All language subtitles for Romi.2023.BluRay.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,617 --> 00:02:41,076 Ibu! Ibu! 2 00:02:44,288 --> 00:02:47,415 David, ini DeeDee, aku butuh bantuan besar. 3 00:02:47,498 --> 00:02:48,917 Madeline. 4 00:02:49,000 --> 00:02:50,585 Dia punya masalah dan aku harus mengeluarkannya 5 00:02:50,668 --> 00:02:52,920 dari sini sementara waktu. 6 00:02:54,713 --> 00:02:56,131 Aku tidak tahu, 7 00:02:56,215 --> 00:02:58,966 entah sampai beberapa bulan. 8 00:02:59,050 --> 00:03:00,611 Aku lebih suka tidak mengatakannya, tapi ingat, 9 00:03:00,635 --> 00:03:04,429 Aku siap dipilih kembali agar kita dapat keuntungan jika aku menang. 10 00:03:06,681 --> 00:03:09,142 Diam di rumah? 11 00:03:10,851 --> 00:03:11,727 Apa dia harus melakukan sesuatu? 12 00:03:11,810 --> 00:03:15,105 Dia tidak mampu. 13 00:03:16,481 --> 00:03:18,900 Pemiliknya tidak mau tahu. 14 00:03:18,983 --> 00:03:20,235 Baguslah. 15 00:03:20,759 --> 00:03:24,499 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 16 00:03:36,706 --> 00:03:38,208 Halo. 17 00:03:38,291 --> 00:03:42,086 Senang bertemu denganmu, Maddie. 18 00:03:42,169 --> 00:03:43,837 Biar aku ambil tasmu. 19 00:03:46,923 --> 00:03:49,133 Silakan dan letakkan mobilmu di garasi. 20 00:03:49,217 --> 00:03:51,260 Aku akan menemuimu di dalam. 21 00:04:54,855 --> 00:04:56,273 Aku minta maaf. 22 00:04:56,356 --> 00:04:59,608 Kami mematikan aliran listriknya untuk mengatur ulang. 23 00:04:59,692 --> 00:05:01,277 Tunggu sebentar. 24 00:05:10,117 --> 00:05:12,202 Ini dia. 25 00:05:12,286 --> 00:05:13,746 Maddie Keys. 26 00:05:16,289 --> 00:05:20,168 Nama yang menarik untuk seorang penjaga rumah, bukan? 27 00:05:20,251 --> 00:05:21,376 Ya, menurutku begitu. 28 00:05:21,460 --> 00:05:22,961 Tolong jangan gugup. 29 00:05:23,045 --> 00:05:25,505 Ini rumahmu selama 90 hari ke depan. 30 00:05:27,631 --> 00:05:29,842 Ini rumah yang sangat ramah, aku janji. 31 00:05:31,010 --> 00:05:32,094 Romi? 32 00:05:32,178 --> 00:05:33,636 Selamat siang, Hertig. 33 00:05:33,720 --> 00:05:34,637 Apa yang bisa kubantu? 34 00:05:34,721 --> 00:05:37,307 Aku ingin kau bertemu seseorang. 35 00:05:37,390 --> 00:05:38,266 Katakan halo, Romi. 36 00:05:38,350 --> 00:05:39,725 Halo, Romi. 37 00:05:42,728 --> 00:05:44,980 Dia punya selera humor. 38 00:05:45,897 --> 00:05:48,608 Romi mengendalikan semuanya. 39 00:05:48,691 --> 00:05:51,526 Kau bisa bicara dengannya di mana saja. 40 00:05:51,610 --> 00:05:53,028 Benar kan, Romi? 41 00:05:53,111 --> 00:05:54,696 Benar, Hertig. 42 00:05:54,780 --> 00:05:57,239 Kapan pun kau membutuhkanku, aku ada di sini. 43 00:06:00,076 --> 00:06:03,286 Romi, kita punya tamu. 44 00:06:03,370 --> 00:06:06,039 Apa yang harus kutunjukkan padanya dari rumah indahmu? 45 00:06:06,122 --> 00:06:08,500 Aku paling suka dapurnya, Hertig. 46 00:06:08,583 --> 00:06:10,167 Siapa nama tamumu? 47 00:06:10,250 --> 00:06:12,711 Maddie Keys. 48 00:06:13,212 --> 00:06:14,755 Halo, Romi. 49 00:06:14,838 --> 00:06:17,173 Senang berkenalan denganmu. 50 00:06:19,717 --> 00:06:21,093 Suaramu harus didengar dan disimpan 51 00:06:21,176 --> 00:06:23,637 untuk bicara dengan Romi agar dapat tanggapan. 52 00:06:23,720 --> 00:06:26,640 Programmer akan segera menanganinya. 53 00:06:27,890 --> 00:06:29,475 Oh, Romi. 54 00:06:29,558 --> 00:06:31,644 Terlalu terang. 55 00:06:33,186 --> 00:06:39,566 Romi, aku ingin matahari terbenam dengan romantis. 56 00:06:41,193 --> 00:06:43,070 Bagus sekali. 57 00:06:43,153 --> 00:06:45,321 Sekarang lihat ke sini sebentar. 58 00:06:45,405 --> 00:06:49,826 Romi, aku mau kamera keamanan luar. 59 00:06:52,035 --> 00:06:54,496 Ini untuk perlindunganmu dan rumah 60 00:06:54,579 --> 00:06:56,540 tentunya yang unik seperti yang kau ketahui. 61 00:06:56,623 --> 00:07:02,461 Sekarang, katakan kau ingin membuka pintu yang itu, 62 00:07:02,545 --> 00:07:05,505 tapi kau tidak ingin kesana. 63 00:07:09,967 --> 00:07:11,051 Otomatis. 64 00:07:11,135 --> 00:07:13,429 Kau hanya perlu melambaikan tanganmu. 65 00:07:15,930 --> 00:07:18,474 Ada angin semilir. 66 00:07:18,558 --> 00:07:20,476 Kau baik-baik saja, Maddie? 67 00:07:22,269 --> 00:07:24,688 Aku butuh kamar kecil. 68 00:07:59,425 --> 00:08:01,719 Dapur adalah jantung rumah. 69 00:08:01,802 --> 00:08:05,555 Kami sudah merancang ruangan ini untuk mengakomodasi 70 00:08:05,638 --> 00:08:07,478 dan mendorong interaksi keluarga. 71 00:08:07,515 --> 00:08:09,975 Nuansanya juga otomatis di sini. 72 00:08:10,058 --> 00:08:12,352 Ada pemanas lantai di pagi hari. 73 00:08:12,436 --> 00:08:14,521 Pembuat kopi otomatis. 74 00:08:14,605 --> 00:08:16,814 Bisa menggiling, menyeduh, dan mengingatkanmu 75 00:08:16,898 --> 00:08:19,317 akan kandungan kacang yang rendah. 76 00:08:19,400 --> 00:08:23,028 Romi, aku ingin membuat makan malam untuk tamu. 77 00:08:23,111 --> 00:08:23,737 Bisakah kau membantuku? 78 00:08:23,820 --> 00:08:25,489 Ya, aku bisa, Hertig. 79 00:08:25,572 --> 00:08:26,823 Apa yang ingin kau makan? 80 00:08:26,906 --> 00:08:29,074 Ayam Kiev dengan sayuran hijau. 81 00:08:29,158 --> 00:08:31,076 Dan sediakan juga anggur. 82 00:08:31,160 --> 00:08:32,203 Semuanya selesaikan. 83 00:08:34,787 --> 00:08:36,623 Aku melihat saat ini tidak ada bahan makanan 84 00:08:36,706 --> 00:08:38,541 di lemari es-mu. 85 00:08:38,625 --> 00:08:40,626 Daftar lengkapnya dibuat. 86 00:08:44,755 --> 00:08:47,089 Haruskah aku mengirimkan resepnya ke ponselmu, Hertig? 87 00:08:47,173 --> 00:08:48,508 Tidak, terima kasih, Romi. 88 00:08:48,591 --> 00:08:49,926 Batalkan pesanan. 89 00:08:50,760 --> 00:08:51,843 Irina? 90 00:08:51,927 --> 00:08:55,013 Nama akan berubah setelah kau mencetak suara. 91 00:08:55,096 --> 00:08:57,223 Barkley akan segera datang. 92 00:08:57,306 --> 00:09:00,935 Dia akan mencetak suaramu, dan kau bisa bicara pada Romi 93 00:09:01,018 --> 00:09:03,937 apa pun yang mau kau bicarakan. 94 00:09:04,395 --> 00:09:06,272 Cuaca, politik. 95 00:09:06,356 --> 00:09:10,275 Dia akan mengetahui kebutuhanmu, keinginanmu, bahkan rahasiamu. 96 00:09:12,069 --> 00:09:16,072 Sampai jumpa, aku akan kembali beberapa hari lagi. 97 00:09:16,155 --> 00:09:18,074 Kau baik baik saja? 98 00:09:19,325 --> 00:09:20,576 Sampai jumpa Romi. 99 00:09:20,660 --> 00:09:21,660 Sampai jumpa, Romi. 100 00:09:39,341 --> 00:09:41,385 Pintu depan terkunci. 101 00:10:22,711 --> 00:10:24,212 Pintu depan. 102 00:10:32,261 --> 00:10:34,053 Maddie? 103 00:10:34,137 --> 00:10:35,263 Ya. 104 00:10:35,346 --> 00:10:36,848 Barkley. 105 00:10:40,559 --> 00:10:41,559 Oh. 106 00:10:41,602 --> 00:10:44,521 Eh, perhatikan langkahmu. 107 00:10:44,605 --> 00:10:45,396 Maaf. 108 00:10:45,479 --> 00:10:47,815 Aku belum menyelesaikannya. 