All language subtitles for Murder.Chose.Me.S02E03.American.Nightmare.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:07,310 [ gunshot, woman screams ] 2 00:00:07,310 --> 00:00:11,724 Narrator: A respected businesswoman is Gunned down in broad daylight. 3 00:00:11,724 --> 00:00:13,103 This is one of those cases 4 00:00:13,103 --> 00:00:15,517 That just breaks Everybody's heart. 5 00:00:15,517 --> 00:00:18,068 Narrator: A crime scene that offers Little hard evidence 6 00:00:18,068 --> 00:00:21,275 Has detective rod demery Scrambling for clues. 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,379 In circumstances where There are no suspects 8 00:00:23,379 --> 00:00:27,344 And I need to generate leads, I work best alone. 9 00:00:27,344 --> 00:00:29,931 Hey. Got a favor to ask. 10 00:00:29,931 --> 00:00:31,689 Demery's an intuitive detective. 11 00:00:31,689 --> 00:00:34,448 He's sort of like A dog on a bone. 12 00:00:34,448 --> 00:00:35,689 You sure about that? 13 00:00:35,689 --> 00:00:38,413 'cause if you're lying, You're gonna see me again. 14 00:00:38,413 --> 00:00:39,758 Narrator: to catch the killer, 15 00:00:39,758 --> 00:00:42,310 Demery must step into The line of fire. 16 00:00:42,310 --> 00:00:43,965 The suspect is very impulsive. 17 00:00:43,965 --> 00:00:46,827 I don't think he has control Of himself or his emotions. 18 00:00:46,827 --> 00:00:48,137 [ pounding on door ] 19 00:00:48,137 --> 00:00:49,482 If he comes to the Door with a gun... 20 00:00:49,482 --> 00:00:51,827 Open this door, or we're Gonna do it for you. 21 00:00:51,827 --> 00:00:53,413 ...I'm gonna have to kill him. 22 00:00:53,413 --> 00:00:58,724 ♪♪ 23 00:01:03,724 --> 00:01:06,551 ♪♪ 24 00:01:06,551 --> 00:01:09,689 Murder and me, we go way back. 25 00:01:09,689 --> 00:01:13,068 When I was a child, Murder took my mother. 26 00:01:13,068 --> 00:01:16,931 Years later, It came for my brother. 27 00:01:16,931 --> 00:01:19,862 That's when I found My mission in life. 28 00:01:19,862 --> 00:01:21,931 Every case I worked, I solved. 29 00:01:21,931 --> 00:01:24,620 Every case I solved, I got a confession. 30 00:01:26,206 --> 00:01:29,724 I'm detective rod demery. 31 00:01:29,724 --> 00:01:31,689 I didn't choose murder. 32 00:01:31,689 --> 00:01:33,310 Murder chose me. 33 00:01:33,310 --> 00:01:36,310 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 34 00:01:36,310 --> 00:01:39,310 Captions paid for by Discovery communications 35 00:01:39,310 --> 00:01:42,034 ♪♪ 36 00:01:42,034 --> 00:01:43,413 On this particular day, 37 00:01:43,413 --> 00:01:46,172 John mills is sitting At the intersection 38 00:01:46,172 --> 00:01:48,965 Of fairfield and 70th, right There in heart of cedar grove, 39 00:01:48,965 --> 00:01:52,448 Known to most in the City as "The hood." 40 00:01:52,448 --> 00:01:54,620 Mouton: Mills noticed that two young men 41 00:01:54,620 --> 00:01:58,034 Were standing outside of Goody's hair fashion store. 42 00:02:00,103 --> 00:02:03,275 He's not really being terribly Mindful about anything. 43 00:02:03,275 --> 00:02:04,482 And all of a sudden... 44 00:02:04,482 --> 00:02:05,827 [ gunshot ] 45 00:02:05,827 --> 00:02:07,793 -whoa! -what did you do?! 46 00:02:07,793 --> 00:02:11,068 Redford: A few seconds later, he sees Those two guys take off, 47 00:02:11,068 --> 00:02:12,448 Along with a third guy. 48 00:02:12,448 --> 00:02:13,862 They disappear. 49 00:02:13,862 --> 00:02:14,862 [ woman screams ] 50 00:02:14,862 --> 00:02:16,103 What the hell? 51 00:02:16,103 --> 00:02:17,620 Then he hears this woman scream. 52 00:02:17,620 --> 00:02:19,448 He looks over, And this little korean woman 53 00:02:19,448 --> 00:02:20,448 Walks to the doorway. 54 00:02:20,448 --> 00:02:21,620 She got blood all over her face, 55 00:02:21,620 --> 00:02:23,206 And she just falls To the ground. 56 00:02:24,620 --> 00:02:25,862 [ dialing ] 57 00:02:25,862 --> 00:02:27,206 [ ringing ] 58 00:02:27,206 --> 00:02:28,758 Man: 911. What's your emergency? 59 00:02:28,758 --> 00:02:30,862 Yeah, I think I just Saw somebody get shot. 60 00:02:30,862 --> 00:02:37,172 ♪♪ 61 00:02:37,172 --> 00:02:43,448 ♪♪ 62 00:02:43,448 --> 00:02:45,206 So, what you got for me, Brother? 