Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,277 --> 00:02:40,736
Mom! Momma!
2
00:02:43,949 --> 00:02:47,077
David, it's DeeDee, I need a big favor.
3
00:02:47,160 --> 00:02:48,579
It's Madeline.
4
00:02:48,662 --> 00:02:50,247
She's gotten herself
into some trouble and I need
5
00:02:50,330 --> 00:02:52,583
to get her out of here for a while.
6
00:02:54,376 --> 00:02:55,794
I don't know, it could be as long
7
00:02:55,878 --> 00:02:58,630
as a couple of months.
8
00:02:58,714 --> 00:03:00,215
I'd rather not say, but remember,
9
00:03:00,299 --> 00:03:04,094
I'm up for re-election
and we all benefit if I win.
10
00:03:06,346 --> 00:03:08,807
Like house sitting?
11
00:03:10,517 --> 00:03:11,393
Will she have to do much?
12
00:03:11,476 --> 00:03:14,771
She's not particularly capable.
13
00:03:16,148 --> 00:03:18,567
The owner won't know.
14
00:03:18,650 --> 00:03:19,902
That sounds just right.
15
00:03:36,376 --> 00:03:37,878
Hello.
16
00:03:37,961 --> 00:03:41,757
So glad to meet you, Maddie.
17
00:03:41,840 --> 00:03:43,508
Let me get your bag.
18
00:03:46,595 --> 00:03:48,805
Go ahead and put your car in the garage.
19
00:03:48,889 --> 00:03:50,933
Then I'll meet you inside.
20
00:04:54,539 --> 00:04:55,957
I'm sorry.
21
00:04:56,040 --> 00:04:59,293
We have shut all the power
to the house down for resetting.
22
00:04:59,377 --> 00:05:00,962
I'll be just a moment.
23
00:05:09,804 --> 00:05:11,889
There you go.
24
00:05:11,973 --> 00:05:13,433
Maddie Keys.
25
00:05:15,977 --> 00:05:19,856
Interesting name
for a house sitter, isn't it?
26
00:05:19,939 --> 00:05:21,065
Yeah, I guess so.
27
00:05:21,149 --> 00:05:22,650
Please don't be nervous.
28
00:05:22,734 --> 00:05:25,194
This is your home for the next 90 days.
29
00:05:27,321 --> 00:05:29,532
It's a very friendly house, I promise.
30
00:05:30,700 --> 00:05:31,784
Romi?
31
00:05:31,868 --> 00:05:33,327
Good afternoon, Hertig.
32
00:05:33,411 --> 00:05:34,328
How can I help you?
33
00:05:34,412 --> 00:05:36,998
I would like you to meet someone.
34
00:05:37,081 --> 00:05:37,958
Say hello, Romi.
35
00:05:38,042 --> 00:05:39,417
Hello, Romi.
36
00:05:42,420 --> 00:05:44,673
A woman must have a sense of humor.
37
00:05:45,590 --> 00:05:48,301
Romi controls everything.
38
00:05:48,384 --> 00:05:51,220
You can have a conversation
with her anywhere in the house.
39
00:05:51,304 --> 00:05:52,722
Isn't that right, Romi?
40
00:05:52,805 --> 00:05:54,390
It's true, Hertig.
41
00:05:54,474 --> 00:05:56,934
Whenever you need me, I'm here.
42
00:05:59,771 --> 00:06:02,982
Romi, we have a guest.
43
00:06:03,066 --> 00:06:05,735
What should I show her
from your wonderful house?
44
00:06:05,818 --> 00:06:08,197
I like the kitchen best, Hertig.
45
00:06:08,280 --> 00:06:09,864
What is your guest's name?
46
00:06:09,947 --> 00:06:12,409
This is Maddie Keys.
47
00:06:12,910 --> 00:06:14,453
Hello, Romi.
48
00:06:14,536 --> 00:06:16,871
Nice to meet you.
49
00:06:19,416 --> 00:06:20,792
You must be voice-printed
50
00:06:20,875 --> 00:06:23,336
to speak to Romi and get a response.
51
00:06:23,419 --> 00:06:26,340
A programmer will be by soon
to take care of that.
52
00:06:27,590 --> 00:06:29,176
Oh, Romi.
53
00:06:29,259 --> 00:06:31,345
It's too bright.
54
00:06:32,887 --> 00:06:39,268
Romi, I would like a romantic sunset.
55
00:06:40,896 --> 00:06:42,773
Very nice.
56
00:06:42,856 --> 00:06:45,024
Now look here for a moment.
57
00:06:45,108 --> 00:06:49,530
Romi, I would like exterior
security cameras, please.
58
00:06:51,739 --> 00:06:54,201
This is for your protection
and the house, of course,
59
00:06:54,284 --> 00:06:56,245
which is unique, as you know.
60
00:06:56,328 --> 00:07:02,167
Now, let's say you want
to open that far door,
61
00:07:02,251 --> 00:07:05,212
But you don't want
to cross the room to do it.
62
00:07:09,675 --> 00:07:10,759
Automatic.
63
00:07:10,843 --> 00:07:13,137
You just need to wave your hand.
64
00:07:15,639 --> 00:07:18,183
There must be a breeze.
65
00:07:18,267 --> 00:07:20,185
Are you all right, Maddie?
66
00:07:21,979 --> 00:07:24,398
I just need a washroom.
67
00:07:59,141 --> 00:08:01,436
The kitchen is the heart of the home.
68
00:08:01,519 --> 00:08:05,272
We have designed this room
to accommodate and encourage
69
00:08:05,355 --> 00:08:07,150
Family interactions.
70
00:08:07,233 --> 00:08:09,693
The shades are automatic in here as well.
71
00:08:09,776 --> 00:08:12,071
There are floor heaters
for early mornings.
72
00:08:12,155 --> 00:08:14,240
Coffee maker is automatic.
73
00:08:14,324 --> 00:08:16,533
It grinds, brews, and reminds you
74
00:08:16,617 --> 00:08:19,037
Of low on beans.
75
00:08:19,120 --> 00:08:22,748
Romi, I would like
to make dinner for a guest.
76
00:08:22,831 --> 00:08:23,458
Can you help me?
77
00:08:23,541 --> 00:08:25,210
Yes, I can, Hertig.
78
00:08:25,293 --> 00:08:26,544
What would you like to eat?
79
00:08:26,627 --> 00:08:28,795
Chicken Kiev with greens.
80
00:08:28,880 --> 00:08:30,798
And an appropriate wine.
81
00:08:30,882 --> 00:08:31,925
And have it all delivered.
82
00:08:34,509 --> 00:08:36,346
I see that there are
no groceries currently
83
00:08:36,429 --> 00:08:38,264
in your refrigerator.
84
00:08:38,348 --> 00:08:40,350
A full list is being generated.
85
00:08:44,479 --> 00:08:46,814
Shall I send the recipe
to your phone, Hertig?
86
00:08:46,898 --> 00:08:48,233
No, thank you, Romi.
87
00:08:48,316 --> 00:08:49,651
Cancel the order.
88
00:08:50,485 --> 00:08:51,568
Irina?
89
00:08:51,652 --> 00:08:54,739
The name will change once you
are voice-printed.
90
00:08:54,822 --> 00:08:56,949
Soon Barkley will be by.
91
00:08:57,032 --> 00:09:00,662
He'll voice-print you,
and then you can talk
92
00:09:00,745 --> 00:09:03,665
To Romi about whatever you want.
93
00:09:04,123 --> 00:09:06,000
Weather, politics.
94
00:09:06,084 --> 00:09:10,004
She'll come to know your needs,
your desires, your secrets even.
95
00:09:11,798 --> 00:09:15,802
I bid auf wiedersehen,
but I'll be back in a few days.
96
00:09:15,885 --> 00:09:17,804
Are you alright?
97
00:09:19,055 --> 00:09:20,307
Say goodbye, Romi.
98
00:09:20,391 --> 00:09:21,140
Goodbye, Romi.
99
00:09:39,075 --> 00:09:41,119
Front door is locked.
100
00:10:22,452 --> 00:10:23,954
Front door.
101
00:10:32,004 --> 00:10:33,796
Maddie?
102
00:10:33,880 --> 00:10:35,007
Yeah.
103
00:10:35,090 --> 00:10:36,592
Barkley.
104
00:10:41,347 --> 00:10:44,266
Uh, watch your step.
105
00:10:44,350 --> 00:10:45,141
Sorry.
106
00:10:45,224 --> 00:10:47,561
Haven't got to everything yet.
107
00:10:47,644 --> 00:10:48,520
Probably best not to touch things
108
00:10:48,604 --> 00:10:50,272
unless you have to.
