All language subtitles for Haunted Universities

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,680 --> 00:00:52,680 Okay. That's more like it. 2 00:00:57,200 --> 00:01:00,200 Hey. Hey. Hey. 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,959 She's a shy type. 4 00:01:07,960 --> 00:01:10,960 Shy type ass. She's afraid of you. 5 00:01:13,440 --> 00:01:16,440 Hey, look. She's calling her hubby. 6 00:01:26,640 --> 00:01:28,679 Hey, you bitch. 7 00:01:28,680 --> 00:01:30,919 - Dumbass, where are you going? Turn left here. - Man. 8 00:01:30,920 --> 00:01:33,920 Turn left. 9 00:02:02,200 --> 00:02:05,200 - Yeah. Yeah. - Nothing to see here. Make way, please. 10 00:02:06,720 --> 00:02:09,720 - Out of the way please. l have studied very hard this semester. l deserve an A. 11 00:02:15,080 --> 00:02:18,080 Of course, I'm scared. 12 00:02:19,880 --> 00:02:22,319 I just took off to read some books. 13 00:02:22,320 --> 00:02:25,320 Hey, these are books you love to read. 14 00:02:25,440 --> 00:02:26,319 Hey, excuse me. 15 00:02:26,320 --> 00:02:27,919 - Oh, wait. Hold on. - Excuse me. 16 00:02:27,920 --> 00:02:29,079 Yes? 17 00:02:29,080 --> 00:02:30,919 We're here to work. Not to chit-chat. 18 00:02:30,920 --> 00:02:32,039 Oh, right. Right. 19 00:02:32,040 --> 00:02:32,679 Come on. 20 00:02:32,680 --> 00:02:35,680 Ok. I've got to go. They're calling for me. 21 00:02:35,800 --> 00:02:37,479 Hurry up. 22 00:02:37,480 --> 00:02:39,399 Okay. 23 00:02:39,400 --> 00:02:40,279 Come give me a hand. 24 00:02:40,280 --> 00:02:43,159 Okay. 25 00:02:43,160 --> 00:02:44,199 Here. 26 00:02:44,200 --> 00:02:47,200 Okay. Ok 27 00:02:58,280 --> 00:03:00,399 Okay? 28 00:03:00,400 --> 00:03:03,400 See you. 29 00:03:06,160 --> 00:03:08,239 You got it. 30 00:03:08,240 --> 00:03:09,079 You make no sense. 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,239 - Are you drunk? - I'm okay. 32 00:03:10,240 --> 00:03:12,599 She's got a boyfriend, you know. Hey. 33 00:03:12,600 --> 00:03:15,600 You're kidding me. She's in a school uniform. 34 00:03:15,680 --> 00:03:17,839 - He's coming. - You're available, aren't you? 35 00:03:17,840 --> 00:03:20,840 Hey, here comes her man. 36 00:03:21,160 --> 00:03:22,359 Your boyfriend? 37 00:03:22,360 --> 00:03:23,479 - Am l? Asshole. - Not my dad. 38 00:03:23,480 --> 00:03:25,199 Sorry, sorry. 39 00:03:25,200 --> 00:03:26,399 Who's that? 40 00:03:26,400 --> 00:03:27,279 No one. Relax. 41 00:03:27,280 --> 00:03:28,399 Have a seat. Let's have some fun. 42 00:03:28,400 --> 00:03:31,400 - Come on. Let's drink to us. Come on. - Your glass. 43 00:03:32,520 --> 00:03:35,520 - Come on. - Let's drink. 44 00:03:40,800 --> 00:03:43,800 Damn, l always sit next to the ice bucket. 45 00:03:45,200 --> 00:03:48,200 Stop. Stop. Stop. 46 00:03:49,160 --> 00:03:51,159 Excellent. 47 00:03:51,160 --> 00:03:52,359 Bottoms up, guys. 48 00:03:52,360 --> 00:03:54,839 Beautiful. 49 00:03:54,840 --> 00:03:56,599 Cherd. 50 00:03:56,600 --> 00:03:59,600 I've been looking for you. 51 00:03:59,680 --> 00:04:02,680 You want trouble? 52 00:04:03,280 --> 00:04:04,519 What are you doing? 53 00:04:04,520 --> 00:04:06,119 Let me go, bastard. 54 00:04:06,120 --> 00:04:08,679 Hey, Cherd. Please. She's my girl. 55 00:04:08,680 --> 00:04:11,680 - Let me go. - Your girl? 56 00:04:13,960 --> 00:04:14,999 What are you doing? 57 00:04:15,000 --> 00:04:16,159 What are you going to do? 58 00:04:16,160 --> 00:04:18,279 What are you going to do? 59 00:04:18,280 --> 00:04:21,280 Son of a bitch. 60 00:04:23,720 --> 00:04:26,720 Enough. 61 00:04:34,720 --> 00:04:37,720 Don't you dare. 62 00:04:48,440 --> 00:04:51,440 That's enough. 63 00:05:14,520 --> 00:05:17,520 You're a drug dealer? 64 00:05:17,760 --> 00:05:20,639 Just ice. 65 00:05:20,640 --> 00:05:22,999 You're lucky my boss didn't want you dead. 66 00:05:23,000 --> 00:05:25,399 or you would've been six feet under. 67 00:05:25,400 --> 00:05:27,639 You've got some guts stealing from us. 68 00:05:27,640 --> 00:05:30,640 Making money to get married? 69 00:05:31,760 --> 00:05:34,159 l didn't steal. 70 00:05:34,160 --> 00:05:36,759 l just couldn't deal them. Cops have been on me. 71 00:05:36,760 --> 00:05:39,760 Just shut up. You take us to get the dope. 72 00:05:40,560 --> 00:05:42,679 And pay the boss two hundred grands, that's it. 73 00:05:42,680 --> 00:05:45,680 Two hundred grands? 74 00:05:45,760 --> 00:05:48,760 - Where would we get it from? - Okay, I'll take care of it. 75 00:05:57,040 --> 00:06:00,040 What is it? 76 00:06:04,360 --> 00:06:07,360 Any problem here? 77 00:06:10,560 --> 00:06:13,560 No problem. 78 00:06:22,320 --> 00:06:25,320 Hey, is that you, Cherd? 