Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,222 --> 00:01:31,140
Samuel, come along.
2
00:04:32,446 --> 00:04:34,198
Ahem.
3
00:04:35,537 --> 00:04:39,782
Being this day, year
of our Lord 1691,
4
00:04:40,288 --> 00:04:41,901
colony of Massachusetts,
5
00:04:41,901 --> 00:04:43,662
township of Boston,
6
00:04:43,687 --> 00:04:45,917
and such like and such like.
7
00:04:47,382 --> 00:04:51,590
There is a minister... One...
who would come.
8
00:04:54,093 --> 00:04:57,648
Confession may better your
chances in the hereafter.
9
00:04:58,208 --> 00:05:01,880
It is doubtful, but it may
by some twist of fate.
10
00:05:01,880 --> 00:05:05,711
A wealth of evidence has convicted
thee of trafficking with the devil.
11
00:05:06,480 --> 00:05:08,192
Thou art to be hanged
12
00:05:08,941 --> 00:05:12,713
and then burned over a
basket of living cats.
13
00:05:13,285 --> 00:05:15,533
There is no question
left but one...
14
00:05:17,617 --> 00:05:22,053
Do you choose to admit your
crimes before man and God?
15
00:05:26,999 --> 00:05:29,344
You'll get nothing from him.
'Tis as I said.
16
00:05:30,706 --> 00:05:32,584
Well, that's the
whole of it then.
17
00:05:33,104 --> 00:05:36,616
Let the record show that
this obscene wretch,
18
00:05:36,616 --> 00:05:38,419
though afforded opportunity,
19
00:05:38,419 --> 00:05:41,246
did fail to confess his crimes.
20
00:05:41,480 --> 00:05:44,633
Sentence shall be carried
out in timely fashion.
21
00:05:44,918 --> 00:05:46,415
We stand adjourned.
22
00:06:04,915 --> 00:06:06,751
Terrified, were they not?
23
00:06:06,911 --> 00:06:10,102
Bold words for a man
but hours from death.
24
00:06:10,586 --> 00:06:13,044
Much can happen in a day.
25
00:06:13,707 --> 00:06:15,914
Yet here have you
hung for three.
26
00:06:18,701 --> 00:06:22,663
Would not Satan have saved
you were he thus inclined?
27
00:06:23,140 --> 00:06:26,268
Perhaps he'll save
us both, Redferne.
28
00:06:29,004 --> 00:06:30,246
Ah!
29
00:06:31,789 --> 00:06:34,805
I've tracked you my last.
Tomorrow shall you die.
30
00:06:34,830 --> 00:06:37,056
Never was there a
brute more deserving.
31
00:06:38,966 --> 00:06:41,296
Believe it upon seeing it.
32
00:06:41,742 --> 00:06:42,868
Tomorrow.
33
00:06:43,465 --> 00:06:44,971
Tomorrow.
34
00:06:56,604 --> 00:06:59,506
The thumb locks... they shall be kept
in place even after he is hanged,
35
00:06:59,506 --> 00:07:00,957
even while he burns.
36
00:07:01,637 --> 00:07:04,672
When there is naught but ash,
only then should they be...
37
00:07:09,509 --> 00:07:13,247
Only then can they be dug
free and returned to me.
38
00:07:49,268 --> 00:07:52,354
Nay, my dear God!
39
00:08:44,418 --> 00:08:46,366
Downed power
lines and blown-out windows.
40
00:08:46,366 --> 00:08:48,597
Another report claims a
tornado touched down
41
00:08:48,597 --> 00:08:51,232
in the Malibu area, but
that's as yet unconfirmed.
42
00:08:51,232 --> 00:08:53,476
What is certain is that
this Santa Ana condition,
43
00:08:53,476 --> 00:08:55,026
unpredicted by forecasters,
44
00:08:55,026 --> 00:08:56,628
is quickly living
up to its namesake
45
00:08:56,628 --> 00:08:59,127
of The Devil's Wind. Now back...
46
00:09:39,824 --> 00:09:41,549
Was that you?
47
00:09:58,439 --> 00:10:00,960
He's breathing. Watch
out for glass.
48
00:10:01,567 --> 00:10:03,870
It's a wonder he didn't
cut himself worse.
49
00:10:06,364 --> 00:10:07,891
Canyon Country...
50
00:10:08,644 --> 00:10:09,881
gets 'em all.
51
00:10:10,701 --> 00:10:12,247
Think he's just drunk?
52
00:10:12,945 --> 00:10:15,550
Hate to think he does
this kind of thing sober.
53
00:10:15,550 --> 00:10:19,140
Oh, what the heck are these?
54
00:10:19,140 --> 00:10:22,459
Hey, don't touch him. Let
the cops do that stuff.
55
00:10:23,130 --> 00:10:24,195
Yeah.
56
00:10:25,361 --> 00:10:26,543
Right.
57
00:10:36,162 --> 00:10:38,077
Oh, winds.
58
00:10:40,359 --> 00:10:41,514
Well...
59
00:10:42,001 --> 00:10:44,309
come on, let's get him up.
60
00:10:44,334 --> 00:10:45,763
Yeah, let's stick
him on the porch.
61
00:10:45,763 --> 00:10:48,035
A little compassion
wouldn't hurt, Kassandra.
62
00:10:48,035 --> 00:10:49,296
Yeah, or some smarts, Chas.
63
00:10:49,296 --> 00:10:52,021
You know, you just can't take
in every stray that you meet.
64
00:10:52,368 --> 00:10:54,453
I took you in, didn't I?
65
00:11:02,337 --> 00:11:04,288
No no no, not the sofa.
66
00:11:04,321 --> 00:11:06,365
It's over 100 years old.
67
00:11:07,825 --> 00:11:10,159
- Where?
- Your room.
68
00:11:10,476 --> 00:11:13,103
- Mine?
- Everything's plastic.
69
00:11:52,161 --> 00:11:54,118
Miraculous recovery you made.
70
00:11:54,118 --> 00:11:56,892
Let me make a suggestion.
Lose the booze, huh?
71
00:11:58,876 --> 00:11:59,976
Phones are working.
72
00:12:00,600 --> 00:12:02,007
Got someone you can call?
73
00:12:03,166 --> 00:12:05,312
Could this somehow be the year?
74
00:12:05,675 --> 00:12:07,703
Hey, Chas, he talks English...
75
00:12:07,703 --> 00:12:09,492
English English!
76
00:12:11,980 --> 00:12:13,729
Three centuries.
77
00:12:14,392 --> 00:12:15,928
Oh, brother.
78
00:12:16,686 --> 00:12:18,984
Look, just lie down here.
79
00:12:19,576 --> 00:12:23,914
Let your big gray
Delco recharge.
80
00:12:40,741 --> 00:12:42,681
Jeez!
81
00:12:57,772 --> 00:12:58,619
Oof.
82
00:12:59,425 --> 00:13:01,449
Don't ever let me get old.
83
00:13:23,094 --> 00:13:26,496
Oh! Jeez-louise, you scared me.
84
00:13:41,013 --> 00:13:42,996
I'm heading out in
a little while.
85
00:13:43,174 --> 00:13:44,633
I'll give you a lift downtown.
86
00:13:52,895 --> 00:13:54,243
What are you looking at?
87
00:13:58,391 --> 00:14:01,060
Oh, my ring? I'm a Scorpio...
88
00:14:01,635 --> 00:14:03,102
Or I was.
89
00:14:03,750 --> 00:14:06,408
I don't believe in
astrology much anymore.
90
00:14:07,147 --> 00:14:08,189
Truly?
91
00:14:09,264 --> 00:14:10,849
I don't think anyone does.
92
00:14:10,849 --> 00:14:12,356
I mean, it's just so...
93
00:14:12,812 --> 00:14:13,794
'60s.
94
00:14:15,866 --> 00:14:16,871
You hungry?
95
00:14:17,880 --> 00:14:19,548
I've got plenty of extras.
96
00:14:22,353 --> 00:14:23,157
Look...
97
00:14:23,510 --> 00:14:24,562
I'd let you try it on,
98
00:14:24,562 --> 00:14:25,962
but, see, I broke
this little finger
99
00:14:25,962 --> 00:14:28,343
and now it's pretty much
stuck.
100
00:14:29,836 --> 00:14:32,510
Did I hear Kassandra say
something about England?
101
00:14:32,965 --> 00:14:34,698
You know, I was
over there in '86.
102
00:14:34,698 --> 00:14:37,296
I did this package thing
with, like, some friends.
103
00:14:37,296 --> 00:14:40,032
We included England, Scotland...
104
00:14:44,900 --> 00:14:46,117
Oh, no.
105
00:14:47,241 --> 00:14:47,998
Ah!
106
00:14:51,444 --> 00:14:54,298
Help! Help!
107
00:14:56,026 --> 00:14:58,937
Help! Somebody!
108
00:14:59,222 --> 00:15:00,639
Please!
109
00:15:01,641 --> 00:15:05,270
Help! Ah!
110
00:15:06,730 --> 00:15:08,018
Help!
111
00:15:08,819 --> 00:15:09,681
No.
112
00:15:10,568 --> 00:15:11,948
No.
113
00:15:11,948 --> 00:15:14,259
Please, no.
114
00:15:16,855 --> 00:15:18,065
No.
115
00:15:49,891 --> 00:15:52,041
Private clubs, bands?
116
00:15:52,276 --> 00:15:56,036
Really he's just a guy
I rented a room from.
117
00:15:56,061 --> 00:15:58,355
I mean, if he was coming,
I was always going.
118
00:15:58,949 --> 00:16:00,697
Did he frequent public parks?
119
00:16:00,697 --> 00:16:03,489
He didn't dick little boys
through bathroom walls, ‘kay?
120
00:16:03,489 --> 00:16:05,044
You said your roommate was gay.
121
00:16:05,044 --> 00:16:07,731
Not queer... big difference.
122
00:16:07,731 --> 00:16:10,314
Can you give me the
names of his lovers?
123
00:16:14,214 --> 00:16:15,767
Coroner's notes...
