All language subtitles for fds1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,504 --> 00:00:14,921 ♪ All to Jesus 4 00:00:15,212 --> 00:00:17,504 ♪ I surrender 5 00:00:17,796 --> 00:00:21,129 ♪ All to him I freely give 6 00:00:23,046 --> 00:00:25,504 ♪ I will ever 7 00:00:25,796 --> 00:00:28,004 ♪ Love and trust him 8 00:00:28,296 --> 00:00:31,837 ♪ In his presence daily live 9 00:00:33,171 --> 00:00:35,921 ♪ I surrender all 10 00:00:38,671 --> 00:00:41,421 ♪ I surrender all 11 00:00:44,129 --> 00:00:48,046 ♪ All to thee my blessed savior 12 00:00:50,004 --> 00:00:52,754 ♪ I surrender all 13 00:00:59,337 --> 00:01:02,921 - Satan wears lots of disguises, doesn't he? 14 00:01:04,046 --> 00:01:06,421 He wears disguises of friendship, 15 00:01:06,712 --> 00:01:08,462 of lustful thoughts, 16 00:01:08,754 --> 00:01:10,296 of drugs and alcohol. 17 00:01:12,129 --> 00:01:16,379 He disguises himself as things that make us feel good 18 00:01:16,671 --> 00:01:19,504 to make it easier for us to sin. 19 00:01:19,796 --> 00:01:21,837 Isn't that nice of him? 20 00:01:22,129 --> 00:01:24,754 He wants to make it easy for us. 21 00:01:25,046 --> 00:01:26,337 Today of all days 22 00:01:28,337 --> 00:01:31,254 we must work together to stay alert. 23 00:01:32,254 --> 00:01:35,587 We must become a neighborhood watch 24 00:01:35,879 --> 00:01:37,504 on the look out for Satan, 25 00:01:37,796 --> 00:01:41,671 and we must let Jesus Christ be our watch leader. 26 00:01:42,921 --> 00:01:44,712 For as Peter says, 27 00:01:45,004 --> 00:01:46,837 "Be sober, be vigilante, 28 00:01:47,796 --> 00:01:50,337 "for our adversary the devil 29 00:01:50,629 --> 00:01:53,004 "as a roaring lion walketh about 30 00:01:53,296 --> 00:01:55,587 "seeking whom he may devour", 31 00:01:57,254 --> 00:01:59,837 and whom does he want to devour? 32 00:02:05,004 --> 00:02:06,004 Our children. 33 00:02:07,879 --> 00:02:11,962 For Satan is a pedophile, brothers and sisters. 34 00:02:14,212 --> 00:02:18,421 Tonight he will be roaming free in our neighborhoods 35 00:02:18,712 --> 00:02:21,337 luring our children into the shadows 36 00:02:21,629 --> 00:02:23,087 with the promise of candy 37 00:02:23,379 --> 00:02:25,546 forcing his burning darkness upon them 38 00:02:25,837 --> 00:02:29,421 and desecrating their innocence from the inside out. 39 00:02:29,712 --> 00:02:32,087 We must pray for the children, 40 00:02:33,046 --> 00:02:35,754 and we must pray for each other 41 00:02:36,046 --> 00:02:38,379 for we are all God's children. 42 00:02:41,254 --> 00:02:45,337 God doesn't want us to hide behind masks and costumes. 43 00:02:46,629 --> 00:02:50,212 He wants us to find our own greater truths. 44 00:02:50,504 --> 00:02:52,754 That is what a revelation is. 45 00:02:54,046 --> 00:02:56,587 It is a revealing of his truth. 46 00:02:58,587 --> 00:02:59,546 I want you to grab the hand 47 00:02:59,837 --> 00:03:02,462 of the person sitting next to you. 48 00:03:04,879 --> 00:03:07,087 Feel that you are not alone. 49 00:03:08,671 --> 00:03:10,087 Let God touch you. 50 00:03:12,421 --> 00:03:14,004 Let him protect you. 51 00:03:15,087 --> 00:03:17,546 Let him reveal himself to you. 52 00:03:19,212 --> 00:03:21,046 Can you feel him? 53 00:03:21,337 --> 00:03:23,212 Let us all bow our heads. 54 00:03:25,962 --> 00:03:27,712 All of those amongst us 55 00:03:28,004 --> 00:03:31,337 who are so moved by the heavenly spirit 56 00:03:31,629 --> 00:03:33,171 raise up your hands 57 00:03:33,462 --> 00:03:36,004 and show the Lord that you are ready 58 00:03:36,296 --> 00:03:38,379 and willing to receive him. 59 00:03:40,837 --> 00:03:43,671 If you want to be protected by his light, 60 00:03:43,962 --> 00:03:45,337 guided by his power, 61 00:03:45,629 --> 00:03:49,546 saved with his redeeming blood in your veins, 62 00:03:49,837 --> 00:03:51,337 I invite you to come forward 63 00:03:51,629 --> 00:03:53,879 to kneel before the congregation 64 00:03:54,171 --> 00:03:56,962 and to accept Christ as your savior. 65 00:04:21,712 --> 00:04:24,212 (dog barking) 66 00:04:31,421 --> 00:04:32,921 You gonna eat that? 67 00:04:34,462 --> 00:04:35,671 Dude, I was kidding. 68 00:04:35,962 --> 00:04:37,629 No, you can have it I don't even want it. 69 00:04:37,921 --> 00:04:40,546 I just didn't wanna throw it away. 70 00:04:43,879 --> 00:04:46,837 - You know plain donuts really are the worst. 71 00:04:47,129 --> 00:04:48,962 It's like just bread. 72 00:04:49,254 --> 00:04:50,587 - Actually that was a powdered one, 73 00:04:50,879 --> 00:04:53,671 but I licked the entire thing first. 74 00:04:57,129 --> 00:05:00,546 - Oh, okay seriously. - No, no, stop, stop. 75 00:05:05,462 --> 00:05:07,712 - Do you give up? - Yes, yes. 76 00:05:10,587 --> 00:05:12,421 - Ascencion, I'm so sorry. 77 00:05:12,712 --> 00:05:15,587 I didn't realize you were still here. 78 00:05:16,504 --> 00:05:20,254 - (gasping) Help me. 79 00:05:25,546 --> 00:05:27,337 - Talk to me, Ascencion. 80 00:05:27,629 --> 00:05:30,671 What does the demon do to you? 81 00:05:30,962 --> 00:05:33,837 (woman gasping) 82 00:05:34,129 --> 00:05:36,254 What does the demon do to you? 83 00:05:36,546 --> 00:05:39,087 (woman gasping) 84 00:05:44,004 --> 00:05:47,712 I want you to see Jesus holding out his arms to you. 85 00:05:48,004 --> 00:05:49,754 I need you to go to him now. 86 00:05:50,046 --> 00:05:52,212 Alright I need you to go be with him. 87 00:05:52,504 --> 00:05:53,671 I need you to go be with him. 88 00:05:53,962 --> 00:05:55,546 Go be safe with Jesus, 89 00:05:55,837 --> 00:05:58,379 and leave the demon here with us. 90 00:06:01,171 --> 00:06:01,837 (woman screaming) 91 00:06:02,129 --> 00:06:03,754 I'm speaking to the demon now. 92 00:06:04,046 --> 00:06:05,671 (woman screaming) 93 00:06:05,962 --> 00:06:08,254 We call upon Jesus to banish the demons 94 00:06:08,546 --> 00:06:11,171 of violence and anger from this body. 95 00:06:11,462 --> 00:06:12,587 (woman mumbling) 96 00:06:12,879 --> 00:06:15,546 We lift this inferior curse. 97 00:06:15,837 --> 00:06:18,671 I will leave this body and return to the pit. 98 00:06:18,962 --> 00:06:19,587 Say it. 99 00:06:21,462 --> 00:06:24,504 (woman screaming) (tense music) 100 00:06:24,796 --> 00:06:29,296 I will leave this body and return to the pit say it. 101 00:06:29,587 --> 00:06:33,754 I will leave this body say it. 102 00:06:34,046 --> 00:06:34,837 Say it. 103 00:06:35,129 --> 00:06:36,004 Say it. 104 00:06:36,296 --> 00:06:37,796 I will leave this body. 105 00:06:38,087 --> 00:06:39,671 I will leave this body. 106 00:06:39,962 --> 00:06:42,087 I will leave this body say it. 107 00:06:42,379 --> 00:06:45,671 (woman gasping) 108 00:06:45,962 --> 00:06:47,754 I will return to the pit. 109 00:06:48,046 --> 00:06:48,837 I will return to the pit. 110 00:06:49,129 --> 00:06:51,171 - I will return to the pit. 111 00:06:52,462 --> 00:06:54,421 - I will return to the pit. 112 00:06:54,712 --> 00:06:56,754 - I will return to the pit. 113 00:06:57,712 --> 00:07:00,546 (heavy breathing) 114 00:07:10,671 --> 00:07:14,754 - Jordan, I would like for you to lead us in a prayer. 115 00:07:22,712 --> 00:07:25,796 - Blessed and eternal God our Father, 116 00:07:27,754 --> 00:07:31,421 we ask for protection for our friend 117 00:07:33,587 --> 00:07:36,087 and neighbor Ascencion. 118 00:07:36,379 --> 00:07:39,171 Jesus sees that she's one of his children 119 00:07:39,462 --> 00:07:43,337 who's been blinded by the worldly darkness. 120 00:07:43,629 --> 00:07:46,171 He offers her his guiding hands, 121 00:07:47,254 --> 00:07:48,629 his strong arms, 122 00:07:49,837 --> 00:07:52,379 his divine love to lift her up 123 00:07:54,129 --> 00:07:56,796 and walk beside him in the light. 124 00:07:59,587 --> 00:08:00,296 Amen. 125 00:08:03,462 --> 00:08:06,212 (dramatic music) 126 00:08:19,879 --> 00:08:21,796 - I wonder why we haven't had any tricker treaters. 127 00:08:22,087 --> 00:08:24,004 We still have like a hundred tracts to give out. 128 00:08:24,296 --> 00:08:25,504 - Maybe the kids are scared to go-- 129 00:08:25,796 --> 00:08:27,754 - Guys, I talked to Pastor Tim today. 130 00:08:28,046 --> 00:08:28,796 He wanted me to tell everyone 131 00:08:29,087 --> 00:08:31,421 that he thinks we're doing a really great job, 132 00:08:31,712 --> 00:08:34,004 and he's super excited for us. 133 00:08:35,212 --> 00:08:37,754 Guys, this is our first baptism. 134 00:08:39,254 --> 00:08:40,296 How cool is that? 135 00:08:40,587 --> 00:08:41,462 - Super cool. 136 00:08:47,087 --> 00:08:47,837 - Kara, 137 00:08:49,004 --> 00:08:49,754 - What. 138 00:08:51,087 --> 00:08:52,004 - What's up? 139 00:08:57,212 --> 00:08:57,962 - Nothing. 140 00:08:59,629 --> 00:09:00,879 - Kara, come on. 141 00:09:02,212 --> 00:09:05,879 - Okay, that tattoo that eye thing 142 00:09:06,837 --> 00:09:08,546 it's from Martkedejos. 143 00:09:08,837 --> 00:09:09,921 - [Eli] Kedhos. 144 00:09:10,212 --> 00:09:11,712 - What tattoo? 145 00:09:12,004 --> 00:09:14,087 - The one on the back of Ascencion's neck. 146 00:09:14,379 --> 00:09:16,171 It's from Markedehos. 147 00:09:16,462 --> 00:09:18,712 They're a gang and they're super dangerous. 148 00:09:19,004 --> 00:09:20,421 They kill people with machetes, 149 00:09:20,712 --> 00:09:24,296 and their hand sign thing is like devil horns. 150 00:09:24,587 --> 00:09:25,837 There was this article in the Times. 151 00:09:26,129 --> 00:09:27,087 - Wow, really. 152 00:09:28,921 --> 00:09:30,546 - Yeah, there was this story where they 153 00:09:30,837 --> 00:09:32,046 kidnapped this teenage girl, 154 00:09:32,337 --> 00:09:34,171 and they made her to be a prostitute for them. 155 00:09:34,462 --> 00:09:37,379 They wouldn't give her any condoms, 156 00:09:37,671 --> 00:09:41,587 and then they killed her for giving someone an STD. 157 00:09:41,879 --> 00:09:42,921 - That's crazy. 