79 00:06:29,800 --> 00:06:32,800 Nothing, man. He's with me. 80 00:06:34,640 --> 00:06:37,640 You sure? 81 00:06:52,320 --> 00:06:55,320 Who's that? 82 00:06:57,680 --> 00:06:58,679 Just stay away from him. 83 00:06:58,680 --> 00:07:01,680 This bastard's scarier than ghosts. 84 00:08:43,680 --> 00:08:46,439 Shit. It's real quiet in here. 85 00:08:46,440 --> 00:08:48,559 Where're all the people? 86 00:08:48,560 --> 00:08:50,719 You such a dumbass, huh? 87 00:08:50,720 --> 00:08:52,759 Hiding the dope in your school. 88 00:08:52,760 --> 00:08:54,359 It's a university. 89 00:08:54,360 --> 00:08:57,360 It's the same. 90 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Go. 91 00:09:58,160 --> 00:10:00,959 Quickly. 92 00:10:00,960 --> 00:10:01,799 Hurry up. 93 00:10:01,800 --> 00:10:04,800 Here it is. 94 00:10:16,920 --> 00:10:18,399 - What's wrong with you, Jimmy? - Don't hurt him. 95 00:10:18,400 --> 00:10:21,400 Nothing. 96 00:10:25,120 --> 00:10:28,120 It's good. Go. 97 00:10:41,720 --> 00:10:44,720 ls there something upstairs? 98 00:10:45,360 --> 00:10:46,799 No. No. Nothing. 99 00:10:46,800 --> 00:10:48,039 Nothing. Nothing there. 100 00:10:48,040 --> 00:10:48,959 Jimmy. 101 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 - Please. - Please, I'll tell you. 102 00:11:01,120 --> 00:11:04,120 There's a ghost upstairs. 103 00:11:05,760 --> 00:11:08,039 Really, 104 00:11:08,040 --> 00:11:11,040 in the ladies' room, fifth floor. 105 00:11:11,280 --> 00:11:14,280 A female student hung herself during school break. 106 00:11:14,560 --> 00:11:17,560 Or it could be a nymph in Thai dress. 107 00:11:18,840 --> 00:11:21,840 The lights must not be turned off. 108 00:11:22,480 --> 00:11:25,480 It's true. There's a shrine inside the ladies' room. 109 00:11:25,800 --> 00:11:27,999 A shrine inside the ladies' room. Don't bullshit me. 110 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 Really. No one dares to enter even during daytime. 111 00:11:35,960 --> 00:11:38,960 l want to see it. 112 00:11:56,120 --> 00:11:59,120 Please. 113 00:12:00,960 --> 00:12:02,799 Go. 114 00:12:02,800 --> 00:12:03,879 Let's get out of here. 115 00:12:03,880 --> 00:12:06,880 Go. 116 00:12:20,960 --> 00:12:23,960 Push the button. 117 00:12:38,680 --> 00:12:41,279 Go inside. 118 00:12:41,280 --> 00:12:44,280 Go. 119 00:13:03,560 --> 00:13:06,560 Why did she hang herself in the toilet? 120 00:13:07,080 --> 00:13:09,079 Got dumped, obviously. 121 00:13:09,080 --> 00:13:12,039 - Don't say that. - Why not? 122 00:13:12,040 --> 00:13:15,040 If l don't see a ghost, I'll piss all over the shrine. 123 00:13:28,400 --> 00:13:31,400 Shit. Got me spooked. 124 00:13:34,760 --> 00:13:35,399 Please. 125 00:13:35,400 --> 00:13:37,999 - Please, let us go. - Please, let me go home. 126 00:13:38,000 --> 00:13:40,479 - l can't take it anymore. l want to go home. - Enough, please. 127 00:13:40,480 --> 00:13:43,480 Please. l beg you. 128 00:13:56,360 --> 00:13:58,479 Hey. 129 00:13:58,480 --> 00:14:01,239 It won't close. 130 00:14:01,240 --> 00:14:03,399 Pia, close the door. 131 00:14:03,400 --> 00:14:06,400 Come on. 132 00:14:07,680 --> 00:14:10,439 l told you not to come here. 133 00:14:10,440 --> 00:14:12,999 Shit. Let's get out of here. 134 00:14:13,000 --> 00:14:13,919 Do you believe me now? 135 00:14:13,920 --> 00:14:16,920 Get out. 136 00:14:23,640 --> 00:14:26,640 Shit. 137 00:14:47,360 --> 00:14:50,360 Are you happy now, asshole? 138 00:14:59,120 --> 00:15:00,759 Shut the door. 139 00:15:00,760 --> 00:15:03,760 Shit. It's broken. 140 00:15:04,760 --> 00:15:07,760 l did push the button. 141 00:15:08,080 --> 00:15:08,959 Quickly. 142 00:15:08,960 --> 00:15:11,799 Please. No. 143 00:15:11,800 --> 00:15:14,719 Where's the way down? 144 00:15:14,720 --> 00:15:17,720 Exit. 145 00:15:19,920 --> 00:15:22,920 Take me there. 146 00:16:31,360 --> 00:16:33,719 Oh, shit. 147 00:16:33,720 --> 00:16:36,720 Please. 148 00:16:46,880 --> 00:16:48,039 Hey. Don't close yet. 149 00:16:48,040 --> 00:16:51,040 Hey, wait. Open up. Open up. 150 00:16:59,920 --> 00:17:02,920 Ladies' room. 151 00:17:05,520 --> 00:17:07,119 Hey Cherd, open the door. 152 00:17:07,120 --> 00:17:09,159 Cherd, open the door. 153 00:17:09,160 --> 00:17:11,439 Cherd, please. 154 00:17:11,440 --> 00:17:14,440 Please open the door. 155 00:17:15,800 --> 00:17:18,199 Cherd, open the door for me. 156 00:17:18,200 --> 00:17:21,200 Cherd. 157 00:20:39,600 --> 00:20:42,600 Son of a bitch. 158 00:20:47,280 --> 00:20:50,280 Son of a bitch. 159 00:21:04,720 --> 00:21:07,720 I'm scared now. I'm scared now. I'm sorry. 160 00:21:32,520 --> 00:21:35,520 Nakorn 64, dispatcher 2. Over. 161 00:21:36,760 --> 00:21:39,479 Nakorn 64, dispatcher 2. 162 00:21:39,480 --> 00:21:42,480 Dispatcher 15. Three falls from height. One seriously injured. One unconscious. 163 00:21:47,440 --> 00:21:50,440 The other one is talking gibberish. Some kind of mental problem. 