124
00:16:16,572 --> 00:16:19,015
"Victim was found with
tongue severed from mouth
125
00:16:19,015 --> 00:16:21,826
"in such a manner as to
suggest it was bitten out.
126
00:16:22,135 --> 00:16:24,643
"Bite marks on the back of the
neck. Evidence of massive..."
127
00:16:24,643 --> 00:16:26,480
We about done?
I forgot my insulin.
128
00:16:28,010 --> 00:16:30,315
We'd like to find this guy
before he make an omelet
129
00:16:30,315 --> 00:16:32,191
out of somebody else's tongue.
130
00:16:41,082 --> 00:16:44,176
- Thank you.
- Don't thank me, thank Treshar.
131
00:16:44,949 --> 00:16:46,129
Bye-bye.
132
00:16:47,473 --> 00:16:49,484
- Bye-bye.
- Bye, Fern.
133
00:17:03,131 --> 00:17:04,720
You are a spiritualist?
134
00:17:06,642 --> 00:17:09,262
I'm sorry. I thought
everybody left.
135
00:17:09,749 --> 00:17:12,001
You hail spirits, do you not?
136
00:17:13,212 --> 00:17:14,450
I channel them.
137
00:17:15,561 --> 00:17:17,736
Were you at the session?
138
00:17:22,058 --> 00:17:24,254
Then channel me a spirit.
139
00:17:24,493 --> 00:17:27,185
Well, I really only, uh,
140
00:17:27,210 --> 00:17:29,699
do grope... group sessions...
141
00:17:30,335 --> 00:17:31,425
Group sessions.
142
00:17:35,713 --> 00:17:37,168
Channel me a spirit.
143
00:17:37,909 --> 00:17:39,866
Who did you have in mind,
144
00:17:40,676 --> 00:17:42,008
like a relative?
145
00:17:42,386 --> 00:17:43,725
Like a father.
146
00:17:44,730 --> 00:17:45,824
What's his name?
147
00:17:46,020 --> 00:17:47,116
He has many.
148
00:17:47,908 --> 00:17:49,974
I'll need one.
149
00:17:50,884 --> 00:17:52,130
Zamiel.
150
00:17:53,856 --> 00:17:55,228
Zamiel.
151
00:18:12,332 --> 00:18:15,102
I have come...
152
00:18:16,565 --> 00:18:18,363
Zamiel.
153
00:18:19,126 --> 00:18:23,642
Ask me what you will.
154
00:18:25,387 --> 00:18:28,098
I would ask that we wait.
155
00:18:28,399 --> 00:18:31,929
For what do we wait?
156
00:18:32,138 --> 00:18:34,767
For the true Zamiel to appear.
157
00:18:36,899 --> 00:18:39,468
I am Zamiel
158
00:18:39,468 --> 00:18:43,609
and only when you
have cast aside
159
00:18:43,609 --> 00:18:47,891
all doubts will you be able
160
00:18:47,891 --> 00:18:51,603
to ask me... me...
161
00:18:55,626 --> 00:18:57,795
Able to...
162
00:18:57,820 --> 00:18:58,845
To...
163
00:19:03,326 --> 00:19:04,321
To...
164
00:19:04,406 --> 00:19:06,026
Ask!
165
00:19:06,035 --> 00:19:07,235
Ask me.
166
00:19:08,407 --> 00:19:09,707
Ask...
167
00:19:22,069 --> 00:19:25,821
Ask me what thou will.
168
00:19:27,194 --> 00:19:29,717
How comes it that you
have brought me here?
169
00:19:30,649 --> 00:19:32,660
Bring together
170
00:19:32,660 --> 00:19:35,391
that which has been thirded.
171
00:19:35,610 --> 00:19:37,690
Bring together
172
00:19:37,690 --> 00:19:40,410
my bible.
173
00:19:41,017 --> 00:19:45,444
The "Grand Grimoire," here? Now?
174
00:19:45,780 --> 00:19:48,604
By a resourceful witch,
175
00:19:48,939 --> 00:19:53,058
it could be retaken.
176
00:19:53,909 --> 00:19:55,371
My efforts...
177
00:19:55,853 --> 00:19:57,712
How might they be rewarded?
178
00:19:57,837 --> 00:20:01,579
Service to Satan is reward.
179
00:20:01,579 --> 00:20:03,088
For others, surely.
180
00:20:03,485 --> 00:20:05,818
But for that most cunning witch
181
00:20:05,818 --> 00:20:07,699
who steals back your bible,
182
00:20:07,699 --> 00:20:10,260
the book that can
thwart creation itself...
183
00:20:10,826 --> 00:20:12,319
what for him?
184
00:20:14,880 --> 00:20:17,093
Do what I demand.
185
00:20:17,416 --> 00:20:21,134
Bring together all three parts
186
00:20:21,134 --> 00:20:25,048
and you shall be him.
187
00:20:25,739 --> 00:20:26,782
Him?
188
00:20:27,050 --> 00:20:31,972
The One Begotten Son.
189
00:20:32,151 --> 00:20:34,520
It shall be me.
190
00:20:34,683 --> 00:20:38,522
Let mine eyes guide thee.
191
00:23:05,790 --> 00:23:07,221
Did he bleed, the
one who wore these?
192
00:23:07,221 --> 00:23:08,945
Did he bleed whatsoe'er?
193
00:23:14,597 --> 00:23:15,479
No.
194
00:23:16,636 --> 00:23:18,696
No! Ah!
195
00:23:20,723 --> 00:23:22,691
Get off. No.
196
00:23:23,951 --> 00:23:24,881
He was here.
197
00:23:25,098 --> 00:23:26,820
His signature I know.
198
00:23:26,845 --> 00:23:29,855
But I can find the beast
only if his blood was spilt.
199
00:23:39,910 --> 00:23:42,881
He came through this window,
did he not, landing here?
200
00:23:44,167 --> 00:23:45,951
The blonde-haired guy?
201
00:23:46,380 --> 00:23:48,013
- Him?
- Was he cut?
202
00:23:51,347 --> 00:23:52,544
Show me where.
203
00:24:16,084 --> 00:24:17,109
This may do.
204
00:24:40,899 --> 00:24:42,672
Police emergency.
205
00:24:42,672 --> 00:24:45,975
Yeah, some
guy's in the house with me.
206
00:24:45,975 --> 00:24:47,938
I don't know how
dangerous he is,
207
00:24:47,938 --> 00:24:49,455
but he's got a thing for blood.
208
00:24:49,480 --> 00:24:51,482
You know, draw your
own conclusions.
209
00:24:51,810 --> 00:24:53,741
All right, I've got your
address on the screen...
210
00:24:53,808 --> 00:24:56,230
3237 Woodburn. Can I have your name?
211
00:24:56,230 --> 00:24:57,753
Kassandra with a K.
212
00:24:57,753 --> 00:24:59,752
We'll have a car there in
a few minutes, Kassandra.
213
00:24:59,752 --> 00:25:02,007
Don't expect me to be
waiting around for you guys
214
00:25:02,007 --> 00:25:03,694
'cause I'm skating right now.
215
00:25:06,166 --> 00:25:07,847
Your well, where would it be?
216
00:25:08,315 --> 00:25:09,179
My whale?
217
00:25:09,204 --> 00:25:10,914
Your well... The place
you draw water.
218
00:25:11,085 --> 00:25:12,603
Oh sure...
219
00:25:13,565 --> 00:25:14,746
my well.
220
00:25:46,099 --> 00:25:49,895
Now brute, one last time
will we play the game out.
221
00:25:54,605 --> 00:25:55,296
What is it?
222
00:25:55,296 --> 00:25:57,061
Please do not even
breathe on it.
223
00:25:57,464 --> 00:25:59,005
Some kind of compass?
224
00:25:59,005 --> 00:26:00,185
Witch compass.
225
00:26:00,675 --> 00:26:02,634
- This one here.
- What of it?
226
00:26:03,187 --> 00:26:04,262
What is it?
227
00:26:04,262 --> 00:26:06,097
As I say, it is a witch compass.
228
00:26:06,918 --> 00:26:11,062
Oh, you mean "witch,"
not "which.“
229
00:26:11,809 --> 00:26:13,702
Like Samantha Tabitha witch.
230
00:26:13,702 --> 00:26:15,205
Like the Warlock.
231
00:26:18,317 --> 00:26:20,491
That... that guy was a—a Warlock?
232
00:26:20,685 --> 00:26:22,770
The rudest that ever
troubled daylight.
233
00:26:24,461 --> 00:26:26,589
And this little jobber's
gonna find him, right?
234
00:26:28,327 --> 00:26:30,185
The needle shall point
up his direction.
235
00:26:30,185 --> 00:26:32,365
The quicker it swings,
the closer is he.
236
00:26:32,711 --> 00:26:34,626
The slower, the more distant.
237
00:26:35,330 --> 00:26:36,761
Way cool.
238
00:26:51,446 --> 00:26:53,019
What a cup of shit.
239
00:26:53,344 --> 00:26:55,873
- This isn't gonna work.
- Give it time.
240
00:26:56,160 --> 00:26:57,416
The blood was thin.
241
00:26:59,463 --> 00:27:01,278
Time is something you
ain't got, buddy.
242
00:27:16,960 --> 00:27:18,973
Though first I did think
this was Newcastle
243
00:27:18,973 --> 00:27:20,609
or a township of the Carolinas,
244
00:27:21,210 --> 00:27:24,922
I think I am farther removed...
much farther.
245
00:27:32,115 --> 00:27:33,295
Hey, somebody's coming out.
246
00:27:33,295 --> 00:27:35,262
- Freeze, police!
- All right, watch his hands...
247
00:27:35,287 --> 00:27:36,502
Watch him!
248
00:27:43,862 --> 00:27:46,208
He lays waste
to all in his path.
249
00:27:46,322 --> 00:27:48,119
The place matters not!
250
00:27:48,366 --> 00:27:49,915
Hear me when I say he's evil!