109 00:10:47,898 --> 00:10:48,774 Mungkin yang terbaik tidak menyentuh 110 00:10:48,858 --> 00:10:50,526 benda apa pun kecuali kau terpaksa. 111 00:10:50,610 --> 00:10:52,152 Kau tidak perlu melakukan banyak hal di sini 112 00:10:52,235 --> 00:10:55,155 beberapa kontrol mungkin berguna. 113 00:10:57,448 --> 00:10:58,991 Yang ini. 114 00:10:59,074 --> 00:11:01,535 Ini hanya saklar on-off. 115 00:11:01,619 --> 00:11:03,328 Sistemnya kacau. 116 00:11:03,411 --> 00:11:07,040 Cukup tekan tanganmu di sini, mulai reboot. 117 00:11:07,123 --> 00:11:09,323 Hertig sudah memberitahumu apa itu cetakan suara, kan? 118 00:11:09,374 --> 00:11:11,084 Untuk apa ini? 119 00:11:11,168 --> 00:11:13,337 Eh. 120 00:11:13,420 --> 00:11:14,420 Tidak. 121 00:11:14,463 --> 00:11:16,797 Pada dasarnya kami hanya memintamu mengatakan banyak hal acak 122 00:11:16,881 --> 00:11:17,757 ke perangkat ini 123 00:11:17,840 --> 00:11:21,343 agar Romi bisa mempelajari suaramu. 124 00:11:21,426 --> 00:11:23,595 Kau ingin mencobanya? 125 00:11:23,678 --> 00:11:24,888 Ayo lakukan. 126 00:11:24,971 --> 00:11:25,847 Oke. 127 00:11:25,930 --> 00:11:28,307 Dengan menggunakan suaramu, aku ingin kau menyebutkan 128 00:11:28,390 --> 00:11:31,685 nama lengkapmu lalu mengatakan hal lain 129 00:11:31,769 --> 00:11:33,120 seperti, entahlah, band favoritmu 130 00:11:33,144 --> 00:11:35,104 saat SMA. 131 00:11:36,314 --> 00:11:36,814 Ya, ayo. 132 00:11:36,898 --> 00:11:38,399 Teruskan. 133 00:11:39,316 --> 00:11:41,193 Um. 134 00:11:41,276 --> 00:11:43,487 - Maddie Keys. - Mmhmm. 135 00:11:43,570 --> 00:11:45,655 Band favoritku saat SMA, 136 00:11:45,738 --> 00:11:48,699 dan selamanya adalah Nirvana. 137 00:11:48,783 --> 00:11:50,409 Ya. 138 00:11:50,493 --> 00:11:52,327 Vinil, kan? 139 00:11:54,496 --> 00:11:56,705 Oke, sekarang coba lagi. 140 00:11:56,789 --> 00:11:58,332 Silakan batuk, bisikkan sesuatu. 141 00:11:58,415 --> 00:12:00,584 Agar Romi bisa mengenali suaramu 142 00:12:00,668 --> 00:12:02,710 dalam berbagai keadaan. 143 00:12:02,794 --> 00:12:03,252 Mengerti? 144 00:12:03,336 --> 00:12:05,088 Bayangkan saja, andai ini jadi Romi-mu selamanya, 145 00:12:05,171 --> 00:12:06,690 kami ingin kau meneriakkannya dengan suara marah. 146 00:12:06,714 --> 00:12:09,383 Kami ingin kau... mengatakannya melalui musik. 147 00:12:09,466 --> 00:12:11,706 Kau bahkan bisa berteriak seolah-olah rumah terbakar. 148 00:12:13,303 --> 00:12:14,762 Silakan. 149 00:12:15,721 --> 00:12:17,556 Aku Maddie Keys. 150 00:12:17,640 --> 00:12:22,727 Band favoritku adalah Nirvana dan The Old Time Monks. 151 00:12:22,811 --> 00:12:25,897 Aku menulis daftar kecil yang konyol untuk pekerjaan hidupku 152 00:12:25,980 --> 00:12:28,357 seperti 10 alasan utama kenapa kucingmu ingin membunuhmu. 153 00:12:28,440 --> 00:12:31,777 Aku suka film Sofia Coppola. 154 00:12:31,860 --> 00:12:36,906 Dan nanas harusnya tidak termasuk dalam pizza. 155 00:12:38,574 --> 00:12:39,908 Aku suka dan aku setuju. 156 00:12:39,991 --> 00:12:40,450 Baiklah. 157 00:12:40,534 --> 00:12:41,535 Itu luar biasa. 158 00:12:41,618 --> 00:12:43,412 Katakan saja halo. 159 00:12:45,496 --> 00:12:46,664 Halo, Romi. 160 00:12:46,747 --> 00:12:47,873 Halo, Maddie. 161 00:12:47,957 --> 00:12:50,418 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 162 00:12:53,294 --> 00:12:54,897 Bisakah kau memainkan sebuah lagu untukku? 163 00:12:54,921 --> 00:12:57,047 Mungkin. 164 00:12:57,131 --> 00:12:59,800 How Am I Going to Sleep dari The Old Time Monks. 165 00:13:05,513 --> 00:13:06,431 Eh. 166 00:13:06,514 --> 00:13:08,724 Romi, mainkan lagu How Am I Going to Sleep 167 00:13:08,807 --> 00:13:10,475 dari The Old Time Monks. 168 00:13:14,812 --> 00:13:17,356 Coppola, ya? Aku suka itu. 169 00:13:17,982 --> 00:13:21,651 Romy, tambahkan 1% susu, 170 00:13:21,735 --> 00:13:23,129 kemangi, dan tomat ke daftar belanjaan. 171 00:13:23,153 --> 00:13:26,030 Menambahkan 1% susu, tomat, dan basil 172 00:13:26,114 --> 00:13:28,323 ke daftar belanjaan Irina Wasser. 173 00:13:28,407 --> 00:13:29,241 Dia bilang dia menghapusnya. 174 00:13:29,324 --> 00:13:31,618 Romi, ganti akun ke akun Maddie Keys. 175 00:13:32,910 --> 00:13:35,246 Akun dialihkan ke Maddie Keys. 176 00:13:36,456 --> 00:13:37,790 Irina Wasser? 177 00:13:37,874 --> 00:13:40,125 Eh, dia istrinya Hertig. 178 00:13:40,208 --> 00:13:41,293 Tidak lagi di sini. 179 00:13:41,376 --> 00:13:43,044 Kejutan besar. 180 00:13:43,128 --> 00:13:45,838 Romi, hapus akun Irina Wasser. 181 00:13:49,884 --> 00:13:53,344 Oke. Coba tanyakan sesuatu. 182 00:13:53,887 --> 00:13:57,306 Romi, bagaimana cara membuat Ayam Kiev? 183 00:13:57,389 --> 00:14:00,434 Chicken Kiev hidangan klasik Eropa Timur 184 00:14:00,517 --> 00:14:02,935 yang paling banyak diasosiasikan dengan kota dan... 185 00:14:03,019 --> 00:14:04,645 Romi, akhiri resepnya. 186 00:14:04,729 --> 00:14:05,521 Terima kasih. 187 00:14:05,605 --> 00:14:06,814 Resep disimpan. 188 00:14:06,898 --> 00:14:08,274 Kenapa dia meresponsmu? 189 00:14:08,357 --> 00:14:10,442 Aku ayahnya. 190 00:14:10,525 --> 00:14:12,152 Aku pengatur pabrik boyo. 191 00:14:12,235 --> 00:14:13,275 Bukankah ini rumah Hertig? 192 00:14:13,320 --> 00:14:14,362 Ya. 193 00:14:14,446 --> 00:14:15,821 Itu uangnya. 194 00:14:15,905 --> 00:14:17,090 Tapi karyanya berkat aku. 195 00:14:17,114 --> 00:14:18,282 Aku bukan penggemar Hertig. 196 00:14:18,365 --> 00:14:20,075 Ya, kau tidak bisa menyukai semua orang. 197 00:14:30,667 --> 00:14:32,377 Barkley? 198 00:14:32,461 --> 00:14:33,544 Ya? 199 00:14:33,628 --> 00:14:36,297 Kau bisa memberiku ganja? 200 00:14:36,380 --> 00:14:38,840 Ganja? 201 00:14:38,924 --> 00:14:39,633 Ya. 202 00:14:39,716 --> 00:14:40,717 Gampang. 203 00:14:40,801 --> 00:14:41,801 Mantab. 204 00:14:47,932 --> 00:14:51,559 Maddie, kau ingin menutup pintu? 205 00:14:51,643 --> 00:14:52,852 Ya. 206 00:14:52,936 --> 00:14:54,562 Terima kasih, Romi. 207 00:14:57,022 --> 00:14:58,774 Penguncian dilakukan. 208 00:15:25,547 --> 00:15:27,506 Aku akan memanggilmu, "Henry". 209 00:16:01,451 --> 00:16:02,451 Halo? 210 00:16:02,493 --> 00:16:03,995 Ibu? 211 00:16:04,078 --> 00:16:06,163 Kenapa kau menelepon? 212 00:16:06,247 --> 00:16:08,832 Aku hanya ingin mendengar suaramu. 213 00:16:14,420 --> 00:16:16,463 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 214 00:16:25,638 --> 00:16:26,847 Dia masih koma. 215 00:16:26,930 --> 00:16:29,516 Kemungkinan besar dia akan seperti itu untuk waktu yang lama. 216 00:16:29,600 --> 00:16:30,225 Aku harus kembali. 217 00:16:30,309 --> 00:16:31,476 Tidak. 218 00:16:31,560 --> 00:16:33,352 Dan kau tidak bisa begitu saja menelepon. 219 00:16:33,436 --> 00:16:35,688 Kau tidak boleh bicara dengan siapa pun saat ini. 220 00:16:35,771 --> 00:16:39,274 Aku tidak percaya aku harus mengatakan ini. 221 00:16:47,197 --> 00:16:49,992 Namamu, reputasimu, masa depanmu. 