All language subtitles for Twin.Peaks.Fire.Walk.with.Me.1992.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,340 --> 00:02:54,956 Nei! 2 00:03:04,059 --> 00:03:08,804 Ring agent Chester Desmond i Fargo, North Dakota. 3 00:03:16,613 --> 00:03:18,605 SKOLEBUSS 4 00:03:24,746 --> 00:03:27,363 James, kom hit og hjelp. 5 00:03:27,541 --> 00:03:29,407 Telefonen. 6 00:03:36,925 --> 00:03:37,961 Hei. 7 00:03:38,135 --> 00:03:40,923 Chet, jeg ringer fra Portland, Oregon. 8 00:03:41,096 --> 00:03:43,679 Det er regional politimester Gordon Cole- 9 00:03:43,849 --> 00:03:46,592 - fra Portland, Oregon. 10 00:03:46,768 --> 00:03:49,932 - Ok, Gordon. - Oregon. 11 00:03:51,064 --> 00:03:54,728 Jeg har en jente som har blitt drept, 17 år gammel. 12 00:03:54,901 --> 00:03:56,984 Teresa Banks. 13 00:03:57,904 --> 00:03:59,896 Chet, jeg har en overraskelse til deg. 14 00:04:00,073 --> 00:04:02,656 Noe interessant jeg vil vise deg. 15 00:04:02,826 --> 00:04:05,113 Vi har arrangert- 16 00:04:05,287 --> 00:04:09,281 - slik at jeg møter deg på den private Portland-flyplassen. 17 00:04:09,458 --> 00:04:11,290 Ok, Gordon. 18 00:04:44,993 --> 00:04:46,529 Takk. 19 00:04:49,915 --> 00:04:53,329 - Hyggelig å se deg, Chet. - Gordon. 20 00:04:53,502 --> 00:04:55,915 Chet, hils på Sam Stanley. 21 00:04:56,087 --> 00:04:57,578 Han kom hit fra Spokane. 22 00:04:57,756 --> 00:04:59,918 Det er en ære. Jeg har hørt mye om deg. 23 00:05:00,091 --> 00:05:02,504 Sam er mannen som knekte Whiteman-saken. 24 00:05:02,677 --> 00:05:04,384 Gratulerer. 25 00:05:04,554 --> 00:05:06,671 Jeg hørte snakk om det. 26 00:05:07,349 --> 00:05:10,137 Chet, din overraskelse. 27 00:05:11,394 --> 00:05:13,636 Hun heter Lil. 28 00:05:19,069 --> 00:05:22,608 Hun er min tantes pike. 29 00:05:23,782 --> 00:05:25,648 FBI? 30 00:05:30,205 --> 00:05:31,195 Lykke til, Chet. 31 00:05:32,624 --> 00:05:34,206 Sam, du blir med Chet. 32 00:05:34,376 --> 00:05:39,087 Han har sin egen MO, modus operandi. 33 00:05:39,256 --> 00:05:41,623 Dere kan nå meg på Philadelphia-kontoret. 34 00:05:41,800 --> 00:05:43,132 Jeg flyr dit i dag. 35 00:05:48,515 --> 00:05:51,758 Det var noe med den dansende piken, eller hva? 36 00:05:51,935 --> 00:05:53,847 Hva betydde det? 37 00:05:54,020 --> 00:05:56,137 Jeg skal forklare det for deg. 38 00:05:56,314 --> 00:05:58,931 Husk Lils sure uttrykk. 39 00:05:59,109 --> 00:06:00,691 Hva mener du med det? 40 00:06:02,737 --> 00:06:05,195 Ansiktet hennes så surt ut. 41 00:06:07,742 --> 00:06:10,610 Vi kommer til å få problemer med de lokale myndighetene. 42 00:06:10,787 --> 00:06:13,655 De kommer ikke til å være mottakelige for FBI. 43 00:06:14,165 --> 00:06:17,078 Dersom begge øynene blunker betyr det problemer høyere opp. 44 00:06:17,252 --> 00:06:18,834 De lokale myndighetenes øyne. 45 00:06:19,588 --> 00:06:21,705 En sheriff og en visesheriff tror jeg. 46 00:06:21,882 --> 00:06:23,714 Så du at hun hadde en hånd i lommen? 47 00:06:24,134 --> 00:06:25,625 Det betyr at de skjulte noe,- 48 00:06:26,595 --> 00:06:28,302 - og den andre hånden var knyttet. 49 00:06:28,471 --> 00:06:30,178 Det betyr at de er aggressive. 50 00:06:30,724 --> 00:06:32,465 Lil gikk på stedet,- 51 00:06:32,642 --> 00:06:35,760 - det betyr at det blir en masse arbeid å gjøre. 52 00:06:36,771 --> 00:06:41,391 Cole sa at Lil var "hans tantes jente." 53 00:06:41,568 --> 00:06:43,400 Hva mangler i den setningen? 54 00:06:44,112 --> 00:06:45,603 Onkelen. 55 00:06:45,780 --> 00:06:49,114 Ikke Coles onkel, men sheriffens onkel sitter nok i føderalt fengsel. 56 00:06:49,284 --> 00:06:51,241 La meg spørre deg om noe, Stanley. 57 00:06:51,411 --> 00:06:53,869 La du merke til noe ved kjolen? 58 00:06:54,039 --> 00:06:55,530 Den hadde sydd for å passe henne. 59 00:06:55,707 --> 00:06:59,542 Jeg la merke til en tråd i annen farge der kjolen var sydd inn. 60 00:07:00,879 --> 00:07:02,836 Gordon sa at du var god. 61 00:07:04,507 --> 00:07:07,250 En skreddersydd kjole er vår kode for narkotika. 62 00:07:09,262 --> 00:07:10,594 Merket du hva som var festet på den? 63 00:07:15,936 --> 00:07:17,598 En blå rose? 64 00:07:22,233 --> 00:07:23,940 Bra. 65 00:07:24,653 --> 00:07:26,235 Men jeg kan ikke fortelle om det. 66 00:07:28,239 --> 00:07:29,855 Kan du ikke? 67 00:07:31,701 --> 00:07:33,784 Nei, det kan jeg ikke. 68 00:08:14,786 --> 00:08:18,450 God ettermiddag, FBI. 69 00:08:18,623 --> 00:08:20,080 Spesialagent Chet Desmond. 70 00:08:20,250 --> 00:08:22,913 Jeg vil treffe sheriff Cable, takk. 71 00:08:30,927 --> 00:08:33,419 Du kan sette deg der borte med partneren din. 72 00:08:33,596 --> 00:08:34,962 Vær så god, føl deg som hjemme. 73 00:08:35,140 --> 00:08:37,553 Det kommer til å ta en stund. 74 00:08:50,196 --> 00:08:52,563 Du kan vel ta litt kaffe? Vær så god. 75 00:08:52,741 --> 00:08:55,484 Det var nytraktet for to dager siden. 76 00:09:02,042 --> 00:09:04,250 Ok, jeg har fått nok av venterommet nå. 77 00:09:04,419 --> 00:09:05,955 Jaså? 78 00:09:25,356 --> 00:09:29,396 Du kan begynne brygge en ny kanne akkurat nå. 79 00:09:37,660 --> 00:09:40,118 - Hvordan kom du inn her? - FBI. 80 00:09:40,288 --> 00:09:42,780 Spesialagent Chet Desmond. 81 00:09:43,249 --> 00:09:45,741 Jeg er her for å etterforske drapet på Teresa Banks. 82 00:09:47,420 --> 00:09:49,912 Jo, småen,- 83 00:09:50,215 --> 00:09:53,458 - vi trenger ingen hjelp utenfra. 84 00:09:54,636 --> 00:09:58,550 Jeg liker ikke at dere snoker rundt i mitt nabolag. 85 00:09:58,723 --> 00:10:04,765 Da delstatsgutta ringte om at en J. Edgar skulle komme,- 86 00:10:04,938 --> 00:10:07,271 - tror jeg at jeg sa: 87 00:10:08,066 --> 00:10:09,932 "Hva så?" 88 00:10:13,404 --> 00:10:15,145 Det er ingen fare, visesheriff. 89 00:10:15,323 --> 00:10:17,986 Sheriff Cable tar hånd om dette. 90 00:10:18,159 --> 00:10:19,741 Cliff. 91 00:10:25,750 --> 00:10:28,538 Din oppførsel er ikke morsom. 92 00:10:28,711 --> 00:10:30,873 Og kaster bort den føderale regjeringens tid. 93 00:10:32,298 --> 00:10:35,291 Heldig for deg at jeg ikke knuser deg. 94 00:10:36,636 --> 00:10:40,004 Jo, småen, la meg uttrykke det sånn. 95 00:10:40,181 --> 00:10:42,548 Nøkkelordet er "føderal." 96 00:10:42,725 --> 00:10:45,058 Jeg beordrer deg til nå å frigi all relevant informasjon- 97 00:10:45,228 --> 00:10:48,812 - om Teresa Banks, både som levende eller død. 98 00:10:58,158 --> 00:11:00,195 Et normalt drap. 99 00:11:00,368 --> 00:11:02,701 Banks var en dagdriver og ingen kjente henne. 100 00:11:03,580 --> 00:11:05,287 Hvor er liket? 101 00:11:07,041 --> 00:11:09,829 Det er på baksiden, i likhuset. 102 00:11:11,629 --> 00:11:15,418 Klokken er 16.30. Vi stenger kl. 17.00. 103 00:11:15,592 --> 00:11:19,051 Vi har vår egen klokke. Vi låser. 104 00:11:20,847 --> 00:11:23,510 CABLE BØYER STÅL 105 00:11:49,542 --> 00:11:51,579 Vet du hva, agent Desmond? 106 00:11:51,753 --> 00:11:53,915 Jeg tror at hele kontoret, inkludert møblene,- 107 00:11:54,088 --> 00:11:56,626 - er verdt 27 000 dollar. 108 00:12:14,317 --> 00:12:16,400 Teresa Banks. 109 00:12:16,569 --> 00:12:20,904 Teresa Banks bodde i Fat Trout husvognpark i en måned. 110 00:12:21,616 --> 00:12:22,606 Vi sjekker det. 111 00:12:23,243 --> 00:12:24,654 Ja. 112 00:12:24,827 --> 00:12:27,786 Jobbet som servitrise på Hap's Diner. 