251
00:27:49,915 --> 00:27:51,262
Evil absolute!
252
00:27:51,286 --> 00:27:52,522
We'll run him down to the station,
253
00:27:52,522 --> 00:27:54,501
but in the meantime, let
me give you some advice...
254
00:27:54,797 --> 00:27:56,004
Get away from this house.
255
00:27:56,455 --> 00:27:57,753
- You got a watch?
- Yeah.
256
00:27:57,753 --> 00:27:58,741
Time me.
257
00:29:37,760 --> 00:29:40,334
You've reached
911 police emergency.
258
00:29:40,334 --> 00:29:42,557
Please stand by. Your
call will be handled
259
00:29:42,557 --> 00:29:44,885
as soon as an operator
becomes available.
260
00:29:47,526 --> 00:29:48,527
Oh!
261
00:31:04,020 --> 00:31:05,775
Tout tout, through and about,
262
00:31:05,775 --> 00:31:08,233
your callow life in dismay.
263
00:31:08,233 --> 00:31:11,555
Rentum, osculum, tormentum,
264
00:31:11,986 --> 00:31:15,075
a decade twice over a day.
265
00:32:01,585 --> 00:32:04,511
This guy put some kind of
hoodoo-hex spell on me.
266
00:32:04,511 --> 00:32:06,633
He made me 40 instead of 20.
267
00:32:07,237 --> 00:32:08,587
Is that what this guy did?
268
00:32:08,587 --> 00:32:10,594
There is no crime of
which he is incapable.
269
00:32:15,967 --> 00:32:17,723
Hey, hey, hey! Uh...
270
00:32:18,281 --> 00:32:20,616
Other door, okay? Other door.
271
00:32:30,676 --> 00:32:32,448
Not a local product, are you?
272
00:32:42,100 --> 00:32:45,379
1691?
273
00:32:45,404 --> 00:32:46,259
Aye.
274
00:32:46,284 --> 00:32:49,010
Like almost 300 years ago?
275
00:32:49,035 --> 00:32:52,253
As queer as it seems to you,
'tis even more so to me.
276
00:32:57,675 --> 00:32:58,933
He did this?
277
00:32:58,933 --> 00:33:01,940
Twenty fucking years
and not one party.
278
00:33:02,305 --> 00:33:04,015
What a total ass-burn.
279
00:33:04,781 --> 00:33:06,693
The altar table... he broked it?
280
00:33:06,693 --> 00:33:08,129
Yeah, he "broked" it.
281
00:33:08,491 --> 00:33:10,930
Hey look, I didn't spring you so
you could come fix furniture.
282
00:33:10,930 --> 00:33:13,281
What about me?
How do we fix my face?
283
00:33:13,401 --> 00:33:14,793
What was it he took from you?
284
00:33:15,219 --> 00:33:16,338
Twenty years.
285
00:33:16,338 --> 00:33:17,484
An object.
286
00:33:18,306 --> 00:33:19,399
What kind of object?
287
00:33:19,399 --> 00:33:22,267
Something small.
Something personal to you.
288
00:33:22,449 --> 00:33:23,514
My bracelet.
289
00:33:23,644 --> 00:33:25,883
Like that? He took
my charm bracelet.
290
00:33:25,883 --> 00:33:27,523
Then you must reclaim it.
291
00:33:28,228 --> 00:33:30,653
Only then can the
spell be countered.
292
00:33:31,710 --> 00:33:33,161
Reclaim it?
293
00:33:34,015 --> 00:33:36,938
This I spied earlier.
'Tis yours?
294
00:33:37,215 --> 00:33:38,379
The whole of it?
295
00:33:39,391 --> 00:33:40,581
Just salt.
296
00:33:40,606 --> 00:33:41,922
We'll take your coach.
297
00:33:43,221 --> 00:33:45,181
We'll take a minute here.
298
00:33:49,886 --> 00:33:52,514
Do you mean I gotta get my
bracelet back to break the spell?
299
00:33:52,772 --> 00:33:53,854
Back from that Warlock—
300
00:33:53,879 --> 00:33:55,881
the guy who finger-paints
with body fluids?
301
00:33:56,234 --> 00:33:58,787
'Tis the one way.
This you must do.
302
00:33:58,787 --> 00:34:00,111
There is no question of it.
303
00:34:00,136 --> 00:34:03,043
Hey, you see this? Insulin.
It's the one thing I must do.
304
00:34:03,043 --> 00:34:04,936
I hate it 'cause
I have to do it.
305
00:34:08,126 --> 00:34:09,741
I'll just cut and
dye my hair again.
306
00:34:10,255 --> 00:34:12,429
Hey, 40 ain't so bad.
307
00:34:12,704 --> 00:34:14,470
I'll buy a little tennis skirt and...
308
00:34:14,495 --> 00:34:17,088
prance around town like
those bitches in their BMWs.
309
00:34:19,490 --> 00:34:20,507
Sorry, Redferne,
310
00:34:20,507 --> 00:34:23,637
but if you're nuts enough to want to
find this guy, you're on your own.
311
00:34:23,970 --> 00:34:25,637
You realize naught.
312
00:34:28,100 --> 00:34:29,757
Realize? What?
313
00:34:29,782 --> 00:34:31,245
What the spell has done.
314
00:34:32,726 --> 00:34:34,329
It's aged me 20 years.
315
00:34:34,564 --> 00:34:36,664
Not aged, aging.
316
00:34:39,006 --> 00:34:41,427
Are you saying that tomorrow
I'm gonna wake up...
317
00:34:42,240 --> 00:34:43,309
60?
318
00:34:43,734 --> 00:34:45,077
I say this...
319
00:34:45,077 --> 00:34:47,654
Unless you find the Warlock
and thereby your bracelet,
320
00:34:47,654 --> 00:34:50,042
you shall die in
but half a week.
321
00:34:50,652 --> 00:34:53,014
- Die?
- Of old age.
322
00:35:03,634 --> 00:35:04,980
That didn't help.
323
00:35:05,005 --> 00:35:06,421
Let's tarry not.
324
00:35:08,975 --> 00:35:10,975
Hey, let's get things straight.
325
00:35:12,153 --> 00:35:14,094
All I want is the bracelet.
326
00:35:14,119 --> 00:35:16,872
I don't give a sailing
shit what he did to you.
327
00:35:18,175 --> 00:35:21,758
Look, as soon as I'm 20
again, you are on your own.
328
00:35:21,978 --> 00:35:23,240
You got that, bud?
329
00:36:07,305 --> 00:36:09,500
Look, if you're hungry,
we'll just stop.
330
00:36:15,289 --> 00:36:18,065
Okay, what are you doing?
331
00:36:19,179 --> 00:36:20,639
Salting the leather.
332
00:36:20,795 --> 00:36:21,888
No kidding.
333
00:36:24,340 --> 00:36:25,341
How come?
334
00:36:26,268 --> 00:36:27,823
Witches loathe salt.
335
00:36:27,857 --> 00:36:30,255
Don't blame 'em.
Salt, sugar, sulfites...
336
00:36:30,523 --> 00:36:32,191
All that shit'll kill ya.
337
00:36:38,948 --> 00:36:42,526
Tell me, must we travel on
just one side of roadway
338
00:36:42,551 --> 00:36:44,136
or as whichever we choose?
339
00:36:44,360 --> 00:36:45,999
Yeah, it's just one side.
340
00:36:46,264 --> 00:36:47,687
Which side might that be?
341
00:36:47,947 --> 00:36:49,156
The right side.
342
00:36:52,444 --> 00:36:55,086
Let your intention lie
before you, not beside you.
343
00:36:55,163 --> 00:36:56,149
Check this—
344
00:36:56,149 --> 00:36:59,864
Some guy from the 17th century
teaching me how to drive.
345
00:37:01,070 --> 00:37:02,424
How quick they learn.
346
00:37:06,439 --> 00:37:10,349
He's gotta go deep.
He's gotta go deep.
347
00:37:10,498 --> 00:37:12,611
He needs 10 yards to score.
348
00:37:12,807 --> 00:37:14,184
It's fourth and 10.
349
00:37:14,209 --> 00:37:15,253
He's going.
350
00:37:15,684 --> 00:37:16,949
He hikes the ball,
351
00:37:16,949 --> 00:37:19,291
throws it... good!
352
00:37:19,712 --> 00:37:22,280
Gets it again, gets it again,
353
00:37:22,305 --> 00:37:24,533
makes the pass, throws it up...
354
00:37:29,963 --> 00:37:32,251
When you pass, you can't let
those little stick guys
355
00:37:32,251 --> 00:37:34,192
get between you and
the receivers, 'kay?
356
00:37:34,217 --> 00:37:36,261
Or else they'll keep
on intercepting, 'kay?
357
00:37:36,286 --> 00:37:38,501
Yeah! Six points.
358
00:37:38,526 --> 00:37:39,988
Now I kick off to you.
359
00:37:45,296 --> 00:37:47,125
You can't punt on first down.
360
00:37:47,423 --> 00:37:49,805
Nobody does that,
not even Tampa Bay.
361
00:37:52,220 --> 00:37:53,864
Don't you watch football?
362
00:37:54,565 --> 00:37:56,889
- Whence comes it?
- Huh?
363
00:37:57,681 --> 00:37:58,682
The music.
364
00:37:58,901 --> 00:38:01,284
Oh, there's a church over there.
365
00:38:03,984 --> 00:38:05,539
And how is it you're not there?
366
00:38:05,539 --> 00:38:07,062
Oh, I never go.
367
00:38:07,087 --> 00:38:10,719
My Dad hates all that stuff about
Jesus and the 12 apostrophes.
368
00:38:10,744 --> 00:38:13,955
Oh, intercepted.
Your turn.
369
00:38:15,579 --> 00:38:16,872
How come you're not there?
370
00:38:17,682 --> 00:38:19,684
- Church?
- Yeah, it's Sunday.
371
00:38:19,848 --> 00:38:22,738
No witch can set foot
on church ground.
372
00:38:22,763 --> 00:38:24,452
You're telling me
you're a witch?