222 00:16:50,075 --> 00:16:51,534 Yang penting untuk diingat, Nak, 223 00:16:51,618 --> 00:16:53,661 ada yang selalu mengawasi. 224 00:17:00,250 --> 00:17:00,959 Madeline. 225 00:17:03,252 --> 00:17:04,252 Madeline? 226 00:17:11,009 --> 00:17:12,385 Romi, nyalakan lampu. 227 00:17:12,469 --> 00:17:13,386 Apa yang terjadi? 228 00:17:13,470 --> 00:17:14,179 Nyalakan lampu. 229 00:17:14,262 --> 00:17:15,638 Siapa Romi? 230 00:17:15,721 --> 00:17:17,222 Dia asisten digital. 231 00:17:17,306 --> 00:17:18,724 Dia tidak aktif. 232 00:17:18,807 --> 00:17:20,642 Maddie, bernapaslah. 233 00:17:20,725 --> 00:17:24,562 Masuk lewat hidung, keluar lewat mulut. 234 00:17:24,646 --> 00:17:26,480 Kau punya senter di ponselmu. 235 00:17:26,563 --> 00:17:27,648 Tutup teleponnya. 236 00:17:27,731 --> 00:17:29,274 Gunakan senter 237 00:17:29,358 --> 00:17:31,818 dan nyalakan kembali. 238 00:17:31,902 --> 00:17:33,444 Ya. 239 00:17:33,527 --> 00:17:34,904 Kau bisa melakukannya, Madeline. 240 00:17:34,987 --> 00:17:36,280 Kututup teleponnya sekarang. 241 00:17:36,364 --> 00:17:37,865 Jangan menelepon lagi. 242 00:17:37,949 --> 00:17:39,616 Aku akan menghubungimu. 243 00:18:03,803 --> 00:18:06,263 Kegagalan sistem. 244 00:18:08,015 --> 00:18:10,475 Kegagalan sistem. 245 00:18:12,269 --> 00:18:14,020 Kegagalan sistem. 246 00:18:15,437 --> 00:18:16,437 Tidak tidak tidak. 247 00:18:16,730 --> 00:18:19,566 Sialan. Sialan. 248 00:18:19,650 --> 00:18:20,692 Ayolah, Romi. 249 00:18:20,775 --> 00:18:22,777 Kegagalan sistem. 250 00:18:22,860 --> 00:18:24,696 Tolong, Romi. 251 00:18:24,779 --> 00:18:26,571 - Sialan. - Kegagalan sistem. 252 00:18:29,157 --> 00:18:31,618 Kegagalan sistem. 253 00:18:33,411 --> 00:18:35,830 Kegagalan sistem. 254 00:18:37,873 --> 00:18:40,083 Kegagalan sistem. 255 00:18:41,960 --> 00:18:44,254 Kegagalan sistem. 256 00:18:46,380 --> 00:18:47,673 Kegagalan sistem. 257 00:18:53,553 --> 00:18:55,555 Mengatur ulang. 258 00:19:07,565 --> 00:19:09,190 Kau benar-benar mencatat, Romi. 259 00:19:14,112 --> 00:19:16,864 Halo, Irina Wasser. 260 00:19:17,781 --> 00:19:21,367 Ganti akun ke Maddie Keys. 261 00:19:21,451 --> 00:19:23,119 Halo, Maddie Keys. 262 00:19:23,202 --> 00:19:25,038 Ya. 263 00:20:12,952 --> 00:20:15,412 Romi, nyalakan lampu kamar mandi. 264 00:20:16,747 --> 00:20:18,207 Terima kasih, Romi. 265 00:20:18,290 --> 00:20:20,084 Selamat malam, Maddie. 266 00:20:21,084 --> 00:20:22,919 Selamat malam. 267 00:20:42,685 --> 00:20:46,313 Madeline Keys, usia 23. 268 00:20:46,397 --> 00:20:47,815 Lajang. 269 00:20:47,898 --> 00:20:49,858 Tidak punya anak. 270 00:20:49,942 --> 00:20:53,027 Menderita serangan panik yang melemahkan. 271 00:20:53,111 --> 00:20:56,405 Keluar dari Universitas York. 272 00:20:56,488 --> 00:20:59,074 Tempat tinggal saat ini, Niagara. 273 00:20:59,157 --> 00:21:01,910 Ayah, Lawrence Keys. 274 00:21:01,993 --> 00:21:04,370 Ibu, DeeDee Keys. 275 00:21:11,876 --> 00:21:14,294 Hasil pencarian internet. 276 00:21:14,378 --> 00:21:15,170 Niagara. 277 00:21:15,254 --> 00:21:16,296 Tabrak lari. 278 00:21:16,380 --> 00:21:17,089 Niagara. 279 00:21:17,172 --> 00:21:19,133 Tidak ada petunjuk dalam tabrak lari. 280 00:21:35,688 --> 00:21:38,398 Ada yang bisa kubantu, Maddie? 281 00:21:38,481 --> 00:21:41,442 Romi, suara apa itu? 282 00:21:41,526 --> 00:21:44,403 Aku tidak mengerti dengan pertanyaannya. 283 00:22:22,476 --> 00:22:24,103 Selamat pagi, Maddie. 284 00:22:24,187 --> 00:22:26,521 Kopi sudah diseduh. 285 00:22:28,815 --> 00:22:32,193 Kau ingin musik pagi atau berita? 286 00:22:32,276 --> 00:22:33,694 Musik. 287 00:22:36,572 --> 00:22:38,698 Pastinya musik. 288 00:22:42,911 --> 00:22:44,286 Romi, buka tirai ruang tamu. 289 00:22:50,666 --> 00:22:52,793 Romi, jadikan ruangannya biru. 290 00:22:55,504 --> 00:22:56,838 Romi, aku kedinginan. 291 00:22:56,922 --> 00:22:58,048 Hangatkan aku. 292 00:23:01,801 --> 00:23:03,969 Mau main game, Maddie? 293 00:23:04,053 --> 00:23:06,138 Ya, oke Romi. 294 00:23:06,222 --> 00:23:09,515 Mentega, jeruk, biji kopi, 295 00:23:09,599 --> 00:23:11,893 steak polos. 296 00:23:11,976 --> 00:23:13,061 Daftarmu dihapus. 297 00:23:13,144 --> 00:23:15,479 Tidak, batalkan penghapusan, batalkan penghapusan. 298 00:23:20,983 --> 00:23:22,109 Bagus, Henry. 299 00:23:30,492 --> 00:23:32,493 Duduklah, Henry. 300 00:23:34,411 --> 00:23:36,080 Tetap di sana. 301 00:23:37,081 --> 00:23:39,123 Kau ingin memesan bahan makanan 302 00:23:39,207 --> 00:23:41,084 dan mengirimkannya ke Hertig Wasser? 303 00:23:41,167 --> 00:23:42,210 Ya. 304 00:23:42,293 --> 00:23:43,479 - Bahan makanan dipesan... - Tidak, tidak. Ugh! 305 00:23:43,503 --> 00:23:45,671 dikirim ke Hertig Wasser. 306 00:23:45,754 --> 00:23:46,754 Ugh. 307 00:23:54,679 --> 00:23:57,764 Kau ingin memesan bahan makanan untuk Irina Wasser? 308 00:23:57,847 --> 00:24:00,433 Maddie. 309 00:24:00,517 --> 00:24:02,017 Memanggil Tombol Maddie. 310 00:24:04,812 --> 00:24:06,272 Serius? 311 00:24:23,911 --> 00:24:29,833 Kirim belanjaan ke rumah Maddie. 312 00:24:29,916 --> 00:24:32,334 Bahan makanan dipesan untuk Maddie Keys. 313 00:24:32,418 --> 00:24:35,546 Ya! Ya ya ya ya. 314 00:24:35,629 --> 00:24:36,630 Aku seorang ratu. 315 00:24:36,714 --> 00:24:37,548 Henry, siapa aku? 316 00:24:37,631 --> 00:24:39,549 Aku seorang ratu. 317 00:24:39,632 --> 00:24:41,634 Romi, Romi, siapa aku? 318 00:24:41,718 --> 00:24:43,469 Kau Maddie Keys. 319 00:24:43,553 --> 00:24:45,721 Aku seorang ratu. 320 00:24:45,804 --> 00:24:48,265 Aku seorang ratu. 321 00:24:55,021 --> 00:24:57,063 Kesalahan yang bagus, Rom. 322 00:25:05,029 --> 00:25:09,324 Analisis urin menunjukkan sejumlah kecil penstabil suasana hati 323 00:25:09,407 --> 00:25:12,201 dan antidepresan dosis penuh. 324 00:25:12,285 --> 00:25:15,537 Jika kau memerlukan resep baru, ucapkan perbarui sekarang. 325 00:25:15,620 --> 00:25:17,748 Tunggu apa? 326 00:25:17,831 --> 00:25:19,750 Kau menganalisis... 327 00:25:21,709 --> 00:25:24,837 Siapa yang memberimu izin? 328 00:25:24,920 --> 00:25:28,089 Aku tidak mengerti pertanyaannya. 329 00:25:28,173 --> 00:25:31,092 Jangan menganalisis cairan tubuhku. 330 00:25:32,760 --> 00:25:38,389 Laporan bersifat rahasia kecuali kau meminta bantuan medis. 331 00:25:38,473 --> 00:25:40,141 Jangan menganalisisku. 332 00:25:40,224 --> 00:25:42,286 Jangan kirimkan ini atau... informasi apa pun tentangku 333 00:25:42,310 --> 00:25:43,686 pada siapa pun. 334 00:25:43,770 --> 00:25:46,563 Analisis kesehatan ditangguhkan. 335 00:26:09,374 --> 00:26:11,501 Romi, nyalakan lampunya. 336 00:26:15,170 --> 00:26:17,214 Nyalakan lampunya! 337 00:26:19,341 --> 00:26:21,550 Ayolah, Romi. 338 00:26:45,320 --> 00:26:47,072 Romi, lampu. 339 00:26:53,452 --> 00:26:55,162 Romi, matikan musiknya! 