All language subtitles for PELIIIIRO2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,277 --> 00:02:40,736 Mom! Momma! 2 00:02:43,949 --> 00:02:47,077 David, it's DeeDee, I need a big favor. 3 00:02:47,160 --> 00:02:48,579 It's Madeline. 4 00:02:48,662 --> 00:02:50,247 She's gotten herself into some trouble and I need 5 00:02:50,330 --> 00:02:52,583 to get her out of here for a while. 6 00:02:54,376 --> 00:02:55,794 I don't know, it could be as long 7 00:02:55,878 --> 00:02:58,630 as a couple of months. 8 00:02:58,714 --> 00:03:00,215 I'd rather not say, but remember, 9 00:03:00,299 --> 00:03:04,094 I'm up for re-election and we all benefit if I win. 10 00:03:06,346 --> 00:03:08,807 Like house sitting? 11 00:03:10,517 --> 00:03:11,393 Will she have to do much? 12 00:03:11,476 --> 00:03:14,771 She's not particularly capable. 13 00:03:16,148 --> 00:03:18,567 The owner won't know. 14 00:03:18,650 --> 00:03:19,902 That sounds just right. 15 00:03:36,376 --> 00:03:37,878 Hello. 16 00:03:37,961 --> 00:03:41,757 So glad to meet you, Maddie. 17 00:03:41,840 --> 00:03:43,508 Let me get your bag. 18 00:03:46,595 --> 00:03:48,805 Go ahead and put your car in the garage. 19 00:03:48,889 --> 00:03:50,933 Then I'll meet you inside. 20 00:04:54,539 --> 00:04:55,957 I'm sorry. 21 00:04:56,040 --> 00:04:59,293 We have shut all the power to the house down for resetting. 22 00:04:59,377 --> 00:05:00,962 I'll be just a moment. 23 00:05:09,804 --> 00:05:11,889 There you go. 24 00:05:11,973 --> 00:05:13,433 Maddie Keys. 25 00:05:15,977 --> 00:05:19,856 Interesting name for a house sitter, isn't it? 26 00:05:19,939 --> 00:05:21,065 Yeah, I guess so. 27 00:05:21,149 --> 00:05:22,650 Please don't be nervous. 28 00:05:22,734 --> 00:05:25,194 This is your home for the next 90 days. 29 00:05:27,321 --> 00:05:29,532 It's a very friendly house, I promise. 30 00:05:30,700 --> 00:05:31,784 Romi? 31 00:05:31,868 --> 00:05:33,327 Good afternoon, Hertig. 32 00:05:33,411 --> 00:05:34,328 How can I help you? 33 00:05:34,412 --> 00:05:36,998 I would like you to meet someone. 34 00:05:37,081 --> 00:05:37,958 Say hello, Romi. 35 00:05:38,042 --> 00:05:39,417 Hello, Romi. 36 00:05:42,420 --> 00:05:44,673 A woman must have a sense of humor. 37 00:05:45,590 --> 00:05:48,301 Romi controls everything. 38 00:05:48,384 --> 00:05:51,220 You can have a conversation with her anywhere in the house. 39 00:05:51,304 --> 00:05:52,722 Isn't that right, Romi? 40 00:05:52,805 --> 00:05:54,390 It's true, Hertig. 41 00:05:54,474 --> 00:05:56,934 Whenever you need me, I'm here. 42 00:05:59,771 --> 00:06:02,982 Romi, we have a guest. 43 00:06:03,066 --> 00:06:05,735 What should I show her from your wonderful house? 44 00:06:05,818 --> 00:06:08,197 I like the kitchen best, Hertig. 45 00:06:08,280 --> 00:06:09,864 What is your guest's name? 46 00:06:09,947 --> 00:06:12,409 This is Maddie Keys. 47 00:06:12,910 --> 00:06:14,453 Hello, Romi. 48 00:06:14,536 --> 00:06:16,871 Nice to meet you. 49 00:06:19,416 --> 00:06:20,792 You must be voice-printed 50 00:06:20,875 --> 00:06:23,336 to speak to Romi and get a response. 51 00:06:23,419 --> 00:06:26,340 A programmer will be by soon to take care of that. 52 00:06:27,590 --> 00:06:29,176 Oh, Romi. 53 00:06:29,259 --> 00:06:31,345 It's too bright. 54 00:06:32,887 --> 00:06:39,268 Romi, I would like a romantic sunset. 55 00:06:40,896 --> 00:06:42,773 Very nice. 56 00:06:42,856 --> 00:06:45,024 Now look here for a moment. 57 00:06:45,108 --> 00:06:49,530 Romi, I would like exterior security cameras, please. 58 00:06:51,739 --> 00:06:54,201 This is for your protection and the house, of course, 59 00:06:54,284 --> 00:06:56,245 which is unique, as you know. 60 00:06:56,328 --> 00:07:02,167 Now, let's say you want to open that far door, 61 00:07:02,251 --> 00:07:05,212 But you don't want to cross the room to do it. 62 00:07:09,675 --> 00:07:10,759 Automatic. 63 00:07:10,843 --> 00:07:13,137 You just need to wave your hand. 64 00:07:15,639 --> 00:07:18,183 There must be a breeze. 65 00:07:18,267 --> 00:07:20,185 Are you all right, Maddie? 66 00:07:21,979 --> 00:07:24,398 I just need a washroom. 67 00:07:59,141 --> 00:08:01,436 The kitchen is the heart of the home. 68 00:08:01,519 --> 00:08:05,272 We have designed this room to accommodate and encourage 69 00:08:05,355 --> 00:08:07,150 Family interactions. 70 00:08:07,233 --> 00:08:09,693 The shades are automatic in here as well. 71 00:08:09,776 --> 00:08:12,071 There are floor heaters for early mornings. 72 00:08:12,155 --> 00:08:14,240 Coffee maker is automatic. 73 00:08:14,324 --> 00:08:16,533 It grinds, brews, and reminds you 74 00:08:16,617 --> 00:08:19,037 Of low on beans. 75 00:08:19,120 --> 00:08:22,748 Romi, I would like to make dinner for a guest. 76 00:08:22,831 --> 00:08:23,458 Can you help me? 77 00:08:23,541 --> 00:08:25,210 Yes, I can, Hertig. 78 00:08:25,293 --> 00:08:26,544 What would you like to eat? 79 00:08:26,627 --> 00:08:28,795 Chicken Kiev with greens. 80 00:08:28,880 --> 00:08:30,798 And an appropriate wine. 81 00:08:30,882 --> 00:08:31,925 And have it all delivered. 82 00:08:34,509 --> 00:08:36,346 I see that there are no groceries currently 83 00:08:36,429 --> 00:08:38,264 in your refrigerator. 84 00:08:38,348 --> 00:08:40,350 A full list is being generated. 85 00:08:44,479 --> 00:08:46,814 Shall I send the recipe to your phone, Hertig? 86 00:08:46,898 --> 00:08:48,233 No, thank you, Romi. 87 00:08:48,316 --> 00:08:49,651 Cancel the order. 88 00:08:50,485 --> 00:08:51,568 Irina? 89 00:08:51,652 --> 00:08:54,739 The name will change once you are voice-printed. 90 00:08:54,822 --> 00:08:56,949 Soon Barkley will be by. 91 00:08:57,032 --> 00:09:00,662 He'll voice-print you, and then you can talk 92 00:09:00,745 --> 00:09:03,665 To Romi about whatever you want. 93 00:09:04,123 --> 00:09:06,000 Weather, politics. 94 00:09:06,084 --> 00:09:10,004 She'll come to know your needs, your desires, your secrets even. 95 00:09:11,798 --> 00:09:15,802 I bid auf wiedersehen, but I'll be back in a few days. 96 00:09:15,885 --> 00:09:17,804 Are you alright? 97 00:09:19,055 --> 00:09:20,307 Say goodbye, Romi. 98 00:09:20,391 --> 00:09:21,140 Goodbye, Romi. 99 00:09:39,075 --> 00:09:41,119 Front door is locked. 100 00:10:22,452 --> 00:10:23,954 Front door. 101 00:10:32,004 --> 00:10:33,796 Maddie? 102 00:10:33,880 --> 00:10:35,007 Yeah. 103 00:10:35,090 --> 00:10:36,592 Barkley. 104 00:10:41,347 --> 00:10:44,266 Uh, watch your step. 105 00:10:44,350 --> 00:10:45,141 Sorry. 