Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,680 --> 00:00:52,680
Okay. That's more like it.
2
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
Hey. Hey. Hey.
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,959
She's a shy type.
4
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
Shy type ass. She's afraid of you.
5
00:01:13,440 --> 00:01:16,440
Hey, look. She's calling her hubby.
6
00:01:26,640 --> 00:01:28,679
Hey, you bitch.
7
00:01:28,680 --> 00:01:30,919
- Dumbass, where are you going? Turn left here.
- Man.
8
00:01:30,920 --> 00:01:33,920
Turn left.
9
00:02:02,200 --> 00:02:05,200
- Yeah. Yeah.
- Nothing to see here. Make way, please.
10
00:02:06,720 --> 00:02:09,720
- Out of the way please.
l have studied very hard this semester. l deserve an A.
11
00:02:15,080 --> 00:02:18,080
Of course, I'm scared.
12
00:02:19,880 --> 00:02:22,319
I just took off to read some books.
13
00:02:22,320 --> 00:02:25,320
Hey, these are books you love to read.
14
00:02:25,440 --> 00:02:26,319
Hey, excuse me.
15
00:02:26,320 --> 00:02:27,919
- Oh, wait. Hold on.
- Excuse me.
16
00:02:27,920 --> 00:02:29,079
Yes?
17
00:02:29,080 --> 00:02:30,919
We're here to work. Not to chit-chat.
18
00:02:30,920 --> 00:02:32,039
Oh, right. Right.
19
00:02:32,040 --> 00:02:32,679
Come on.
20
00:02:32,680 --> 00:02:35,680
Ok. I've got to go. They're calling for me.
21
00:02:35,800 --> 00:02:37,479
Hurry up.
22
00:02:37,480 --> 00:02:39,399
Okay.
23
00:02:39,400 --> 00:02:40,279
Come give me a hand.
24
00:02:40,280 --> 00:02:43,159
Okay.
25
00:02:43,160 --> 00:02:44,199
Here.
26
00:02:44,200 --> 00:02:47,200
Okay.
Ok
27
00:02:58,280 --> 00:03:00,399
Okay?
28
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
See you.
29
00:03:06,160 --> 00:03:08,239
You got it.
30
00:03:08,240 --> 00:03:09,079
You make no sense.
31
00:03:09,080 --> 00:03:10,239
- Are you drunk?
- I'm okay.
32
00:03:10,240 --> 00:03:12,599
She's got a boyfriend, you know. Hey.
33
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
You're kidding me. She's in a school uniform.
34
00:03:15,680 --> 00:03:17,839
- He's coming.
- You're available, aren't you?
35
00:03:17,840 --> 00:03:20,840
Hey, here comes her man.
36
00:03:21,160 --> 00:03:22,359
Your boyfriend?
37
00:03:22,360 --> 00:03:23,479
- Am l? Asshole.
- Not my dad.
38
00:03:23,480 --> 00:03:25,199
Sorry, sorry.
39
00:03:25,200 --> 00:03:26,399
Who's that?
40
00:03:26,400 --> 00:03:27,279
No one. Relax.
41
00:03:27,280 --> 00:03:28,399
Have a seat. Let's have some fun.
42
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
- Come on. Let's drink to us. Come on.
- Your glass.
43
00:03:32,520 --> 00:03:35,520
- Come on.
- Let's drink.
44
00:03:40,800 --> 00:03:43,800
Damn, l always sit next to the ice bucket.
45
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
Stop. Stop. Stop.
46
00:03:49,160 --> 00:03:51,159
Excellent.
47
00:03:51,160 --> 00:03:52,359
Bottoms up, guys.
48
00:03:52,360 --> 00:03:54,839
Beautiful.
49
00:03:54,840 --> 00:03:56,599
Cherd.
50
00:03:56,600 --> 00:03:59,600
I've been looking for you.
51
00:03:59,680 --> 00:04:02,680
You want trouble?
52
00:04:03,280 --> 00:04:04,519
What are you doing?
53
00:04:04,520 --> 00:04:06,119
Let me go, bastard.
54
00:04:06,120 --> 00:04:08,679
Hey, Cherd. Please. She's my girl.
55
00:04:08,680 --> 00:04:11,680
- Let me go.
- Your girl?
56
00:04:13,960 --> 00:04:14,999
What are you doing?
57
00:04:15,000 --> 00:04:16,159
What are you going to do?
58
00:04:16,160 --> 00:04:18,279
What are you going to do?
59
00:04:18,280 --> 00:04:21,280
Son of a bitch.
60
00:04:23,720 --> 00:04:26,720
Enough.
61
00:04:34,720 --> 00:04:37,720
Don't you dare.
62
00:04:48,440 --> 00:04:51,440
That's enough.
63
00:05:14,520 --> 00:05:17,520
You're a drug dealer?
64
00:05:17,760 --> 00:05:20,639
Just ice.
65
00:05:20,640 --> 00:05:22,999
You're lucky my boss didn't want you dead.
66
00:05:23,000 --> 00:05:25,399
or you would've been six feet under.
67
00:05:25,400 --> 00:05:27,639
You've got some guts stealing from us.
68
00:05:27,640 --> 00:05:30,640
Making money to get married?
69
00:05:31,760 --> 00:05:34,159
l didn't steal.
70
00:05:34,160 --> 00:05:36,759
l just couldn't deal them. Cops have been on me.
71
00:05:36,760 --> 00:05:39,760
Just shut up. You take us to get the dope.
72
00:05:40,560 --> 00:05:42,679
And pay the boss two hundred grands, that's it.
73
00:05:42,680 --> 00:05:45,680
Two hundred grands?
74
00:05:45,760 --> 00:05:48,760
- Where would we get it from?
- Okay, I'll take care of it.
75
00:05:57,040 --> 00:06:00,040
What is it?
76
00:06:04,360 --> 00:06:07,360
Any problem here?
77
00:06:10,560 --> 00:06:13,560
No problem.
78
00:06:22,320 --> 00:06:25,320
Hey, is that you, Cherd?
79
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
Nothing, man. He's with me.