373
00:38:24,452 --> 00:38:27,023
You ain't no witch.
Witches are girls.
374
00:38:27,048 --> 00:38:28,746
Some are men.
375
00:38:29,178 --> 00:38:31,285
Yeah?
So where's your broomstick?
376
00:38:31,975 --> 00:38:33,652
Witches fly on broomsticks.
377
00:38:33,970 --> 00:38:35,921
Didn't you never see
"The Wizard of Oz"?
378
00:38:36,347 --> 00:38:38,532
I need no broomstick to fly.
379
00:38:39,329 --> 00:38:40,247
Yeah?
380
00:38:40,466 --> 00:38:41,851
What do you need?
381
00:39:10,255 --> 00:39:11,473
You take MasterCard?
382
00:39:12,465 --> 00:39:14,013
With plenty I.D., we do.
383
00:39:14,343 --> 00:39:16,436
20th-century money...
great shit.
384
00:39:16,637 --> 00:39:18,806
You spend as much as you want
till you hit your limit.
385
00:39:20,031 --> 00:39:21,964
Then you go 50 bucks a whack.
386
00:39:41,286 --> 00:39:43,417
What was that?
387
00:39:44,099 --> 00:39:45,886
Fellas up in the hills
hunting coyote.
388
00:39:51,351 --> 00:39:53,232
You eat coyote around here, huh?
389
00:39:54,031 --> 00:39:56,165
Well, a boy over at the trailer
park was killed by one.
390
00:39:57,024 --> 00:39:57,965
They do that sometimes.
391
00:39:57,965 --> 00:40:00,116
Coyote will come down and
drag off a small child.
392
00:40:00,141 --> 00:40:01,905
Boy was fairly well chewed
up from what's being said.
393
00:40:01,930 --> 00:40:03,916
Skin taken clean off.
394
00:40:20,618 --> 00:40:22,407
It looks so mean-looking.
395
00:40:24,197 --> 00:40:25,310
Pray, wait.
396
00:40:27,291 --> 00:40:29,861
It was your son...
the boy killed?
397
00:40:32,213 --> 00:40:33,967
For your loss I grieve.
398
00:40:35,280 --> 00:40:37,370
But I have need to
ask one thing...
399
00:40:37,833 --> 00:40:39,179
Had he been baptized?
400
00:40:39,204 --> 00:40:40,505
Who are you?
401
00:40:40,853 --> 00:40:42,310
Why are
you asking me this?
402
00:40:42,310 --> 00:40:44,154
Was the boy baptized?
403
00:40:45,223 --> 00:40:46,068
No.
404
00:40:46,813 --> 00:40:48,586
His father wouldn't allow it.
405
00:40:52,339 --> 00:40:53,927
So... clue me.
406
00:40:53,927 --> 00:40:55,948
The Warlock will
travel swifter now.
407
00:40:56,568 --> 00:40:59,526
I'm not tracking here.
You think he killed the kid?
408
00:40:59,657 --> 00:41:03,120
Of all ingredients used by a witch,
the most coveted is human fat.
409
00:41:03,145 --> 00:41:05,772
And if that fat is cut from
an unbaptized male child,
410
00:41:05,797 --> 00:41:08,574
there is but one purpose.
One thing it will beget.
411
00:41:08,997 --> 00:41:10,073
I'm listening.
412
00:41:10,098 --> 00:41:11,362
Flying potion.
413
00:42:03,064 --> 00:42:07,025
You got KK TY
Tucson, riding shotgun and keeping...
414
00:42:07,057 --> 00:42:08,749
No little people inside.
415
00:42:08,774 --> 00:42:10,206
I gathered.
416
00:42:10,412 --> 00:42:11,568
Wanna know how it works?
417
00:42:11,593 --> 00:42:13,292
If it'll help find the Warlock.
418
00:42:13,663 --> 00:42:14,872
Highly doubtful.
419
00:42:16,452 --> 00:42:18,162
Hey, you know the
Earth is round?
420
00:42:18,319 --> 00:42:20,181
For some years now.
421
00:42:20,571 --> 00:42:23,502
Ask me anything. I took
two years of high school.
422
00:42:24,069 --> 00:42:26,652
Come on, ask me something.
423
00:42:29,968 --> 00:42:31,803
Why is it you paint your face?
424
00:42:32,061 --> 00:42:35,384
Nothing wrong with a little
makeup, especially now.
425
00:42:35,409 --> 00:42:37,509
Satanists paint their
faces, not goodly women.
426
00:42:37,534 --> 00:42:41,303
Are you saying in 1691 gals
didn't wear any makeup?
427
00:42:41,328 --> 00:42:42,748
If my Marian had but...
428
00:42:43,996 --> 00:42:46,764
Nay, goodly women do
not paint themselves.
429
00:42:47,694 --> 00:42:49,759
You married way back there?
430
00:42:51,087 --> 00:42:53,923
Oh. Well, you just
said, "My Marian.“
431
00:42:54,487 --> 00:42:55,362
Who's she?
432
00:42:55,387 --> 00:42:56,769
We need new bearing.
433
00:42:57,295 --> 00:42:57,971
Your sister?
434
00:42:57,996 --> 00:42:59,915
- Pray, stop the coach.
- Some squeeze?
435
00:42:59,940 --> 00:43:01,742
- Stop here.
- Who the shit is Marian?
436
00:43:01,767 --> 00:43:02,655
Stop!
437
00:43:13,624 --> 00:43:17,042
Oh, think then talk,
banana brain.
438
00:43:23,288 --> 00:43:24,412
God.
439
00:43:28,722 --> 00:43:29,836
Oh, God.
440
00:43:32,859 --> 00:43:35,299
Oh God.
441
00:43:51,540 --> 00:43:52,541
Oh.
442
00:44:00,588 --> 00:44:03,222
Go on. Go without me.
443
00:44:03,247 --> 00:44:05,353
I don't want to
know how bad it is.
444
00:44:05,378 --> 00:44:07,993
Please, please don't look.
445
00:44:08,018 --> 00:44:09,269
Oh, God.
446
00:44:11,210 --> 00:44:12,237
Oh my...
447
00:44:12,614 --> 00:44:14,797
Why couldn't he just kill me?
448
00:44:16,496 --> 00:44:19,046
Nothing could be
worse than this.
449
00:44:19,875 --> 00:44:21,335
His very thought.
450
00:45:24,296 --> 00:45:25,537
The cream's gone bad.
451
00:45:26,131 --> 00:45:27,954
Couldn't be. I brought
it in just yesterday.
452
00:45:28,204 --> 00:45:29,465
You want to taste it?
453
00:45:29,713 --> 00:45:31,464
No, I got a lot of
work to do, Dad.
454
00:45:31,489 --> 00:45:34,150
If you're done helping Elsie, maybe
you could turn out the horse for me?
455
00:45:47,172 --> 00:45:49,133
Hey hey.
456
00:46:04,294 --> 00:46:06,502
Come on, hurry up.
457
00:46:06,987 --> 00:46:08,459
I can beat you!
458
00:46:31,225 --> 00:46:32,602
Can I ask
you a question?
459
00:46:32,627 --> 00:46:35,321
Will you please not have
a meltdown this time?
460
00:46:35,492 --> 00:46:36,393
Ask.
461
00:46:36,744 --> 00:46:38,281
Who was Marian?
462
00:46:40,735 --> 00:46:43,446
That's why you're after
the Warlock, isn't it?
463
00:46:43,944 --> 00:46:46,479
Yesterday you cared not
to know such things.
464
00:46:46,653 --> 00:46:48,864
Yesterday was 20 years ago.
465
00:46:51,198 --> 00:46:52,389
She...
466
00:46:52,833 --> 00:46:55,345
she was your age,
467
00:46:55,936 --> 00:46:57,551
your true age.
468
00:46:58,972 --> 00:47:00,929
What a blessed vision.
469
00:47:01,790 --> 00:47:04,168
Soul as pure as God's own,
470
00:47:04,605 --> 00:47:05,949
my Marian.
471
00:47:07,558 --> 00:47:08,977
She was my goodwife.
472
00:47:09,508 --> 00:47:11,072
Thought you said
you weren't married.
473
00:47:11,403 --> 00:47:15,234
It was long ago, even
before here I came.
474
00:47:15,675 --> 00:47:17,171
What happened to her?
475
00:47:21,794 --> 00:47:23,527
The Warlock happened.
476
00:47:42,671 --> 00:47:44,383
- Pray stop the car.
- What's the matter?
477
00:47:44,383 --> 00:47:46,164
Pray I bid you,
stop the car, girl!
478
00:47:52,332 --> 00:47:54,254
- Redferne, the compass.
- Leave it!
479
00:47:54,436 --> 00:47:56,797
If God stands with us,
we'll need it no more.
480
00:47:56,822 --> 00:47:58,949
We didn't find him yet, did we?!
481
00:48:02,900 --> 00:48:05,486
- Well, would you look at this?
- Hmm?
482
00:48:05,791 --> 00:48:08,735
Bread didn't rise... browned
but it didn't rise.
483
00:48:08,735 --> 00:48:10,397
I must have forgotten to...
484
00:48:10,422 --> 00:48:11,880
Tell me your woes.
485
00:48:13,316 --> 00:48:14,512
You are bewitched?
486
00:48:14,537 --> 00:48:15,412
Who are you?
487
00:48:15,437 --> 00:48:17,730
The hex mark... is it
yours or is it not?
488
00:48:17,755 --> 00:48:20,998
Hex mark? What... I haven't
seen a hex mark in 30 years.
489
00:48:21,023 --> 00:48:22,341
The mark is mine.
490
00:48:23,632 --> 00:48:26,093
- Amish?
- Mennonite.
491
00:48:28,488 --> 00:48:30,216
And we are bewitched.
492
00:48:36,405 --> 00:48:38,879
- From there.
- Hither has he come.
493
00:48:38,904 --> 00:48:39,973
Hammer, nails.
494
00:48:55,317 --> 00:48:58,052
Dad, what the devil do
you think you're doing?