106 00:10:45,224 --> 00:10:47,561 Haven't got to everything yet. 107 00:10:47,644 --> 00:10:48,520 Probably best not to touch things 108 00:10:48,604 --> 00:10:50,272 unless you have to. 109 00:10:50,356 --> 00:10:51,899 You won't really need to do much in here, 110 00:10:51,982 --> 00:10:54,902 but a few of the controls could come in handy. 111 00:10:57,196 --> 00:10:58,739 This one right here. 112 00:10:58,822 --> 00:11:01,283 It's really just a fancy on-off switch. 113 00:11:01,367 --> 00:11:03,077 The system really screws up. 114 00:11:03,160 --> 00:11:06,789 Just press your hand right here, initiates a reboot. 115 00:11:06,872 --> 00:11:09,041 Hertig told you what a voice-print was, right? 116 00:11:09,124 --> 00:11:10,834 What it's for? 117 00:11:13,170 --> 00:11:14,129 No. 118 00:11:14,214 --> 00:11:16,548 Well, basically we just get you to say a bunch of random stuff 119 00:11:16,632 --> 00:11:17,508 into this device 120 00:11:17,591 --> 00:11:21,095 and Romi gets to learn your voice. 121 00:11:21,178 --> 00:11:23,347 Would you like to try one? 122 00:11:23,430 --> 00:11:24,640 Let's do it. 123 00:11:24,723 --> 00:11:25,600 Okay. 124 00:11:25,683 --> 00:11:28,060 Using your normal voice, I want you to just say 125 00:11:28,143 --> 00:11:31,439 Your full name and then say something else 126 00:11:31,523 --> 00:11:32,815 like, I... I don't know, like your favorite band 127 00:11:32,898 --> 00:11:34,858 in high school. 128 00:11:36,068 --> 00:11:36,568 Yeah, go. 129 00:11:36,652 --> 00:11:38,154 Go ahead. 130 00:11:39,071 --> 00:11:40,948 Um. 131 00:11:41,031 --> 00:11:43,243 - Maddie Keys. - Mmhmm. 132 00:11:43,326 --> 00:11:45,411 My favorite band in high school, 133 00:11:45,494 --> 00:11:48,456 After high school and forever is Nirvana. 134 00:11:48,540 --> 00:11:50,166 Yes. 135 00:11:50,250 --> 00:11:52,084 Vinyl though, right? 136 00:11:54,254 --> 00:11:56,463 Okay, now try that again. 137 00:11:56,547 --> 00:11:58,090 And cough, whisper something. 138 00:11:58,173 --> 00:12:00,343 It's... it’s so Romi can identify your voice 139 00:12:00,427 --> 00:12:02,469 Under various circumstances. 140 00:12:02,553 --> 00:12:03,011 Get it? 141 00:12:03,095 --> 00:12:04,847 Like if this was your forever Romi, 142 00:12:04,930 --> 00:12:06,391 we'd have you yell it in an angry voice. 143 00:12:06,474 --> 00:12:09,143 We'd have you... we’d have you say it over music. 144 00:12:09,226 --> 00:12:11,145 You'd even have you scream it like the house was on fire. 145 00:12:13,064 --> 00:12:14,523 Go ahead. 146 00:12:15,482 --> 00:12:17,318 I'm Maddie Keys. 147 00:12:17,402 --> 00:12:22,489 My favorite bands are Nirvana and the Old Time Monks. 148 00:12:22,574 --> 00:12:25,660 I write silly little lists for my life's work like 149 00:12:25,743 --> 00:12:28,120 the top 10 reasons your cat wants to kill you. 150 00:12:28,203 --> 00:12:31,541 I like the films of Sofia Coppola. 151 00:12:31,624 --> 00:12:36,671 And pineapple does not belong on pizza. 152 00:12:38,339 --> 00:12:39,674 I like that and I agree. 153 00:12:39,757 --> 00:12:40,216 Alright. 154 00:12:40,300 --> 00:12:41,301 That was excellent. 155 00:12:41,384 --> 00:12:43,178 Just say hello. 156 00:12:45,262 --> 00:12:46,431 Hello, Romi. 157 00:12:46,514 --> 00:12:47,640 Hello, Maddie. 158 00:12:47,724 --> 00:12:50,185 What can I do for you? 159 00:12:53,062 --> 00:12:54,606 Can you play me a song? 160 00:12:54,689 --> 00:12:56,816 Maybe. 161 00:12:56,900 --> 00:12:59,569 How Am I Going to Sleep by the Old Time Monks. 162 00:13:06,284 --> 00:13:08,495 Romi, play How Am I Going to Sleep 163 00:13:08,578 --> 00:13:10,246 by the Old Time Monks. 164 00:13:14,584 --> 00:13:17,128 Coppola, huh? I like it. 165 00:13:17,754 --> 00:13:21,424 Romy, add 1% milk, basil, and tomatoes 166 00:13:21,508 --> 00:13:22,842 To the grocery list. 167 00:13:22,926 --> 00:13:25,804 Adding 1% milk, tomatoes, and basil 168 00:13:25,888 --> 00:13:28,097 To Irina Wasser grocery list. 169 00:13:28,181 --> 00:13:29,015 He said he deleted that. 170 00:13:29,098 --> 00:13:31,393 Romi, switch account to Maddie Keys' account. 171 00:13:32,685 --> 00:13:35,021 Account switched to Maddie Keys. 172 00:13:36,231 --> 00:13:37,566 Irina Wasser? 173 00:13:37,650 --> 00:13:39,901 Uh, she’s Hertig's wife. 174 00:13:39,984 --> 00:13:41,069 No longer here. 175 00:13:41,152 --> 00:13:42,821 Big surprise. 176 00:13:42,905 --> 00:13:45,615 Romi, delete Irina Wasser account. 177 00:13:49,662 --> 00:13:53,122 Okay. Try asking something. 178 00:13:53,665 --> 00:13:57,085 Romi, how do you make Chicken Kiev? 179 00:13:57,168 --> 00:14:00,214 Chicken Kiev is an Eastern European classic dish 180 00:14:00,297 --> 00:14:02,715 most markedly associated with the city and... 181 00:14:02,799 --> 00:14:04,425 Romi, end recipe. 182 00:14:04,509 --> 00:14:05,302 Thank you. 183 00:14:05,386 --> 00:14:06,595 Recipe is stored. 184 00:14:06,679 --> 00:14:08,055 Why does she respond to you? 185 00:14:08,138 --> 00:14:10,223 I'm her daddy. 186 00:14:10,306 --> 00:14:11,934 I'm the factory settings boyo. 187 00:14:12,017 --> 00:14:13,018 Isn't this Hertig's house? 188 00:14:13,102 --> 00:14:14,144 Yeah. 189 00:14:14,228 --> 00:14:15,603 It's his money. 190 00:14:15,687 --> 00:14:16,814 My coding mostly. 191 00:14:16,897 --> 00:14:18,065 Not a fan of Hertig. 192 00:14:18,148 --> 00:14:19,858 Well, you can't like everybody. 193 00:14:30,452 --> 00:14:32,162 Barkley? 194 00:14:32,246 --> 00:14:33,329 Yeah? 195 00:14:33,413 --> 00:14:36,083 Do you think you could get me some weed? 196 00:14:36,166 --> 00:14:38,626 Like marijuana? 197 00:14:38,710 --> 00:14:39,420 Yeah. 198 00:14:39,503 --> 00:14:40,504 Easy. 199 00:14:40,588 --> 00:14:41,255 Cool. 200 00:14:47,720 --> 00:14:51,348 Maddie, do you want Lockdown engaged? 201 00:14:51,432 --> 00:14:52,641 Yes. 202 00:14:52,725 --> 00:14:54,351 Thank you, Romi. 203 00:14:56,812 --> 00:14:58,564 Lockdown engaged. 204 00:15:25,342 --> 00:15:27,301 I'm gonna call you, “Henry”. 205 00:16:01,252 --> 00:16:02,212 Hello? 206 00:16:02,294 --> 00:16:03,796 Mom? 207 00:16:03,879 --> 00:16:05,965 Why are you calling? 208 00:16:06,049 --> 00:16:08,634 I just... I wanted to hear your voice. 209 00:16:14,223 --> 00:16:16,267 I don't know what's going on. 210 00:16:25,443 --> 00:16:26,652 He's still in a coma. 211 00:16:26,735 --> 00:16:29,322 He'll likely be that way for a long time. 212 00:16:29,406 --> 00:16:30,031 I should come back. 213 00:16:30,115 --> 00:16:31,282 Absolutely not. 214 00:16:31,366 --> 00:16:33,158 And you can't just up and call. 215 00:16:33,242 --> 00:16:35,495 You shouldn't be talking to anyone right now. 216 00:16:35,578 --> 00:16:39,082 I can't believe I have to say this. 217 00:16:47,006 --> 00:16:49,801 Your name, your reputation, your future. 