Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,919 --> 00:00:08,443
[drumroll]
2
00:00:08,530 --> 00:00:11,359
[cheerful electronic music]
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,665
♪ ♪
4
00:00:13,752 --> 00:00:14,710
- [laughs]
5
00:00:14,797 --> 00:00:17,104
- [whimpering]
6
00:00:17,191 --> 00:00:18,844
Uh!
Wah!
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,151
♪ ♪
8
00:00:21,238 --> 00:00:22,544
- [exclaims]
[frog ribbits]
9
00:00:22,631 --> 00:00:23,501
[frog croaks]
10
00:00:23,588 --> 00:00:25,938
- [laughing]
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,723
- Whoa! Whoa! Whoa!
12
00:00:27,810 --> 00:00:31,857
♪ ♪
13
00:00:31,944 --> 00:00:33,729
[car horn honks]
14
00:00:33,816 --> 00:00:34,643
[toy meows]
15
00:00:34,730 --> 00:00:35,905
- Ta-da!
16
00:00:35,992 --> 00:00:37,124
- Ah!
- Ugh.
17
00:00:37,211 --> 00:00:38,603
- [chuckles]
[whistles]
18
00:00:38,690 --> 00:00:41,128
- Whoa! Ah!
19
00:00:41,215 --> 00:00:42,564
- [chuckles]
- Aww.
20
00:00:42,651 --> 00:00:49,484
♪ ♪
21
00:00:53,227 --> 00:00:56,230
[singer vocalizing]
22
00:00:56,317 --> 00:00:58,580
[soft music]
23
00:00:58,667 --> 00:01:00,103
- Ooh, the parents
are still painting
24
00:01:00,190 --> 00:01:01,626
on the walls out there.
25
00:01:01,713 --> 00:01:03,150
So do you have any
more stories, Susie?
26
00:01:03,237 --> 00:01:04,499
- Sure.
27
00:01:04,586 --> 00:01:06,544
In this one,
there's a place called--
28
00:01:06,631 --> 00:01:07,980
- Hey!
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,287
I heard there was
a party going on here.
30
00:01:10,374 --> 00:01:11,636
- Ugh.
31
00:01:11,723 --> 00:01:13,508
Don't believe everything
you hear, Josh.
32
00:01:13,595 --> 00:01:16,293
Sit down and listen
to the story.
33
00:01:16,380 --> 00:01:18,252
- Thank you, Angelica.
Where was I?
34
00:01:18,339 --> 00:01:21,255
Oh, a place called
Fairy Tale Village.
35
00:01:21,342 --> 00:01:24,171
[mystical music]
36
00:01:24,258 --> 00:01:27,261
[bird cawing]
37
00:01:27,348 --> 00:01:31,830
It was a place where a baby
could really just be a baby.
38
00:01:35,704 --> 00:01:39,011
And, of course, they had
the best mayor ever.
39
00:01:43,842 --> 00:01:45,540
Greetings, townsfolk.
40
00:01:45,627 --> 00:01:48,369
As your mayor,
I proclaim today to be
41
00:01:48,456 --> 00:01:52,242
another happy and peaceful day
in Fairy Tale Village.
42
00:01:52,329 --> 00:01:53,548
[clanking]
43
00:01:53,635 --> 00:01:54,549
Another happy--
44
00:01:54,636 --> 00:01:55,898
[metal screeching]
45
00:01:55,985 --> 00:01:57,421
[townsfolk groaning]
46
00:01:57,508 --> 00:01:59,597
- I'm just gonna go check
on something real quick.
47
00:01:59,684 --> 00:02:03,166
[suspenseful music]
48
00:02:03,253 --> 00:02:07,214
[chickens clucking]
49
00:02:07,301 --> 00:02:10,782
Philly-Willy, why you rowing
on dry land?
50
00:02:10,869 --> 00:02:11,957
- Didn't you hear?
51
00:02:12,044 --> 00:02:13,829
We gotta get to the river.
52
00:02:13,916 --> 00:02:16,136
The sky is falling!
53
00:02:16,223 --> 00:02:18,790
[birds chirping]
54
00:02:18,877 --> 00:02:20,575
- Uh, this sky?
55
00:02:20,662 --> 00:02:22,054
Looks fine to me.
56
00:02:22,142 --> 00:02:24,056
- [grunting]
57
00:02:24,144 --> 00:02:25,667
Better get under here.
58
00:02:25,754 --> 00:02:27,321
The sky's falling.
59
00:02:27,408 --> 00:02:28,626
- See?
60
00:02:31,020 --> 00:02:32,456
- Actually, still no.
61
00:02:32,543 --> 00:02:35,938
- It's gonna start raining
cats and dogs any second.
62
00:02:36,025 --> 00:02:37,940
- Cats and frogs, Lilly-Milly.
63
00:02:38,027 --> 00:02:39,637
- Dogs, Philly-Willy.
64
00:02:39,724 --> 00:02:41,291
- Frogs!
- Dogs!
65
00:02:41,378 --> 00:02:42,466
- Frogs!
66
00:02:42,553 --> 00:02:44,903
Which wouldn't be so bad.
67
00:02:44,990 --> 00:02:46,296
- Hold on.
68
00:02:46,383 --> 00:02:48,690
It's not raining
any of those things.
69
00:02:48,777 --> 00:02:50,213
Why would you think that?
70
00:02:50,300 --> 00:02:52,520
- [shrieking]
- Hang on, Lilly-Milly!
71
00:02:52,607 --> 00:02:54,261
I'm coming!