113 00:12:27,956 --> 00:12:30,448 Jobbet nattskiftet. 114 00:12:31,000 --> 00:12:33,037 Et bra plass for middag når vi er ferdige her, Sam. 115 00:12:33,753 --> 00:12:35,415 Ja. 116 00:12:37,924 --> 00:12:39,881 Ingen kom for å hente liket. 117 00:12:43,471 --> 00:12:45,758 Ingen kjente slektninger. 118 00:13:02,115 --> 00:13:03,777 Knust skalle. 119 00:13:04,575 --> 00:13:07,739 Trolig årsak: gjentatte slag mot bakhodet- 120 00:13:07,912 --> 00:13:10,655 - med en stump gjenstand. 121 00:13:14,544 --> 00:13:16,331 Jeg lurer på hvor ringen er. 122 00:13:18,673 --> 00:13:22,462 Blant personlige eiendeler finnes en klokke, undertøy,- 123 00:13:22,635 --> 00:13:25,127 - rosa servitriseuniform. 124 00:13:34,314 --> 00:13:36,180 Ringen er borte. 125 00:13:39,027 --> 00:13:41,895 Det er et interessant blåmerke- 126 00:13:42,822 --> 00:13:45,064 - under ringfingeren på venstre hånd. 127 00:13:46,993 --> 00:13:48,200 En ulykke? 128 00:14:09,766 --> 00:14:11,723 Agent Desmond. 129 00:14:11,893 --> 00:14:14,510 Kan du holde fingeren for meg, takk? 130 00:14:19,150 --> 00:14:21,107 Det er noe der inne. 131 00:14:29,327 --> 00:14:30,818 Hva er det? 132 00:14:32,747 --> 00:14:35,160 Det er et stykke hvitt papir- 133 00:14:36,125 --> 00:14:39,584 - med bokstaven "T" trykt på det. Kom hit, ta en titt. 134 00:15:06,989 --> 00:15:09,356 Agent Desmond, klokken er 03.30 om morgenen. 135 00:15:09,534 --> 00:15:11,821 Hvor skal vi sove? 136 00:15:11,994 --> 00:15:13,201 Det skal vi ikke. 137 00:15:13,371 --> 00:15:15,408 Du og jeg skal spise. 138 00:15:19,085 --> 00:15:21,418 Spør Irene om det. 139 00:15:21,587 --> 00:15:24,204 Irene der ute. 140 00:15:24,382 --> 00:15:27,170 Irene er hennes navn og det er natt. 141 00:15:27,343 --> 00:15:29,175 Ikke gå lenger med det. 142 00:15:29,345 --> 00:15:31,428 Det finnes ikke noe bra med det. 143 00:15:34,767 --> 00:15:36,383 Takk, Jack. 144 00:15:39,772 --> 00:15:42,606 Hvordan går det med den helsikes lampen? 145 00:15:54,495 --> 00:15:59,160 FBI, spesialagent Chet Desmond. 146 00:16:01,294 --> 00:16:04,037 Jeg vil gjerne stille noen spørsmål om Teresa Banks. 147 00:16:04,464 --> 00:16:06,456 Jack sa at du kjente henne. 148 00:16:06,966 --> 00:16:08,332 Hvor godt? 149 00:16:12,346 --> 00:16:15,180 Hun jobbet bare her en måned. 150 00:16:15,808 --> 00:16:17,720 Hyggelig jente. 151 00:16:18,561 --> 00:16:22,020 Virket aldri komme hit i tide. 152 00:16:22,315 --> 00:16:26,810 Hvis du spør meg, hadde hun litt problemer med: 153 00:16:28,738 --> 00:16:32,072 Har du sett Teresa Banks ta kokain? 154 00:16:35,244 --> 00:16:36,906 Nei. 155 00:16:38,206 --> 00:16:40,289 Pleier du å ta kokain, Irene? 156 00:16:40,708 --> 00:16:42,620 Nei, det gjør jeg ikke. 157 00:16:42,793 --> 00:16:46,833 Jeg tok ikke kokain eller andre stoff. 158 00:16:47,006 --> 00:16:49,168 Jeg tar ikke narkotika. 159 00:16:50,176 --> 00:16:51,917 Nikotin er et narkotikum. 160 00:16:52,094 --> 00:16:53,301 Koffein er et narkotikum. 161 00:16:54,180 --> 00:16:56,342 Hvem er lyslugg? 162 00:16:56,516 --> 00:16:58,974 De stoffene er lovlige. 163 00:17:00,102 --> 00:17:01,889 Han er sammen med meg. 164 00:17:04,190 --> 00:17:08,184 Er det noe du vil fortelle om Teresa som kan hjelpe oss? 165 00:17:09,320 --> 00:17:11,687 Jeg har tenkt på det. 166 00:17:12,782 --> 00:17:14,899 Hvis du spør meg,- 167 00:17:15,076 --> 00:17:18,865 - var hennes død hva man ville kalle- 168 00:17:19,914 --> 00:17:22,702 - en ulykke. 169 00:17:27,505 --> 00:17:28,495 Takk. 170 00:17:29,465 --> 00:17:33,675 Snakker dere om den lille jenta som ble drept? 171 00:17:35,096 --> 00:17:36,428 Har du noe å fortelle? 172 00:17:37,431 --> 00:17:39,548 Jeg har litt folkevett. 173 00:17:45,523 --> 00:17:49,688 Agent Desmond, syns du at vi burde avhøre ham? 174 00:17:56,492 --> 00:17:58,199 Hva er klokken, Stanley? 175 00:18:03,207 --> 00:18:04,823 Det er sent, Sam. 176 00:18:05,001 --> 00:18:07,539 Det er sent. Ta... Unnskyld. 177 00:18:07,712 --> 00:18:10,705 Det er tidlig. Det er veldig tidlig. 178 00:18:10,881 --> 00:18:14,500 Jeg har aldri fortalt dette til noen,- 179 00:18:15,344 --> 00:18:18,257 - men én gang i cirka tre dager- 180 00:18:18,431 --> 00:18:21,219 - like før hun gikk bort,- 181 00:18:21,767 --> 00:18:25,010 - ble Teresas arm helt død. 182 00:18:25,688 --> 00:18:26,678 Hva mener du med det? 183 00:18:27,440 --> 00:18:29,432 Hennes venstre arm. 184 00:18:29,609 --> 00:18:31,475 Den var nummen. 185 00:18:31,986 --> 00:18:34,228 Hun sa at hun ikke kunne bruke den. 186 00:18:34,739 --> 00:18:37,698 Det er nok narkotikumet hun tok. 187 00:18:39,660 --> 00:18:41,743 Jeg ville bare si det til dere. 188 00:18:43,914 --> 00:18:44,950 Takk. 189 00:18:45,124 --> 00:18:49,368 Snakker dere om den lille jenta som ble drept? 190 00:18:50,129 --> 00:18:52,416 Jeg tviler på at det var problemer med dop. 191 00:18:53,132 --> 00:18:55,670 Det var nok en nerve. 192 00:18:56,510 --> 00:18:58,968 Jeg kan undersøke armen for skader,- 193 00:18:59,680 --> 00:19:03,594 - men jeg må ta liket til Portland for en skikkelig nerveundersøkelse. 194 00:19:04,393 --> 00:19:07,807 Jeg tror at det er en god idé, Sam. 195 00:19:13,861 --> 00:19:15,477 Irene? 196 00:19:16,947 --> 00:19:18,688 Vi vil gjerne bestille litt mat, takk. 197 00:19:19,450 --> 00:19:22,409 Vil dere høre våre spesialiteter? 198 00:19:25,081 --> 00:19:27,448 Vi har ingen. 199 00:19:27,625 --> 00:19:30,789 FAT TROUT HUSVOGNPARK SJEF 200 00:19:37,343 --> 00:19:39,050 Hva? 201 00:19:39,220 --> 00:19:40,301 Hva er det? 202 00:19:40,471 --> 00:19:41,837 FORSTYRR ALDRI FØR KL. 09.00...ALDRI 203 00:19:42,014 --> 00:19:43,221 - Hva er det? - Ni. 204 00:19:43,391 --> 00:19:44,507 Kan dere ikke lese? 205 00:19:44,684 --> 00:19:46,300 Det er sent. Eller tidlig. 206 00:19:46,477 --> 00:19:50,016 - Faen, best at det er viktig. - FBI. 207 00:19:50,189 --> 00:19:52,522 Spesialagent Chet Desmond, agent Sam Stanley. 208 00:19:53,401 --> 00:19:56,610 Unnskyld at vi forstyrrer, men vi må se Teresa Banks' husvogn, takk. 209 00:19:56,779 --> 00:19:58,736 Å, pokker. 210 00:20:00,324 --> 00:20:03,988 Den helsikes husvognen er mer populær enn onkels dag på et horehus. 211 00:20:04,161 --> 00:20:05,823 Forstår dere hva jeg mener? 212 00:20:05,996 --> 00:20:09,990 Det gir meg mer skit å gjøre. 213 00:20:13,170 --> 00:20:14,786 Faen også. 214 00:20:28,060 --> 00:20:29,972 Alt er akkurat som da hun forlot den. 215 00:20:30,146 --> 00:20:32,889 Jeg har ikke rørt et jævla dugg. 216 00:20:33,065 --> 00:20:34,681 Gud. 217 00:20:45,202 --> 00:20:46,693 Ta en titt på dette. 218 00:20:52,585 --> 00:20:54,622 Hun har ringen på seg. 219 00:20:56,839 --> 00:20:59,126 Jeg skal lage en kopp god morgen, Amerika. 220 00:20:59,300 --> 00:21:01,212 Vil dere ha litt? 221 00:21:27,036 --> 00:21:28,572 Vær så god, gutter. 222 00:21:28,746 --> 00:21:31,614 - Takk. - God morgen, Amerika. 223 00:21:32,833 --> 00:21:34,449 Takk. 224 00:21:38,756 --> 00:21:42,500 Du spøkte ikke. Dette er sterkt som en 48-timersbladning. 225 00:21:42,676 --> 00:21:44,759 Det stemmer. Det er det beste helsikes kaffe- 226 00:21:44,929 --> 00:21:46,295 - du kan få, kamerat. 