Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:05,405
Oh...
2
00:00:18,418 --> 00:00:21,188
No, no, no.
3
00:00:52,486 --> 00:00:55,088
Hey, Colter,you make it to Napa?
4
00:00:55,122 --> 00:00:57,357
I did. So, tell me about
the missing woman.
5
00:00:57,391 --> 00:01:00,494
Quinn Ridgely, co-CEO
of a new software company.
6
00:01:00,528 --> 00:01:03,163
Her wife, Gray,
is putting up the 50K reward.
7
00:01:03,196 --> 00:01:04,699
They've gone for nine hours?
8
00:01:04,732 --> 00:01:05,833
Actually, almost 10.
9
00:01:05,867 --> 00:01:08,101
Reenie will fill you inwhen you get there.
10
00:01:08,135 --> 00:01:09,571
She's how we got the job.
11
00:01:09,604 --> 00:01:10,705
Almost at the property now.
12
00:01:33,861 --> 00:01:35,597
Treat her nice.
13
00:01:42,402 --> 00:01:43,738
Hey.
14
00:01:43,771 --> 00:01:45,607
-Hey. You made good time.
-Yeah.
15
00:01:45,640 --> 00:01:47,508
-Thanks for doing this.
-Of course, no problem.
16
00:01:48,710 --> 00:01:50,477
Colter Shaw.
17
00:01:50,511 --> 00:01:53,648
Elliot Rush.
It's nice to meet you.
18
00:01:55,482 --> 00:01:57,384
I'm Reenie's plus-one
for the weekend.
19
00:02:00,822 --> 00:02:04,424
Okay. Well, we should really,
uh... We should get to work.
20
00:02:04,458 --> 00:02:07,361
-Talk to the wife?
-Yes, but before you do,
21
00:02:07,394 --> 00:02:09,564
please know I had to vouch
for you with the owner, okay.
22
00:02:09,597 --> 00:02:11,331
He wasn't keen
on bringing someone in.
23
00:02:11,365 --> 00:02:13,367
-He wanted security
to handle it.
-Got it.
24
00:02:13,400 --> 00:02:15,737
Great, okay, uh,
I will catch up
with you later?
25
00:02:15,770 --> 00:02:17,170
-Sure.
-Okay.
26
00:02:17,204 --> 00:02:19,272
I'm here if you need me.
27
00:02:23,511 --> 00:02:27,214
I did not want any surprises.
28
00:02:27,247 --> 00:02:28,382
No, no, no, not at all.
29
00:02:28,415 --> 00:02:31,519
I'm just surprised, actually,
that Russell's not here.
30
00:02:31,552 --> 00:02:33,821
- He told you
about our dinner?
- Told me.
31
00:02:33,855 --> 00:02:35,489
Well, you know,
he's not exactly a wine
32
00:02:35,523 --> 00:02:37,625
and corporate retreat
kinda guy.
33
00:02:37,659 --> 00:02:39,159
No, not Russell.
34
00:02:40,728 --> 00:02:42,396
It's not like that between us.
35
00:02:42,429 --> 00:02:44,297
It's all good.
It's... you know...
36
00:02:44,331 --> 00:02:45,499
It is whatever it is.
37
00:02:47,835 --> 00:02:49,704
But, uh, we should probably
get to work.
38
00:02:49,737 --> 00:02:50,938
We should.
39
00:02:50,972 --> 00:02:52,372
-Okay.
-Okay.
40
00:02:54,542 --> 00:02:57,344
-What is this event anyway?
-It's a corporate
leadership summit.
41
00:02:57,377 --> 00:02:58,880
Big wigs
from various industries
42
00:02:58,913 --> 00:03:00,882
to put
their heads together.
43
00:03:00,915 --> 00:03:02,817
Yacht measuring contest.
Got it.
44
00:03:02,850 --> 00:03:06,554
Actually, some real good
has come out
of things like this, okay?
45
00:03:06,587 --> 00:03:07,522
They've stopped wars.
46
00:03:07,555 --> 00:03:09,524
Brought the Internet
to Third World countries.
47
00:03:09,557 --> 00:03:12,593
They even workshopped
the first smartphone
from an event like this.
48
00:03:12,627 --> 00:03:15,395
Hmm. Impressive. I didn't know
your firm was on this level.
49
00:03:15,429 --> 00:03:17,699
It isn't. Yet.
50
00:03:17,732 --> 00:03:20,768
But I won a pretty big case
at my last firm
for the host of the event.
51
00:03:20,802 --> 00:03:22,937
So, you know,
scored myself an invite.
52
00:03:22,970 --> 00:03:25,439
And Elliot?
He seems nice.
53
00:03:25,472 --> 00:03:29,409
You know, why don't we
focus on the case?
54
00:03:29,443 --> 00:03:32,412
Right. Quinn Ridgely,
missing woman.
What do ya got?
55
00:03:32,446 --> 00:03:35,282
Well, her wife, Gray,
thinks it was
corporate kidnapping.
56
00:03:35,315 --> 00:03:36,383
You're not so sure?
57
00:03:36,416 --> 00:03:39,954
Corporate kidnapping?
It's strictly a money play.
58
00:03:39,987 --> 00:03:42,557
There's no ransom note,
no call.
59
00:03:42,590 --> 00:03:43,891
I don't know.
60
00:03:44,792 --> 00:03:46,194
She could've wandered off
or something.
61
00:03:46,226 --> 00:03:51,465
-Yeah... Well, I don't want
to mess with your process.
-My process?
62
00:03:51,498 --> 00:03:53,768
-That little thing you do.
-I do a thing?
63
00:03:53,801 --> 00:03:56,037
-Yeah, you do a thing. Uh-huh.
-Okay, all right, well...
64
00:03:56,070 --> 00:03:59,473
-Police?
-No, a lot of high-profile
people here
65
00:03:59,507 --> 00:04:01,743
and the owner of the estate's
afraid of bad press.
66
00:04:01,776 --> 00:04:04,344
-Wants to keep
the whole thing under wraps.
-Understood.
67
00:04:04,377 --> 00:04:06,413
-There's a lot of cameras.
-Yeah.
68
00:04:06,446 --> 00:04:08,950
What does security say?
Looks like they're stacked up.
69
00:04:08,983 --> 00:04:12,385
There was no sign of her
near the bungalow
nor on the grounds.
70
00:04:12,419 --> 00:04:14,555
Reynolds'll give the download.
He's head of security.
71
00:04:14,589 --> 00:04:16,490
-So far, they have nothing?
-Nope.
72
00:04:16,524 --> 00:04:19,794
That's why Gray was able
to convince him
to let me bring you in.
73
00:04:21,062 --> 00:04:22,897
-Where's Gray now?
-In her villa.
74
00:04:22,930 --> 00:04:24,866
Follow me.
75
00:04:37,578 --> 00:04:40,982
-Hey, Gray. This is the man
I was telling you about.
-Colter Shaw.
76
00:04:41,015 --> 00:04:42,784
- Thanks for coming.
- Of course.
77
00:04:45,820 --> 00:04:50,290
So, I need to know everything
that happened around the time
your wife disappeared.
78
00:04:51,358 --> 00:04:53,426
Um...
79
00:04:53,460 --> 00:04:57,364
I was on a sunset hike
with some of the other CEOs.