72
00:02:54,348 --> 00:02:57,525
- [shrieking]
73
00:02:57,612 --> 00:02:59,527
Get me down!
74
00:02:59,614 --> 00:03:01,224
- Oh!
[grunts]
75
00:03:01,311 --> 00:03:02,051
You see?
76
00:03:02,138 --> 00:03:04,923
I almost bloweded away.
77
00:03:05,010 --> 00:03:07,926
And I think I felt
kitty whiskers.
78
00:03:08,013 --> 00:03:10,277
- But there's no--okay.
79
00:03:10,364 --> 00:03:12,801
Let's back up.
Where did this start?
80
00:03:12,888 --> 00:03:14,498
- Excuse me, Mayor Susie,
81
00:03:14,585 --> 00:03:16,544
but can we do this
from in the boat?
82
00:03:16,631 --> 00:03:19,199
We need to get
to the river before...
83
00:03:19,286 --> 00:03:21,505
[whispering]
You know.
84
00:03:21,592 --> 00:03:24,465
[quirky music]
85
00:03:24,552 --> 00:03:31,472
♪ ♪
86
00:03:32,951 --> 00:03:34,997
- Who told you
this was happening?
87
00:03:35,084 --> 00:03:39,306
- Oh, a very deniable source.
88
00:03:39,393 --> 00:03:41,003
- [whimpering]
89
00:03:41,090 --> 00:03:42,352
- Don't worry, Spikey.
90
00:03:42,439 --> 00:03:45,094
These doggy bowls
will protect us.
91
00:03:45,181 --> 00:03:47,792
all:
Tommy-Pommy!
92
00:03:47,879 --> 00:03:50,578
- Let me guess.
You heard the sky is falling?
93
00:03:50,665 --> 00:03:53,581
- I sure did, Mayor Susie.
94
00:03:53,668 --> 00:03:55,626
You got the lastest boat, huh?
95
00:03:55,713 --> 00:03:58,716
- Yep, but there's room
in here for you and Spike.
96
00:03:58,803 --> 00:04:01,763
- We can all share
this big peach umbrella.
97
00:04:01,850 --> 00:04:03,417
- Wait.
98
00:04:03,504 --> 00:04:05,332
Where'd you buy all this stuff?
99
00:04:05,419 --> 00:04:07,116
- At the Sky Is Falling
Supply Cart.
100
00:04:07,203 --> 00:04:09,814
I think it just opened.
101
00:04:09,901 --> 00:04:11,251
- Let's see what's going on.
102
00:04:11,338 --> 00:04:12,904
Everybody in the boat.
103
00:04:12,991 --> 00:04:15,516
- [grunts]
104
00:04:15,603 --> 00:04:18,780
- Make that everybody
out of the boat.
105
00:04:18,867 --> 00:04:21,913
[all grunting]
106
00:04:22,000 --> 00:04:24,916
- [belching]
107
00:04:25,003 --> 00:04:26,875
[rooster crows]
108
00:04:26,962 --> 00:04:30,052
[all grunting]
109
00:04:33,664 --> 00:04:35,492
- Special sale
at the Milk Haus.
110
00:04:35,579 --> 00:04:37,538
Two milks for the price of one?
111
00:04:37,625 --> 00:04:40,410
- Mmm, ah.
112
00:04:40,497 --> 00:04:41,281
Huh?
113
00:04:41,368 --> 00:04:42,934
- Ah...
- [grunts]
114
00:04:43,021 --> 00:04:45,720
- [giggles] Huh?
115
00:04:45,807 --> 00:04:50,812
- [wailing]
116
00:04:50,899 --> 00:04:52,161
- Hi, Mayor Susie.
117
00:04:52,248 --> 00:04:53,684
Welcome to Milk Haus.
118
00:04:53,771 --> 00:04:55,425
May I take your udder?
119
00:04:55,512 --> 00:04:58,515
With just a squeeze,
we aim to please.
120
00:04:58,602 --> 00:05:00,561
- One sippy cup, please.
121
00:05:02,127 --> 00:05:03,607
Thanks, Nina-Dina.
122
00:05:03,694 --> 00:05:04,956
It's busy today.
123
00:05:05,043 --> 00:05:07,002
- Ooh, I know.
124
00:05:07,089 --> 00:05:10,048
We've been packed all day,
even during nap time.
125
00:05:10,135 --> 00:05:13,225
Guess everyone wants to be
together when the sky falls.
126
00:05:13,313 --> 00:05:15,793
- That's why they're all here?
127
00:05:15,880 --> 00:05:18,405
But the sky isn't falling.
128
00:05:18,492 --> 00:05:21,190
Where is everybody
hearing this?
129
00:05:21,277 --> 00:05:22,974
- I just fill the cups.
130
00:05:24,846 --> 00:05:27,109
- You know what goes great
with milk?
131
00:05:27,196 --> 00:05:28,893
Chicken crackers.
132
00:05:28,980 --> 00:05:31,026
I got these at the Supply Cart.
133
00:05:31,113 --> 00:05:32,897
You can use them
to make a trail
134
00:05:32,984 --> 00:05:36,597
so you won't get lost
when the sky falls.
135
00:05:38,642 --> 00:05:41,253
- No one solded me any snacks.
136
00:05:41,341 --> 00:05:43,821
- I guess it's every baby
for herself.
137
00:05:43,908 --> 00:05:44,909
- Huzzah!
138
00:05:44,996 --> 00:05:46,955
All ye, look over here.
139
00:05:47,042 --> 00:05:51,916
Get your bouncy ball hats
so nothing lands on your head.
140
00:05:52,003 --> 00:05:55,659
- Are those from the Sky is
Falling Supply Cart too?