158 00:09:43,962 --> 00:09:46,379 - Yeah, and then they cut her body into little pieces, 159 00:09:46,671 --> 00:09:47,671 and they sold her organs. 160 00:09:47,962 --> 00:09:48,671 They ate parts of her, 161 00:09:48,962 --> 00:09:50,962 and they threw the rest into the canyon. 162 00:09:51,254 --> 00:09:52,254 The reason that the cops identified her 163 00:09:52,546 --> 00:09:53,254 was because they found her teeth 164 00:09:53,546 --> 00:09:54,337 in the dumpster. - Kara, are you having doubts 165 00:09:54,629 --> 00:09:56,129 about the baptism? 166 00:09:56,421 --> 00:09:57,046 - No. 167 00:09:59,212 --> 00:10:02,754 I just think that we should think about it. 168 00:10:04,087 --> 00:10:06,421 - Okay, let's think about it. 169 00:10:08,504 --> 00:10:09,796 Jordan, thoughts? 170 00:10:14,504 --> 00:10:17,337 - I think that we all came here to 171 00:10:19,587 --> 00:10:21,879 share Christ's love in an area 172 00:10:22,171 --> 00:10:24,171 that has high need for it. 173 00:10:26,671 --> 00:10:30,754 I think that someone like that has the highest need. 174 00:10:32,671 --> 00:10:33,421 - Exactly. 175 00:10:34,879 --> 00:10:36,004 I mean that's the core foundation 176 00:10:36,296 --> 00:10:38,004 of the neighboring strategy. 177 00:10:38,296 --> 00:10:39,212 - I know. 178 00:10:39,504 --> 00:10:42,421 I'm not saying that we shouldn't help her. 179 00:10:42,712 --> 00:10:44,754 I'm just saying that we should think about it. 180 00:10:45,046 --> 00:10:47,712 They're a lot of factors you know. 181 00:10:48,837 --> 00:10:50,254 - What sort of factors? 182 00:10:50,546 --> 00:10:52,837 - Like the factor that she could kill us with a machete. 183 00:10:53,129 --> 00:10:55,296 - [Eli] Lindsey, that's not helping. 184 00:10:55,587 --> 00:10:57,712 - I mean what does the mission office say about gangs? 185 00:10:58,004 --> 00:11:00,796 Like is there a policy or something? 186 00:11:01,796 --> 00:11:05,754 I mean like what did your dad say when you talked to him? 187 00:11:06,046 --> 00:11:08,712 - Well, you can call Pastor Tim back if you like. 188 00:11:09,004 --> 00:11:12,962 - I thing it's awesome that she wants to get baptized. 189 00:11:14,337 --> 00:11:16,129 We should get those balloons, 190 00:11:16,421 --> 00:11:18,629 you know the white ones, 191 00:11:18,921 --> 00:11:20,254 the little white ones down at the liquor store. 192 00:11:20,546 --> 00:11:22,796 I'm sure we could like color them somehow. 193 00:11:23,087 --> 00:11:23,879 (doorbell ringing) 194 00:11:24,171 --> 00:11:25,587 Tricker treaters. 195 00:11:25,879 --> 00:11:26,421 Oh, my god. 196 00:11:26,712 --> 00:11:28,296 - Gosh darn it, guys. 197 00:11:28,587 --> 00:11:30,587 Did someone leave the George Foreman on again? 198 00:11:30,879 --> 00:11:32,421 - [Jordan] I think I might have. 199 00:11:32,712 --> 00:11:35,171 - [Eli] Guys, we have to be super careful 200 00:11:35,462 --> 00:11:37,171 with the breakers in this house. 201 00:11:37,462 --> 00:11:38,629 It's an old house. 202 00:11:38,921 --> 00:11:40,462 - [Jordan] I'm sorry. 203 00:11:42,212 --> 00:11:44,546 - [Eli] The doorbell probably over loaded it. 204 00:11:44,837 --> 00:11:48,087 - Yeah, I'll go flip the breaker at least. 205 00:11:54,254 --> 00:11:56,796 (lively music) 206 00:11:57,962 --> 00:11:59,504 - [Television Character] It's like a dream or a song. 207 00:11:59,796 --> 00:12:01,296 It feels like something beautiful, 208 00:12:01,587 --> 00:12:03,337 but you can't hold it in your hand. 209 00:12:03,629 --> 00:12:06,171 Should that make it be less real? 210 00:12:10,171 --> 00:12:13,796 (glass breaking) 211 00:12:14,087 --> 00:12:16,379 (tires screeching) - Guys on the floor. 212 00:12:16,671 --> 00:12:18,837 (tires screeching) 213 00:12:19,129 --> 00:12:21,129 (dog barking) 214 00:12:21,421 --> 00:12:23,712 (dramatic music) 215 00:12:24,004 --> 00:12:27,921 (television character singing faintly) 216 00:12:33,962 --> 00:12:36,546 (soft buzzing) 217 00:12:36,837 --> 00:12:37,837 - What is that? 218 00:12:40,921 --> 00:12:41,712 - Pipes. 219 00:12:46,379 --> 00:12:49,337 - Sounds like they're gonna explode. 220 00:12:49,629 --> 00:12:51,921 (dog barking) 221 00:12:53,379 --> 00:12:54,962 - They're old pipes. 222 00:12:56,796 --> 00:12:59,712 (car horn honking) 223 00:13:03,754 --> 00:13:05,504 - Should we get a gun? 224 00:13:07,171 --> 00:13:09,796 - You wanna shoot the pipes? 225 00:13:10,087 --> 00:13:11,046 - [Jordan] No. 226 00:13:13,171 --> 00:13:16,629 - [Eli] No, I don't think we should get a gun. 227 00:13:16,921 --> 00:13:18,504 - It was a stupid idea I guess. 228 00:13:18,796 --> 00:13:20,712 - You only get shot if you're a gangster. 229 00:13:21,004 --> 00:13:22,296 - Yeah. 230 00:13:22,587 --> 00:13:23,546 Yeah, totally. 231 00:13:28,212 --> 00:13:30,962 Why do you think-- - Hey, hold on. 232 00:13:36,129 --> 00:13:39,754 I was getting tired of talking to your feet. 233 00:13:41,712 --> 00:13:44,254 - I forgot what I was gonna say. 234 00:13:45,712 --> 00:13:48,046 - You know Ascencion really likes you. 235 00:13:48,337 --> 00:13:50,212 - What, what do you mean? 236 00:13:51,837 --> 00:13:52,546 - Yeah. 237 00:13:52,837 --> 00:13:54,796 She was really moved by that prayer you said for her. 238 00:13:55,087 --> 00:13:58,212 - No, no that was nothing. 239 00:13:59,212 --> 00:14:03,046 - Seriously I mean getting through to someone like that 240 00:14:03,337 --> 00:14:04,462 it's a big deal. 241 00:14:05,754 --> 00:14:07,421 I don't just mean from the gang aspect, 242 00:14:07,712 --> 00:14:12,046 but when you think about like the voodoo and the witchcraft 243 00:14:12,337 --> 00:14:16,171 and the blood sacrifice that's in a generational history 244 00:14:16,462 --> 00:14:20,921 I mean that's power stuff that you're doing battle with. 245 00:14:21,212 --> 00:14:23,921 - Yeah, but I mean you're the one that did all the work. 246 00:14:24,212 --> 00:14:27,171 You're the one that really helped her. 247 00:14:29,546 --> 00:14:30,921 - Yeah, you're right. 248 00:14:31,212 --> 00:14:32,754 She probably just thinks you're cute or something. 249 00:14:33,046 --> 00:14:35,462 - (laughing) Shut up. 250 00:14:35,754 --> 00:14:36,504 - [Eli] Night, buddy. 251 00:14:36,796 --> 00:14:37,379 - Night. 252 00:14:39,837 --> 00:14:42,754 (car horn honking) 253 00:15:01,171 --> 00:15:03,879 (dramatic music) 254 00:16:00,754 --> 00:16:02,962 - [Kara] Guys, guys wake up. 255 00:16:03,254 --> 00:16:04,671 - What's going on? 256 00:16:04,962 --> 00:16:06,754 - [Jordan] I don't know. 257 00:16:23,796 --> 00:16:24,921 - We got robed. 258 00:16:25,879 --> 00:16:28,671 - Oh, my gosh do you think that they're still in the house? 259 00:16:28,962 --> 00:16:30,504 - They took the folding chairs 260 00:16:30,796 --> 00:16:33,462 and the computer and my phone. 261 00:16:33,754 --> 00:16:35,254 - Heck, the keyboard. 262 00:16:36,796 --> 00:16:38,379 Dude, I am so sorry. 263 00:16:39,379 --> 00:16:42,837 - I mean seriously they took my phone. 264 00:16:43,129 --> 00:16:45,337 What if they call my mom? 265 00:16:45,629 --> 00:16:46,796 - Why would they call your mom? 266 00:16:47,087 --> 00:16:50,254 - I don't know to say dirty stuff to her. 267 00:16:50,546 --> 00:16:52,712 - What are we going to do? 268 00:16:53,004 --> 00:16:54,587 - Call the police. 269 00:16:54,879 --> 00:16:55,921 - No, that's a bad idea. 270 00:16:56,212 --> 00:16:56,879 - Why? 271 00:16:57,171 --> 00:17:00,837 - Because then we'd have a cop car in front of the house. 272 00:17:01,129 --> 00:17:02,171 - If there's a cop car in front of the house, 273 00:17:02,462 --> 00:17:04,671 then no one in the neighborhood's gonna trust us. 274 00:17:04,962 --> 00:17:05,921 - Yeah. 275 00:17:06,212 --> 00:17:07,796 We need them to trust us. 276 00:17:08,087 --> 00:17:08,712 We can't have them thinking 277 00:17:09,004 --> 00:17:11,379 we're gonna call a cop every 10 minutes. 278 00:17:11,671 --> 00:17:12,629 We don't wanna be outsiders. 279 00:17:12,921 --> 00:17:14,504 - They already think we're outsiders. 280 00:17:14,796 --> 00:17:17,004 They freaking robbed us. 281 00:17:17,296 --> 00:17:18,379 We're being targeted. 282 00:17:18,671 --> 00:17:19,629 - Why would they be targeting us. 283 00:17:19,921 --> 00:17:21,837 I mean all we've done is give these people food 284 00:17:22,129 --> 00:17:22,796 and prayed for them. 285 00:17:23,087 --> 00:17:23,962 I mean ungrateful can you--. 286 00:17:24,254 --> 00:17:28,004 - Ladies, listen to me for one moment all right. 287 00:17:28,296 --> 00:17:30,254 We are not being targeted. 288 00:17:31,671 --> 00:17:33,337 This is what's called a crime of opportunity. 289 00:17:33,629 --> 00:17:35,671 We learned about this. 290 00:17:35,962 --> 00:17:37,046 Alright we should've boarded up the window 291 00:17:37,337 --> 00:17:40,212 right after the drive by case closed. 292 00:17:41,754 --> 00:17:43,879 This is an opportunity. 293 00:17:44,171 --> 00:17:45,462 God is providing us with the chance 294 00:17:45,754 --> 00:17:49,087 to be better prepared next time that's it. 295 00:17:49,379 --> 00:17:50,379 - Eli's right. 296 00:17:51,629 --> 00:17:52,921 (woman gasping) 297 00:17:53,212 --> 00:17:54,379 - Oh, my gosh. - What? 298 00:17:54,671 --> 00:17:56,504 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 299 00:17:56,796 --> 00:17:58,171 - That. 300 00:17:58,462 --> 00:18:00,796 (tense music) 301 00:18:16,504 --> 00:18:17,712 - Can you hold this? 302 00:18:18,004 --> 00:18:19,671 - [Jordan] Yeah, sure. 303 00:18:21,962 --> 00:18:22,754 - Got it? 304 00:18:23,962 --> 00:18:25,004 - Yeah, yeah. 305 00:18:33,796 --> 00:18:35,546 (dramatic music) 306 00:18:35,837 --> 00:18:36,921 - Sorry. 