227 00:21:46,472 --> 00:21:49,715 Vi trenger en god oppvekker, eller hva, agent Desmond? 228 00:21:50,810 --> 00:21:52,597 Vi trenger oppvekker, eller hva, agent Desmond? 229 00:21:52,770 --> 00:21:54,636 Ja, det gjør vi, Sam. 230 00:22:22,466 --> 00:22:24,082 Kjente du Teresa Banks? 231 00:23:15,603 --> 00:23:18,687 Jeg har allerede reist omkring. 232 00:23:24,653 --> 00:23:27,145 Jeg vil bare bli der jeg er. 233 00:23:58,103 --> 00:24:01,392 Hva fanken gjør den der greia der ute? 234 00:24:03,359 --> 00:24:06,727 Dere tar ikke liket noe sted. 235 00:24:10,616 --> 00:24:12,949 Vi tar liket med til Portland. 236 00:24:13,118 --> 00:24:15,735 Det er ingenting du kan gjøre med det. 237 00:24:21,502 --> 00:24:23,869 Teresa Banks hadde en ring. 238 00:24:24,046 --> 00:24:26,333 Har du noen anelse om hva som skjedde med den? 239 00:24:29,927 --> 00:24:34,388 Vi har en telefon her som har litt ring. 240 00:24:46,318 --> 00:24:48,935 Kjør bilen til Portland, Stanley. 241 00:24:49,113 --> 00:24:51,821 Jeg skal ta en til titt på husvognparken. 242 00:24:51,991 --> 00:24:53,903 Agent Desmond. 243 00:24:54,827 --> 00:24:59,117 En ting har plaget meg: Den blå rosen. 244 00:24:59,873 --> 00:25:03,366 Du drar tilbake til husvognparken for den blå rosen. 245 00:25:11,677 --> 00:25:14,090 Det er visesheriff Cliffs husvogn ved den røde bilen. 246 00:25:15,055 --> 00:25:17,388 - Det er hans bil. - Nettopp. 247 00:25:17,558 --> 00:25:20,141 Teresa Banks' husvogn er her borte. 248 00:25:20,310 --> 00:25:23,678 - Akkurat der vi forlot den. - Hvor er mitt helsikes varmtvann? 249 00:25:23,856 --> 00:25:25,688 Forstår du hva jeg mener? 250 00:25:26,692 --> 00:25:28,274 Jeg er i min husvogn hvis du trenger meg. 251 00:25:28,444 --> 00:25:32,279 - Varmtvann, Carl. - Jeg vil gi deg Valium. 252 00:27:11,630 --> 00:27:16,796 Gordon, klokken er 10.10 den 16. februar. 253 00:27:20,556 --> 00:27:24,095 Jeg uroet meg for i dag på grunn av drømmen jeg fortalte om. 254 00:28:25,287 --> 00:28:26,778 Gordon? 255 00:28:27,748 --> 00:28:31,332 Gordon? 256 00:28:32,920 --> 00:28:35,663 Phillip, er det deg? 257 00:28:36,757 --> 00:28:38,293 Phillip? 258 00:28:38,800 --> 00:28:41,964 Cooper, dette er den forsvunne Phillip Jeffries. 259 00:28:42,137 --> 00:28:44,880 Kanskje du har hørt om ham fra politiskolen. 260 00:28:47,142 --> 00:28:48,849 Jo. 261 00:28:49,436 --> 00:28:51,098 Jeg vil ikke snakke om Judy. 262 00:28:51,271 --> 00:28:53,979 Faktum er at vi ikke skal snakke om Judy overhode. 263 00:28:54,149 --> 00:28:55,981 - Vi skal holde henne utenfor dette. - Gordon. 264 00:28:56,151 --> 00:28:57,141 Jeg vet det, Coop. 265 00:28:58,237 --> 00:29:01,275 Hvem tror du at dette er der? 266 00:29:01,448 --> 00:29:03,235 Fikk du noen kuler i skallen, Phil? 267 00:29:03,408 --> 00:29:05,400 Hva faen sa han, Albert? 268 00:29:05,577 --> 00:29:07,739 Det er spesialagent Dale Cooper. 269 00:29:07,913 --> 00:29:10,656 For Guds skyld, Jeffries, hvor faen har du vært? 270 00:29:10,832 --> 00:29:12,915 Du har vært borte i nesten to år. 271 00:29:13,377 --> 00:29:17,087 Jeg vil fortelle alt. Men jeg har ikke mye å gå på. 272 00:29:22,928 --> 00:29:24,760 Dette er et laminatbord. 273 00:29:24,972 --> 00:29:27,259 Tro meg, jeg fulgte etter. 274 00:29:27,474 --> 00:29:31,013 Grønt er dets farge. 275 00:29:32,813 --> 00:29:34,975 Det var en drøm. 276 00:29:35,148 --> 00:29:39,643 Vi lever i en drøm. 277 00:29:44,283 --> 00:29:47,242 Ble et offer. 278 00:29:48,453 --> 00:29:55,451 Med denne ringen ekter jeg deg. 279 00:29:56,086 --> 00:29:59,545 Ringen. Ringen. 280 00:29:59,715 --> 00:30:02,879 Det var ovenfor en nærbutikk. 281 00:30:05,095 --> 00:30:09,385 Elektrisitet. 282 00:30:10,976 --> 00:30:12,512 Hør nå, og hør nøye etter. 283 00:30:12,686 --> 00:30:14,678 Jeg har vært på et av deres møter. 284 00:30:21,653 --> 00:30:26,318 Helvete, Gud, elskede, nei. Jeg har funnet noe. 285 00:30:30,037 --> 00:30:32,996 Og der var de. 286 00:30:47,262 --> 00:30:49,379 Han er borte. Han er borte. 287 00:30:49,556 --> 00:30:51,092 Albert, ring resepsjonen. 288 00:30:51,266 --> 00:30:53,724 Jeg har resepsjonen nå. Han var aldri her. 289 00:30:53,894 --> 00:30:55,385 Og nyheter fra Deer Meadow. 290 00:30:55,562 --> 00:30:57,929 Agent Chester Desmond har forsvunnet. 291 00:30:58,106 --> 00:31:01,190 Gordon, hva er det som foregår? 292 00:31:05,197 --> 00:31:07,109 Han var her. 293 00:31:08,367 --> 00:31:09,983 Men hvor tok han veien? 294 00:31:11,244 --> 00:31:14,203 Og hvor er Chester Desmond? 295 00:31:18,126 --> 00:31:21,119 Det er hennes husvogn der borte, jeg har aldri rørt en dritt. 296 00:31:21,713 --> 00:31:25,002 Agent Chet Desmond kom innom en andre gang- 297 00:31:25,175 --> 00:31:28,339 - og ba om å få se visesheriff Cliff Howards husvogn- 298 00:31:28,512 --> 00:31:30,219 - som jeg viste ham. 299 00:31:30,389 --> 00:31:34,975 Så gikk jeg tilbake til min husvogn, etter det så jeg ham aldri igjen. 300 00:31:35,143 --> 00:31:36,133 Takk, Carl. 301 00:31:36,311 --> 00:31:39,145 - Unnskyld at jeg vekket deg. - Det er greit. 302 00:31:39,731 --> 00:31:41,643 Jeg hadde mareritt. 303 00:31:42,567 --> 00:31:46,902 Det er ikke veien til visesheriff Cliffs husvogn, sa jeg jo. 304 00:31:47,072 --> 00:31:48,859 Jeg skal ikke til visesheriff Cliffs husvogn. 305 00:31:49,032 --> 00:31:50,648 Hvor faen er du på vei? 306 00:31:52,244 --> 00:31:54,327 Jeg går bort hit. 307 00:31:55,705 --> 00:31:57,196 Hva er det der? 308 00:31:57,374 --> 00:32:00,538 Faen, de er forvirrende. 309 00:32:09,010 --> 00:32:10,922 Hva er det du leter etter? 310 00:32:12,806 --> 00:32:15,093 Hva var her, Mr. Rodd? 311 00:32:15,559 --> 00:32:19,018 En husvogn sto her. Hva faen tror du? 312 00:32:19,521 --> 00:32:22,980 Kan du fortelle hvem sin husvogn det var og hvem som bodde i den? 313 00:32:24,609 --> 00:32:27,898 En gammel kvinne og hennes sønnesønn. 314 00:32:28,071 --> 00:32:30,313 Kan du si hva de het? 315 00:32:31,491 --> 00:32:33,232 Chalfont. 316 00:32:34,161 --> 00:32:40,874 Chalfont var faktisk navnet på de som leide her før. 317 00:32:41,042 --> 00:32:43,204 To Chalfonter. 318 00:32:43,753 --> 00:32:45,665 Merkelig, hva? 319 00:32:47,466 --> 00:32:50,129 Er det agent Desmonds bil? 320 00:32:52,345 --> 00:32:55,463 Ja, det er det. 321 00:33:05,734 --> 00:33:08,647 På tide å rocke 322 00:33:12,616 --> 00:33:15,029 Diane, klokken er 16. 20. 323 00:33:15,202 --> 00:33:17,239 Jeg står her ved Wind River, nær stedet- 324 00:33:17,412 --> 00:33:20,120 - der Teresa Banks' kropp ble funnet. 325 00:33:20,290 --> 00:33:23,954 Diane, denne saken gir meg en merkelig følelse. 326 00:33:24,127 --> 00:33:27,871 Ikke bare har spesialagent Chester Desmond forsvunnet uten et spor,- 327 00:33:28,048 --> 00:33:31,132 - men dette er en av Coles saker med en blå rose. 328 00:33:31,301 --> 00:33:34,089 Ledetrådene som ble funnet av agent Desmond og agent Stanley,- 329 00:33:34,262 --> 00:33:36,128 - har ikke ført noe sted. 330 00:33:36,306 --> 00:33:39,265 Bokstaven som ble funnet under Teresa Banks' fingernegl- 331 00:33:39,434 --> 00:33:42,677 - gir meg en følelse av at drapsmannen skal slå til igjen. 