141
00:05:55,746 --> 00:05:57,095
- It's all good.
142
00:05:57,182 --> 00:05:58,793
I'm an authorized dealer.
143
00:05:58,880 --> 00:06:01,404
- Hmm.
144
00:06:01,491 --> 00:06:05,234
Citizens of Fairy Tale Village,
listen up.
145
00:06:05,321 --> 00:06:08,977
As your mayor, it is my duty
to report that the sky
146
00:06:09,064 --> 00:06:12,937
is not falling, or raining
animals of any kind,
147
00:06:13,024 --> 00:06:15,026
or blowing you all away.
148
00:06:15,113 --> 00:06:16,593
- How do you know?
149
00:06:16,680 --> 00:06:19,727
- Because, Josh-Wash,
there's no proof.
150
00:06:19,814 --> 00:06:22,033
If I believed
everything I heard,
151
00:06:22,120 --> 00:06:25,428
every frog would be a kiss away
from being a prince.
152
00:06:25,515 --> 00:06:27,648
- I don't trust ya.
153
00:06:27,735 --> 00:06:30,041
- Let me explain it
another way.
154
00:06:30,128 --> 00:06:33,958
Someone's trying to sell you a
bunch of junk you don't need.
155
00:06:34,045 --> 00:06:35,917
It just doesn't add up.
156
00:06:36,004 --> 00:06:39,442
- Big sale on pillows at the
Sky is Falling Supply Cart.
157
00:06:39,529 --> 00:06:42,967
Angelica's parked
right over there.
158
00:06:43,054 --> 00:06:44,142
Follow me!
159
00:06:44,229 --> 00:06:46,623
[all shouting]
160
00:06:46,710 --> 00:06:49,409
- Angelica?
[gasps]
161
00:06:49,496 --> 00:06:52,934
Now it's starting to add up.
162
00:06:53,021 --> 00:06:56,546
[coins clanging]
163
00:06:56,633 --> 00:06:57,765
- A pillow for you.
- Ah!
164
00:06:57,852 --> 00:06:59,723
- A pillow for you.
- Ah!
165
00:06:59,810 --> 00:07:02,030
- I accept gold,
silver, and cookies,
166
00:07:02,117 --> 00:07:04,598
but only with the raisins
picked out.
167
00:07:04,685 --> 00:07:07,992
- Ah!
- Ah!
168
00:07:08,079 --> 00:07:10,299
[soft tense music]
169
00:07:10,386 --> 00:07:12,562
- Welcome, Mayor Susie.
170
00:07:12,649 --> 00:07:14,782
Aw, I just sold
the last pillow.
171
00:07:14,869 --> 00:07:17,175
But don't worry,
I got lots more stuff.
172
00:07:17,262 --> 00:07:18,742
Get your shovels here.
173
00:07:18,829 --> 00:07:21,353
Great for digging out
from sky junk.
174
00:07:21,441 --> 00:07:25,053
- Isn't it funny how Angelica
has all this stuff to sell
175
00:07:25,140 --> 00:07:28,752
and is making coins and cookies
off this disaster?
176
00:07:28,839 --> 00:07:30,711
- What do you mean,
Mayor Susie?
177
00:07:30,798 --> 00:07:33,278
I'm just trying to be
a smart business lady
178
00:07:33,365 --> 00:07:36,760
and make sure everyone in Fairy
Tale Village knows the truth.
179
00:07:36,847 --> 00:07:39,023
It's the
'sponsible thing to do.
180
00:07:39,110 --> 00:07:42,418
- But the truth is,
you started a story
181
00:07:42,505 --> 00:07:43,985
that the sky is falling.
182
00:07:44,072 --> 00:07:45,377
- Ah, wasn't me.
183
00:07:45,465 --> 00:07:47,336
It was some red-haired baby.
184
00:07:47,423 --> 00:07:48,685
- You mean Chuckie Little?
185
00:07:48,772 --> 00:07:50,078
- Nah, I'm not good with names.
186
00:07:50,165 --> 00:07:53,298
Fiddle, biddle, little,
yeah, that's the one.
187
00:07:53,385 --> 00:07:54,735
- That proofs it.
188
00:07:54,822 --> 00:07:57,302
Chuckie Little always
tells the truth.
189
00:07:57,389 --> 00:07:58,869
- Let's go talk to him.
190
00:07:58,956 --> 00:08:01,089
- Can you bring him
his latest order, please?
191
00:08:01,176 --> 00:08:03,178
[toy quacks]
192
00:08:03,265 --> 00:08:04,658
Safety duck.
Everybody's getting them.
193
00:08:07,443 --> 00:08:10,925
[dramatic music]
194
00:08:11,012 --> 00:08:13,493
- Ah!
195
00:08:13,580 --> 00:08:15,669
- Oh, Chuckie Little,
it's okay.
196
00:08:15,756 --> 00:08:17,975
It's just me, Mayor Susie.
197
00:08:18,062 --> 00:08:20,412
And, look, Tommy-Pommy,
Philly-Willy, and Lilly-Milly
198
00:08:20,500 --> 00:08:21,762
are all here too.
199
00:08:21,849 --> 00:08:24,721
And I brought this.
200
00:08:24,808 --> 00:08:26,723
- Oh, I didn't know
they deliver.
201
00:08:26,810 --> 00:08:28,856
Thanks, Mayor Susie.
202
00:08:28,943 --> 00:08:31,249
- We heard you think
the sky is falling?
203
00:08:31,336 --> 00:08:32,686
What's going on?