109
00:10:50,356 --> 00:10:51,899
You won't really need to do much in here,
110
00:10:51,982 --> 00:10:54,902
but a few of the controls
could come in handy.
111
00:10:57,196 --> 00:10:58,739
This one right here.
112
00:10:58,822 --> 00:11:01,283
It's really just a fancy on-off switch.
113
00:11:01,367 --> 00:11:03,077
The system really screws up.
114
00:11:03,160 --> 00:11:06,789
Just press your hand
right here, initiates a reboot.
115
00:11:06,872 --> 00:11:09,041
Hertig told you what
a voice-print was, right?
116
00:11:09,124 --> 00:11:10,834
What it's for?
117
00:11:13,170 --> 00:11:14,129
No.
118
00:11:14,214 --> 00:11:16,548
Well, basically we just get you
to say a bunch of random stuff
119
00:11:16,632 --> 00:11:17,508
into this device
120
00:11:17,591 --> 00:11:21,095
and Romi gets to learn your voice.
121
00:11:21,178 --> 00:11:23,347
Would you like to try one?
122
00:11:23,430 --> 00:11:24,640
Let's do it.
123
00:11:24,723 --> 00:11:25,600
Okay.
124
00:11:25,683 --> 00:11:28,060
Using your normal voice,
I want you to just say
125
00:11:28,143 --> 00:11:31,439
Your full name and then say something else
126
00:11:31,523 --> 00:11:32,815
like, I... I don't know,
like your favorite band
127
00:11:32,898 --> 00:11:34,858
in high school.
128
00:11:36,068 --> 00:11:36,568
Yeah, go.
129
00:11:36,652 --> 00:11:38,154
Go ahead.
130
00:11:39,071 --> 00:11:40,948
Um.
131
00:11:41,031 --> 00:11:43,243
- Maddie Keys.
- Mmhmm.
132
00:11:43,326 --> 00:11:45,411
My favorite band in high school,
133
00:11:45,494 --> 00:11:48,456
After high school and forever is Nirvana.
134
00:11:48,540 --> 00:11:50,166
Yes.
135
00:11:50,250 --> 00:11:52,084
Vinyl though, right?
136
00:11:54,254 --> 00:11:56,463
Okay, now try that again.
137
00:11:56,547 --> 00:11:58,090
And cough, whisper something.
138
00:11:58,173 --> 00:12:00,343
It's... it’s so Romi can identify
your voice
139
00:12:00,427 --> 00:12:02,469
Under various circumstances.
140
00:12:02,553 --> 00:12:03,011
Get it?
141
00:12:03,095 --> 00:12:04,847
Like if this was your forever Romi,
142
00:12:04,930 --> 00:12:06,391
we'd have you yell it in an angry voice.
143
00:12:06,474 --> 00:12:09,143
We'd have you... we’d have you
say it over music.
144
00:12:09,226 --> 00:12:11,145
You'd even have you scream it
like the house was on fire.
145
00:12:13,064 --> 00:12:14,523
Go ahead.
146
00:12:15,482 --> 00:12:17,318
I'm Maddie Keys.
147
00:12:17,402 --> 00:12:22,489
My favorite bands are Nirvana
and the Old Time Monks.
148
00:12:22,574 --> 00:12:25,660
I write silly little lists
for my life's work like
149
00:12:25,743 --> 00:12:28,120
the top 10 reasons
your cat wants to kill you.
150
00:12:28,203 --> 00:12:31,541
I like the films of Sofia Coppola.
151
00:12:31,624 --> 00:12:36,671
And pineapple does not belong on pizza.
152
00:12:38,339 --> 00:12:39,674
I like that and I agree.
153
00:12:39,757 --> 00:12:40,216
Alright.
154
00:12:40,300 --> 00:12:41,301
That was excellent.
155
00:12:41,384 --> 00:12:43,178
Just say hello.
156
00:12:45,262 --> 00:12:46,431
Hello, Romi.
157
00:12:46,514 --> 00:12:47,640
Hello, Maddie.
158
00:12:47,724 --> 00:12:50,185
What can I do for you?
159
00:12:53,062 --> 00:12:54,606
Can you play me a song?
160
00:12:54,689 --> 00:12:56,816
Maybe.
161
00:12:56,900 --> 00:12:59,569
How Am I Going to Sleep
by the Old Time Monks.
162
00:13:06,284 --> 00:13:08,495
Romi, play How Am I Going to Sleep
163
00:13:08,578 --> 00:13:10,246
by the Old Time Monks.
164
00:13:14,584 --> 00:13:17,128
Coppola, huh? I like it.
165
00:13:17,754 --> 00:13:21,424
Romy, add 1% milk, basil, and tomatoes
166
00:13:21,508 --> 00:13:22,842
To the grocery list.
167
00:13:22,926 --> 00:13:25,804
Adding 1% milk, tomatoes, and basil
168
00:13:25,888 --> 00:13:28,097
To Irina Wasser grocery list.
169
00:13:28,181 --> 00:13:29,015
He said he deleted that.
170
00:13:29,098 --> 00:13:31,393
Romi, switch account
to Maddie Keys' account.
171
00:13:32,685 --> 00:13:35,021
Account switched to Maddie Keys.
172
00:13:36,231 --> 00:13:37,566
Irina Wasser?
173
00:13:37,650 --> 00:13:39,901
Uh, she’s Hertig's wife.
174
00:13:39,984 --> 00:13:41,069
No longer here.
175
00:13:41,152 --> 00:13:42,821
Big surprise.
176
00:13:42,905 --> 00:13:45,615
Romi, delete Irina Wasser account.
177
00:13:49,662 --> 00:13:53,122
Okay. Try asking something.
178
00:13:53,665 --> 00:13:57,085
Romi, how do you make Chicken Kiev?
179
00:13:57,168 --> 00:14:00,214
Chicken Kiev is an Eastern
European classic dish
180
00:14:00,297 --> 00:14:02,715
most markedly associated
with the city and...
181
00:14:02,799 --> 00:14:04,425
Romi, end recipe.
182
00:14:04,509 --> 00:14:05,302
Thank you.
183
00:14:05,386 --> 00:14:06,595
Recipe is stored.
184
00:14:06,679 --> 00:14:08,055
Why does she respond to you?
185
00:14:08,138 --> 00:14:10,223
I'm her daddy.
186
00:14:10,306 --> 00:14:11,934
I'm the factory settings boyo.
187
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Isn't this Hertig's house?
188
00:14:13,102 --> 00:14:14,144
Yeah.
189
00:14:14,228 --> 00:14:15,603
It's his money.
190
00:14:15,687 --> 00:14:16,814
My coding mostly.
191
00:14:16,897 --> 00:14:18,065
Not a fan of Hertig.
192
00:14:18,148 --> 00:14:19,858
Well, you can't like everybody.
193
00:14:30,452 --> 00:14:32,162
Barkley?
194
00:14:32,246 --> 00:14:33,329
Yeah?
195
00:14:33,413 --> 00:14:36,083
Do you think you could get me some weed?
196
00:14:36,166 --> 00:14:38,626
Like marijuana?
197
00:14:38,710 --> 00:14:39,420
Yeah.
198
00:14:39,503 --> 00:14:40,504
Easy.
199
00:14:40,588 --> 00:14:41,255
Cool.
200
00:14:47,720 --> 00:14:51,348
Maddie, do you want Lockdown engaged?
201
00:14:51,432 --> 00:14:52,641
Yes.
202
00:14:52,725 --> 00:14:54,351
Thank you, Romi.
203
00:14:56,812 --> 00:14:58,564
Lockdown engaged.
204
00:15:25,342 --> 00:15:27,301
I'm gonna call you, “Henry”.
205
00:16:01,252 --> 00:16:02,212
Hello?
206
00:16:02,294 --> 00:16:03,796
Mom?
207
00:16:03,879 --> 00:16:05,965
Why are you calling?
208
00:16:06,049 --> 00:16:08,634
I just...
I wanted to hear your voice.
209
00:16:14,223 --> 00:16:16,267
I don't know what's going on.
210
00:16:25,443 --> 00:16:26,652
He's still in a coma.
211
00:16:26,735 --> 00:16:29,322
He'll likely be that way for a long time.
212
00:16:29,406 --> 00:16:30,031
I should come back.
213
00:16:30,115 --> 00:16:31,282
Absolutely not.
214
00:16:31,366 --> 00:16:33,158
And you can't just up and call.
215
00:16:33,242 --> 00:16:35,495
You shouldn't be talking
to anyone right now.