80
00:06:34,640 --> 00:06:37,640
You sure?
81
00:06:52,320 --> 00:06:55,320
Who's that?
82
00:06:57,680 --> 00:06:58,679
Just stay away from him.
83
00:06:58,680 --> 00:07:01,680
This bastard's scarier than ghosts.
84
00:08:43,680 --> 00:08:46,439
Shit. It's real quiet in here.
85
00:08:46,440 --> 00:08:48,559
Where're all the people?
86
00:08:48,560 --> 00:08:50,719
You such a dumbass, huh?
87
00:08:50,720 --> 00:08:52,759
Hiding the dope in your school.
88
00:08:52,760 --> 00:08:54,359
It's a university.
89
00:08:54,360 --> 00:08:57,360
It's the same.
90
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
Go.
91
00:09:58,160 --> 00:10:00,959
Quickly.
92
00:10:00,960 --> 00:10:01,799
Hurry up.
93
00:10:01,800 --> 00:10:04,800
Here it is.
94
00:10:16,920 --> 00:10:18,399
- What's wrong with you, Jimmy?
- Don't hurt him.
95
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
Nothing.
96
00:10:25,120 --> 00:10:28,120
It's good. Go.
97
00:10:41,720 --> 00:10:44,720
ls there something upstairs?
98
00:10:45,360 --> 00:10:46,799
No. No. Nothing.
99
00:10:46,800 --> 00:10:48,039
Nothing. Nothing there.
100
00:10:48,040 --> 00:10:48,959
Jimmy.
101
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
- Please.
- Please, I'll tell you.
102
00:11:01,120 --> 00:11:04,120
There's a ghost upstairs.
103
00:11:05,760 --> 00:11:08,039
Really,
104
00:11:08,040 --> 00:11:11,040
in the ladies' room, fifth floor.
105
00:11:11,280 --> 00:11:14,280
A female student hung herself during school break.
106
00:11:14,560 --> 00:11:17,560
Or it could be a nymph in Thai dress.
107
00:11:18,840 --> 00:11:21,840
The lights must not be turned off.
108
00:11:22,480 --> 00:11:25,480
It's true. There's a shrine inside the ladies' room.
109
00:11:25,800 --> 00:11:27,999
A shrine inside the ladies' room. Don't bullshit me.
110
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Really. No one dares to enter even during daytime.
111
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
l want to see it.
112
00:11:56,120 --> 00:11:59,120
Please.
113
00:12:00,960 --> 00:12:02,799
Go.
114
00:12:02,800 --> 00:12:03,879
Let's get out of here.
115
00:12:03,880 --> 00:12:06,880
Go.
116
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
Push the button.
117
00:12:38,680 --> 00:12:41,279
Go inside.
118
00:12:41,280 --> 00:12:44,280
Go.
119
00:13:03,560 --> 00:13:06,560
Why did she hang herself in the toilet?
120
00:13:07,080 --> 00:13:09,079
Got dumped, obviously.
121
00:13:09,080 --> 00:13:12,039
- Don't say that.
- Why not?
122
00:13:12,040 --> 00:13:15,040
If l don't see a ghost, I'll piss all over the shrine.
123
00:13:28,400 --> 00:13:31,400
Shit. Got me spooked.
124
00:13:34,760 --> 00:13:35,399
Please.
125
00:13:35,400 --> 00:13:37,999
- Please, let us go.
- Please, let me go home.
126
00:13:38,000 --> 00:13:40,479
- l can't take it anymore. l want to go home.
- Enough, please.
127
00:13:40,480 --> 00:13:43,480
Please. l beg you.
128
00:13:56,360 --> 00:13:58,479
Hey.
129
00:13:58,480 --> 00:14:01,239
It won't close.
130
00:14:01,240 --> 00:14:03,399
Pia, close the door.
131
00:14:03,400 --> 00:14:06,400
Come on.
132
00:14:07,680 --> 00:14:10,439
l told you not to come here.
133
00:14:10,440 --> 00:14:12,999
Shit. Let's get out of here.
134
00:14:13,000 --> 00:14:13,919
Do you believe me now?
135
00:14:13,920 --> 00:14:16,920
Get out.
136
00:14:23,640 --> 00:14:26,640
Shit.
137
00:14:47,360 --> 00:14:50,360
Are you happy now, asshole?
138
00:14:59,120 --> 00:15:00,759
Shut the door.
139
00:15:00,760 --> 00:15:03,760
Shit. It's broken.
140
00:15:04,760 --> 00:15:07,760
l did push the button.
141
00:15:08,080 --> 00:15:08,959
Quickly.
142
00:15:08,960 --> 00:15:11,799
Please. No.
143
00:15:11,800 --> 00:15:14,719
Where's the way down?
144
00:15:14,720 --> 00:15:17,720
Exit.
145
00:15:19,920 --> 00:15:22,920
Take me there.
146
00:16:31,360 --> 00:16:33,719
Oh, shit.
147
00:16:33,720 --> 00:16:36,720
Please.
148
00:16:46,880 --> 00:16:48,039
Hey. Don't close yet.
149
00:16:48,040 --> 00:16:51,040
Hey, wait. Open up. Open up.
150
00:16:59,920 --> 00:17:02,920
Ladies' room.
151
00:17:05,520 --> 00:17:07,119
Hey Cherd, open the door.
152
00:17:07,120 --> 00:17:09,159
Cherd, open the door.
153
00:17:09,160 --> 00:17:11,439
Cherd, please.
154
00:17:11,440 --> 00:17:14,440
Please open the door.
155
00:17:15,800 --> 00:17:18,199
Cherd, open the door for me.
156
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
Cherd.
157
00:20:39,600 --> 00:20:42,600
Son of a bitch.
158
00:20:47,280 --> 00:20:50,280
Son of a bitch.
159
00:21:04,720 --> 00:21:07,720
I'm scared now. I'm scared now. I'm sorry.
160
00:21:32,520 --> 00:21:35,520
Nakorn 64, dispatcher 2. Over.
161
00:21:36,760 --> 00:21:39,479
Nakorn 64, dispatcher 2.