332 00:33:42,854 --> 00:33:47,770 Men det er som i sangen: Hvem vet hvor eller når? 333 00:33:49,569 --> 00:33:51,276 VELKOMMEN TIL TWIN PEAKS 51 201 innbygger 334 00:33:51,446 --> 00:33:55,611 ETT ÅR SENERE 335 00:34:11,091 --> 00:34:13,128 Donna. 336 00:34:14,886 --> 00:34:17,003 Et øyeblikk, Laura. 337 00:34:28,567 --> 00:34:30,103 Hei. 338 00:34:40,870 --> 00:34:43,783 Ja, Mike, du er en ekte mann. 339 00:34:43,957 --> 00:34:46,665 Nettopp. Mike er mannen. 340 00:34:46,835 --> 00:34:50,419 - Mike er mannen. - Er mannen. 341 00:34:51,506 --> 00:34:55,295 Laura Palmer, vi ses senere. 342 00:34:58,430 --> 00:34:59,921 Laura. 343 00:35:13,320 --> 00:35:15,186 Vi ses om en stund. 344 00:36:09,167 --> 00:36:10,999 Hei, elskede. 345 00:36:16,341 --> 00:36:18,173 Kyss meg. 346 00:36:18,343 --> 00:36:20,130 Det spiller en rolle. 347 00:36:20,303 --> 00:36:22,090 Vi er forelsket. 348 00:36:22,263 --> 00:36:25,381 James, du vet ikke hva du snakker om. 349 00:36:26,351 --> 00:36:29,844 Slutt å holde så hardt fast. 350 00:36:30,355 --> 00:36:31,721 Jeg er borte. 351 00:36:31,898 --> 00:36:33,855 Langt borte. 352 00:36:34,025 --> 00:36:36,608 Som en kalkun i maisen. 353 00:36:39,072 --> 00:36:41,189 Du er ingen kalkun. 354 00:36:45,787 --> 00:36:49,280 En kalkun er en av de dummeste fuglene på jorden. 355 00:37:03,805 --> 00:37:07,139 Klukk, klukk, klukk. 356 00:37:15,984 --> 00:37:17,941 Du må aldri dra. 357 00:37:20,196 --> 00:37:22,358 Laura, du må aldri dra. 358 00:37:25,201 --> 00:37:27,659 Jeg kommer aldri til å forlate deg. 359 00:37:59,152 --> 00:38:03,647 Hei, hvor har du vært? Jeg har lett overalt etter deg. 360 00:38:04,491 --> 00:38:08,110 Jeg sto like bak deg, men du er for dum til å snu deg. 361 00:38:09,829 --> 00:38:12,037 Hvis han snur seg, kan han bli svimmel og ramle. 362 00:38:12,207 --> 00:38:13,288 Hvor har du vært? 363 00:38:13,458 --> 00:38:15,450 Jeg fleiper ikke. 364 00:38:15,627 --> 00:38:16,868 Hvem var du med? 365 00:38:17,337 --> 00:38:19,329 Forsvinn, Bobby. 366 00:38:20,089 --> 00:38:21,625 Jaså? 367 00:38:21,800 --> 00:38:24,884 Du ringer snart, og kanskje jeg ikke kommer til å være her. 368 00:38:30,558 --> 00:38:32,424 Kom igjen, Bobby. 369 00:38:34,938 --> 00:38:36,429 Kom igjen. 370 00:38:36,606 --> 00:38:37,813 Bare en lite et? 371 00:38:40,401 --> 00:38:41,937 Kom igjen. 372 00:38:47,659 --> 00:38:49,446 Jeg elsker deg. 373 00:39:22,861 --> 00:39:25,228 Skal du møte James i kveld? 374 00:39:27,866 --> 00:39:32,076 Hvorfor er du plutselig så interessert i hvem jeg skal møte i kveld? 375 00:39:34,205 --> 00:39:36,288 Kvelden er min tid. 376 00:39:36,457 --> 00:39:38,540 Det sier du. 377 00:39:38,710 --> 00:39:41,953 Det er bare fordi du ikke lar meg ta del i noe av det. 378 00:39:43,840 --> 00:39:46,253 Du skal vel ikke møte Bobby? 379 00:39:48,219 --> 00:39:49,835 Kanskje. 380 00:39:50,013 --> 00:39:52,471 Herregud, Laura. 381 00:39:54,100 --> 00:39:55,966 Hvorfor ikke? 382 00:39:56,144 --> 00:39:59,763 For Bobby er et null. Det sa du selv. 383 00:39:59,939 --> 00:40:01,396 Han er en idiot. 384 00:40:06,321 --> 00:40:08,438 James er den rette. 385 00:40:11,159 --> 00:40:14,402 Han elsker deg for evig og alltid. 386 00:40:15,204 --> 00:40:16,991 Sann kjærlighet. 387 00:40:20,543 --> 00:40:23,456 Ja, James er veldig søt. 388 00:40:24,422 --> 00:40:27,506 Hvorfor tar du ikke fram din fiolin, Donna? 389 00:40:27,800 --> 00:40:29,632 "Søt"? 390 00:40:31,012 --> 00:40:33,595 Gud, så vakker han er. 391 00:40:35,600 --> 00:40:38,968 Ja, James er veldig søt- 392 00:40:39,145 --> 00:40:42,104 - og veldig vakker. 393 00:40:46,235 --> 00:40:49,649 Jeg lurer på om Mike ville skrive et dikt. 394 00:41:03,711 --> 00:41:07,375 Tror du at hvis man falt i rommet- 395 00:41:08,424 --> 00:41:12,543 - ville man sakke ned etter en stund eller falle fortere og fortere? 396 00:41:20,228 --> 00:41:22,811 Fortere og fortere. 397 00:41:25,274 --> 00:41:29,018 Og i lang tid ville man ikke føle noe. 398 00:41:31,197 --> 00:41:34,531 Og så ville man ta fyr. 399 00:41:37,203 --> 00:41:38,785 For alltid. 400 00:41:45,128 --> 00:41:48,417 Og englene ville ikke hjelpe en. 401 00:41:53,219 --> 00:41:56,428 Fordi de har forsvunnet, alle sammen. 402 00:42:14,866 --> 00:42:16,573 Mamma? 403 00:42:57,116 --> 00:42:59,859 dette er Laura Palmers dagbok 404 00:43:48,709 --> 00:43:50,245 Laura. 405 00:43:54,632 --> 00:43:58,467 Min hemmelige dagbok, det mangler sider. 406 00:43:59,887 --> 00:44:01,344 Hvem ville gjøre det? 407 00:44:01,514 --> 00:44:03,130 Bob. 408 00:44:04,100 --> 00:44:06,968 Men Bob finnes ikke. 409 00:44:07,895 --> 00:44:11,980 Sider er revet ut. Det er ekte, Harold. 410 00:44:12,150 --> 00:44:16,520 Ok, ok, kanskje. Ok. 411 00:44:17,280 --> 00:44:20,114 Kanskje finnes Bob. 412 00:44:22,034 --> 00:44:25,072 Han har vært sammen med meg siden jeg var 12. 413 00:44:27,331 --> 00:44:28,663 Og dagboken var for godt gjemt. 414 00:44:28,833 --> 00:44:32,952 Det er ingen annen som kan ha visst hvor den var. 415 00:44:35,506 --> 00:44:39,090 Han kommer inn gjennom vinduet midt på natten. 416 00:44:41,679 --> 00:44:43,511 Han finnes på ordentlig. 417 00:44:43,681 --> 00:44:46,094 Han blir kjent med meg nå. 418 00:44:46,601 --> 00:44:48,718 Han snakker til meg. 419 00:44:49,645 --> 00:44:51,728 Hva sier Bob? 420 00:44:54,650 --> 00:44:58,564 Han sier at han vil være meg, ellers dreper han meg. 421 00:45:00,907 --> 00:45:03,820 - Nei. Nei. - Jo. 422 00:45:04,619 --> 00:45:06,281 Jo. 423 00:45:06,829 --> 00:45:09,037 Hva? Hva? Hva? 424 00:45:09,916 --> 00:45:13,705 Ildgå- 425 00:45:13,878 --> 00:45:16,336 - sammen med meg. 426 00:45:17,465 --> 00:45:19,206 Meg. 427 00:45:28,851 --> 00:45:29,841 Å, trærne. 428 00:45:30,811 --> 00:45:32,768 Trærne. 429 00:45:33,522 --> 00:45:36,435 Du må gjemme dagboken, Harold. 430 00:45:36,609 --> 00:45:39,317 Du fikk meg til å skrive alt ned. 431 00:45:40,029 --> 00:45:42,066 Han kjenner ikke til deg. 432 00:45:42,240 --> 00:45:44,232 Du er trygg. 433 00:45:48,037 --> 00:45:49,869 Jeg er lei for det. 434 00:46:18,150 --> 00:46:19,482 Laura. 435 00:46:20,069 --> 00:46:21,605 Hva er det? 436 00:46:29,912 --> 00:46:32,780 Jeg vet ikke når jeg kan komme tilbake. 437 00:46:33,624 --> 00:46:35,581 Kanskje aldri. 438 00:46:41,549 --> 00:46:42,539 Laura. 439 00:46:44,635 --> 00:46:46,592 Laura. 440 00:46:51,142 --> 00:46:57,560 Jeg vil smake gjennom munnen din. 441 00:46:59,859 --> 00:47:01,441 Nei. 442 00:47:08,200 --> 00:47:09,862 I det siste har jeg blitt fylt av viten- 443 00:47:10,036 --> 00:47:11,447 - om at drapsmannen skal slå til igjen. 444 00:47:11,620 --> 00:47:15,079 Men da det er bare en følelse, er jeg ikke stand til å stoppe det. 445 00:47:16,000 --> 00:47:17,992 En ting til, Albert. 446 00:47:18,169 --> 00:47:20,161 Når neste drap inntreffer,- 447 00:47:20,338 --> 00:47:22,546 - skal du hjelpe meg med å løse det. 448 00:47:23,758 --> 00:47:25,795 Da tester vi det. 449 00:47:27,470 --> 00:47:29,382 Blir neste offer en mann eller en kvinne? 450 00:47:30,765 --> 00:47:32,506 En kvinne. 451 00:47:33,142 --> 00:47:34,678 Ok. 452 00:47:36,520 --> 00:47:38,728 Hvilken hårfarge har hun? 453 00:47:40,733 --> 00:47:42,019 Blond. 454 00:47:42,568 --> 00:47:44,651 Fortell flere ting om henne. 