80
00:04:57,397 --> 00:05:02,637
Uh, Quinn didn't wanna come
because she doesn't like
that kind of networking thing.
81
00:05:02,670 --> 00:05:07,608
Um, when I got back,
uh, the shower
in the bathroom was on
82
00:05:07,642 --> 00:05:09,677
but when I called her name,
but she didn't answer.
83
00:05:09,710 --> 00:05:12,412
The door was locked,
so I busted it open.
84
00:05:12,445 --> 00:05:17,718
The room was trashed,
there was blood on the floor,
and she was just gone.
85
00:05:19,787 --> 00:05:24,324
Reenie mentioned the idea
of corporate kidnapping.
Why would you think that?
86
00:05:25,092 --> 00:05:27,995
Well, it's happened
once before.
87
00:05:28,029 --> 00:05:32,767
One of our top engineers
from Lithuania got taken
about six months ago.
88
00:05:32,800 --> 00:05:35,603
And we ended up paying
the ransom to get him back.
89
00:05:35,636 --> 00:05:37,572
So, it's possible
they were thinking,
90
00:05:37,605 --> 00:05:39,674
"They paid once,
they'll pay again."
91
00:05:39,707 --> 00:05:44,111
We were advised
against paying it, but, uh,
Quinn didn't listen.
92
00:05:44,145 --> 00:05:47,414
Any other indicators
that you or your wife
were being targeted?
93
00:05:47,447 --> 00:05:48,583
Anything at all?
94
00:05:48,616 --> 00:05:50,885
It hasn't been easy,
95
00:05:52,553 --> 00:05:55,890
going from garage band
to rock stars. I mean...
96
00:05:56,891 --> 00:05:57,892
It happened so fast.
97
00:05:57,925 --> 00:06:00,027
They developed some
controversial applications
98
00:06:00,061 --> 00:06:02,429
for identifying
and killing deep fakes.
99
00:06:02,462 --> 00:06:05,833
What started as
a class project just blew up.
100
00:06:05,867 --> 00:06:08,169
Quinn had a hard time
dealing with
all the attention,
101
00:06:08,202 --> 00:06:11,172
let alone navigating
the direction of the company.
102
00:06:11,205 --> 00:06:14,108
- Any threats?
- All kinds.
103
00:06:14,141 --> 00:06:17,778
Quinn was really nervous
about coming here
in the first place.
104
00:06:17,812 --> 00:06:22,617
But I convinced her
that nothing bad could happen
in a place like this.
105
00:06:24,185 --> 00:06:25,519
I'm sorry, I have to ask.
106
00:06:25,553 --> 00:06:28,556
Any domestic issues
between the two of you?
Anything at all?
107
00:06:29,624 --> 00:06:31,525
No. Why?
108
00:06:33,628 --> 00:06:35,663
Noticed the blankets.
109
00:06:35,696 --> 00:06:37,497
Someone sleeping on the couch?
110
00:06:38,099 --> 00:06:39,533
You two have a fight?
111
00:06:41,969 --> 00:06:43,671
-It was a disagreement.
-Hmm.
112
00:06:46,574 --> 00:06:49,744
We have different opinions
on the direction
of the company.
113
00:06:54,447 --> 00:06:58,451
I'm gonna do everything I can
to bring your wife
back to you.
114
00:06:59,854 --> 00:07:02,590
I need to see
where she disappeared from.
115
00:07:02,623 --> 00:07:05,458
-Do you mind if we--
-Over here.
116
00:07:06,227 --> 00:07:07,862
This way.
117
00:07:16,737 --> 00:07:18,039
After you.
118
00:07:26,681 --> 00:07:28,582
Looks like
there was a struggle.
119
00:07:29,250 --> 00:07:30,985
Security thinks
she fought back.
120
00:07:31,986 --> 00:07:33,754
Yet no one heard anything.
121
00:07:33,788 --> 00:07:35,823
Well, Gray was on
the sunset hike.
122
00:07:35,856 --> 00:07:38,159
They do a meditation
at the top of the mountain.
123
00:07:38,192 --> 00:07:41,195
- Meditation, huh?
- Yes, meditation.
124
00:07:41,228 --> 00:07:45,700
I was there, too.
It's sort of a hike with some
mindfulness sprinkled in.
125
00:07:45,733 --> 00:07:46,968
You should try it sometime.
126
00:07:48,736 --> 00:07:53,574
Don't you think it's strange
that nothing else in this room
is broken, just the mirror?
127
00:07:54,608 --> 00:07:56,877
I don't think
she was pushed into it.
128
00:07:58,579 --> 00:08:00,648
I think she hit it
with her fist.
129
00:08:01,248 --> 00:08:02,984
Okay. Why?
130
00:08:03,017 --> 00:08:04,518
The blood starts here, right?
131
00:08:06,087 --> 00:08:07,722
And then...
132
00:08:09,557 --> 00:08:10,725
And then...
133
00:08:14,095 --> 00:08:17,064
All the way
to the window handle.
134
00:08:17,098 --> 00:08:21,802
Meaning the window
was opened from the inside
after she was injured.
135
00:08:21,836 --> 00:08:24,138
She easily could've climbed
down from this ledge here.
136
00:08:24,171 --> 00:08:26,774
I don't think Quinn was taken.
137
00:08:27,641 --> 00:08:29,276
I think she left on her own.
138
00:08:39,787 --> 00:08:42,757
-It's a wine tasting.
Don't judge.
-I'm trying hard not to.
139
00:08:42,790 --> 00:08:44,625
I think you might
even like it.
140
00:08:44,658 --> 00:08:46,627
The wine or tasting wine
with millionaires?
141
00:08:46,660 --> 00:08:49,230
Both. And then we can
work in a little yoga...
142
00:08:49,263 --> 00:08:50,564
I'm good. Thanks.
143
00:08:50,598 --> 00:08:54,735
-Are you really?
-Is that what you've
been doing with Elliot?
144
00:08:54,769 --> 00:08:57,338
In your free time,
you do wine tastings,
yoga classes?
145
00:08:57,371 --> 00:08:59,073
Yes. He's actually
open to new things.
146
00:08:59,106 --> 00:09:01,642
I love new things.
Can't get enough new things.
147
00:09:01,675 --> 00:09:03,911
Just, you know,
not any of those new things.
148
00:09:03,944 --> 00:09:06,881
Okay, here we go.
Your 12 o'clock,
William Locke.
149
00:09:06,914 --> 00:09:09,550
He owns this whole place
and he's hosting the event.
150
00:09:10,217 --> 00:09:11,352
He's got security with him.
151
00:09:11,385 --> 00:09:14,655
-Yup. Play nice.
-Mmm-hmm.
152
00:09:14,688 --> 00:09:16,624
-William Locke.
-Colter Shaw.
153
00:09:16,657 --> 00:09:19,326
Colter, meet Peter Reynolds,
my head of security.
154
00:09:19,360 --> 00:09:21,062
You spoken
with Quinn's wife, Gray?
155
00:09:21,095 --> 00:09:23,197
-I did.
-How's she doing?
156
00:09:23,230 --> 00:09:25,032
She's scared
and looking for answers.
157
00:09:25,066 --> 00:09:27,935
-Understandable.