216
00:16:35,578 --> 00:16:39,082
I can't believe I have to say this.
217
00:16:47,006 --> 00:16:49,801
Your name, your reputation, your future.
218
00:16:49,884 --> 00:16:51,344
The important thing to remember, daughter,
219
00:16:51,428 --> 00:16:53,471
is that someone is always watching.
220
00:17:00,061 --> 00:17:00,770
Madeline.
221
00:17:03,064 --> 00:17:03,815
Madeline?
222
00:17:10,822 --> 00:17:12,198
Romi, lights on.
223
00:17:12,282 --> 00:17:13,199
What's going on?
224
00:17:13,284 --> 00:17:13,993
Lights on.
225
00:17:14,076 --> 00:17:15,452
Who's Romi?
226
00:17:15,535 --> 00:17:17,036
She's the digital assistant.
227
00:17:17,120 --> 00:17:18,538
She won't come on.
228
00:17:18,621 --> 00:17:20,457
Maddie, breathe.
229
00:17:20,540 --> 00:17:24,377
In through your nose,
out through your mouth.
230
00:17:24,461 --> 00:17:26,296
You have a flashlight on your phone.
231
00:17:26,379 --> 00:17:27,464
You're going to hang up.
232
00:17:27,547 --> 00:17:29,090
You're going to use the flashlight
233
00:17:29,174 --> 00:17:31,635
and get the power back on.
234
00:17:31,719 --> 00:17:33,261
Yes.
235
00:17:33,344 --> 00:17:34,721
You can do this, Madeline.
236
00:17:34,804 --> 00:17:36,098
I'm hanging up now.
237
00:17:36,182 --> 00:17:37,683
Don't call again.
238
00:17:37,767 --> 00:17:39,434
I'll call you.
239
00:18:03,625 --> 00:18:06,086
System failure.
240
00:18:07,838 --> 00:18:10,299
System failure.
241
00:18:12,093 --> 00:18:13,844
System failure.
242
00:18:15,261 --> 00:18:15,845
No, no, no.
243
00:18:16,555 --> 00:18:19,391
Shit. Shit.
244
00:18:19,475 --> 00:18:20,517
Come on, Romi.
245
00:18:20,600 --> 00:18:22,603
System failure.
246
00:18:22,686 --> 00:18:24,522
Please, Romi.
247
00:18:24,605 --> 00:18:26,397
- Shit.
- System failure.
248
00:18:28,984 --> 00:18:31,445
System failure.
249
00:18:33,239 --> 00:18:35,658
System failure.
250
00:18:37,701 --> 00:18:39,912
System failure.
251
00:18:41,789 --> 00:18:44,083
System failure.
252
00:18:46,210 --> 00:18:47,503
System failure.
253
00:18:53,384 --> 00:18:55,386
Reset.
254
00:19:07,399 --> 00:19:09,024
You're a real card, Romi.
255
00:19:13,947 --> 00:19:16,699
Hello, Irina Wasser.
256
00:19:17,616 --> 00:19:21,203
Switch account to Maddie Keys.
257
00:19:21,287 --> 00:19:22,955
Hello, Maddie Keys.
258
00:19:23,038 --> 00:19:24,875
Yep.
259
00:20:12,797 --> 00:20:15,257
Romi, turn the bathroom light on.
260
00:20:16,593 --> 00:20:18,053
Thank you, Romi.
261
00:20:18,136 --> 00:20:19,930
Goodnight, Maddie.
262
00:20:20,930 --> 00:20:22,766
Goodnight.
263
00:20:42,535 --> 00:20:46,164
Madeline Keys, age 23.
264
00:20:46,248 --> 00:20:47,666
Single.
265
00:20:47,749 --> 00:20:49,709
No children.
266
00:20:49,793 --> 00:20:52,879
Suffers debilitating panic attacks.
267
00:20:52,963 --> 00:20:56,258
Dropped out of York University.
268
00:20:56,341 --> 00:20:58,927
Current residence, Niagara.
269
00:20:59,010 --> 00:21:01,764
Father, Lawrence Keys.
270
00:21:01,847 --> 00:21:04,224
Mother, DeeDee Keys.
271
00:21:11,731 --> 00:21:14,150
Internet search results.
272
00:21:14,234 --> 00:21:15,026
Niagara.
273
00:21:15,110 --> 00:21:16,152
Hit and run.
274
00:21:16,236 --> 00:21:16,945
Niagara.
275
00:21:17,028 --> 00:21:18,990
No leads in hit and run.
276
00:21:35,548 --> 00:21:38,258
Can I help you with anything, Maddie?
277
00:21:38,341 --> 00:21:41,303
Romi, what was that sound?
278
00:21:41,387 --> 00:21:44,264
I don't understand the question.
279
00:22:22,344 --> 00:22:23,971
Good morning, Maddie.
280
00:22:24,055 --> 00:22:26,389
Coffee is brewing.
281
00:22:28,684 --> 00:22:32,062
Would you like morning music or the news?
282
00:22:32,145 --> 00:22:33,564
Music.
283
00:22:36,442 --> 00:22:38,569
Definitely music.
284
00:22:42,782 --> 00:22:44,158
Romi, open the living room blinds.
285
00:22:50,539 --> 00:22:52,666
Romi, turn the room blue.
286
00:22:55,378 --> 00:22:56,712
Romi, I'm cold.
287
00:22:56,796 --> 00:22:57,922
Warm me up.
288
00:23:01,676 --> 00:23:03,844
Are we playing a game, Maddie?
289
00:23:03,928 --> 00:23:06,013
Yes, we are, Romi.
290
00:23:06,097 --> 00:23:09,391
Butter, oranges, dark roast coffee beans,
291
00:23:09,475 --> 00:23:11,769
Plain steak.
292
00:23:11,852 --> 00:23:12,938
Your list is deleted.
293
00:23:13,021 --> 00:23:15,356
No, undelete, undelete.
294
00:23:20,861 --> 00:23:21,987
Good, Henry.
295
00:23:30,372 --> 00:23:32,373
Sit, Henry.
296
00:23:34,291 --> 00:23:35,961
Stay.
297
00:23:36,962 --> 00:23:39,004
Would you like to order
groceries and deliver
298
00:23:39,088 --> 00:23:40,966
to Hertig Wasser?
299
00:23:41,049 --> 00:23:42,092
Yes.
300
00:23:42,175 --> 00:23:43,301
- Groceries ordered...
- No, no. Ugh!
301
00:23:43,385 --> 00:23:45,553
And delivered to Hertig Wasser.
302
00:23:54,563 --> 00:23:57,648
Would you like to order
groceries for Irina Wasser?
303
00:23:57,731 --> 00:24:00,318
Maddie.
304
00:24:00,402 --> 00:24:01,902
Dialing Maddie Keys.
305
00:24:04,698 --> 00:24:06,158
Seriously?
306
00:24:23,800 --> 00:24:29,723
Send groceries to Maddie's house.
307
00:24:29,806 --> 00:24:32,225
Groceries are ordered for Maddie Keys.
308
00:24:32,309 --> 00:24:35,437
Yes! Yes, yes, yes, yes.
309
00:24:35,520 --> 00:24:36,521
I am the queen.
310
00:24:36,605 --> 00:24:37,439
Henry, who am I?
311
00:24:37,522 --> 00:24:39,441
I am the queen.
312
00:24:39,524 --> 00:24:41,526
Romi, Romi, who am I?
313
00:24:41,610 --> 00:24:43,361
You are Maddie Keys.
314
00:24:43,445 --> 00:24:45,614
I am the queen.
315
00:24:45,697 --> 00:24:48,158
I am the queen.
316
00:24:54,915 --> 00:24:56,958
Good glitch, Roms.
317
00:25:04,925 --> 00:25:09,221
Urine analysis indicates trace
amounts of mood stabilizers
318
00:25:09,304 --> 00:25:12,099
And full dosage of antidepressants.
319
00:25:12,183 --> 00:25:15,435
If you require a new
prescription, say renew now.
320
00:25:15,518 --> 00:25:17,646
Wait, what?
321
00:25:17,730 --> 00:25:19,649
You're analyzing my...
322
00:25:21,608 --> 00:25:24,737
Who gave you permission?
323
00:25:24,820 --> 00:25:27,989
I don't understand the question.
324
00:25:28,073 --> 00:25:30,993
Do not analyze my body fluids.
325
00:25:32,661 --> 00:25:38,291
Reports are confidential unless
you request medical assistance.
326
00:25:38,375 --> 00:25:40,043
Do not analyze me.
327
00:25:40,126 --> 00:25:42,129
Do not send this or...