455 00:47:45,321 --> 00:47:47,153 Hun går på high school. 456 00:47:47,823 --> 00:47:50,031 Hun er seksuelt aktiv. 457 00:47:51,077 --> 00:47:53,160 Hun bruker stoff. 458 00:47:55,122 --> 00:47:57,079 Hun roper på hjelp. 459 00:47:58,876 --> 00:48:00,412 Pokker. Det forenkler saken. 460 00:48:00,586 --> 00:48:03,920 Du snakker om halvparten av alle skolejenter i USA. 461 00:48:04,924 --> 00:48:06,631 Hva gjør hun akkurat nå? 462 00:48:08,344 --> 00:48:12,338 Hun lager en stor mengde mat. 463 00:48:20,648 --> 00:48:23,391 Ok, her har du vekslepengene. Takk. 464 00:48:23,567 --> 00:48:25,524 Heidi blør neseblod. 465 00:48:25,736 --> 00:48:26,772 Neseblod? 466 00:48:26,946 --> 00:48:29,814 Tror du at du kan hjelpe Laura med Meals on Wheels? 467 00:48:29,990 --> 00:48:33,279 Jeg var bare... Jeg var opptatt. Jeg gjorde dette. 468 00:48:35,121 --> 00:48:36,783 Du er ikke så opptatt. 469 00:49:19,165 --> 00:49:22,158 Det ville se bra ut på din vegg. 470 00:49:25,921 --> 00:49:27,537 Mannen bak masken- 471 00:49:27,756 --> 00:49:30,123 - leter etter boken hvor sidene mangler. 472 00:49:31,093 --> 00:49:33,005 Han går mot gjemmestedet. 473 00:49:36,724 --> 00:49:39,057 Han er under viften nå. 474 00:49:42,521 --> 00:49:45,013 - Shelly? - Ja? 475 00:49:46,901 --> 00:49:49,393 Jeg kan ikke gjøre Meals on Wheels i dag. 476 00:49:50,029 --> 00:49:52,316 Jeg bare... Jeg kan bare ikke. 477 00:49:52,490 --> 00:49:54,197 Hva er det? 478 00:51:52,693 --> 00:51:54,935 Herregud. Herregud. 479 00:51:57,615 --> 00:52:01,950 Nei, nei, nei. 480 00:52:02,786 --> 00:52:07,121 Nei. Nei. Nei. 481 00:52:09,835 --> 00:52:11,246 Nei, ikke ham. 482 00:52:11,420 --> 00:52:13,537 Nei. Nei, det er ikke ham. Det er ikke... 483 00:52:13,714 --> 00:52:17,799 Det er ikke... Nei, det er ikke ham. Nei. 484 00:52:21,221 --> 00:52:22,507 Laura. 485 00:52:24,808 --> 00:52:27,016 Donna, er du...? 486 00:52:27,186 --> 00:52:28,427 Er du...? 487 00:52:28,604 --> 00:52:30,846 Er du min beste venn? 488 00:52:31,023 --> 00:52:32,230 Selvsagt. 489 00:52:32,983 --> 00:52:35,521 Hva er det, Laura? Hva er galt? 490 00:52:46,830 --> 00:52:49,618 Jeg er din venn for alltid. 491 00:52:54,129 --> 00:52:56,246 Kom igjen. 492 00:53:27,454 --> 00:53:29,116 Hei, elskede. 493 00:53:30,416 --> 00:53:32,157 Hvordan går det med Donna? 494 00:53:32,334 --> 00:53:33,916 Bra. 495 00:53:34,420 --> 00:53:36,207 Skolen? 496 00:53:36,380 --> 00:53:37,871 Skolen er bra. 497 00:53:38,048 --> 00:53:39,539 Sett deg ned. 498 00:53:50,018 --> 00:53:51,384 Sett deg ned. 499 00:53:58,402 --> 00:53:59,688 Er du sulten? 500 00:54:00,821 --> 00:54:02,528 Ikke direkte. 501 00:54:11,707 --> 00:54:14,825 Du vasket ikke hendene før du satte deg til å spise middag? 502 00:54:22,384 --> 00:54:24,046 Få se. 503 00:54:24,636 --> 00:54:26,252 Pappa. 504 00:54:28,515 --> 00:54:31,132 Disse hendene er skitne. 505 00:54:33,645 --> 00:54:35,386 Se. 506 00:54:36,356 --> 00:54:39,565 Det er jord langt under neglen. 507 00:54:44,531 --> 00:54:46,614 - Leland, hva gjør du? - Se på denne fingeren. 508 00:54:46,784 --> 00:54:48,446 - Leland... - Laura vasket ikke hendene... 509 00:54:48,619 --> 00:54:50,110 ...før middagen. 510 00:54:50,287 --> 00:54:52,449 - Se på dette. - Slutt. 511 00:54:56,543 --> 00:54:58,079 Er den fra en elsker? 512 00:55:01,673 --> 00:55:03,084 Har du fått den av elskeren din? 513 00:55:03,967 --> 00:55:06,835 De kaller dem ikke "elskere" på high school, Leland. 514 00:55:07,221 --> 00:55:08,928 Bobby ga deg ikke denne. 515 00:55:09,765 --> 00:55:12,132 Hvordan vet du at Bobby ikke ga henne den? 516 00:55:12,810 --> 00:55:14,642 Ga Bobby deg denne? 517 00:55:14,853 --> 00:55:16,890 Eller er det en ny? 518 00:55:18,023 --> 00:55:19,935 Leland. 519 00:55:20,108 --> 00:55:22,350 La henne være i fred. Ikke gjør det. Hun liker det ikke. 520 00:55:23,320 --> 00:55:24,811 Hvordan vet du hva hun liker? 521 00:55:25,572 --> 00:55:26,983 Slutt! 522 00:55:30,202 --> 00:55:31,238 Slutt! 523 00:55:49,972 --> 00:55:52,214 Sett deg nå,- 524 00:55:52,808 --> 00:55:53,924 - så skal vi spise middag. 525 00:55:55,727 --> 00:55:57,639 Jeg skal sette meg. 526 00:55:58,105 --> 00:56:00,097 Men ingen av oss får begynne å spise- 527 00:56:00,274 --> 00:56:02,561 - før Laura vasker hendene. 528 00:56:05,320 --> 00:56:07,152 Vask hendene. 529 00:57:28,278 --> 00:57:30,270 Hva er det, Leland? 530 00:57:34,910 --> 00:57:36,742 Laura, vennen. 531 00:57:50,467 --> 00:57:52,208 Jeg elsker deg. 532 00:57:55,764 --> 00:57:58,472 Jeg elsker deg så høyt. 533 00:57:59,559 --> 00:58:01,300 Pappa. 534 00:58:14,324 --> 00:58:16,441 God natt, prinsesse. 535 00:58:53,071 --> 00:58:55,438 Er det sant? 536 01:01:11,293 --> 01:01:15,537 Vet du hvem jeg er? 537 01:01:19,926 --> 01:01:22,669 Jeg er armen. 538 01:01:25,223 --> 01:01:26,509 Og jeg- 539 01:01:27,225 --> 01:01:30,013 - låter sånn: 540 01:02:01,051 --> 01:02:03,885 Ikke ta imot ringen, Laura. 541 01:02:04,763 --> 01:02:07,471 Ikke ta ringen. 542 01:02:38,630 --> 01:02:40,963 Jeg heter Annie. 543 01:02:41,132 --> 01:02:43,920 Jeg har vært sammen med Dale og Laura. 544 01:02:44,094 --> 01:02:46,051 Den gode Dale er i hytten- 545 01:02:46,221 --> 01:02:48,679 - og han kan ikke gå derfra. 546 01:02:48,848 --> 01:02:51,135 Skriv det i dagboken din. 547 01:04:55,642 --> 01:04:58,259 Det er her vi bor, Shelly! 548 01:04:58,686 --> 01:05:00,598 Som om jeg ikke visste det. 549 01:05:00,939 --> 01:05:04,182 Jeg skal vise deg hvordan man vasker gulvet, så skal du gjøre det. 550 01:05:04,359 --> 01:05:06,601 Kutt ut, Leo. Jeg må gjøre meg klar for jobb. 551 01:05:06,778 --> 01:05:08,644 Hva sa du? 552 01:05:09,030 --> 01:05:11,818 Shelly, jeg tuller ikke lenger! 553 01:05:11,991 --> 01:05:13,527 - Ok. - Det første du skal lære... 554 01:05:13,701 --> 01:05:16,444 ...er å ha en god innstilling. Det er nøkkelen! 555 01:05:16,621 --> 01:05:18,829 Alle ville si det. 556 01:05:22,293 --> 01:05:23,750 Ikke tenk på å dra noe sted. 557 01:05:23,920 --> 01:05:25,877 Jeg er ikke ferdig med deg. 558 01:05:28,299 --> 01:05:30,916 - Ja? - Leo, Bobby. 559 01:05:31,344 --> 01:05:32,960 Hvorfor ringer du meg her? 560 01:05:33,555 --> 01:05:35,467 Jeg er lei for det. 561 01:05:36,474 --> 01:05:39,091 Fotballen er tom. Jeg leter etter julenissen. 562 01:05:39,310 --> 01:05:41,723 Ikke en sjanse. Du skylder allerede penger. 563 01:05:41,896 --> 01:05:45,685 - Fem tusen, for å være nøyaktig. - Fem tusen? 564 01:05:45,859 --> 01:05:47,100 Leo Johnson,- 565 01:05:47,777 --> 01:05:50,315 - sier du at det ikke finnes noen julenisse? 566 01:05:56,619 --> 01:05:57,780 Ja, Roadhouse. 567 01:05:58,663 --> 01:06:00,746 Jacques, Bobby. 568 01:06:02,041 --> 01:06:04,078 Jeg trenger noen ting. 569 01:06:05,962 --> 01:06:08,875 Hvorfor ringer du bare når du er desperat? 570 01:06:09,048 --> 01:06:10,755 Er du desperat, gullet? 571 01:06:11,676 --> 01:06:13,463 Er du interessert eller ikke? 572 01:06:13,636 --> 01:06:16,128 Ja, kanskje det, Bobby. 573 01:06:16,306 --> 01:06:18,172 Kanskje. 574 01:06:20,268 --> 01:06:23,136 For 10 000 har jeg en venn som har det du vil ha. 575 01:06:23,313 --> 01:06:25,225 Sakene hans er best. 576 01:06:26,983 --> 01:06:28,645 Ut med det. 577 01:06:31,154 --> 01:06:33,362 Om to dager ved midnatt- 578 01:06:33,531 --> 01:06:36,945 - til lyden av trevirke som sages. 