63 00:02:45,206 --> 00:02:47,586 Well, there ain't a whole Lot going on these days. 64 00:02:47,586 --> 00:02:49,137 On this particular afternoon, 65 00:02:49,137 --> 00:02:51,137 I'm having a conversation With one of my informants -- 66 00:02:51,137 --> 00:02:52,310 What's going on in the city, 67 00:02:52,310 --> 00:02:55,068 What's going on in Different neighborhoods. 68 00:02:55,068 --> 00:02:56,310 Want a gummy bear? 69 00:02:56,310 --> 00:02:58,896 Nah, no, I'm good. They get stuck in my teeth. 70 00:02:58,896 --> 00:03:00,586 I'm a junk food fiend. 71 00:03:00,586 --> 00:03:02,620 I have the palate Of a 10-year-old. 72 00:03:02,620 --> 00:03:06,896 Gummy bears, m&m's -- Just makes the world better. 73 00:03:06,896 --> 00:03:08,068 So, tell me, What do you know 74 00:03:08,068 --> 00:03:10,034 About these break-ins in Highland? 75 00:03:10,034 --> 00:03:12,034 Oh, there's Some young cats. 76 00:03:12,034 --> 00:03:13,965 They ain't no real Bangers in there. 77 00:03:13,965 --> 00:03:15,206 You know Where they hang at? 78 00:03:15,206 --> 00:03:17,551 Yeah, yeah, they be Over there by joe's shop, 79 00:03:17,551 --> 00:03:19,379 On the corner of --[ cellphone rings ] 80 00:03:19,379 --> 00:03:20,551 Hold that thought. 81 00:03:22,793 --> 00:03:24,103 This is demery. 82 00:03:24,103 --> 00:03:26,034 Demery: I get a call about a Shooting in cedar grove. 83 00:03:26,034 --> 00:03:28,551 Cedar grove's one Of the hottest beats. 84 00:03:28,551 --> 00:03:32,206 There's always a call -- Robbery, murder, burglaries. 85 00:03:32,206 --> 00:03:34,517 You name it, cedar grove's Got it all. 86 00:03:34,517 --> 00:03:36,827 Okay, I'm on my way. 87 00:03:36,827 --> 00:03:40,034 Brother, I got to run, man. Duty calls. 88 00:03:40,034 --> 00:03:42,448 Hey, but listen, I'm Gonna put a good word in 89 00:03:42,448 --> 00:03:43,689 With some people At the g.E.D. 90 00:03:43,689 --> 00:03:45,827 Appreciate that, man. Thanks a lot. 91 00:03:45,827 --> 00:03:51,275 ♪♪ 92 00:03:51,275 --> 00:03:55,068 The shooting was at goody's Fashion and beauty supply. 93 00:03:55,068 --> 00:03:59,862 Goody's is a place where They sell urban-type apparel -- 94 00:03:59,862 --> 00:04:03,172 Synthetic hair, clothing. 95 00:04:03,172 --> 00:04:05,137 It's a pretty popular place. 96 00:04:05,137 --> 00:04:14,517 ♪♪ 97 00:04:14,517 --> 00:04:15,551 Hey, demery. 98 00:04:15,551 --> 00:04:16,827 So, what are we Looking at? 99 00:04:16,827 --> 00:04:18,206 Looks like A botched robbery. 100 00:04:18,206 --> 00:04:19,310 Victim? 101 00:04:19,310 --> 00:04:21,275 Yeah, female victim. She was shot in the face. 102 00:04:21,275 --> 00:04:22,931 She's in critical condition. 103 00:04:22,931 --> 00:04:25,137 And she was Transported to l.S.U. Med. 104 00:04:25,137 --> 00:04:28,206 Mouton: the victim in this case Was ms. Maeung ellis. 105 00:04:28,206 --> 00:04:31,275 She was the owner of goody's Beauty supply and fashion. 106 00:04:31,275 --> 00:04:33,551 And she was 48 years old. 107 00:04:33,551 --> 00:04:34,827 Any witnesses? 108 00:04:34,827 --> 00:04:37,206 Yeah, this -- The clerk saw it. 109 00:04:37,206 --> 00:04:38,586 But she doesn't speak English very well. 110 00:04:38,586 --> 00:04:40,103 She's really hard To understand. 111 00:04:40,103 --> 00:04:41,275 Wonderful. 112 00:04:41,275 --> 00:04:42,620 Can we get someone Down here to translate? 113 00:04:42,620 --> 00:04:43,655 Will do. 114 00:04:43,655 --> 00:04:45,000 -thanks, man. -yes, sir. 115 00:04:45,000 --> 00:04:50,413 ♪♪ 116 00:04:50,413 --> 00:04:51,448 Hey, demery. 117 00:04:51,448 --> 00:04:52,448 Hey, man. 118 00:04:52,448 --> 00:04:54,344 So, what are we Looking at here? 119 00:04:54,344 --> 00:04:56,172 Not much, I'm afraid. 120 00:04:56,172 --> 00:04:57,448 Demery: there's not a lot. 121 00:04:57,448 --> 00:05:00,206 It's a very bare and Somber crime scene. 122 00:05:00,206 --> 00:05:01,551 Any shell casings? 123 00:05:01,551 --> 00:05:03,310 Negative. 124 00:05:03,310 --> 00:05:05,241 What about The security cameras? 125 00:05:05,241 --> 00:05:07,793 Yeah, they got cameras, but They're not recording anything. 126 00:05:09,000 --> 00:05:13,241 Tangible, physical evidence Was all but non-existent. 127 00:05:13,241 --> 00:05:14,310 It's not a good feeling. 128 00:05:14,310 --> 00:05:16,620 There's absolutely Nothing there. 129 00:05:16,620 --> 00:05:18,206 Hey, detective? 130 00:05:18,206 --> 00:05:19,689 Yeah? 131 00:05:19,689 --> 00:05:22,517 I've got a pastor from the Victim's local korean church. 