307 00:18:37,212 --> 00:18:38,504 - No, you're fine. 308 00:19:03,879 --> 00:19:05,379 - Careful I don't wanna get your hand. 309 00:19:05,671 --> 00:19:08,254 (Jordan mumbling) 310 00:19:15,046 --> 00:19:18,004 I don't think you have to hold it anymore. 311 00:19:18,296 --> 00:19:19,171 - Yeah, yeah. 312 00:19:21,296 --> 00:19:22,504 - Think I got a splinter. 313 00:19:22,796 --> 00:19:24,046 - Oh, no. 314 00:19:24,337 --> 00:19:26,879 Do you want me to try and get it? 315 00:19:31,921 --> 00:19:34,296 - Dude, where'd you get this? 316 00:19:34,587 --> 00:19:36,671 - I won it at MTYC, 317 00:19:36,962 --> 00:19:39,337 the frisbee golf thing. 318 00:19:39,629 --> 00:19:42,087 - Shot that's right frolf champ '08. 319 00:19:42,379 --> 00:19:44,046 - [Jordan] You know it. 320 00:19:44,337 --> 00:19:48,504 ♪ We are marching in the light of Jesus 321 00:19:48,796 --> 00:19:50,212 ♪ Marching in the light of God 322 00:19:50,504 --> 00:19:53,004 - Dude, please tell me you still have that hackie sack? 323 00:19:53,296 --> 00:19:55,212 - No, no I kicked it into the river 324 00:19:55,504 --> 00:19:57,962 'cause I'm super coordinated. 325 00:19:58,254 --> 00:20:00,046 - That's a bummer I was gonna say we should play right now. 326 00:20:00,337 --> 00:20:00,962 - I know. 327 00:20:01,879 --> 00:20:02,712 - Here. 328 00:20:03,004 --> 00:20:04,587 - Okay, let's see it. 329 00:20:06,796 --> 00:20:08,504 Oh, yeah, yeah there it is. 330 00:20:08,796 --> 00:20:10,087 - Think you can get it? 331 00:20:10,379 --> 00:20:13,587 - I don't know it's in there pretty deep. 332 00:20:14,712 --> 00:20:15,462 - Come on. 333 00:20:16,421 --> 00:20:18,171 Use that frolf spirit. 334 00:20:21,421 --> 00:20:22,837 Dude, you would make a terrible surgeon. 335 00:20:23,129 --> 00:20:25,421 Look how shaky your hands are. 336 00:20:29,462 --> 00:20:32,296 - [Jordan] Yeah, yeah there it is. 337 00:20:32,587 --> 00:20:33,129 - You got it? - Yeah, yeah. 338 00:20:33,421 --> 00:20:34,462 - Okay. - Hold on to it. 339 00:20:34,754 --> 00:20:35,379 - Yep. 340 00:20:36,796 --> 00:20:37,546 Dang, 341 00:20:38,546 --> 00:20:39,837 that's a big one. 342 00:20:51,921 --> 00:20:54,712 (dramatic music) 343 00:20:57,712 --> 00:21:01,754 (pulsating heartbeat) (police siren blaring) 344 00:21:16,046 --> 00:21:18,671 ♪ Perfect delight 345 00:21:18,962 --> 00:21:21,962 ♪ Visions of rapture 346 00:21:22,254 --> 00:21:25,129 ♪ First in my sight 347 00:21:25,421 --> 00:21:28,421 ♪ Angels descending 348 00:21:28,712 --> 00:21:31,712 ♪ Bring from above 349 00:21:32,004 --> 00:21:34,962 ♪ Echos of mercy 350 00:21:35,254 --> 00:21:38,421 ♪ Whispers of love 351 00:21:38,712 --> 00:21:41,962 ♪ This is my story 352 00:21:42,254 --> 00:21:45,254 ♪ This is my song 353 00:21:45,546 --> 00:21:48,671 ♪ Praising my savior 354 00:21:48,962 --> 00:21:52,212 ♪ All the day long 355 00:21:52,504 --> 00:21:55,587 ♪ This is my story 356 00:21:55,879 --> 00:21:58,796 ♪ This is my song 357 00:21:59,087 --> 00:22:02,129 ♪ Praising savior 358 00:22:02,421 --> 00:22:05,129 ♪ All the day long 359 00:22:08,129 --> 00:22:10,754 - Baptism is not about salvation. 360 00:22:12,254 --> 00:22:14,796 It's not a step that you have to take 361 00:22:15,087 --> 00:22:17,212 in order to get into Heaven. 362 00:22:18,504 --> 00:22:19,837 It's about trust. 363 00:22:21,712 --> 00:22:22,796 It's a choice. 364 00:22:26,087 --> 00:22:28,087 It's a decision made by someone 365 00:22:28,379 --> 00:22:30,837 of age to have informed consent 366 00:22:31,921 --> 00:22:34,837 making a public profession of faith. 367 00:22:37,254 --> 00:22:40,629 Baptism is not about getting into Heaven. 368 00:22:41,879 --> 00:22:46,587 It's about living for Jesus Christ here on Earth. 369 00:22:46,879 --> 00:22:48,379 Have you accepted Jesus Christ 370 00:22:48,671 --> 00:22:51,212 as your personal Lord and savior? 371 00:22:52,379 --> 00:22:53,087 - Yes. 372 00:22:54,421 --> 00:22:58,462 - In obedience to our Lord and savior Jesus Christ 373 00:22:58,754 --> 00:23:01,337 and upon your profession of faith 374 00:23:01,629 --> 00:23:03,837 I baptize you my sister 375 00:23:04,129 --> 00:23:08,129 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 376 00:23:09,504 --> 00:23:12,712 Buried with him in the likeness of his death 377 00:23:13,004 --> 00:23:16,921 and raised with him in the likeness of his resurrection. 378 00:23:27,046 --> 00:23:30,296 (police siren blaring) 379 00:23:37,462 --> 00:23:40,421 Hey, you've room for this one? 380 00:23:40,712 --> 00:23:41,587 - Yeah, yeah. 381 00:23:54,754 --> 00:23:57,337 (soft buzzing) 382 00:23:57,629 --> 00:24:00,004 (dog barking) 383 00:24:16,879 --> 00:24:20,046 (water splashing) 384 00:24:20,337 --> 00:24:22,796 (soft singing) 385 00:24:25,129 --> 00:24:28,796 ♪ Rock on the peaceful shore 386 00:24:29,837 --> 00:24:34,504 ♪ There we deeply sing with him 387 00:24:34,796 --> 00:24:37,962 ♪ Hoping to rise no more 388 00:24:39,837 --> 00:24:43,379 ♪ And the master of the sea 389 00:24:44,546 --> 00:24:47,962 ♪ Hearing my terrible cry 390 00:24:49,671 --> 00:24:53,421 ♪ From the watchers lifted me 391 00:24:54,754 --> 00:24:57,254 (soft singing) 392 00:25:00,004 --> 00:25:02,504 (tense music) 393 00:25:23,712 --> 00:25:24,754 - Oh, my gosh. 394 00:25:27,296 --> 00:25:30,046 Oh, my god. - No, no Lindsey. 395 00:25:30,337 --> 00:25:31,671 Lindsey. 396 00:25:31,962 --> 00:25:33,254 Lindsey. 397 00:25:33,546 --> 00:25:35,046 Hey, Lindsey are you okay? 398 00:25:35,337 --> 00:25:36,629 - What's going on? 399 00:25:36,921 --> 00:25:38,546 - I don't know Lindsey was just acting. 400 00:25:38,837 --> 00:25:41,587 She's acting kind of weird so I just 401 00:25:41,879 --> 00:25:42,462 - Lindsey. 402 00:25:43,837 --> 00:25:46,046 Lindsey are you okay? 403 00:25:46,337 --> 00:25:47,296 Can I come in? 404 00:25:57,421 --> 00:25:59,754 - Kara, this is really good. 405 00:26:00,046 --> 00:26:00,712 - Thanks. 406 00:26:03,546 --> 00:26:07,754 - So do you know where you're gonna go for your MDiv yet? 407 00:26:08,046 --> 00:26:10,296 - I mean Pastor Tim wants me to go to Southern Evangelical, 408 00:26:10,587 --> 00:26:12,671 but I kind of wanna go somewhere more new 409 00:26:12,962 --> 00:26:15,421 you know like Veritas or something. 410 00:26:15,712 --> 00:26:17,712 It's a long way off. 411 00:26:18,004 --> 00:26:21,796 - They're doing this really cool stuff like in Boston where 412 00:26:22,087 --> 00:26:23,171 - Yeah. - Yeah, yeah. 413 00:26:23,462 --> 00:26:27,421 It's this new Lazarus program where you take your group 414 00:26:28,879 --> 00:26:32,921 and you put it on really strict budgets and diets and stuff. 415 00:26:34,796 --> 00:26:38,671 Yeah, and then you just give the rest of your money away. 416 00:26:38,962 --> 00:26:42,837 It's like this commitment to fighting poverty kind of stuff. 417 00:26:43,129 --> 00:26:45,671 - But I think poverty is a good thing. 418 00:26:45,962 --> 00:26:47,546 - Poverty is a good thing. 419 00:26:47,837 --> 00:26:49,796 - Yeah, I mean you get too comfortable 420 00:26:50,087 --> 00:26:52,504 you forget that you need Jesus. 421 00:26:53,462 --> 00:26:55,546 I'm not a huge fan of all the 422 00:26:55,837 --> 00:26:58,796 social justice stuff on the east coast. 423 00:26:59,087 --> 00:27:02,212 I mean you go to Heaven with your teeth fixed great. 424 00:27:02,504 --> 00:27:04,671 Go to hell with your teeth fixed not to great 425 00:27:04,962 --> 00:27:06,212 you know what I mean? 426 00:27:06,504 --> 00:27:09,879 - Yeah, yeah like it's not the right focus. 427 00:27:11,129 --> 00:27:13,087 - Yeah, I mean it's like the old saying 428 00:27:13,379 --> 00:27:15,712 you know you wanna teach people to fish 429 00:27:16,004 --> 00:27:17,504 not just give them a fish. 430 00:27:17,796 --> 00:27:19,837 - Yeah, 'cause if you just give them fish then they just 431 00:27:20,129 --> 00:27:24,087 they just want tartar sauce (laughing) right? 432 00:27:25,046 --> 00:27:25,796 - Exactly. 433 00:27:27,087 --> 00:27:30,754 Anyway I might go to Russia next year do discipleship there 434 00:27:31,046 --> 00:27:32,421 you know get some life experience. 435 00:27:32,712 --> 00:27:36,254 - Isn't that kind of dangerous though. 436 00:27:36,546 --> 00:27:38,879 I mean don't they kill evangelicals in Russia. 437 00:27:39,171 --> 00:27:41,962 - Well, it's super dangerous for sure. 438 00:27:42,254 --> 00:27:45,087 But in a way it's harder to be a missionary here in America. 439 00:27:45,379 --> 00:27:48,254 People hide their demons here. 440 00:27:48,546 --> 00:27:51,254 - I'm gonna get Lindsey a plate of food. 441 00:27:51,546 --> 00:27:53,462 - But didn't she say she wasn't hungry. 442 00:27:53,754 --> 00:27:55,296 - [Kara] No, I'm just gonna go see. 443 00:27:55,587 --> 00:27:56,462 - I could bring it to her if you-- 444 00:27:56,754 --> 00:27:58,546 - [Kara] Okay, I got it. 445 00:28:03,962 --> 00:28:07,254 - Tell her we hope she's feeling better. 446 00:28:09,087 --> 00:28:13,004 You know I do like your idea for the toy drive though. 447 00:28:13,296 --> 00:28:14,087 - Wait. 448 00:28:14,379 --> 00:28:15,754 Wait what did you? 449 00:28:16,046 --> 00:28:17,171 Oh, right. 450 00:28:17,462 --> 00:28:21,421 Yeah the toy drive that could be fun right? 451 00:28:21,712 --> 00:28:24,296 You had just mentioned the kids in the neighborhood 452 00:28:24,587 --> 00:28:26,046 and got me thinking. 453 00:28:28,629 --> 00:28:29,921 - You know, 454 00:28:30,212 --> 00:28:33,171 I think you would make a really great pastor someday. 455 00:28:33,462 --> 00:28:33,962 - Really. 456 00:28:34,254 --> 00:28:36,212 - [Eli] You should consider it, yeah. 457 00:28:36,504 --> 00:28:40,379 - I don't like to talk in front of people, like groups. 