-She just wants to know
where her wife is.
158
00:09:27,968 --> 00:09:30,671
I've assured her my team
is out looking for Quinn.
159
00:09:30,704 --> 00:09:33,107
We've reached out
to a corporate
kidnapping consultant.
160
00:09:33,140 --> 00:09:36,677
I don't think Quinn was taken
by corporate kidnappers.
161
00:09:36,710 --> 00:09:39,180
-I think she could
still be on the premises.
-I doubt that.
162
00:09:40,247 --> 00:09:41,682
You scanned
the entire property?
163
00:09:41,715 --> 00:09:42,950
Yeah, better than that.
164
00:09:42,983 --> 00:09:44,819
I combed through
the security footage.
165
00:09:44,852 --> 00:09:46,720
My team
did a full grid search.
166
00:09:46,754 --> 00:09:49,356
-No trace of her
since last night.
-Hmm.
167
00:09:49,390 --> 00:09:51,025
I'd love to look
at that footage.
168
00:09:52,026 --> 00:09:53,127
I wish I could do that.
169
00:09:54,228 --> 00:09:55,696
Why can't you?
170
00:09:55,729 --> 00:09:58,365
I've signed a mutual NDA
with our guests
to protect everyone's privacy.
171
00:09:58,399 --> 00:10:02,069
All security footage
is off-limits to anyone
outside of my team.
172
00:10:02,103 --> 00:10:04,705
I'm sure we can find
an exception.
It's just paperwork.
173
00:10:04,738 --> 00:10:06,140
That's not what's
going on here.
174
00:10:06,173 --> 00:10:07,975
It's, uh, something different.
175
00:10:11,278 --> 00:10:13,647
You don't want me here.
176
00:10:13,681 --> 00:10:15,649
You have to understand
where I'm coming from.
177
00:10:15,683 --> 00:10:18,853
Any leak or tweet
and I'd have a mess
on my hands.
178
00:10:18,886 --> 00:10:21,255
Something like this gets out,
it could tank
our stock prices.
179
00:10:21,288 --> 00:10:23,824
How long do you think
you could keep a lid
on something like this?
180
00:10:23,858 --> 00:10:26,160
One of your high-profile
guests is missing.
181
00:10:26,193 --> 00:10:28,929
Either Quinn's been kidnapped
or she's on the property.
182
00:10:28,963 --> 00:10:32,700
Now I'm guessing
both of those possibilities
would up the drama.
183
00:10:32,733 --> 00:10:34,735
That is, if it got out.
184
00:10:34,768 --> 00:10:36,070
Is that a threat, Ms. Greene?
185
00:10:36,103 --> 00:10:39,173
Need I remind you
that you and your plus-one
are guests here?
186
00:10:40,274 --> 00:10:42,143
Good to know where I stand.
187
00:10:42,176 --> 00:10:44,979
I was assured
that this process
would be fast and discreet.
188
00:10:45,012 --> 00:10:47,448
It's the only reason
I allowed for you and Gray
to bring Mr. Shaw here in.
189
00:10:47,481 --> 00:10:49,416
In order to do my job,
190
00:10:49,450 --> 00:10:50,684
I need full access.
191
00:10:50,718 --> 00:10:51,620
And you have it.
192
00:10:51,685 --> 00:10:53,420
Full access to
every inch of my property.
193
00:10:53,454 --> 00:10:57,091
I just ask you conduct
any searches discreetly.
194
00:10:57,124 --> 00:11:01,061
I am confident that
with the help of my security,
you'll find Quinn.
195
00:11:01,829 --> 00:11:02,997
I hope you're right.
196
00:11:04,832 --> 00:11:07,668
Well, if you don't mind,
I need to get back
to my guests.
197
00:11:08,936 --> 00:11:10,204
Thank you.
198
00:11:15,476 --> 00:11:17,444
What's wrong?
199
00:11:17,478 --> 00:11:19,079
I know when I'm being lied to.
200
00:11:21,882 --> 00:11:23,684
They're hiding something.
201
00:11:27,888 --> 00:11:29,223
Ooh!
202
00:11:35,029 --> 00:11:35,896
Yeah?
203
00:11:35,930 --> 00:11:37,731
Bobby, we need your help.
204
00:11:37,765 --> 00:11:40,834
Damn, C.
You got the worst timing.
205
00:11:40,868 --> 00:11:41,902
I was just unboxing.
206
00:11:41,936 --> 00:11:44,471
Huh? Do you need more time
or can we get to work?
207
00:11:44,506 --> 00:11:46,473
No, you already
ruined the moment.
208
00:11:46,508 --> 00:11:47,542
Go on.
209
00:11:47,576 --> 00:11:50,077
-You get that winery
I sent you?
-Yeah.
210
00:11:50,110 --> 00:11:51,345
Mr. CEO.
211
00:11:51,378 --> 00:11:53,814
Wine, yoga.
Place looks posh as hell.
212
00:11:53,847 --> 00:11:56,350
It is and Colter's loving
every minute of it.
213
00:11:56,383 --> 00:11:58,219
I bet. So, what's up?
214
00:11:58,252 --> 00:12:00,821
Head of security says there's
nothing on the cameras,
215
00:12:00,854 --> 00:12:01,922
but he won't let ustake a peek.
216
00:12:01,956 --> 00:12:03,857
And you want me
to facilitate that?
217
00:12:04,124 --> 00:12:05,192
Exactly.
218
00:12:05,226 --> 00:12:06,393
Whoa!
219
00:12:06,427 --> 00:12:09,930
Okay. I can't even
get into it.
220
00:12:09,964 --> 00:12:13,200
It's airgapped,
meaning it's not connected
to outside networks.
221
00:12:13,234 --> 00:12:14,669
There's no way in at all?
222
00:12:14,703 --> 00:12:18,472
The only way
to see the footage is to get
directly into the mainframe.
223
00:12:18,506 --> 00:12:19,574
Can you get a location?
224
00:12:19,608 --> 00:12:22,376
Runninga power draw map now.
225
00:12:22,409 --> 00:12:26,080
Got it. Sending it
to you now.
226
00:12:26,113 --> 00:12:29,850
Not for nothing,
but there's gonna
be a lot of eyes.
227
00:12:29,883 --> 00:12:33,153
Luckily for me...
that is a "you" problem.
228
00:12:33,187 --> 00:12:35,956
All right,thanks, Bobby.
229
00:12:35,990 --> 00:12:38,792
Well, you heard him.
It's a "you" problem.
Let's go.
230
00:12:48,570 --> 00:12:51,138
Whoa, whoa, whoa.
231
00:12:51,171 --> 00:12:53,508
-I got this.
-Wait. You got it how?
232
00:12:53,541 --> 00:12:54,542
You gonna knock him out?
233
00:12:54,576 --> 00:12:56,810
I'm not gonna knock him out.
I'm not an animal.
234
00:12:56,844 --> 00:12:58,245
-Put him to sleep.
-Okay, calm down.
235
00:12:58,279 --> 00:13:01,215
Just... There's a much
better way to do this.
236
00:13:01,248 --> 00:13:02,883
Watch.
237
00:13:06,186 --> 00:13:09,089
Hi! Excuse me.
Um, I was wondering,
238
00:13:09,123 --> 00:13:11,992
is this where
the aura cleansing
is supposed to be?