132 00:05:22,517 --> 00:05:23,793 He says he can Translate for us. 133 00:05:23,793 --> 00:05:25,241 Oh, man, yeah. 134 00:05:25,241 --> 00:05:28,827 My church was red river Korean church. 135 00:05:28,827 --> 00:05:32,000 Maeung was a deacon In my church. 136 00:05:32,000 --> 00:05:35,206 The church is a very Important component 137 00:05:35,206 --> 00:05:38,068 For people in the Korean community. 138 00:05:38,068 --> 00:05:41,620 It's a place of socialization, Religious worship, 139 00:05:41,620 --> 00:05:44,448 And conflict/problem solving. 140 00:05:44,448 --> 00:05:46,448 How you doing? I'm detective demery. 141 00:05:46,448 --> 00:05:47,689 Reverend bae. 142 00:05:47,689 --> 00:05:49,103 Where is maeung? 143 00:05:49,103 --> 00:05:51,275 She's being transported To the hospital. 144 00:05:51,275 --> 00:05:53,482 Ohhh. Can't believe it. 145 00:05:53,482 --> 00:05:56,896 Maeung was a good person. She didn't deserve that. 146 00:05:56,896 --> 00:05:59,758 Maeung ellis came to the United states in 1990, 147 00:05:59,758 --> 00:06:01,379 When she was 28. 148 00:06:01,379 --> 00:06:03,413 She grew up in korea, and She didn't have anything. 149 00:06:03,413 --> 00:06:04,655 They were very poor. 150 00:06:04,655 --> 00:06:06,172 She got married. 151 00:06:06,172 --> 00:06:09,413 She eventually bought Her business in 2005. 152 00:06:09,413 --> 00:06:12,137 She worked all the time. She was very determined. 153 00:06:12,137 --> 00:06:14,862 She had a spirit that Everybody just loved. 154 00:06:14,862 --> 00:06:16,827 I mean, she was the last person 155 00:06:16,827 --> 00:06:19,413 You would expect something Like this to happen to. 156 00:06:19,413 --> 00:06:21,172 What exactly happened? 157 00:06:21,172 --> 00:06:22,448 That's what we're Trying to find out. 158 00:06:22,448 --> 00:06:24,517 I'm hoping you can Maybe talk to her 159 00:06:24,517 --> 00:06:27,000 And see if she can give us Some insight into what she saw. 160 00:06:27,000 --> 00:06:28,137 Her name is wah. 161 00:06:29,620 --> 00:06:33,034 Wah, she was a cashier, 162 00:06:33,034 --> 00:06:35,310 And she also my church member. 163 00:06:35,310 --> 00:06:40,310 She was shocked, And she was crying. 164 00:06:41,413 --> 00:06:44,172 [ both speaking korean ] 165 00:06:47,931 --> 00:06:51,000 It was a dark male with a gun. He demanded money. 166 00:06:51,000 --> 00:06:52,655 ♪♪ 167 00:06:52,655 --> 00:06:54,172 Give me the money. 168 00:06:54,172 --> 00:06:55,827 Yo, give me the money! 169 00:06:55,827 --> 00:06:57,034 Give me the [bleep] Money! 170 00:06:57,034 --> 00:06:59,068 [ screams ] 171 00:06:59,068 --> 00:07:01,275 [ panting, crying ] 172 00:07:01,275 --> 00:07:03,000 Open the register And give me the money! 173 00:07:03,000 --> 00:07:05,896 The cashier said that she Didn't know what to do. 174 00:07:05,896 --> 00:07:07,379 She didn't give him anything. 175 00:07:07,379 --> 00:07:09,931 She just dropped to the floor Because she was terrified. 176 00:07:09,931 --> 00:07:12,862 She thought that he Was going to shoot her. 177 00:07:12,862 --> 00:07:15,137 But then she heard maeung. 178 00:07:15,137 --> 00:07:17,206 As this cashier was Lying on the ground, 179 00:07:17,206 --> 00:07:20,517 She heard ms. Ellis coming From the back of the store... 180 00:07:20,517 --> 00:07:22,586 [ shouting in korean ] 181 00:07:22,586 --> 00:07:26,413 ...Yelling in korean for the Suspect to leave the building. 182 00:07:26,413 --> 00:07:27,413 Ellis: [ shouting in korean ] 183 00:07:27,413 --> 00:07:28,551 Open it up! Open the register! 184 00:07:28,551 --> 00:07:29,793 Ellis: [ shouting in korean ] 185 00:07:29,793 --> 00:07:30,931 Give me the [bleep] Money! 186 00:07:30,931 --> 00:07:32,758 [ speaking korean ] 187 00:07:32,758 --> 00:07:35,586 -[ shouting in korean ] -yo, get off me! 188 00:07:35,586 --> 00:07:36,965 [ screaming ] 189 00:07:36,965 --> 00:07:38,724 [ door chimes ] 190 00:07:38,724 --> 00:07:41,689 After she hears the gunshot, She hears the exit chime. 191 00:07:41,689 --> 00:07:45,034 ♪♪ 192 00:07:45,034 --> 00:07:46,034 [ shouting in korean ] 193 00:07:46,034 --> 00:07:50,172 When wah gets up, She sees maeung... 194 00:07:51,827 --> 00:07:53,689 ...Laying on the floor In a puddle of blood. 195 00:07:53,689 --> 00:07:55,793 [ shouting in korean ] 196 00:07:59,379 --> 00:08:01,862 Did she actually Witness the shooting? 