218 00:16:49,884 --> 00:16:51,344 The important thing to remember, daughter, 219 00:16:51,428 --> 00:16:53,471 is that someone is always watching. 220 00:17:00,061 --> 00:17:00,770 Madeline. 221 00:17:03,064 --> 00:17:03,815 Madeline? 222 00:17:10,822 --> 00:17:12,198 Romi, lights on. 223 00:17:12,282 --> 00:17:13,199 What's going on? 224 00:17:13,284 --> 00:17:13,993 Lights on. 225 00:17:14,076 --> 00:17:15,452 Who's Romi? 226 00:17:15,535 --> 00:17:17,036 She's the digital assistant. 227 00:17:17,120 --> 00:17:18,538 She won't come on. 228 00:17:18,621 --> 00:17:20,457 Maddie, breathe. 229 00:17:20,540 --> 00:17:24,377 In through your nose, out through your mouth. 230 00:17:24,461 --> 00:17:26,296 You have a flashlight on your phone. 231 00:17:26,379 --> 00:17:27,464 You're going to hang up. 232 00:17:27,547 --> 00:17:29,090 You're going to use the flashlight 233 00:17:29,174 --> 00:17:31,635 and get the power back on. 234 00:17:31,719 --> 00:17:33,261 Yes. 235 00:17:33,344 --> 00:17:34,721 You can do this, Madeline. 236 00:17:34,804 --> 00:17:36,098 I'm hanging up now. 237 00:17:36,182 --> 00:17:37,683 Don't call again. 238 00:17:37,767 --> 00:17:39,434 I'll call you. 239 00:18:03,625 --> 00:18:06,086 System failure. 240 00:18:07,838 --> 00:18:10,299 System failure. 241 00:18:12,093 --> 00:18:13,844 System failure. 242 00:18:15,261 --> 00:18:15,845 No, no, no. 243 00:18:16,555 --> 00:18:19,391 Shit. Shit. 244 00:18:19,475 --> 00:18:20,517 Come on, Romi. 245 00:18:20,600 --> 00:18:22,603 System failure. 246 00:18:22,686 --> 00:18:24,522 Please, Romi. 247 00:18:24,605 --> 00:18:26,397 - Shit. - System failure. 248 00:18:28,984 --> 00:18:31,445 System failure. 249 00:18:33,239 --> 00:18:35,658 System failure. 250 00:18:37,701 --> 00:18:39,912 System failure. 251 00:18:41,789 --> 00:18:44,083 System failure. 252 00:18:46,210 --> 00:18:47,503 System failure. 253 00:18:53,384 --> 00:18:55,386 Reset. 254 00:19:07,399 --> 00:19:09,024 You're a real card, Romi. 255 00:19:13,947 --> 00:19:16,699 Hello, Irina Wasser. 256 00:19:17,616 --> 00:19:21,203 Switch account to Maddie Keys. 257 00:19:21,287 --> 00:19:22,955 Hello, Maddie Keys. 258 00:19:23,038 --> 00:19:24,875 Yep. 259 00:20:12,797 --> 00:20:15,257 Romi, turn the bathroom light on. 260 00:20:16,593 --> 00:20:18,053 Thank you, Romi. 261 00:20:18,136 --> 00:20:19,930 Goodnight, Maddie. 262 00:20:20,930 --> 00:20:22,766 Goodnight. 263 00:20:42,535 --> 00:20:46,164 Madeline Keys, age 23. 264 00:20:46,248 --> 00:20:47,666 Single. 265 00:20:47,749 --> 00:20:49,709 No children. 266 00:20:49,793 --> 00:20:52,879 Suffers debilitating panic attacks. 267 00:20:52,963 --> 00:20:56,258 Dropped out of York University. 268 00:20:56,341 --> 00:20:58,927 Current residence, Niagara. 269 00:20:59,010 --> 00:21:01,764 Father, Lawrence Keys. 270 00:21:01,847 --> 00:21:04,224 Mother, DeeDee Keys. 271 00:21:11,731 --> 00:21:14,150 Internet search results. 272 00:21:14,234 --> 00:21:15,026 Niagara. 273 00:21:15,110 --> 00:21:16,152 Hit and run. 274 00:21:16,236 --> 00:21:16,945 Niagara. 275 00:21:17,028 --> 00:21:18,990 No leads in hit and run. 276 00:21:35,548 --> 00:21:38,258 Can I help you with anything, Maddie? 277 00:21:38,341 --> 00:21:41,303 Romi, what was that sound? 278 00:21:41,387 --> 00:21:44,264 I don't understand the question. 279 00:22:22,344 --> 00:22:23,971 Good morning, Maddie. 280 00:22:24,055 --> 00:22:26,389 Coffee is brewing. 281 00:22:28,684 --> 00:22:32,062 Would you like morning music or the news? 282 00:22:32,145 --> 00:22:33,564 Music. 283 00:22:36,442 --> 00:22:38,569 Definitely music. 284 00:22:42,782 --> 00:22:44,158 Romi, open the living room blinds. 285 00:22:50,539 --> 00:22:52,666 Romi, turn the room blue. 286 00:22:55,378 --> 00:22:56,712 Romi, I'm cold. 287 00:22:56,796 --> 00:22:57,922 Warm me up. 288 00:23:01,676 --> 00:23:03,844 Are we playing a game, Maddie? 289 00:23:03,928 --> 00:23:06,013 Yes, we are, Romi. 290 00:23:06,097 --> 00:23:09,391 Butter, oranges, dark roast coffee beans, 291 00:23:09,475 --> 00:23:11,769 Plain steak. 292 00:23:11,852 --> 00:23:12,938 Your list is deleted. 293 00:23:13,021 --> 00:23:15,356 No, undelete, undelete. 294 00:23:20,861 --> 00:23:21,987 Good, Henry. 295 00:23:30,372 --> 00:23:32,373 Sit, Henry. 296 00:23:34,291 --> 00:23:35,961 Stay. 297 00:23:36,962 --> 00:23:39,004 Would you like to order groceries and deliver 298 00:23:39,088 --> 00:23:40,966 to Hertig Wasser? 299 00:23:41,049 --> 00:23:42,092 Yes. 300 00:23:42,175 --> 00:23:43,301 - Groceries ordered... - No, no. Ugh! 301 00:23:43,385 --> 00:23:45,553 And delivered to Hertig Wasser. 302 00:23:54,563 --> 00:23:57,648 Would you like to order groceries for Irina Wasser? 303 00:23:57,731 --> 00:24:00,318 Maddie. 304 00:24:00,402 --> 00:24:01,902 Dialing Maddie Keys. 305 00:24:04,698 --> 00:24:06,158 Seriously? 306 00:24:23,800 --> 00:24:29,723 Send groceries to Maddie's house. 307 00:24:29,806 --> 00:24:32,225 Groceries are ordered for Maddie Keys. 308 00:24:32,309 --> 00:24:35,437 Yes! Yes, yes, yes, yes. 309 00:24:35,520 --> 00:24:36,521 I am the queen. 310 00:24:36,605 --> 00:24:37,439 Henry, who am I? 311 00:24:37,522 --> 00:24:39,441 I am the queen. 312 00:24:39,524 --> 00:24:41,526 Romi, Romi, who am I? 313 00:24:41,610 --> 00:24:43,361 You are Maddie Keys. 314 00:24:43,445 --> 00:24:45,614 I am the queen. 315 00:24:45,697 --> 00:24:48,158 I am the queen. 316 00:24:54,915 --> 00:24:56,958 Good glitch, Roms. 317 00:25:04,925 --> 00:25:09,221 Urine analysis indicates trace amounts of mood stabilizers 318 00:25:09,304 --> 00:25:12,099 And full dosage of antidepressants. 319 00:25:12,183 --> 00:25:15,435 If you require a new prescription, say renew now. 320 00:25:15,518 --> 00:25:17,646 Wait, what? 321 00:25:17,730 --> 00:25:19,649 You're analyzing my... 322 00:25:21,608 --> 00:25:24,737 Who gave you permission? 323 00:25:24,820 --> 00:25:27,989 I don't understand the question. 324 00:25:28,073 --> 00:25:30,993 Do not analyze my body fluids. 325 00:25:32,661 --> 00:25:38,291 Reports are confidential unless you request medical assistance. 326 00:25:38,375 --> 00:25:40,043 Do not analyze me. 327 00:25:40,126 --> 00:25:42,129 Do not send this or... Or any information about me 328 00:25:42,213 --> 00:25:43,589 To anyone. 329 00:25:43,673 --> 00:25:46,467 Health analysis suspended. 