162
00:21:39,480 --> 00:21:42,480
Dispatcher 15. Three falls from height.
One seriously injured. One unconscious.
163
00:21:47,440 --> 00:21:50,440
The other one is talking gibberish.
Some kind of mental problem.
164
00:21:55,760 --> 00:21:58,760
One dead in the ladies' room.
165
00:22:00,280 --> 00:22:03,159
Cause of death? Over.
166
00:22:03,160 --> 00:22:05,799
Hey, how did he die?
167
00:22:05,800 --> 00:22:08,800
He shot himself. Shot himself in the head.
168
00:22:08,960 --> 00:22:11,960
Really. Oh, died from gunshot wound.
169
00:22:13,760 --> 00:22:16,760
- We're on the way.
- Your boyfriend?
170
00:22:19,760 --> 00:22:22,760
My friend. Close friend.
171
00:22:23,080 --> 00:22:26,080
Close friend? Well, are you scared of the dead?
172
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
I'll get used to it.
173
00:22:34,800 --> 00:22:37,800
Did you mean the corpses or your face?
174
00:22:39,960 --> 00:22:42,960
Smart ass, You're asking for my foot.
175
00:22:48,680 --> 00:22:51,680
What was he thinking shooting himself like this?
176
00:22:53,120 --> 00:22:56,120
Look at his face. Does he look
like he wants to kill himself?
177
00:22:56,880 --> 00:22:59,880
Oh, really? Did you see his face? l only see a big hole.
178
00:23:36,880 --> 00:23:39,519
- Hey, oh man.
- What?
179
00:23:39,520 --> 00:23:41,399
Damn. Let me sit.
180
00:23:41,400 --> 00:23:44,400
Shit. Have some respect to an old man.
181
00:23:45,560 --> 00:23:48,039
- Long night, hum?
- Hmm.
182
00:23:48,040 --> 00:23:49,879
Hey, where's my girl, Muay?
183
00:23:49,880 --> 00:23:51,439
How would l know?
184
00:23:51,440 --> 00:23:53,599
- You dare said that.
- Why?
185
00:23:53,600 --> 00:23:56,600
Your girl is over there in the
mortuary. l think she gave you a wink.
186
00:23:57,520 --> 00:24:00,520
Look who's talking. You were
pissing your pants up there.
187
00:24:03,800 --> 00:24:06,800
You think it's funny? l hope you see
one for real. I'll laugh my ass off.
188
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
So, have you seen Muay?
189
00:24:13,080 --> 00:24:15,959
l haven't. l only saw her talking on the phone over there.
190
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
So do you know or not know?
191
00:24:20,080 --> 00:24:23,080
What are you doing? It's kind of weird tonight.
192
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Scary both cases. Oh, they went to deliver the corpses.
193
00:24:34,080 --> 00:24:37,080
Got it. Yeah. Okay. Okay. Bye.
194
00:25:04,520 --> 00:25:06,919
Can you help me, please?
195
00:25:06,920 --> 00:25:09,920
Fired chicken. Fried chicken.
Put a stick in their asses. Left and right.
196
00:25:16,920 --> 00:25:19,920
ls it her?
197
00:25:20,040 --> 00:25:23,040
Yeah, that one.
198
00:25:23,440 --> 00:25:26,159
Let's give her a history lesson.
199
00:25:26,160 --> 00:25:29,160
Enough. Go back to your seat.
200
00:25:33,680 --> 00:25:36,680
You're having so much fun, huh?
201
00:25:36,880 --> 00:25:39,880
Do you realize that you're sitting on a hallow ground?
202
00:25:40,560 --> 00:25:42,879
What the hell is wrong with him?
203
00:25:42,880 --> 00:25:45,880
That girl is the niece of the general
who ordered the killing of the students here in 1976.
204
00:25:50,040 --> 00:25:53,040
l heard Meng and Kiak talking about her last name.
205
00:25:54,280 --> 00:25:57,280
What did they do for you?
206
00:25:58,280 --> 00:26:01,280
They fought for democracy.
207
00:26:01,480 --> 00:26:04,480
Who sacrificed themselves for our democracy?
208
00:26:05,560 --> 00:26:07,439
The students.
209
00:26:07,440 --> 00:26:08,159
Louder.
210
00:26:08,160 --> 00:26:10,079
The students.
211
00:26:10,080 --> 00:26:13,080
Who killed those brave students?
212
00:26:16,360 --> 00:26:19,360
Who? l said, who?
213
00:26:20,080 --> 00:26:23,080
- The conflict of political ideologies.
- Wrong.
214
00:26:23,880 --> 00:26:26,880
It's the tyrannical dictators.
215
00:26:29,480 --> 00:26:32,480
Everything is cool, guys. Kiak is a little emotional today.
216
00:26:32,560 --> 00:26:35,439
Let's move to the next activities.
217
00:26:35,440 --> 00:26:38,440
Get up and follow me.
218
00:26:44,760 --> 00:26:46,159
What the hell is wrong with you?
219
00:26:46,160 --> 00:26:49,160
You shut up.
220
00:26:51,120 --> 00:26:54,120
This is not something you take lightly.
221
00:26:54,320 --> 00:26:57,320
Even though it happened a long time ago,
and it won't revive any victims
222
00:26:59,200 --> 00:27:02,200
from their deaths. But you should
know that giving the order to kill
223
00:27:05,760 --> 00:27:08,760
is the same as killing. What a surprise
the murderer's niece dares to come here.
224
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
Calm down. My friend is a little too emotional.
Don't make it an issue.
225
00:27:18,120 --> 00:27:21,120
I'm sorry. What would you do if
someone berated your ancestor?
226
00:27:25,960 --> 00:27:28,960
What did l do to you? Can't you think logically?
Was l born yet when it happened?
227
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Your mom and dad probably hadn't
met. l come here to study,
228
00:27:41,360 --> 00:27:44,279
not to argue with someone about the past.
229
00:27:44,280 --> 00:27:47,280
Moreover, maybe the students were not totally right.