239
00:13:12,026 --> 00:13:13,427
Ma'am, you can't be
in this area.
240
00:13:13,460 --> 00:13:15,296
Oh, really? I...
241
00:13:15,329 --> 00:13:19,033
Uh... I'm sorry.
I just... I have no idea
where I'm supposed to be
242
00:13:19,066 --> 00:13:20,901
and I thought
the event was here.
243
00:13:20,934 --> 00:13:23,103
Whatever it is,
it's gotta be
back in that direction.
244
00:13:23,404 --> 00:13:25,439
Oh, well...
245
00:13:25,472 --> 00:13:27,441
Look, I know
this is a lot to ask,
246
00:13:27,474 --> 00:13:30,144
but would you be willing
to walk me there?
247
00:13:30,177 --> 00:13:33,347
I just really don't want
to get lost again.
248
00:13:33,380 --> 00:13:34,381
Please?
249
00:13:35,215 --> 00:13:35,949
Okay.
250
00:13:35,983 --> 00:13:37,451
Oh, thank you so much.
251
00:13:37,484 --> 00:13:41,455
You know, I can't tell you
how much I appreciate
you doing this for me.
252
00:13:41,488 --> 00:13:44,592
I mean, you're just so helpful
and going out of your way.
253
00:13:44,626 --> 00:13:45,959
Such a...
254
00:13:46,493 --> 00:13:47,961
Nice.
255
00:14:05,513 --> 00:14:07,081
How'd you get rid
of the guard?
256
00:14:07,114 --> 00:14:09,049
You have your thing,
I have mine.
257
00:14:09,083 --> 00:14:11,519
-Ah.
-I've got about five minutes.
258
00:14:11,553 --> 00:14:13,153
Hmm.
259
00:14:16,156 --> 00:14:20,361
So, Elliot.
How'd you guys meet?
260
00:14:21,128 --> 00:14:23,497
He is a lawyer at my old firm.
261
00:14:23,531 --> 00:14:27,000
We used to have a thing,
but it got kind of messy,
so I broke it off.
262
00:14:27,034 --> 00:14:28,335
And then we started texting
263
00:14:28,369 --> 00:14:31,305
and since I'm not
at the firm anymore
and own my own outfit,
264
00:14:31,338 --> 00:14:33,173
I invited him here.
265
00:14:33,207 --> 00:14:34,975
I see.
266
00:14:35,008 --> 00:14:36,877
What? You have thoughts?
267
00:14:37,478 --> 00:14:38,946
No.
268
00:14:38,979 --> 00:14:40,180
No. Just curious, is all.
269
00:14:40,214 --> 00:14:42,950
Hmm, 'cause notice,
I didn't ask
about you and Billie.
270
00:14:42,983 --> 00:14:44,418
It's professional.
You know, she needed my help--
271
00:14:44,451 --> 00:14:46,588
-No need to explain yourself.
-I'm not explaining myself.
272
00:14:46,621 --> 00:14:49,056
-And you never do.
-Just focus on the work?
273
00:14:49,089 --> 00:14:50,924
Mmm-hmm.
274
00:14:51,726 --> 00:14:54,294
You see anything?
275
00:14:54,696 --> 00:14:56,063
Maybe.
276
00:14:56,997 --> 00:14:58,165
Look right here.
277
00:15:01,402 --> 00:15:04,004
Watch the tree. Ready?
278
00:15:07,007 --> 00:15:09,076
Someone messed with
the footage.
279
00:15:09,109 --> 00:15:11,311
Someone spliced something out.
280
00:15:18,385 --> 00:15:20,287
- Bobby, you're up.
- What's popping?
281
00:15:20,320 --> 00:15:23,157
Someone cut something
out of the footage.
Can you retrieve it?
282
00:15:23,190 --> 00:15:25,693
Yeah, I could.
I'd have to breakinto the server.
283
00:15:25,727 --> 00:15:27,027
You'd have to plug me in.
284
00:15:27,060 --> 00:15:30,330
Any port on the server
should give me access
via your phone.
285
00:15:30,364 --> 00:15:31,365
Okay.
286
00:15:36,738 --> 00:15:39,339
That do anything?
287
00:15:39,373 --> 00:15:40,974
In like Flynn.
288
00:15:41,008 --> 00:15:42,744
Let the magician do his work.
289
00:15:47,414 --> 00:15:50,585
All right.
Looks like I got it.
Check your screen.
290
00:15:50,618 --> 00:15:52,554
Playing back now.
291
00:15:55,590 --> 00:15:58,091
That's definitely Quinn.
292
00:15:58,125 --> 00:16:01,596
Yeah,
but who is that?
293
00:16:01,629 --> 00:16:05,265
Who would she be meeting
in the middle of the night?
294
00:16:05,299 --> 00:16:07,034
Where the hell
would she go?
295
00:16:07,067 --> 00:16:08,168
That's the onlyvideo footage I got.
296
00:16:08,202 --> 00:16:10,437
Can you rewind that for us
so we can watch it again?
297
00:16:11,405 --> 00:16:12,674
All right.
298
00:16:12,707 --> 00:16:14,609
Here you go.
299
00:16:21,248 --> 00:16:25,052
I don't get it.
Why didn't she try running
or fight them off?
300
00:16:27,087 --> 00:16:29,456
She knows him.
301
00:16:29,490 --> 00:16:32,627
- That's why Reynolds
lied about the footage.
302
00:16:32,660 --> 00:16:35,062
Aura cleansing, huh?
303
00:16:37,297 --> 00:16:40,467
-I found 'em.
-That's your boss?
304
00:16:40,502 --> 00:16:42,269
Let's go talk to him.
305
00:16:47,609 --> 00:16:49,711
Why did you lie to us
about the security footage?
306
00:16:49,744 --> 00:16:52,747
-You deleted evidence. Why?
-Who are you protecting?
307
00:16:52,780 --> 00:16:54,782
I don't answer to you.
308
00:16:55,650 --> 00:16:56,551
Thanks.
309
00:16:56,584 --> 00:16:58,586
Okay. I got your text.
310
00:17:00,387 --> 00:17:02,557
I came as fast as I could.
311
00:17:04,224 --> 00:17:08,262
-Hey. Elliot Rush,
attorney at law.
-You called your lawyer?
312
00:17:08,295 --> 00:17:09,129
Oh, he's not for us.
313
00:17:09,162 --> 00:17:10,798
No she called me here
for you, man.
314
00:17:10,832 --> 00:17:12,065
Why would I need a lawyer?
315
00:17:12,099 --> 00:17:14,636
To state the obvious,
there's a missing woman
out there.
316
00:17:14,669 --> 00:17:18,506
And you tampered
with evidence,
so you're suspect numero uno.
317
00:17:18,540 --> 00:17:19,641
Wait, um, stop.
318
00:17:19,674 --> 00:17:23,076
Stop. You said nothing about
tampering with evidence.
319
00:17:23,110 --> 00:17:26,213
Are you kid--
That's like serious jail time,
depending how this ends.
320
00:17:29,449 --> 00:17:32,119
But he might have
a way out of it.
321
00:17:32,152 --> 00:17:33,755
If you answer our questions.