164 00:21:55,760 --> 00:21:58,760 One dead in the ladies' room. 165 00:22:00,280 --> 00:22:03,159 Cause of death? Over. 166 00:22:03,160 --> 00:22:05,799 Hey, how did he die? 167 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 He shot himself. Shot himself in the head. 168 00:22:08,960 --> 00:22:11,960 Really. Oh, died from gunshot wound. 169 00:22:13,760 --> 00:22:16,760 - We're on the way. - Your boyfriend? 170 00:22:19,760 --> 00:22:22,760 My friend. Close friend. 171 00:22:23,080 --> 00:22:26,080 Close friend? Well, are you scared of the dead? 172 00:22:31,240 --> 00:22:34,240 I'll get used to it. 173 00:22:34,800 --> 00:22:37,800 Did you mean the corpses or your face? 174 00:22:39,960 --> 00:22:42,960 Smart ass, You're asking for my foot. 175 00:22:48,680 --> 00:22:51,680 What was he thinking shooting himself like this? 176 00:22:53,120 --> 00:22:56,120 Look at his face. Does he look like he wants to kill himself? 177 00:22:56,880 --> 00:22:59,880 Oh, really? Did you see his face? l only see a big hole. 178 00:23:36,880 --> 00:23:39,519 - Hey, oh man. - What? 179 00:23:39,520 --> 00:23:41,399 Damn. Let me sit. 180 00:23:41,400 --> 00:23:44,400 Shit. Have some respect to an old man. 181 00:23:45,560 --> 00:23:48,039 - Long night, hum? - Hmm. 182 00:23:48,040 --> 00:23:49,879 Hey, where's my girl, Muay? 183 00:23:49,880 --> 00:23:51,439 How would l know? 184 00:23:51,440 --> 00:23:53,599 - You dare said that. - Why? 185 00:23:53,600 --> 00:23:56,600 Your girl is over there in the mortuary. l think she gave you a wink. 186 00:23:57,520 --> 00:24:00,520 Look who's talking. You were pissing your pants up there. 187 00:24:03,800 --> 00:24:06,800 You think it's funny? l hope you see one for real. I'll laugh my ass off. 188 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 So, have you seen Muay? 189 00:24:13,080 --> 00:24:15,959 l haven't. l only saw her talking on the phone over there. 190 00:24:15,960 --> 00:24:18,960 So do you know or not know? 191 00:24:20,080 --> 00:24:23,080 What are you doing? It's kind of weird tonight. 192 00:24:27,320 --> 00:24:30,320 Scary both cases. Oh, they went to deliver the corpses. 193 00:24:34,080 --> 00:24:37,080 Got it. Yeah. Okay. Okay. Bye. 194 00:25:04,520 --> 00:25:06,919 Can you help me, please? 195 00:25:06,920 --> 00:25:09,920 Fired chicken. Fried chicken. Put a stick in their asses. Left and right. 196 00:25:16,920 --> 00:25:19,920 ls it her? 197 00:25:20,040 --> 00:25:23,040 Yeah, that one. 198 00:25:23,440 --> 00:25:26,159 Let's give her a history lesson. 199 00:25:26,160 --> 00:25:29,160 Enough. Go back to your seat. 200 00:25:33,680 --> 00:25:36,680 You're having so much fun, huh? 201 00:25:36,880 --> 00:25:39,880 Do you realize that you're sitting on a hallow ground? 202 00:25:40,560 --> 00:25:42,879 What the hell is wrong with him? 203 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 That girl is the niece of the general who ordered the killing of the students here in 1976. 204 00:25:50,040 --> 00:25:53,040 l heard Meng and Kiak talking about her last name. 205 00:25:54,280 --> 00:25:57,280 What did they do for you? 206 00:25:58,280 --> 00:26:01,280 They fought for democracy. 207 00:26:01,480 --> 00:26:04,480 Who sacrificed themselves for our democracy? 208 00:26:05,560 --> 00:26:07,439 The students. 209 00:26:07,440 --> 00:26:08,159 Louder. 210 00:26:08,160 --> 00:26:10,079 The students. 211 00:26:10,080 --> 00:26:13,080 Who killed those brave students? 212 00:26:16,360 --> 00:26:19,360 Who? l said, who? 213 00:26:20,080 --> 00:26:23,080 - The conflict of political ideologies. - Wrong. 214 00:26:23,880 --> 00:26:26,880 It's the tyrannical dictators. 215 00:26:29,480 --> 00:26:32,480 Everything is cool, guys. Kiak is a little emotional today. 216 00:26:32,560 --> 00:26:35,439 Let's move to the next activities. 217 00:26:35,440 --> 00:26:38,440 Get up and follow me. 218 00:26:44,760 --> 00:26:46,159 What the hell is wrong with you? 219 00:26:46,160 --> 00:26:49,160 You shut up. 220 00:26:51,120 --> 00:26:54,120 This is not something you take lightly. 221 00:26:54,320 --> 00:26:57,320 Even though it happened a long time ago, and it won't revive any victims 222 00:26:59,200 --> 00:27:02,200 from their deaths. But you should know that giving the order to kill 223 00:27:05,760 --> 00:27:08,760 is the same as killing. What a surprise the murderer's niece dares to come here. 224 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 Calm down. My friend is a little too emotional. Don't make it an issue. 225 00:27:18,120 --> 00:27:21,120 I'm sorry. What would you do if someone berated your ancestor? 226 00:27:25,960 --> 00:27:28,960 What did l do to you? Can't you think logically? Was l born yet when it happened? 