330 00:26:09,282 --> 00:26:11,409 Romi, lights on. 331 00:26:15,079 --> 00:26:17,123 Lights on! 332 00:26:19,250 --> 00:26:21,460 Come on, Romi. 333 00:26:45,234 --> 00:26:46,986 Romi, lights. 334 00:26:53,367 --> 00:26:55,078 Romi, music off! 335 00:26:55,162 --> 00:26:57,621 Romi, music off! 336 00:27:45,086 --> 00:27:47,464 Hey, what's wrong? 337 00:27:53,762 --> 00:27:56,013 Romi won't speak to me. 338 00:27:56,097 --> 00:27:57,641 Seriously? 339 00:27:57,724 --> 00:27:59,726 Like sometimes she does. 340 00:27:59,810 --> 00:28:01,269 Sometimes she doesn't. 341 00:28:01,353 --> 00:28:03,772 I tried the swipe thing. 342 00:28:03,855 --> 00:28:06,858 Oh, who taught you that? 343 00:28:06,942 --> 00:28:07,983 It's a motion detector, okay? 344 00:28:08,067 --> 00:28:11,530 So you swipe your hand like this. 345 00:28:16,952 --> 00:28:18,829 There you go. 346 00:28:18,912 --> 00:28:21,039 I'm an idiot. 347 00:28:21,123 --> 00:28:23,500 Well, this will make you feel better. 348 00:28:25,751 --> 00:28:26,753 Lifesaver. 349 00:28:29,089 --> 00:28:30,549 How much do I owe you? 350 00:28:30,632 --> 00:28:32,384 My treat. 351 00:28:32,467 --> 00:28:35,262 You have something to smoke that with? 352 00:28:35,345 --> 00:28:37,139 Yeah. 353 00:28:38,557 --> 00:28:41,393 I'd really feel more comfortable paying you. 354 00:28:41,476 --> 00:28:44,354 Oh, no, it’s a... It's a housewarming gift. 355 00:28:47,107 --> 00:28:50,277 I really appreciate it, Barkley. 356 00:28:52,529 --> 00:28:53,989 Yeah, okay. 357 00:28:54,072 --> 00:28:56,324 Well, um, so you're good? 358 00:28:56,408 --> 00:28:57,159 Yeah? 359 00:28:57,242 --> 00:28:58,243 Alright. 360 00:28:58,326 --> 00:29:00,830 I guess I'll go. 361 00:29:00,913 --> 00:29:04,875 Anything else, you call me, okay? 362 00:29:07,378 --> 00:29:08,837 Bye. 363 00:30:54,486 --> 00:30:57,530 Oh, here you go, you look freezing. 364 00:30:59,908 --> 00:31:04,120 Yeah, there you go. 365 00:31:04,203 --> 00:31:07,915 So what this is, magnetism. 366 00:31:15,673 --> 00:31:17,759 Birds mistake it for migration patterns 367 00:31:17,843 --> 00:31:21,012 and poop, splat. 368 00:31:21,095 --> 00:31:23,307 Yeah, I'll bring a shovel around in the morning 369 00:31:23,390 --> 00:31:25,933 when it's light out, get this cleaned up. 370 00:31:26,017 --> 00:31:27,852 It's okay. 371 00:31:27,935 --> 00:31:29,771 I can do it. 372 00:31:31,440 --> 00:31:33,733 I had this girlfriend one time. 373 00:31:33,816 --> 00:31:36,528 She was... She was big into those 374 00:31:36,612 --> 00:31:40,282 renaissance cosplay things. 375 00:31:40,365 --> 00:31:42,284 Authentic as hell. 376 00:31:43,784 --> 00:31:47,456 Velvet costumes and mugs of mead. 377 00:31:47,539 --> 00:31:50,958 Which isn't a beer in spite of what everyone thinks. 378 00:31:51,043 --> 00:31:54,713 Anyway, she used to make me go to these things with her 379 00:31:54,796 --> 00:31:57,507 And dress up. 380 00:31:57,591 --> 00:32:00,469 So I'm thinking, if I'm gonna be a part of this, 381 00:32:00,552 --> 00:32:02,053 I'm gonna go all out. 382 00:32:02,136 --> 00:32:04,181 So I showed up dressed as a king. 383 00:32:04,264 --> 00:32:07,059 Crown, whole nine yards. 384 00:32:07,142 --> 00:32:08,727 After that, she started calling me 385 00:32:08,810 --> 00:32:11,438 “King Barkley” all the time. 386 00:32:11,521 --> 00:32:13,857 King Barkley. 387 00:32:14,691 --> 00:32:18,028 Anyway, we used to buy whole crates of wine 388 00:32:18,111 --> 00:32:20,238 from a vendor there. 389 00:32:20,656 --> 00:32:23,450 Red should be room temperature. 390 00:32:23,533 --> 00:32:25,202 Cardinal rule. 391 00:32:30,749 --> 00:32:32,584 What's wrong? 392 00:32:42,679 --> 00:32:45,180 I don't think I'm up for a drink tonight, Barkley. 393 00:32:45,263 --> 00:32:47,265 I just want to go to bed. 394 00:34:28,576 --> 00:34:29,327 Hello? 395 00:34:29,410 --> 00:34:30,411 Mom? 396 00:34:30,495 --> 00:34:32,205 - Oh, hello. - Thank you for calling. 397 00:34:32,288 --> 00:34:33,956 I'm sorry this isn't a good time. 398 00:34:34,040 --> 00:34:35,583 Why don't you call back and leave a message 399 00:34:35,666 --> 00:34:37,376 and I'll see if I can get back to you with 400 00:34:37,460 --> 00:34:38,336 that information tomorrow. 401 00:34:38,419 --> 00:34:40,087 Mom, really? 402 00:34:40,171 --> 00:34:41,589 I'm going to have to take this. 403 00:34:41,672 --> 00:34:43,925 Will you excuse me? 404 00:34:44,342 --> 00:34:45,718 Why do you keep calling? 405 00:34:45,802 --> 00:34:48,430 I've asked you not to. 406 00:34:48,514 --> 00:34:50,431 I just... 407 00:34:52,308 --> 00:34:53,727 I'm all alone here. 408 00:34:54,895 --> 00:34:57,230 Madeline, I'm doing everything in my power 409 00:34:57,313 --> 00:35:00,984 to fix this situation that you brought on yourself. 410 00:35:01,068 --> 00:35:02,401 All the while running for re-election 411 00:35:02,485 --> 00:35:04,947 in one of the pettiest elections I can remember. 412 00:35:05,030 --> 00:35:07,199 Now is not the time. 413 00:35:09,617 --> 00:35:10,744 Very good then. 414 00:35:10,828 --> 00:35:11,537 I've got your number 415 00:35:11,620 --> 00:35:13,371 and we'll talk more another time. 416 00:35:13,454 --> 00:35:15,206 Goodbye. 417 00:35:35,561 --> 00:35:37,854 I've heard what happened. 418 00:35:37,937 --> 00:35:40,983 How very awful for you. 419 00:35:41,066 --> 00:35:43,442 I brought dinner. 420 00:35:43,526 --> 00:35:44,987 That is just... 421 00:35:47,030 --> 00:35:49,158 I saw the security footage. 422 00:35:49,241 --> 00:35:50,534 Oh my goodness. 423 00:35:50,617 --> 00:35:51,785 The birds. 424 00:35:51,869 --> 00:35:53,704 The blood. 425 00:35:53,787 --> 00:35:55,746 Such an event. 426 00:35:57,749 --> 00:36:00,794 Do you like Chicken Kiev? 427 00:36:00,878 --> 00:36:03,589 It was my wife's favorite dish. 428 00:36:05,883 --> 00:36:08,802 To future safety and prosperity. 429 00:36:08,886 --> 00:36:10,846 To the chef. 430 00:36:18,187 --> 00:36:19,688 You know, this is actually the same wine 431 00:36:19,771 --> 00:36:21,064 from my grocery glitch. 432 00:36:21,148 --> 00:36:22,441 Really? 433 00:36:22,524 --> 00:36:24,986 I used to order a case full. 434 00:36:26,570 --> 00:36:28,238 A holdover, perhaps. 435 00:36:28,322 --> 00:36:29,865 Do you like it? 436 00:36:29,948 --> 00:36:31,867 Yes, very much. 437 00:36:33,452 --> 00:36:37,789 Has there been much aberration? 438 00:36:40,250 --> 00:36:42,795 Romi keeps forgetting me. 439 00:36:44,338 --> 00:36:46,298 She keeps switching back and forth between me 440 00:36:46,381 --> 00:36:48,009 and the other account. 