495
00:48:58,091 --> 00:48:59,710
- Who are these...
- If there are children present
496
00:48:59,710 --> 00:49:00,773
make them absent.
497
00:49:00,798 --> 00:49:02,919
- Take them and leave.
- Leave? Wait a minute.
498
00:49:02,973 --> 00:49:04,420
I got a schedule to keep here.
499
00:49:04,420 --> 00:49:06,208
I can't just traipse off and
turn this place over
500
00:49:06,233 --> 00:49:07,478
- to some...
- Listen to me.
501
00:49:07,741 --> 00:49:10,029
A horse that sweats
in the morning,
502
00:49:10,292 --> 00:49:13,295
cream that sours overnight...
you know the signs.
503
00:49:14,985 --> 00:49:16,390
We both know.
504
00:49:25,655 --> 00:49:27,550
Fix these pennies here.
505
00:49:29,169 --> 00:49:31,628
It will ward off
any errant magic.
506
00:49:32,539 --> 00:49:34,883
On my word, close and
brace the stairs.
507
00:49:34,908 --> 00:49:37,327
You must open them
only when I say.
508
00:49:37,987 --> 00:49:39,953
And should ever
your eyes meet his,
509
00:49:39,978 --> 00:49:41,813
never show him no fear.
510
00:49:41,838 --> 00:49:43,560
It is the air he breathes.
511
00:50:03,718 --> 00:50:04,719
Hey...
512
00:50:06,783 --> 00:50:07,784
careful.
513
00:51:38,430 --> 00:51:39,500
He was here.
514
00:52:38,209 --> 00:52:39,456
He's come for it.
515
00:52:41,253 --> 00:52:44,334
Blessings of heaven, ‘tis the
"Grand Grimoire“ he's after.
516
00:52:46,503 --> 00:52:47,756
The spell book.
517
00:52:48,224 --> 00:52:50,086
All witches keep grimoires,
518
00:52:50,111 --> 00:52:53,459
yet one is indestructible; One
is the bible of black magic...
519
00:52:53,578 --> 00:52:55,201
The "Grand Grimoire."
520
00:52:55,455 --> 00:52:57,833
Always witches have
lusted for it.
521
00:52:57,833 --> 00:52:59,267
And now here I find a page,
522
00:52:59,292 --> 00:53:00,978
one lone page.
523
00:53:01,899 --> 00:53:05,109
'Twas last held by a Boston church...
The West End church.
524
00:53:05,305 --> 00:53:07,040
I had urged them
to third the book,
525
00:53:07,065 --> 00:53:09,218
thus thirding the chance
of a witch thieving it.
526
00:53:09,243 --> 00:53:11,104
But the pages were to be
kept on hallowed ground,
527
00:53:11,129 --> 00:53:12,890
not scattered about
the landside like...
528
00:53:12,915 --> 00:53:15,170
- Where's the Warlock?
- He's fled.
529
00:53:15,195 --> 00:53:18,891
I don't get it. If this thing
is so bitchen to witches,
530
00:53:19,187 --> 00:53:22,440
why would he leave a page...
Even just a page?
531
00:53:26,031 --> 00:53:27,265
He would not.
532
00:53:28,673 --> 00:53:29,932
The steps!
533
00:53:45,810 --> 00:53:48,582
Of all the curiosities
here I've seen,
534
00:53:48,582 --> 00:53:50,976
none have surprised
me more than this.
535
00:53:51,001 --> 00:53:52,127
The planks!
536
00:53:57,580 --> 00:53:59,645
Forgotten witches fly?
537
00:54:02,957 --> 00:54:04,312
I forget nothing.
538
00:54:05,997 --> 00:54:09,625
Who appointed you
executioner, Redferne?
539
00:54:09,650 --> 00:54:11,173
It was you yourself
540
00:54:12,069 --> 00:54:15,565
when one life too
many you did steal.
541
00:54:32,216 --> 00:54:35,683
It seems even two thirds
can work marvels.
542
00:54:41,394 --> 00:54:42,510
Aah.
543
00:55:37,957 --> 00:55:39,425
Aah!
544
00:55:47,791 --> 00:55:49,251
Why'd you let him go?
545
00:56:12,803 --> 00:56:15,056
- Ah!
- Yes!
546
00:56:42,208 --> 00:56:43,418
Argh!
547
00:56:44,282 --> 00:56:45,992
His boots, his boots!
548
00:56:54,061 --> 00:56:56,313
Get my Goddamn bracelet!
549
00:57:00,283 --> 00:57:01,507
Ugh!
550
00:57:03,209 --> 00:57:04,209
His toe.
551
00:57:09,542 --> 00:57:11,753
Where's
my Goddamn bracelet?
552
00:57:12,884 --> 00:57:15,153
Nay, look not in his eyes.
553
00:57:15,689 --> 00:57:17,033
Nay!
554
00:57:39,054 --> 00:57:40,404
He's getting away!
555
00:57:40,532 --> 00:57:43,742
Keys—find me brass keys! With
them I can remove this hex.
556
00:57:43,767 --> 00:57:45,781
The Warlock... you can't just
let him blow out of here.
557
00:57:45,806 --> 00:57:47,417
He'll die should I leave.
558
00:57:49,483 --> 00:57:50,646
The hammer.
559
00:57:51,461 --> 00:57:55,346
Take it. Where you find his
tracks, nail the earth deeply.
560
00:57:55,534 --> 00:57:58,525
A nail? A shitty little nail?
Give me a shotgun and I'll...
561
00:57:58,550 --> 00:58:01,386
Take the blessed hammer!
He can be crippled!
562
00:58:23,909 --> 00:58:24,910
Nails.
563
00:58:37,122 --> 00:58:38,122
Aah!
564
00:59:01,480 --> 00:59:02,519
Help ya?
565
00:59:04,927 --> 00:59:06,138
Oh, no.
566
00:59:40,276 --> 00:59:42,868
Yeah.
567
01:00:06,511 --> 01:00:08,123
Aah.
568
01:00:57,873 --> 01:00:58,969
Oh, oh.
569
01:02:20,418 --> 01:02:21,375
Oh.
570
01:02:31,129 --> 01:02:32,170
Feel them.
571
01:02:35,172 --> 01:02:36,142
Mmm.
572
01:02:36,167 --> 01:02:39,503
The keys should be spun
once each hour clockways.
573
01:02:39,812 --> 01:02:41,654
Meddle not with the dressing.
574
01:02:42,463 --> 01:02:44,350
By morn, the blood shall stop.
575
01:02:44,375 --> 01:02:45,710
How's he doing?
576
01:02:52,158 --> 01:02:54,990
I have no excuse
save to say that,
577
01:02:55,335 --> 01:02:58,129
having seen so many die
by the Warlock's hand,
578
01:02:58,154 --> 01:03:00,907
the chance to spare just
one life with mine own...
579
01:03:00,932 --> 01:03:02,984
Forget it. I understand.
580
01:03:03,297 --> 01:03:04,542
Besides...
581
01:03:05,107 --> 01:03:06,758
I got it back!
582
01:03:06,783 --> 01:03:08,167
Then let's tarry not.
583
01:03:12,634 --> 01:03:13,969
We'll rebuild the compass.
584
01:03:14,289 --> 01:03:17,501
The goods are common...
brass, copper, glass.
585
01:03:18,030 --> 01:03:20,657
'Tis this, his blood,
that matters most.
586
01:03:27,649 --> 01:03:28,674
Here...
587
01:03:29,324 --> 01:03:30,182
and here.
588
01:03:30,446 --> 01:03:32,024
You've watched me long enough.
589
01:03:32,049 --> 01:03:34,010
The gas is on the right,
the brakes are on the left.
590
01:03:34,010 --> 01:03:35,441
That's more than I knew
when I started to drive.
591
01:03:35,466 --> 01:03:36,867
Drive... me?
592
01:03:36,892 --> 01:03:38,524
And take this. It's for gas.
593
01:03:38,549 --> 01:03:41,892
When they give you the slip of paper,
just scribble a name, any name.
594
01:03:41,917 --> 01:03:42,877
They never check.
595
01:03:42,902 --> 01:03:45,940
- You're not coming?
- Look, you got my car, my money.
596
01:03:46,965 --> 01:03:48,509
My best wishes.
597
01:03:50,008 --> 01:03:51,454
Later days, Redferne.
598
01:03:52,066 --> 01:03:54,686
We had a deal, remember?
Just till I got my bracelet back.
599
01:03:54,906 --> 01:03:57,470
That was it, man. That was it.
600
01:03:57,495 --> 01:04:00,132
You know what he's capable of.
You've seen.
601
01:04:00,157 --> 01:04:01,803
Why do you think I'm not going?
602
01:04:03,629 --> 01:04:04,831
What are you called?
603
01:04:05,599 --> 01:04:07,298
It's a little late for
introductions, ain't it?
604
01:04:07,323 --> 01:04:08,596
Your name.
605
01:04:09,198 --> 01:04:10,535
Kassandra with a K.
606
01:04:10,560 --> 01:04:12,854
Then hear me well,
Kassandra with a K.
607
01:04:13,341 --> 01:04:15,783
The Warlock holds two
parts of the book.
608
01:04:15,808 --> 01:04:17,601
This much he confessed.
609
01:04:18,012 --> 01:04:20,821
Know you what happens
should he gain all three?
610
01:04:21,379 --> 01:04:22,564
I don't want to know.
611
01:04:23,315 --> 01:04:24,093
I don't.
612
01:04:24,118 --> 01:04:26,544
Hidden within that book
is the name of God,
613
01:04:26,832 --> 01:04:28,501
the lost name of God.
614
01:04:28,534 --> 01:04:30,479
The lost name of...
615
01:04:34,028 --> 01:04:35,236
Huh-uh.
616
01:04:35,771 --> 01:04:36,846
I don't
want to hear this.
617
01:04:36,871 --> 01:04:39,332
'Tis the name invoked
during creation.