227 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Your mom and dad probably hadn't met. l come here to study, 228 00:27:41,360 --> 00:27:44,279 not to argue with someone about the past. 229 00:27:44,280 --> 00:27:47,280 Moreover, maybe the students were not totally right. 230 00:27:59,560 --> 00:28:02,560 Then follow me. 231 00:28:17,600 --> 00:28:20,600 The students were brutally shot inside this elevator. The bloodstained can't be cleaned. 232 00:28:30,600 --> 00:28:33,600 Try going inside. Are you afraid? 233 00:30:54,440 --> 00:30:57,440 Nok Noi? Hey, Nok Noi? Are you okay? 234 00:31:34,600 --> 00:31:37,600 You guys will take responsibilities for this. 235 00:31:38,080 --> 00:31:41,080 Come on, just a brief stop. Be considerate. 236 00:31:43,040 --> 00:31:45,159 What a gentleman, asshole. 237 00:31:45,160 --> 00:31:48,160 It's me. Every time. 238 00:32:47,120 --> 00:32:48,119 Sorry. 239 00:32:48,120 --> 00:32:51,120 Who are you running from? Listen, Kiak wants to say something to you. 240 00:32:55,040 --> 00:32:58,040 Well, I'm sorry. Are you still mad at me. 241 00:33:00,200 --> 00:33:03,200 I've been thinking. We shouldn't talk about our fathers. 242 00:33:06,800 --> 00:33:09,639 You were not involved in the incident. 243 00:33:09,640 --> 00:33:12,640 But you still think my grandfather is guilty. 244 00:33:15,640 --> 00:33:18,640 Yes. He ordered the killing of the students. And you're his niece. 245 00:33:30,720 --> 00:33:33,720 Are you still scared of the Red Elevator? You can relax now. 246 00:33:35,280 --> 00:33:38,280 It will be removed tomorrow. And what your grandfather has done 247 00:33:40,320 --> 00:33:43,320 will be removed from everyone's memory. l have to go. 248 00:33:45,480 --> 00:33:48,480 Hey, wait for me. 249 00:33:58,720 --> 00:34:01,720 He's been following you everywhere? 250 00:34:15,560 --> 00:34:18,560 Nok Noi. Aren't you coming with us? 251 00:34:19,640 --> 00:34:22,640 That's fine. I'll take the stairs. 252 00:34:49,600 --> 00:34:52,600 Wait. I'm coming. Hold on. 253 00:34:57,600 --> 00:34:59,719 Hey, forgot my bag. 254 00:34:59,720 --> 00:35:02,720 - Wait for me. - Hey, wait. 255 00:35:45,440 --> 00:35:48,440 Where's Panu? Where's Panu? Where's Panu? 256 00:35:53,520 --> 00:35:56,520 Where's Panu? 257 00:38:16,360 --> 00:38:19,360 - Am l telling you the truth? - Yes. 258 00:38:20,480 --> 00:38:23,480 Thai people must stand up and fight. 259 00:39:16,520 --> 00:39:19,520 Thank you very much. 260 00:39:19,880 --> 00:39:22,880 Hey, who did l bring here? 261 00:39:23,640 --> 00:39:26,640 Come on. It's her last night with us. 262 00:39:29,200 --> 00:39:31,999 What if you can't help them? 263 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 l must. The elevator is still in use until tomorrow. 264 00:39:38,160 --> 00:39:41,160 l must bring them together. 265 00:39:45,560 --> 00:39:48,560 This girl is strange. 266 00:39:49,160 --> 00:39:50,719 Why? Was she flirting with you? 267 00:39:50,720 --> 00:39:53,720 Dickhead. l mean this girl 268 00:39:53,920 --> 00:39:56,920 can see something we can't. 269 00:40:02,040 --> 00:40:05,040 What do you mean? Ghosts? 270 00:40:31,840 --> 00:40:34,840 I'm sorry. 271 00:40:40,120 --> 00:40:43,120 Are you still scared of the Red Elevator? You can relax now. 272 00:40:44,800 --> 00:40:47,800 It will be removed tomorrow. 273 00:40:54,800 --> 00:40:57,800 Where's Panu? Where's Panu? 274 00:41:03,280 --> 00:41:06,280 Have you seen Sajee? Have you seen Sajee? 275 00:41:07,520 --> 00:41:10,520 l must bring them together. 276 00:41:22,840 --> 00:41:25,279 General's niece killed in car accident on Rajdamnern road. 277 00:41:25,280 --> 00:41:28,280 October 6th, 1996. 278 00:41:37,680 --> 00:41:40,680 Spirits of the dead like to stay at the same place, doing the same thing 279 00:41:43,840 --> 00:41:46,840 over and over again, until their needs are fulfilled. 280 00:41:48,200 --> 00:41:50,879 Really? When are they going to stop? 281 00:41:50,880 --> 00:41:53,880 You said like you've seen one. 282 00:41:54,520 --> 00:41:57,520 It's not for everyone to see. 283 00:41:59,080 --> 00:42:02,080 Depends on the time and chance. 284 00:43:31,360 --> 00:43:33,519 Your first time? 285 00:43:33,520 --> 00:43:35,479 Yes. 286 00:43:35,480 --> 00:43:36,759 It'll hurt a little. 287 00:43:36,760 --> 00:43:37,879 Ah huh. 288 00:43:37,880 --> 00:43:40,880 Open your mouth. 289 00:43:52,040 --> 00:43:55,040 A little more. Good. Relax. 290 00:44:00,240 --> 00:44:02,839 Almost done. Almost. Good. 291 00:44:02,840 --> 00:44:05,840 Doctor Prasert, the director wants to see you immediately. 292 00:44:06,720 --> 00:44:08,119 What does he want me to do? 293 00:44:08,120 --> 00:44:11,120 Pulling out teeth from the corpses. 