230
00:27:59,560 --> 00:28:02,560
Then follow me.
231
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
The students were brutally shot inside this elevator.
The bloodstained can't be cleaned.
232
00:28:30,600 --> 00:28:33,600
Try going inside. Are you afraid?
233
00:30:54,440 --> 00:30:57,440
Nok Noi? Hey, Nok Noi? Are you okay?
234
00:31:34,600 --> 00:31:37,600
You guys will take responsibilities for this.
235
00:31:38,080 --> 00:31:41,080
Come on, just a brief stop. Be considerate.
236
00:31:43,040 --> 00:31:45,159
What a gentleman, asshole.
237
00:31:45,160 --> 00:31:48,160
It's me. Every time.
238
00:32:47,120 --> 00:32:48,119
Sorry.
239
00:32:48,120 --> 00:32:51,120
Who are you running from? Listen,
Kiak wants to say something to you.
240
00:32:55,040 --> 00:32:58,040
Well, I'm sorry. Are you still mad at me.
241
00:33:00,200 --> 00:33:03,200
I've been thinking. We shouldn't talk about our fathers.
242
00:33:06,800 --> 00:33:09,639
You were not involved in the incident.
243
00:33:09,640 --> 00:33:12,640
But you still think my grandfather is guilty.
244
00:33:15,640 --> 00:33:18,640
Yes. He ordered the killing of the
students. And you're his niece.
245
00:33:30,720 --> 00:33:33,720
Are you still scared of the Red
Elevator? You can relax now.
246
00:33:35,280 --> 00:33:38,280
It will be removed tomorrow. And
what your grandfather has done
247
00:33:40,320 --> 00:33:43,320
will be removed from everyone's memory. l have to go.
248
00:33:45,480 --> 00:33:48,480
Hey, wait for me.
249
00:33:58,720 --> 00:34:01,720
He's been following you everywhere?
250
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
Nok Noi. Aren't you coming with us?
251
00:34:19,640 --> 00:34:22,640
That's fine. I'll take the stairs.
252
00:34:49,600 --> 00:34:52,600
Wait. I'm coming. Hold on.
253
00:34:57,600 --> 00:34:59,719
Hey, forgot my bag.
254
00:34:59,720 --> 00:35:02,720
- Wait for me.
- Hey, wait.
255
00:35:45,440 --> 00:35:48,440
Where's Panu? Where's Panu? Where's Panu?
256
00:35:53,520 --> 00:35:56,520
Where's Panu?
257
00:38:16,360 --> 00:38:19,360
- Am l telling you the truth?
- Yes.
258
00:38:20,480 --> 00:38:23,480
Thai people must stand up and fight.
259
00:39:16,520 --> 00:39:19,520
Thank you very much.
260
00:39:19,880 --> 00:39:22,880
Hey, who did l bring here?
261
00:39:23,640 --> 00:39:26,640
Come on. It's her last night with us.
262
00:39:29,200 --> 00:39:31,999
What if you can't help them?
263
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
l must. The elevator is still in use until tomorrow.
264
00:39:38,160 --> 00:39:41,160
l must bring them together.
265
00:39:45,560 --> 00:39:48,560
This girl is strange.
266
00:39:49,160 --> 00:39:50,719
Why? Was she flirting with you?
267
00:39:50,720 --> 00:39:53,720
Dickhead. l mean this girl
268
00:39:53,920 --> 00:39:56,920
can see something we can't.
269
00:40:02,040 --> 00:40:05,040
What do you mean? Ghosts?
270
00:40:31,840 --> 00:40:34,840
I'm sorry.
271
00:40:40,120 --> 00:40:43,120
Are you still scared of the Red
Elevator? You can relax now.
272
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
It will be removed tomorrow.
273
00:40:54,800 --> 00:40:57,800
Where's Panu? Where's Panu?
274
00:41:03,280 --> 00:41:06,280
Have you seen Sajee? Have you seen Sajee?
275
00:41:07,520 --> 00:41:10,520
l must bring them together.
276
00:41:22,840 --> 00:41:25,279
General's niece killed in car
accident on Rajdamnern road.
277
00:41:25,280 --> 00:41:28,280
October 6th, 1996.
278
00:41:37,680 --> 00:41:40,680
Spirits of the dead like to stay at the same place,
doing the same thing
279
00:41:43,840 --> 00:41:46,840
over and over again, until their needs are fulfilled.
280
00:41:48,200 --> 00:41:50,879
Really? When are they going to stop?
281
00:41:50,880 --> 00:41:53,880
You said like you've seen one.
282
00:41:54,520 --> 00:41:57,520
It's not for everyone to see.
283
00:41:59,080 --> 00:42:02,080
Depends on the time and chance.
284
00:43:31,360 --> 00:43:33,519
Your first time?
285
00:43:33,520 --> 00:43:35,479
Yes.
286
00:43:35,480 --> 00:43:36,759
It'll hurt a little.
287
00:43:36,760 --> 00:43:37,879
Ah huh.
288
00:43:37,880 --> 00:43:40,880
Open your mouth.
289
00:43:52,040 --> 00:43:55,040
A little more. Good. Relax.
290
00:44:00,240 --> 00:44:02,839
Almost done. Almost. Good.
291
00:44:02,840 --> 00:44:05,840
Doctor Prasert, the director
wants to see you immediately.
292
00:44:06,720 --> 00:44:08,119
What does he want me to do?
293
00:44:08,120 --> 00:44:11,120
Pulling out teeth from the corpses.
294
00:44:12,120 --> 00:44:15,120
Explosion at an ice factory. We can't identify the corpses.
295
00:44:15,920 --> 00:44:18,920
You take care of it.
296
00:44:19,440 --> 00:44:21,279
Sir, why me?
297
00:44:21,280 --> 00:44:24,280
You're a dentist. You want an OB/GYN to pull out teeth?
298
00:44:27,760 --> 00:44:30,760
Do you have any problem? Don't tell me you're scared.
299
00:44:35,280 --> 00:44:38,280
No, sir.
300
00:44:38,320 --> 00:44:41,320
Good. Just take care of this.