197 00:08:01,862 --> 00:08:03,827 [ speaking korean ] 198 00:08:03,827 --> 00:08:05,586 [ speaking korean ] 199 00:08:05,586 --> 00:08:07,448 No, she only heard it. 200 00:08:07,448 --> 00:08:09,896 Can she describe what The shooter looked like? 201 00:08:09,896 --> 00:08:11,344 [ speaking korean ] 202 00:08:11,344 --> 00:08:14,000 [ speaking korean ] 203 00:08:14,000 --> 00:08:15,862 It was a dark teenager. 204 00:08:15,862 --> 00:08:16,862 [ speaking korean ] 205 00:08:16,862 --> 00:08:18,896 With a dark hat. 206 00:08:18,896 --> 00:08:20,517 Blue jacket. 207 00:08:20,517 --> 00:08:22,000 Under the circumstances, 208 00:08:22,000 --> 00:08:25,517 I understand that she Was hysterical, confused, 209 00:08:25,517 --> 00:08:28,862 But the description that she Gave me is not very good. 210 00:08:28,862 --> 00:08:31,655 It's almost a needle-in-the- Haystack type situation. 211 00:08:31,655 --> 00:08:33,551 Okay. 212 00:08:33,551 --> 00:08:35,551 All right. Thank you, reverend. I appreciate it. 213 00:08:35,551 --> 00:08:36,931 -thank you. -thanks. 214 00:08:38,482 --> 00:08:40,241 Jesus, is that Our only witness? 215 00:08:40,241 --> 00:08:41,758 She's the only one That was in the store. 216 00:08:41,758 --> 00:08:43,655 But we've got a guy Right over here -- 217 00:08:43,655 --> 00:08:45,896 Said he was driving By and heard the shot. 218 00:08:45,896 --> 00:08:49,103 Let's see What he's got to say. 219 00:08:49,103 --> 00:08:51,344 Demery: I really need to catch A break right now, 220 00:08:51,344 --> 00:08:54,655 And I'm hoping this guy Can provide me with one. 221 00:08:54,655 --> 00:08:56,620 How you doing? I'm detective demery. 222 00:08:56,620 --> 00:08:58,172 I'm john mills. 223 00:08:58,172 --> 00:09:01,206 Mr. Mills, I'm hoping you can Tell me about what you saw. 224 00:09:01,206 --> 00:09:02,448 Sure. 225 00:09:02,448 --> 00:09:05,551 Yeah, I just had a quick Bite to eat in my car, 226 00:09:05,551 --> 00:09:09,172 He looks over, he sees a couple Young men, and they flee. 227 00:09:09,172 --> 00:09:11,068 How many guys were there?Three. 228 00:09:11,068 --> 00:09:12,586 You get a good look At their faces? 229 00:09:12,586 --> 00:09:15,896 No. They were just kids. 230 00:09:15,896 --> 00:09:17,551 What'd they do? 231 00:09:17,551 --> 00:09:18,689 Well, After I heard the shot, 232 00:09:18,689 --> 00:09:20,413 I saw them coming through The parking lot. 233 00:09:20,413 --> 00:09:22,758 One of them stumbled Against this traffic cone. 234 00:09:22,758 --> 00:09:24,448 And then -- -wait, this cone right there? 235 00:09:24,448 --> 00:09:26,137 Yeah, the biggest one. 236 00:09:26,137 --> 00:09:28,724 There was a construction cone In the middle of the road. 237 00:09:28,724 --> 00:09:30,172 Mills believed That the young man 238 00:09:30,172 --> 00:09:33,827 Either touched the cone Or hit it in some way. 239 00:09:33,827 --> 00:09:35,862 Can we get csi to go Dust that for prints? 240 00:09:35,862 --> 00:09:37,172 -yeah, I'm on it. -thank you. 241 00:09:37,172 --> 00:09:39,551 It's possible that if He did touch the cone, 242 00:09:39,551 --> 00:09:41,241 There would be a Fingerprint on it. 243 00:09:41,241 --> 00:09:42,620 Which way did they go? 244 00:09:42,620 --> 00:09:44,758 They shot through The vacant lot. 245 00:09:44,758 --> 00:09:46,137 Over there. -over there. 246 00:09:46,137 --> 00:09:48,241 ♪♪ 247 00:09:48,241 --> 00:09:49,310 Mr. Mills, thank you. 248 00:09:49,310 --> 00:09:50,482 -thank you. -appreciate it. 249 00:09:50,482 --> 00:09:52,379 Come on, man, Let's take a look. 250 00:09:52,379 --> 00:09:54,517 Crow: When these three males were seen 251 00:09:54,517 --> 00:09:57,241 Running across the street Into this vacant lot, 252 00:09:57,241 --> 00:09:59,448 That gave another location 253 00:09:59,448 --> 00:10:01,724 For detectives to look For physical evidence. 254 00:10:03,655 --> 00:10:05,344 Yeah, check this out. 255 00:10:05,344 --> 00:10:07,137 -sneakers? -yeah, for sure, man. 256 00:10:07,137 --> 00:10:09,000 We got to follow this Yellow brick road. 257 00:10:09,000 --> 00:10:12,517 ♪♪ 258 00:10:12,517 --> 00:10:13,965 Demery: As I walked through the lot, 259 00:10:13,965 --> 00:10:17,103 I saw three different Distinct sets of footprints. 260 00:10:17,103 --> 00:10:18,655 It was obvious that 261 00:10:18,655 --> 00:10:20,482 They looked like they were Trying to move quickly. 262 00:10:20,482 --> 00:10:22,310 Okay, we're definitely On the right track. 