204
00:08:32,773 --> 00:08:36,167
- [sighs]
It all started this morning.
205
00:08:36,254 --> 00:08:39,562
I was taking a little nap
outside when I felt it.
206
00:08:39,649 --> 00:08:42,173
Something landed on my head.
207
00:08:42,260 --> 00:08:44,393
Then I saw Angelica.
208
00:08:44,480 --> 00:08:48,179
And she said, what are you
doing sitting under this tree?
209
00:08:48,266 --> 00:08:50,268
And I told her about
getting hit in the head,
210
00:08:50,355 --> 00:08:53,533
and she said, what's the
big deal, Chuckie Little?
211
00:08:53,620 --> 00:08:56,144
Probably just a piece
of sky fell on your head.
212
00:08:56,231 --> 00:08:57,406
And I said...
213
00:08:57,493 --> 00:08:58,842
The sky is falling?
214
00:08:58,929 --> 00:09:00,496
And then she said...
215
00:09:00,583 --> 00:09:02,498
- Sure, what else can it be?
216
00:09:02,585 --> 00:09:04,456
- Ah!
217
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
- We gotta get safety ducks.
218
00:09:06,502 --> 00:09:08,112
- I hope it's not too late.
219
00:09:08,199 --> 00:09:08,896
[both shrieking]
220
00:09:08,983 --> 00:09:10,941
- Let's all stay calm.
221
00:09:11,028 --> 00:09:13,727
Chuckie, can you show us
exactly where you were
222
00:09:13,814 --> 00:09:15,467
when the sky started falling?
223
00:09:15,555 --> 00:09:17,513
- I'll try.
224
00:09:17,600 --> 00:09:20,255
I was right here like this.
225
00:09:20,342 --> 00:09:22,692
And then it happened.
226
00:09:22,779 --> 00:09:25,608
- [sniffing]
227
00:09:25,695 --> 00:09:27,871
[squirrel chittering]
228
00:09:27,958 --> 00:09:31,266
[inquisitive music]
229
00:09:31,353 --> 00:09:32,223
[bowl clatters]
230
00:09:37,881 --> 00:09:40,536
- Oh, not again.
The sky is falling!
231
00:09:40,623 --> 00:09:41,581
The sky is falling!
232
00:09:41,668 --> 00:09:42,538
[all screaming]
233
00:09:42,625 --> 00:09:45,106
- [howling]
234
00:09:49,676 --> 00:09:52,504
- This is what you felt.
235
00:09:52,592 --> 00:09:54,898
- Just an itty bitty acorn?
236
00:09:54,985 --> 00:09:56,334
Small enough
for a squirrel to eat?
237
00:09:56,421 --> 00:09:58,510
- Help!
- Yep.
238
00:09:58,598 --> 00:10:00,643
- So the sky isn't falling?
239
00:10:00,730 --> 00:10:01,818
- Nope.
240
00:10:01,905 --> 00:10:04,516
- We're saveded!
- Yay!
241
00:10:04,604 --> 00:10:06,257
- Take that, sky.
- [gasps]
242
00:10:06,344 --> 00:10:08,129
So I can take this pillow
off of my bottom?
243
00:10:08,216 --> 00:10:10,261
- [laughs] Yep.
- Yeah!
244
00:10:10,348 --> 00:10:12,220
- [barking]
245
00:10:12,307 --> 00:10:13,221
- Yeah!
246
00:10:13,308 --> 00:10:15,092
- I'm glad we figured that out.
247
00:10:15,179 --> 00:10:18,226
And maybe next time,
come to me first
248
00:10:18,313 --> 00:10:21,969
before you believe
one of Angelica's fibs.
249
00:10:22,056 --> 00:10:24,362
- So everything's fine?
Great news.
250
00:10:24,449 --> 00:10:26,103
Well, I was just trying
to be helpful.
251
00:10:26,190 --> 00:10:28,279
'Sponsible thing to do and all.
Gotta go.
252
00:10:28,366 --> 00:10:29,933
- Hold on.
253
00:10:30,020 --> 00:10:33,328
You know what
would really help?
254
00:10:33,415 --> 00:10:35,852
[gentle music]
255
00:10:35,939 --> 00:10:40,161
- We're lucky to have you
running our town, Mayor Susie.
256
00:10:40,248 --> 00:10:41,553
- The bestest!
257
00:10:41,641 --> 00:10:43,294
- Go, Mayor Susie!
258
00:10:43,381 --> 00:10:44,774
- Oh, we sure are.
259
00:10:44,861 --> 00:10:46,384
- Oh, thanks, guys.
260
00:10:46,471 --> 00:10:49,387
Town Crier, could you
please speak up?
261
00:10:49,474 --> 00:10:51,694
[bell ringing]
- Hear me, hear me.
262
00:10:51,781 --> 00:10:53,783
The sky is not falling.
263
00:10:53,870 --> 00:10:56,873
I repeat, not falling.
264
00:10:56,960 --> 00:10:58,875
How long I gotta be
the town crier?
265
00:10:58,962 --> 00:11:02,052
- Just until everybody
knows the truth.
266
00:11:02,139 --> 00:11:05,752
After all, it's the
'sponsible thing to do.
267
00:11:05,839 --> 00:11:07,492
- [sighs]
268
00:11:07,579 --> 00:11:11,322
- Peaceful times returned
to Fairy Tale Village.
269
00:11:11,409 --> 00:11:14,543
And all the townsfolk
learned an important lesson.
270
00:11:14,630 --> 00:11:16,980
- Never take a nap
under a tree.
271
00:11:17,067 --> 00:11:19,026
- Always keep your doggy close.