322
00:17:33,788 --> 00:17:36,089
I know I'm not
technically your lawyer yet,
323
00:17:37,424 --> 00:17:39,059
I advise you
to take this deal.
324
00:17:51,639 --> 00:17:53,541
So, who are you protecting?
325
00:18:01,248 --> 00:18:02,817
We need to talk, don't we?
326
00:18:02,850 --> 00:18:04,819
We know you have Quinn.
We saw the footage.
327
00:18:05,419 --> 00:18:06,854
Uh, what footage?
328
00:18:09,489 --> 00:18:10,792
Reynolds gave you up.
329
00:18:11,425 --> 00:18:12,492
Where is she?
330
00:18:12,527 --> 00:18:14,862
And don't wave
that NDA in my face.
331
00:18:15,930 --> 00:18:18,498
Um... Thank you.
332
00:18:23,871 --> 00:18:27,174
So, look, I didn't do anything
to hurt her. I swear.
333
00:18:27,207 --> 00:18:28,375
She came to me
looking for help.
334
00:18:28,408 --> 00:18:30,745
She had some
stresses in her life
335
00:18:30,778 --> 00:18:33,447
-that she was having
a hard time dealing with.
-Like what?
336
00:18:33,480 --> 00:18:35,783
Her and Gray had just had
a huge fight.
337
00:18:35,817 --> 00:18:37,585
Selling a big stake
in the company
338
00:18:37,619 --> 00:18:39,386
and Gray wanted to sell
to the highest bidder,
339
00:18:39,419 --> 00:18:41,388
but Quinn, she was having
an ethical dilemma.
340
00:18:41,421 --> 00:18:42,824
And she comes to you
for guidance.
341
00:18:42,857 --> 00:18:46,460
She knew that I'd helped
people resolve
difficult issues in the past
342
00:18:46,493 --> 00:18:48,295
using, um...
343
00:18:48,328 --> 00:18:50,665
well, therapeutic substances.
344
00:18:51,264 --> 00:18:53,668
Drugs. What drugs?
345
00:18:53,701 --> 00:18:55,603
Well, it's not heroin.
346
00:18:56,403 --> 00:18:57,639
Toad venom.
347
00:18:58,372 --> 00:19:00,642
Like actual toad venom?
348
00:19:01,876 --> 00:19:04,311
Yeah. That's not something
you wanna mess around with.
349
00:19:04,344 --> 00:19:06,313
Well, it has its uses.
350
00:19:06,346 --> 00:19:10,250
Uh, so after she fought
with Gray and had a bit
of a temper tantrum,
351
00:19:10,283 --> 00:19:12,452
you know, smashed her fist
against the mirror,
352
00:19:12,486 --> 00:19:14,488
climbed out of the window
and she came to see me.
353
00:19:14,522 --> 00:19:16,858
I gave her the toad venom
and I directed her
354
00:19:16,891 --> 00:19:19,761
to take it over
by the lookout point,
near the pond.
355
00:19:19,794 --> 00:19:23,230
So why lie
if you didn't hurt her?
Why not just come clean?
356
00:19:23,263 --> 00:19:26,668
I was freaked out.
I didn't know
what happened to her.
357
00:19:26,701 --> 00:19:28,803
You don't understand.
I was trying to help her.
358
00:19:28,836 --> 00:19:30,705
I feel terrible
about what happened,
359
00:19:30,738 --> 00:19:31,806
and I wanna make it right.
360
00:19:31,839 --> 00:19:36,243
So please,
just tell me what to do.
361
00:19:36,276 --> 00:19:39,246
Well, you can start
by taking us
to that lookout point.
362
00:19:39,279 --> 00:19:42,449
I'm telling you,
my guys have searched
that entire area.
363
00:19:42,482 --> 00:19:44,217
I don't care.
364
00:19:44,251 --> 00:19:46,821
I need you to show me exactly
where you told her to go.
365
00:19:49,590 --> 00:19:51,559
Yeah. Yeah, okay.
366
00:19:51,592 --> 00:19:53,293
Uh, this way.
367
00:20:00,400 --> 00:20:03,370
The lookout point
is about a quarter
of a mile away.
368
00:20:03,403 --> 00:20:06,941
We turn left at these tractors
and head up the hill.
369
00:20:15,415 --> 00:20:16,818
I don't think
she went that way.
370
00:20:18,653 --> 00:20:19,821
How do you figure that?
371
00:20:21,856 --> 00:20:26,761
I think something
made her go off this way.
372
00:20:26,794 --> 00:20:28,896
Look at these branches,
see, they're broken
373
00:20:28,930 --> 00:20:31,999
and there's blood on the edge
all the way up here.
374
00:20:33,467 --> 00:20:36,838
It's on the wire here.
See that?
375
00:20:36,871 --> 00:20:39,006
I'm guessing
she came through here.
She wasn't stable,
376
00:20:39,040 --> 00:20:43,711
and she was using the vines
and the wire for support.
377
00:20:43,745 --> 00:20:45,980
It's over here.
Blood... look at this.
378
00:20:47,347 --> 00:20:49,416
You see that? So, she...
379
00:20:50,885 --> 00:20:53,721
Yeah, she went off this way.
380
00:20:53,755 --> 00:20:56,023
Maybe the drugs
you gave her kicked in.
381
00:20:57,491 --> 00:20:59,426
Maybe something
grabbed her attention.
382
00:21:03,497 --> 00:21:04,932
Is this part of the property?
383
00:21:04,966 --> 00:21:08,503
Uh, yeah. Yeah, uh,
I'm having some villas built.
384
00:21:08,536 --> 00:21:11,438
Permits finally came through.
We break ground next week.
385
00:21:13,040 --> 00:21:14,542
No cameras?
386
00:21:14,575 --> 00:21:16,611
There's no need.
There's nothing here yet.
387
00:21:16,644 --> 00:21:19,479
-Mmm-hmm.
-Reynolds and his team
searched this area already.
388
00:21:19,514 --> 00:21:20,648
They didn't find anything.
389
00:21:23,117 --> 00:21:24,752
Got a cistern here?
390
00:21:24,786 --> 00:21:26,353
Yeah,
it's an old water trap.
391
00:21:26,386 --> 00:21:28,756
One of the quirks
of being an older vineyard.
392
00:21:29,524 --> 00:21:30,925
How long has it
been boarded up?
393
00:21:32,059 --> 00:21:34,996
Years. I mean, as long as
I've had the property.
394
00:21:35,029 --> 00:21:37,698
But we keep it covered
so there's no accidents.
395
00:21:40,635 --> 00:21:43,037
Someone's been messing
with these boards.
Here, look at this.
396
00:21:43,070 --> 00:21:45,873
See these screws?
That one's missing.
Here, right.
397
00:21:47,909 --> 00:21:49,010
That doesn't make any sense.
398
00:21:49,043 --> 00:21:50,578
Construction
hasn't started yet.
399
00:21:50,611 --> 00:21:52,412
Someone's been down here.
400
00:22:10,397 --> 00:22:13,366
It doesn't look like
there's anyone down there.
401
00:22:14,101 --> 00:22:15,870
-You mind?
-Yeah.
402
00:22:24,111 --> 00:22:25,813
Thanks.
403
00:22:29,083 --> 00:22:30,818
What is it?