301
00:45:14,720 --> 00:45:17,720
Are you scared? Are you scared?
302
00:45:39,480 --> 00:45:42,480
Hey. Daydreaming about ghosts?
303
00:45:54,160 --> 00:45:56,279
There, there.
304
00:45:56,280 --> 00:45:59,280
- l told you to study engineering, but you didn't listen.
- Keep it down.
305
00:46:01,080 --> 00:46:04,080
This is a classroom. You're having too much fun.
306
00:46:08,600 --> 00:46:11,600
l have said that the deadline for
the report was seven o'clock.
307
00:46:12,480 --> 00:46:15,480
But these four reports were submitted at nine.
308
00:46:19,560 --> 00:46:22,560
Paweena. Pramuan. Parinya.
309
00:46:30,160 --> 00:46:33,160
And Prasert.
310
00:46:34,160 --> 00:46:37,160
See me in my office after class. All of you.
311
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
Okay, let's continue from last week. Where were we?
312
00:46:43,880 --> 00:46:46,880
Hey Sert, where are you running to?
313
00:46:47,840 --> 00:46:50,679
- I'll tell the professor.
- About what?
314
00:46:50,680 --> 00:46:53,119
About how you borrowed my
report, and submitted it late.
315
00:46:53,120 --> 00:46:55,959
That's it? Hey, Sert?
316
00:46:55,960 --> 00:46:58,960
Hey, Sert. l heard you're scared of ghosts?
317
00:47:00,960 --> 00:47:03,960
Hey, you're insulting him. You know that he's actually
318
00:47:07,280 --> 00:47:10,280
terrified to death.
319
00:47:10,680 --> 00:47:13,519
Hey, Mr. Prasert, don't you know that
320
00:47:13,520 --> 00:47:16,520
to become a dentist, you must study a corpse.
321
00:47:19,120 --> 00:47:22,120
Mr. Stupid wants to be a dentist, huh?
322
00:47:25,880 --> 00:47:28,880
Hey, Sert. Remember when l stuck
with you in anatomy class.
323
00:47:32,640 --> 00:47:35,640
l didn't complain once.
324
00:47:43,400 --> 00:47:46,400
Sert.
325
00:47:48,360 --> 00:47:50,359
Sorry, where's the professor?
326
00:47:50,360 --> 00:47:53,360
She has left for the hospital.
327
00:47:54,920 --> 00:47:57,920
Hey, why are you being upset?
328
00:48:04,280 --> 00:48:07,280
Let's go inside. l have sweets for you inside.
329
00:48:23,800 --> 00:48:26,800
Don't worry. I'll take care of you. Nothing to worry.
330
00:48:27,120 --> 00:48:30,120
- Prepare the EKG monitor, and some oxygen.
- Yes doctor.
331
00:48:31,560 --> 00:48:33,479
- Good. Take care of him.
- Go. Go.
332
00:48:33,480 --> 00:48:34,319
Good evening, professor.
333
00:48:34,320 --> 00:48:35,799
- Good evening, professor.
- Good evening.
334
00:48:35,800 --> 00:48:37,959
We're here to see you about the late report.
335
00:48:37,960 --> 00:48:39,959
We're not in school, are we?
336
00:48:39,960 --> 00:48:42,159
I'm really sorry professor.
337
00:48:42,160 --> 00:48:43,919
l won't let it happen again.
338
00:48:43,920 --> 00:48:46,920
- Professor, please help me. Professor.
- Have to go. This is not fair.
339
00:48:47,160 --> 00:48:48,559
What's going on?
340
00:48:48,560 --> 00:48:51,560
Well, I'm taking a leave to get
married. I've submitted my request.
341
00:48:52,960 --> 00:48:55,960
But she said l can't go. What's the problem?
342
00:48:56,080 --> 00:48:58,399
Well, no one else will take the shift on the new year's eve.
343
00:48:58,400 --> 00:49:01,400
Everyone in the department already took leave.
344
00:49:06,520 --> 00:49:09,520
Hold on. Please let me go home. I've got to get married.
345
00:49:13,160 --> 00:49:16,160
Just one night, one shift. Please.
346
00:49:19,400 --> 00:49:21,959
Oh, professor. I'll take his shift.
347
00:49:21,960 --> 00:49:24,960
Hey, on new year's eve?
348
00:49:29,280 --> 00:49:32,280
You heard him? It's settled then.
349
00:49:32,880 --> 00:49:34,399
Don't you let me down.
350
00:49:34,400 --> 00:49:37,400
Yes, professor.
351
00:49:39,360 --> 00:49:42,360
So, what's your duty? Transportation or drug room?
352
00:49:46,920 --> 00:49:49,920
Mortuary.
353
00:49:55,720 --> 00:49:58,720
Prasert, it's the same as the anatomy classroom.
No need to be scared.
354
00:50:04,040 --> 00:50:07,040
No, it's not the same.
355
00:50:09,560 --> 00:50:12,560
There, people are willing to enter. Here, they're not.
356
00:50:18,920 --> 00:50:21,920
Go away.
357
00:50:33,360 --> 00:50:36,360
l can't come home this year,
mom. Well, l have reports to do.
358
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
Right. Happy new year, mom.
359
00:51:34,520 --> 00:51:37,520
Oh, my amulet.
360
00:52:04,680 --> 00:52:05,839
Damn you, Joke.
361
00:52:05,840 --> 00:52:08,840
Hey, you go ahead. I'll be a little late.
362
00:52:09,960 --> 00:52:10,959
Oh, why?
363
00:52:10,960 --> 00:52:13,960
It's New Year's Eve. I'm going out with Nan. Come on.
364
00:52:16,440 --> 00:52:18,199
Okay. Just hurry up.
365
00:52:18,200 --> 00:52:20,919
Got it, boss.
366
00:52:20,920 --> 00:52:23,920
Oh, when you are at the mortuary, be careful.
367
00:52:25,000 --> 00:52:26,639
Why?
368
00:52:26,640 --> 00:52:29,640
They say you can't turn back.
369
00:53:51,440 --> 00:53:54,440
Sert, do you remember that story?