Or any information about me
328
00:25:42,213 --> 00:25:43,589
To anyone.
329
00:25:43,673 --> 00:25:46,467
Health analysis suspended.
330
00:26:09,282 --> 00:26:11,409
Romi, lights on.
331
00:26:15,079 --> 00:26:17,123
Lights on!
332
00:26:19,250 --> 00:26:21,460
Come on, Romi.
333
00:26:45,234 --> 00:26:46,986
Romi, lights.
334
00:26:53,367 --> 00:26:55,078
Romi, music off!
335
00:26:55,162 --> 00:26:57,621
Romi, music off!
336
00:27:45,086 --> 00:27:47,464
Hey, what's wrong?
337
00:27:53,762 --> 00:27:56,013
Romi won't speak to me.
338
00:27:56,097 --> 00:27:57,641
Seriously?
339
00:27:57,724 --> 00:27:59,726
Like sometimes she does.
340
00:27:59,810 --> 00:28:01,269
Sometimes she doesn't.
341
00:28:01,353 --> 00:28:03,772
I tried the swipe thing.
342
00:28:03,855 --> 00:28:06,858
Oh, who taught you that?
343
00:28:06,942 --> 00:28:07,983
It's a motion detector, okay?
344
00:28:08,067 --> 00:28:11,530
So you swipe your hand like this.
345
00:28:16,952 --> 00:28:18,829
There you go.
346
00:28:18,912 --> 00:28:21,039
I'm an idiot.
347
00:28:21,123 --> 00:28:23,500
Well, this will make you feel better.
348
00:28:25,751 --> 00:28:26,753
Lifesaver.
349
00:28:29,089 --> 00:28:30,549
How much do I owe you?
350
00:28:30,632 --> 00:28:32,384
My treat.
351
00:28:32,467 --> 00:28:35,262
You have something to smoke that with?
352
00:28:35,345 --> 00:28:37,139
Yeah.
353
00:28:38,557 --> 00:28:41,393
I'd really feel more
comfortable paying you.
354
00:28:41,476 --> 00:28:44,354
Oh, no, it’s a...
It's a housewarming gift.
355
00:28:47,107 --> 00:28:50,277
I really appreciate it, Barkley.
356
00:28:52,529 --> 00:28:53,989
Yeah, okay.
357
00:28:54,072 --> 00:28:56,324
Well, um, so you're good?
358
00:28:56,408 --> 00:28:57,159
Yeah?
359
00:28:57,242 --> 00:28:58,243
Alright.
360
00:28:58,326 --> 00:29:00,830
I guess I'll go.
361
00:29:00,913 --> 00:29:04,875
Anything else, you call me, okay?
362
00:29:07,378 --> 00:29:08,837
Bye.
363
00:30:54,486 --> 00:30:57,530
Oh, here you go, you look freezing.
364
00:30:59,908 --> 00:31:04,120
Yeah, there you go.
365
00:31:04,203 --> 00:31:07,915
So what this is, magnetism.
366
00:31:15,673 --> 00:31:17,759
Birds mistake it for migration patterns
367
00:31:17,843 --> 00:31:21,012
and poop, splat.
368
00:31:21,095 --> 00:31:23,307
Yeah, I'll bring a shovel
around in the morning
369
00:31:23,390 --> 00:31:25,933
when it's light out, get this cleaned up.
370
00:31:26,017 --> 00:31:27,852
It's okay.
371
00:31:27,935 --> 00:31:29,771
I can do it.
372
00:31:31,440 --> 00:31:33,733
I had this girlfriend one time.
373
00:31:33,816 --> 00:31:36,528
She was...
She was big into those
374
00:31:36,612 --> 00:31:40,282
renaissance cosplay things.
375
00:31:40,365 --> 00:31:42,284
Authentic as hell.
376
00:31:43,784 --> 00:31:47,456
Velvet costumes and mugs of mead.
377
00:31:47,539 --> 00:31:50,958
Which isn't a beer in spite
of what everyone thinks.
378
00:31:51,043 --> 00:31:54,713
Anyway, she used to make me go
to these things with her
379
00:31:54,796 --> 00:31:57,507
And dress up.
380
00:31:57,591 --> 00:32:00,469
So I'm thinking, if I'm gonna
be a part of this,
381
00:32:00,552 --> 00:32:02,053
I'm gonna go all out.
382
00:32:02,136 --> 00:32:04,181
So I showed up dressed as a king.
383
00:32:04,264 --> 00:32:07,059
Crown, whole nine yards.
384
00:32:07,142 --> 00:32:08,727
After that, she started calling me
385
00:32:08,810 --> 00:32:11,438
“King Barkley” all the time.
386
00:32:11,521 --> 00:32:13,857
King Barkley.
387
00:32:14,691 --> 00:32:18,028
Anyway, we used
to buy whole crates of wine
388
00:32:18,111 --> 00:32:20,238
from a vendor there.
389
00:32:20,656 --> 00:32:23,450
Red should be room temperature.
390
00:32:23,533 --> 00:32:25,202
Cardinal rule.
391
00:32:30,749 --> 00:32:32,584
What's wrong?
392
00:32:42,679 --> 00:32:45,180
I don't think I'm up for
a drink tonight, Barkley.
393
00:32:45,263 --> 00:32:47,265
I just want to go to bed.
394
00:34:28,576 --> 00:34:29,327
Hello?
395
00:34:29,410 --> 00:34:30,411
Mom?
396
00:34:30,495 --> 00:34:32,205
- Oh, hello.
- Thank you for calling.
397
00:34:32,288 --> 00:34:33,956
I'm sorry this isn't a good time.
398
00:34:34,040 --> 00:34:35,583
Why don't you call back
and leave a message
399
00:34:35,666 --> 00:34:37,376
and I'll see if I can get back to you with
400
00:34:37,460 --> 00:34:38,336
that information tomorrow.
401
00:34:38,419 --> 00:34:40,087
Mom, really?
402
00:34:40,171 --> 00:34:41,589
I'm going to have to take this.
403
00:34:41,672 --> 00:34:43,925
Will you excuse me?
404
00:34:44,342 --> 00:34:45,718
Why do you keep calling?
405
00:34:45,802 --> 00:34:48,430
I've asked you not to.
406
00:34:48,514 --> 00:34:50,431
I just...
407
00:34:52,308 --> 00:34:53,727
I'm all alone here.
408
00:34:54,895 --> 00:34:57,230
Madeline, I'm doing everything in my power
409
00:34:57,313 --> 00:35:00,984
to fix this situation that you
brought on yourself.
410
00:35:01,068 --> 00:35:02,401
All the while running for re-election
411
00:35:02,485 --> 00:35:04,947
in one of the pettiest
elections I can remember.
412
00:35:05,030 --> 00:35:07,199
Now is not the time.
413
00:35:09,617 --> 00:35:10,744
Very good then.
414
00:35:10,828 --> 00:35:11,537
I've got your number
415
00:35:11,620 --> 00:35:13,371
and we'll talk more another time.
416
00:35:13,454 --> 00:35:15,206
Goodbye.
417
00:35:35,561 --> 00:35:37,854
I've heard what happened.
418
00:35:37,937 --> 00:35:40,983
How very awful for you.
419
00:35:41,066 --> 00:35:43,442
I brought dinner.
420
00:35:43,526 --> 00:35:44,987
That is just...
421
00:35:47,030 --> 00:35:49,158
I saw the security footage.
422
00:35:49,241 --> 00:35:50,534
Oh my goodness.
423
00:35:50,617 --> 00:35:51,785
The birds.
424
00:35:51,869 --> 00:35:53,704
The blood.
425
00:35:53,787 --> 00:35:55,746
Such an event.
426
00:35:57,749 --> 00:36:00,794
Do you like Chicken Kiev?
427
00:36:00,878 --> 00:36:03,589
It was my wife's favorite dish.
428
00:36:05,883 --> 00:36:08,802
To future safety and prosperity.
429
00:36:08,886 --> 00:36:10,846
To the chef.
430
00:36:18,187 --> 00:36:19,688
You know, this is actually the same wine
431
00:36:19,771 --> 00:36:21,064
from my grocery glitch.
432
00:36:21,148 --> 00:36:22,441
Really?
433
00:36:22,524 --> 00:36:24,986
I used to order a case full.
434
00:36:26,570 --> 00:36:28,238
A holdover, perhaps.
435
00:36:28,322 --> 00:36:29,865
Do you like it?
436
00:36:29,948 --> 00:36:31,867
Yes, very much.
437
00:36:33,452 --> 00:36:37,789
Has there been much aberration?