618
01:04:39,749 --> 01:04:41,248
Witches charge...
619
01:04:41,520 --> 01:04:44,211
that should this name,
this true name of God...
620
01:04:44,235 --> 01:04:46,297
be uttered back to front...
621
01:04:46,532 --> 01:04:49,402
I'm not listening. Blah blah blah blah...
- Should this name be uttered in reverse...
622
01:04:49,402 --> 01:04:51,550
- all creation will undo!
- Blah, blah, blah...
623
01:04:51,575 --> 01:04:52,982
'Twill reverse!
624
01:04:55,771 --> 01:04:57,173
We'll uncreate?
625
01:04:57,478 --> 01:04:59,960
That what you're telling me?
The whole world...
626
01:04:59,985 --> 01:05:01,848
All worlds, Kassandra.
627
01:05:02,155 --> 01:05:03,030
All.
628
01:05:03,055 --> 01:05:04,280
Oh.
629
01:05:08,544 --> 01:05:10,460
He scares the crap out of me.
630
01:05:10,929 --> 01:05:12,306
And he knows it.
631
01:05:12,733 --> 01:05:14,485
I'll not let him harm you.
632
01:05:16,072 --> 01:05:17,833
Next time there won't
be any spells...
633
01:05:17,858 --> 01:05:19,652
No hexes, no potions.
634
01:05:20,599 --> 01:05:22,361
Next time he's gonna kill me.
635
01:05:22,813 --> 01:05:24,834
I'll not let him harm you.
636
01:05:35,734 --> 01:05:36,877
We travel north?
637
01:05:36,902 --> 01:05:38,404
Trust me on this, 'kay?
638
01:05:38,429 --> 01:05:40,237
But if all along the
Warlock has borne east...
639
01:05:40,262 --> 01:05:42,232
We're not gonna play tag with
this guy... not anymore.
640
01:05:42,257 --> 01:05:43,550
What would you have us do?
641
01:05:43,575 --> 01:05:45,497
The kids in 1691
ever play a game
642
01:05:45,522 --> 01:05:47,733
where they jump over someone
else's back to get ahead?
643
01:05:47,758 --> 01:05:49,471
- Leaping frog?
- There you go.
644
01:05:49,496 --> 01:05:51,158
Instead of tag,
we play leapfrog.
645
01:05:51,183 --> 01:05:53,639
We get to that church in Boston.
They gotta have records, right?
646
01:05:53,664 --> 01:05:55,791
Forget the Warlock.
We'll find the last part
647
01:05:55,816 --> 01:05:57,498
of the book instead.
Are you sparked?
648
01:05:57,523 --> 01:05:59,926
But what happens if the
church is no longer standing?
649
01:06:01,644 --> 01:06:03,448
I didn't shoot your
plan full of holes.
650
01:06:05,906 --> 01:06:07,741
Is that like
the old West End church
651
01:06:07,766 --> 01:06:09,309
or is that the new
West End church?
652
01:06:11,232 --> 01:06:12,724
The one on Somerset Avenue?
653
01:06:12,749 --> 01:06:14,356
Nay, 'twould be Somerset Road.
654
01:06:14,381 --> 01:06:15,911
Ah! Close enough.
655
01:06:16,924 --> 01:06:18,009
Thanks, operator.
656
01:06:20,915 --> 01:06:22,793
Arriving
passenger Wendy Brown...
657
01:06:22,818 --> 01:06:24,195
Still got that knife?
658
01:06:26,297 --> 01:06:27,096
Give me it.
659
01:06:27,493 --> 01:06:29,718
- My bodkin?
- No, your knife.
660
01:06:30,353 --> 01:06:32,694
Come on. We'll check it with my bag.
It's okay.
661
01:06:33,927 --> 01:06:34,784
'kay.
662
01:06:34,894 --> 01:06:35,930
Um...
663
01:06:37,102 --> 01:06:38,336
'kay, how about that whip?
664
01:06:38,361 --> 01:06:39,267
What of it?
665
01:06:39,292 --> 01:06:40,900
Well, they're not gonna let
you on board with that.
666
01:06:40,925 --> 01:06:42,271
On board what?
667
01:06:43,228 --> 01:06:45,271
Just give me the whip, 'kay?
668
01:06:49,020 --> 01:06:52,712
That comes to $596.36.
Cash, check or charge?
669
01:06:52,737 --> 01:06:53,783
Charge...
670
01:06:54,345 --> 01:06:55,227
I think.
671
01:06:58,165 --> 01:06:59,874
Excuse me. Gate 40?
672
01:06:59,898 --> 01:07:01,647
Sure. Just go down the hall, turn right,
673
01:07:01,671 --> 01:07:03,229
then through the double doors
on your left.
674
01:07:03,254 --> 01:07:04,026
Thanks.
675
01:07:06,735 --> 01:07:08,028
Oh, no.
676
01:07:09,553 --> 01:07:11,054
Computer must be down.
677
01:07:11,477 --> 01:07:12,912
Timing, huh?
678
01:07:15,074 --> 01:07:17,493
You know, we'd better hurry or
we're gonna miss this plane.
679
01:07:22,108 --> 01:07:23,109
Redferne?
680
01:07:24,326 --> 01:07:26,065
Come on, let's tarry not.
What...
681
01:07:26,547 --> 01:07:30,115
These winged machines...
the ones that thunder...
682
01:07:30,316 --> 01:07:31,244
Planes.
683
01:07:31,679 --> 01:07:34,888
But men travel inside
them... through the air?
684
01:07:35,051 --> 01:07:36,853
Men like us. Come on.
685
01:07:36,878 --> 01:07:38,362
Oh, no, no.
686
01:07:38,692 --> 01:07:39,965
Look you...
687
01:07:39,990 --> 01:07:42,626
In my day, those even endeavoring
to fly are accused of witchery.
688
01:07:42,651 --> 01:07:45,440
No, look yourself, okay?
The book is in Boston.
689
01:07:45,465 --> 01:07:48,009
That means we gotta beam out there
and find someone who knows.
690
01:07:48,034 --> 01:07:51,003
My boots work best with ground
beneath them... directly beneath.
691
01:07:51,028 --> 01:07:53,473
What am I gonna have to
do here, hold your...
692
01:07:54,226 --> 01:07:56,219
Oh, shit!
693
01:07:56,615 --> 01:07:58,593
- Where did you get this?
- The farmhouse.
694
01:07:58,618 --> 01:08:00,786
No, I know, but I mean you're gonna
have to leave it here, you know?
695
01:08:00,811 --> 01:08:02,481
I'll not abandon
my every weapon.
696
01:08:02,506 --> 01:08:05,294
Look, we're gonna miss our plane.
Give it to me.
697
01:08:05,319 --> 01:08:07,585
- I'll not.
- Look, buster,
698
01:08:07,610 --> 01:08:09,134
I'm in charge of
this safari now
699
01:08:09,159 --> 01:08:10,911
and if I say, you're gonna...
700
01:08:14,943 --> 01:08:16,104
- Keep it.
- Keep it?
701
01:08:16,129 --> 01:08:18,124
Quit arguing with me
and just keep it!
702
01:08:23,793 --> 01:08:24,689
Boston!
703
01:08:45,756 --> 01:08:47,169
Looks like you just made it.
704
01:08:47,194 --> 01:08:48,271
You're telling me.
705
01:08:48,490 --> 01:08:51,529
- Can I take that for you?
- Over my rotting corpse.
706
01:08:54,189 --> 01:08:55,558
Family heirloom.
707
01:08:55,915 --> 01:08:57,500
Come on.
708
01:09:16,587 --> 01:09:18,389
Hey, hey, hey, hey.
709
01:09:18,414 --> 01:09:20,323
Hey, like this.
710
01:09:23,995 --> 01:09:25,573
Get passive, huh?
711
01:09:26,475 --> 01:09:28,763
You can actually get
some sleep here.
712
01:10:01,170 --> 01:10:02,087
What now?
713
01:10:02,112 --> 01:10:04,292
There is a witch among us.
Set me free.
714
01:10:04,704 --> 01:10:06,986
The vane... where did
that wench put the vane?
715
01:10:07,011 --> 01:10:08,525
Hey, take a minute here, huh?
716
01:10:08,550 --> 01:10:10,518
We're like 39 million
feet in the air.
717
01:10:10,543 --> 01:10:12,545
There's no way he
could be on board.
718
01:10:12,721 --> 01:10:15,580
Cream that spoils, a flame
the burns pure blue...
719
01:10:15,613 --> 01:10:18,741
- There's no way, Redferne.
- I know the signs!
720
01:10:18,993 --> 01:10:21,120
Look, I know he's not here.
721
01:10:21,935 --> 01:10:22,855
How?
722
01:10:23,497 --> 01:10:25,082
How is it you're so sure?
723
01:10:27,011 --> 01:10:29,253
- You saw him.
- We're after the book now.
724
01:10:29,705 --> 01:10:31,513
- Remember?
- You saw him and you told me naught.
725
01:10:31,538 --> 01:10:33,385
We left him behind, Redferne.
726
01:10:34,152 --> 01:10:36,414
Look, we're halfway to Boston.
727
01:10:36,439 --> 01:10:38,316
He's back there beeping
the X-ray machines.
728
01:10:38,341 --> 01:10:39,509
Forget him, 'kay?
729
01:10:39,534 --> 01:10:40,956
He's with us still!
730
01:10:42,834 --> 01:10:46,350
Now I'll search
thither, you thither.
731
01:10:46,945 --> 01:10:49,573
Keep your wits about
you, such as they are.
732
01:11:48,665 --> 01:11:49,678
Excuse me.
733
01:11:52,457 --> 01:11:53,443
Well?
734
01:11:54,045 --> 01:11:55,570
I cannot reason this.
735
01:11:55,595 --> 01:11:58,931
There is witchery afoot.
I draw breath and taste it.
736
01:11:59,723 --> 01:12:01,788
Maybe there's another
witch afoot.
737
01:12:02,906 --> 01:12:05,674
Could be like Glinda,
Good Witch of the West.