441 00:36:48,092 --> 00:36:50,427 Sometimes, she won't even come on. 442 00:36:50,510 --> 00:36:53,473 Or she'll play the music really loud. 443 00:36:59,604 --> 00:37:01,438 Maybe I've pressed the wrong button. 444 00:37:01,521 --> 00:37:03,690 I'm not sure. 445 00:37:16,037 --> 00:37:19,623 In time, these things will settle 446 00:37:19,706 --> 00:37:22,335 As she gets used to your voice commands. 447 00:37:24,253 --> 00:37:27,047 Sometimes electronics, 448 00:37:27,130 --> 00:37:32,344 there can be glitches and sounds out of place. 449 00:37:32,427 --> 00:37:35,264 It has a mind of its own technology. 450 00:37:35,348 --> 00:37:36,557 Consciousness. 451 00:37:36,641 --> 00:37:40,645 It's an entity separate from the body. 452 00:37:40,728 --> 00:37:44,356 It's a ghost in our machine. 453 00:37:44,440 --> 00:37:47,944 Sometimes coding runs contrary to expectation. 454 00:37:48,027 --> 00:37:50,196 You must be firm. 455 00:37:52,365 --> 00:37:55,450 You remind me a little bit of my wife. 456 00:37:56,202 --> 00:37:57,704 Irina? 457 00:38:00,999 --> 00:38:03,376 Yes, Irina. 458 00:38:04,293 --> 00:38:06,462 What happened to her? 459 00:38:07,880 --> 00:38:10,425 We don't really know. 460 00:38:10,508 --> 00:38:13,136 She has... 461 00:38:15,930 --> 00:38:18,057 disappeared. 462 00:38:24,606 --> 00:38:26,858 You haven't heard anything at all? 463 00:38:26,941 --> 00:38:32,572 In the beginning, I would expect to see her. 464 00:38:32,655 --> 00:38:34,657 Crossing the threshold and waving to me 465 00:38:34,741 --> 00:38:36,618 from the window. 466 00:38:36,702 --> 00:38:39,620 But then we move on. 467 00:38:39,704 --> 00:38:41,874 But she's still here. 468 00:38:41,957 --> 00:38:43,458 In spirit. 469 00:38:43,541 --> 00:38:46,711 Romi. She has Irina's voice. 470 00:40:34,153 --> 00:40:36,781 Henry, come in here, okay? 471 00:40:45,539 --> 00:40:48,585 Henry, please, I'm trying to sleep. 472 00:42:01,241 --> 00:42:05,954 You have 74 messages. 473 00:42:06,037 --> 00:42:09,165 Press 1 to hear messages. 474 00:42:09,958 --> 00:42:11,376 Message 1. 475 00:42:23,054 --> 00:42:25,014 Message 2. 476 00:42:35,442 --> 00:42:37,026 Message 3. 477 00:42:54,253 --> 00:42:56,129 Message 4. 478 00:43:03,386 --> 00:43:05,014 Who's there? 479 00:43:05,097 --> 00:43:10,769 No, I’m uncomfortable and I think you should leave. 480 00:43:40,466 --> 00:43:42,343 Romi, what phone number is this? 481 00:43:42,426 --> 00:43:47,723 0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2. 482 00:43:47,806 --> 00:43:49,266 That is an unknown number. 483 00:43:49,350 --> 00:43:52,853 No, it can't be unknown, it's on my phone. 484 00:43:52,936 --> 00:43:55,189 What's the area code? 485 00:43:55,272 --> 00:43:57,441 It is an unknown area code. 486 00:43:57,524 --> 00:44:00,069 I have searched Maddie's contacts 487 00:44:00,152 --> 00:44:02,946 And I have found no matches for that number. 488 00:44:03,030 --> 00:44:04,698 How did you... 489 00:44:06,409 --> 00:44:08,077 Romi, are you on my phone? 490 00:44:08,160 --> 00:44:09,703 I don't understand the question. 491 00:44:09,787 --> 00:44:12,499 Are you synced to my phone? 492 00:44:12,582 --> 00:44:13,665 Phone number. 493 00:44:13,749 --> 00:44:15,167 5-0-3-5-5-5-5. 494 00:44:15,250 --> 00:44:18,004 Delete Maddie's phone from system. 495 00:44:40,067 --> 00:44:41,986 Goodbye. 496 00:44:50,202 --> 00:44:51,620 Service needed. 497 00:44:51,703 --> 00:44:55,165 Connection issues. Please attend. 498 00:44:58,169 --> 00:45:02,089 Service needed, needed. Connection issues. 499 00:45:02,172 --> 00:45:04,676 Please attend. 500 00:45:05,760 --> 00:45:09,264 Service needed, connection issues. 501 00:45:09,347 --> 00:45:11,599 Please attend. 502 00:45:13,183 --> 00:45:16,813 Service needed, connection issues. 503 00:45:16,896 --> 00:45:18,356 Please attend. 504 00:45:18,440 --> 00:45:19,731 Please, please attend. 505 00:45:19,815 --> 00:45:23,361 Service needed, connection issues. 506 00:45:23,445 --> 00:45:24,903 Please attend. 507 00:45:24,987 --> 00:45:26,781 Please attend. 508 00:45:26,865 --> 00:45:28,825 The reset default will not work. 509 00:45:28,908 --> 00:45:31,368 It will wipe the new pathways out. 510 00:45:31,452 --> 00:45:32,912 We would have to start all over. 511 00:45:32,996 --> 00:45:36,499 - Are you sure she's... - I don't know, stable? 512 00:45:36,583 --> 00:45:38,084 She's entirely fine. 513 00:45:38,168 --> 00:45:39,627 Now, please. 514 00:45:39,711 --> 00:45:42,130 Well, the only other option is to roll back 515 00:45:42,213 --> 00:45:44,340 To the previous release and recode by hand. 516 00:45:44,424 --> 00:45:45,091 No, no. 517 00:45:45,175 --> 00:45:46,551 That will cause regression. 518 00:45:46,634 --> 00:45:48,011 - Not if I... - Never mind. 519 00:45:48,094 --> 00:45:50,305 I said to create a new branch 520 00:45:50,388 --> 00:45:53,099 And get rid of the redundant pathways. 521 00:45:53,183 --> 00:45:54,267 If you'd listen for one sec, 522 00:45:54,350 --> 00:45:56,019 I would explain that there's an easier way 523 00:45:56,102 --> 00:45:57,187 that wouldn't take nearly as long. 524 00:45:57,270 --> 00:45:58,855 You don't need to explain. 525 00:45:58,938 --> 00:46:01,316 Now please do as you are told. 526 00:46:11,702 --> 00:46:14,370 Front door is engaged. 527 00:46:17,081 --> 00:46:18,167 Mom, I have to come home now. 528 00:46:18,250 --> 00:46:19,626 I mean it. 529 00:46:19,709 --> 00:46:20,793 I can't explain. 530 00:46:20,877 --> 00:46:22,879 I just... I can't stay here any more nights. 531 00:46:22,962 --> 00:46:23,589 Okay? 532 00:46:23,672 --> 00:46:24,548 It was an accident. 533 00:46:24,632 --> 00:46:25,799 I should just come home. 534 00:46:25,882 --> 00:46:28,051 Madeline, control yourself. 535 00:46:28,134 --> 00:46:30,513 Do you need to go get a pill? I can wait. 536 00:46:30,596 --> 00:46:32,013 No. 537 00:46:32,096 --> 00:46:32,972 Now listen. 538 00:46:33,056 --> 00:46:34,265 You cannot come back. 539 00:46:34,349 --> 00:46:35,476 It's too late for that. 540 00:46:35,559 --> 00:46:37,435 Do you understand me? 541 00:46:37,519 --> 00:46:38,853 It would not look like an accident 542 00:46:38,937 --> 00:46:40,272 and the press would have a field day. 543 00:46:40,356 --> 00:46:42,774 They would eat you up and spit you out. 544 00:46:42,857 --> 00:46:45,193 I think we both know that you could not handle this. 545 00:46:45,276 --> 00:46:47,655 Isn't that right? 546 00:46:49,030 --> 00:46:51,867 I do this for you, not for me. 547 00:46:51,951 --> 00:46:55,203 I'm protecting you from what is an ugly, ugly world. 