458 00:28:40,671 --> 00:28:41,712 It really makes me nervous. 459 00:28:42,004 --> 00:28:43,129 - Yeah, but that like makes you 460 00:28:43,421 --> 00:28:44,587 way more approachable to people. 461 00:28:44,879 --> 00:28:46,796 You know, you got this whole like 462 00:28:47,087 --> 00:28:49,629 sort of poet soul thing going on. 463 00:28:58,421 --> 00:28:59,671 Feeling better? 464 00:28:59,962 --> 00:29:00,546 - Huh? 465 00:29:05,921 --> 00:29:08,129 Are you feeling better? 466 00:29:08,421 --> 00:29:11,712 - Jordan, I'm going to give you a chance to explain yourself 467 00:29:12,004 --> 00:29:14,712 before I tell Eli what I saw. 468 00:29:15,004 --> 00:29:16,421 I think that it is your right 469 00:29:16,712 --> 00:29:18,212 and responsibility to this group 470 00:29:18,504 --> 00:29:22,379 and to God to be honest with all of us right now. 471 00:29:23,337 --> 00:29:24,004 - I don't know what you're 472 00:29:24,296 --> 00:29:26,504 talking about. - Yes, you do know. 473 00:29:26,796 --> 00:29:28,796 - No, I really, really don't. 474 00:29:29,087 --> 00:29:32,462 - I was walking down the hallway before dinner, 475 00:29:32,754 --> 00:29:33,671 Eli was in the shower, 476 00:29:33,962 --> 00:29:36,962 and the bathroom door was open. 477 00:29:37,254 --> 00:29:38,712 Jordan was watching Eli through the door 478 00:29:39,004 --> 00:29:41,587 and touching himself. 479 00:29:42,921 --> 00:29:45,754 (nervous laughter) - What? 480 00:29:46,046 --> 00:29:46,712 Seriously. 481 00:29:49,004 --> 00:29:51,796 No, I mean I was in hall, but... 482 00:29:52,837 --> 00:29:57,171 No, I was there to see if Eli was done in the shower. 483 00:29:57,462 --> 00:30:01,462 I mean we keep the door open because of the steam issue. 484 00:30:04,337 --> 00:30:06,087 I mean, yeah, I guess I could see why you would think 485 00:30:06,379 --> 00:30:08,587 that I was doing that, but... 486 00:30:11,212 --> 00:30:12,462 Was that why you ran off like that? 487 00:30:12,754 --> 00:30:14,587 - Jordan, denying it is only making it worse. 488 00:30:14,879 --> 00:30:17,087 I saw you, you were you know. 489 00:30:18,087 --> 00:30:20,629 I would not make this up, okay. 490 00:30:20,921 --> 00:30:23,129 Do you even realize how hard it is for me to say the words. 491 00:30:23,421 --> 00:30:24,504 I mean how do you think I feel. 492 00:30:24,796 --> 00:30:26,212 - I didn't. - Honestly, I mean 493 00:30:26,504 --> 00:30:28,712 I'm just sickened by this. 494 00:30:29,004 --> 00:30:31,879 Jordan, I'm not trying to attack you. 495 00:30:33,087 --> 00:30:34,879 I care about you. 496 00:30:35,171 --> 00:30:35,796 We all do. 497 00:30:39,587 --> 00:30:40,337 - Jordan, 498 00:30:42,504 --> 00:30:44,879 we're all on the same side here. 499 00:30:45,171 --> 00:30:47,712 Just tell us what happened, okay. 500 00:30:49,212 --> 00:30:50,754 - Nothing happened. 501 00:30:54,796 --> 00:30:58,004 (Jordan stammering) 502 00:30:58,296 --> 00:30:59,962 I don't know what I'm supposed to say. 503 00:31:00,254 --> 00:31:02,462 - The truth. - Lindsey. 504 00:31:08,504 --> 00:31:09,962 Just say yes or no. 505 00:31:11,962 --> 00:31:14,671 - I haven't been feeling well. 506 00:31:14,962 --> 00:31:15,754 - Yes or no. 507 00:31:16,837 --> 00:31:17,671 - I mean I was in the hall-- 508 00:31:17,962 --> 00:31:18,754 - Yes or no. 509 00:31:23,629 --> 00:31:24,337 - Yes. 510 00:31:28,962 --> 00:31:30,296 - We should pray. 511 00:31:42,254 --> 00:31:44,504 Blessed and eternal Father, 512 00:31:49,171 --> 00:31:51,712 - Blessed and eternal Father, 513 00:31:52,004 --> 00:31:52,962 we thank you for your power 514 00:31:53,254 --> 00:31:55,671 to deliver us from all bondage. 515 00:31:55,962 --> 00:31:58,337 We pray for Jordan that he may be released 516 00:31:58,629 --> 00:32:00,671 from this spirit of sexual perversion 517 00:32:00,962 --> 00:32:04,462 and forgiven for his wicked and vile actions. 518 00:32:06,587 --> 00:32:09,087 We ask that the fire of the Holy Spirit 519 00:32:09,379 --> 00:32:12,171 purge his soul in the name of Jesus. 520 00:32:15,212 --> 00:32:15,962 - Amen. 521 00:32:21,296 --> 00:32:22,796 Thank you, Lindsey. 522 00:32:36,004 --> 00:32:39,462 (emergency siren blaring) 523 00:32:51,254 --> 00:32:54,379 (pulsating drum beat) 524 00:33:04,046 --> 00:33:06,587 (dogs barking) 525 00:33:33,129 --> 00:33:35,046 - Hey, do you need help? 526 00:33:36,171 --> 00:33:37,004 - I'm good. 527 00:33:39,837 --> 00:33:41,754 There was a dead rat in here this morning. 528 00:33:42,046 --> 00:33:43,421 - Oh, really. 529 00:33:43,712 --> 00:33:45,379 I didn't even know that we had rats around here. 530 00:33:45,671 --> 00:33:49,629 I thought they were just like around the docks and stuff. 531 00:33:52,629 --> 00:33:54,754 I could get another sponge. 532 00:33:56,129 --> 00:33:57,046 - It's okay. 533 00:33:59,004 --> 00:34:01,671 Kind of one person job, you know. 534 00:34:03,337 --> 00:34:04,087 - Yeah. 535 00:34:05,337 --> 00:34:06,712 Yeah, okay, yeah. 536 00:34:29,046 --> 00:34:31,837 Purify my soul from darkness 537 00:34:32,129 --> 00:34:33,962 and deliver me from the struggles of my sins 538 00:34:34,254 --> 00:34:37,629 from the struggles my sins have built against me. 539 00:34:37,921 --> 00:34:41,837 I ask that you empower me with your power and wash me 540 00:34:43,254 --> 00:34:47,337 and wash me in the redeeming blood of Jesus Christ. 541 00:35:03,879 --> 00:35:05,921 Hey, where is everyone. 542 00:35:06,212 --> 00:35:08,879 - They went shopping for the toy drive. 543 00:35:09,171 --> 00:35:10,629 How are you feeling? 544 00:35:11,879 --> 00:35:12,754 - I'm okay. 545 00:35:14,379 --> 00:35:18,712 - I stayed behind because I wanted to talk to you. 546 00:35:19,004 --> 00:35:19,629 - Oh. 547 00:35:21,171 --> 00:35:21,921 Oh, okay. 548 00:35:29,004 --> 00:35:30,962 - I wanted to let you know 549 00:35:31,254 --> 00:35:35,004 that I think I understand your problem. 550 00:35:35,296 --> 00:35:35,921 - You do. 551 00:35:37,712 --> 00:35:39,629 - It's the neighborhood. 552 00:35:41,129 --> 00:35:42,671 - The neighborhood. 553 00:35:43,962 --> 00:35:47,004 - What you're feeling is Satan's influence. 554 00:35:47,296 --> 00:35:49,046 If we stay here long enough, 555 00:35:49,337 --> 00:35:51,046 he'll enter all of us. 556 00:35:51,337 --> 00:35:53,046 So that's why I think we need to leave. 557 00:35:53,337 --> 00:35:55,671 I mean I've given this a lot of thought, 558 00:35:55,962 --> 00:35:59,879 and I think it's the only solution that makes sense. 559 00:36:04,046 --> 00:36:07,296 - Have you talked to anyone else about this? 560 00:36:07,587 --> 00:36:11,171 - No, I wanted to talk to you first, 561 00:36:11,462 --> 00:36:13,379 so we can go to them together. 562 00:36:13,671 --> 00:36:17,379 They're not gonna listen if it's just me. 563 00:36:17,671 --> 00:36:19,587 - I'm gonna pray on this, okay. 564 00:36:19,879 --> 00:36:20,504 - Okay. 565 00:36:22,671 --> 00:36:24,671 - I'm gonna go for a run. 566 00:36:27,504 --> 00:36:29,754 - Can you get some toilet paper? 567 00:36:30,046 --> 00:36:31,671 I don't wanna go out there. 568 00:36:31,962 --> 00:36:32,629 - Sure. 569 00:36:34,754 --> 00:36:36,129 - And Dr. Skipper. 570 00:36:37,962 --> 00:36:41,962 - Why don't you make a list of whatever you want 571 00:36:43,337 --> 00:36:45,587 and I'll pick it up for you. 572 00:36:53,754 --> 00:36:56,504 (funky bass beat) 573 00:37:06,421 --> 00:37:08,587 ♪ I praise 574 00:37:10,504 --> 00:37:12,504 ♪ I pray 575 00:37:15,171 --> 00:37:18,837 ♪ I stay in your sight 576 00:37:19,129 --> 00:37:22,837 ♪ Replay all the light for you 577 00:37:27,087 --> 00:37:28,837 ♪ You 578 00:37:32,046 --> 00:37:36,046 ♪ I'd swallow all the ocean blue 579 00:37:39,546 --> 00:37:41,546 ♪ Please 580 00:37:42,712 --> 00:37:44,754 ♪ Make me 581 00:37:47,962 --> 00:37:51,129 ♪ Be just who you need 582 00:37:56,129 --> 00:37:59,671 ♪ Be just who I need to be 583 00:38:03,754 --> 00:38:06,004 ♪ Your seed 584 00:38:08,379 --> 00:38:11,296 ♪ Will you water me 585 00:38:12,546 --> 00:38:16,296 ♪ There's no other me for you 586 00:38:20,504 --> 00:38:22,212 ♪ You 587 00:38:25,379 --> 00:38:27,337 ♪ I swallow 588 00:38:27,629 --> 00:38:30,962 (emergency siren blaring) 589 00:39:19,587 --> 00:39:21,629 - You guys Eli found the funniest head at Walmart. 590 00:39:21,921 --> 00:39:23,296 Hold on I'll show you. - No one needs to see that. 591 00:39:23,587 --> 00:39:25,421 - Yes, they do. - Put that away. 592 00:39:25,712 --> 00:39:26,879 No, no, no give me that. 593 00:39:27,171 --> 00:39:27,796 - Stop. 594 00:39:28,087 --> 00:39:28,796 - Give me that. - Stop it. 595 00:39:29,087 --> 00:39:30,379 Just let them see. 596 00:39:31,546 --> 00:39:33,796 Okay, okay, okay fine. 597 00:39:35,296 --> 00:39:37,254 I just think I'll post it. 598 00:39:37,546 --> 00:39:40,921 (Lindsey giggling) 599 00:39:41,212 --> 00:39:41,837 Sorry. 600 00:39:52,754 --> 00:39:55,462 (Lindsey giggling) 601 00:39:55,754 --> 00:39:59,129 (Lindsey mumbling softly) 602 00:40:00,587 --> 00:40:04,171 (Eli and Lindsey giggling) 603 00:40:06,379 --> 00:40:08,796 (dog barking) 604 00:40:11,546 --> 00:40:14,379 (Lindsey giggling) 605 00:40:27,004 --> 00:40:29,962 ♪ All to Jesus 606 00:40:30,254 --> 00:40:33,004 ♪ I surrender 607 00:40:33,296 --> 00:40:36,671 ♪ All to him I freely give 608 00:40:39,379 --> 00:40:42,171 ♪ I will ever 609 00:40:42,462 --> 00:40:45,254 ♪ Love and trust him 610 00:40:45,546 --> 00:40:49,046 ♪ In his presence daily live 611 00:40:50,921 --> 00:40:54,004 ♪ And I surrender all 612 00:40:56,879 --> 00:40:59,671 ♪ I surrender all 613 00:41:02,462 --> 00:41:06,379 ♪ All to thee my blessed savior 614 00:41:08,587 --> 00:41:11,337 ♪ I surrender all 615 00:41:15,962 --> 00:41:17,879 - Thank you, Kara. 616 00:41:18,171 --> 00:41:20,171 I invite whoever is moved by the Spirit of the Lord 617 00:41:20,462 --> 00:41:22,879 to come forward and kneel before our congregation, 618 00:41:23,171 --> 00:41:27,129 and to accept Jesus Christ as your Lord and savior. 