738
01:12:05,699 --> 01:12:06,685
A good witch?
739
01:12:08,777 --> 01:12:10,202
Sweet dreams, Redferne.
740
01:12:14,345 --> 01:12:15,679
Good witch.
741
01:13:19,049 --> 01:13:20,968
Let me guess...
California, right?
742
01:13:21,230 --> 01:13:22,356
How'd you know?
743
01:13:24,073 --> 01:13:25,387
Bear to your left.
744
01:13:25,716 --> 01:13:26,317
What?
745
01:13:26,342 --> 01:13:27,378
- 'Twas Boston Common we
746
01:13:27,378 --> 01:13:29,358
just now passed?
- Yeah.
747
01:13:29,383 --> 01:13:31,677
And we travel north
on Tremont Road?
748
01:13:31,914 --> 01:13:34,834
- Yeah, we're on Tremont.
- Then bear west.
749
01:13:34,859 --> 01:13:36,819
The church lies not far off.
750
01:13:36,844 --> 01:13:39,604
I think I'll keep going this
way, loop around onto Cambridge.
751
01:13:39,629 --> 01:13:40,917
Nay, turn here... here!
752
01:13:40,942 --> 01:13:43,355
Hey look, pal, I know
this town pretty good.
753
01:13:43,380 --> 01:13:45,549
I've lived here since 1958.
754
01:13:45,699 --> 01:13:46,767
How about you?
755
01:13:47,282 --> 01:13:48,324
Don't answer that.
756
01:13:48,968 --> 01:13:51,977
Lest you favor throttlings
to the ears and face,
757
01:13:52,223 --> 01:13:53,558
bear west here.
758
01:13:54,546 --> 01:13:56,562
They wonder why we
hate the Lakers.
759
01:14:06,952 --> 01:14:09,075
Pray might we speak inside?
760
01:14:09,940 --> 01:14:13,087
- Speak?
- It's important. It really is.
761
01:14:13,899 --> 01:14:16,026
Maybe you could come back
tomorrow in the morning,
762
01:14:16,051 --> 01:14:18,261
anytime after 8:30, or
call the church office...
763
01:14:18,286 --> 01:14:20,330
Regarding the "Grand Grimoire."
764
01:14:39,907 --> 01:14:41,965
Some of the other clergy
know about it too.
765
01:14:41,990 --> 01:14:44,405
I'm not the only one
who's seen the records, but...
766
01:14:44,430 --> 01:14:48,517
nobody seems to recall how or
why it came into church hands.
767
01:14:48,704 --> 01:14:51,046
Some sort of witches'
book, isn't it?
768
01:14:51,071 --> 01:14:52,571
Can we see those
records...
769
01:14:52,941 --> 01:14:53,699
tonight?
770
01:14:53,724 --> 01:14:57,019
Church papers wouldn't be
for sale at any price.
771
01:14:57,401 --> 01:15:00,197
You are document
collectors, isn't that it?
772
01:15:00,222 --> 01:15:01,990
We aren't here to buy anything.
773
01:15:03,007 --> 01:15:05,718
We just have to find that book.
774
01:15:05,826 --> 01:15:07,590
Well, it's not here,
if that's what you're hoping.
775
01:15:07,615 --> 01:15:09,923
It was broken up long
ago, divided into...
776
01:15:18,630 --> 01:15:19,589
He's here.
777
01:15:19,965 --> 01:15:22,226
The wretch is on us
like a tail on a hound.
778
01:15:22,251 --> 01:15:23,844
- No, he's not here.
- He is.
779
01:15:23,869 --> 01:15:25,829
He's not.
780
01:15:30,947 --> 01:15:34,691
Can I ask what your interest
is in finding such a book?
781
01:15:35,536 --> 01:15:37,455
Our interest lies
in stopping those
782
01:15:37,480 --> 01:15:39,555
who would see all good falter.
783
01:15:40,183 --> 01:15:43,704
It lies in stopping the powers
of misrule from coming of age.
784
01:15:43,821 --> 01:15:46,025
It lies in finding
that damned book
785
01:15:46,050 --> 01:15:47,716
and thwarting a
vile beast of a man
786
01:15:47,741 --> 01:15:50,017
who shall not rest until
God himself is thrown down
787
01:15:50,042 --> 01:15:53,815
and all of creation becomes Satan's
black hell-besmeared farting hole.
788
01:15:56,763 --> 01:15:57,764
You asked.
789
01:16:03,047 --> 01:16:03,944
Here...
790
01:16:04,708 --> 01:16:08,712
"Chronicled in the
year of The Lord 1692,
791
01:16:08,737 --> 01:16:13,165
"township of Boston, some few
remarks upon a book most dire,
792
01:16:13,190 --> 01:16:18,028
"called by some the "Book of Shadows,"
by others the "Key of Solomon,“
793
01:16:18,053 --> 01:16:20,722
and named by other still
the "Grand Grimoire."
794
01:16:20,747 --> 01:16:22,038
Aye, that's the one.
795
01:16:22,063 --> 01:16:24,061
"The need for exquisite caution.
796
01:16:24,086 --> 01:16:26,839
Many-faced lieutenants
of Lucifer."
797
01:16:27,058 --> 01:16:28,653
Well, the language gets pretty thick,
798
01:16:28,678 --> 01:16:31,348
but I remember something about
how the book was distributed.
799
01:16:31,373 --> 01:16:33,318
- Like where?
- Let's see.
800
01:16:33,922 --> 01:16:36,970
"One part was placed within
the slender hollow of a table
801
01:16:36,995 --> 01:16:39,616
- "used in the taking of communion...“
- Chas's table.
802
01:16:39,781 --> 01:16:43,452
"Another part was given to a vicar
who had recently founded a ministry
803
01:16:43,477 --> 01:16:46,063
- "west of the Carolinas."
- The farmhouse in the chest. Gotta be.
804
01:16:46,088 --> 01:16:47,782
- "And the third part..."
- Yeah?
805
01:16:48,874 --> 01:16:50,386
Well, if I'm reading
this correctly,
806
01:16:50,411 --> 01:16:52,845
the third part might
still be here in Boston.
807
01:16:52,870 --> 01:16:54,965
Was this a plan or what?
808
01:16:55,354 --> 01:16:56,700
Okay, where?
809
01:16:57,014 --> 01:16:59,803
- A graveyard?
- A burial ground, one I know.
810
01:16:59,828 --> 01:17:01,642
Now we're gonna
go dig up graves?
811
01:17:01,667 --> 01:17:02,738
Is that what you're
trying to tell me?
812
01:17:02,763 --> 01:17:04,765
If luck looks upon us,
there'll be no digging,
813
01:17:04,790 --> 01:17:07,752
for should the earth there be
hallowed, then the pages lie safe.
814
01:17:08,086 --> 01:17:11,422
Never can no witch set foot
on consecrated ground.
815
01:17:12,966 --> 01:17:14,621
Whose idea was this?
816
01:17:14,916 --> 01:17:16,476
So much has changed,
817
01:17:17,124 --> 01:17:21,573
yet at times I spy a familiar stretch
of park or turn of the road.
818
01:17:23,017 --> 01:17:24,018
Over there.
819
01:17:34,884 --> 01:17:36,052
Did you hear that?
820
01:17:36,278 --> 01:17:37,415
Hear what?
821
01:17:38,134 --> 01:17:41,439
I don't know. It was a
soft sort of like...
822
01:17:42,108 --> 01:17:44,066
A soft...
823
01:18:26,451 --> 01:18:28,353
I'll say good evening...
824
01:18:29,106 --> 01:18:31,499
even though it does seem unwarranted.
825
01:18:42,819 --> 01:18:45,434
The two who were here earlier
this night,
826
01:18:46,531 --> 01:18:48,241
what was told them?
827
01:18:50,999 --> 01:18:52,376
The man... Redferne?
828
01:18:53,978 --> 01:18:57,023
Well, we... talked
about many things.
829
01:18:57,469 --> 01:18:59,855
Then talk
to me of pages.
830
01:18:59,880 --> 01:19:03,256
Of pages and places most secret.
831
01:19:04,218 --> 01:19:05,446
Pages, eh?
832
01:19:06,316 --> 01:19:08,655
I'm afraid I don't know
what you're referring to.
833
01:19:09,048 --> 01:19:10,414
Sit down!
834
01:19:19,934 --> 01:19:21,971
And let you sit too.
835
01:19:38,911 --> 01:19:40,246
I feel them.
836
01:19:41,723 --> 01:19:42,767
Them?
837
01:19:44,277 --> 01:19:45,945
How could you know that?
838
01:19:47,542 --> 01:19:48,885
A boy child...
839
01:19:49,658 --> 01:19:50,817
and a girl.
840
01:19:52,404 --> 01:19:57,191
Both shall be born well-favored
providing he tells me what I need know.
841
01:20:00,905 --> 01:20:02,789
Please tell him, Stuart.
842
01:20:04,395 --> 01:20:05,893
Tell me, Stuart,
843
01:20:06,668 --> 01:20:10,672
lest your children be
born slugs of cold flesh.
844
01:20:11,332 --> 01:20:12,625
Tell me now.
845
01:20:27,877 --> 01:20:29,813
How do we know if
it's holy ground?
846
01:20:29,813 --> 01:20:30,887
We'll know.
847
01:20:51,848 --> 01:20:52,967
Is that good?
848
01:20:54,680 --> 01:20:56,581
The ground has been consecrated.
849
01:20:56,712 --> 01:20:59,064
Well, that's it, right?
The pages are safe.
850
01:20:59,089 --> 01:21:00,663
Should they still be here.
851
01:21:01,264 --> 01:21:02,584
The pastor...
852
01:21:02,807 --> 01:21:05,726
He spoked of a tomb
carved with a hex mark.
853
01:21:05,977 --> 01:21:08,270
I'll search thither,
you thither.
854
01:21:08,485 --> 01:21:10,713
- A hex mark?
- Aye.
855
01:21:12,813 --> 01:21:14,147
A hex mark.