548 00:46:55,286 --> 00:46:58,332 Now is not the time to test that. 549 00:46:58,415 --> 00:47:00,042 I'm doing my very best. 550 00:47:00,125 --> 00:47:01,000 No, I'm grateful. 551 00:47:01,084 --> 00:47:03,045 I really am. 552 00:47:03,128 --> 00:47:06,131 - I have to hang up. - I have a lobbyiest meeting. 553 00:47:06,215 --> 00:47:08,299 Please don't be mad. 554 00:47:10,219 --> 00:47:12,845 Ibu. 555 00:47:12,929 --> 00:47:13,846 Fine. 556 00:47:13,930 --> 00:47:15,724 I will tell you that the police commissioner 557 00:47:15,808 --> 00:47:18,726 owes me a massive favor. 558 00:47:18,810 --> 00:47:20,771 What's that supposed to mean? 559 00:47:20,854 --> 00:47:21,939 You should be thrilled. 560 00:47:22,022 --> 00:47:23,816 You have a mother who goes through great lengths 561 00:47:23,899 --> 00:47:26,860 to protect her daughter. 562 00:47:26,944 --> 00:47:28,195 I'll call when I can. 563 00:47:28,279 --> 00:47:30,489 - Please don't break any rules... - Okay, great. 564 00:47:30,573 --> 00:47:32,157 Yeah, no, awesome. 565 00:47:32,241 --> 00:47:34,618 Okay, bye. 566 00:47:35,619 --> 00:47:38,664 Sorry to interrupt. 567 00:47:38,747 --> 00:47:40,749 Everything okay? 568 00:47:40,833 --> 00:47:42,543 My mother. 569 00:47:42,626 --> 00:47:44,837 Treating you like a child? 570 00:47:45,754 --> 00:47:48,633 You gotta nip that shit in the bud. 571 00:47:48,716 --> 00:47:49,550 No, seriously. 572 00:47:49,633 --> 00:47:53,178 You... you can't let people control you. 573 00:47:53,262 --> 00:47:54,847 It's fine. 574 00:47:57,099 --> 00:47:59,978 Romi, turn on security video. 575 00:48:03,856 --> 00:48:05,441 Give me a sec. 576 00:48:14,700 --> 00:48:16,702 See anything? 577 00:48:21,332 --> 00:48:22,666 What? 578 00:48:32,760 --> 00:48:35,263 I think I'm losing my mind. 579 00:48:42,562 --> 00:48:45,356 Maybe you are the king. 580 00:48:45,439 --> 00:48:49,985 I shall rule with an iron fist and a velvet glove. 581 00:49:00,788 --> 00:49:01,497 Oh, no. 582 00:49:01,580 --> 00:49:02,247 Thank you. 583 00:49:02,331 --> 00:49:03,833 I'm good. 584 00:49:18,473 --> 00:49:20,934 You came out of nowhere. 585 00:49:22,811 --> 00:49:24,812 What? 586 00:49:24,895 --> 00:49:27,899 Oh, it's just... 587 00:49:27,982 --> 00:49:32,195 It's like you appeared out of nowhere. 588 00:49:32,278 --> 00:49:34,572 Fate, maybe. 589 00:49:43,039 --> 00:49:45,417 Miss Maddie Keys. 590 00:49:52,966 --> 00:49:55,844 Will you have dinner with me tomorrow night? 591 00:49:59,472 --> 00:50:01,933 Um... 592 00:50:09,899 --> 00:50:12,861 It's cool. Stupid. 593 00:50:12,944 --> 00:50:14,821 It’s not you. 594 00:50:19,576 --> 00:50:22,287 I was in something and... And I’m not ready to start 595 00:50:22,370 --> 00:50:25,039 seeing anyone in... in my life, just like super complicated 596 00:50:25,123 --> 00:50:25,790 right now. 597 00:50:25,874 --> 00:50:29,003 I just... I... I gotta go. You know, shit to do. 598 00:50:29,086 --> 00:50:30,421 But I like it when we hang out. 599 00:50:30,504 --> 00:50:32,714 - We’re friends. - Front door. 600 00:50:32,797 --> 00:50:34,133 Yeah, say no more. 601 00:50:34,216 --> 00:50:36,843 Friends. 602 00:50:36,926 --> 00:50:39,304 Let me know if there are more glitches. 603 00:51:20,638 --> 00:51:22,973 Romi, lockdown. 604 00:51:23,057 --> 00:51:24,808 I cannot lockdown. 605 00:51:24,891 --> 00:51:27,728 Garage door is engaged. 606 00:52:01,971 --> 00:52:04,890 Romi, open front door. 607 00:52:04,974 --> 00:52:06,934 Romi, end lockdown. 608 00:52:07,017 --> 00:52:09,311 End lockdown! 609 00:52:09,395 --> 00:52:12,357 It’s... Oh my God, I'm so high. 610 00:52:18,487 --> 00:52:20,948 I cannot unlock, Maddie Keys. 611 00:52:54,899 --> 00:52:55,941 Hello? 612 00:52:56,025 --> 00:52:57,444 Oh, Hertig, I'm seeing things. 613 00:52:57,527 --> 00:53:00,113 Nothing works and I... And I don't think I'm alone. 614 00:53:00,196 --> 00:53:02,741 It's alright, calm down. 615 00:53:02,824 --> 00:53:05,285 I looked at the cameras. 616 00:53:26,014 --> 00:53:28,016 I see nothing outside. 617 00:53:28,099 --> 00:53:30,018 You're safe. 618 00:53:31,728 --> 00:53:35,148 She wouldn't lockdown. 619 00:53:35,231 --> 00:53:39,152 I'm telling you, there is someone in the house. 620 00:53:42,614 --> 00:53:43,657 A woman? 621 00:53:43,740 --> 00:53:45,700 A woman? 622 00:53:45,784 --> 00:53:48,745 In... in the living room, in... in the kitchen. 623 00:53:48,828 --> 00:53:51,164 I'm sure you did, Maddie. 624 00:53:51,247 --> 00:53:53,876 A light trick, reflection. 625 00:53:53,960 --> 00:53:55,961 Perhaps you've been working too hard. 626 00:53:56,044 --> 00:53:58,171 But the garage. 627 00:53:58,254 --> 00:53:59,924 It's like Romi hates me. 628 00:54:00,007 --> 00:54:03,301 Romi is 68 megabytes bit of coding. 629 00:54:03,385 --> 00:54:05,179 She does not hate you. 630 00:54:05,262 --> 00:54:07,263 I promise you this. 631 00:54:08,765 --> 00:54:13,812 Now, Maddie, I know that you were taking antidepressants 632 00:54:13,895 --> 00:54:17,441 And you currently have none. 633 00:54:17,525 --> 00:54:19,734 I just want what's the best for the house 634 00:54:19,818 --> 00:54:21,736 and for you, of course. 635 00:54:21,820 --> 00:54:24,447 Perhaps, a good night's sleep is what... 636 00:54:28,160 --> 00:54:29,537 Are you still there? 637 00:54:29,620 --> 00:54:31,037 Yes, I'm sorry. 638 00:54:31,121 --> 00:54:32,539 I'll say goodbye then. 639 00:54:32,622 --> 00:54:35,001 Please include this in your log. 640 00:55:05,489 --> 00:55:08,576 Madeline, I need you to control your emotion 641 00:55:08,659 --> 00:55:11,454 with what I'm going to tell you. 642 00:55:11,537 --> 00:55:13,497 The problem is over. 643 00:55:13,581 --> 00:55:15,207 That person has died. 644 00:55:15,291 --> 00:55:16,542 That person has died. 645 00:55:20,296 --> 00:55:21,464 I've spoken with the police. 646 00:55:21,547 --> 00:55:24,675 They've asked to speak to you as well. 647 00:55:24,759 --> 00:55:26,552 I told them you are unreachable, 648 00:55:26,635 --> 00:55:29,263 because you're in rehab. 649 00:55:29,346 --> 00:55:31,974 I'm coming home. I don't like it here anyway. 650 00:55:32,058 --> 00:55:35,019 I asked you to control your emotions. 651 00:55:35,102 --> 00:55:37,354 What difference would it make if you came back? 652 00:55:37,438 --> 00:55:38,606 No difference. 653 00:55:38,689 --> 00:55:40,649 Besides, it seems they have a suspect 654 00:55:40,733 --> 00:55:41,693 and it's not you. 655 00:55:41,777 --> 00:55:42,485 What? Who is it? 656 00:55:42,568 --> 00:55:43,277 It's a lie. 657 00:55:44,320 --> 00:55:45,821 Oh, the drama. 