340 00:26:55,246 --> 00:26:57,705 Romi, matikan musiknya! 341 00:27:45,162 --> 00:27:47,539 Hei, ada apa? 342 00:27:53,836 --> 00:27:56,087 Romi tidak mau bicara padaku. 343 00:27:56,171 --> 00:27:57,714 Serius? 344 00:27:57,797 --> 00:27:59,799 Seperti yang terkadang dia lakukan. 345 00:27:59,883 --> 00:28:01,342 Terkadang dia tidak melakukannya. 346 00:28:01,426 --> 00:28:03,844 Aku mencoba menggerakannya. 347 00:28:03,927 --> 00:28:06,930 Oh, siapa yang mengajarimu itu? 348 00:28:07,014 --> 00:28:08,115 Itu pendeteksi gerakan, oke? 349 00:28:08,139 --> 00:28:11,601 Jadi kau gerakkan tanganmu seperti ini. 350 00:28:17,022 --> 00:28:18,899 Ini dia. 351 00:28:18,982 --> 00:28:21,108 Aku bodoh. 352 00:28:21,192 --> 00:28:23,569 Ini akan membuatmu merasa lebih baik. 353 00:28:25,820 --> 00:28:26,821 Penyelamat. 354 00:28:29,157 --> 00:28:30,617 Berapa banyak hutangku padamu? 355 00:28:30,700 --> 00:28:32,451 Tidak perlu. 356 00:28:32,534 --> 00:28:35,329 Kau punya sesuatu untuk dirokok? 357 00:28:35,412 --> 00:28:37,206 Ya. 358 00:28:38,623 --> 00:28:41,459 Aku akan merasa lebih nyaman jika membayarmu. 359 00:28:41,542 --> 00:28:44,419 Oh, tidak, itu... itu hadiah pindah rumah. 360 00:28:47,172 --> 00:28:50,341 Aku sangat menghargainya, Barkley. 361 00:28:52,593 --> 00:28:54,053 Ya baiklah. 362 00:28:54,136 --> 00:28:56,387 Um, jadi kau baik-baik saja? 363 00:28:56,471 --> 00:28:57,222 Ya? 364 00:28:57,305 --> 00:28:58,306 Baiklah. 365 00:28:58,389 --> 00:29:00,892 Kurasa aku akan pergi. 366 00:29:00,975 --> 00:29:04,937 Jika ada lagi, telepon aku, oke? 367 00:29:07,439 --> 00:29:08,898 Selamat tinggal. 368 00:29:11,922 --> 00:29:59,922 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 369 00:30:54,528 --> 00:30:57,572 Oh, ini, kau terlihat kedinginan. 370 00:30:59,949 --> 00:31:04,161 - Oh. - Ya, ini dia. 371 00:31:04,244 --> 00:31:07,955 Jadi ini, magnetisme. 372 00:31:15,712 --> 00:31:17,797 Burung salah mengira itu 373 00:31:17,881 --> 00:31:21,050 pola migrasi, kotoran, percikan. 374 00:31:21,133 --> 00:31:23,344 Ya, aku akan membawa sekop besok 375 00:31:23,427 --> 00:31:25,970 saat lampunya padam, akan kubersihkan ini. 376 00:31:26,054 --> 00:31:27,889 Tidak apa-apa. 377 00:31:27,972 --> 00:31:29,807 Aku bisa membereskannya. 378 00:31:31,476 --> 00:31:33,769 Aku pernah punya pacar. 379 00:31:33,852 --> 00:31:36,563 Dia sangat menyukai 380 00:31:36,647 --> 00:31:40,316 permainan kostum. 381 00:31:40,399 --> 00:31:42,318 Otentik sekali. 382 00:31:43,818 --> 00:31:47,489 Kostum beludru dan cangkir mead. 383 00:31:47,572 --> 00:31:50,991 Bukan bir, terlepas dari apa yang dipikirkan semua orang. 384 00:31:51,075 --> 00:31:54,745 Lagi pula, dia biasa mengajakku pergi 385 00:31:54,828 --> 00:31:57,538 ke tempat-tempat ini bersamanya dan berdandan. 386 00:31:57,622 --> 00:32:00,500 Jadi aku berpikir, jika aku mau jadi bagian dari ini, 387 00:32:00,583 --> 00:32:02,084 Aku akan berusaha sekuat tenaga. 388 00:32:02,167 --> 00:32:04,211 Aku muncul dengan berpakaian seperti raja. 389 00:32:04,294 --> 00:32:07,089 Mahkota, sembilan yard penuh. 390 00:32:07,172 --> 00:32:08,756 Setelah itu, dia memanggilku. 391 00:32:08,839 --> 00:32:11,467 “Raja Barkley” sepanjang waktu. 392 00:32:11,550 --> 00:32:13,885 Raja Barkley. 393 00:32:14,719 --> 00:32:18,056 Kami biasa membeli 394 00:32:18,139 --> 00:32:20,265 satu peti anggur dari penjual di sana. 395 00:32:20,683 --> 00:32:23,477 Suhu kamarnya merah . 396 00:32:23,560 --> 00:32:25,229 Aturan utama. 397 00:32:30,775 --> 00:32:32,609 Ada apa? 398 00:32:42,702 --> 00:32:45,203 Kurasa aku belum siap minum malam ini, Barkley. 399 00:32:45,286 --> 00:32:47,288 Aku mau tidur. 400 00:32:47,372 --> 00:32:49,249 Oh. 401 00:34:28,581 --> 00:34:29,332 Halo? 402 00:34:29,415 --> 00:34:30,416 Ibu? 403 00:34:30,500 --> 00:34:32,209 - Oh halo. - Terima kasih sudah menelepon. 404 00:34:32,292 --> 00:34:33,960 Aku minta maaf, ini bukan saat yang tepat. 405 00:34:34,044 --> 00:34:35,646 Kenapa kau tidak menelepon nanti dan meninggalkan pesan 406 00:34:35,670 --> 00:34:37,439 aku akan lihat apa aku bisa menghubungimu kembali 407 00:34:37,463 --> 00:34:38,339 informasinya besok. 408 00:34:38,422 --> 00:34:40,090 Bu, benarkah? 409 00:34:40,174 --> 00:34:41,592 Aku harus mengambil ini. 410 00:34:41,675 --> 00:34:43,927 Maukah kau memaafkanku? 411 00:34:44,344 --> 00:34:45,720 Kenapa kau terus menelepon? 412 00:34:45,804 --> 00:34:48,431 Aku sudah memintamu untuk tidak meneleponku. 413 00:34:48,515 --> 00:34:50,432 Aku hanya... 414 00:34:52,309 --> 00:34:53,727 Aku sendirian di sini. 415 00:34:54,895 --> 00:34:57,230 Madeline, aku melakukan segala dayaku untuk memperbaiki situasi 416 00:34:57,313 --> 00:35:00,983 yang kau timbulkan. 417 00:35:01,067 --> 00:35:02,460 Sambil mencalonkan diri untuk dipilih kembali 418 00:35:02,484 --> 00:35:04,945 dalam salah satu pemilu paling kecil yang kuingat. 419 00:35:05,028 --> 00:35:07,197 Sekarang bukan waktunya. 420 00:35:09,615 --> 00:35:10,741 Bagus sekali kalau begitu. 421 00:35:10,825 --> 00:35:11,534 Aku sudah mendapatkan nomormu 422 00:35:11,617 --> 00:35:13,368 dan kita akan bicara lebih banyak lain kali. 423 00:35:13,451 --> 00:35:15,203 Selamat tinggal. 424 00:35:35,554 --> 00:35:37,847 Aku sudah mendengar apa yang terjadi. 425 00:35:37,930 --> 00:35:40,975 Betapa buruknya untukmu. 426 00:35:41,058 --> 00:35:43,434 Aku membawa makan malam. 427 00:35:43,518 --> 00:35:44,978 Itu hanya... 428 00:35:47,021 --> 00:35:49,149 Aku melihat rekaman keamanan. 429 00:35:49,232 --> 00:35:50,524 Ya Tuhan. 430 00:35:50,607 --> 00:35:51,775 Infromasinya. 431 00:35:51,859 --> 00:35:53,694 Darah. 432 00:35:53,777 --> 00:35:55,736 Peristiwa seperti itu. 433 00:35:57,738 --> 00:36:00,783 Kau suka Ayam Kiev? 434 00:36:00,867 --> 00:36:03,577 Ini makanan favorit istriku. 435 00:36:05,871 --> 00:36:08,789 Untuk keamanan dan kemakmuran di masa depan. 436 00:36:08,873 --> 00:36:10,833 Untuk koki. 437 00:36:18,173 --> 00:36:19,673 Ini sebenarnya anggur yang sama 438 00:36:19,756 --> 00:36:21,109 dari kesalahan belanjaanku. 439 00:36:21,133 --> 00:36:22,426 Benarkah? 440 00:36:22,509 --> 00:36:24,970 Aku biasa memesan satu kotak penuh. 441 00:36:26,554 --> 00:36:28,222 Ketinggalan mungkin. 442 00:36:28,306 --> 00:36:29,849 Kau menyukainya? 443 00:36:29,932 --> 00:36:31,850 Suka sekali. 444 00:36:33,435 --> 00:36:37,771 Ada sesuatu yang terjadi? 445 00:36:40,232 --> 00:36:42,776 Romi melupakanku. 446 00:36:44,319 --> 00:36:46,279 Dia terus berpindah-pindah 447 00:36:46,362 --> 00:36:47,989 antara aku dan akun lainnya. 448 00:36:48,072 --> 00:36:50,407 Terkadang, dia bahkan tidak mau datang. 449 00:36:50,490 --> 00:36:53,452 Atau dia memainkan musik dengan sangat keras. 