856
01:21:51,172 --> 01:21:52,173
Redferne!
857
01:21:55,626 --> 01:21:57,507
- Like this?
- Like this.
858
01:22:01,261 --> 01:22:02,723
The bolts are sound.
859
01:22:03,326 --> 01:22:05,952
There has been no meddling
in all this while.
860
01:22:06,329 --> 01:22:07,761
You mean we're not
gonna open it?
861
01:22:07,786 --> 01:22:09,609
Nay, we'll leave
it as we found it.
862
01:22:09,609 --> 01:22:11,573
Good call. Trust me.
863
01:22:11,858 --> 01:22:15,403
We don't want to open this
unless we really, r-really gotta.
864
01:22:33,560 --> 01:22:34,942
Come on, Redferne.
865
01:22:35,015 --> 01:22:37,479
I think Giles is a...
is a nice name.
866
01:22:39,947 --> 01:22:42,062
What, you expected
to live forever?
867
01:22:43,321 --> 01:22:45,338
Well, at least we
didn't have to open it.
868
01:22:45,931 --> 01:22:49,723
I mean, we didn't have to stare at
your putrefied corpse or anything.
869
01:23:03,675 --> 01:23:04,379
Uh-oh.
870
01:23:07,536 --> 01:23:09,035
What's the deal here?
871
01:23:21,362 --> 01:23:22,495
Redferne...
872
01:23:22,865 --> 01:23:24,819
Get back here.
Redferne!
873
01:23:25,700 --> 01:23:27,198
They're moving graves!
874
01:23:27,223 --> 01:23:30,505
That sign says something about
a landfill... about condos!
875
01:23:30,530 --> 01:23:32,939
They're moving people from this
side of the graveyard to that side.
876
01:23:32,964 --> 01:23:35,650
- And so?
- I had this awful thought.
877
01:23:38,546 --> 01:23:43,760
What if that side of the wall
wasn't part of the real graveyard?
878
01:24:25,250 --> 01:24:26,902
You know, I bet you
aren't even in here.
879
01:24:27,303 --> 01:24:29,042
The pages maybe, but not you.
880
01:24:29,067 --> 01:24:31,278
Are you daft?
'Tis mine own casket.
881
01:24:31,303 --> 01:24:33,472
Yeah, but you're not
dead. You're right here.
882
01:24:33,799 --> 01:24:37,266
Look, before you died you came to the
20th century. Think of it that way.
883
01:24:37,291 --> 01:24:40,070
How could there be tomb
and casket but I died?
884
01:24:41,294 --> 01:24:43,096
I guess we find
out the hard way.
885
01:24:48,362 --> 01:24:49,396
Hey!
886
01:24:50,084 --> 01:24:51,383
I'll do it.
887
01:24:53,019 --> 01:24:56,521
Now don't look till I
say it's okay to look, okay?
888
01:24:56,618 --> 01:24:58,293
Just be quick about it.
889
01:25:04,725 --> 01:25:05,720
Well?
890
01:25:06,676 --> 01:25:08,031
Better not look.
891
01:25:08,898 --> 01:25:10,848
Is there a body inside, mine own?
892
01:25:11,389 --> 01:25:12,615
Better not look.
893
01:25:12,960 --> 01:25:14,112
Can I look now?
894
01:25:14,515 --> 01:25:16,331
No, better not.
895
01:25:17,462 --> 01:25:19,029
O, blessings of heaven.
896
01:25:19,054 --> 01:25:21,387
What'd you expect?
I said, "Better not look"
897
01:25:21,412 --> 01:25:22,548
and you looked!
898
01:25:22,865 --> 01:25:24,171
How dumb can you be?
899
01:25:24,196 --> 01:25:26,483
The pages... take
them and hurry.
900
01:25:29,081 --> 01:25:30,082
Hurry!
901
01:25:33,471 --> 01:25:34,907
Eeeew.
902
01:25:52,518 --> 01:25:53,999
Oh yuck!
903
01:25:54,024 --> 01:25:55,811
I said hurry, did I not?!
904
01:26:01,747 --> 01:26:03,341
Doesn't hurt a bit.
905
01:26:05,168 --> 01:26:06,697
Just a couple more.
906
01:26:16,639 --> 01:26:20,101
All that remains is to see the
pages back to hallowed ground.
907
01:26:33,158 --> 01:26:34,397
- Redferne?
- Aye.
908
01:26:35,257 --> 01:26:36,580
I think he's here.
909
01:26:41,959 --> 01:26:43,097
The pages.
910
01:26:52,769 --> 01:26:54,980
Take half. Take half!
911
01:26:55,156 --> 01:26:55,985
Go!
912
01:27:46,860 --> 01:27:47,964
Go!
913
01:27:48,943 --> 01:27:50,613
No!
914
01:27:52,467 --> 01:27:53,844
Come out, Redferne!
915
01:27:54,127 --> 01:27:55,488
Show yourself!
916
01:28:06,613 --> 01:28:07,998
Oh God!
917
01:28:08,154 --> 01:28:09,760
Virtuous idea.
918
01:28:13,271 --> 01:28:14,272
Stop!
919
01:28:16,512 --> 01:28:18,525
What you hold for what I hold.
920
01:28:19,004 --> 01:28:21,006
A straight swap of goods.
921
01:28:21,031 --> 01:28:22,693
Your offer seems light.
922
01:28:22,958 --> 01:28:25,210
All will die should
I give these up.
923
01:28:25,235 --> 01:28:29,082
The Uncreation? Only the
daft believe such a thing.
924
01:28:29,432 --> 01:28:32,003
The pages, Redferne...
give them up.
925
01:28:32,028 --> 01:28:34,235
No, don't you dare!
926
01:28:34,260 --> 01:28:37,722
Believe it, Redferne.
Her death will make all others
927
01:28:37,747 --> 01:28:39,740
seem like a pink tea party.
928
01:28:39,765 --> 01:28:43,955
And you... you who stand there
cowlike on hallowed earth
929
01:28:43,980 --> 01:28:47,260
shall hear every
whimper, every cry,
930
01:28:47,653 --> 01:28:52,199
every gasping gush I can wring
from her slow, dying body.
931
01:28:54,189 --> 01:28:57,234
See her... the mouth, the legs,
932
01:28:57,259 --> 01:28:58,639
the breasts.
933
01:28:58,898 --> 01:29:02,234
So much like those of
someone once you knew.
934
01:29:02,363 --> 01:29:04,902
Of someone both we knew.
935
01:29:05,873 --> 01:29:08,811
Well, Redferne, shall she live
936
01:29:08,836 --> 01:29:12,553
or shall she join sweet
Marian in the hereafter?
937
01:29:14,303 --> 01:29:15,764
Take the pages.
938
01:29:20,786 --> 01:29:21,833
Ah!
939
01:29:27,179 --> 01:29:28,741
But take them by hand.
940
01:29:29,266 --> 01:29:30,575
How's this?
941
01:29:30,966 --> 01:29:34,303
No spells, no flying, no magic.
942
01:29:35,205 --> 01:29:36,894
Take them if you're able.
943
01:29:37,659 --> 01:29:39,880
Now who makes the hollow offer?
944
01:29:40,087 --> 01:29:41,669
You give up nothing.
945
01:29:48,643 --> 01:29:50,930
Take the pages if you're able.
946
01:29:54,646 --> 01:29:56,218
So you fear me.
947
01:29:59,268 --> 01:30:01,770
'Tis I who others fear.
948
01:30:02,620 --> 01:30:05,316
Not you... the magic.
949
01:30:05,767 --> 01:30:07,802
Having waited so long,
950
01:30:07,827 --> 01:30:11,034
it could prove wonderfully
good to linger.
951
01:30:57,208 --> 01:30:58,209
Aah!
952
01:31:01,948 --> 01:31:04,299
Fear... tell me how it feels.
953
01:31:09,251 --> 01:31:10,333
Aah!
954
01:31:19,217 --> 01:31:21,775
Feels as if the
rules have changed.
955
01:32:18,399 --> 01:32:22,610
I am he of empty crib
and stillborn foal.
956
01:32:23,070 --> 01:32:27,160
I am he whose coming the
stars have foretold.
957
01:32:27,185 --> 01:32:31,539
I am he with heart
forged by blackest coal.
958
01:32:31,996 --> 01:32:35,736
I am he who makest whole
the glorious goal
959
01:32:35,761 --> 01:32:38,963
of Satan's unborn soul!
960
01:32:50,974 --> 01:32:55,685
Now reveal unto me
the name of God.
961
01:33:01,442 --> 01:33:03,102
No, no.
962
01:33:31,856 --> 01:33:33,795
I know thee!
963
01:33:34,181 --> 01:33:36,438
I know your name!
964
01:33:37,453 --> 01:33:39,148
I know the word
965
01:33:39,173 --> 01:33:42,551
that can undo all
you have wrought.
966
01:33:42,576 --> 01:33:45,099
Yay, I know thee!
967
01:33:45,498 --> 01:33:47,500
Nay nay, say it not!
968
01:33:47,525 --> 01:33:48,815
Es...
969
01:33:58,499 --> 01:34:01,586
Try saltwater, fuck-brain!
970
01:35:48,124 --> 01:35:52,128
You are owed a debt greater
than any will know, save one.
971
01:35:53,364 --> 01:35:56,969
From me then, a world
of thanks, Kassandra...
972
01:35:58,327 --> 01:36:00,079
Kassandra with a K.
973
01:36:17,831 --> 01:36:21,460
Had our two lives been
not so out of joint...
974
01:36:22,532 --> 01:36:23,783
Had we...
975
01:36:26,276 --> 01:36:28,100
What I mean to say is...
976
01:36:53,708 --> 01:36:54,989
Redferne.
977
01:37:21,865 --> 01:37:23,045
Aw.
978
01:37:29,460 --> 01:37:30,650
Oh...
979
01:37:31,772 --> 01:37:33,259
shoot.
980
01:38:35,046 --> 01:38:38,675
Oooh-hoo! Yoo!
67659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.