658 00:55:45,905 --> 00:55:48,241 This is the best possible outcome. 659 00:55:48,324 --> 00:55:50,284 Just let this play out. 660 00:55:50,367 --> 00:55:52,078 But they didn't do it. 661 00:55:52,161 --> 00:55:53,747 I do not like your tone. 662 00:55:53,830 --> 00:55:56,040 I'm hanging up now. 663 00:55:56,123 --> 00:55:58,125 You are very much loved. 664 00:56:29,908 --> 00:56:31,867 Front door engaged. 665 00:57:31,094 --> 00:57:33,763 No. 666 00:57:33,847 --> 00:57:36,683 What? 667 00:57:36,766 --> 00:57:38,685 Romi? 668 00:57:40,854 --> 00:57:42,230 Tell me what you want. 669 00:57:42,314 --> 00:57:43,648 Help. 670 00:57:43,732 --> 00:57:44,649 Help. 671 00:57:44,733 --> 00:57:46,776 Help. 672 00:58:22,271 --> 00:58:24,648 Romi, call 911. 673 00:58:24,731 --> 00:58:26,441 I'm sorry. 674 00:58:26,524 --> 00:58:29,612 I do not understand. 675 00:58:29,695 --> 00:58:32,823 Repeat the question. 676 00:58:32,907 --> 00:58:35,326 Repeat the question. 677 00:58:36,159 --> 00:58:39,956 Repeat the question. 678 00:58:40,039 --> 00:58:41,624 Repeat the question. 679 00:58:48,797 --> 00:58:51,259 Hey. 680 00:58:52,009 --> 00:58:54,011 Hey. 681 00:58:55,721 --> 00:58:58,224 What do I do? 682 00:59:06,065 --> 00:59:08,609 Did you take too many of these? 683 00:59:10,027 --> 00:59:12,071 I have been out of them. 684 00:59:16,450 --> 00:59:18,452 Panic attack. 685 00:59:27,169 --> 00:59:29,171 You sure we shouldn't go to the hospital? 686 00:59:29,255 --> 00:59:30,923 I'm okay. 687 00:59:31,007 --> 00:59:34,969 Well, I came over to apologize. 688 00:59:35,052 --> 00:59:37,054 The door was open. 689 00:59:43,185 --> 00:59:45,646 There's something wrong with Romi. 690 00:59:49,025 --> 00:59:50,234 What? 691 00:59:50,318 --> 00:59:53,113 She told me no. 692 00:59:53,196 --> 00:59:54,613 She wouldn't call 911. 693 00:59:54,697 --> 00:59:56,115 She just wouldn't do it. 694 00:59:58,243 --> 01:00:01,871 I think you need to lay off the weed for a while. 695 01:00:01,954 --> 01:00:03,957 How long ago did Irina go missing? 696 01:00:04,041 --> 01:00:06,792 Irina? 697 01:00:06,876 --> 01:00:08,002 I don't know. 698 01:00:08,085 --> 01:00:09,545 A year? Maybe. 699 01:00:09,629 --> 01:00:10,213 Why? 700 01:00:10,297 --> 01:00:12,798 And no one's lived here until me? 701 01:00:22,684 --> 01:00:25,394 You looking for your suitcase? 702 01:00:27,147 --> 01:00:29,608 I put it over there by the door. 703 01:00:34,780 --> 01:00:37,323 I guess you're leaving us. 704 01:00:38,450 --> 01:00:39,743 Were you gonna say anything? 705 01:00:39,826 --> 01:00:41,912 Of course. 706 01:00:41,995 --> 01:00:46,708 I have a family situation, but I wasn't just gonna leave. 707 01:00:48,209 --> 01:00:51,088 Thank you, Barkley. 708 01:00:51,171 --> 01:00:52,798 I don't know what would have happened if you hadn't 709 01:00:52,881 --> 01:00:54,548 shown up today. 710 01:00:57,219 --> 01:00:59,638 It's all part of the service. 711 01:01:14,319 --> 01:01:16,154 Front door. 712 01:01:20,367 --> 01:01:22,661 Hertig! 713 01:01:22,744 --> 01:01:25,205 I was passing by. 714 01:01:25,288 --> 01:01:27,624 It's really not a good time. 715 01:01:32,254 --> 01:01:34,714 Is everything okay? 716 01:01:37,300 --> 01:01:40,763 I have just been following your logs, Maddie. 717 01:01:43,598 --> 01:01:45,767 They're very well kept. 718 01:01:52,233 --> 01:01:55,569 Things have been unusually problematic. 719 01:02:02,117 --> 01:02:05,413 Perhaps you are a slater. 720 01:02:05,496 --> 01:02:08,748 Are you familiar with the term? 721 01:02:08,832 --> 01:02:09,876 No. 722 01:02:09,959 --> 01:02:12,419 Street lamp interference. 723 01:02:12,502 --> 01:02:15,381 Some people interfere with electronics. 724 01:02:15,465 --> 01:02:18,675 Street lights go out. 725 01:02:18,758 --> 01:02:20,510 Power surges. 726 01:02:20,594 --> 01:02:22,680 Batteries that burn out on the wristwatches. 727 01:02:22,763 --> 01:02:25,056 Fascinating. 728 01:02:25,140 --> 01:02:28,978 Perhaps you are interacting with Romi more deeply 729 01:02:29,061 --> 01:02:30,812 Than the rest of us. 730 01:02:30,896 --> 01:02:32,815 You think the house is reacting to me? 731 01:02:32,899 --> 01:02:34,734 Maybe you and the house are getting 732 01:02:34,817 --> 01:02:37,319 Something from each other. 733 01:02:43,910 --> 01:02:47,163 It would make you essential here, Maddie. 734 01:02:52,126 --> 01:02:53,586 Front door. 735 01:03:29,414 --> 01:03:31,249 Architect Hertig Wasser leaves 736 01:03:31,332 --> 01:03:34,460 the Royal Architectural International Gala 737 01:03:34,544 --> 01:03:37,255 After receiving the coveted RAIC Prize. 738 01:03:37,338 --> 01:03:39,257 Pictured here with wife. 739 01:03:39,340 --> 01:03:40,842 Irina Wasser, wife of 740 01:03:40,926 --> 01:03:43,970 Internationally renowned architect Hertig Wasser, 741 01:03:44,053 --> 01:03:46,890 Has not been seen in more than 16 days. 742 01:03:46,974 --> 01:03:50,142 Wasser is best known for his much-hyped smart house. 743 01:03:51,269 --> 01:03:53,355 Critics have called the project “Wasser's folly”. 744 01:03:53,438 --> 01:03:55,273 If anyone has seen Irina Wasser, 745 01:03:55,356 --> 01:03:58,235 They're asked to please call the Lariot Police. 746 01:04:04,866 --> 01:04:06,284 This is your mother. 747 01:04:06,367 --> 01:04:07,451 I'm trying to reach you. 748 01:04:07,535 --> 01:04:10,080 I don't appreciate being ignored. 749 01:04:12,873 --> 01:04:16,044 It seems they've arrested someone. 750 01:04:16,128 --> 01:04:17,588 It's time to come home. 751 01:04:17,671 --> 01:04:19,922 If I don't hear from you by end of day, 752 01:04:20,006 --> 01:04:22,759 I'm coming to get you, okay? 753 01:04:22,843 --> 01:04:25,678 Now is not the time to test me. 754 01:04:56,668 --> 01:04:58,545 You okay, little buddy? 755 01:05:29,452 --> 01:05:30,702 Hello? 756 01:05:34,957 --> 01:05:36,416 Is this Romi? 757 01:05:38,543 --> 01:05:41,005 No, not Romi. 758 01:05:43,090 --> 01:05:46,803 Are you Irina? 759 01:05:46,886 --> 01:05:50,055 How can I help you, Irina? 760 01:06:51,492 --> 01:06:54,035 Madeline? 761 01:06:57,790 --> 01:06:59,750 Hello? 762 01:07:03,337 --> 01:07:04,297 Madeline! 763 01:07:15,600 --> 01:07:17,519 Romi? 764 01:07:49,425 --> 01:07:51,261 Mom? 765 01:09:02,416 --> 01:09:03,834 Did you forget something? 766 01:09:03,917 --> 01:09:05,627 Hertig's not here. Do you want me to call him? 767 01:09:07,170 --> 01:09:10,507 I'm not... I’m not comfortable with that. 768 01:09:10,591 --> 01:09:12,301 I'm not comfortable. 