619 00:41:29,921 --> 00:41:33,004 ♪ All to Jesus 620 00:41:33,296 --> 00:41:36,171 ♪ I surrender 621 00:41:36,462 --> 00:41:39,796 ♪ All to him I freely give 622 00:41:42,462 --> 00:41:46,462 ♪ I will ever love and trust him 623 00:41:48,629 --> 00:41:52,296 ♪ In his presence daily live 624 00:41:54,962 --> 00:41:57,754 ♪ I surrender all 625 00:42:01,129 --> 00:42:03,879 ♪ I surrender all 626 00:42:07,379 --> 00:42:11,296 ♪ All to thee my blessed savior 627 00:42:13,837 --> 00:42:16,587 ♪ I surrender all 628 00:42:25,296 --> 00:42:28,046 (dramatic music) 629 00:42:31,879 --> 00:42:33,337 - Dad, I am trying. 630 00:42:34,504 --> 00:42:35,712 Yeah, I know what grant mercy chapter deed. 631 00:42:36,004 --> 00:42:38,587 You told me like a thousand times. 632 00:42:38,879 --> 00:42:41,004 Dad, I'm not yelling at 633 00:42:41,296 --> 00:42:43,254 Dad, I'm just trying 634 00:42:43,546 --> 00:42:44,962 I am trying my best. 635 00:42:47,796 --> 00:42:48,546 - Sorry. 636 00:42:50,046 --> 00:42:51,754 - What are you stalking me now? 637 00:42:52,046 --> 00:42:55,921 - No, I was just taking out the trash. 638 00:43:00,921 --> 00:43:01,712 Sorry. 639 00:43:08,046 --> 00:43:08,962 - I'm sorry. 640 00:43:12,462 --> 00:43:13,754 I didn't mean to. 641 00:43:16,296 --> 00:43:18,212 I was talking to Pastor Tim 642 00:43:18,504 --> 00:43:20,046 you know how he gets. 643 00:43:21,546 --> 00:43:22,212 I'm just in a bad mood. 644 00:43:22,504 --> 00:43:23,129 - Eli, 645 00:43:26,421 --> 00:43:27,671 I'm backsliding. 646 00:43:29,254 --> 00:43:30,337 I can feel it. 647 00:43:36,254 --> 00:43:39,087 - You answered the altar call. 648 00:43:39,379 --> 00:43:41,337 You asked for forgiveness. 649 00:43:43,796 --> 00:43:44,629 You're on the right path 650 00:43:44,921 --> 00:43:46,921 just keep doing a good job. 651 00:43:50,254 --> 00:43:52,171 - I need more than that. 652 00:43:54,254 --> 00:43:54,962 Please. 653 00:44:01,671 --> 00:44:05,504 ♪ Just a closer walk with thee 654 00:44:08,921 --> 00:44:12,712 ♪ Grant it Jesus hear my plea 655 00:44:16,504 --> 00:44:20,212 ♪ Daily walking close to thee 656 00:44:23,546 --> 00:44:26,004 ♪ Let it be 657 00:44:26,296 --> 00:44:29,254 ♪ Dear Lord let it be 658 00:44:36,587 --> 00:44:38,004 - Have you accepted Jesus Christ 659 00:44:38,296 --> 00:44:41,087 as your personal Lord and savior? 660 00:44:41,379 --> 00:44:41,962 - Yes. 661 00:44:44,337 --> 00:44:48,296 - In obedience to our Lord and savior Jesus Christ 662 00:44:48,587 --> 00:44:52,546 and upon your profession of faith I baptize you my brother 663 00:44:53,796 --> 00:44:55,462 in the name of the Father 664 00:44:55,754 --> 00:44:57,879 the Son and the Holy Spirit. 665 00:45:00,087 --> 00:45:03,712 Buried with him in the likeness of his death 666 00:45:06,379 --> 00:45:08,212 (dramatic music) 667 00:45:08,504 --> 00:45:11,129 (women giggling) 668 00:45:12,712 --> 00:45:16,796 And raised with him in the likeness of his resurrection. 669 00:45:22,129 --> 00:45:24,046 So the guy's in trouble, right. 670 00:45:24,337 --> 00:45:25,879 He's runaway from home. 671 00:45:26,171 --> 00:45:27,712 He's partied with the gentiles. 672 00:45:28,004 --> 00:45:30,087 He spent all of his father's money and gone broke, 673 00:45:30,379 --> 00:45:32,754 so what does he do next? 674 00:45:33,046 --> 00:45:34,337 He goes - He goes. 675 00:45:35,462 --> 00:45:37,962 - He goes to a farm to feed pigs, 676 00:45:38,254 --> 00:45:40,421 and in the first century Greco-Roman culture 677 00:45:40,712 --> 00:45:43,087 Jewish people are forbidden from eating pork 678 00:45:43,379 --> 00:45:45,337 because pigs are considered unclean. 679 00:45:45,629 --> 00:45:48,587 So that's just a little bit of historical context. 680 00:45:48,879 --> 00:45:51,962 It basically makes what he does one of the lowest 681 00:45:52,254 --> 00:45:55,504 most degrading things that someone in his position could do. 682 00:45:55,796 --> 00:45:57,129 - But do you think he thinks it's degrading, 683 00:45:57,421 --> 00:45:58,671 or is it something-- - Worse than that 684 00:45:58,962 --> 00:46:00,379 worse than going to this farm 685 00:46:00,671 --> 00:46:02,087 to work with these unclean animals 686 00:46:02,379 --> 00:46:03,212 what happens in the next verse 687 00:46:03,504 --> 00:46:05,712 when he actually goes to feeds the pigs? 688 00:46:06,004 --> 00:46:08,837 - He longs for what the pigs are eating. 689 00:46:09,129 --> 00:46:10,587 - He longs for it. 690 00:46:10,879 --> 00:46:12,296 He yearns for it. 691 00:46:12,587 --> 00:46:15,837 He craves this slop. 692 00:46:16,129 --> 00:46:19,587 - What exactly is in first century slop? 693 00:46:19,879 --> 00:46:20,462 - What? 694 00:46:27,004 --> 00:46:28,754 - Just for historical context 695 00:46:29,046 --> 00:46:31,671 I was just wondering what exactly is in 696 00:46:31,962 --> 00:46:34,796 first century Greco-Roman slop? 697 00:46:35,087 --> 00:46:39,046 - Yeah, I don't know what's in first century slop. 698 00:46:41,796 --> 00:46:43,921 - Okay, I was just curious. 699 00:46:50,421 --> 00:46:53,421 - If you have an issue Jordan we can all discuss it. 700 00:46:53,712 --> 00:46:55,254 This is a safe space. 701 00:46:56,837 --> 00:46:58,754 - I don't have an issue. 702 00:46:59,962 --> 00:47:01,754 - Okay, see well I do. 703 00:47:02,796 --> 00:47:04,504 I have an issue with you intentionally 704 00:47:04,796 --> 00:47:06,337 derailing the study group. 705 00:47:06,629 --> 00:47:09,421 I think that all of our time would be best served 706 00:47:09,712 --> 00:47:10,879 if you went elsewhere to practice some 707 00:47:11,171 --> 00:47:12,546 quiet contemplation on your own. 708 00:47:12,837 --> 00:47:13,879 - Are you giving me a time out? 709 00:47:14,171 --> 00:47:16,754 - I am making a recommendation. 710 00:47:17,046 --> 00:47:19,712 (dramatic music) 711 00:47:29,004 --> 00:47:33,087 ♪ Blessed assurance Jesus is mine 712 00:47:34,129 --> 00:47:38,212 ♪ O' what a foretaste of glory divine 713 00:47:39,879 --> 00:47:42,796 ♪ Heir of salvation 714 00:48:00,379 --> 00:48:01,546 - [Kara] You're packing. 715 00:48:01,837 --> 00:48:02,462 - Yeah. 716 00:48:03,837 --> 00:48:05,046 - Should I pack? 717 00:48:06,087 --> 00:48:07,212 - I don't know, Kara. 718 00:48:07,504 --> 00:48:10,629 I think you should do whatever you want. 719 00:48:15,712 --> 00:48:18,254 - Jordan and I were just talking about 720 00:48:18,546 --> 00:48:21,671 if I should do potato salad or coleslaw. 721 00:48:24,462 --> 00:48:26,712 - Potato salad, right? 722 00:48:27,004 --> 00:48:28,337 It's more filling. 723 00:48:39,629 --> 00:48:40,379 Hey. 724 00:48:41,712 --> 00:48:42,712 Stop packing. 725 00:48:49,087 --> 00:48:50,754 Come and sit with me. 726 00:49:03,129 --> 00:49:03,879 Man, 727 00:49:05,629 --> 00:49:07,879 I've been a horrible friend. 728 00:49:12,629 --> 00:49:13,504 You're going through hell 729 00:49:13,796 --> 00:49:16,879 and I haven't been there for you at all. 730 00:49:18,296 --> 00:49:22,921 - I wouldn't wanna be around me either if I was you. 731 00:49:23,212 --> 00:49:24,171 I'm a pervert. 732 00:49:25,171 --> 00:49:25,921 - No. 733 00:49:28,046 --> 00:49:31,712 You're someone who's asking for help. 734 00:49:32,004 --> 00:49:35,796 I haven't been strong enough to give that to you, 735 00:49:36,087 --> 00:49:36,962 but I am now. 736 00:49:40,004 --> 00:49:41,921 - I don't think you can. 737 00:49:44,337 --> 00:49:47,421 - [Eli] I'm willing to try if you are. 738 00:49:49,587 --> 00:49:50,337 - How? 739 00:49:53,629 --> 00:49:55,296 - Tell me everything. 740 00:49:57,796 --> 00:49:59,254 - What do you mean? 741 00:50:01,171 --> 00:50:02,921 - How it started? 742 00:50:03,212 --> 00:50:04,254 What it's like? 743 00:50:05,171 --> 00:50:06,254 Every thought. 744 00:50:08,587 --> 00:50:11,504 Look I know this is kind of awkward. 745 00:50:14,379 --> 00:50:18,254 Honestly this is how I would counsel anyone. 746 00:50:18,546 --> 00:50:21,796 We'll just pretend that it's not about me. 747 00:50:23,921 --> 00:50:25,837 Really I'm cool with it. 748 00:50:30,587 --> 00:50:34,712 - Yeah, I'm not really sure how to answer that question. 749 00:50:35,712 --> 00:50:37,004 - Just tell me when you started 750 00:50:37,296 --> 00:50:39,837 noticing feeling stuff like this. 751 00:50:45,004 --> 00:50:47,004 - I don't know it's just 752 00:50:48,129 --> 00:50:51,629 random thoughts will just pop into my head. 753 00:50:54,962 --> 00:50:58,129 It's like they're not even my thoughts. 754 00:51:01,921 --> 00:51:04,921 - What kind of thoughts specifically? 755 00:51:07,837 --> 00:51:11,171 - No, it's not like I wanna act on them or anything. 756 00:51:11,462 --> 00:51:15,712 It's not like I even feel that way about men in general. 757 00:51:16,004 --> 00:51:17,879 It's just when I think... 758 00:51:20,087 --> 00:51:22,462 Like when it's more specific. 759 00:51:24,171 --> 00:51:25,837 - I mean that's great. 760 00:51:26,129 --> 00:51:27,587 I mean you just said you don't wanna 761 00:51:27,879 --> 00:51:31,504 act on it and that is the most important part. 762 00:51:32,712 --> 00:51:35,712 What concerns me is that you said 763 00:51:36,004 --> 00:51:39,254 these thoughts don't feel like your own. 764 00:51:39,546 --> 00:51:41,629 Do you mean that literally? 