450 00:36:59,582 --> 00:37:01,416 Mungkin aku menekan tombol yang salah. 451 00:37:01,499 --> 00:37:03,668 Aku tidak yakin. 452 00:37:16,012 --> 00:37:19,598 Pada waktunya, masalah ini akan teratasi 453 00:37:19,681 --> 00:37:22,309 seiring terbiasanya dengan perintah suaramu. 454 00:37:24,227 --> 00:37:27,021 Terkadang perangkat elektronik 455 00:37:27,104 --> 00:37:32,317 mungkin mengalami gangguan dan suara yang tidak pada tempatnya. 456 00:37:32,400 --> 00:37:35,236 Ia memiliki pemikiran terhadap teknologinya sendiri. 457 00:37:35,320 --> 00:37:36,529 Kesadaran. 458 00:37:36,613 --> 00:37:40,616 Itu entitas yang terpisah dari tubuh. 459 00:37:40,699 --> 00:37:44,327 Hantu di mesin kami. 460 00:37:44,410 --> 00:37:47,914 Terkadang pengkodean berjalan bertentangan dengan ekspektasi. 461 00:37:47,997 --> 00:37:50,165 Kau harus tegas. 462 00:37:52,334 --> 00:37:55,419 Kau sedikit mengingatkanku pada istriku. 463 00:37:56,170 --> 00:37:57,672 Irina? 464 00:38:00,967 --> 00:38:03,343 Ya, Irina. 465 00:38:04,260 --> 00:38:06,429 Apa yang terjadi dengannya? 466 00:38:07,846 --> 00:38:10,391 Kami tidak tahu. 467 00:38:10,474 --> 00:38:13,101 Dia 468 00:38:15,895 --> 00:38:18,022 hilang begitu saja. 469 00:38:24,569 --> 00:38:26,821 Kau tidak mendengar apa pun sama sekali? 470 00:38:26,904 --> 00:38:32,534 Pada awalnya, aku berharap untuk bertemu dengannya. 471 00:38:32,617 --> 00:38:34,619 Melewati ambang pintu 472 00:38:34,703 --> 00:38:36,579 dan melambai padaku dari jendela. 473 00:38:36,663 --> 00:38:39,581 Tapi aku sudah move on. 474 00:38:39,665 --> 00:38:41,834 Tapi dia masih di sini. 475 00:38:41,917 --> 00:38:43,418 Rohnya. 476 00:38:43,501 --> 00:38:46,671 Romi. Dia punya suara Irina. 477 00:39:06,695 --> 00:39:58,695 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 478 00:40:34,094 --> 00:40:36,721 Henry, ke sini, oke? 479 00:40:45,478 --> 00:40:48,523 Henry, kumohon, aku mencoba untuk tidur. 480 00:42:01,166 --> 00:42:05,879 Kau punya 74 pesan. 481 00:42:05,962 --> 00:42:09,089 Tekan 1 untuk mendengar pesan. 482 00:42:09,882 --> 00:42:11,300 Pesan 1. 483 00:42:22,976 --> 00:42:24,935 Pesan 2. 484 00:42:35,361 --> 00:42:36,945 Pesan 3. 485 00:42:54,169 --> 00:42:56,045 Pesan 4. 486 00:43:03,301 --> 00:43:04,928 Siapa di sana? 487 00:43:05,011 --> 00:43:10,682 Tidak, aku merasa tidak nyaman, kupikir kau harus pergi. 488 00:43:40,374 --> 00:43:42,251 Romi, nomor telepon siapa ini? 489 00:43:42,334 --> 00:43:47,630 0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2. 490 00:43:47,713 --> 00:43:49,172 Itu nomor yang tidak diketahui. 491 00:43:49,256 --> 00:43:52,759 Tidak, tidak mungkin, ini ada di ponselku. 492 00:43:52,842 --> 00:43:55,094 Apa kode areanya? 493 00:43:55,177 --> 00:43:57,346 Kode areanya tidak diketahui. 494 00:43:57,429 --> 00:43:59,974 Aku sudah mencari kontak Maddie 495 00:44:00,057 --> 00:44:02,850 aku tidak menemukan nomor yang cocok. 496 00:44:02,934 --> 00:44:04,602 Bagaimana kau... 497 00:44:06,312 --> 00:44:07,980 Romi, kau menggunakan ponselku? 498 00:44:08,063 --> 00:44:09,606 Aku tidak mengerti pertanyaannya. 499 00:44:09,690 --> 00:44:12,401 Kau disinkronkan ke ponselku? 500 00:44:12,484 --> 00:44:13,567 Nomor telepon. 501 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 5-0-3-5-5-5-5. 502 00:44:15,152 --> 00:44:17,905 Hapus telepon Maddie dari sistem. 503 00:44:39,965 --> 00:44:41,883 Selamat tinggal. 504 00:44:50,098 --> 00:44:51,516 Layanan diperlukan. 505 00:44:51,599 --> 00:44:55,060 Masalah koneksi. Perbaiki. 506 00:44:58,063 --> 00:45:01,983 Layanan diperlukan. Masalah koneksi. 507 00:45:02,066 --> 00:45:04,569 Perbaiki. 508 00:45:05,653 --> 00:45:09,156 Layanan diperlukan, masalah koneksi. 509 00:45:09,239 --> 00:45:11,491 Perbaiki. 510 00:45:13,075 --> 00:45:16,704 Layanan diperlukan, masalah koneksi. 511 00:45:16,787 --> 00:45:18,247 Perbaiki. 512 00:45:18,331 --> 00:45:19,622 Tolong, perbaiki. 513 00:45:19,706 --> 00:45:23,251 Layanan diperlukan, masalah koneksi. 514 00:45:23,335 --> 00:45:24,793 Perbaiki. 515 00:45:24,877 --> 00:45:26,670 Perbaiki. 516 00:45:26,754 --> 00:45:28,714 Reset default tidak akan berfungsi. 517 00:45:28,797 --> 00:45:31,257 Ini akan menghapus jalur baru. 518 00:45:31,341 --> 00:45:32,800 Kita harus memulai dari awal. 519 00:45:32,884 --> 00:45:36,387 - Apa kau yakin dia... - Aku tidak tahu, stabil? 520 00:45:36,471 --> 00:45:37,971 Dia baik-baik saja. 521 00:45:38,055 --> 00:45:39,514 Tolong sekarang. 522 00:45:39,598 --> 00:45:42,017 Satu-satunya pilihan lain memutar kembali 523 00:45:42,100 --> 00:45:44,226 ke rilis sebelumnya dan mengkode ulang dengan tangan. 524 00:45:44,310 --> 00:45:44,977 Tidak tidak. 525 00:45:45,061 --> 00:45:46,437 Itu akan menyebabkan pemulihan. 526 00:45:46,520 --> 00:45:47,956 - Tidak jika aku... - Sudahlah. 527 00:45:47,980 --> 00:45:50,190 Aku mengatakan untuk membuat cabang baru 528 00:45:50,273 --> 00:45:52,984 dan menghilangkan jalur yang mubazir. 529 00:45:53,068 --> 00:45:54,211 Jika kau mau mendengarkan sebentar, 530 00:45:54,235 --> 00:45:55,903 Aku akan menjelaskan ada cara 531 00:45:55,986 --> 00:45:57,130 yang lebih mudah dan tidak memakan waktu lama. 532 00:45:57,154 --> 00:45:58,739 Kau tidak perlu menjelaskannya. 533 00:45:58,822 --> 00:46:01,199 Sekarang tolong lakukan apa yang diperintahkan. 534 00:46:11,583 --> 00:46:14,251 Pintu depan sudah aktif. 535 00:46:16,962 --> 00:46:18,106 Bu, aku harus pulang sekarang. 536 00:46:18,130 --> 00:46:19,506 Aku sungguh-sungguh. 537 00:46:19,589 --> 00:46:20,733 Aku tidak bisa menjelaskannya. 538 00:46:20,757 --> 00:46:22,818 Aku hanya... Aku tidak bisa tinggal di sini lebih lama lagi. 539 00:46:22,842 --> 00:46:23,468 Oke? 540 00:46:23,551 --> 00:46:24,427 Itu kecelakaan. 541 00:46:24,511 --> 00:46:25,678 Sebaiknya aku pulang saja. 542 00:46:25,761 --> 00:46:27,930 Madeline, kendalikan dirimu. 543 00:46:28,013 --> 00:46:30,391 Kau perlu minum pil? Aku bisa menunggu. 544 00:46:30,474 --> 00:46:31,891 Tidak. 545 00:46:31,974 --> 00:46:32,850 Sekarang dengarkan. 546 00:46:32,934 --> 00:46:34,143 Kau tidak bisa kembali. 547 00:46:34,227 --> 00:46:35,353 Sudah terlambat untuk itu. 548 00:46:35,436 --> 00:46:37,312 Kau mengerti aku? 549 00:46:37,396 --> 00:46:38,790 Itu tidak akan terlihat seperti sebuah kecelakaan 550 00:46:38,814 --> 00:46:40,208 dan pers akan dapat perhatian. 551 00:46:40,232 --> 00:46:42,650 Mereka akan memakanmu dan memuntahkanmu. 552 00:46:42,733 --> 00:46:45,069 Kita berdua tahu kau tidak bisa menangani ini. 553 00:46:45,152 --> 00:46:47,530 Benar kan? 554 00:46:48,905 --> 00:46:51,741 Aku melakukan ini untukmu, bukan untukku. 555 00:46:51,825 --> 00:46:55,077 Aku melindungimu dari dunia yang buruk. 556 00:46:55,160 --> 00:46:58,205 Sekarang bukan waktunya untuk mengujinya. 