404
00:22:32,820 --> 00:22:34,522
Quinn's glasses.
405
00:22:36,591 --> 00:22:37,992
What was she doing down there?
406
00:22:43,731 --> 00:22:45,900
There's
something else.
407
00:23:00,214 --> 00:23:02,049
There's no way
that's Quinn's foot.
408
00:23:02,083 --> 00:23:04,552
-How can you be so sure?
-Quicklime.
409
00:23:04,585 --> 00:23:05,953
It's used
to decomposed bodies.
410
00:23:05,987 --> 00:23:07,788
That's the white residue
you see.
411
00:23:07,822 --> 00:23:10,057
And judging by the way
that foot looks,
412
00:23:10,091 --> 00:23:11,292
it's been buried
for three months.
413
00:23:11,325 --> 00:23:15,529
Plus the soil around it,
no other body parts
buried with it.
414
00:23:16,797 --> 00:23:19,667
Wait. But if it's not Quinn's,
whose is it?
415
00:23:19,700 --> 00:23:23,470
-And where the hell is she?
-Maybe she saw something
she shouldn't have.
416
00:23:25,172 --> 00:23:27,708
-You were planning on
breaking ground next week?
-Yeah.
417
00:23:27,742 --> 00:23:29,577
This whole area
was about to be dug up.
418
00:23:29,610 --> 00:23:32,647
Whoever buried that body
knew they were
up against the clock.
419
00:23:32,680 --> 00:23:33,814
They had to move it.
420
00:23:33,848 --> 00:23:36,483
They weren't expecting Quinn
to come stumbling through.
421
00:23:36,517 --> 00:23:38,853
-Catching them in the act?
-Why leave all the evidence?
422
00:23:38,886 --> 00:23:41,488
Maybe Quinn interrupted him
midway through the removal.
423
00:23:42,223 --> 00:23:44,525
He had to hurry.
424
00:23:44,558 --> 00:23:48,829
Judging by the amount of
quicklime and the
organic matter in that soil,
425
00:23:50,031 --> 00:23:52,166
more than one body
was buried down there.
426
00:23:54,635 --> 00:23:56,037
What the hell
is happening?
427
00:23:56,070 --> 00:23:58,773
-Why are there so many bodies
buried on my property?
-I don't know.
428
00:23:58,806 --> 00:24:02,176
We need to figure out a way
to find Quinn and fast.
429
00:24:04,111 --> 00:24:05,880
What is it?
430
00:24:05,913 --> 00:24:07,915
Tire tracks. They look fresh.
431
00:24:08,783 --> 00:24:11,052
From a utility vehicle,
I guess,
432
00:24:11,085 --> 00:24:13,821
something small enough
to not make a ruckus,
433
00:24:13,854 --> 00:24:15,890
but powerful enough
to carry something heavy
out of here.
434
00:24:15,923 --> 00:24:17,825
Yeah, we have things like that
all over the property.
435
00:24:17,858 --> 00:24:19,492
The grounds people use them
all the time.
436
00:24:19,527 --> 00:24:21,262
Where's your maintenance shed?
437
00:24:21,295 --> 00:24:23,698
Right... Just down that way.
438
00:24:23,731 --> 00:24:25,900
And, uh, Reynolds is
fully at your disposal.
439
00:24:25,933 --> 00:24:28,002
Nobody knows
the property like him.
440
00:24:28,669 --> 00:24:29,837
Thank you.
441
00:24:34,809 --> 00:24:37,178
I think I need
to get the police involved.
442
00:24:37,211 --> 00:24:39,213
And for that,
I'm gonna need a lawyer.
443
00:24:40,681 --> 00:24:42,183
I'll draw up the contract now.
444
00:24:42,216 --> 00:24:43,951
But you owe me one.
445
00:24:44,285 --> 00:24:45,953
Thank you.
446
00:24:53,828 --> 00:24:54,962
Excuse me.
447
00:24:55,963 --> 00:24:58,199
-Can I help you?
-Maybe.
448
00:24:58,232 --> 00:24:59,233
Is this yours?
449
00:24:59,934 --> 00:25:01,535
We have a fleet of them.
450
00:25:01,569 --> 00:25:03,938
But I'm sorry, guests really
aren't supposed to be
in this part of the grounds.
451
00:25:03,971 --> 00:25:05,873
So, if you don't mind...
452
00:25:16,250 --> 00:25:19,120
I'm not a guest, actually.
Colter Shaw.
453
00:25:22,223 --> 00:25:23,958
-Rona.
-Rona.
454
00:25:23,991 --> 00:25:26,227
I was wondering
if you could help me out
with something.
455
00:25:26,260 --> 00:25:27,294
Depends.
456
00:25:27,328 --> 00:25:30,264
Could you tell me
who moved that ATV last night?
457
00:25:31,298 --> 00:25:33,701
I was off yesterday.
458
00:25:33,734 --> 00:25:35,136
But I can certainly
ask around.
459
00:25:35,169 --> 00:25:37,905
Thank you. Thank you.
I appreciate that.
460
00:25:37,938 --> 00:25:40,574
While you're doing that, uh,
461
00:25:40,608 --> 00:25:43,878
can you find out who moved
those three barrels
that were resting over there?
462
00:25:44,745 --> 00:25:46,013
Barrels?
463
00:25:46,047 --> 00:25:50,117
Yeah, if you look
at the floor there,
you see those rings?
464
00:25:50,151 --> 00:25:52,253
That indicates that there were
three metal barrels
465
00:25:52,286 --> 00:25:54,321
up until recently,
say maybe yesterday.
466
00:25:54,355 --> 00:25:57,658
There were three metal barrels
resting right over here.
467
00:25:57,691 --> 00:25:59,627
If you look
at these marks here...
468
00:26:00,161 --> 00:26:02,630
See that?
469
00:26:02,663 --> 00:26:06,000
These right here would
indicate that the barrels
were tipped over on their side
470
00:26:06,033 --> 00:26:09,236
and then rolled out
right toward the UTV.
471
00:26:09,270 --> 00:26:12,740
Which, of course,
is usually the best way
to roll barrels like that,
472
00:26:12,773 --> 00:26:14,341
since they're generally
pretty heavy.
473
00:26:14,375 --> 00:26:16,177
How did you know that?
474
00:26:17,011 --> 00:26:19,180
Occupational hazard.
475
00:26:20,347 --> 00:26:21,916
Part of my job.
476
00:26:22,883 --> 00:26:24,685
Strange line of work
you must be in.
477
00:26:25,686 --> 00:26:27,388
You have no idea.
478
00:26:27,421 --> 00:26:29,924
Anyway, would you mind
looking into that?
479
00:26:29,957 --> 00:26:31,225
Who might have
moved these barrels?
480
00:26:31,258 --> 00:26:34,762
Well, it's a winery.
A lot of barrels.
481
00:26:34,795 --> 00:26:36,063
But I'm happy to ask.
482
00:26:38,332 --> 00:26:39,834
Thank you.
483
00:26:39,867 --> 00:26:41,936
Appreciate it.
484
00:26:44,405 --> 00:26:45,706
-Thanks again.
-Mmm-hmm.
485
00:26:45,739 --> 00:26:47,208
All right.
486
00:26:56,917 --> 00:26:58,919
Hey. Yeah, we got a problem.