263 00:10:22,310 --> 00:10:23,931 As I'll track this Direction of travel, 264 00:10:23,931 --> 00:10:25,413 I'm looking for anything. 265 00:10:25,413 --> 00:10:27,275 Sometimes a weapon's discarded, 266 00:10:27,275 --> 00:10:31,137 Or maybe they dropped Something -- hat, shoes, gloves. 267 00:10:31,137 --> 00:10:32,758 Looks like They went this way. 268 00:10:33,827 --> 00:10:35,965 As I passed through the lot, 269 00:10:35,965 --> 00:10:38,724 Just beyond it is a Residential neighborhood. 270 00:10:40,068 --> 00:10:41,965 And that's it. 271 00:10:42,965 --> 00:10:44,241 Now what? 272 00:10:44,241 --> 00:10:46,724 Concrete sidewalks, Cars, everything moving. 273 00:10:46,724 --> 00:10:49,724 The footprints stop. There's nothing beyond it. 274 00:10:49,724 --> 00:10:54,241 ♪♪ 275 00:10:54,241 --> 00:10:57,034 The lead disappears just As fast as it appeared. 276 00:11:02,482 --> 00:11:12,206 ♪♪ 277 00:11:12,206 --> 00:11:15,344 I'm investigating the Shooting of maeung ellis, 278 00:11:15,344 --> 00:11:17,689 A korean immigrant And store owner. 279 00:11:17,689 --> 00:11:20,275 There are no leads, Very few witnesses. 280 00:11:20,275 --> 00:11:23,793 The only lead that I did have Were footprints in the mud. 281 00:11:23,793 --> 00:11:26,241 But as I followed the Footprints, they disappeared. 282 00:11:26,241 --> 00:11:31,827 ♪♪ 283 00:11:31,827 --> 00:11:33,517 Now I'm back to where I started. 284 00:11:33,517 --> 00:11:36,344 [ sirens wailing ] 285 00:11:36,344 --> 00:11:38,379 Hey, man. Did crime scene Come up with anything new? 286 00:11:38,379 --> 00:11:39,655 No, nothing. 287 00:11:39,655 --> 00:11:41,000 However, we heard From the hospital. 288 00:11:41,000 --> 00:11:42,586 Okay, and? 289 00:11:42,586 --> 00:11:43,827 Victim didn't make it. 290 00:11:45,724 --> 00:11:47,000 Right. 291 00:11:47,000 --> 00:11:48,965 Vigen: Maeung was an active woman. 292 00:11:48,965 --> 00:11:51,896 She worked long hours In her business 293 00:11:51,896 --> 00:11:54,827 And then spent the majority Of her extra free time 294 00:11:54,827 --> 00:11:57,551 In church with her Fellow koreans, 295 00:11:57,551 --> 00:12:00,379 Helping them and Supporting them. 296 00:12:00,379 --> 00:12:03,275 Bae: maeung, She was good christian. 297 00:12:03,275 --> 00:12:07,103 I remember that She loved to sing, 298 00:12:07,103 --> 00:12:08,862 The church choir every sunday. 299 00:12:08,862 --> 00:12:13,517 She liked to serve other people. 300 00:12:13,517 --> 00:12:15,965 Maeung had a good heart. 301 00:12:15,965 --> 00:12:17,206 Everybody loved maeung. 302 00:12:17,206 --> 00:12:19,241 She was a pillar in The korean community. 303 00:12:19,241 --> 00:12:21,413 Loved her so much, they Gave there the nickname noni, 304 00:12:21,413 --> 00:12:22,896 Which was a compliment. 305 00:12:22,896 --> 00:12:24,689 That meant if you needed Anything, you'd go to noni, 306 00:12:24,689 --> 00:12:27,206 And she would be the First one to help you. 307 00:12:27,206 --> 00:12:29,620 What was taken from The store, again? 308 00:12:29,620 --> 00:12:31,965 Nothing, As far as we can tel. 309 00:12:31,965 --> 00:12:34,655 Maeung ellis died For no reason at all. 310 00:12:34,655 --> 00:12:38,310 I think something like this Is very sad. It's tragic. 311 00:12:38,310 --> 00:12:39,862 The fact that someone's Dreaming of something 312 00:12:39,862 --> 00:12:41,103 And trying to create A better life 313 00:12:41,103 --> 00:12:44,103 And is struck down by violence Is devastating. 314 00:12:44,103 --> 00:12:45,862 They get a bullet Out of the victim? 315 00:12:45,862 --> 00:12:48,344 Yeah -- .22. 316 00:12:48,344 --> 00:12:49,862 It's a start. 317 00:12:49,862 --> 00:12:52,655 With the description that Was given by the clerk 318 00:12:52,655 --> 00:12:54,758 And the lack of Physical evidence, 319 00:12:54,758 --> 00:12:58,724 There was virtually nothing For detectives to go on. 320 00:12:58,724 --> 00:13:00,344 A set of circumstances like that 321 00:13:00,344 --> 00:13:03,137 Makes the case look like It's impossible to solve. 322 00:13:03,137 --> 00:13:04,862 But I don't think any Case is impossible. 323 00:13:04,862 --> 00:13:06,931 Difficult, But not impossible. 324 00:13:06,931 --> 00:13:09,517 So, what's the play? 325 00:13:10,758 --> 00:13:12,379 You know what, why don't You get a canvass going? 