557 00:46:58,288 --> 00:46:59,915 Aku melakukan yang terbaik. 558 00:46:59,998 --> 00:47:00,873 Tidak, aku bersyukur. 559 00:47:00,957 --> 00:47:02,917 Benar. 560 00:47:03,000 --> 00:47:06,003 - Aku harus menutup telepon. - Ada rapat di lobi. 561 00:47:06,087 --> 00:47:08,171 Tolong jangan marah. 562 00:47:10,090 --> 00:47:12,716 Ibu. 563 00:47:12,800 --> 00:47:13,717 Oke. 564 00:47:13,801 --> 00:47:15,594 Aku memberitahumu komisaris polisi 565 00:47:15,678 --> 00:47:18,596 berhutang budi besar padaku. 566 00:47:18,680 --> 00:47:20,640 Apa artinya itu? 567 00:47:20,723 --> 00:47:21,808 Kau seharusnya senang. 568 00:47:21,891 --> 00:47:23,685 Kau punya seorang ibu yang berusaha keras 569 00:47:23,768 --> 00:47:26,728 untuk melindungi anaknya. 570 00:47:26,812 --> 00:47:28,123 Aku akan menelepon kalau aku bisa. 571 00:47:28,147 --> 00:47:30,357 - Tolong jangan melanggar aturan apa pun... - Oke, bagus. 572 00:47:30,441 --> 00:47:32,024 Ya, tidak, luar biasa. 573 00:47:32,108 --> 00:47:34,485 Oke sampai jumpa. 574 00:47:35,486 --> 00:47:38,530 Maaf mengganggu. 575 00:47:38,613 --> 00:47:40,615 Semua baik-baik saja? 576 00:47:40,699 --> 00:47:42,409 Ibuku. 577 00:47:42,492 --> 00:47:44,702 Memperlakukanmu seperti anak kecil? 578 00:47:45,619 --> 00:47:48,497 Kau harus menghentikan omong kosong itu sejak awal. 579 00:47:48,580 --> 00:47:49,414 Tidak, serius. 580 00:47:49,497 --> 00:47:53,042 Kau tidak bisa membiarkan orang mengendalikanmu. 581 00:47:53,126 --> 00:47:54,710 Tidak apa-apa. 582 00:47:56,962 --> 00:47:59,840 Romi, nyalakan video keamanan. 583 00:48:03,718 --> 00:48:05,303 Sebentar. 584 00:48:14,560 --> 00:48:16,562 Kau melihat sesuatu? 585 00:48:21,191 --> 00:48:22,525 Apa? 586 00:48:32,617 --> 00:48:35,119 Sepertinya aku gila 587 00:48:42,417 --> 00:48:45,211 Mungkin kau rajanya. 588 00:48:45,294 --> 00:48:49,839 Aku akan memerintah dengan tangan besi dan sarung tangan beludru. 589 00:49:00,640 --> 00:49:01,349 Oh tidak. 590 00:49:01,432 --> 00:49:02,099 Terima kasih. 591 00:49:02,183 --> 00:49:03,684 Aku baik saja. 592 00:49:18,322 --> 00:49:20,782 Kau muncul entah dari mana. 593 00:49:22,659 --> 00:49:24,660 Apa? 594 00:49:24,743 --> 00:49:27,746 Oh, ini hanya... 595 00:49:27,829 --> 00:49:32,041 Seperti kau muncul entah dari mana. 596 00:49:32,124 --> 00:49:34,418 Takdir, mungkin. 597 00:49:42,883 --> 00:49:45,261 Nona Maddie Keys. 598 00:49:52,809 --> 00:49:55,686 Maukah kau makan malam bersamaku besok malam? 599 00:49:59,314 --> 00:50:01,774 Eh... 600 00:50:09,739 --> 00:50:12,700 Bagus. Bodoh. 601 00:50:12,783 --> 00:50:14,660 Itu bukan karena kau. 602 00:50:19,414 --> 00:50:22,125 Aku sedang melakukan sesuatu dan aku belum siap untuk memulai 603 00:50:22,208 --> 00:50:24,876 melihat seseorang di dalam hidupku, rasanya sangat rumit 604 00:50:24,960 --> 00:50:25,627 sekarang. 605 00:50:25,711 --> 00:50:28,839 Aku harus pergi. Hal yang harus dilakukan. 606 00:50:28,922 --> 00:50:30,316 Tapi aku suka kalau kita jalan-jalan. 607 00:50:30,340 --> 00:50:32,550 - Kita berteman. - Pintu depan. 608 00:50:32,633 --> 00:50:33,968 Ya, jangan katakan lagi. 609 00:50:34,051 --> 00:50:36,678 Berteman. 610 00:50:36,761 --> 00:50:39,139 Beri tahu aku jika ada gangguan lainnya. 611 00:51:20,465 --> 00:51:22,800 Romi, kunci. 612 00:51:22,884 --> 00:51:24,635 Aku tidak bisa melakukan penguncian. 613 00:51:24,718 --> 00:51:27,554 Pintu garasi terpasang. 614 00:52:01,791 --> 00:52:04,710 Romi, buka pintu depan. 615 00:52:04,794 --> 00:52:06,753 Romi, buka pintu depan. 616 00:52:06,836 --> 00:52:09,130 Buka pintu depan. 617 00:52:09,214 --> 00:52:12,175 Ya Tuhan, aku sangat mabuk. 618 00:52:18,304 --> 00:52:20,765 Aku tidak bisa membukanya, Maddie Keys. 619 00:52:54,710 --> 00:52:55,752 Halo? 620 00:52:55,836 --> 00:52:57,313 Oh, Hertig, aku melihat sesuatu. 621 00:52:57,337 --> 00:52:59,923 Tidak ada yang bisa dan aku... Kurasa aku tidak sendirian. 622 00:53:00,006 --> 00:53:02,550 Tidak apa-apa, tenanglah. 623 00:53:02,633 --> 00:53:05,094 Aku melihat ke kamera. 624 00:53:25,819 --> 00:53:27,821 Aku tidak melihat apa pun. 625 00:53:27,904 --> 00:53:29,823 Kau aman. 626 00:53:31,532 --> 00:53:34,952 Dia tidak melakukan penguncian. 627 00:53:35,035 --> 00:53:38,955 Sudah kubilang, ada orang di rumah. 628 00:53:42,416 --> 00:53:43,459 Seorang perempuan? 629 00:53:43,542 --> 00:53:45,502 Seorang perempuan? 630 00:53:45,586 --> 00:53:48,546 Di ruang tamu, di dapur. 631 00:53:48,629 --> 00:53:50,965 Aku yakin, Maddie. 632 00:53:51,048 --> 00:53:53,676 Trik ringan, refleksi. 633 00:53:53,760 --> 00:53:55,761 Mungkin kau bekerja terlalu keras. 634 00:53:55,844 --> 00:53:57,971 Tapi garasinya. 635 00:53:58,054 --> 00:53:59,723 Sepertinya Romi membenciku. 636 00:53:59,806 --> 00:54:03,100 Romi 68 megabyte bit pengkodean. 637 00:54:03,184 --> 00:54:04,977 Dia tidak membencimu. 638 00:54:05,060 --> 00:54:07,061 Aku berjanji padamu. 639 00:54:08,563 --> 00:54:13,609 Sekarang, Maddie, aku tahu kau menggunakan antidepresan 640 00:54:13,692 --> 00:54:17,237 dan saat ini kau tidak meminumnya. 641 00:54:17,321 --> 00:54:19,530 Aku hanya ingin yang terbaik 642 00:54:19,614 --> 00:54:21,532 untuk rumah dan untukmu tentunya. 643 00:54:21,616 --> 00:54:24,242 Mungkin, tidur malam yang nyenyak... 644 00:54:27,954 --> 00:54:29,331 Apa kau masih di sana? 645 00:54:29,414 --> 00:54:30,831 Ya, aku minta maaf. 646 00:54:30,915 --> 00:54:32,392 Aku akan mengucapkan sampai jumpa kalau begitu. 647 00:54:32,416 --> 00:54:34,794 Harap sertakan ini di catatanmu. 648 00:55:05,277 --> 00:55:08,363 Madeline, aku ingin kau mengendalikan emosimu 649 00:55:08,446 --> 00:55:11,241 dengan apa yang akan kukatakan padamu. 650 00:55:11,324 --> 00:55:13,283 Masalahnya selesai. 651 00:55:13,367 --> 00:55:14,993 Orang tersebut mati. 652 00:55:15,077 --> 00:55:16,328 Orang tersebut mati. 653 00:55:20,081 --> 00:55:21,308 Aku sudah bicara dengan polisi. 654 00:55:21,332 --> 00:55:24,459 Mereka juga meminta untuk bicara denganmu. 655 00:55:24,543 --> 00:55:26,336 Kukatakan pada mereka kau tidak bisa dihubungi, 656 00:55:26,419 --> 00:55:29,047 karena kau berada di rehabilitasi. 657 00:55:29,130 --> 00:55:31,757 Aku akan pulang ke rumah. Lagipula aku tidak suka di sini. 658 00:55:31,841 --> 00:55:34,802 Aku memintamu untuk mengendalikan emosimu. 659 00:55:34,885 --> 00:55:37,136 Apa bedanya jika kau kembali? 660 00:55:37,220 --> 00:55:38,388 Tidak ada perbedaan. 661 00:55:38,471 --> 00:55:40,431 Selain itu, sepertinya mereka 662 00:55:40,515 --> 00:55:41,534 punya tersangka dan itu bukan kau. 663 00:55:41,558 --> 00:55:42,266 Apa? Siapa? 664 00:55:42,349 --> 00:55:43,349 Itu bohong. 665 00:55:44,101 --> 00:55:45,602 Oh, drama. 666 00:55:45,686 --> 00:55:48,021 Ini hal terbaik yang mungkin terjadi. 