487
00:26:58,953 --> 00:27:00,354
Find out who she's calling?
488
00:27:00,387 --> 00:27:04,191
Working as fast
as I can here, my guy.
Not exactly easy what I do.
489
00:27:04,225 --> 00:27:07,194
- We're kind ofon a time crunch.
-Always is.
490
00:27:08,696 --> 00:27:12,199
Okay, I can't get an ID.
Whoever she's calling
is using a burner.
491
00:27:12,233 --> 00:27:15,236
But I am getting a ping
from inside the property.
492
00:27:15,936 --> 00:27:17,938
Any location?
493
00:27:17,972 --> 00:27:20,941
Barrel room, basement level.
Dropping you a pin.
494
00:29:32,139 --> 00:29:33,941
Ow!
495
00:29:33,974 --> 00:29:35,976
I don't wanna hurt you
any more than I have to.
496
00:29:36,410 --> 00:29:37,911
Who sent you?
497
00:29:37,945 --> 00:29:39,146
Give me a name.
498
00:29:41,115 --> 00:29:42,116
Give me a name!
499
00:29:42,149 --> 00:29:44,418
Pardue. Jessie Pardue.
500
00:29:44,451 --> 00:29:46,086
-I work for him.
-Doing what?
501
00:29:46,120 --> 00:29:49,323
-He's a builder.
-He pay you
to move those barrels?
502
00:29:49,356 --> 00:29:51,358
Were you there when
he dug up those bodies?
503
00:29:53,027 --> 00:29:54,361
What did you do with Quinn?
504
00:29:54,395 --> 00:29:57,998
Nothing, man...
I'm telling the truth.
505
00:29:58,999 --> 00:30:00,501
Last I saw her, she was alive.
506
00:30:00,535 --> 00:30:02,102
Where is she?
507
00:30:03,505 --> 00:30:05,205
Where is she?
508
00:30:20,254 --> 00:30:21,756
You ready?
509
00:30:21,790 --> 00:30:25,259
I warned your guy, Haddock,
about Shaw snooping around
looking for her.
510
00:30:25,292 --> 00:30:26,894
I told him
to move the barrels.
511
00:30:26,927 --> 00:30:29,063
What if Shaw finds them?
512
00:30:41,942 --> 00:30:45,179
What are you doing?
I thought we had a deal.
513
00:30:48,115 --> 00:30:50,150
I'll get you your money
in two days.
514
00:30:52,687 --> 00:30:54,154
You don't understand.
515
00:30:54,188 --> 00:30:56,658
My company is set to sell
in 48 hours.
516
00:30:56,691 --> 00:31:00,127
It is worth more money
than you could spend
in your whole life.
517
00:31:00,160 --> 00:31:02,296
You just need to wait.
518
00:31:02,329 --> 00:31:04,331
I don't think
I have time anymore.
519
00:31:04,365 --> 00:31:07,000
I'll give you
whatever I have now.
520
00:31:07,034 --> 00:31:08,402
I'll empty my bank account.
521
00:31:08,435 --> 00:31:11,472
I need a phone
and I can literally
wire it to you in 10 minutes.
522
00:31:16,343 --> 00:31:18,345
You must think
I'm pretty dumb, don't you?
523
00:31:18,379 --> 00:31:21,583
Giving you a phone
so you can call for help?
524
00:31:21,616 --> 00:31:23,250
I would never.
525
00:31:23,283 --> 00:31:27,622
I promise, if you let me go,
I will never say a word
to anyone about what I saw.
526
00:31:27,655 --> 00:31:29,156
I promise.
527
00:31:29,189 --> 00:31:30,391
I can't take that chance.
528
00:31:32,226 --> 00:31:34,061
I can't believe
I missed it.
529
00:31:34,094 --> 00:31:35,996
I fired a contractor
a few years back
530
00:31:36,029 --> 00:31:37,431
for not adhering
to safety protocols.
531
00:31:37,464 --> 00:31:39,199
The guy's name
was Jessie Pardue.
532
00:31:39,233 --> 00:31:40,234
Did some work around here.
533
00:31:40,267 --> 00:31:42,369
That explains how he knew
where to bury the bodies
534
00:31:42,403 --> 00:31:44,171
where no one
would look for 'em.
535
00:31:44,204 --> 00:31:46,273
Plus, he had an in
with the groundskeeper. Right?
536
00:31:46,306 --> 00:31:48,643
He could sneak out
of the property.
537
00:31:48,676 --> 00:31:50,578
Just can't believe
I missed it.
538
00:31:50,612 --> 00:31:54,448
What matters now
is that we find Quinn
before they get rid of her.
539
00:31:57,084 --> 00:31:58,318
-Reenie?
-Hey, how far are you?
540
00:31:58,352 --> 00:32:01,088
On our way
to Pardue's house right now.
ETA, five minutes.
541
00:32:01,121 --> 00:32:03,357
The cops are on
their way, too. They might
make it there first.
542
00:32:03,390 --> 00:32:04,992
Anything else
from Pardue's guy?
543
00:32:05,025 --> 00:32:07,194
No. Says he won't talk
without his lawyer.
544
00:32:07,227 --> 00:32:08,763
But in the meantime,
I did some digging
545
00:32:08,797 --> 00:32:13,100
and it sounds like
several workers mysteriously
disappeared over the years.
546
00:32:13,133 --> 00:32:15,068
I've got Velmapulling files now.
547
00:32:15,102 --> 00:32:16,170
No one looked into it?
548
00:32:16,203 --> 00:32:17,539
Rumor had it
that they were migrant workers
549
00:32:17,572 --> 00:32:21,175
who returned to their
home country so no one
thought to look into it.
550
00:32:22,443 --> 00:32:25,479
I just got word,
police are arriving
at Pardue's place now.
551
00:32:25,513 --> 00:32:26,514
Did you hear that?
552
00:32:27,347 --> 00:32:29,283
Got it.
553
00:32:37,157 --> 00:32:38,593
Go, go, go!
554
00:32:39,493 --> 00:32:40,994
Entry clear!
555
00:32:41,028 --> 00:32:42,530
Clear!
556
00:32:42,564 --> 00:32:44,164
Kitchen clear.
557
00:32:44,799 --> 00:32:47,134
-Clear.
-Clear.
558
00:32:47,167 --> 00:32:48,302
-Clear.
-All clear.
559
00:32:48,335 --> 00:32:50,404
-Look in the bedroom.
-Clear!
560
00:32:52,039 --> 00:32:54,742
All rooms clear.
No one's here.
561
00:32:58,111 --> 00:32:59,413
Everything okay? What is it?
562
00:32:59,446 --> 00:33:02,082
The house is empty.
Quinn's not there.
563
00:33:02,115 --> 00:33:03,484
Then where the hell is she?
564
00:33:06,721 --> 00:33:08,790
- Hey, Colter.
- I need your help and fast.
565
00:33:08,823 --> 00:33:11,325
I know Renee's got you
looking at files on Pardue.
566
00:33:11,358 --> 00:33:13,026
Already on it.
What are you looking for?
567
00:33:13,060 --> 00:33:15,395
Remote job sites
he was working on.
568
00:33:16,163 --> 00:33:17,164
Got one.