326 00:13:12,379 --> 00:13:14,758 I'm gonna strike out on my own, See what I can come up with. 327 00:13:14,758 --> 00:13:16,034 You sure you don't Want any company? 328 00:13:16,034 --> 00:13:17,862 Nah, bro, I got This one on my own. 329 00:13:17,862 --> 00:13:19,103 All right. 330 00:13:19,103 --> 00:13:20,793 In circumstances where There are no suspects, 331 00:13:20,793 --> 00:13:24,517 There is no evidence, And I need to generate leads, 332 00:13:24,517 --> 00:13:27,413 I work best alone. 333 00:13:27,413 --> 00:13:32,137 ♪♪ 334 00:13:32,137 --> 00:13:34,655 So, with the Information that I had, 335 00:13:34,655 --> 00:13:38,758 I know that I have an amateur -- Young, volatile suspect. 336 00:13:38,758 --> 00:13:40,586 I know there's no plan. 337 00:13:40,586 --> 00:13:42,517 If he's fleeing south, 338 00:13:42,517 --> 00:13:44,862 Then I know he's gonna have To go through a neighborhood. 339 00:13:44,862 --> 00:13:46,689 And more than likely than not, 340 00:13:46,689 --> 00:13:48,862 Somebody saw him And somebody knows him. 341 00:13:48,862 --> 00:13:50,241 Hi. Excuse me. 342 00:13:50,241 --> 00:13:52,655 You, uh -- did you see a group Of kids run by here? 343 00:13:52,655 --> 00:13:54,482 Maybe one with A blue jacket on? 344 00:13:54,482 --> 00:13:56,000 I see kids through here All day, 345 00:13:56,000 --> 00:13:58,862 And I haven't seen Anyone like that. 346 00:13:58,862 --> 00:14:00,620 Okay, thanks. Have a good day. 347 00:14:01,793 --> 00:14:04,586 I kind of developed a Way of working crimes 348 00:14:04,586 --> 00:14:07,241 With gumshoe-type police work. 349 00:14:07,241 --> 00:14:08,482 I didn't work a whole lot 350 00:14:08,482 --> 00:14:10,413 On technology or Scientific evidence. 351 00:14:10,413 --> 00:14:12,482 I wanted to feel it. I wanted to talk to people. 352 00:14:12,482 --> 00:14:15,206 This is murder Police investigation. 353 00:14:15,206 --> 00:14:17,103 This is what I live for. 354 00:14:17,103 --> 00:14:18,310 This is life. 355 00:14:18,310 --> 00:14:21,931 ♪♪ 356 00:14:21,931 --> 00:14:23,206 What's happening, fellas? 357 00:14:23,206 --> 00:14:24,241 What's going on? 358 00:14:24,241 --> 00:14:25,724 Hey, man, You guys hear anything 359 00:14:25,724 --> 00:14:28,275 About this robbery that Happened at goody's earlier? 360 00:14:28,275 --> 00:14:30,172 Both: no, sir. No? 361 00:14:30,172 --> 00:14:32,344 You guys see a couple of Brothers running through here? 362 00:14:32,344 --> 00:14:33,413 Nah. 363 00:14:33,413 --> 00:14:34,655 Nothing? No, nothing. 364 00:14:34,655 --> 00:14:36,482 All right, well, I'm Detective demery, man. 365 00:14:36,482 --> 00:14:38,448 If you see or hear Anything, give me a holler. 366 00:14:38,448 --> 00:14:39,448 -yes, sir. -all right. 367 00:14:39,448 --> 00:14:40,862 Hey, yo, Let me get a quick shot? 368 00:14:40,862 --> 00:14:42,241 No problem. 369 00:14:43,655 --> 00:14:46,620 Ah. Better stick With police work. 370 00:14:46,620 --> 00:14:48,758 You guys have a good one. -you too. 371 00:14:48,758 --> 00:14:51,206 ♪♪ 372 00:14:51,206 --> 00:14:53,689 Crow: detective demery is Really, really good 373 00:14:53,689 --> 00:14:56,931 With communicating with People in the neighborhood. 374 00:14:56,931 --> 00:14:59,068 I'm not sure if It's a trust deal. 375 00:14:59,068 --> 00:15:01,620 Sometimes people just Seem to be more free 376 00:15:01,620 --> 00:15:04,413 To speak to demery one-on-one. 377 00:15:06,172 --> 00:15:07,344 [ sighs ] 378 00:15:09,586 --> 00:15:11,758 Demery: as I'm canvassing the Area, I see my informant. 379 00:15:11,758 --> 00:15:13,758 I give him a nod So he can meet me. 380 00:15:13,758 --> 00:15:15,241 He knows what that means. 381 00:15:15,241 --> 00:15:17,655 We're gonna talk out of ear- And eyeshot of everybody else. 382 00:15:18,896 --> 00:15:20,068 What's happening, crow? 383 00:15:20,068 --> 00:15:21,896 It's good, demery. 384 00:15:21,896 --> 00:15:24,310 Hey. Got a favor to ask. 385 00:15:24,310 --> 00:15:25,517 No problem. 386 00:15:25,517 --> 00:15:27,034 Look, what you hearing About this robbery 387 00:15:27,034 --> 00:15:29,034 That went down at Goody's earlier today? 388 00:15:29,034 --> 00:15:30,689 -goody's? -yeah. 389 00:15:30,689 --> 00:15:33,034 Dang, man, I ain't heard. It's been pretty quiet. 390 00:15:33,034 --> 00:15:34,517 What about a group of Kids running through here? 391 00:15:34,517 --> 00:15:37,103 Maybe one of them Wearing a blue jacket? 