438
00:36:40,250 --> 00:36:42,795
Romi keeps forgetting me.
439
00:36:44,338 --> 00:36:46,298
She keeps switching back
and forth between me
440
00:36:46,381 --> 00:36:48,009
and the other account.
441
00:36:48,092 --> 00:36:50,427
Sometimes, she won't even come on.
442
00:36:50,510 --> 00:36:53,473
Or she'll play the music really loud.
443
00:36:59,604 --> 00:37:01,438
Maybe I've pressed the wrong button.
444
00:37:01,521 --> 00:37:03,690
I'm not sure.
445
00:37:16,037 --> 00:37:19,623
In time, these things will settle
446
00:37:19,706 --> 00:37:22,335
As she gets used to your voice commands.
447
00:37:24,253 --> 00:37:27,047
Sometimes electronics,
448
00:37:27,130 --> 00:37:32,344
there can be glitches
and sounds out of place.
449
00:37:32,427 --> 00:37:35,264
It has a mind of its own technology.
450
00:37:35,348 --> 00:37:36,557
Consciousness.
451
00:37:36,641 --> 00:37:40,645
It's an entity separate from the body.
452
00:37:40,728 --> 00:37:44,356
It's a ghost in our machine.
453
00:37:44,440 --> 00:37:47,944
Sometimes coding runs contrary
to expectation.
454
00:37:48,027 --> 00:37:50,196
You must be firm.
455
00:37:52,365 --> 00:37:55,450
You remind me a little bit of my wife.
456
00:37:56,202 --> 00:37:57,704
Irina?
457
00:38:00,999 --> 00:38:03,376
Yes, Irina.
458
00:38:04,293 --> 00:38:06,462
What happened to her?
459
00:38:07,880 --> 00:38:10,425
We don't really know.
460
00:38:10,508 --> 00:38:13,136
She has...
461
00:38:15,930 --> 00:38:18,057
disappeared.
462
00:38:24,606 --> 00:38:26,858
You haven't heard anything at all?
463
00:38:26,941 --> 00:38:32,572
In the beginning,
I would expect to see her.
464
00:38:32,655 --> 00:38:34,657
Crossing the threshold and waving to me
465
00:38:34,741 --> 00:38:36,618
from the window.
466
00:38:36,702 --> 00:38:39,620
But then we move on.
467
00:38:39,704 --> 00:38:41,874
But she's still here.
468
00:38:41,957 --> 00:38:43,458
In spirit.
469
00:38:43,541 --> 00:38:46,711
Romi. She has Irina's voice.
470
00:40:34,153 --> 00:40:36,781
Henry, come in here, okay?
471
00:40:45,539 --> 00:40:48,585
Henry, please, I'm trying to sleep.
472
00:42:01,241 --> 00:42:05,954
You have 74 messages.
473
00:42:06,037 --> 00:42:09,165
Press 1 to hear messages.
474
00:42:09,958 --> 00:42:11,376
Message 1.
475
00:42:23,054 --> 00:42:25,014
Message 2.
476
00:42:35,442 --> 00:42:37,026
Message 3.
477
00:42:54,253 --> 00:42:56,129
Message 4.
478
00:43:03,386 --> 00:43:05,014
Who's there?
479
00:43:05,097 --> 00:43:10,769
No, I’m uncomfortable
and I think you should leave.
480
00:43:40,466 --> 00:43:42,343
Romi, what phone number is this?
481
00:43:42,426 --> 00:43:47,723
0-1-7-8-8-1-2-5-5-5-3-6-1-2.
482
00:43:47,806 --> 00:43:49,266
That is an unknown number.
483
00:43:49,350 --> 00:43:52,853
No, it can't be unknown, it's on my phone.
484
00:43:52,936 --> 00:43:55,189
What's the area code?
485
00:43:55,272 --> 00:43:57,441
It is an unknown area code.
486
00:43:57,524 --> 00:44:00,069
I have searched Maddie's contacts
487
00:44:00,152 --> 00:44:02,946
And I have found no matches
for that number.
488
00:44:03,030 --> 00:44:04,698
How did you...
489
00:44:06,409 --> 00:44:08,077
Romi, are you on my phone?
490
00:44:08,160 --> 00:44:09,703
I don't understand the question.
491
00:44:09,787 --> 00:44:12,499
Are you synced to my phone?
492
00:44:12,582 --> 00:44:13,665
Phone number.
493
00:44:13,749 --> 00:44:15,167
5-0-3-5-5-5-5.
494
00:44:15,250 --> 00:44:18,004
Delete Maddie's phone from system.
495
00:44:40,067 --> 00:44:41,986
Goodbye.
496
00:44:50,202 --> 00:44:51,620
Service needed.
497
00:44:51,703 --> 00:44:55,165
Connection issues.
Please attend.
498
00:44:58,169 --> 00:45:02,089
Service needed, needed.
Connection issues.
499
00:45:02,172 --> 00:45:04,676
Please attend.
500
00:45:05,760 --> 00:45:09,264
Service needed, connection issues.
501
00:45:09,347 --> 00:45:11,599
Please attend.
502
00:45:13,183 --> 00:45:16,813
Service needed, connection issues.
503
00:45:16,896 --> 00:45:18,356
Please attend.
504
00:45:18,440 --> 00:45:19,731
Please, please attend.
505
00:45:19,815 --> 00:45:23,361
Service needed, connection issues.
506
00:45:23,445 --> 00:45:24,903
Please attend.
507
00:45:24,987 --> 00:45:26,781
Please attend.
508
00:45:26,865 --> 00:45:28,825
The reset default will not work.
509
00:45:28,908 --> 00:45:31,368
It will wipe the new pathways out.
510
00:45:31,452 --> 00:45:32,912
We would have to start all over.
511
00:45:32,996 --> 00:45:36,499
- Are you sure she's...
- I don't know, stable?
512
00:45:36,583 --> 00:45:38,084
She's entirely fine.
513
00:45:38,168 --> 00:45:39,627
Now, please.
514
00:45:39,711 --> 00:45:42,130
Well, the only other option is
to roll back
515
00:45:42,213 --> 00:45:44,340
To the previous release
and recode by hand.
516
00:45:44,424 --> 00:45:45,091
No, no.
517
00:45:45,175 --> 00:45:46,551
That will cause regression.
518
00:45:46,634 --> 00:45:48,011
- Not if I...
- Never mind.
519
00:45:48,094 --> 00:45:50,305
I said to create a new branch
520
00:45:50,388 --> 00:45:53,099
And get rid of the redundant pathways.
521
00:45:53,183 --> 00:45:54,267
If you'd listen for one sec,
522
00:45:54,350 --> 00:45:56,019
I would explain that there's an easier way
523
00:45:56,102 --> 00:45:57,187
that wouldn't take nearly as long.
524
00:45:57,270 --> 00:45:58,855
You don't need to explain.
525
00:45:58,938 --> 00:46:01,316
Now please do as you are told.
526
00:46:11,702 --> 00:46:14,370
Front door is engaged.
527
00:46:17,081 --> 00:46:18,167
Mom, I have to come home now.
528
00:46:18,250 --> 00:46:19,626
I mean it.
529
00:46:19,709 --> 00:46:20,793
I can't explain.
530
00:46:20,877 --> 00:46:22,879
I just... I can't stay here
any more nights.
531
00:46:22,962 --> 00:46:23,589
Okay?
532
00:46:23,672 --> 00:46:24,548
It was an accident.
533
00:46:24,632 --> 00:46:25,799
I should just come home.
534
00:46:25,882 --> 00:46:28,051
Madeline, control yourself.
535
00:46:28,134 --> 00:46:30,513
Do you need to go get a pill?
I can wait.
536
00:46:30,596 --> 00:46:32,013
No.
537
00:46:32,096 --> 00:46:32,972
Now listen.
538
00:46:33,056 --> 00:46:34,265
You cannot come back.
539
00:46:34,349 --> 00:46:35,476
It's too late for that.
540
00:46:35,559 --> 00:46:37,435
Do you understand me?
541
00:46:37,519 --> 00:46:38,853
It would not look like an accident
542
00:46:38,937 --> 00:46:40,272
and the press would have a field day.
543
00:46:40,356 --> 00:46:42,774
They would eat you up and spit you out.
544
00:46:42,857 --> 00:46:45,193
I think we both know that you
could not handle this.
545
00:46:45,276 --> 00:46:47,655
Isn't that right?
546
00:46:49,030 --> 00:46:51,867
I do this for you, not for me.
547
00:46:51,951 --> 00:46:55,203
I'm protecting you from what is
an ugly, ugly world.