272
00:11:19,113 --> 00:11:20,462
- Get a big umbrella.
273
00:11:20,549 --> 00:11:21,942
- Boat, Lillian.
274
00:11:22,029 --> 00:11:24,335
- Ah, you lost me
after chicken crackers.
275
00:11:24,422 --> 00:11:25,859
What else you got?
276
00:11:25,946 --> 00:11:28,905
- [laughs]
Let's take a look.
277
00:11:32,604 --> 00:11:35,042
[singer vocalizing]
278
00:11:35,129 --> 00:11:39,002
[upbeat music]
279
00:11:39,089 --> 00:11:43,137
- Thanks for reminding me
about the school mascot, Kimi.
280
00:11:43,224 --> 00:11:45,095
- We're almost finished
with the mural,
281
00:11:45,182 --> 00:11:47,271
but I'll be sure
to add that ferret.
282
00:11:47,358 --> 00:11:51,319
- [laughs]
Thank you, Mrs. Pickles.
283
00:11:51,406 --> 00:11:54,975
- [sighs] Sounds like there's
time for one more story.
284
00:11:55,062 --> 00:11:56,846
- Fine by me.
285
00:11:56,933 --> 00:11:59,414
But this time, maybe I could
be the star for a change.
286
00:11:59,501 --> 00:12:01,895
- You show em, Nana.
287
00:12:01,982 --> 00:12:05,333
She's known for her soulful
portraits of circus clowns.
288
00:12:05,420 --> 00:12:07,030
- [sighs]
289
00:12:07,117 --> 00:12:11,426
- I have just the story
for you, Angelica.
290
00:12:11,513 --> 00:12:13,123
Once upon a time,
291
00:12:13,210 --> 00:12:16,126
there was a super nice
Fairy Godmother
292
00:12:16,213 --> 00:12:19,608
who granted a hundred wishes
in one week--
293
00:12:19,695 --> 00:12:22,219
a new record
in Fairytale Woods.
294
00:12:22,306 --> 00:12:25,005
[squirrel chitters, shrieks]
295
00:12:25,092 --> 00:12:30,010
And she just wanted a day to
relax in some sweet bubbles.
296
00:12:30,097 --> 00:12:32,316
What a week, Tommy.
297
00:12:32,403 --> 00:12:34,014
- I'm lucky.
298
00:12:34,101 --> 00:12:35,842
The other fairy-interns
don't see
299
00:12:35,929 --> 00:12:37,713
that many wishes all month.
300
00:12:37,800 --> 00:12:41,891
- Let the day off begin.
301
00:12:41,978 --> 00:12:43,414
- Uh-oh.
302
00:12:43,501 --> 00:12:44,764
One more wisher.
303
00:12:44,851 --> 00:12:46,461
- No.
304
00:12:48,985 --> 00:12:50,857
- He's gonna pick me.
- Oh, he's gonna pick me.
305
00:12:50,944 --> 00:12:53,511
both:
Oof! Sorry.
306
00:12:53,598 --> 00:12:56,079
- Sorry doesn't cut it.
Now get out!
307
00:12:56,166 --> 00:12:57,385
I have to clean up this mess
308
00:12:57,472 --> 00:12:59,953
before my evil stepmother
sees it.
309
00:13:00,040 --> 00:13:03,434
- Is she talking
about our mommy?
310
00:13:03,521 --> 00:13:05,480
- And did you hear that
the prince is gonna pick
311
00:13:05,567 --> 00:13:08,439
a playdate at the royal ball?
312
00:13:08,526 --> 00:13:09,789
[both laughing]
313
00:13:09,876 --> 00:13:11,573
The twins are so excited.
314
00:13:11,660 --> 00:13:13,140
Whoops. I have to go.
315
00:13:13,227 --> 00:13:14,358
Bye.
316
00:13:14,445 --> 00:13:16,708
You made cookies, how nice.
317
00:13:16,796 --> 00:13:18,362
Go play while I clean up.
318
00:13:21,626 --> 00:13:24,542
- What?
all: Oh!
319
00:13:24,629 --> 00:13:25,761
- Oh!
320
00:13:25,848 --> 00:13:28,459
- I understand you have a wish?
321
00:13:28,546 --> 00:13:30,679
- Fairy Godmother, you're here.
322
00:13:30,766 --> 00:13:32,463
I'm Cinder-Angelica.
323
00:13:32,550 --> 00:13:35,553
And as you can see,
my life is horrible.
324
00:13:35,640 --> 00:13:38,121
[chewing noisily]
325
00:13:38,208 --> 00:13:40,384
- Can you be
a little more pacific?
326
00:13:40,471 --> 00:13:42,473
- They're all going
to the royal ball,
327
00:13:42,560 --> 00:13:44,214
and I have to stay here
and sit by the fire
328
00:13:44,301 --> 00:13:46,216
with dirt on my face.
329
00:13:46,303 --> 00:13:48,175
- I'm pretty sure
that's chocolate.
330
00:13:48,262 --> 00:13:51,961
- But Cinder-Angelica, dear,
you said you didn't wanna go
331
00:13:52,048 --> 00:13:54,485
and then threw your invitation
in the trash.
332
00:13:54,572 --> 00:13:56,618
- And that's my fault?
333
00:13:56,705 --> 00:13:59,186
- Excuse us a sec,
Cinder-Angelica.
334
00:13:59,273 --> 00:14:01,623
Bring it in, family.
335
00:14:01,710 --> 00:14:03,538
You all go ahead
to the royal ball.
336
00:14:03,625 --> 00:14:05,540
We'll take care of this.