294 00:44:12,120 --> 00:44:15,120 Explosion at an ice factory. We can't identify the corpses. 295 00:44:15,920 --> 00:44:18,920 You take care of it. 296 00:44:19,440 --> 00:44:21,279 Sir, why me? 297 00:44:21,280 --> 00:44:24,280 You're a dentist. You want an OB/GYN to pull out teeth? 298 00:44:27,760 --> 00:44:30,760 Do you have any problem? Don't tell me you're scared. 299 00:44:35,280 --> 00:44:38,280 No, sir. 300 00:44:38,320 --> 00:44:41,320 Good. Just take care of this. 301 00:45:14,720 --> 00:45:17,720 Are you scared? Are you scared? 302 00:45:39,480 --> 00:45:42,480 Hey. Daydreaming about ghosts? 303 00:45:54,160 --> 00:45:56,279 There, there. 304 00:45:56,280 --> 00:45:59,280 - l told you to study engineering, but you didn't listen. - Keep it down. 305 00:46:01,080 --> 00:46:04,080 This is a classroom. You're having too much fun. 306 00:46:08,600 --> 00:46:11,600 l have said that the deadline for the report was seven o'clock. 307 00:46:12,480 --> 00:46:15,480 But these four reports were submitted at nine. 308 00:46:19,560 --> 00:46:22,560 Paweena. Pramuan. Parinya. 309 00:46:30,160 --> 00:46:33,160 And Prasert. 310 00:46:34,160 --> 00:46:37,160 See me in my office after class. All of you. 311 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Okay, let's continue from last week. Where were we? 312 00:46:43,880 --> 00:46:46,880 Hey Sert, where are you running to? 313 00:46:47,840 --> 00:46:50,679 - I'll tell the professor. - About what? 314 00:46:50,680 --> 00:46:53,119 About how you borrowed my report, and submitted it late. 315 00:46:53,120 --> 00:46:55,959 That's it? Hey, Sert? 316 00:46:55,960 --> 00:46:58,960 Hey, Sert. l heard you're scared of ghosts? 317 00:47:00,960 --> 00:47:03,960 Hey, you're insulting him. You know that he's actually 318 00:47:07,280 --> 00:47:10,280 terrified to death. 319 00:47:10,680 --> 00:47:13,519 Hey, Mr. Prasert, don't you know that 320 00:47:13,520 --> 00:47:16,520 to become a dentist, you must study a corpse. 321 00:47:19,120 --> 00:47:22,120 Mr. Stupid wants to be a dentist, huh? 322 00:47:25,880 --> 00:47:28,880 Hey, Sert. Remember when l stuck with you in anatomy class. 323 00:47:32,640 --> 00:47:35,640 l didn't complain once. 324 00:47:43,400 --> 00:47:46,400 Sert. 325 00:47:48,360 --> 00:47:50,359 Sorry, where's the professor? 326 00:47:50,360 --> 00:47:53,360 She has left for the hospital. 327 00:47:54,920 --> 00:47:57,920 Hey, why are you being upset? 328 00:48:04,280 --> 00:48:07,280 Let's go inside. l have sweets for you inside. 329 00:48:23,800 --> 00:48:26,800 Don't worry. I'll take care of you. Nothing to worry. 330 00:48:27,120 --> 00:48:30,120 - Prepare the EKG monitor, and some oxygen. - Yes doctor. 331 00:48:31,560 --> 00:48:33,479 - Good. Take care of him. - Go. Go. 332 00:48:33,480 --> 00:48:34,319 Good evening, professor. 333 00:48:34,320 --> 00:48:35,799 - Good evening, professor. - Good evening. 334 00:48:35,800 --> 00:48:37,959 We're here to see you about the late report. 335 00:48:37,960 --> 00:48:39,959 We're not in school, are we? 336 00:48:39,960 --> 00:48:42,159 I'm really sorry professor. 337 00:48:42,160 --> 00:48:43,919 l won't let it happen again. 338 00:48:43,920 --> 00:48:46,920 - Professor, please help me. Professor. - Have to go. This is not fair. 339 00:48:47,160 --> 00:48:48,559 What's going on? 340 00:48:48,560 --> 00:48:51,560 Well, I'm taking a leave to get married. I've submitted my request. 341 00:48:52,960 --> 00:48:55,960 But she said l can't go. What's the problem? 342 00:48:56,080 --> 00:48:58,399 Well, no one else will take the shift on the new year's eve. 343 00:48:58,400 --> 00:49:01,400 Everyone in the department already took leave. 344 00:49:06,520 --> 00:49:09,520 Hold on. Please let me go home. I've got to get married. 345 00:49:13,160 --> 00:49:16,160 Just one night, one shift. Please. 346 00:49:19,400 --> 00:49:21,959 Oh, professor. I'll take his shift. 347 00:49:21,960 --> 00:49:24,960 Hey, on new year's eve? 348 00:49:29,280 --> 00:49:32,280 You heard him? It's settled then. 349 00:49:32,880 --> 00:49:34,399 Don't you let me down. 350 00:49:34,400 --> 00:49:37,400 Yes, professor. 351 00:49:39,360 --> 00:49:42,360 So, what's your duty? Transportation or drug room? 352 00:49:46,920 --> 00:49:49,920 Mortuary. 353 00:49:55,720 --> 00:49:58,720 Prasert, it's the same as the anatomy classroom. No need to be scared. 354 00:50:04,040 --> 00:50:07,040 No, it's not the same. 355 00:50:09,560 --> 00:50:12,560 There, people are willing to enter. Here, they're not. 356 00:50:18,920 --> 00:50:21,920 Go away. 357 00:50:33,360 --> 00:50:36,360 l can't come home this year, mom. Well, l have reports to do. 358 00:50:42,320 --> 00:50:45,320 Right. Happy new year, mom. 359 00:51:34,520 --> 00:51:37,520 Oh, my amulet. 