579 01:06:39,120 --> 01:06:41,908 Jacques, din jævla gale kanadier. 580 01:06:42,081 --> 01:06:44,073 Det høres stort ut. 581 01:07:11,778 --> 01:07:15,442 Laura? 582 01:07:19,285 --> 01:07:20,992 Laura? 583 01:07:27,168 --> 01:07:29,376 Hvor skal du? 584 01:07:29,546 --> 01:07:32,129 Ingen steder raskt. 585 01:07:32,632 --> 01:07:34,965 Og du får ikke bli med. 586 01:07:36,761 --> 01:07:38,343 Laura, kom igjen. 587 01:07:38,930 --> 01:07:41,798 Husker du meg? Jeg er din beste venn. 588 01:07:52,318 --> 01:07:54,059 Laura... 589 01:07:55,989 --> 01:07:58,697 ...skal du ikke gi meg en drink? 590 01:08:07,208 --> 01:08:09,450 Hvor er kjeksene? 591 01:08:11,045 --> 01:08:12,536 Mener du Fred og Ginger? 592 01:08:13,715 --> 01:08:15,627 Dans. 593 01:08:18,553 --> 01:08:21,546 Hvis jeg hadde en krone for hver sigarett din mor røykte,- 594 01:08:21,723 --> 01:08:23,760 - ville jeg vært død. 595 01:08:31,566 --> 01:08:33,853 Jeg ringer deg i morgen. 596 01:08:37,113 --> 01:08:38,900 Laura. 597 01:08:40,199 --> 01:08:41,735 Laura. 598 01:09:13,775 --> 01:09:19,897 Når en slik ild starter, er den veldig vanskelig å slukke. 599 01:09:20,782 --> 01:09:24,947 Uskyldens skjøre sløyfer brenner først,- 600 01:09:25,119 --> 01:09:27,486 - og vinden øker. 601 01:09:27,914 --> 01:09:29,576 Og så- 602 01:09:30,208 --> 01:09:33,167 - er all godhet i fare. 603 01:10:00,697 --> 01:10:06,989 Hvorfor gikk du? 604 01:10:07,370 --> 01:10:14,368 Hvorfor snudde du deg 605 01:10:14,794 --> 01:10:21,382 Vekk fra meg? 606 01:10:23,553 --> 01:10:28,514 Når hele verden 607 01:10:28,683 --> 01:10:33,144 Så ut til å synge 608 01:10:33,312 --> 01:10:36,180 Hvorfor 609 01:10:36,357 --> 01:10:43,355 Hvorfor gikk du? 610 01:10:45,158 --> 01:10:48,276 Var det meg? 611 01:10:48,453 --> 01:10:51,992 Var det deg? 612 01:10:52,165 --> 01:10:57,581 Spørsmålene i en verden 613 01:10:57,754 --> 01:11:04,422 Full av dysterhet 614 01:11:05,011 --> 01:11:12,009 Hvordan kan et hjerte 615 01:11:13,728 --> 01:11:20,726 Som er fylt av kjærlighet 616 01:11:22,069 --> 01:11:27,485 Begynne å gråte? 617 01:11:29,786 --> 01:11:34,827 Når hele verden 618 01:11:34,999 --> 01:11:39,334 Virket så riktig 619 01:11:39,504 --> 01:11:42,588 Hvordan 620 01:11:42,757 --> 01:11:49,755 Hvordan kan kjærlighet dø? 621 01:11:51,724 --> 01:11:54,717 Var det meg? 622 01:11:54,894 --> 01:11:57,432 Var det deg? 623 01:11:58,439 --> 01:12:03,776 Spørsmålene i en verden 624 01:12:03,986 --> 01:12:09,277 Full av dysterhet 625 01:12:36,686 --> 01:12:43,684 Når ble dagen 626 01:12:45,027 --> 01:12:52,025 Med alt sitt lys 627 01:12:52,910 --> 01:12:58,451 Til natt? 628 01:13:01,460 --> 01:13:07,582 Når hele verden så ut til... 629 01:13:07,758 --> 01:13:10,967 Så du vil knulle ballets dronning? 630 01:13:12,346 --> 01:13:14,178 Vi reiser jorden rundt, elskede. 631 01:13:14,348 --> 01:13:18,217 Hvorfor gikk du? 632 01:13:18,394 --> 01:13:21,262 Dette kommer ikke til å få deg til Walla Walla. 633 01:13:22,064 --> 01:13:26,308 Du går vel hele veien, eller hva, lille jente? 634 01:13:26,485 --> 01:13:28,943 Var det deg? 635 01:13:29,113 --> 01:13:30,479 Før eller senere. 636 01:13:30,656 --> 01:13:34,070 Spørsmålene i en verden... 637 01:13:34,493 --> 01:13:37,156 Er du villig til å gå hele veien? 638 01:13:37,538 --> 01:13:39,780 Skal du gjøre det med meg? 639 01:13:42,752 --> 01:13:49,750 Spørsmålene i en verden Full av dysterhet 640 01:13:51,802 --> 01:13:54,089 Nå rocker vi løs. 641 01:13:54,347 --> 01:13:56,839 Hva i helvete gjør du? 642 01:13:58,100 --> 01:13:59,432 Er du en del av avtalen? 643 01:13:59,602 --> 01:14:01,184 Nei, det er hun ikke. 644 01:14:47,566 --> 01:14:49,558 Hva sa du at du het? 645 01:14:50,611 --> 01:14:52,022 Buck. 646 01:14:53,781 --> 01:14:56,524 Det var ganske deilig, Buck. 647 01:15:14,218 --> 01:15:15,925 Ja. 648 01:15:22,059 --> 01:15:23,766 Ok, Donna. 649 01:15:24,729 --> 01:15:26,470 Nå går vi. 650 01:15:47,293 --> 01:15:49,455 Velkommen til Canada... 651 01:15:58,846 --> 01:16:02,010 Ikke forvent deg en kalkunpølse. 652 01:16:08,689 --> 01:16:10,305 Sløvinger... 653 01:16:11,525 --> 01:16:13,733 - ...vet dere hva? - Hva? 654 01:16:14,361 --> 01:16:16,819 Det finnes ingen morgendag. 655 01:16:19,366 --> 01:16:20,823 Vet du hvorfor? 656 01:16:23,496 --> 01:16:25,453 Den kommer aldri hit. 657 01:16:34,048 --> 01:16:35,289 Hei, Jacques. 658 01:16:36,217 --> 01:16:37,674 Jeg er ikke Jacques. 659 01:16:41,847 --> 01:16:44,009 Jeg er Great Went. 660 01:16:49,146 --> 01:16:51,263 Jeg er Muffin. 661 01:16:54,235 --> 01:16:56,693 Og hvilken muffins du har. 662 01:17:14,588 --> 01:17:19,174 Jeg er like tom som en fis. 663 01:18:06,182 --> 01:18:07,969 Bånnski, Donna. 664 01:18:10,603 --> 01:18:12,185 Ja. 665 01:20:19,690 --> 01:20:24,310 Jeg har ikke sett deg siden jeg ble kastet ut fra One-Eyed Jack's. 666 01:20:25,988 --> 01:20:28,480 Hva mer har vi gjort sammen? 667 01:20:32,870 --> 01:20:34,532 Jeg husker. 668 01:21:00,606 --> 01:21:03,849 Hei, festtvillinger. 669 01:21:04,610 --> 01:21:06,522 Mitt gymnassmørbrød. 670 01:21:07,321 --> 01:21:09,779 På tide å legge inn litt kjøtt. 671 01:21:12,076 --> 01:21:14,033 Hun har vært død i et år. 672 01:21:14,370 --> 01:21:15,531 Jaså, hvem? 673 01:21:20,751 --> 01:21:23,038 Ja, et helt år. 674 01:21:27,758 --> 01:21:29,545 Hun skulle bli rik. 675 01:21:31,095 --> 01:21:33,337 Hun presset noen. 676 01:21:37,601 --> 01:21:41,015 Det stemmer. Hun ringte meg. 677 01:21:43,399 --> 01:21:46,733 Hun spurte meg til og med hvordan deres fedre så ut. 678 01:21:47,111 --> 01:21:48,227 Hva? 679 01:21:48,445 --> 01:21:50,311 Spurte hun om faren min? 680 01:21:53,617 --> 01:21:58,362 Dere kan vel komme til hytten i uken? 681 01:22:08,132 --> 01:22:09,589 Torsdag. 682 01:22:38,036 --> 01:22:39,618 Da kjører vi igjen. 683 01:22:40,497 --> 01:22:42,739 Som om vi er tilbake på One-Eyed Jack's. 684 01:22:44,334 --> 01:22:47,623 Ja. 685 01:22:53,051 --> 01:22:54,633 Å, faen. 686 01:22:55,762 --> 01:22:57,594 Er det Donna Hayward? 687 01:23:07,900 --> 01:23:12,361 Nei! Donna! 688 01:23:12,529 --> 01:23:14,521 Donna! 689 01:23:24,958 --> 01:23:27,041 Vekk fra henne. 690 01:23:30,172 --> 01:23:34,416 Aldri ta på deg mine ting! Ta aldri på deg tingene mine! Aldri! 691 01:23:35,928 --> 01:23:38,386 Jacques, hjelp meg å få henne hjem! 692 01:23:38,597 --> 01:23:42,591 - Tommy! - Jeg skal ikke ta på meg sakene dine. 693 01:23:43,936 --> 01:23:45,973 Donna, ikke du. 694 01:24:37,364 --> 01:24:40,027 Hvordan havnet jeg i huset mitt? 695 01:24:41,702 --> 01:24:43,614 Hvordan havnet jeg i sengen min? 696 01:24:45,205 --> 01:24:48,824 Livet er fullt av gåter, Donna. 697 01:24:50,335 --> 01:24:53,703 Var du sint på meg fordi jeg hadde på meg noe som var ditt? 698 01:24:55,465 --> 01:24:58,208 Jeg vil ikke at du bruker mine ting. 699 01:25:04,266 --> 01:25:06,758 Jeg elsker deg, Laura. 700 01:25:15,027 --> 01:25:17,565 Jeg elsker deg, Donna. 701 01:25:22,826 --> 01:25:25,614 Men jeg vil ikke at du skal bli som meg. 702 01:25:32,461 --> 01:25:34,794 Hvorfor gjør du det? 703 01:25:57,527 --> 01:25:58,608 Unnskyld meg, elskede. 