569
00:33:33,380 --> 00:33:36,450
He's not answering.
He was supposed
to move those barrels.
570
00:33:36,483 --> 00:33:37,752
Something must've happened.
571
00:33:37,785 --> 00:33:40,354
Shaw must've found them.
572
00:33:40,387 --> 00:33:42,724
-We gotta kill her
and get out of here.
-What if we don't?
573
00:33:42,757 --> 00:33:44,124
What if there's a plan B?
574
00:33:44,157 --> 00:33:48,061
I've been thinking.
Maybe we should
reconsider the lady's offer.
575
00:33:48,095 --> 00:33:52,099
The kind of money
she's talking about,
we can go anywhere.
576
00:33:52,132 --> 00:33:55,202
-You think the cops
will just stop looking for us?
-We could explain.
577
00:33:55,235 --> 00:33:56,504
What happened to those guys
were accidents.
578
00:33:56,538 --> 00:33:59,841
Things like that
happen on construction sites
all the time.
579
00:33:59,874 --> 00:34:01,543
You didn't actually
kill anyone.
580
00:34:01,576 --> 00:34:04,111
-You just buried their bodies.
-Don't you get it?
581
00:34:04,144 --> 00:34:05,613
I gave the orders
to cut corners.
582
00:34:05,647 --> 00:34:08,382
Those guys died on my watch.
I covered it up.
583
00:34:08,415 --> 00:34:10,384
We're not murderers.
584
00:34:17,625 --> 00:34:18,760
You're right.
585
00:34:23,798 --> 00:34:25,065
No, no, no.
586
00:34:27,735 --> 00:34:29,671
Do not do this.
587
00:34:44,151 --> 00:34:45,853
What are you gonna do
after you shoot?
588
00:34:47,555 --> 00:34:49,524
People are looking for me.
589
00:34:49,557 --> 00:34:52,292
You can't just
hide the body anymore.
590
00:34:52,326 --> 00:34:54,762
They'll find it.
591
00:34:54,796 --> 00:34:57,565
I don't think
that's gonna be an issue
with this wood chipper.
592
00:35:21,321 --> 00:35:23,190
Let's split up.
593
00:35:29,496 --> 00:35:31,833
No! No! No!
594
00:35:35,503 --> 00:35:37,705
-No! No, no!
-Hey!
595
00:35:38,706 --> 00:35:40,775
Right there,
that's far enough. Stop.
596
00:35:41,843 --> 00:35:44,545
I'm not here to arrest you.
I just want Quinn.
597
00:35:44,579 --> 00:35:47,180
Just hand her over
and we'll leave.
598
00:35:47,214 --> 00:35:49,717
I don't think you're
in a position to negotiate.
599
00:35:50,585 --> 00:35:52,452
Now, drop that gun!
600
00:35:52,486 --> 00:35:53,921
You know
I can't do that.
601
00:35:54,889 --> 00:35:56,824
I'm not a threat.
602
00:35:56,858 --> 00:35:58,860
Those other bodies,
603
00:35:58,893 --> 00:35:59,661
accidents, right?
604
00:35:59,694 --> 00:36:01,929
Construction's dangerous.
I get it.
605
00:36:01,963 --> 00:36:05,867
No one else has to get hurt.
Just give me Quinn
and we'll leave.
606
00:36:05,900 --> 00:36:07,735
A lot of nerve you got,
607
00:36:07,769 --> 00:36:09,336
saying that
pointing your gun at me.
608
00:36:09,369 --> 00:36:12,607
She's innocent.
You wanna kill
an innocent woman?
609
00:36:13,440 --> 00:36:14,709
I'll do what I have to do.
610
00:36:16,243 --> 00:36:17,244
Hey!
611
00:36:18,345 --> 00:36:19,379
Ahh!
612
00:36:19,413 --> 00:36:22,249
That's what you get,
you son of a bitch.
613
00:36:46,708 --> 00:36:48,676
Let's get you home.
614
00:36:51,344 --> 00:36:53,715
You're all right.
615
00:36:53,748 --> 00:36:56,216
You're all right.
616
00:37:01,288 --> 00:37:02,724
Thank you.
617
00:37:15,870 --> 00:37:17,672
I'm sorry.
618
00:37:20,808 --> 00:37:22,375
Love you.
619
00:37:24,579 --> 00:37:26,614
I wasn't sure how
this was gonna shake out.
620
00:37:27,048 --> 00:37:28,281
It worked out.
621
00:37:29,050 --> 00:37:30,250
Thank you.
622
00:37:33,320 --> 00:37:34,655
Thank you.
623
00:37:34,689 --> 00:37:36,791
I misjudged you. I'm sorry.
624
00:37:37,592 --> 00:37:38,726
All good.
625
00:37:38,760 --> 00:37:42,295
-Quinn's safe
and sound, right?
-The other bodies?
626
00:37:42,329 --> 00:37:45,465
You were right.
They were all
missing migrant workers.
627
00:37:45,499 --> 00:37:46,968
At least the families
have closure.
628
00:37:48,335 --> 00:37:51,873
Can you imagine going years
not knowing
what really happened?
629
00:38:17,665 --> 00:38:19,366
He's around here
somewhere.
630
00:38:19,934 --> 00:38:21,803
There he is.
631
00:38:23,638 --> 00:38:24,806
-Ta-da!
-Hmm.
632
00:38:25,372 --> 00:38:26,841
Your payment.
633
00:38:26,874 --> 00:38:29,610
Gray wanted me to say
how grateful she was
for everything you've done.
634
00:38:29,644 --> 00:38:31,344
She even offered
some stock options,
635
00:38:31,378 --> 00:38:34,015
but I told her that
you always prefer
traditional payment.
636
00:38:34,048 --> 00:38:36,483
And did you
take the same deal
for your cut?
637
00:38:36,517 --> 00:38:38,686
No, I did not.
638
00:38:38,719 --> 00:38:40,988
What can I say?
I like options.
639
00:38:43,891 --> 00:38:44,959
So, uh, you guys heading out?
640
00:38:44,992 --> 00:38:47,494
Yeah, Elliot has a deposition
he has to prep for.
641
00:38:47,528 --> 00:38:50,898
This, uh, wasn't exactly
the restful weekend
that we had in mind.
642
00:38:50,932 --> 00:38:53,534
No, but I did have
a surprising dose
of adventure.
643
00:38:53,568 --> 00:38:55,837
It's not everyday
you can say you helped
find a missing woman.
644
00:38:55,870 --> 00:38:58,039
It's incredible, what you do.
645
00:38:58,072 --> 00:39:01,709
Thank you and thanks
for letting us rope you in.
It was good to meet you.
646
00:39:01,742 --> 00:39:04,846
Yeah, likewise. It was, uh,
really nice to put a face
to the name.
647
00:39:04,879 --> 00:39:06,547
I've heard
a lot of interesting things.
648
00:39:10,585 --> 00:39:12,787
I'll meet you at the car.
649
00:39:12,820 --> 00:39:15,022
I just wanted
to say thank you.
650
00:39:17,925 --> 00:39:22,462
You know I can really
count on you...
especially with work.
651
00:39:23,998 --> 00:39:25,700
Hope he knows how lucky he is.
652
00:39:26,433 --> 00:39:27,668
Oh, he knows.
50113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.