360 00:52:04,680 --> 00:52:05,839 Damn you, Joke. 361 00:52:05,840 --> 00:52:08,840 Hey, you go ahead. I'll be a little late. 362 00:52:09,960 --> 00:52:10,959 Oh, why? 363 00:52:10,960 --> 00:52:13,960 It's New Year's Eve. I'm going out with Nan. Come on. 364 00:52:16,440 --> 00:52:18,199 Okay. Just hurry up. 365 00:52:18,200 --> 00:52:20,919 Got it, boss. 366 00:52:20,920 --> 00:52:23,920 Oh, when you are at the mortuary, be careful. 367 00:52:25,000 --> 00:52:26,639 Why? 368 00:52:26,640 --> 00:52:29,640 They say you can't turn back. 369 00:53:51,440 --> 00:53:54,440 Sert, do you remember that story? 370 00:54:01,000 --> 00:54:04,000 The corpses in the mortuary. Sometimes their hands are closed, 371 00:54:10,040 --> 00:54:13,040 but when we look away 372 00:54:13,920 --> 00:54:16,920 and turn back, they might be open. 373 00:54:21,160 --> 00:54:24,160 You're late. 374 00:54:27,800 --> 00:54:30,800 Hey, it's time. 375 00:54:33,800 --> 00:54:35,759 You arrived for a long while and haven't done anything. 376 00:54:35,760 --> 00:54:38,760 Go take a routine check. 377 00:54:40,240 --> 00:54:43,240 Here you are. I'm going to the toilet. 378 00:54:43,840 --> 00:54:46,840 Hey. 379 00:56:12,640 --> 00:56:15,640 Joke. 380 00:56:17,680 --> 00:56:20,680 Sert, check the file. 381 00:56:21,080 --> 00:56:24,080 There're five beds. 382 00:56:29,640 --> 00:56:32,640 You must understand. A corpse is a corpse. 383 00:56:34,920 --> 00:56:37,920 It's a dead body. It contain no energy. 384 00:56:40,240 --> 00:56:43,240 It can't move. 385 00:56:44,040 --> 00:56:47,040 But ghosts, they're damn spooky. 386 00:56:49,800 --> 00:56:52,800 They're full of hatred. They would haunt you to death. 387 00:57:05,880 --> 00:57:08,880 Hey, Joke. Wait for me. 388 00:57:10,960 --> 00:57:13,960 - l really can't go. l know it's New Year's Eve. - Joke. 389 00:57:18,880 --> 00:57:21,880 - What's the big deal? - Hey, Joke. 390 00:57:39,080 --> 00:57:42,080 Joke. ls that you? 391 00:57:54,480 --> 00:57:57,480 - Give me a hand. Come on. - Nakorn. From Nakorn 64 Dispatcher 2. Over. 392 00:57:59,720 --> 00:58:02,720 - A drown woman is found. No identification. Over. - Place her here. 393 00:58:03,880 --> 00:58:06,880 Dispatcher 25 is taking the victim for forensic ID. 394 00:58:08,200 --> 00:58:11,200 Nakorn. Dispatcher 2. 395 00:58:19,760 --> 00:58:22,760 Come on. Up. Up. Got it? I'm leaving. 396 00:58:28,160 --> 00:58:31,160 Hey, close it. Close it, you morons. 397 00:58:41,880 --> 00:58:44,880 Hey. Sign here. Hurry up. 398 00:58:51,640 --> 00:58:54,640 Right here. 399 00:58:56,360 --> 00:58:59,360 Let's go. 400 01:00:31,160 --> 01:00:34,160 Joke. Hello? 401 01:00:35,640 --> 01:00:38,519 I'm colonel Tuanton Tuptim. 402 01:00:38,520 --> 01:00:41,520 Hey, are the ambulance guys still around? 403 01:00:43,560 --> 01:00:44,799 No, they're gone. 404 01:00:44,800 --> 01:00:47,800 They're gone? The people who brought you a drown woman. They've left? 405 01:00:48,560 --> 01:00:51,560 Well, yes, sir. 406 01:00:51,600 --> 01:00:54,239 Hmm, what's your name then? 407 01:00:54,240 --> 01:00:57,079 My name is Prasert, sir. 408 01:00:57,080 --> 01:01:00,080 Okay, let's do this, Prasert. 409 01:01:01,600 --> 01:01:04,600 Can you go check on her back if she has a tattoo? 410 01:01:13,560 --> 01:01:16,560 Prasert. Prasert. Prasert. Prasert. 411 01:01:19,600 --> 01:01:22,600 - Yes, sir. - I'll call you back in five minutes. 412 01:01:43,720 --> 01:01:46,720 One. Two. Three. Four. Five. 413 01:01:57,560 --> 01:02:00,560 There's one missing. 414 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 Hey, Prasert? So, did you find it? 415 01:02:41,440 --> 01:02:43,319 l asked you to look for a tattoo, remember? Jeez. Damn it. You're wasting my time. 416 01:02:43,320 --> 01:02:46,199 Prasert, this is an important case. 417 01:02:46,200 --> 01:02:48,559 I'll call you back in three minutes. 418 01:02:48,560 --> 01:02:51,560 Just take care of it. If not, don't say I didn't warn you. 419 01:04:18,840 --> 01:04:21,840 Listen, the police just called me, complaining that 420 01:04:22,600 --> 01:04:25,519 the mortuary officer didn't cooperate with the investigation. 421 01:04:25,520 --> 01:04:27,279 ls that true? 422 01:04:27,280 --> 01:04:29,199 Professor, l... 423 01:04:29,200 --> 01:04:31,439 I've heard some stories about you. 424 01:04:31,440 --> 01:04:34,440 If what your friends had told me is true, it means 425 01:04:35,320 --> 01:04:38,320 you are not qualified to be a doctor. 426 01:04:39,800 --> 01:04:42,800 Do you understand? 427 01:04:43,400 --> 01:04:46,359 l understand, professor. Everything will be taken care of. 428 01:04:46,360 --> 01:04:49,360 Good. 429 01:05:05,480 --> 01:05:08,480 I'll take you to Pai after this New Year holiday. 