704 01:26:01,490 --> 01:26:03,607 Vi er sent ute til frokosten med mamma. 705 01:26:03,825 --> 01:26:05,782 Vi ses senere. 706 01:26:11,291 --> 01:26:14,375 - Ha det, Donna. - Ha det. 707 01:26:48,578 --> 01:26:51,161 Pappa, brenner motoren? 708 01:26:51,748 --> 01:26:53,284 Det lukter som om noe brenner. 709 01:27:13,770 --> 01:27:17,059 - Det lukter brent. - Det er motoren. 710 01:27:17,232 --> 01:27:19,770 Du stjal maisen! 711 01:27:20,318 --> 01:27:25,188 Jeg hadde den på boks ovenfor butikken! 712 01:27:25,365 --> 01:27:28,904 Og hennes uttrykk- 713 01:27:29,077 --> 01:27:34,414 - da den ble åpnet. Det var en stillhet. 714 01:27:35,459 --> 01:27:38,702 Som laminatbordet. 715 01:27:39,546 --> 01:27:42,880 Tråden vil rakne, Mr. Palmer. 716 01:27:43,508 --> 01:27:45,170 Kom igjen! 717 01:27:45,343 --> 01:27:47,585 Tråden vil rakne! 718 01:27:50,223 --> 01:27:53,716 Det er ham! Det er din far! 719 01:27:54,394 --> 01:27:56,602 Slutt! 720 01:28:00,150 --> 01:28:02,517 Hva handlet det om? 721 01:28:09,701 --> 01:28:11,818 Ikke gjør det mot din motor. 722 01:28:11,995 --> 01:28:13,702 Du burde ta det rolig. 723 01:28:13,872 --> 01:28:16,785 Du kommer til å brenne motoren. 724 01:28:16,958 --> 01:28:18,950 Hva faen handlet det om? 725 01:28:19,127 --> 01:28:21,164 Hvorfor gjør ingen noe med dette? 726 01:28:21,338 --> 01:28:23,170 En mann kommer ut fra intet- 727 01:28:23,340 --> 01:28:25,753 - og begynner å skrike som en galning- 728 01:28:25,926 --> 01:28:27,508 - og trakasserer min datter. 729 01:28:27,677 --> 01:28:30,886 - Har du det bra, elskede? - Har du det bra, pappa? 730 01:28:40,524 --> 01:28:42,015 Teresa Banks. 731 01:28:42,609 --> 01:28:44,521 Du ser ligner min Laura. 732 01:28:47,906 --> 01:28:50,444 Når blir det neste forretningsreise? 733 01:28:50,617 --> 01:28:52,233 Snart. 734 01:28:52,410 --> 01:28:56,996 Neste gang skal vi feste med jentene du fortalte om. 735 01:28:59,584 --> 01:29:01,120 Ja. 736 01:29:01,294 --> 01:29:03,126 Det kan jeg ordne. 737 01:29:11,346 --> 01:29:13,133 Hva holder du på med? 738 01:29:14,099 --> 01:29:15,931 Hvem er jeg? 739 01:29:17,978 --> 01:29:19,719 Jeg vet ikke. 740 01:29:20,230 --> 01:29:21,596 Det stemmer. 741 01:29:21,773 --> 01:29:23,184 Pappa? 742 01:29:24,484 --> 01:29:26,100 Pappa? 743 01:29:27,445 --> 01:29:30,028 Hvem var det? 744 01:29:31,157 --> 01:29:34,946 Han så kjent ut. Har jeg møtt ham? 745 01:29:35,120 --> 01:29:37,203 Nei, elskede, du har ikke møtt ham. Har du det? 746 01:29:37,372 --> 01:29:38,658 Nei. 747 01:29:40,208 --> 01:29:41,244 Nå henter vi moren din. 748 01:29:41,418 --> 01:29:45,287 Nei, nei, bare sitt her en stund. 749 01:29:46,298 --> 01:29:48,255 Herregud. 750 01:29:50,635 --> 01:29:52,752 En mann kommer ut fra intet. 751 01:29:52,929 --> 01:29:55,137 Hvor er verden på vei? 752 01:30:18,788 --> 01:30:21,075 - Hei, kjekken. - Hei. 753 01:30:22,959 --> 01:30:25,201 - Hva er galt? - Ingenting. 754 01:30:25,629 --> 01:30:27,621 Jeg trakk meg. 755 01:31:03,708 --> 01:31:06,371 Er du sikker på at du har det bra? 756 01:31:06,544 --> 01:31:07,705 Ja. 757 01:31:22,477 --> 01:31:23,718 Pappa? 758 01:31:24,270 --> 01:31:25,806 Ja. 759 01:31:28,525 --> 01:31:31,484 Kom du hjem i løpet av dagen forrige uke? 760 01:31:35,991 --> 01:31:37,778 Nei. 761 01:31:39,828 --> 01:31:41,239 La oss være i fred! 762 01:31:41,454 --> 01:31:43,571 For helvete, tilbake til arbeidet ditt! 763 01:31:59,472 --> 01:32:02,715 Jeg syntes at jeg så deg. 764 01:32:06,354 --> 01:32:08,767 Å, Gud. Jo,- 765 01:32:09,899 --> 01:32:13,438 - jeg svingte innom på fredag når jeg tenker på saken. 766 01:32:14,362 --> 01:32:16,979 Jeg hadde vondt i hodet og jeg var i nærheten,- 767 01:32:17,157 --> 01:32:19,900 - så jeg styrtet inn og ut av huset- 768 01:32:20,118 --> 01:32:21,984 - for å ta litt aspirin. 769 01:32:23,329 --> 01:32:24,786 Hvor var du, Laura? 770 01:32:25,248 --> 01:32:27,205 Jeg så deg ikke. 771 01:32:33,673 --> 01:32:36,131 Jeg var bare lenger nede i gaten. 772 01:32:37,427 --> 01:32:38,793 Ja. 773 01:33:20,595 --> 01:33:22,882 Samme ring. 774 01:33:36,027 --> 01:33:38,940 Hvem er du? 775 01:33:39,114 --> 01:33:42,403 Hvem er du egentlig? 776 01:34:48,308 --> 01:34:49,674 Hei. 777 01:34:49,851 --> 01:34:51,683 Jeg har nesten tom. 778 01:34:51,853 --> 01:34:56,188 Jeg har tatt hånd om det, elskede. Du og jeg skal score i kveld. 779 01:34:56,357 --> 01:34:58,394 Hva er det? 780 01:34:58,568 --> 01:35:00,059 Dette burde holde. 781 01:35:00,236 --> 01:35:02,148 Bobby. 782 01:35:03,865 --> 01:35:05,857 Takk. 783 01:35:06,034 --> 01:35:08,447 Score? 784 01:35:08,620 --> 01:35:10,657 Kanskje det meste vi har fått. 785 01:35:10,830 --> 01:35:15,450 Ikke si noe til Mike. Dette er bare mellom deg og meg. 786 01:35:15,627 --> 01:35:20,292 I kveld, møt meg to hus fra deg kl. 23.00. 787 01:35:22,467 --> 01:35:24,424 Midnatt. 788 01:35:24,636 --> 01:35:27,424 Nær lyden av trevirke som sages. 789 01:35:36,981 --> 01:35:39,098 Elsker du meg, Laura? 790 01:35:39,609 --> 01:35:42,647 Bobby? Se. 791 01:35:42,820 --> 01:35:44,652 Ok, se. 792 01:35:47,450 --> 01:35:51,569 Det er bra, Laura. Det er bra. Du er en dyktig danser. 793 01:36:21,901 --> 01:36:23,893 Kom igjen, kutt ut. 794 01:36:24,904 --> 01:36:27,191 Kutt ut, for faen. 795 01:36:33,830 --> 01:36:37,289 - Gi meg den jævla... - Ok, ok. 796 01:36:39,294 --> 01:36:41,411 Gi meg den jævla flasken. 797 01:37:01,691 --> 01:37:05,105 Bubby? Jeg mener, Bobby? 798 01:37:06,321 --> 01:37:09,610 Jeg fant en liten furukongle. 799 01:37:10,408 --> 01:37:13,446 Hold kjeft. Hold kjeft. Hold kjeft. 800 01:37:13,619 --> 01:37:17,203 - Bobby, jeg fant litt jord. - Hold kjeft. Hold kjeft! 801 01:37:17,999 --> 01:37:20,082 Hold kjeft. 802 01:37:20,293 --> 01:37:22,785 - Jeg fant litt jord. - Her kommer han. 803 01:37:24,630 --> 01:37:26,292 Her kommer han. 804 01:37:34,140 --> 01:37:35,802 Kom igjen. 805 01:37:43,316 --> 01:37:44,852 Hvem sendte deg? 806 01:37:45,068 --> 01:37:46,650 Jacques. 807 01:37:47,737 --> 01:37:49,569 Det stemmer. 808 01:37:59,332 --> 01:38:01,665 Liker du det, lille jente? 809 01:38:04,087 --> 01:38:05,168 Hva? 810 01:38:15,348 --> 01:38:16,509 Herregud! 811 01:38:20,895 --> 01:38:24,479 Herregud. Bobby, hva gjorde du? 812 01:38:25,858 --> 01:38:28,726 Jeg skjøt ham. Herregud. 813 01:38:29,404 --> 01:38:32,238 Jeg skjøt ham. Faen. 814 01:38:41,165 --> 01:38:43,828 Kom hit og hjelp meg! 815 01:38:44,794 --> 01:38:46,786 Kom hit! 816 01:38:51,300 --> 01:38:53,212 Faen. 817 01:39:10,361 --> 01:39:13,024 Hold kjeft, for faen. Dette er ikke morsomt, Laura. 818 01:39:13,239 --> 01:39:15,401 Det er faen ikke morsomt. 819 01:39:15,575 --> 01:39:17,282 Hjelp meg med å begrave ham. 820 01:39:23,833 --> 01:39:25,449 Faen. 821 01:39:26,419 --> 01:39:28,251 Bobby, du drepte Mike. 822 01:39:28,421 --> 01:39:30,788 Dette er faen ikke Mike! 823 01:39:38,806 --> 01:39:40,763 Er dette Mike? 824 01:39:51,694 --> 01:39:54,607 Bobby, innser du hva du gjorde? 825 01:39:58,034 --> 01:39:59,525 Du drepte Mike. 826 01:39:59,702 --> 01:40:01,694 Hold kjeft. 827 01:40:13,966 --> 01:40:15,548 Bobby. 