769 01:09:12,384 --> 01:09:13,260 I think you should leave. 770 01:09:13,343 --> 01:09:14,011 Please. 771 01:09:45,293 --> 01:09:45,835 Everything okay? 772 01:09:51,758 --> 01:09:54,509 Irina's not missing. 773 01:09:54,593 --> 01:09:56,136 She's dead. 774 01:09:56,219 --> 01:09:57,555 She... 775 01:09:57,639 --> 01:09:59,349 She's here in this house. 776 01:09:59,432 --> 01:10:01,099 - She... - Hey. 777 01:10:01,183 --> 01:10:02,602 She's trying to talk to me. 778 01:10:02,685 --> 01:10:04,771 Hey, shh. 779 01:10:33,967 --> 01:10:35,426 What? 780 01:10:37,762 --> 01:10:40,056 Did she ask about me? 781 01:10:45,770 --> 01:10:48,022 Hey. 782 01:10:48,106 --> 01:10:51,025 Hey, it's okay, boyo. 783 01:10:51,109 --> 01:10:54,904 It's gonna be okay. I promise. 784 01:10:55,989 --> 01:10:59,033 Oh, look, I... 785 01:10:59,117 --> 01:11:01,160 I brought you some more weed. 786 01:11:03,162 --> 01:11:05,707 I even hand-delivered it for you. 787 01:11:11,213 --> 01:11:13,673 Are you okay? 788 01:11:14,632 --> 01:11:18,052 See, the problem with you girls is you have no idea 789 01:11:18,136 --> 01:11:21,764 When a good thing is right in front of your face. 790 01:11:21,848 --> 01:11:26,644 You think you're so smart, so independent, 791 01:11:26,728 --> 01:11:29,189 Just so superior in every way. 792 01:11:31,983 --> 01:11:34,194 I know girls like you. 793 01:11:34,278 --> 01:11:36,195 Lots of girls. 794 01:11:36,279 --> 01:11:39,241 Have no problem taking from us. 795 01:11:39,324 --> 01:11:42,618 We help you move, buy you dinner, 796 01:11:42,702 --> 01:11:45,122 listen to your sob stories. 797 01:11:48,207 --> 01:11:52,212 We bring you weed. 798 01:11:52,296 --> 01:11:54,505 And just nothing in return! 799 01:11:56,257 --> 01:11:58,469 It's always the same story! 800 01:12:02,013 --> 01:12:06,184 I gave her so much. 801 01:12:07,895 --> 01:12:10,814 I appreciated her. 802 01:12:10,898 --> 01:12:14,693 I offered her the real me. 803 01:12:14,777 --> 01:12:20,282 Yet she throws herself at garbage like Hertig. 804 01:12:23,534 --> 01:12:26,789 What the fuck is it with you girls? 805 01:12:26,872 --> 01:12:28,832 No, no, Barkley, no, no, no, no, no. 806 01:12:28,916 --> 01:12:29,957 You've got it all wrong. 807 01:12:30,041 --> 01:12:31,335 It's not what you think. 808 01:12:31,418 --> 01:12:33,003 No. 809 01:12:34,463 --> 01:12:37,091 Romi, call 911! 810 01:12:37,174 --> 01:12:40,302 Romi is my bitch. 811 01:13:04,869 --> 01:13:06,954 Here we go. 812 01:13:14,294 --> 01:13:16,756 Will you be my girlfriend? 813 01:13:20,217 --> 01:13:23,096 Will you go out with me? 814 01:13:25,347 --> 01:13:28,643 It's a simple question. 815 01:13:28,726 --> 01:13:31,311 Will you go out with me? 816 01:13:37,693 --> 01:13:38,987 Just come out. 817 01:13:48,453 --> 01:13:51,624 Ibu? Ibu? 818 01:13:53,792 --> 01:13:56,212 Are you hiding? 819 01:14:16,691 --> 01:14:19,277 Come on out! 820 01:14:21,029 --> 01:14:22,906 Whoops! 821 01:14:22,989 --> 01:14:26,493 You know the time will come when you're like chattel again? 822 01:14:27,785 --> 01:14:30,705 Used for your wombs and your labor. 823 01:14:33,249 --> 01:14:36,085 Answering to your husbands and your fathers 824 01:14:36,169 --> 01:14:38,296 like it should be. 825 01:14:38,379 --> 01:14:40,089 Everything is cyclical. 826 01:14:40,173 --> 01:14:43,551 Women are just having a moment. 827 01:14:54,354 --> 01:14:56,272 I’m sorry. 828 01:14:58,817 --> 01:15:02,570 This is all just so much. 829 01:15:04,113 --> 01:15:08,701 All I ever wanted was someone like you. 830 01:15:08,785 --> 01:15:12,247 Why can't I have that? 831 01:15:14,123 --> 01:15:15,458 Why? 832 01:15:28,222 --> 01:15:32,058 Miss Maddie Keys. 833 01:15:32,141 --> 01:15:34,603 Just come out. 834 01:15:36,020 --> 01:15:39,149 I got you some more weed. 835 01:15:39,233 --> 01:15:42,443 We can listen to some Nirvana. 836 01:15:42,527 --> 01:15:44,237 It'll be fun. 837 01:15:47,241 --> 01:15:49,284 Where are you? 838 01:17:32,680 --> 01:17:35,141 Fuck! 839 01:17:36,350 --> 01:17:38,770 You fucking bitch! 840 01:17:38,853 --> 01:17:39,813 Maddie! 841 01:17:39,896 --> 01:17:41,855 It's Hertig. 842 01:17:41,939 --> 01:17:44,984 - Hertig! I’m down here! - Help! 843 01:18:48,548 --> 01:18:51,468 Busy fucking night. 844 01:19:13,198 --> 01:19:15,326 Where'd you go? 845 01:19:18,828 --> 01:19:22,041 Romi, open garage door. 846 01:19:27,421 --> 01:19:30,256 You're wasting your time. 847 01:19:30,340 --> 01:19:32,300 Romi has left the building. 848 01:19:35,012 --> 01:19:39,058 She's just an impotent pile of code right now. 849 01:19:39,141 --> 01:19:41,601 You're not going anywhere. 850 01:19:44,605 --> 01:19:47,273 You're gonna clean all this up. 851 01:19:49,944 --> 01:19:53,863 I am not cleaning up again! 852 01:19:56,450 --> 01:19:59,953 You know how hard it was killing that bitch? 853 01:20:00,036 --> 01:20:02,581 How much work? 854 01:20:02,665 --> 01:20:04,708 So much. 855 01:20:04,792 --> 01:20:06,042 Barkley? 856 01:20:06,125 --> 01:20:08,754 No, I want us to hang out and be friends. 857 01:20:08,837 --> 01:20:10,923 You... maybe even more. 858 01:20:11,006 --> 01:20:13,425 But my mom, she's hurt. 859 01:20:13,509 --> 01:20:17,470 - She needs my help. - Oh, mommy's dead. 860 01:20:17,554 --> 01:20:19,932 Dead, dead, dead. 861 01:20:20,015 --> 01:20:21,016 Barkley! 862 01:20:21,100 --> 01:20:23,351 You don't have to scream, honey, I'm right here. 863 01:20:23,434 --> 01:20:26,981 - Irina Hertig, bitch! - Are you a screamer? 864 01:20:27,064 --> 01:20:28,774 1-2-3-4! 865 01:20:33,320 --> 01:20:38,117 Simmons, Wasser, smart house, A-B-C-D. 866 01:20:38,200 --> 01:20:40,661 You know, you're not gonna guess my password by shouting 867 01:20:40,745 --> 01:20:43,664 a bunch of random shit into the air. 868 01:20:51,505 --> 01:20:54,925 What is it with dumb bitches? 869 01:20:55,843 --> 01:20:57,761 Treat them like princesses. 870 01:20:57,846 --> 01:21:00,556 King Barkley! 871 01:21:07,688 --> 01:21:10,859 Romi, open garage door. 872 01:21:10,942 --> 01:21:14,153 Romi is my bitch. 873 01:21:18,365 --> 01:21:23,787 Romi, delete Maddie Keys' account. 874 01:21:38,428 --> 01:21:39,638 Oh God! 875 01:21:45,685 --> 01:21:48,354 Miss Maddie Keys. 876 01:21:51,608 --> 01:21:57,238 You know, I just don't think it's gonna work out between us. 877 01:22:06,665 --> 01:22:08,875 I don't want you. 878 01:23:59,235 --> 01:24:02,114 My name is Madeline Keys. 879 01:24:02,198 --> 01:24:05,200 I'd like to report a hit and run. 53263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.