765 00:51:47,171 --> 00:51:47,921 - Yeah. 766 00:51:48,837 --> 00:51:50,212 Yeah, I think so. 767 00:51:51,296 --> 00:51:54,796 It's like I can't even control them at all. 768 00:51:55,879 --> 00:51:59,504 - Do you feel sick in your stomach? 769 00:52:00,921 --> 00:52:02,004 You can't eat? 770 00:52:05,171 --> 00:52:06,796 How's your sleep? 771 00:52:07,087 --> 00:52:07,796 - Terrible. 772 00:52:10,462 --> 00:52:12,129 - Do you hear voices? 773 00:52:15,587 --> 00:52:16,296 - Maybe. 774 00:52:18,337 --> 00:52:19,212 I think so. 775 00:52:19,504 --> 00:52:20,087 - May I? 776 00:52:21,212 --> 00:52:22,546 - [Jordan] Yeah. 777 00:52:26,629 --> 00:52:29,629 - I've never told anyone this before. 778 00:52:32,754 --> 00:52:34,587 When my sister was 13, 779 00:52:35,587 --> 00:52:37,504 she manifested a demon, 780 00:52:39,254 --> 00:52:41,004 a really powerful one. 781 00:52:42,087 --> 00:52:42,837 - She did. 782 00:52:45,546 --> 00:52:49,629 - I won some goldfish at the fair and we came home. 783 00:52:52,046 --> 00:52:55,087 She took them out of my tank 784 00:52:55,379 --> 00:52:58,337 and put them on the window sill. 785 00:52:58,629 --> 00:53:02,254 She made me watch as they suffocated to death. 786 00:53:05,254 --> 00:53:07,587 Your heartbeat's really fast. 787 00:53:08,587 --> 00:53:10,087 - So what happened? 788 00:53:15,796 --> 00:53:17,796 - She started hurting me. 789 00:53:19,837 --> 00:53:22,212 I didn't tell anyone about it. 790 00:53:25,837 --> 00:53:29,004 Eventually she took a hockey stick, 791 00:53:29,296 --> 00:53:32,087 and she hit me in the face. 792 00:53:32,379 --> 00:53:34,254 She knocked out my teeth. 793 00:53:36,379 --> 00:53:37,796 That was when Pastor Tim realized 794 00:53:38,087 --> 00:53:41,212 that she had manifested a demon of rage. 795 00:53:44,462 --> 00:53:47,462 They performed a deliverance on her, 796 00:53:49,504 --> 00:53:51,796 and they cast the demon out. 797 00:53:53,296 --> 00:53:56,712 She went back to normal for the most part. 798 00:54:00,754 --> 00:54:02,962 - You're kind of scaring me. 799 00:54:05,796 --> 00:54:07,837 - I don't wanna scare you. 800 00:54:09,837 --> 00:54:11,129 I wanna help you. 801 00:54:28,796 --> 00:54:30,587 - Always night and day he was in the mountains 802 00:54:30,879 --> 00:54:33,754 and in the tombs crying and cutting himself with stones, 803 00:54:34,046 --> 00:54:36,962 but when he saw Jesus afar off he ran and worshiped him 804 00:54:37,254 --> 00:54:38,504 and cried with a loud voice and said, 805 00:54:38,796 --> 00:54:40,171 "What have I to do with thee, Jesus 806 00:54:40,462 --> 00:54:42,254 "the Son of the Most High God. 807 00:54:42,546 --> 00:54:45,837 "I adjure thee by God that thou torment me not." 808 00:54:46,129 --> 00:54:47,046 For he said unto him, 809 00:54:47,337 --> 00:54:50,754 "Come out of the man thou unclean spirit." 810 00:54:51,796 --> 00:54:54,671 The unclean spirits went out and entered into the swine, 811 00:54:54,962 --> 00:54:58,004 and the herd ran violently down a steep place into the sea. 812 00:54:58,296 --> 00:55:00,629 There were about 2,000 of them 813 00:55:00,921 --> 00:55:02,962 and were choked in the sea. 814 00:55:04,254 --> 00:55:06,796 (tense music) 815 00:55:11,587 --> 00:55:15,504 They went out to see what it was that was done. 816 00:55:15,796 --> 00:55:16,504 They came. 817 00:55:16,796 --> 00:55:19,129 They came to Jesus and see him 818 00:55:20,962 --> 00:55:23,587 see he that was possessed with the devil 819 00:55:23,879 --> 00:55:26,712 devil and had the legion sitting 820 00:55:27,004 --> 00:55:29,504 and clothed and in his right mind 821 00:55:29,796 --> 00:55:31,337 and they were afraid. 822 00:55:32,837 --> 00:55:35,337 (tense music) 823 00:56:05,879 --> 00:56:09,046 (people laughing) 824 00:56:09,337 --> 00:56:11,712 (tense music) 825 00:56:22,087 --> 00:56:24,754 - Can I get you anything, Pamela? 826 00:56:26,337 --> 00:56:29,337 - They're shooting horses out west. 827 00:56:29,629 --> 00:56:30,712 - Excuse me. 828 00:56:31,004 --> 00:56:33,046 - They're over populated out there. 829 00:56:33,337 --> 00:56:35,837 They shoot them from the airplanes now. 830 00:56:36,129 --> 00:56:39,171 I think that's terrible, just terrible. 831 00:56:49,879 --> 00:56:51,962 (foreign language spoken) 832 00:56:52,254 --> 00:56:53,712 - This is my friend Blanca. 833 00:56:54,004 --> 00:56:55,796 - Blanca, mucho gusto. 834 00:56:56,087 --> 00:56:58,504 Any friend of Ascencion a friend of ours. 835 00:56:58,796 --> 00:56:59,337 I hope you guys are hungry. 836 00:56:59,629 --> 00:57:01,879 We have some great food. 837 00:57:02,171 --> 00:57:03,587 Where are you from? 838 00:57:06,462 --> 00:57:08,379 Yeah, so we got hot dogs 839 00:57:09,587 --> 00:57:12,671 and I think some hamburgers somewhere. 840 00:57:13,754 --> 00:57:15,296 Hey, buddy. 841 00:57:15,587 --> 00:57:16,504 You okay. 842 00:57:16,796 --> 00:57:18,296 - You have to submit. 843 00:57:18,587 --> 00:57:19,546 You have to submit to Jesus. 844 00:57:19,837 --> 00:57:22,212 You have to allow him to cast out 845 00:57:22,504 --> 00:57:24,504 them out like the pigs off the cliff. 846 00:57:24,796 --> 00:57:28,754 - Hey, Jordan, listen to me I think Kara needs some help. 847 00:57:30,087 --> 00:57:30,837 - Okay. 848 00:57:32,254 --> 00:57:34,004 Yeah, yeah, yeah okay. 849 00:57:47,837 --> 00:57:50,546 - You should come inside and lie down for a bit. 850 00:57:50,837 --> 00:57:52,712 You don't look very good. 851 00:57:53,629 --> 00:57:56,379 I'll come check on you in a bit, okay? 852 00:57:56,671 --> 00:58:00,296 I'll bring you some tuna mac then we can talk. 853 00:58:10,379 --> 00:58:13,254 - So the old lady yells Acts 2:38 854 00:58:13,546 --> 00:58:14,337 and the robber freezes. 855 00:58:14,629 --> 00:58:16,504 He stops what he's doing. 856 00:58:16,796 --> 00:58:19,504 The cops get there and they say to him, 857 00:58:19,796 --> 00:58:21,087 "All the old lady did was yell a bible verse. 858 00:58:21,379 --> 00:58:22,671 "Why'd you stop?" 859 00:58:22,962 --> 00:58:25,671 He says, "Bible verse I thought she said 860 00:58:25,962 --> 00:58:28,671 "she had an ax and two 38s." 861 00:58:28,962 --> 00:58:32,171 (foreign language spoken) 862 00:58:32,462 --> 00:58:35,004 - I would've gotten out of there. 863 00:58:35,921 --> 00:58:38,837 - Okay, so basically Acts 2:38 is a bible verse that says 864 00:58:39,129 --> 00:58:41,129 if you repent and you're baptized 865 00:58:41,421 --> 00:58:44,504 then your sins will be forgiven. 866 00:58:44,796 --> 00:58:48,171 - Then you will receive the gift of the Holy Spirit. 867 00:58:48,462 --> 00:58:49,087 - Exactly. 868 00:58:50,171 --> 00:58:51,879 Anyway we have a ton of leftover food. 869 00:58:52,171 --> 00:58:54,587 I hope you guys will take some with you. 870 00:58:54,879 --> 00:58:56,546 - No, no we can't. - I'll give you guys extra 871 00:58:56,837 --> 00:59:00,754 so that you can have some for the people you live with too. 872 00:59:01,046 --> 00:59:03,421 - It wouldn't be a good idea because 873 00:59:03,712 --> 00:59:06,587 then they will know that we was here. 874 00:59:10,629 --> 00:59:13,087 - You know there are safe places. 875 00:59:13,379 --> 00:59:15,379 People can protect you. 876 00:59:15,671 --> 00:59:16,754 I can help you. 877 00:59:17,879 --> 00:59:20,087 - You've already helped me. 878 00:59:22,837 --> 00:59:26,087 I used to live with evil inside of me, 879 00:59:26,379 --> 00:59:28,921 and now I have the love of Jesus. 880 00:59:32,087 --> 00:59:33,754 - I know you do, but 881 00:59:35,046 --> 00:59:39,004 you can't worship Jesus and live in the devil's house. 882 00:59:39,296 --> 00:59:40,837 You know what I mean? 883 00:59:45,129 --> 00:59:46,837 - [Kara] Jordan. 884 00:59:47,129 --> 00:59:49,462 (tense music) 885 00:59:53,379 --> 00:59:54,462 Are you okay? 886 00:59:57,879 --> 01:00:00,296 (Jordan growling) (Kara gasping) 887 01:00:00,587 --> 01:00:01,129 - [Lindsey] Kara. 888 01:00:01,421 --> 01:00:05,379 (Jordan muttering foreign dialect) 889 01:00:06,796 --> 01:00:09,712 (suspenseful music) 890 01:00:14,837 --> 01:00:15,629 - Was that 891 01:00:18,379 --> 01:00:19,129 Spanish? 892 01:00:34,212 --> 01:00:37,046 (Jordan gurgling) 893 01:00:41,046 --> 01:00:41,796 - Jordan, 894 01:00:44,171 --> 01:00:45,421 can you hear me? 895 01:00:59,046 --> 01:01:01,421 We're gonna get through this. 896 01:01:05,587 --> 01:01:07,087 It's gonna be okay. 897 01:01:12,004 --> 01:01:13,171 I'm right here. 898 01:01:26,962 --> 01:01:29,587 (soft buzzing) 899 01:01:38,671 --> 01:01:41,171 (tense music) 900 01:01:42,379 --> 01:01:43,004 Jordan. 901 01:01:43,296 --> 01:01:45,712 (dog barking) 902 01:01:50,462 --> 01:01:53,629 (Jordan gurgling) 903 01:01:53,921 --> 01:01:57,837 If there is an evil presence inside of this body, 904 01:01:59,546 --> 01:02:01,462 I'm speaking to you now. 905 01:02:07,129 --> 01:02:09,129 I'm giving you a warning. 906 01:02:10,337 --> 01:02:14,379 It is in your best interest to leave now. 907 01:02:14,671 --> 01:02:15,712 Release Jordan. 908 01:02:17,296 --> 01:02:20,046 (Jordan gasping) 909 01:02:21,754 --> 01:02:23,296 Do you hear me, huh? 910 01:02:25,712 --> 01:02:28,212 Do you hear me in there? 911 01:02:28,504 --> 01:02:30,712 - [Jordan] I feel sick. 912 01:02:31,004 --> 01:02:31,629 - Jordan, 913 01:02:34,212 --> 01:02:34,962 leave us. 914 01:02:36,796 --> 01:02:38,337 Go be safe with God. 915 01:02:39,337 --> 01:02:42,004 I wanna speak with the demon now. 916 01:02:44,629 --> 01:02:46,921 Reveal yourself you fag demon. 917 01:02:47,212 --> 01:02:49,837 (Jordan gasping) 918 01:02:53,879 --> 01:02:56,254 I pierce you with God's sword. 919 01:02:58,879 --> 01:03:02,004 You want me so bad come out and get me. 920 01:03:02,296 --> 01:03:05,546 (Jordan muttering) 921 01:03:05,837 --> 01:03:07,212 What was that? 922 01:03:07,504 --> 01:03:11,462 I can't hear you is your mouth too full of Satan's penis? 