337
00:14:05,627 --> 00:14:09,413
Intern Tommy,
start the wish-tracker.
338
00:14:09,500 --> 00:14:11,372
[mystical music]
339
00:14:11,459 --> 00:14:13,113
- [gasps]
Did you hear that, Fluffy?
340
00:14:13,200 --> 00:14:15,724
I'm gonna get my wish.
341
00:14:15,811 --> 00:14:18,509
♪ ♪
342
00:14:18,596 --> 00:14:20,642
- Hmm.
343
00:14:20,729 --> 00:14:24,820
First, you'll need a carriage
to take you to the ball.
344
00:14:24,907 --> 00:14:27,605
- That gross yucky squash?
345
00:14:27,692 --> 00:14:30,739
- Things aren't always
what they seem.
346
00:14:30,826 --> 00:14:33,960
♪ ♪
347
00:14:34,047 --> 00:14:36,484
- [gasps]
- Hey, Fluffy.
348
00:14:36,571 --> 00:14:39,835
Wanna help out your friend
and be a horsey for a night?
349
00:14:39,922 --> 00:14:41,663
- [meows disdainfully]
- Oh, no.
350
00:14:41,750 --> 00:14:44,057
Fluffy only does
what she wants.
351
00:14:44,144 --> 00:14:45,493
- I got an idea.
352
00:14:45,580 --> 00:14:46,929
Spikey!
353
00:14:47,016 --> 00:14:48,017
- [barks excitedly]
354
00:14:48,104 --> 00:14:49,453
- Ah!
355
00:14:49,540 --> 00:14:51,891
A smelly dog pulling
my fancy carriage?
356
00:14:51,978 --> 00:14:54,328
- Patience.
357
00:14:54,415 --> 00:14:56,678
[horse whinnies]
358
00:14:56,765 --> 00:14:58,723
- [laughs]
359
00:14:58,810 --> 00:15:01,248
- Now, the carriage driver.
360
00:15:01,335 --> 00:15:02,814
Hmm.
361
00:15:04,642 --> 00:15:05,817
- [squeaking]
362
00:15:05,905 --> 00:15:07,471
- [laughs]
363
00:15:10,083 --> 00:15:11,519
- Yes!
364
00:15:11,606 --> 00:15:12,781
I knew I was meant
for the big leagues.
365
00:15:12,868 --> 00:15:14,652
[laughs]
366
00:15:14,739 --> 00:15:16,263
- Fine, fine.
367
00:15:16,350 --> 00:15:18,918
Now, about my beautiful
ball gown.
368
00:15:19,005 --> 00:15:21,616
- The invitation
said playdate-casual.
369
00:15:21,703 --> 00:15:23,052
But, sure.
370
00:15:24,749 --> 00:15:26,621
- Whoo-whee!
371
00:15:26,708 --> 00:15:28,057
[laughs]
372
00:15:28,144 --> 00:15:29,319
Well?
373
00:15:29,406 --> 00:15:31,060
- [grunting]
374
00:15:31,147 --> 00:15:32,583
- You gonna open that?
375
00:15:32,670 --> 00:15:34,150
- Hands are not easy.
376
00:15:34,237 --> 00:15:35,456
Oh!
377
00:15:35,543 --> 00:15:37,110
- [growls]
378
00:15:37,197 --> 00:15:39,895
- Remember, be nice to the king
and queen and prince,
379
00:15:39,982 --> 00:15:41,679
and be a good party guest.
380
00:15:41,766 --> 00:15:44,639
- Yeah, yeah.
I'm always nice.
381
00:15:44,726 --> 00:15:47,947
Driver, to the royal ball,
and step on it!
382
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
- [laughs]
383
00:15:52,386 --> 00:15:55,737
- Something tells me we better
keep an eye on this one.
384
00:15:57,695 --> 00:16:00,698
[laughter]
385
00:16:00,785 --> 00:16:02,222
- Mm-mm.
386
00:16:02,309 --> 00:16:04,746
Not a decent playdate
amongst the lot.
387
00:16:04,833 --> 00:16:07,531
- Now, Prince Begley,
you should be out there
388
00:16:07,618 --> 00:16:10,621
meeting your future
best playdate ever.
389
00:16:10,708 --> 00:16:13,059
- Oh, Father,
if only I could relate
390
00:16:13,146 --> 00:16:15,191
to the un-preschooled masses.
391
00:16:15,278 --> 00:16:17,846
But I'll try.
392
00:16:17,933 --> 00:16:18,847
[bubbles pop]
393
00:16:18,934 --> 00:16:21,110
- [grunts]
394
00:16:22,503 --> 00:16:28,683
- Presenting
Miss Cinder-Angelica!
395
00:16:28,770 --> 00:16:29,945
Bouncy balls!
396
00:16:30,032 --> 00:16:31,773
- [sighs]
397
00:16:31,860 --> 00:16:33,557
- Psh!
- Ooh!
398
00:16:33,644 --> 00:16:35,342
- What delicate hand
399
00:16:35,429 --> 00:16:38,519
bats away
that horrid bouncy ball?
400
00:16:38,606 --> 00:16:42,044
A bright light shines
upon my weary eyes.
401
00:16:42,131 --> 00:16:43,698
- [chomping]
402
00:16:43,785 --> 00:16:47,180
- Welcome to the royal ball,
Cinder-Angelica.
403
00:16:47,267 --> 00:16:49,312
I'm the queen,
and this is the--
404
00:16:49,399 --> 00:16:50,922
- Skip the inductions, lady.