548
00:46:55,286 --> 00:46:58,332
Now is not the time to test that.
549
00:46:58,415 --> 00:47:00,042
I'm doing my very best.
550
00:47:00,125 --> 00:47:01,000
No, I'm grateful.
551
00:47:01,084 --> 00:47:03,045
I really am.
552
00:47:03,128 --> 00:47:06,131
- I have to hang up.
- I have a lobbyiest meeting.
553
00:47:06,215 --> 00:47:08,299
Please don't be mad.
554
00:47:10,219 --> 00:47:12,845
Ibu.
555
00:47:12,929 --> 00:47:13,846
Fine.
556
00:47:13,930 --> 00:47:15,724
I will tell you that
the police commissioner
557
00:47:15,808 --> 00:47:18,726
owes me a massive favor.
558
00:47:18,810 --> 00:47:20,771
What's that supposed to mean?
559
00:47:20,854 --> 00:47:21,939
You should be thrilled.
560
00:47:22,022 --> 00:47:23,816
You have a mother who goes
through great lengths
561
00:47:23,899 --> 00:47:26,860
to protect her daughter.
562
00:47:26,944 --> 00:47:28,195
I'll call when I can.
563
00:47:28,279 --> 00:47:30,489
- Please don't break any rules...
- Okay, great.
564
00:47:30,573 --> 00:47:32,157
Yeah, no, awesome.
565
00:47:32,241 --> 00:47:34,618
Okay, bye.
566
00:47:35,619 --> 00:47:38,664
Sorry to interrupt.
567
00:47:38,747 --> 00:47:40,749
Everything okay?
568
00:47:40,833 --> 00:47:42,543
My mother.
569
00:47:42,626 --> 00:47:44,837
Treating you like a child?
570
00:47:45,754 --> 00:47:48,633
You gotta nip that shit in the bud.
571
00:47:48,716 --> 00:47:49,550
No, seriously.
572
00:47:49,633 --> 00:47:53,178
You... you can't let
people control you.
573
00:47:53,262 --> 00:47:54,847
It's fine.
574
00:47:57,099 --> 00:47:59,978
Romi, turn on security video.
575
00:48:03,856 --> 00:48:05,441
Give me a sec.
576
00:48:14,700 --> 00:48:16,702
See anything?
577
00:48:21,332 --> 00:48:22,666
What?
578
00:48:32,760 --> 00:48:35,263
I think I'm losing my mind.
579
00:48:42,562 --> 00:48:45,356
Maybe you are the king.
580
00:48:45,439 --> 00:48:49,985
I shall rule with an iron fist
and a velvet glove.
581
00:49:00,788 --> 00:49:01,497
Oh, no.
582
00:49:01,580 --> 00:49:02,247
Thank you.
583
00:49:02,331 --> 00:49:03,833
I'm good.
584
00:49:18,473 --> 00:49:20,934
You came out of nowhere.
585
00:49:22,811 --> 00:49:24,812
What?
586
00:49:24,895 --> 00:49:27,899
Oh, it's just...
587
00:49:27,982 --> 00:49:32,195
It's like you appeared out of nowhere.
588
00:49:32,278 --> 00:49:34,572
Fate, maybe.
589
00:49:43,039 --> 00:49:45,417
Miss Maddie Keys.
590
00:49:52,966 --> 00:49:55,844
Will you have dinner
with me tomorrow night?
591
00:49:59,472 --> 00:50:01,933
Um...
592
00:50:09,899 --> 00:50:12,861
It's cool. Stupid.
593
00:50:12,944 --> 00:50:14,821
It’s not you.
594
00:50:19,576 --> 00:50:22,287
I was in something and...
And I’m not ready to start
595
00:50:22,370 --> 00:50:25,039
seeing anyone in... in my life,
just like super complicated
596
00:50:25,123 --> 00:50:25,790
right now.
597
00:50:25,874 --> 00:50:29,003
I just... I... I gotta go.
You know, shit to do.
598
00:50:29,086 --> 00:50:30,421
But I like it when we hang out.
599
00:50:30,504 --> 00:50:32,714
- We’re friends.
- Front door.
600
00:50:32,797 --> 00:50:34,133
Yeah, say no more.
601
00:50:34,216 --> 00:50:36,843
Friends.
602
00:50:36,926 --> 00:50:39,304
Let me know if there are more glitches.
603
00:51:20,638 --> 00:51:22,973
Romi, lockdown.
604
00:51:23,057 --> 00:51:24,808
I cannot lockdown.
605
00:51:24,891 --> 00:51:27,728
Garage door is engaged.
606
00:52:01,971 --> 00:52:04,890
Romi, open front door.
607
00:52:04,974 --> 00:52:06,934
Romi, end lockdown.
608
00:52:07,017 --> 00:52:09,311
End lockdown!
609
00:52:09,395 --> 00:52:12,357
It’s...
Oh my God, I'm so high.
610
00:52:18,487 --> 00:52:20,948
I cannot unlock, Maddie Keys.
611
00:52:54,899 --> 00:52:55,941
Hello?
612
00:52:56,025 --> 00:52:57,444
Oh, Hertig, I'm seeing things.
613
00:52:57,527 --> 00:53:00,113
Nothing works and I...
And I don't think I'm alone.
614
00:53:00,196 --> 00:53:02,741
It's alright, calm down.
615
00:53:02,824 --> 00:53:05,285
I looked at the cameras.
616
00:53:26,014 --> 00:53:28,016
I see nothing outside.
617
00:53:28,099 --> 00:53:30,018
You're safe.
618
00:53:31,728 --> 00:53:35,148
She wouldn't lockdown.
619
00:53:35,231 --> 00:53:39,152
I'm telling you,
there is someone in the house.
620
00:53:42,614 --> 00:53:43,657
A woman?
621
00:53:43,740 --> 00:53:45,700
A woman?
622
00:53:45,784 --> 00:53:48,745
In... in the living room,
in... in the kitchen.
623
00:53:48,828 --> 00:53:51,164
I'm sure you did, Maddie.
624
00:53:51,247 --> 00:53:53,876
A light trick, reflection.
625
00:53:53,960 --> 00:53:55,961
Perhaps you've been working too hard.
626
00:53:56,044 --> 00:53:58,171
But the garage.
627
00:53:58,254 --> 00:53:59,924
It's like Romi hates me.
628
00:54:00,007 --> 00:54:03,301
Romi is 68 megabytes bit of coding.
629
00:54:03,385 --> 00:54:05,179
She does not hate you.
630
00:54:05,262 --> 00:54:07,263
I promise you this.
631
00:54:08,765 --> 00:54:13,812
Now, Maddie, I know that you
were taking antidepressants
632
00:54:13,895 --> 00:54:17,441
And you currently have none.
633
00:54:17,525 --> 00:54:19,734
I just want what's the best for the house
634
00:54:19,818 --> 00:54:21,736
and for you, of course.
635
00:54:21,820 --> 00:54:24,447
Perhaps, a good night's sleep is what...
636
00:54:28,160 --> 00:54:29,537
Are you still there?
637
00:54:29,620 --> 00:54:31,037
Yes, I'm sorry.
638
00:54:31,121 --> 00:54:32,539
I'll say goodbye then.
639
00:54:32,622 --> 00:54:35,001
Please include this in your log.
640
00:55:05,489 --> 00:55:08,576
Madeline, I need you
to control your emotion
641
00:55:08,659 --> 00:55:11,454
with what I'm going to tell you.
642
00:55:11,537 --> 00:55:13,497
The problem is over.
643
00:55:13,581 --> 00:55:15,207
That person has died.
644
00:55:15,291 --> 00:55:16,542
That person has died.
645
00:55:20,296 --> 00:55:21,464
I've spoken with the police.
646
00:55:21,547 --> 00:55:24,675
They've asked to speak to you as well.
647
00:55:24,759 --> 00:55:26,552
I told them you are unreachable,
648
00:55:26,635 --> 00:55:29,263
because you're in rehab.
649
00:55:29,346 --> 00:55:31,974
I'm coming home.
I don't like it here anyway.
650
00:55:32,058 --> 00:55:35,019
I asked you to control your emotions.
651
00:55:35,102 --> 00:55:37,354
What difference would it make
if you came back?
652
00:55:37,438 --> 00:55:38,606
No difference.
653
00:55:38,689 --> 00:55:40,649
Besides, it seems they have a suspect
654
00:55:40,733 --> 00:55:41,693
and it's not you.
655
00:55:41,777 --> 00:55:42,485
What? Who is it?
656
00:55:42,568 --> 00:55:43,277
It's a lie.