667 00:55:48,104 --> 00:55:50,064 Biarkan saja. 668 00:55:50,147 --> 00:55:51,858 Tapi dia tidak melakukannya. 669 00:55:51,941 --> 00:55:53,526 Aku tidak suka nada bicaramu. 670 00:55:53,609 --> 00:55:55,819 Aku akan menutup telepon sekarang. 671 00:55:55,902 --> 00:55:57,904 Kau sangat dicintai. 672 00:56:29,681 --> 00:56:31,640 Pintu depan aktif. 673 00:57:30,856 --> 00:57:33,525 Tidak. 674 00:57:33,609 --> 00:57:36,444 Apa? 675 00:57:36,527 --> 00:57:38,446 Romi? 676 00:57:40,615 --> 00:57:42,050 Katakan padaku apa yang kau inginkan. 677 00:57:42,074 --> 00:57:43,408 Tolong. 678 00:57:43,492 --> 00:57:44,409 Tolong. 679 00:57:44,493 --> 00:57:46,536 Tolong. 680 00:58:22,024 --> 00:58:24,401 Romi, telepon 911. 681 00:58:24,484 --> 00:58:26,194 Aku minta maaf. 682 00:58:26,277 --> 00:58:29,364 Aku tidak mengerti. 683 00:58:29,447 --> 00:58:32,574 Ulangi pertanyaannya. 684 00:58:32,658 --> 00:58:35,077 Ulangi pertanyaannya. 685 00:58:35,910 --> 00:58:39,706 Ulangi pertanyaannya. 686 00:58:39,789 --> 00:58:41,374 Ulangi pertanyaannya. 687 00:58:48,546 --> 00:58:51,007 Hey. 688 00:58:51,757 --> 00:58:53,759 Hey. 689 00:58:55,468 --> 00:58:57,971 Apa yang kulakukan? 690 00:59:03,100 --> 00:59:04,935 Eh. 691 00:59:05,811 --> 00:59:08,354 Kau meminumnya terlalu banyak? 692 00:59:09,772 --> 00:59:11,816 Aku sudah berhenti. 693 00:59:16,194 --> 00:59:18,195 Serangan panik. 694 00:59:26,911 --> 00:59:28,913 Kau yakin kita tidak pergi ke rumah sakit? 695 00:59:28,997 --> 00:59:30,664 Aku baik-baik saja. 696 00:59:30,748 --> 00:59:34,710 Yah, aku datang untuk meminta maaf. 697 00:59:34,793 --> 00:59:36,794 Pintunya terbuka. 698 00:59:42,924 --> 00:59:45,385 Ada yang salah dengan Romi. 699 00:59:48,763 --> 00:59:49,972 Apa? 700 00:59:50,056 --> 00:59:52,850 Dia bilang tidak padaku. 701 00:59:52,933 --> 00:59:54,350 Dia tidak mau menelepon 911. 702 00:59:54,434 --> 00:59:55,852 Dia tidak mau melakukannya. 703 00:59:57,979 --> 01:00:01,607 Kupikir kau perlu menghentikan gulma untuk sementara waktu. 704 01:00:01,690 --> 01:00:03,692 Berapa lama Irina menghilang? 705 01:00:03,776 --> 01:00:06,527 Irina? 706 01:00:06,611 --> 01:00:07,737 Aku tidak tahu. 707 01:00:07,820 --> 01:00:09,280 Setahun? Mungkin. 708 01:00:09,363 --> 01:00:09,947 Kenapa? 709 01:00:10,031 --> 01:00:12,532 Tidak ada seorang pun yang tinggal di sini sampai aku? 710 01:00:22,416 --> 01:00:25,126 Kau mencari kopermu? 711 01:00:26,878 --> 01:00:29,339 Aku meletakkannya di dekat pintu. 712 01:00:34,510 --> 01:00:37,053 Kukira kau akan meninggalkan kami. 713 01:00:38,179 --> 01:00:39,472 Kau akan mengatakan sesuatu? 714 01:00:39,555 --> 01:00:41,641 Tentu saja. 715 01:00:41,724 --> 01:00:46,436 Ada situasi keluarga, tapi aku tidak akan pergi begitu saja. 716 01:00:47,937 --> 01:00:50,815 Terima kasih, Barkley. 717 01:00:50,898 --> 01:00:52,525 Aku tidak tahu apa yang akan terjadi 718 01:00:52,608 --> 01:00:54,275 jika kau tidak muncul hari ini. 719 01:00:56,945 --> 01:00:59,364 Itu semua bagian dari layanan. 720 01:01:14,042 --> 01:01:15,877 Pintu depan. 721 01:01:20,089 --> 01:01:22,383 Hertig! 722 01:01:22,466 --> 01:01:24,926 Aku hanya lewat. 723 01:01:25,009 --> 01:01:27,345 Ini bukan saat yang tepat. 724 01:01:31,974 --> 01:01:34,434 Semuanya baik-baik saja? 725 01:01:37,019 --> 01:01:40,481 Aku melihat catatanmu, Maddie. 726 01:01:43,316 --> 01:01:45,485 Mereka baik saja. 727 01:01:51,949 --> 01:01:55,285 Banyak hal jadi masalah yang luar biasa. 728 01:02:01,832 --> 01:02:05,127 Mungkin kau seorang yang suka menulis. 729 01:02:05,210 --> 01:02:08,462 Kau familiar dengan istilah tersebut? 730 01:02:08,546 --> 01:02:09,589 Tidak. 731 01:02:09,672 --> 01:02:12,132 Gangguan lampu jalan. 732 01:02:12,215 --> 01:02:15,093 Beberapa orang mengganggu elektronik. 733 01:02:15,177 --> 01:02:18,387 Lampu jalan padam. 734 01:02:18,470 --> 01:02:20,222 Lonjakan listrik. 735 01:02:20,306 --> 01:02:22,391 Baterai yang habis pada jam tangan. 736 01:02:22,474 --> 01:02:24,767 Sangat menarik. 737 01:02:24,851 --> 01:02:28,688 Mungkin kau berinteraksi dengan Romi lebih dalam 738 01:02:28,771 --> 01:02:30,522 dibandingkan kami. 739 01:02:30,606 --> 01:02:32,524 Kau pikir rumah bereaksi padaku? 740 01:02:32,608 --> 01:02:34,443 Mungkin kau dan rumah 741 01:02:34,526 --> 01:02:37,028 menemukan sesuatu satu sama lain. 742 01:02:43,617 --> 01:02:46,870 Itu membuatmu penting di sini, Maddie. 743 01:02:51,832 --> 01:02:53,292 Pintu depan. 744 01:03:29,113 --> 01:03:30,948 Arsitek Hertig Wasser meninggalkan. 745 01:03:31,031 --> 01:03:34,159 Royal Architectural International Gala 746 01:03:34,243 --> 01:03:36,953 setelah menerima Hadiah RAIC yang didambakan. 747 01:03:37,036 --> 01:03:38,955 Digambarkan di sini bersama istri. 748 01:03:39,038 --> 01:03:40,539 Irina Wasser, 749 01:03:40,623 --> 01:03:43,667 istri arsitek terkenal internasional Hertig Wasser, 750 01:03:43,750 --> 01:03:46,586 tidak terlihat selama lebih dari 16 hari. 751 01:03:46,670 --> 01:03:49,838 Wasser terkenal karena rumah pintarnya yang banyak digemari. 752 01:03:50,965 --> 01:03:53,109 Kritikus menyebut proyek ini sebagai “Wasser's folly”. 753 01:03:53,133 --> 01:03:54,968 Jika ada yang melihat Irina Wasser, 754 01:03:55,051 --> 01:03:57,929 diminta menghubungi polisi Lariot. 755 01:04:04,559 --> 01:04:05,977 Ini ibumu. 756 01:04:06,060 --> 01:04:07,144 Aku mencoba menghubungimu. 757 01:04:07,228 --> 01:04:09,772 Aku tidak suka diabaikan. 758 01:04:12,565 --> 01:04:15,735 Tampaknya mereka menangkap seseorang. 759 01:04:15,819 --> 01:04:17,279 Sudah waktunya untuk pulang. 760 01:04:17,362 --> 01:04:19,613 Jika aku tidak mendengar kabarmu sore hari, 761 01:04:19,697 --> 01:04:22,449 Aku akan datang untuk menjemputmu, oke? 762 01:04:22,533 --> 01:04:25,368 Sekarang bukan waktunya untuk mengujiku. 763 01:04:56,352 --> 01:04:58,229 Kau baik-baik saja, sobat kecil? 764 01:05:29,130 --> 01:05:30,380 Halo? 765 01:05:34,634 --> 01:05:36,093 Ini Romi? 766 01:05:38,220 --> 01:05:40,681 Bukan, bukan Romi. 767 01:05:42,766 --> 01:05:46,478 Kau Irina? 768 01:05:46,561 --> 01:05:49,730 Ada yang bisa kubantu, Irina? 769 01:06:51,156 --> 01:06:53,699 Madeline? 770 01:06:57,453 --> 01:06:59,413 Halo? 771 01:07:02,999 --> 01:07:03,999 Madeline! 772 01:07:15,260 --> 01:07:17,178 Romi? 773 01:07:49,079 --> 01:07:50,914 Ibu? 774 01:09:02,057 --> 01:09:03,475 Kau melupakan sesuatu? 775 01:09:03,558 --> 01:09:05,638 Hertig tidak ada di sini. Kau ingin aku meneleponnya? 776 01:09:06,810 --> 01:09:10,147 Aku tidak nyaman dengan itu. 777 01:09:10,231 --> 01:09:11,940 Aku tidak nyaman. 778 01:09:12,023 --> 01:09:12,899 Kupikir kau harus pergi. 779 01:09:12,982 --> 01:09:13,982 Tolong. 780 01:09:44,926 --> 01:09:45,926 Semua baik-baik saja? 781 01:09:51,390 --> 01:09:54,141 Irina tidak hilang. 