405
00:16:51,010 --> 00:16:52,446
I wanna see
the chocolate milk fountain
406
00:16:52,533 --> 00:16:54,056
and the cupcake tower.
407
00:16:54,143 --> 00:16:55,536
- What?
408
00:16:55,623 --> 00:16:57,929
She didn't do anything
I told her.
409
00:16:58,017 --> 00:17:00,758
Intern Tommy?
410
00:17:00,845 --> 00:17:02,456
- Yeah, uh, manners.
411
00:17:02,543 --> 00:17:03,935
Uh, let's see.
412
00:17:04,023 --> 00:17:06,416
- Go ahead.
I got this.
413
00:17:06,503 --> 00:17:09,028
- Whee!
414
00:17:09,115 --> 00:17:12,901
- Cinder-Angelica,
how's it going?
415
00:17:12,988 --> 00:17:14,859
- Eh, these mini cupcakes
are dry.
416
00:17:14,946 --> 00:17:16,905
I wish I could skip
all this manners junk
417
00:17:16,992 --> 00:17:19,560
and just win
the royal playdate.
418
00:17:19,647 --> 00:17:22,867
- Okay, but this
is your final wish.
419
00:17:22,954 --> 00:17:25,131
So you better be sure.
420
00:17:25,218 --> 00:17:26,828
- Sweet angel,
421
00:17:26,915 --> 00:17:29,178
I know not
from whence you came,
422
00:17:29,265 --> 00:17:31,746
but you are the royal playdate.
423
00:17:31,833 --> 00:17:34,792
[crowd gasps]
424
00:17:34,879 --> 00:17:37,143
- Wait, Begley's the prince?
425
00:17:37,230 --> 00:17:38,318
- What gave it away,
426
00:17:38,405 --> 00:17:39,797
my regal posture,
427
00:17:39,884 --> 00:17:42,148
my smartly pressed shorts?
428
00:17:42,235 --> 00:17:43,845
- [growls]
429
00:17:43,932 --> 00:17:46,500
I don't want a playdate
with Begley.
430
00:17:46,587 --> 00:17:48,023
I--I have to go.
431
00:17:48,110 --> 00:17:49,155
It's almost bedtime.
432
00:17:49,242 --> 00:17:50,634
This isn't even
my regular dress.
433
00:17:50,721 --> 00:17:51,853
And my carriage is a squash,
434
00:17:51,940 --> 00:17:53,768
and my driver
is a slimy possum.
435
00:17:53,855 --> 00:17:55,161
- I love possums.
436
00:17:55,248 --> 00:17:58,033
- Plus, it's nowhere
near bedtime.
437
00:17:58,120 --> 00:17:59,904
The clock has to cuckoo
eight times.
438
00:17:59,991 --> 00:18:03,256
♪ ♪
439
00:18:03,343 --> 00:18:06,215
- [yells]
440
00:18:06,302 --> 00:18:10,393
- Whosesoever foot that fits
this precious sneaker,
441
00:18:10,480 --> 00:18:12,656
I will find you.
442
00:18:12,743 --> 00:18:14,919
♪ ♪
443
00:18:15,006 --> 00:18:16,356
- [mewls]
444
00:18:17,748 --> 00:18:19,968
- Aw, I wanted to get pickeded.
445
00:18:20,055 --> 00:18:21,622
[grunts]
- Not me!
446
00:18:21,709 --> 00:18:23,450
I wasted a perfectly good wish.
447
00:18:23,537 --> 00:18:25,147
It's not fair.
448
00:18:25,234 --> 00:18:26,627
[horse whinnies]
[gasps] That's gotta be him.
449
00:18:26,714 --> 00:18:28,107
I'm not here.
450
00:18:28,194 --> 00:18:30,370
[grunts]
451
00:18:30,457 --> 00:18:31,458
[horse whinnies]
452
00:18:31,545 --> 00:18:34,330
[fanfare]
453
00:18:34,417 --> 00:18:37,116
- I have been
all over the kingdom,
454
00:18:37,203 --> 00:18:41,555
but alas, the shoe
does not fit one child.
455
00:18:41,642 --> 00:18:43,905
You two are my last hope.
456
00:18:43,992 --> 00:18:45,820
- Me first!
- No, me!
457
00:18:45,907 --> 00:18:46,908
[both grunt]
458
00:18:46,995 --> 00:18:47,996
[laughter]
- Hey!
459
00:18:48,083 --> 00:18:49,345
- [laughs]
460
00:18:49,432 --> 00:18:50,999
[dramatic music]
461
00:18:51,086 --> 00:18:53,871
[gasps]
462
00:18:53,958 --> 00:18:57,658
[laughter]
463
00:18:57,745 --> 00:18:59,399
- [grunts]
464
00:18:59,486 --> 00:19:01,009
- [laughs, gasps]
465
00:19:01,096 --> 00:19:03,229
- [crunching]
Ooh!
466
00:19:05,492 --> 00:19:07,102
It fits!
467
00:19:07,189 --> 00:19:09,974
I'm a possum no more!
468
00:19:10,061 --> 00:19:11,715
- Oh, brother.
469
00:19:11,802 --> 00:19:12,760
[gasps]
470
00:19:12,847 --> 00:19:14,240
- Who's in there?
471
00:19:14,327 --> 00:19:16,851
I demand you upend
that barrel at once.
472
00:19:16,938 --> 00:19:18,766
[both grunting]
473
00:19:18,853 --> 00:19:21,116
- [yells]
- [gasps]
474
00:19:21,203 --> 00:19:24,337
- I do not recall
that particular shade of mud
475
00:19:24,424 --> 00:19:26,121
at my royal ball.