370
00:54:01,000 --> 00:54:04,000
The corpses in the mortuary.
Sometimes their hands are closed,
371
00:54:10,040 --> 00:54:13,040
but when we look away
372
00:54:13,920 --> 00:54:16,920
and turn back, they might be open.
373
00:54:21,160 --> 00:54:24,160
You're late.
374
00:54:27,800 --> 00:54:30,800
Hey, it's time.
375
00:54:33,800 --> 00:54:35,759
You arrived for a long while and haven't done anything.
376
00:54:35,760 --> 00:54:38,760
Go take a routine check.
377
00:54:40,240 --> 00:54:43,240
Here you are. I'm going to the toilet.
378
00:54:43,840 --> 00:54:46,840
Hey.
379
00:56:12,640 --> 00:56:15,640
Joke.
380
00:56:17,680 --> 00:56:20,680
Sert, check the file.
381
00:56:21,080 --> 00:56:24,080
There're five beds.
382
00:56:29,640 --> 00:56:32,640
You must understand. A corpse is a corpse.
383
00:56:34,920 --> 00:56:37,920
It's a dead body. It contain no energy.
384
00:56:40,240 --> 00:56:43,240
It can't move.
385
00:56:44,040 --> 00:56:47,040
But ghosts, they're damn spooky.
386
00:56:49,800 --> 00:56:52,800
They're full of hatred. They would haunt you to death.
387
00:57:05,880 --> 00:57:08,880
Hey, Joke. Wait for me.
388
00:57:10,960 --> 00:57:13,960
- l really can't go. l know it's New Year's Eve.
- Joke.
389
00:57:18,880 --> 00:57:21,880
- What's the big deal?
- Hey, Joke.
390
00:57:39,080 --> 00:57:42,080
Joke. ls that you?
391
00:57:54,480 --> 00:57:57,480
- Give me a hand. Come on.
- Nakorn. From Nakorn 64 Dispatcher 2. Over.
392
00:57:59,720 --> 00:58:02,720
- A drown woman is found. No identification. Over.
- Place her here.
393
00:58:03,880 --> 00:58:06,880
Dispatcher 25 is taking the victim for forensic ID.
394
00:58:08,200 --> 00:58:11,200
Nakorn. Dispatcher 2.
395
00:58:19,760 --> 00:58:22,760
Come on. Up. Up. Got it? I'm leaving.
396
00:58:28,160 --> 00:58:31,160
Hey, close it. Close it, you morons.
397
00:58:41,880 --> 00:58:44,880
Hey. Sign here. Hurry up.
398
00:58:51,640 --> 00:58:54,640
Right here.
399
00:58:56,360 --> 00:58:59,360
Let's go.
400
01:00:31,160 --> 01:00:34,160
Joke. Hello?
401
01:00:35,640 --> 01:00:38,519
I'm colonel Tuanton Tuptim.
402
01:00:38,520 --> 01:00:41,520
Hey, are the ambulance guys still around?
403
01:00:43,560 --> 01:00:44,799
No, they're gone.
404
01:00:44,800 --> 01:00:47,800
They're gone? The people who brought
you a drown woman. They've left?
405
01:00:48,560 --> 01:00:51,560
Well, yes, sir.
406
01:00:51,600 --> 01:00:54,239
Hmm, what's your name then?
407
01:00:54,240 --> 01:00:57,079
My name is Prasert, sir.
408
01:00:57,080 --> 01:01:00,080
Okay, let's do this, Prasert.
409
01:01:01,600 --> 01:01:04,600
Can you go check on her back if she has a tattoo?
410
01:01:13,560 --> 01:01:16,560
Prasert. Prasert. Prasert. Prasert.
411
01:01:19,600 --> 01:01:22,600
- Yes, sir.
- I'll call you back in five minutes.
412
01:01:43,720 --> 01:01:46,720
One. Two. Three. Four. Five.
413
01:01:57,560 --> 01:02:00,560
There's one missing.
414
01:02:32,400 --> 01:02:35,400
Hey, Prasert? So, did you find it?
415
01:02:41,440 --> 01:02:43,319
l asked you to look for a tattoo, remember?
Jeez. Damn it. You're wasting my time.
416
01:02:43,320 --> 01:02:46,199
Prasert, this is an important case.
417
01:02:46,200 --> 01:02:48,559
I'll call you back in three minutes.
418
01:02:48,560 --> 01:02:51,560
Just take care of it. If not, don't say I didn't warn you.
419
01:04:18,840 --> 01:04:21,840
Listen, the police just called me, complaining that
420
01:04:22,600 --> 01:04:25,519
the mortuary officer didn't
cooperate with the investigation.
421
01:04:25,520 --> 01:04:27,279
ls that true?
422
01:04:27,280 --> 01:04:29,199
Professor, l...
423
01:04:29,200 --> 01:04:31,439
I've heard some stories about you.
424
01:04:31,440 --> 01:04:34,440
If what your friends had told me is true, it means
425
01:04:35,320 --> 01:04:38,320
you are not qualified to be a doctor.
426
01:04:39,800 --> 01:04:42,800
Do you understand?
427
01:04:43,400 --> 01:04:46,359
l understand, professor. Everything will be taken care of.
428
01:04:46,360 --> 01:04:49,360
Good.
429
01:05:05,480 --> 01:05:08,480
I'll take you to Pai after this New Year holiday.
430
01:05:08,960 --> 01:05:11,960
Okay, see you. Bye.
431
01:05:31,600 --> 01:05:34,600
A corpse is a corpse. It's a dead
body. It contains no energy.
432
01:05:38,040 --> 01:05:41,040
It can't move.
433
01:06:38,080 --> 01:06:41,080
Prasert, this is an important case.
434
01:06:44,160 --> 01:06:46,799
Mr. Stupid wants to be a dentist, huh?
435
01:06:46,800 --> 01:06:49,800
He's terrified to death.
436
01:06:51,400 --> 01:06:54,400
You are not qualified to be a doctor.
437
01:08:19,040 --> 01:08:22,040
Almost got him.