392 00:15:37,103 --> 00:15:38,862 You know what -- I did see some young boys 393 00:15:38,862 --> 00:15:40,310 Breaking through Not too long ago. 394 00:15:40,310 --> 00:15:41,896 Which way did they go? 395 00:15:41,896 --> 00:15:44,413 Went down up the street On line ave. 396 00:15:44,413 --> 00:15:47,034 All right. Appreciate you, man. 397 00:15:49,068 --> 00:15:52,482 After what my informant told me, I head east on line avenue. 398 00:15:52,482 --> 00:15:55,965 ♪♪ 399 00:15:55,965 --> 00:15:57,758 [ dog barking ] 400 00:16:00,517 --> 00:16:04,206 As I'm walking the streets, I run into a group of guys. 401 00:16:04,206 --> 00:16:06,724 [ indistinct talking ] 402 00:16:06,724 --> 00:16:11,137 They are of the age that's Described by the witnesses. 403 00:16:12,206 --> 00:16:14,551 But I don't think the Suspect's in that group. 404 00:16:14,551 --> 00:16:16,758 He's not gonna be Casually hanging out. 405 00:16:16,758 --> 00:16:19,551 But it's possible that Someone that was with him 406 00:16:19,551 --> 00:16:21,068 Is in this group. 407 00:16:21,068 --> 00:16:23,344 It's even more possible that This group knows 408 00:16:23,344 --> 00:16:25,275 Exactly who all of them are. 409 00:16:27,310 --> 00:16:30,862 I realize I can't approach them As if I'm looking for something. 410 00:16:30,862 --> 00:16:34,344 They have to believe that I know More than I actually know. 411 00:16:35,482 --> 00:16:36,965 What's happening, Fellas? 412 00:16:36,965 --> 00:16:39,965 The minute somebody figures That you're fishing, 413 00:16:39,965 --> 00:16:41,413 They're not gonna Tell you anything. 414 00:16:41,413 --> 00:16:43,620 The trick is getting them to Believe I know what happened. 415 00:16:43,620 --> 00:16:44,896 Detective demery. 416 00:16:44,896 --> 00:16:47,068 I was hoping you guys Might be able to tell me 417 00:16:47,068 --> 00:16:49,034 Where your friends are. 418 00:16:49,034 --> 00:16:50,241 Man, what friends? 419 00:16:50,241 --> 00:16:58,068 ♪♪ 420 00:16:58,068 --> 00:17:00,310 The one That robbed goody's. 421 00:17:00,310 --> 00:17:02,965 ♪♪ 422 00:17:02,965 --> 00:17:05,103 When I said that, they froze. 423 00:17:05,103 --> 00:17:07,724 And I realized they Actually knew something. 424 00:17:07,724 --> 00:17:09,448 Now I know they're gonna Tell me what I need to know. 425 00:17:14,448 --> 00:17:19,965 ♪♪ 426 00:17:19,965 --> 00:17:25,413 ♪♪ 427 00:17:25,413 --> 00:17:28,000 Demery: I'm working the homicide Of maeung ellis. 428 00:17:28,000 --> 00:17:30,137 I have very few leads. 429 00:17:30,137 --> 00:17:32,137 Detective demery. 430 00:17:32,137 --> 00:17:33,758 I was hoping you guys might Be able to do me a favor 431 00:17:33,758 --> 00:17:35,172 And tell me where Your friends are. 432 00:17:35,172 --> 00:17:36,413 But I just ran into A group of kids 433 00:17:36,413 --> 00:17:37,793 That I think may give me one. 434 00:17:37,793 --> 00:17:39,965 Now, listen to me. I don't have Time to play with you guys. 435 00:17:39,965 --> 00:17:41,448 Where are your friends at? 436 00:17:41,448 --> 00:17:44,965 I'm confident as if I really Know he was with them 437 00:17:44,965 --> 00:17:46,206 Or they know him. 438 00:17:46,206 --> 00:17:48,793 Their response to That is amazing. 439 00:17:48,793 --> 00:17:50,793 You talking about boo-man? 440 00:17:50,793 --> 00:17:52,689 Yeah, exactly -- Boo-man. 441 00:17:52,689 --> 00:17:53,931 I have no idea who he is. 442 00:17:53,931 --> 00:17:55,655 I've never heard That name before. 443 00:17:55,655 --> 00:17:58,758 But I think at that point, they Really believed that I knew. 444 00:17:58,758 --> 00:18:01,724 Nah. No one know Where he at. 445 00:18:01,724 --> 00:18:03,482 Okay. So, which one of You two was with him? 446 00:18:03,482 --> 00:18:04,931 'cause I know it Was two of y'all. 447 00:18:04,931 --> 00:18:08,034 No, sir. We weren't With nobody. 448 00:18:08,034 --> 00:18:09,620 You sure about that? 449 00:18:09,620 --> 00:18:13,275 'cause if you're lying, Things gonna get really bad. 450 00:18:13,275 --> 00:18:14,586 [ sighs ] No, sir. 451 00:18:14,586 --> 00:18:16,034 What's important here 452 00:18:16,034 --> 00:18:17,793 Is that they gave me the Biggest piece of information -- 453 00:18:17,793 --> 00:18:19,620 A name of a suspect. 454 00:18:19,620 --> 00:18:22,275 I swear. I just seen him with Michael and rick. 455 00:18:22,275 --> 00:18:24,172 Michael and rick Got last names? 