476
00:19:26,208 --> 00:19:27,862
- Of course not,
'cause I wasn't even there.
477
00:19:27,949 --> 00:19:29,559
And even if I was,
I've never seen
478
00:19:29,646 --> 00:19:31,605
that shoe before in my life.
479
00:19:31,692 --> 00:19:36,392
♪ ♪
480
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
[yells]
481
00:19:38,220 --> 00:19:39,743
[grunts]
482
00:19:39,830 --> 00:19:41,658
♪ ♪
483
00:19:41,745 --> 00:19:44,008
[horse whinnies]
484
00:19:44,095 --> 00:19:46,228
- Follow that carriage!
485
00:19:46,315 --> 00:19:47,403
[grunts]
486
00:19:47,490 --> 00:19:48,535
- Climb on.
487
00:19:48,622 --> 00:19:50,145
I'll take you.
488
00:19:50,232 --> 00:19:53,801
- [yells]
[horse whinnies]
489
00:19:53,888 --> 00:19:58,501
- My last wish of the week
just had to be a problem wish.
490
00:19:58,588 --> 00:20:01,896
- Well, at least
things can't get worse.
491
00:20:01,983 --> 00:20:06,596
- [cuckooing]
492
00:20:06,683 --> 00:20:09,077
- Wait, was that eight cuckoos?
493
00:20:09,164 --> 00:20:11,732
Things just got worse.
494
00:20:11,819 --> 00:20:12,907
♪ ♪
495
00:20:12,994 --> 00:20:14,300
- [barking]
- [yelps]
496
00:20:14,387 --> 00:20:16,302
[horse whinnies]
497
00:20:16,389 --> 00:20:17,651
♪ ♪
498
00:20:17,738 --> 00:20:19,957
- [yells]
- Whoa!
499
00:20:20,044 --> 00:20:22,743
- According to my wish tablet,
500
00:20:22,830 --> 00:20:25,833
Cinder-Angelica's wish
still hasn't been granted.
501
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
- I might have rushed
through a few steps
502
00:20:27,574 --> 00:20:29,706
to get to my day off.
- [yells]
503
00:20:29,793 --> 00:20:30,925
Fairy Godmother...
- [meows]
504
00:20:31,012 --> 00:20:32,709
- Hide me!
505
00:20:32,796 --> 00:20:36,583
- Cinder-Angelica,
here's your final chance.
506
00:20:36,670 --> 00:20:40,108
- [purrs]
- What do you really want?
507
00:20:40,195 --> 00:20:42,545
- I wanna take naps
in the sun
508
00:20:42,632 --> 00:20:47,115
and drink milk
and wear jewels around my neck.
509
00:20:47,202 --> 00:20:48,856
- You wanna be a cat?
510
00:20:48,943 --> 00:20:49,944
- [purrs]
511
00:20:50,031 --> 00:20:52,207
- Who me?
No.
512
00:20:52,294 --> 00:20:54,949
- I know you're in there,
royal playdate.
513
00:20:55,036 --> 00:20:57,865
- I mean yes,
I wish to be a cat!
514
00:20:57,952 --> 00:21:00,824
♪ ♪
515
00:21:00,911 --> 00:21:03,827
- [snarls]
516
00:21:03,914 --> 00:21:05,568
[mewls]
517
00:21:05,655 --> 00:21:07,091
[snarls]
518
00:21:07,962 --> 00:21:09,616
- Hang on.
519
00:21:09,703 --> 00:21:11,705
Here's a foot
you haven't tried.
520
00:21:11,792 --> 00:21:13,663
- [gasps]
521
00:21:13,750 --> 00:21:19,452
♪ ♪
522
00:21:19,539 --> 00:21:22,324
- I must say,
I was not expecting this.
523
00:21:22,411 --> 00:21:25,284
But I do keep my promises.
524
00:21:25,371 --> 00:21:27,677
Come along, royal playdate.
525
00:21:27,764 --> 00:21:30,027
- [laughs]
526
00:21:30,114 --> 00:21:33,204
- So the Fairy Godmother
finally got to have
527
00:21:33,292 --> 00:21:37,644
her nice relaxing day off.
528
00:21:37,731 --> 00:21:38,862
- [yells]
529
00:21:38,949 --> 00:21:39,863
[snarls]
530
00:21:39,950 --> 00:21:41,778
- The end.
531
00:21:41,865 --> 00:21:43,650
- Now, that's a story.
532
00:21:43,737 --> 00:21:45,086
- [laughs]
533
00:21:45,173 --> 00:21:48,089
It's time to go see
the whole mural.
534
00:21:48,176 --> 00:21:50,265
Come on.
Come on. Come on.
535
00:21:50,352 --> 00:21:51,571
- Ooh.
- Wow.
536
00:21:51,658 --> 00:21:53,442
- That looks like me!
- Ooh, ooh!
537
00:21:53,529 --> 00:21:55,618
- Wow!
- There's a ferret.
538
00:21:55,705 --> 00:21:58,491
- I like the way
it captures the mind.
539
00:21:58,578 --> 00:22:00,971
- [laughs] Lookit.
540
00:22:01,058 --> 00:22:07,326
- And Susie the Storyteller
lived happily ever after.
541
00:22:11,330 --> 00:22:14,115
[singer vocalizing]
542
00:22:14,202 --> 00:22:17,118
[cheerful music]
543
00:22:17,205 --> 00:22:24,343
♪ ♪
544
00:22:35,223 --> 00:22:36,529
[gibbering]
[duck quacks]
35496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.