438
01:08:25,360 --> 01:08:27,359
l don't know.
439
01:08:27,360 --> 01:08:29,319
But l bet it's about girls.
440
01:08:29,320 --> 01:08:30,999
- How do you know?
- What?
441
01:08:31,000 --> 01:08:32,039
- Bullshit.
- l confirm.
442
01:08:32,040 --> 01:08:33,639
Bullshit is all you got.
443
01:08:33,640 --> 01:08:36,640
Hey, Muay, are you going back to Chiang Mai?
444
01:08:37,520 --> 01:08:38,719
Yeah.
445
01:08:38,720 --> 01:08:40,319
It's a long way to go.
446
01:08:40,320 --> 01:08:43,320
Why? Why? Are you going with her?
447
01:08:43,760 --> 01:08:46,760
- Hey, what if l wanted to go with her?
- Have you ever talked to a ghost?
448
01:08:51,600 --> 01:08:54,600
Talk to a ghost? I've never even seen one.
449
01:08:55,520 --> 01:08:57,879
l mean communicating with a spirit.
450
01:08:57,880 --> 01:09:00,880
Oh, well. I think we're living in a different world.
451
01:09:07,520 --> 01:09:10,520
No. We're in the same world with them.
452
01:09:13,320 --> 01:09:16,320
Shit. l can't drink now.
453
01:09:25,960 --> 01:09:26,919
- I want to see you for real.
- I'm sexier in person.
454
01:09:26,920 --> 01:09:28,959
- Really.
- Have to prove, ha.
455
01:09:28,960 --> 01:09:31,960
- How to prove?
- How do you want to prove?
456
01:09:36,560 --> 01:09:39,560
Quit chatting. Lots of perverts in there.
457
01:09:40,400 --> 01:09:43,400
It's fun. Just a little flirt and the boys are going crazy.
458
01:09:52,440 --> 01:09:54,439
I'm melting now, Miss Berry.
459
01:09:54,440 --> 01:09:57,440
Berry? Rotten Berry.
460
01:09:57,640 --> 01:10:00,640
That's you.
461
01:10:02,040 --> 01:10:05,040
Your friend? She's hot.
462
01:10:05,960 --> 01:10:08,960
More than friend.
463
01:10:09,720 --> 01:10:12,720
Muay, come here.
464
01:10:16,360 --> 01:10:17,759
No. Stop that.
465
01:10:17,760 --> 01:10:20,760
Come on, just a little flirt.
466
01:10:20,880 --> 01:10:23,880
Lesbian?
467
01:10:29,520 --> 01:10:32,119
Only when I'm bored.
468
01:10:32,120 --> 01:10:35,120
- Stop that.
- Come on.
469
01:10:35,280 --> 01:10:36,759
Slutty whore.
470
01:10:36,760 --> 01:10:39,760
Hey, asshole.
471
01:10:44,400 --> 01:10:46,159
That's your mom.
472
01:10:46,160 --> 01:10:49,160
Sick freak.
473
01:10:50,240 --> 01:10:53,240
You bitch. I'm gonna kill you.
474
01:10:54,480 --> 01:10:56,559
What?
475
01:10:56,560 --> 01:10:57,799
What a psycho.
476
01:10:57,800 --> 01:11:00,800
Shit, that's scary. Just stop it.
477
01:11:07,880 --> 01:11:10,879
He doesn't know us. What are you afraid of?
478
01:11:10,880 --> 01:11:13,880
But he's seen your face.
479
01:11:15,560 --> 01:11:18,560
He might not even be in Thailand.
480
01:11:19,960 --> 01:11:21,119
Screw him.
481
01:11:21,120 --> 01:11:24,120
I'm starving. Let's find something to eat.
482
01:11:24,200 --> 01:11:27,200
I'm having a headache. I'll wait here.
483
01:11:28,040 --> 01:11:30,759
Have you taken the medicine? Huh?
484
01:11:30,760 --> 01:11:33,760
Let me cure you. Come here.
485
01:11:35,880 --> 01:11:38,880
Abracadabra.
486
01:11:48,720 --> 01:11:51,720
What's wrong?
487
01:11:53,200 --> 01:11:56,200
Are you mad at me? Okay, I'll stop.
488
01:11:57,120 --> 01:12:00,120
Get some sleep.
489
01:12:01,720 --> 01:12:04,720
Oh, I'll go with Pui. She's got a car.
490
01:12:06,040 --> 01:12:09,040
l don't think she's here.
491
01:12:10,680 --> 01:12:13,680
Jeez. The holiday is only four
days. Everybody's gone already.
492
01:12:23,560 --> 01:12:26,560
What do you want?
493
01:12:28,160 --> 01:12:30,559
Pad Thai?
494
01:12:30,560 --> 01:12:33,560
Okay. Just come back soon.
495
01:13:11,440 --> 01:13:14,440
Who's that? Sa?
496
01:13:17,480 --> 01:13:20,480
Don't you have the key?
497
01:13:50,040 --> 01:13:53,040
Hold on.
498
01:13:58,600 --> 01:14:00,879
Pretty. Pretty.
499
01:14:00,880 --> 01:14:03,199
Smashing.
500
01:14:03,200 --> 01:14:05,199
I'm in need for a wife.
501
01:14:05,200 --> 01:14:08,200
International wife.
502
01:14:09,720 --> 01:14:12,720
What a bunch of jerks.
503
01:14:17,760 --> 01:14:19,919
How much is it?
504
01:14:19,920 --> 01:14:22,920
Twenty baht.
505
01:14:36,080 --> 01:14:39,080
Hey girl, want to come with me?
506
01:14:40,560 --> 01:14:43,399
No, thanks. l have to bring dinner to my friend.
507
01:14:43,400 --> 01:14:46,400
I'll take you home.
508
01:14:46,680 --> 01:14:49,639
That's ok. l have someone to pick me up.
509
01:14:49,640 --> 01:14:51,359
Don't lie to me.
510
01:14:51,360 --> 01:14:53,919
Hey, l said no. Didn't you hear?
511
01:14:53,920 --> 01:14:56,920
Hey, that's not so nice.