828 01:40:22,683 --> 01:40:24,925 Bobby, du drepte Mike. 829 01:40:25,102 --> 01:40:26,684 Hold kjeft, for faen! 830 01:40:26,896 --> 01:40:28,683 Hold... 831 01:40:28,856 --> 01:40:31,473 Kom igjen, nå stikker vi herfra. 832 01:40:32,026 --> 01:40:33,608 Kom igjen. 833 01:40:38,616 --> 01:40:42,326 Faen. Nå stikker vi herfra. Nå stikker vi herfra. 834 01:40:42,495 --> 01:40:44,327 - Kom igjen. - Se på det. 835 01:40:44,539 --> 01:40:46,030 Kom nå. Kom... 836 01:40:46,207 --> 01:40:48,620 Kom igjen. Nå stikker vi herfra. 837 01:40:48,793 --> 01:40:50,284 Kom igjen. 838 01:41:31,294 --> 01:41:33,251 Hvor var du i går kveld? 839 01:41:33,421 --> 01:41:35,629 Jeg trodde at vi skulle møtes. 840 01:41:41,887 --> 01:41:44,049 Du har tatt noe igjen, hva? 841 01:41:45,641 --> 01:41:47,382 James... 842 01:41:50,313 --> 01:41:53,021 Når får jeg treffe deg? 843 01:42:00,781 --> 01:42:02,613 Jeg må gå. 844 01:45:46,841 --> 01:45:49,208 Hvem er du? 845 01:45:49,426 --> 01:45:53,511 Hvem er du? Hvem er du? 846 01:45:56,267 --> 01:45:58,805 Hvem er du? 847 01:46:34,138 --> 01:46:35,345 Laura, elskede? 848 01:46:40,936 --> 01:46:43,019 Jeg vil virkelig snakke med deg. 849 01:46:46,150 --> 01:46:48,187 Laura, kjære. 850 01:46:54,867 --> 01:46:56,984 - Laura... - Nei, nei, nei. 851 01:47:19,683 --> 01:47:20,719 Laura, elskede? 852 01:47:22,436 --> 01:47:24,177 Skatt? 853 01:47:26,023 --> 01:47:28,936 Laura, er noe galt? 854 01:47:32,071 --> 01:47:35,439 Hold deg borte fra meg. 855 01:49:02,244 --> 01:49:05,032 Nei, ikke i kveld. 856 01:49:09,710 --> 01:49:13,795 Gi meg bare litt slik at jeg klarer meg til i morgen. 857 01:49:13,964 --> 01:49:15,830 Hvorfor det? 858 01:49:16,008 --> 01:49:18,876 Hvorfor ikke? Hvor skal du? 859 01:49:23,057 --> 01:49:25,299 Hvor skal du? 860 01:49:27,978 --> 01:49:31,392 Jeg skal hjem, Bobby. 861 01:49:36,695 --> 01:49:38,527 Du vil ikke ha meg. 862 01:49:40,908 --> 01:49:42,865 Du vil bare ha dopen, eller hva? 863 01:49:45,412 --> 01:49:46,698 Det er greit. 864 01:49:48,165 --> 01:49:49,701 Det er greit. 865 01:49:50,334 --> 01:49:52,496 Bobby har det. 866 01:49:53,128 --> 01:49:55,211 Bobby har det. 867 01:50:02,471 --> 01:50:04,428 God natt. 868 01:50:05,432 --> 01:50:07,298 God natt, kjære. 869 01:50:39,466 --> 01:50:41,128 Hei. 870 01:50:42,469 --> 01:50:44,552 James. 871 01:50:46,473 --> 01:50:48,385 Ja, greit. 872 01:50:54,398 --> 01:50:56,390 Å, James. 873 01:50:57,067 --> 01:50:59,605 Jeg elsker deg, men... 874 01:51:05,492 --> 01:51:07,734 Ok. 875 01:51:08,620 --> 01:51:13,206 Jeg møter deg om 15... 876 01:51:14,001 --> 01:51:17,540 Jeg møter deg om 15 minutter. 877 01:51:18,922 --> 01:51:20,834 Ok? 878 01:51:21,508 --> 01:51:24,421 Jeg møter deg om 15 minutter. 879 01:51:33,687 --> 01:51:36,680 Gud, hvorfor sa jeg det? 880 01:51:37,399 --> 01:51:40,392 Femten minutter? 881 01:53:22,212 --> 01:53:23,703 Hva faen er galt med deg? 882 01:53:24,506 --> 01:53:26,714 Det stemmer. 883 01:53:26,883 --> 01:53:30,422 Det finnes ingen steder å ta veien, eller hva, James? 884 01:53:32,931 --> 01:53:35,423 Hva faen skal det bety? 885 01:53:35,600 --> 01:53:38,434 Du vet det, og jeg vet det. 886 01:53:39,646 --> 01:53:41,763 Hva feiler det oss? 887 01:53:43,358 --> 01:53:45,600 Jeg mener, vi har alt. 888 01:53:46,820 --> 01:53:49,563 Alt unntatt alt. 889 01:53:53,201 --> 01:53:54,362 Laura. 890 01:53:56,455 --> 01:53:59,072 "Laura." 891 01:54:05,881 --> 01:54:08,874 Man sårer alltid dem man elsker. 892 01:54:09,051 --> 01:54:11,293 Mener du dem man synes synd på. 893 01:54:12,054 --> 01:54:14,341 Si hva du vil. 894 01:54:17,100 --> 01:54:19,433 Jeg vet at du elsker meg. 895 01:54:21,605 --> 01:54:23,642 Og jeg elsker deg. 896 01:54:37,621 --> 01:54:40,329 Jeg elsker deg, James. 897 01:54:42,125 --> 01:54:44,833 La oss gå oss vill sammen. 898 01:54:58,892 --> 01:54:59,882 Pokker. 899 01:55:01,645 --> 01:55:03,181 Hva er det? 900 01:55:04,940 --> 01:55:07,648 Han kan prøve å drepe deg. 901 01:55:09,319 --> 01:55:11,026 Laura. 902 01:55:14,032 --> 01:55:15,989 Hva er galt? 903 01:55:17,577 --> 01:55:18,863 Hva er det? 904 01:55:19,746 --> 01:55:21,988 Hvis han får vite det. 905 01:55:24,209 --> 01:55:26,041 Laura, hva er galt? 906 01:55:32,092 --> 01:55:34,049 Bobby drepte en fyr. 907 01:55:35,887 --> 01:55:37,628 Hva snakker du om? 908 01:55:37,806 --> 01:55:39,638 Bobby har ikke drept noen. 909 01:55:41,810 --> 01:55:43,517 Vil du se? 910 01:55:44,688 --> 01:55:46,475 Se hva da? 911 01:55:48,984 --> 01:55:50,600 Nettopp. 912 01:55:53,738 --> 01:55:56,526 Åpne øynene, James. 913 01:56:03,707 --> 01:56:06,165 Du kjenner meg ikke engang. 914 01:56:07,210 --> 01:56:09,998 Det er ting om meg... 915 01:56:11,840 --> 01:56:14,924 Ikke engang Donna kjenner meg. 916 01:56:32,277 --> 01:56:35,395 Din Laura forsvant. 917 01:56:51,338 --> 01:56:53,671 Det er bare meg nå. 918 01:57:01,515 --> 01:57:02,722 Laura. 919 01:57:09,439 --> 01:57:11,772 Dette da, James? 920 01:57:30,794 --> 01:57:33,628 Jeg tror at du vil kjøre meg hjem nå. 921 01:57:47,018 --> 01:57:49,681 - Laura! - Ikke gjør det! 922 01:57:49,854 --> 01:57:51,470 Kom igjen. 923 01:57:51,982 --> 01:57:56,397 Ikke gjør det! 924 01:58:00,198 --> 01:58:03,532 Jeg elsker deg, James! 925 01:58:20,176 --> 01:58:22,088 KJØR 926 01:58:39,237 --> 01:58:41,820 Du er akkurat i tide, kjære. 927 01:59:56,523 --> 01:59:58,185 Ikke gjør det. 928 01:59:59,484 --> 02:00:00,725 Jacques. 929 02:00:00,902 --> 02:00:02,564 Ikke gjør det. 930 02:00:03,947 --> 02:00:06,906 Ikke bind meg i kveld, for faen! 931 02:00:07,075 --> 02:00:09,192 - Slutt. - Ikke gjør det! 932 02:00:10,453 --> 02:00:12,410 Laura! 933 02:00:12,580 --> 02:00:14,993 - Ikke bind meg! - Laura! 934 02:00:16,084 --> 02:00:17,746 Ikke gjør det! 935 02:00:51,077 --> 02:00:53,820 Leo, kan du slippe meg løs? 936 02:01:10,430 --> 02:01:13,548 Leo, kan du slippe meg løs? 937 02:01:13,725 --> 02:01:15,637 Hold kjeft! 938 02:01:33,119 --> 02:01:36,612 Herregud. Herregud! 939 02:02:00,396 --> 02:02:01,728 Pappa! 940 02:02:04,150 --> 02:02:05,766 Bob? 941 02:02:39,227 --> 02:02:40,718 Skal du drepe meg? 942 02:02:44,649 --> 02:02:46,356 Pater... 943 02:02:48,653 --> 02:02:50,519 ...hvis jeg dør nå,- 944 02:02:50,697 --> 02:02:55,783 - kan du vær så snill og se meg? 945 02:03:01,749 --> 02:03:03,991 Dagboken din. 946 02:03:05,587 --> 02:03:08,500 Jeg trodde at du visste at det var meg. 947 02:03:09,883 --> 02:03:11,966 Ikke se på meg. 948 02:03:15,138 --> 02:03:19,758 Jeg visste ikke at du visste at det var meg. 949 02:03:19,934 --> 02:03:21,800 Jeg vil ha deg. 950 02:03:22,020 --> 02:03:24,137 Jeg er så skitten. 951 02:03:25,690 --> 02:03:27,522 Jeg er ikke klar. 952 02:03:30,278 --> 02:03:32,520 Jeg er lei for det. 953 02:03:34,949 --> 02:03:36,611 Jeg er lei for det. 954 02:04:08,274 --> 02:04:11,642 Slipp meg inn! Slipp meg inn! 955 02:04:38,596 --> 02:04:43,261 Nei! 956 02:04:43,476 --> 02:04:45,684 Ikke tving meg til å gjøre dette! 957 02:04:45,853 --> 02:04:48,516 Nei! 958 02:07:24,345 --> 02:07:26,302 Bob- 959 02:07:26,639 --> 02:07:31,930 - jeg vil ha all min- 960 02:07:32,145 --> 02:07:36,435 - garmonbozia (smerte og sorg). 961 02:08:29,994 --> 02:08:31,986 Judy? 60186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.