430 01:05:08,960 --> 01:05:11,960 Okay, see you. Bye. 431 01:05:31,600 --> 01:05:34,600 A corpse is a corpse. It's a dead body. It contains no energy. 432 01:05:38,040 --> 01:05:41,040 It can't move. 433 01:06:38,080 --> 01:06:41,080 Prasert, this is an important case. 434 01:06:44,160 --> 01:06:46,799 Mr. Stupid wants to be a dentist, huh? 435 01:06:46,800 --> 01:06:49,800 He's terrified to death. 436 01:06:51,400 --> 01:06:54,400 You are not qualified to be a doctor. 437 01:08:19,040 --> 01:08:22,040 Almost got him. 438 01:08:25,360 --> 01:08:27,359 l don't know. 439 01:08:27,360 --> 01:08:29,319 But l bet it's about girls. 440 01:08:29,320 --> 01:08:30,999 - How do you know? - What? 441 01:08:31,000 --> 01:08:32,039 - Bullshit. - l confirm. 442 01:08:32,040 --> 01:08:33,639 Bullshit is all you got. 443 01:08:33,640 --> 01:08:36,640 Hey, Muay, are you going back to Chiang Mai? 444 01:08:37,520 --> 01:08:38,719 Yeah. 445 01:08:38,720 --> 01:08:40,319 It's a long way to go. 446 01:08:40,320 --> 01:08:43,320 Why? Why? Are you going with her? 447 01:08:43,760 --> 01:08:46,760 - Hey, what if l wanted to go with her? - Have you ever talked to a ghost? 448 01:08:51,600 --> 01:08:54,600 Talk to a ghost? I've never even seen one. 449 01:08:55,520 --> 01:08:57,879 l mean communicating with a spirit. 450 01:08:57,880 --> 01:09:00,880 Oh, well. I think we're living in a different world. 451 01:09:07,520 --> 01:09:10,520 No. We're in the same world with them. 452 01:09:13,320 --> 01:09:16,320 Shit. l can't drink now. 453 01:09:25,960 --> 01:09:26,919 - I want to see you for real. - I'm sexier in person. 454 01:09:26,920 --> 01:09:28,959 - Really. - Have to prove, ha. 455 01:09:28,960 --> 01:09:31,960 - How to prove? - How do you want to prove? 456 01:09:36,560 --> 01:09:39,560 Quit chatting. Lots of perverts in there. 457 01:09:40,400 --> 01:09:43,400 It's fun. Just a little flirt and the boys are going crazy. 458 01:09:52,440 --> 01:09:54,439 I'm melting now, Miss Berry. 459 01:09:54,440 --> 01:09:57,440 Berry? Rotten Berry. 460 01:09:57,640 --> 01:10:00,640 That's you. 461 01:10:02,040 --> 01:10:05,040 Your friend? She's hot. 462 01:10:05,960 --> 01:10:08,960 More than friend. 463 01:10:09,720 --> 01:10:12,720 Muay, come here. 464 01:10:16,360 --> 01:10:17,759 No. Stop that. 465 01:10:17,760 --> 01:10:20,760 Come on, just a little flirt. 466 01:10:20,880 --> 01:10:23,880 Lesbian? 467 01:10:29,520 --> 01:10:32,119 Only when I'm bored. 468 01:10:32,120 --> 01:10:35,120 - Stop that. - Come on. 469 01:10:35,280 --> 01:10:36,759 Slutty whore. 470 01:10:36,760 --> 01:10:39,760 Hey, asshole. 471 01:10:44,400 --> 01:10:46,159 That's your mom. 472 01:10:46,160 --> 01:10:49,160 Sick freak. 473 01:10:50,240 --> 01:10:53,240 You bitch. I'm gonna kill you. 474 01:10:54,480 --> 01:10:56,559 What? 475 01:10:56,560 --> 01:10:57,799 What a psycho. 476 01:10:57,800 --> 01:11:00,800 Shit, that's scary. Just stop it. 477 01:11:07,880 --> 01:11:10,879 He doesn't know us. What are you afraid of? 478 01:11:10,880 --> 01:11:13,880 But he's seen your face. 479 01:11:15,560 --> 01:11:18,560 He might not even be in Thailand. 480 01:11:19,960 --> 01:11:21,119 Screw him. 481 01:11:21,120 --> 01:11:24,120 I'm starving. Let's find something to eat. 482 01:11:24,200 --> 01:11:27,200 I'm having a headache. I'll wait here. 483 01:11:28,040 --> 01:11:30,759 Have you taken the medicine? Huh? 484 01:11:30,760 --> 01:11:33,760 Let me cure you. Come here. 485 01:11:35,880 --> 01:11:38,880 Abracadabra. 486 01:11:48,720 --> 01:11:51,720 What's wrong? 487 01:11:53,200 --> 01:11:56,200 Are you mad at me? Okay, I'll stop. 488 01:11:57,120 --> 01:12:00,120 Get some sleep. 489 01:12:01,720 --> 01:12:04,720 Oh, I'll go with Pui. She's got a car. 490 01:12:06,040 --> 01:12:09,040 l don't think she's here. 491 01:12:10,680 --> 01:12:13,680 Jeez. The holiday is only four days. Everybody's gone already. 492 01:12:23,560 --> 01:12:26,560 What do you want? 493 01:12:28,160 --> 01:12:30,559 Pad Thai? 494 01:12:30,560 --> 01:12:33,560 Okay. Just come back soon. 495 01:13:11,440 --> 01:13:14,440 Who's that? Sa? 496 01:13:17,480 --> 01:13:20,480 Don't you have the key? 497 01:13:50,040 --> 01:13:53,040 Hold on. 498 01:13:58,600 --> 01:14:00,879 Pretty. Pretty. 499 01:14:00,880 --> 01:14:03,199 Smashing. 500 01:14:03,200 --> 01:14:05,199 I'm in need for a wife. 501 01:14:05,200 --> 01:14:08,200 International wife. 502 01:14:09,720 --> 01:14:12,720 What a bunch of jerks. 503 01:14:17,760 --> 01:14:19,919 How much is it? 504 01:14:19,920 --> 01:14:22,920 Twenty baht. 505 01:14:36,080 --> 01:14:39,080 Hey girl, want to come with me? 506 01:14:40,560 --> 01:14:43,399 No, thanks. l have to bring dinner to my friend. 