512
01:15:00,360 --> 01:15:03,360
Hey, who's that?
513
01:15:07,600 --> 01:15:10,319
Any problem here?
514
01:15:10,320 --> 01:15:13,320
You don't have to bring your dad.
515
01:15:13,640 --> 01:15:16,239
Hey, watch your mouth.
516
01:15:16,240 --> 01:15:19,240
Let's go.
517
01:15:45,920 --> 01:15:48,920
I'll wait for Sa here.
518
01:17:04,800 --> 01:17:07,800
Don't you remember me?
519
01:17:10,560 --> 01:17:13,560
Of... of course, l do. You're the guy next door.
520
01:17:28,760 --> 01:17:31,760
I'm melting now, Miss Berry.
521
01:17:35,640 --> 01:17:38,640
Beckhem.
522
01:17:47,560 --> 01:17:50,560
Thank you so much for taking me home.
523
01:17:50,920 --> 01:17:53,719
Are you a cop?
524
01:17:53,720 --> 01:17:56,720
Not really. l usually do cases related to ICT.
525
01:17:59,400 --> 01:18:02,400
ICT? Like internet crimes?
526
01:18:06,400 --> 01:18:07,839
Why do you ask?
527
01:18:07,840 --> 01:18:10,840
l happened to come across an online psychopath.
528
01:18:14,280 --> 01:18:17,280
Hmm. Must be scary. Do you know who he is?
529
01:18:17,480 --> 01:18:20,480
l don't know. Just like many others.
530
01:18:20,560 --> 01:18:22,759
l don't know any of them in the real world.
531
01:18:22,760 --> 01:18:25,760
That's the danger of cyberworld.
532
01:18:32,320 --> 01:18:35,320
Are you okay?
533
01:18:42,640 --> 01:18:45,640
Hey, don't you live next door to me?
534
01:18:48,240 --> 01:18:51,240
- Hello, Muay.
- Sa, do you remember the reclusive guy next door?
535
01:18:52,400 --> 01:18:55,400
- Yeah, l do. He's actually...
- That's Beckhem. He came in to apologize to you.
536
01:18:56,440 --> 01:18:58,879
Huh?
537
01:18:58,880 --> 01:19:01,880
There. He's the psychopath l told you.
538
01:19:03,240 --> 01:19:06,240
I'm so sorry.
539
01:19:12,200 --> 01:19:15,200
Canto?
540
01:19:45,720 --> 01:19:48,720
Who has killed someone?
541
01:19:51,920 --> 01:19:54,920
Who has killed someone for real?
542
01:19:59,960 --> 01:20:02,960
Hello. Are you a psycho?
543
01:20:05,200 --> 01:20:08,200
Yeah.
544
01:20:09,320 --> 01:20:11,679
Really?
545
01:20:11,680 --> 01:20:12,759
Yeah.
546
01:20:12,760 --> 01:20:15,760
So. Do you want?
547
01:20:18,320 --> 01:20:21,320
Yes.
548
01:20:22,960 --> 01:20:25,960
You got it.
549
01:21:23,880 --> 01:21:26,880
No. Help.
550
01:22:04,800 --> 01:22:07,800
Calm down. Don't get excited. Just go get her.
551
01:22:28,440 --> 01:22:31,440
Bastard. Go away. Let me go. Help.
552
01:25:11,200 --> 01:25:14,200
Where has she gone?
553
01:25:24,680 --> 01:25:25,959
Go ahead.
554
01:25:25,960 --> 01:25:28,960
Don't be scared.
555
01:25:40,320 --> 01:25:43,320
You said you wanted to kill.
556
01:26:09,880 --> 01:26:12,880
Let's start with the hammer.
557
01:26:14,840 --> 01:26:17,840
Wait.
558
01:26:19,120 --> 01:26:22,120
We're friends, aren't we?
559
01:26:29,120 --> 01:26:32,120
What's my name?
560
01:26:35,720 --> 01:26:38,720
Beck... Beckhem. Beckhem. Beckhem.
561
01:26:40,440 --> 01:26:43,440
Beckhem.
562
01:26:45,840 --> 01:26:48,840
Bastard. You sick freak.
563
01:26:53,160 --> 01:26:56,160
Hey. Hey, Beckhem. Slow down.
Don't let her die too soon. Slow down.
564
01:28:46,360 --> 01:28:49,360
Beckhem.
565
01:30:02,480 --> 01:30:05,480
How was l?
566
01:30:06,400 --> 01:30:09,400
Keano and Fergie were even sicker.
567
01:30:09,480 --> 01:30:11,559
How do you know that I'm here?
568
01:30:11,560 --> 01:30:14,560
Not too hard to find out.
569
01:30:15,720 --> 01:30:17,919
Let's go to Bangkok.
570
01:30:17,920 --> 01:30:20,920
I'll introduce you to our gang.
571
01:30:22,520 --> 01:30:25,520
Thank you for finding me. l almost
went back to who l was before.
572
01:31:03,800 --> 01:31:06,800
Hello. Sa. Sa. Can you hear me, Sa? Where are you?
573
01:31:20,360 --> 01:31:23,360
I've been worrying about you.
Okay. Just hurry back home.
574
01:31:42,800 --> 01:31:45,800
Beckhem. Does anyone else know about this?
575
01:35:15,560 --> 01:35:18,560
You sound like you can talk to a ghost.
576
01:35:28,040 --> 01:35:31,040
Beckhem. Get out. Get out of here now.
577
01:35:36,400 --> 01:35:39,400
So, where are you going?
578
01:35:49,160 --> 01:35:52,160
You're going to leave me now, right?
579
01:35:57,480 --> 01:36:00,480
Yeah, l can take of myself.
580
01:36:10,600 --> 01:36:13,600
Where is your friend going?
581
01:36:15,520 --> 01:36:18,520
She's found someone she's been looking for.
582
01:36:25,880 --> 01:36:28,880
It's dangerous to walk around
here alone. Let us take you home.
583
01:36:32,120 --> 01:36:35,120
Thank you.
38397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.