923 01:03:15,587 --> 01:03:16,296 Hey. 924 01:03:24,046 --> 01:03:26,587 Submit yourself therefore to God. 925 01:03:26,879 --> 01:03:29,462 Resist the devil and he will flee from you. 926 01:03:29,754 --> 01:03:32,421 Draw nigh to God and he will draw nigh to you. 927 01:03:32,712 --> 01:03:34,504 Cleanse your hands ye sinners, 928 01:03:34,796 --> 01:03:37,462 and purify your hearts ye double minded. 929 01:03:37,754 --> 01:03:40,546 Be afflicted and mourn and weep. 930 01:03:40,837 --> 01:03:43,171 Let your laughter be turned to mourning 931 01:03:43,462 --> 01:03:45,171 and your joy to heaviness. 932 01:03:45,462 --> 01:03:47,837 Humble yourself in the sight of the Lord, 933 01:03:48,129 --> 01:03:50,046 and he shall lift you up. 934 01:03:50,337 --> 01:03:52,754 (tense music) 935 01:04:21,587 --> 01:04:22,671 Get off of me. 936 01:04:26,546 --> 01:04:28,171 - Is everything okay? 937 01:04:32,004 --> 01:04:33,421 I heard shouts when I was in the kitchen. 938 01:04:33,712 --> 01:04:34,921 I didn't know if 939 01:04:35,212 --> 01:04:37,337 there was something wrong. - Grab that belt. 940 01:04:37,629 --> 01:04:39,629 You secure his wrists. 941 01:04:39,921 --> 01:04:40,837 I'll hold him. 942 01:04:47,504 --> 01:04:48,712 Loop it around. 943 01:04:49,004 --> 01:04:49,671 Tighter. 944 01:04:51,296 --> 01:04:52,046 Kara. 945 01:04:53,629 --> 01:04:54,671 That's good. 946 01:04:54,962 --> 01:04:56,921 You can go close the door. 947 01:04:58,421 --> 01:05:01,171 (Jordan gasping) 948 01:05:09,504 --> 01:05:10,921 You're not Jordan. 949 01:05:16,296 --> 01:05:18,004 What's your name? 950 01:05:18,296 --> 01:05:19,671 Look at me. 951 01:05:19,962 --> 01:05:21,296 What is your name? 952 01:05:25,087 --> 01:05:26,546 What is your name? 953 01:05:35,171 --> 01:05:37,796 - You look nice tonight, Elijah. 954 01:05:39,837 --> 01:05:41,754 - What is your name? 955 01:05:42,046 --> 01:05:44,171 - What do you want it to be? 956 01:05:45,712 --> 01:05:47,671 - What authority do you have over this body? 957 01:05:47,962 --> 01:05:48,546 - None. 958 01:05:50,129 --> 01:05:51,754 I have no authority. 959 01:05:53,296 --> 01:05:55,171 - Then I command you to release Jordan, 960 01:05:55,462 --> 01:05:58,837 and go back to the burning pits of hell where you belong. 961 01:05:59,129 --> 01:06:00,796 - Good I want to burn. 962 01:06:03,712 --> 01:06:05,504 - You want to leave this body? 963 01:06:05,796 --> 01:06:08,796 - I want you to come inside and get me. 964 01:06:10,254 --> 01:06:11,879 There's a difference. 965 01:06:13,087 --> 01:06:15,004 - Well, that should be easy. 966 01:06:15,296 --> 01:06:17,629 You're not a very strong demon are you? 967 01:06:17,921 --> 01:06:19,129 - No. 968 01:06:19,421 --> 01:06:20,671 No, I'm not. 969 01:06:20,962 --> 01:06:22,671 I'm powerless 970 01:06:22,962 --> 01:06:25,671 and useless, defenseless, helpless. 971 01:06:27,212 --> 01:06:29,587 - Jesus' love will destroy you. 972 01:06:29,879 --> 01:06:30,504 - Will it. 973 01:06:31,462 --> 01:06:33,629 - God is in charge. 974 01:06:33,921 --> 01:06:34,921 - That sounds good. 975 01:06:35,212 --> 01:06:37,421 Play God take charge. 976 01:06:37,712 --> 01:06:40,754 - [Eli] I release Jordan say it. 977 01:06:41,046 --> 01:06:41,712 - No. 978 01:06:43,587 --> 01:06:45,504 - I will receive say it. 979 01:06:51,796 --> 01:06:53,546 I will receive say it. 980 01:06:56,462 --> 01:06:57,921 Say it. 981 01:06:58,212 --> 01:06:58,879 - No. 982 01:06:59,171 --> 01:07:00,379 - I will receive. 983 01:07:01,587 --> 01:07:03,587 - I will receive. 984 01:07:03,879 --> 01:07:04,879 I will receive. 985 01:07:07,212 --> 01:07:09,129 - God's judgment say it. 986 01:07:10,796 --> 01:07:11,546 - Make me. 987 01:07:14,129 --> 01:07:15,046 Make me. - Say it. 988 01:07:15,337 --> 01:07:16,587 - Make me. - I will 989 01:07:16,879 --> 01:07:18,046 fucking make you. 990 01:07:18,337 --> 01:07:20,712 (tense music) 991 01:07:22,421 --> 01:07:24,171 Is this what you want? 992 01:07:25,379 --> 01:07:29,296 I break your curse of defilement and perversion. 993 01:07:35,879 --> 01:07:38,046 I reject Satan's power, 994 01:07:38,337 --> 01:07:41,962 and replace it with the redeeming blood of Christ. 995 01:07:42,254 --> 01:07:44,671 The Holy Spirit demands it. 996 01:07:44,962 --> 01:07:46,171 Jesus wills it. 997 01:07:46,462 --> 01:07:47,837 God commands it. 998 01:07:48,129 --> 01:07:50,546 (tense music) 999 01:07:58,004 --> 01:07:58,921 Release him. 1000 01:08:02,129 --> 01:08:03,296 Release Jordan. 1001 01:08:09,546 --> 01:08:10,296 - Eli. 1002 01:08:11,962 --> 01:08:12,754 - Jordan. 1003 01:08:16,129 --> 01:08:18,962 (heavy breathing) 1004 01:08:47,379 --> 01:08:50,046 ♪ Love lifted me 1005 01:08:52,962 --> 01:08:55,671 ♪ Love lifted me 1006 01:08:58,629 --> 01:09:02,462 ♪ When nothing else would help 1007 01:09:04,587 --> 01:09:07,254 ♪ Love lifted me 1008 01:09:10,421 --> 01:09:13,046 ♪ Love lifted me 1009 01:09:16,046 --> 01:09:18,712 ♪ Love lifted me 1010 01:09:21,712 --> 01:09:25,546 ♪ When nothing else could help 1011 01:09:29,796 --> 01:09:31,087 - [Eli] Hey, tell me the truth. 1012 01:09:31,379 --> 01:09:32,379 - What. 1013 01:09:32,671 --> 01:09:33,962 - I picked the wrong song. 1014 01:09:34,254 --> 01:09:36,212 - What, no way it was perfect. 1015 01:09:36,504 --> 01:09:37,296 - Yeah, but I thought of like 1016 01:09:37,587 --> 01:09:39,379 10 better ones like right after. 1017 01:09:39,671 --> 01:09:42,087 - Stop seriously it was awesome. 1018 01:09:42,379 --> 01:09:45,254 - Hey, have you seen Ascencion? 1019 01:09:45,546 --> 01:09:46,712 She never misses Sunday service. 1020 01:09:47,004 --> 01:09:48,171 I'm a little worried about her. 1021 01:09:48,462 --> 01:09:50,712 - No, when's the last time you talked 1022 01:09:51,004 --> 01:09:52,879 - Someone's following me. 1023 01:09:54,046 --> 01:09:56,296 - Jesus is following you. 1024 01:09:56,587 --> 01:09:59,712 He follows you to protect and watch over you. 1025 01:10:00,004 --> 01:10:02,712 Jordan, would you like to lead us in a prayer for Pamela? 1026 01:10:03,004 --> 01:10:03,671 - Yeah. 1027 01:10:14,712 --> 01:10:15,629 - Good call. 1028 01:10:16,587 --> 01:10:19,337 Getting kind of chubby anyway. 1029 01:10:19,629 --> 01:10:22,546 - You know I was thinking Psalms 28 1030 01:10:22,837 --> 01:10:25,379 would have been a stronger choice. 1031 01:10:25,671 --> 01:10:26,296 - Are you serious. 1032 01:10:26,587 --> 01:10:28,129 - Yeah, or Psalms 68. 1033 01:10:29,296 --> 01:10:31,504 Give us your strength as you have done before. 1034 01:10:31,796 --> 01:10:32,587 - Are you serious or are you joking. 1035 01:10:32,879 --> 01:10:35,296 - Really any other Psalms would have been a better choice. 1036 01:10:35,587 --> 01:10:37,629 Than the one you chose (laughing). 1037 01:10:37,921 --> 01:10:39,296 Whoa, Eli, stop it. 1038 01:10:42,421 --> 01:10:44,671 Get off me, Eli. (woman screaming) 1039 01:10:44,962 --> 01:10:47,337 (tense music) 1040 01:10:48,462 --> 01:10:50,296 - I'll call the police. 1041 01:10:57,462 --> 01:10:59,129 - I'm calling my mom. 1042 01:10:59,421 --> 01:11:00,546 - Why? 1043 01:11:00,837 --> 01:11:02,171 - So she can pick me up. 1044 01:11:02,462 --> 01:11:03,171 I wanna go home. 1045 01:11:03,462 --> 01:11:04,004 - Kara. 1046 01:11:04,296 --> 01:11:06,254 - Someone give me a phone. 1047 01:11:13,046 --> 01:11:13,796 - Okay. 1048 01:11:15,171 --> 01:11:17,004 I understand thank you. 1049 01:11:21,504 --> 01:11:22,629 It's not an actual emergency, 1050 01:11:22,921 --> 01:11:24,421 so if we wanna make a report, 1051 01:11:24,712 --> 01:11:25,421 we have to take some photos 1052 01:11:25,712 --> 01:11:28,254 and go down to the station ourselves. 1053 01:11:28,546 --> 01:11:30,337 - Should we all go together? 1054 01:11:30,629 --> 01:11:33,004 - Maybe someone should stay here. 1055 01:11:33,296 --> 01:11:35,379 - I think we should all go. 1056 01:11:36,296 --> 01:11:37,379 I don't think there's any real danger, 1057 01:11:37,671 --> 01:11:40,879 but it's best to be on the safe side. 1058 01:11:41,171 --> 01:11:42,296 - My mom's here. 1059 01:12:32,879 --> 01:12:33,962 - Hey, Jordan 1060 01:12:35,171 --> 01:12:37,837 can you go check my jeans for my keys. 1061 01:12:38,129 --> 01:12:39,754 I'm gonna snap a few photos then we can go. 1062 01:12:40,046 --> 01:12:40,962 - Yeah, sure. 1063 01:12:58,837 --> 01:13:00,671 - [Lindsay] I just don't feel safe with him around anymore. 1064 01:13:00,962 --> 01:13:02,046 I can't help it. 1065 01:13:03,087 --> 01:13:06,087 - Lindsay, I saw the demon leave him. 1066 01:13:07,212 --> 01:13:08,546 He doesn't even remember it happening. 1067 01:13:08,837 --> 01:13:12,462 What's happening right now has nothing to do with him. 1068 01:13:12,754 --> 01:13:14,087 - At least tell me that you're not going to 1069 01:13:14,379 --> 01:13:15,962 share a bed with him again. 1070 01:13:16,254 --> 01:13:17,837 - What does that have to do with anything? 1071 01:13:18,129 --> 01:13:19,921 Yeah, I don't see why not. 1072 01:13:20,212 --> 01:13:21,004 - Seriously. 1073 01:13:24,087 --> 01:13:24,837 - Hey. 1074 01:13:27,129 --> 01:13:31,837 We're gonna share a bed together someday you and me. 1075 01:13:32,129 --> 01:13:32,796 I promise. 1076 01:13:33,879 --> 01:13:35,087 - You mean that. 1077 01:13:36,587 --> 01:13:38,462 - You bet I do. 1078 01:13:38,754 --> 01:13:43,046 But until then don't make me sleep on a lumpy old couch. 1079 01:13:43,337 --> 01:13:43,962 - Okay. 1080 01:13:47,504 --> 01:13:50,254 (glass breaking) 1081 01:13:53,629 --> 01:13:55,712 (Jordan growling) 1082 01:13:56,004 --> 01:13:56,837 - Lindsay, 1083 01:13:57,129 --> 01:13:57,754 Stop. 1084 01:13:58,046 --> 01:13:59,462 Help me get him to the bedroom. 