782 01:09:54,225 --> 01:09:55,768 Dia meninggal. 783 01:09:55,851 --> 01:09:57,186 Dia... 784 01:09:57,270 --> 01:09:58,980 Dia ada di sini, di rumah ini. 785 01:09:59,063 --> 01:10:00,730 - Dia... - Hei. 786 01:10:00,814 --> 01:10:02,232 Dia mencoba bicara denganku. 787 01:10:02,315 --> 01:10:04,401 Hei, sst. 788 01:10:33,592 --> 01:10:35,051 Apa? 789 01:10:37,386 --> 01:10:39,680 Dia bertanya tentangku? 790 01:10:45,393 --> 01:10:47,644 Hey. 791 01:10:47,728 --> 01:10:50,647 Hei, tidak apa-apa, Nak. 792 01:10:50,731 --> 01:10:54,525 Semua akan baik-baik saja. Aku berjanji. 793 01:10:55,610 --> 01:10:58,654 Oh, lihat, aku... 794 01:10:58,738 --> 01:11:00,780 Aku membawakanmu ganja lagi. 795 01:11:02,782 --> 01:11:05,326 Aku bahkan mengirimkannya langsung untukmu. 796 01:11:10,831 --> 01:11:13,291 Kau baik-baik saja? 797 01:11:14,250 --> 01:11:17,669 Begini, kalian para perempuan, kalian tidak tahu 798 01:11:17,753 --> 01:11:21,381 kapan hal baik ada di depan wajah kalian. 799 01:11:21,465 --> 01:11:26,260 Kau pikir kau sangat pintar, sangat mandiri, 800 01:11:26,344 --> 01:11:28,804 sangat unggul dalam segala hal. 801 01:11:31,598 --> 01:11:33,808 Aku tahu perempuan sepertimu. 802 01:11:33,892 --> 01:11:35,809 Perempuan lain. 803 01:11:35,893 --> 01:11:38,854 Tidak masalah mengambil dari kami. 804 01:11:38,937 --> 01:11:42,231 Kami membantumu move on, mentraktirmu makan malam, 805 01:11:42,315 --> 01:11:44,734 mendengarkan cerita sedihmu. 806 01:11:47,819 --> 01:11:51,823 Kami membawakanmu ganja. 807 01:11:51,907 --> 01:11:54,116 Dan tidak ada imbalan apa pun! 808 01:11:55,868 --> 01:11:58,079 Ceritanya selalu sama! 809 01:12:01,623 --> 01:12:05,793 Aku memberinya banyak sekali. 810 01:12:07,503 --> 01:12:10,422 Aku menghargainya. 811 01:12:10,506 --> 01:12:14,300 Aku menawari diriku yang sebenarnya. 812 01:12:14,384 --> 01:12:19,888 Tapi dia memilih ke tempat sampah seperti Hertig. 813 01:12:23,140 --> 01:12:26,394 Ada apa dengan kalian? 814 01:12:26,477 --> 01:12:28,497 Tidak, tidak, Barkley, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 815 01:12:28,521 --> 01:12:29,562 Kau salah paham. 816 01:12:29,646 --> 01:12:30,998 Ini tidak seperti yang kau pikirkan. 817 01:12:31,022 --> 01:12:32,607 Tidak. 818 01:12:34,067 --> 01:12:36,694 Romi, telepon 911! 819 01:12:36,777 --> 01:12:39,905 Romi itu pelacurku. 820 01:13:04,467 --> 01:13:06,552 Ini dia. 821 01:13:13,891 --> 01:13:16,352 Maukah kau jadi pacarku? 822 01:13:19,813 --> 01:13:22,691 Kau mau keluar denganku? 823 01:13:24,942 --> 01:13:28,237 Ini pertanyaan sederhana. 824 01:13:28,320 --> 01:13:30,905 Kau mau keluar denganku? 825 01:13:37,286 --> 01:13:38,579 Keluar. 826 01:13:48,044 --> 01:13:51,214 Ibu? Ibu? 827 01:13:53,382 --> 01:13:55,801 Kau bersembunyi? 828 01:14:16,277 --> 01:14:18,862 Ayo keluar! 829 01:14:20,614 --> 01:14:22,491 Ups! 830 01:14:22,574 --> 01:14:26,077 Kau tahu waktunya akan tiba saat kau seperti budak? 831 01:14:27,369 --> 01:14:30,288 Kau digunakan untuk rahimmu dan persalinanmu. 832 01:14:32,832 --> 01:14:35,667 Menjawab suami dan ayahmu 833 01:14:35,751 --> 01:14:37,878 sebagaimana mestinya. 834 01:14:37,961 --> 01:14:39,671 Semuanya seperti siklus. 835 01:14:39,755 --> 01:14:43,132 Perempuan hanya bersenang-senang sejenak. 836 01:14:53,933 --> 01:14:55,851 Aku minta maaf. 837 01:14:58,395 --> 01:15:02,148 Ini keterlaluan. 838 01:15:03,691 --> 01:15:08,278 Yang kuinginkan hanyalah seseorang sepertimu. 839 01:15:08,362 --> 01:15:11,823 Kenapa aku tidak bisa memilikinya? 840 01:15:13,699 --> 01:15:15,034 Kenapa? 841 01:15:27,795 --> 01:15:31,631 Nona Maddie Keys. 842 01:15:31,714 --> 01:15:34,175 Keluarlah. 843 01:15:35,592 --> 01:15:38,720 Aku membelikanmu ganja lagi. 844 01:15:38,804 --> 01:15:42,014 Kita bisa mendengarkan Nirwana. 845 01:15:42,098 --> 01:15:43,808 Ini akan menyenangkan. 846 01:15:46,811 --> 01:15:48,854 Kau ada di mana? 847 01:16:08,878 --> 01:16:56,878 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://winjos.skin 848 01:17:32,231 --> 01:17:34,692 Sial! 849 01:17:35,901 --> 01:17:38,320 Dasar jalang! 850 01:17:38,403 --> 01:17:39,403 Maddie! 851 01:17:39,446 --> 01:17:41,405 Ini Hertig. 852 01:17:41,489 --> 01:17:44,533 - Hertig! Aku di bawah sini! - Tolong! 853 01:18:48,086 --> 01:18:51,006 Malam yang sibuk. 854 01:19:12,732 --> 01:19:14,859 Ke mana kau pergi? 855 01:19:18,361 --> 01:19:21,573 Romi, buka pintu garasi. 856 01:19:26,952 --> 01:19:29,787 Kau membuang-buang waktumu. 857 01:19:29,871 --> 01:19:31,831 Romi sudah meninggalkan gedung. 858 01:19:34,542 --> 01:19:38,587 Dia hanyalah tumpukan kode yang tidak berdaya saat ini. 859 01:19:38,670 --> 01:19:41,130 Kau tidak akan ke mana-mana. 860 01:19:44,133 --> 01:19:46,801 Kau akan membereskan semua ini. 861 01:19:49,471 --> 01:19:53,390 Aku tidak akan membereskannya lagi! 862 01:19:55,976 --> 01:19:59,479 Kau tahu betapa sulitnya membunuh perempuan jalang itu? 863 01:19:59,562 --> 01:20:02,106 Berapa banyak pekerjaan? 864 01:20:02,190 --> 01:20:04,233 Banyak. 865 01:20:04,317 --> 01:20:05,567 Barkley? 866 01:20:05,650 --> 01:20:08,278 Tidak, aku ingin kita jalan-jalan dan berteman. 867 01:20:08,361 --> 01:20:10,447 Atau mungkin lebih. 868 01:20:10,530 --> 01:20:12,948 Tapi ibuku, dia terluka. 869 01:20:13,032 --> 01:20:16,993 - Dia membutuhkan bantuanku. - Oh, ibumu sudah mati. 870 01:20:17,077 --> 01:20:19,454 Mati, mati, mati. 871 01:20:19,537 --> 01:20:20,538 Barkley! 872 01:20:20,622 --> 01:20:22,873 Kau tidak perlu berteriak sayang, aku di sini. 873 01:20:22,956 --> 01:20:26,502 - Irina Hertig, jalang! - Kau suka berteriak? 874 01:20:26,585 --> 01:20:28,295 1-2-3-4! 875 01:20:32,840 --> 01:20:37,636 Simmons, Wasser, smart house, A-B-C-D. 876 01:20:37,719 --> 01:20:40,180 Kau tidak bisa menebak kata sandiku 877 01:20:40,263 --> 01:20:43,182 dengan meneriakkan kata-kata sembarangan ke udara. 878 01:20:51,022 --> 01:20:54,441 Ada apa dengan perempuan jalang ini? 879 01:20:55,359 --> 01:20:57,277 Memperlakukannya seperti seorang putri. 880 01:20:57,361 --> 01:21:00,071 King Barkley! 881 01:21:07,202 --> 01:21:10,372 Romi, buka pintu garasinya. 882 01:21:10,455 --> 01:21:13,666 Romi adalah pelacurku. 883 01:21:17,877 --> 01:21:23,298 Romi, hapus akun Maddie Keys. 884 01:21:37,936 --> 01:21:39,146 Ya Tuhan! 885 01:21:45,192 --> 01:21:47,861 Nona Maddie Keys. 886 01:21:51,114 --> 01:21:56,743 Menurutku hubungan kita tidak akan berhasil. 887 01:22:06,168 --> 01:22:08,378 Aku tidak menginginkanmu. 888 01:22:48,402 --> 01:23:10,402 Alih Bahasa: Kuda Lumping 04 November 2024 889 01:23:58,719 --> 01:24:01,597 Namaku Madeline Keys. 890 01:24:01,681 --> 01:24:04,683 Aku ingin melaporkan tabrak lari. 58674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.