507 01:14:43,400 --> 01:14:46,400 I'll take you home. 508 01:14:46,680 --> 01:14:49,639 That's ok. l have someone to pick me up. 509 01:14:49,640 --> 01:14:51,359 Don't lie to me. 510 01:14:51,360 --> 01:14:53,919 Hey, l said no. Didn't you hear? 511 01:14:53,920 --> 01:14:56,920 Hey, that's not so nice. 512 01:15:00,360 --> 01:15:03,360 Hey, who's that? 513 01:15:07,600 --> 01:15:10,319 Any problem here? 514 01:15:10,320 --> 01:15:13,320 You don't have to bring your dad. 515 01:15:13,640 --> 01:15:16,239 Hey, watch your mouth. 516 01:15:16,240 --> 01:15:19,240 Let's go. 517 01:15:45,920 --> 01:15:48,920 I'll wait for Sa here. 518 01:17:04,800 --> 01:17:07,800 Don't you remember me? 519 01:17:10,560 --> 01:17:13,560 Of... of course, l do. You're the guy next door. 520 01:17:28,760 --> 01:17:31,760 I'm melting now, Miss Berry. 521 01:17:35,640 --> 01:17:38,640 Beckhem. 522 01:17:47,560 --> 01:17:50,560 Thank you so much for taking me home. 523 01:17:50,920 --> 01:17:53,719 Are you a cop? 524 01:17:53,720 --> 01:17:56,720 Not really. l usually do cases related to ICT. 525 01:17:59,400 --> 01:18:02,400 ICT? Like internet crimes? 526 01:18:06,400 --> 01:18:07,839 Why do you ask? 527 01:18:07,840 --> 01:18:10,840 l happened to come across an online psychopath. 528 01:18:14,280 --> 01:18:17,280 Hmm. Must be scary. Do you know who he is? 529 01:18:17,480 --> 01:18:20,480 l don't know. Just like many others. 530 01:18:20,560 --> 01:18:22,759 l don't know any of them in the real world. 531 01:18:22,760 --> 01:18:25,760 That's the danger of cyberworld. 532 01:18:32,320 --> 01:18:35,320 Are you okay? 533 01:18:42,640 --> 01:18:45,640 Hey, don't you live next door to me? 534 01:18:48,240 --> 01:18:51,240 - Hello, Muay. - Sa, do you remember the reclusive guy next door? 535 01:18:52,400 --> 01:18:55,400 - Yeah, l do. He's actually... - That's Beckhem. He came in to apologize to you. 536 01:18:56,440 --> 01:18:58,879 Huh? 537 01:18:58,880 --> 01:19:01,880 There. He's the psychopath l told you. 538 01:19:03,240 --> 01:19:06,240 I'm so sorry. 539 01:19:12,200 --> 01:19:15,200 Canto? 540 01:19:45,720 --> 01:19:48,720 Who has killed someone? 541 01:19:51,920 --> 01:19:54,920 Who has killed someone for real? 542 01:19:59,960 --> 01:20:02,960 Hello. Are you a psycho? 543 01:20:05,200 --> 01:20:08,200 Yeah. 544 01:20:09,320 --> 01:20:11,679 Really? 545 01:20:11,680 --> 01:20:12,759 Yeah. 546 01:20:12,760 --> 01:20:15,760 So. Do you want? 547 01:20:18,320 --> 01:20:21,320 Yes. 548 01:20:22,960 --> 01:20:25,960 You got it. 549 01:21:23,880 --> 01:21:26,880 No. Help. 550 01:22:04,800 --> 01:22:07,800 Calm down. Don't get excited. Just go get her. 551 01:22:28,440 --> 01:22:31,440 Bastard. Go away. Let me go. Help. 552 01:25:11,200 --> 01:25:14,200 Where has she gone? 553 01:25:24,680 --> 01:25:25,959 Go ahead. 554 01:25:25,960 --> 01:25:28,960 Don't be scared. 555 01:25:40,320 --> 01:25:43,320 You said you wanted to kill. 556 01:26:09,880 --> 01:26:12,880 Let's start with the hammer. 557 01:26:14,840 --> 01:26:17,840 Wait. 558 01:26:19,120 --> 01:26:22,120 We're friends, aren't we? 559 01:26:29,120 --> 01:26:32,120 What's my name? 560 01:26:35,720 --> 01:26:38,720 Beck... Beckhem. Beckhem. Beckhem. 561 01:26:40,440 --> 01:26:43,440 Beckhem. 562 01:26:45,840 --> 01:26:48,840 Bastard. You sick freak. 563 01:26:53,160 --> 01:26:56,160 Hey. Hey, Beckhem. Slow down. Don't let her die too soon. Slow down. 564 01:28:46,360 --> 01:28:49,360 Beckhem. 565 01:30:02,480 --> 01:30:05,480 How was l? 566 01:30:06,400 --> 01:30:09,400 Keano and Fergie were even sicker. 567 01:30:09,480 --> 01:30:11,559 How do you know that I'm here? 568 01:30:11,560 --> 01:30:14,560 Not too hard to find out. 569 01:30:15,720 --> 01:30:17,919 Let's go to Bangkok. 570 01:30:17,920 --> 01:30:20,920 I'll introduce you to our gang. 571 01:30:22,520 --> 01:30:25,520 Thank you for finding me. l almost went back to who l was before. 572 01:31:03,800 --> 01:31:06,800 Hello. Sa. Sa. Can you hear me, Sa? Where are you? 573 01:31:20,360 --> 01:31:23,360 I've been worrying about you. Okay. Just hurry back home. 574 01:31:42,800 --> 01:31:45,800 Beckhem. Does anyone else know about this? 575 01:35:15,560 --> 01:35:18,560 You sound like you can talk to a ghost. 576 01:35:28,040 --> 01:35:31,040 Beckhem. Get out. Get out of here now. 577 01:35:36,400 --> 01:35:39,400 So, where are you going? 578 01:35:49,160 --> 01:35:52,160 You're going to leave me now, right? 579 01:35:57,480 --> 01:36:00,480 Yeah, l can take of myself. 580 01:36:10,600 --> 01:36:13,600 Where is your friend going? 581 01:36:15,520 --> 01:36:18,520 She's found someone she's been looking for. 582 01:36:25,880 --> 01:36:28,880 It's dangerous to walk around here alone. Let us take you home. 583 01:36:32,120 --> 01:36:35,120 Thank you. 38397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.