657
00:55:44,320 --> 00:55:45,821
Oh, the drama.
658
00:55:45,905 --> 00:55:48,241
This is the best possible outcome.
659
00:55:48,324 --> 00:55:50,284
Just let this play out.
660
00:55:50,367 --> 00:55:52,078
But they didn't do it.
661
00:55:52,161 --> 00:55:53,747
I do not like your tone.
662
00:55:53,830 --> 00:55:56,040
I'm hanging up now.
663
00:55:56,123 --> 00:55:58,125
You are very much loved.
664
00:56:29,908 --> 00:56:31,867
Front door engaged.
665
00:57:31,094 --> 00:57:33,763
No.
666
00:57:33,847 --> 00:57:36,683
What?
667
00:57:36,766 --> 00:57:38,685
Romi?
668
00:57:40,854 --> 00:57:42,230
Tell me what you want.
669
00:57:42,314 --> 00:57:43,648
Help.
670
00:57:43,732 --> 00:57:44,649
Help.
671
00:57:44,733 --> 00:57:46,776
Help.
672
00:58:22,271 --> 00:58:24,648
Romi, call 911.
673
00:58:24,731 --> 00:58:26,441
I'm sorry.
674
00:58:26,524 --> 00:58:29,612
I do not understand.
675
00:58:29,695 --> 00:58:32,823
Repeat the question.
676
00:58:32,907 --> 00:58:35,326
Repeat the question.
677
00:58:36,159 --> 00:58:39,956
Repeat the question.
678
00:58:40,039 --> 00:58:41,624
Repeat the question.
679
00:58:48,797 --> 00:58:51,259
Hey.
680
00:58:52,009 --> 00:58:54,011
Hey.
681
00:58:55,721 --> 00:58:58,224
What do I do?
682
00:59:06,065 --> 00:59:08,609
Did you take too many of these?
683
00:59:10,027 --> 00:59:12,071
I have been out of them.
684
00:59:16,450 --> 00:59:18,452
Panic attack.
685
00:59:27,169 --> 00:59:29,171
You sure we shouldn't go to the hospital?
686
00:59:29,255 --> 00:59:30,923
I'm okay.
687
00:59:31,007 --> 00:59:34,969
Well, I came over to apologize.
688
00:59:35,052 --> 00:59:37,054
The door was open.
689
00:59:43,185 --> 00:59:45,646
There's something wrong with Romi.
690
00:59:49,025 --> 00:59:50,234
What?
691
00:59:50,318 --> 00:59:53,113
She told me no.
692
00:59:53,196 --> 00:59:54,613
She wouldn't call 911.
693
00:59:54,697 --> 00:59:56,115
She just wouldn't do it.
694
00:59:58,243 --> 01:00:01,871
I think you need to lay off
the weed for a while.
695
01:00:01,954 --> 01:00:03,957
How long ago did Irina go missing?
696
01:00:04,041 --> 01:00:06,792
Irina?
697
01:00:06,876 --> 01:00:08,002
I don't know.
698
01:00:08,085 --> 01:00:09,545
A year? Maybe.
699
01:00:09,629 --> 01:00:10,213
Why?
700
01:00:10,297 --> 01:00:12,798
And no one's lived here until me?
701
01:00:22,684 --> 01:00:25,394
You looking for your suitcase?
702
01:00:27,147 --> 01:00:29,608
I put it over there by the door.
703
01:00:34,780 --> 01:00:37,323
I guess you're leaving us.
704
01:00:38,450 --> 01:00:39,743
Were you gonna say anything?
705
01:00:39,826 --> 01:00:41,912
Of course.
706
01:00:41,995 --> 01:00:46,708
I have a family situation,
but I wasn't just gonna leave.
707
01:00:48,209 --> 01:00:51,088
Thank you, Barkley.
708
01:00:51,171 --> 01:00:52,798
I don't know what would have
happened if you hadn't
709
01:00:52,881 --> 01:00:54,548
shown up today.
710
01:00:57,219 --> 01:00:59,638
It's all part of the service.
711
01:01:14,319 --> 01:01:16,154
Front door.
712
01:01:20,367 --> 01:01:22,661
Hertig!
713
01:01:22,744 --> 01:01:25,205
I was passing by.
714
01:01:25,288 --> 01:01:27,624
It's really not a good time.
715
01:01:32,254 --> 01:01:34,714
Is everything okay?
716
01:01:37,300 --> 01:01:40,763
I have just been following
your logs, Maddie.
717
01:01:43,598 --> 01:01:45,767
They're very well kept.
718
01:01:52,233 --> 01:01:55,569
Things have been unusually problematic.
719
01:02:02,117 --> 01:02:05,413
Perhaps you are a slater.
720
01:02:05,496 --> 01:02:08,748
Are you familiar with the term?
721
01:02:08,832 --> 01:02:09,876
No.
722
01:02:09,959 --> 01:02:12,419
Street lamp interference.
723
01:02:12,502 --> 01:02:15,381
Some people interfere with electronics.
724
01:02:15,465 --> 01:02:18,675
Street lights go out.
725
01:02:18,758 --> 01:02:20,510
Power surges.
726
01:02:20,594 --> 01:02:22,680
Batteries that burn out
on the wristwatches.
727
01:02:22,763 --> 01:02:25,056
Fascinating.
728
01:02:25,140 --> 01:02:28,978
Perhaps you are interacting
with Romi more deeply
729
01:02:29,061 --> 01:02:30,812
Than the rest of us.
730
01:02:30,896 --> 01:02:32,815
You think the house is reacting to me?
731
01:02:32,899 --> 01:02:34,734
Maybe you and the house are getting
732
01:02:34,817 --> 01:02:37,319
Something from each other.
733
01:02:43,910 --> 01:02:47,163
It would make you essential here, Maddie.
734
01:02:52,126 --> 01:02:53,586
Front door.
735
01:03:29,414 --> 01:03:31,249
Architect Hertig Wasser leaves
736
01:03:31,332 --> 01:03:34,460
the Royal Architectural International Gala
737
01:03:34,544 --> 01:03:37,255
After receiving the coveted RAIC Prize.
738
01:03:37,338 --> 01:03:39,257
Pictured here with wife.
739
01:03:39,340 --> 01:03:40,842
Irina Wasser, wife of
740
01:03:40,926 --> 01:03:43,970
Internationally renowned
architect Hertig Wasser,
741
01:03:44,053 --> 01:03:46,890
Has not been seen in more than 16 days.
742
01:03:46,974 --> 01:03:50,142
Wasser is best known for his
much-hyped smart house.
743
01:03:51,269 --> 01:03:53,355
Critics have called the project
“Wasser's folly”.
744
01:03:53,438 --> 01:03:55,273
If anyone has seen Irina Wasser,
745
01:03:55,356 --> 01:03:58,235
They're asked to please call
the Lariot Police.
746
01:04:04,866 --> 01:04:06,284
This is your mother.
747
01:04:06,367 --> 01:04:07,451
I'm trying to reach you.
748
01:04:07,535 --> 01:04:10,080
I don't appreciate being ignored.
749
01:04:12,873 --> 01:04:16,044
It seems they've arrested someone.
750
01:04:16,128 --> 01:04:17,588
It's time to come home.
751
01:04:17,671 --> 01:04:19,922
If I don't hear from you by end of day,
752
01:04:20,006 --> 01:04:22,759
I'm coming to get you, okay?
753
01:04:22,843 --> 01:04:25,678
Now is not the time to test me.
754
01:04:56,668 --> 01:04:58,545
You okay, little buddy?
755
01:05:29,452 --> 01:05:30,702
Hello?
756
01:05:34,957 --> 01:05:36,416
Is this Romi?
757
01:05:38,543 --> 01:05:41,005
No, not Romi.
758
01:05:43,090 --> 01:05:46,803
Are you Irina?
759
01:05:46,886 --> 01:05:50,055
How can I help you, Irina?
760
01:06:51,492 --> 01:06:54,035
Madeline?
761
01:06:57,790 --> 01:06:59,750
Hello?
762
01:07:03,337 --> 01:07:04,297
Madeline!
763
01:07:15,600 --> 01:07:17,519
Romi?
764
01:07:49,425 --> 01:07:51,261
Mom?
765
01:09:02,416 --> 01:09:03,834
Did you forget something?
766
01:09:03,917 --> 01:09:05,627
Hertig's not here.
Do you want me to call him?
767
01:09:07,170 --> 01:09:10,507
I'm not... I’m not comfortable
with that.
768
01:09:10,591 --> 01:09:12,301
I'm not comfortable.
769
01:09:12,384 --> 01:09:13,260
I think you should leave.
