in the end, it's what's best. 176 00:19:12,923 --> 00:19:18,269 If people thought Cuba was improving - 177 00:19:18,423 --> 00:19:23,692 - if I could be a basketball coach and earn a proper wage - 178 00:19:23,846 --> 00:19:28,038 - or be an athlete and have a good contract - 179 00:19:28,192 --> 00:19:31,846 - sure, I'd go back. 180 00:19:32,038 --> 00:19:39,923 But right nowI earn 40 dollars in two months - 181 00:19:40,115 --> 00:19:45,577 - and after one month, I've got nothing left. 182 00:19:46,731 --> 00:19:51,462 I can't live like that. 183 00:19:51,615 --> 00:19:56,038 I can't throw my youth away. 184 00:19:59,115 --> 00:20:04,154 185 00:20:07,000 --> 00:20:13,308 186 00:20:13,462 --> 00:20:17,115 Armando, take good care of yourself. 187 00:20:17,269 --> 00:20:21,385 I'll call you when I land. No, please don't start. 188 00:20:21,538 --> 00:20:26,731 - Be strong. - And give your daughter strength. 189 00:20:26,885 --> 00:20:30,154 I love you. 190 00:20:33,885 --> 00:20:40,038 191 00:20:43,077 --> 00:20:48,423 192 00:20:48,577 --> 00:20:51,808 <- here in Denmark.> 193 00:20:58,500 --> 00:21:02,500 What makes you most excited about moving? 194 00:21:02,654 --> 00:21:06,423 I don't know! What makes you excited? 195 00:21:06,577 --> 00:21:11,769 I'm mostly excited about having more space - 196 00:21:11,923 --> 00:21:18,308 - getting a guest bedroom and a big bedroom for the kids. 197 00:21:18,462 --> 00:21:20,654 A big living room. 198 00:21:20,808 --> 00:21:24,154 Right, that's nice too. 199 00:21:31,500 --> 00:21:35,692 - Do you believe in us? - Do I believe in us? 200 00:21:35,846 --> 00:21:39,462 Yes, I think so. I mean, I do. 201 00:21:39,615 --> 00:21:46,000 Otherwise, you wouldn't take this step. I wouldn't move. That's an odd question. 202 00:21:50,923 --> 00:21:54,269 I guess I've said I didn't many times before. 203 00:21:54,423 --> 00:21:59,192 Well, you've said many times that you doubted me and my love. 204 00:21:59,346 --> 00:22:03,038 Right, I think that's mostly about myself. 205 00:22:06,692 --> 00:22:09,654 Maybe. 206 00:22:11,692 --> 00:22:17,846 Well, you've said that you don't know if I truly love you or like you. 207 00:22:19,808 --> 00:22:22,462 That it's hard to believe. 208 00:22:22,615 --> 00:22:24,923 Yes, isn't that all right? 209 00:22:26,115 --> 00:22:29,654 Sure, of course it's all right to feel like that - 210 00:22:29,808 --> 00:22:35,692 - but it's hard for me to be in that sometimes. 211 00:22:38,077 --> 00:22:43,577 It's tough to be in that spot. 212 00:22:43,731 --> 00:22:49,231 To sense that sometimes you think - 213 00:22:49,385 --> 00:22:53,577 - that none of this matters - 214 00:22:53,731 --> 00:23:00,538 - when you experience opposition in our relationship, a conflict. 215 00:23:00,692 --> 00:23:05,615 I think it's about control. 216 00:23:05,769 --> 00:23:09,769 - Control? - Because then it was my choice. 217 00:23:09,923 --> 00:23:13,538 No one threw me out or... 218 00:23:13,692 --> 00:23:18,000 Is that the same with friends and acquaintances? 219 00:23:19,462 --> 00:23:24,269 That's fucking tough. 220 00:23:24,423 --> 00:23:30,038 It's tough to watch and experience. 221 00:23:30,192 --> 00:23:33,077 - It still is? - I think so. 222 00:23:33,231 --> 00:23:37,846 I wish it weren't like that - 223 00:23:38,038 --> 00:23:45,308 - but I've probably got used to the grief of experiencing that. 224 00:23:46,577 --> 00:23:52,731 So, how about now? You tell me this is how you react. 225 00:23:52,885 --> 00:23:57,538 Then why are you still with me? 226 00:23:59,385 --> 00:24:02,885 - Because I love you. - Oh, okay. 227 00:24:03,077 --> 00:24:06,269 I think you're... 228 00:24:06,423 --> 00:24:11,654 Well, you're my whole universe. 229 00:24:13,615 --> 00:24:17,846 No, I don't want to cry. 230 00:24:27,000 --> 00:24:33,923 It's hard knowing that I constantly try to push you away - 231 00:24:34,115 --> 00:24:40,192 - and at the same time, I need you right here with me. 232 00:24:49,269 --> 00:24:55,077 233 00:24:55,231 --> 00:24:58,538 234 00:24:58,692 --> 00:25:04,038 <- it will still be tough for me> 235 00:25:04,192 --> 00:25:06,692 236 00:25:06,846 --> 00:25:09,808 237 00:25:10,000 --> 00:25:15,423 238 00:25:29,692 --> 00:25:34,154 239 00:25:34,308 --> 00:25:40,846 <- you create the safety and community> 240 00:25:49,654 --> 00:25:54,192 241 00:25:56,423 --> 00:26:00,192 We bless her and everyone watching. 242 00:26:12,385 --> 00:26:14,577 By being all alone? 243 00:26:14,731 --> 00:26:20,154 Oh no, I'm here with my Cuban friends. 244 00:26:20,308 --> 00:26:24,923 He's not alone. He's here with his family. 245 00:26:25,115 --> 00:26:28,769 <- You watch over him for me.> - We're his family. 246 00:26:28,923 --> 00:26:30,923 Would you look at that! 247 00:26:41,692 --> 00:26:46,038 - Can I make my oatmeal now? - We've got to figure this out. 248 00:26:46,192 --> 00:26:51,346 Do we try to make it work or split up? 249 00:26:51,500 --> 00:26:55,308 - You can't just say we're over. - I don't know. 250 00:26:55,462 --> 00:27:00,231 - You have to figure it out too. - I told you I don't want to split up. 251 00:27:00,385 --> 00:27:03,538 Then why do we keep...? 252 00:27:03,692 --> 00:27:07,923 What can we do then? What can we do? 253 00:27:12,462 --> 00:27:16,154 - Hello! What are you eating? - Nothing. 254 00:27:16,308 --> 00:27:22,346 - Your mouth is stuffed. What is it? - It's cake. 255 00:27:22,500 --> 00:27:26,269 It's made of... mash. 256 00:27:26,423 --> 00:27:29,269 Marshmallows? 257 00:27:29,423 --> 00:27:32,000 Huh? 258 00:27:33,692 --> 00:27:36,538 Why are you out here? 259 00:27:38,462 --> 00:27:43,077 We're just talking about mum-and-dad stuff. 260 00:27:46,269 --> 00:27:48,846 Do you see mum? 261 00:27:49,038 --> 00:27:52,346 - Isn't she beautiful? - Uh-huh. 262 00:28:00,115 --> 00:28:04,154 - I'm going to have oatmeal now. - I want oatmeal too. 263 00:28:04,308 --> 00:28:07,692 Okay then, go on.21661