1085 01:13:59,754 --> 01:14:02,254 Run ahead and open the door. 1086 01:14:02,546 --> 01:14:05,171 (Jordan gasping) 1087 01:14:08,462 --> 01:14:11,379 Find something to restrain him with. 1088 01:14:13,254 --> 01:14:14,629 I thought we got rid of you. 1089 01:14:14,921 --> 01:14:16,754 - No, never, never. 1090 01:14:17,046 --> 01:14:18,212 - You are going to learn to do 1091 01:14:18,504 --> 01:14:20,837 what I as a man of God say. 1092 01:14:21,129 --> 01:14:22,629 (tense music) 1093 01:14:22,921 --> 01:14:24,504 - [Lindsay] Will this work? 1094 01:14:24,796 --> 01:14:27,837 - I'll hold him down you tie him. 1095 01:14:28,129 --> 01:14:29,087 Tie him tight. 1096 01:14:31,004 --> 01:14:33,921 (Jordan muttering) 1097 01:14:38,671 --> 01:14:39,796 Grab that belt. 1098 01:14:48,004 --> 01:14:49,379 You can leave now. 1099 01:14:49,671 --> 01:14:50,921 - No way I'm staying. 1100 01:14:51,212 --> 01:14:52,587 - Leave. 1101 01:14:52,879 --> 01:14:53,504 Leave. 1102 01:14:54,629 --> 01:14:55,879 - She's staying. 1103 01:14:57,004 --> 01:14:59,004 Hey, look at me. 1104 01:14:59,296 --> 01:15:03,921 - Eli, what's happening to (slapping). 1105 01:15:04,212 --> 01:15:07,587 - I will receive God's judgment say it. 1106 01:15:07,879 --> 01:15:08,587 - Fuck you. 1107 01:15:09,754 --> 01:15:13,212 - I release him and return to the fiery pit say it. 1108 01:15:13,504 --> 01:15:15,004 - There is no pit. 1109 01:15:15,296 --> 01:15:16,337 - I will leave. 1110 01:15:19,337 --> 01:15:23,712 Lindsay, grab that cross from the living room. 1111 01:15:24,004 --> 01:15:26,421 (tense music) 1112 01:15:26,712 --> 01:15:29,421 (heavy breathing) 1113 01:15:51,421 --> 01:15:54,337 (Jordan muttering) 1114 01:16:04,171 --> 01:16:06,712 Spirit of perversion come out. 1115 01:16:07,004 --> 01:16:09,337 Come out in the name of Jesus. 1116 01:16:09,629 --> 01:16:10,796 - Come out. 1117 01:16:11,087 --> 01:16:13,629 Leave this body and return to the pit. 1118 01:16:13,921 --> 01:16:15,379 - I am light say it. 1119 01:16:18,046 --> 01:16:21,962 I release Jordan and return to the pit say it. 1120 01:16:23,087 --> 01:16:24,421 I release Jordan. 1121 01:16:27,879 --> 01:16:29,462 - No. 1122 01:16:29,754 --> 01:16:30,379 No. 1123 01:16:34,337 --> 01:16:37,504 - Lindsay, get a belt or something stronger. 1124 01:16:37,796 --> 01:16:39,629 I don't know if I can hold him. 1125 01:16:39,921 --> 01:16:41,171 Lindsay. 1126 01:16:41,462 --> 01:16:42,087 - Stop. 1127 01:16:43,046 --> 01:16:44,921 (tense music) 1128 01:16:45,212 --> 01:16:46,296 - Give me that. 1129 01:16:48,379 --> 01:16:49,629 Tie him again 1130 01:16:49,921 --> 01:16:51,171 tighter this time. 1131 01:16:55,546 --> 01:16:58,962 Turn over so she can tie your hands. 1132 01:16:59,254 --> 01:17:01,879 (Jordan gasping) 1133 01:17:03,421 --> 01:17:06,087 (Jordan crying) 1134 01:17:12,462 --> 01:17:13,629 - Eli, help me. 1135 01:17:17,004 --> 01:17:18,421 Eli, please. - Jordan. 1136 01:17:18,712 --> 01:17:19,629 - Don't listen to it. 1137 01:17:19,921 --> 01:17:21,546 It's just the demon trying to fool you. 1138 01:17:21,837 --> 01:17:23,129 - Filthy sex demon. 1139 01:17:23,421 --> 01:17:24,462 Show it, Eli. 1140 01:17:24,754 --> 01:17:26,504 Take the sword of the spirit and cut right through it. 1141 01:17:26,796 --> 01:17:28,296 Show it that if it doesn't come out on it's own 1142 01:17:28,587 --> 01:17:30,171 we're going to go in after it. 1143 01:17:30,462 --> 01:17:31,837 Show it, show it. 1144 01:17:32,129 --> 01:17:35,254 - I have committed perverse thoughts and actions, 1145 01:17:35,546 --> 01:17:38,504 and I am ready to receive God's judgment say it. 1146 01:17:38,796 --> 01:17:41,879 - I have committed perverse thoughts and acts. 1147 01:17:42,171 --> 01:17:45,212 - Ready to receive God judgment say it. 1148 01:17:46,254 --> 01:17:48,962 - I am ready to receive (screaming) 1149 01:17:49,254 --> 01:17:50,796 - God, release it. 1150 01:17:51,087 --> 01:17:51,796 Release it. 1151 01:17:53,962 --> 01:17:55,296 - Come out demon. 1152 01:17:55,587 --> 01:17:58,004 I release you with God's power. 1153 01:17:58,296 --> 01:17:59,796 I spill your diseased blood, 1154 01:18:00,087 --> 01:18:02,546 and fill you up with the spirit. 1155 01:18:02,837 --> 01:18:04,337 I spill your perversion, 1156 01:18:04,629 --> 01:18:07,129 and fill you with the spirit. 1157 01:18:07,421 --> 01:18:10,212 (Jordan screaming) 1158 01:18:39,129 --> 01:18:41,962 (Jordan mumbling) 1159 01:18:46,837 --> 01:18:49,504 (Jordan crying) 1160 01:19:20,004 --> 01:19:20,754 - I'm telling you Jordan 1161 01:19:21,046 --> 01:19:22,587 is the one responsible for the goat head. 1162 01:19:22,879 --> 01:19:24,379 I mean you can see what he's capable of. 1163 01:19:24,671 --> 01:19:27,212 He's completely manifested. 1164 01:19:27,504 --> 01:19:30,129 I think we should call your dad. 1165 01:19:30,421 --> 01:19:33,671 - I think we should spend some time in quiet contemplation. 1166 01:19:33,962 --> 01:19:35,337 - Of course you do. 1167 01:19:37,629 --> 01:19:40,337 - I'm gonna take a shower, okay. 1168 01:19:40,629 --> 01:19:44,587 Why don't you make yourself some tea or something. 1169 01:19:48,837 --> 01:19:52,754 We'll figure out what we're gonna do after that. 1170 01:19:55,879 --> 01:19:58,421 (dog barking) 1171 01:20:03,546 --> 01:20:04,462 (tense music) 1172 01:20:04,754 --> 01:20:07,379 (water splashing) 1173 01:20:13,754 --> 01:20:15,879 - Did you get our messages? 1174 01:20:19,421 --> 01:20:22,796 - I don't know what you're talking about. 1175 01:20:23,837 --> 01:20:26,712 - Ascencion won't be coming back here anymore. 1176 01:20:27,004 --> 01:20:30,004 Blanca won't be coming back here anymore. 1177 01:20:30,296 --> 01:20:31,462 If you're very, 1178 01:20:32,671 --> 01:20:36,671 very careful I won't be coming back here anymore. 1179 01:20:38,754 --> 01:20:41,671 You know what I'm talking about now? 1180 01:20:48,254 --> 01:20:51,254 (suspenseful music) 1181 01:21:17,379 --> 01:21:21,504 (Jordan gasping) (Lindsay screaming) 1182 01:21:27,004 --> 01:21:29,837 (Lindsay gasping) 1183 01:21:34,671 --> 01:21:35,421 - No. 1184 01:21:43,754 --> 01:21:44,421 (Lindsay screaming) 1185 01:21:44,712 --> 01:21:46,796 (loud thud) 1186 01:22:04,337 --> 01:22:07,504 (water splashing) 1187 01:22:07,796 --> 01:22:10,671 (tense music) 1188 01:22:10,962 --> 01:22:14,004 (Eli singing faintly) 1189 01:22:20,587 --> 01:22:23,837 ♪ Jesus keep me from all harm 1190 01:22:24,129 --> 01:22:27,796 ♪ Jesus kept me from all harm 1191 01:22:31,171 --> 01:22:33,462 ♪ I'll be satisfied as long 1192 01:22:33,754 --> 01:22:37,171 ♪ I'll be satisfied as long 1193 01:22:41,421 --> 01:22:43,671 ♪ As I walk 1194 01:22:44,796 --> 01:22:47,171 ♪ Let me walk 1195 01:22:48,171 --> 01:22:50,712 ♪ Close to you 1196 01:23:02,796 --> 01:23:05,546 (door squeaking) 1197 01:23:13,046 --> 01:23:16,212 - I command you to get back on the bed. 1198 01:23:37,129 --> 01:23:39,962 (tense music) 1199 01:23:40,254 --> 01:23:41,421 - Jordan. 1200 01:23:41,712 --> 01:23:42,712 Jordan, stop. 1201 01:23:43,004 --> 01:23:43,837 Jordan, stop. 1202 01:23:44,879 --> 01:23:46,587 Jordan, wait, wait. 1203 01:23:46,879 --> 01:23:48,837 Jordan, Jordan no. 1204 01:23:49,129 --> 01:23:49,837 Jordan, no. 1205 01:23:50,837 --> 01:23:52,046 Jordan. 1206 01:23:52,337 --> 01:23:53,379 Jordan. 1207 01:23:53,671 --> 01:23:54,837 No, son. 1208 01:23:55,129 --> 01:23:57,171 No, son I'm speaking to Jordan now. 1209 01:23:57,462 --> 01:24:00,129 Jordan, I'm speaking to Jordan now. 1210 01:24:00,421 --> 01:24:01,212 Please stop. 1211 01:24:02,504 --> 01:24:03,462 Stop (crying). 1212 01:24:03,754 --> 01:24:06,462 Jordan, I need you please just leave. 1213 01:24:06,754 --> 01:24:09,754 (screaming) Fuck, Jordan. 1214 01:24:10,046 --> 01:24:12,087 Stop what are you doing. 1215 01:24:12,379 --> 01:24:13,254 No, no, stop. 1216 01:24:15,171 --> 01:24:15,921 Jordan. 1217 01:24:18,712 --> 01:24:21,296 (Eli screaming) 1218 01:24:24,587 --> 01:24:26,879 (Eli crying) 1219 01:24:29,254 --> 01:24:32,629 No, Jordan, no (crying). 1220 01:24:38,587 --> 01:24:39,587 Stop. 1221 01:24:39,879 --> 01:24:42,254 (tense music) 1222 01:24:59,337 --> 01:25:01,754 (Eli crying) 1223 01:25:40,921 --> 01:25:41,712 Jordan. 1224 01:25:48,504 --> 01:25:49,587 I forgive you. 1225 01:26:08,129 --> 01:26:09,379 Let me help you. 1226 01:26:20,379 --> 01:26:21,379 Pray with me. 1227 01:26:35,796 --> 01:26:38,254 (tense music) 1228 01:26:42,921 --> 01:26:47,754 ♪ In the soul cleansing blood of the Lamb 1229 01:26:48,046 --> 01:26:50,212 ♪ Are your garments spotless 1230 01:26:50,504 --> 01:26:52,712 ♪ Are they white as snow 1231 01:26:53,004 --> 01:26:56,962 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb 1232 01:26:57,962 --> 01:27:02,671 ♪ Lay aside the garments that are stained with sin 1233 01:27:02,962 --> 01:27:06,921 ♪ And be washed in the blood of the Lamb 1234 01:27:08,046 --> 01:27:12,879 ♪ There's a fountain flowing for the soul unclean 1235 01:27:13,171 --> 01:27:17,129 ♪ Go be washed in the blood of the Lamb 1236 01:27:18,212 --> 01:27:20,504 ♪ Are you washed 1237 01:27:20,796 --> 01:27:23,046 ♪ In the blood 1238 01:27:23,337 --> 01:27:28,004 ♪ In the soul cleansing blood of the Lamb 1239 01:27:28,296 --> 01:27:30,629 ♪ Are your garments spotless 1240 01:27:30,921 --> 01:27:33,046 ♪ Are they white as snow 1241 01:27:33,337 --> 01:27:37,296 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb 1242 01:27:39,004 --> 01:27:42,337 (soft guitar strumming) 1243 01:28:21,796 --> 01:28:24,421 (dramatic music) 79249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.