770
01:09:13,343 --> 01:09:14,011
Please.
771
01:09:45,293 --> 01:09:45,835
Everything okay?
772
01:09:51,758 --> 01:09:54,509
Irina's not missing.
773
01:09:54,593 --> 01:09:56,136
She's dead.
774
01:09:56,219 --> 01:09:57,555
She...
775
01:09:57,639 --> 01:09:59,349
She's here in this house.
776
01:09:59,432 --> 01:10:01,099
- She...
- Hey.
777
01:10:01,183 --> 01:10:02,602
She's trying to talk to me.
778
01:10:02,685 --> 01:10:04,771
Hey, shh.
779
01:10:33,967 --> 01:10:35,426
What?
780
01:10:37,762 --> 01:10:40,056
Did she ask about me?
781
01:10:45,770 --> 01:10:48,022
Hey.
782
01:10:48,106 --> 01:10:51,025
Hey, it's okay, boyo.
783
01:10:51,109 --> 01:10:54,904
It's gonna be okay. I promise.
784
01:10:55,989 --> 01:10:59,033
Oh, look, I...
785
01:10:59,117 --> 01:11:01,160
I brought you some more weed.
786
01:11:03,162 --> 01:11:05,707
I even hand-delivered it for you.
787
01:11:11,213 --> 01:11:13,673
Are you okay?
788
01:11:14,632 --> 01:11:18,052
See, the problem with you girls
is you have no idea
789
01:11:18,136 --> 01:11:21,764
When a good thing is right
in front of your face.
790
01:11:21,848 --> 01:11:26,644
You think you're so smart, so independent,
791
01:11:26,728 --> 01:11:29,189
Just so superior in every way.
792
01:11:31,983 --> 01:11:34,194
I know girls like you.
793
01:11:34,278 --> 01:11:36,195
Lots of girls.
794
01:11:36,279 --> 01:11:39,241
Have no problem taking from us.
795
01:11:39,324 --> 01:11:42,618
We help you move, buy you dinner,
796
01:11:42,702 --> 01:11:45,122
listen to your sob stories.
797
01:11:48,207 --> 01:11:52,212
We bring you weed.
798
01:11:52,296 --> 01:11:54,505
And just nothing in return!
799
01:11:56,257 --> 01:11:58,469
It's always the same story!
800
01:12:02,013 --> 01:12:06,184
I gave her so much.
801
01:12:07,895 --> 01:12:10,814
I appreciated her.
802
01:12:10,898 --> 01:12:14,693
I offered her the real me.
803
01:12:14,777 --> 01:12:20,282
Yet she throws herself
at garbage like Hertig.
804
01:12:23,534 --> 01:12:26,789
What the fuck is it with you girls?
805
01:12:26,872 --> 01:12:28,832
No, no, Barkley, no, no, no, no, no.
806
01:12:28,916 --> 01:12:29,957
You've got it all wrong.
807
01:12:30,041 --> 01:12:31,335
It's not what you think.
808
01:12:31,418 --> 01:12:33,003
No.
809
01:12:34,463 --> 01:12:37,091
Romi, call 911!
810
01:12:37,174 --> 01:12:40,302
Romi is my bitch.
811
01:13:04,869 --> 01:13:06,954
Here we go.
812
01:13:14,294 --> 01:13:16,756
Will you be my girlfriend?
813
01:13:20,217 --> 01:13:23,096
Will you go out with me?
814
01:13:25,347 --> 01:13:28,643
It's a simple question.
815
01:13:28,726 --> 01:13:31,311
Will you go out with me?
816
01:13:37,693 --> 01:13:38,987
Just come out.
817
01:13:48,453 --> 01:13:51,624
Ibu? Ibu?
818
01:13:53,792 --> 01:13:56,212
Are you hiding?
819
01:14:16,691 --> 01:14:19,277
Come on out!
820
01:14:21,029 --> 01:14:22,906
Whoops!
821
01:14:22,989 --> 01:14:26,493
You know the time will come
when you're like chattel again?
822
01:14:27,785 --> 01:14:30,705
Used for your wombs and your labor.
823
01:14:33,249 --> 01:14:36,085
Answering to your husbands
and your fathers
824
01:14:36,169 --> 01:14:38,296
like it should be.
825
01:14:38,379 --> 01:14:40,089
Everything is cyclical.
826
01:14:40,173 --> 01:14:43,551
Women are just having a moment.
827
01:14:54,354 --> 01:14:56,272
I’m sorry.
828
01:14:58,817 --> 01:15:02,570
This is all just so much.
829
01:15:04,113 --> 01:15:08,701
All I ever wanted was someone like you.
830
01:15:08,785 --> 01:15:12,247
Why can't I have that?
831
01:15:14,123 --> 01:15:15,458
Why?
832
01:15:28,222 --> 01:15:32,058
Miss Maddie Keys.
833
01:15:32,141 --> 01:15:34,603
Just come out.
834
01:15:36,020 --> 01:15:39,149
I got you some more weed.
835
01:15:39,233 --> 01:15:42,443
We can listen to some Nirvana.
836
01:15:42,527 --> 01:15:44,237
It'll be fun.
837
01:15:47,241 --> 01:15:49,284
Where are you?
838
01:17:32,680 --> 01:17:35,141
Fuck!
839
01:17:36,350 --> 01:17:38,770
You fucking bitch!
840
01:17:38,853 --> 01:17:39,813
Maddie!
841
01:17:39,896 --> 01:17:41,855
It's Hertig.
842
01:17:41,939 --> 01:17:44,984
- Hertig! I’m down here!
- Help!
843
01:18:48,548 --> 01:18:51,468
Busy fucking night.
844
01:19:13,198 --> 01:19:15,326
Where'd you go?
845
01:19:18,828 --> 01:19:22,041
Romi, open garage door.
846
01:19:27,421 --> 01:19:30,256
You're wasting your time.
847
01:19:30,340 --> 01:19:32,300
Romi has left the building.
848
01:19:35,012 --> 01:19:39,058
She's just an impotent pile
of code right now.
849
01:19:39,141 --> 01:19:41,601
You're not going anywhere.
850
01:19:44,605 --> 01:19:47,273
You're gonna clean all this up.
851
01:19:49,944 --> 01:19:53,863
I am not cleaning up again!
852
01:19:56,450 --> 01:19:59,953
You know how hard it was
killing that bitch?
853
01:20:00,036 --> 01:20:02,581
How much work?
854
01:20:02,665 --> 01:20:04,708
So much.
855
01:20:04,792 --> 01:20:06,042
Barkley?
856
01:20:06,125 --> 01:20:08,754
No, I want us to hang out and be friends.
857
01:20:08,837 --> 01:20:10,923
You... maybe even more.
858
01:20:11,006 --> 01:20:13,425
But my mom, she's hurt.
859
01:20:13,509 --> 01:20:17,470
- She needs my help.
- Oh, mommy's dead.
860
01:20:17,554 --> 01:20:19,932
Dead, dead, dead.
861
01:20:20,015 --> 01:20:21,016
Barkley!
862
01:20:21,100 --> 01:20:23,351
You don't have to scream,
honey, I'm right here.
863
01:20:23,434 --> 01:20:26,981
- Irina Hertig, bitch!
- Are you a screamer?
864
01:20:27,064 --> 01:20:28,774
1-2-3-4!
865
01:20:33,320 --> 01:20:38,117
Simmons, Wasser, smart house, A-B-C-D.
866
01:20:38,200 --> 01:20:40,661
You know, you're not gonna
guess my password by shouting
867
01:20:40,745 --> 01:20:43,664
a bunch of random shit into the air.
868
01:20:51,505 --> 01:20:54,925
What is it with dumb bitches?
869
01:20:55,843 --> 01:20:57,761
Treat them like princesses.
870
01:20:57,846 --> 01:21:00,556
King Barkley!
871
01:21:07,688 --> 01:21:10,859
Romi, open garage door.
872
01:21:10,942 --> 01:21:14,153
Romi is my bitch.
873
01:21:18,365 --> 01:21:23,787
Romi, delete Maddie Keys' account.
874
01:21:38,428 --> 01:21:39,638
Oh God!
875
01:21:45,685 --> 01:21:48,354
Miss Maddie Keys.
876
01:21:51,608 --> 01:21:57,238
You know, I just don't think
it's gonna work out between us.
877
01:22:06,665 --> 01:22:08,875
I don't want you.
878
01:23:59,235 --> 01:24:02,114
My name is Madeline Keys.
879
01:24:02,198 --> 01:24:05,200
I'd like to report a hit and run.
53263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.