456 00:18:24,172 --> 00:18:25,482 Mnh-mnh. 457 00:18:25,482 --> 00:18:27,310 In addition, they explained 458 00:18:27,310 --> 00:18:30,172 That a rick and a michael Were with boo-man. 459 00:18:30,172 --> 00:18:32,034 I don't know Boo-man's real name, 460 00:18:32,034 --> 00:18:34,862 But I have three suspects And somewhere to start. 461 00:18:34,862 --> 00:18:37,034 All right. If you guys are Not telling me the truth, 462 00:18:37,034 --> 00:18:40,068 I promise you, You're gonna see me again. 463 00:18:40,068 --> 00:18:46,344 ♪♪ 464 00:18:46,344 --> 00:18:52,586 ♪♪ 465 00:18:52,586 --> 00:18:54,551 So, I go back to The police station 466 00:18:54,551 --> 00:18:58,241 And I put the moniker "Boo-man" Into the system. 467 00:18:58,241 --> 00:19:03,862 ♪♪ 468 00:19:03,862 --> 00:19:05,206 Damn it. 469 00:19:05,206 --> 00:19:09,206 Nothing came back. There was no hits on "Boo-man." 470 00:19:09,206 --> 00:19:10,896 [ sighs ] 471 00:19:10,896 --> 00:19:13,965 Demery: Boo-man is either a brand-new Criminal, a juvenile, 472 00:19:13,965 --> 00:19:16,931 Or somebody that hasn't Done anything significant. 473 00:19:16,931 --> 00:19:20,103 Either way, I don't have Any information on boo-man. 474 00:19:20,103 --> 00:19:21,482 Hey, demery. 475 00:19:21,482 --> 00:19:22,551 What? 476 00:19:22,551 --> 00:19:24,344 Results came back on That traffic cone. 477 00:19:24,344 --> 00:19:26,448 Turned up inconclusive. 478 00:19:26,448 --> 00:19:28,275 [ sighs ] 479 00:19:28,275 --> 00:19:30,379 But there's something else.What? 480 00:19:30,379 --> 00:19:33,448 A couple of kids just came into The station asking for you. 481 00:19:33,448 --> 00:19:35,137 Kids? What do they want? 482 00:19:35,137 --> 00:19:36,379 I don't know. 483 00:19:36,379 --> 00:19:38,620 Said something about You looking for them. 484 00:19:38,620 --> 00:19:40,689 -really? -yeah. 485 00:19:40,689 --> 00:19:42,275 Let's go see. 486 00:19:42,275 --> 00:19:45,310 Crow: the work that detective Demery had initially done 487 00:19:45,310 --> 00:19:48,931 In contacting the people on The streets paid dividends. 488 00:19:48,931 --> 00:19:53,103 ♪♪ 489 00:19:53,103 --> 00:19:54,931 How you doing? Detective demery. 490 00:19:54,931 --> 00:19:57,068 Hello. I'm sharon bowland. 491 00:19:57,068 --> 00:20:00,379 This is my son, michael, And his friend rick long. 492 00:20:00,379 --> 00:20:02,379 They have something To tell you. 493 00:20:02,379 --> 00:20:04,379 This have anything to do With the shooting at goody's? 494 00:20:04,379 --> 00:20:05,862 [ sighs ] 495 00:20:05,862 --> 00:20:06,862 Yes. 496 00:20:06,862 --> 00:20:08,448 They were both there. 497 00:20:08,448 --> 00:20:10,068 Mouton: These two juveniles had heard 498 00:20:10,068 --> 00:20:11,793 That the police Were looking them 499 00:20:11,793 --> 00:20:14,586 And that they Couldn't run or hide, 500 00:20:14,586 --> 00:20:16,137 That they needed To go down there 501 00:20:16,137 --> 00:20:18,517 And to tell what they knew About what had happened. 502 00:20:18,517 --> 00:20:20,655 I'm gonna need your permission To speak to your son. 503 00:20:20,655 --> 00:20:22,172 Okay. 504 00:20:22,172 --> 00:20:23,517 Is rick's mother here? 505 00:20:23,517 --> 00:20:25,517 Not yet, but she's on her way.Okay. 506 00:20:25,517 --> 00:20:27,034 Why don't you and Your son come with me. 507 00:20:27,034 --> 00:20:28,620 Rick, you sit tight 'til your mom gets here. 508 00:20:28,620 --> 00:20:30,206 Stay with them. 509 00:20:30,206 --> 00:20:32,000 -all right. -this way. 510 00:20:32,000 --> 00:20:35,965 ♪♪ 511 00:20:35,965 --> 00:20:37,482 Demery: When interrogating a juvenile, 512 00:20:37,482 --> 00:20:40,206 They have to have a concerned Adult or parent there present. 513 00:20:40,206 --> 00:20:42,034 It's for the protection Of juveniles. 514 00:20:42,034 --> 00:20:44,379 You know, you don't want to Get a child in a position 515 00:20:44,379 --> 00:20:46,655 Where they're compromised And they're afraid. 516 00:20:47,862 --> 00:20:51,241 All right, michael, now that I've read your rights, 517 00:20:51,241 --> 00:20:53,931 Are you and your mom Willing to talk to me? 518 00:20:53,931 --> 00:20:55,620 -yeah. -yes, sir. 519 00:20:55,620 --> 00:20:56,655 Okay. 520 00:20:56,655 --> 00:20:58,137 Michael doesn't look Like a criminal. 521 00:20:58,137 --> 00:20:59,965 He looks like a kid. He's afraid. 522 00:20:59,965 --> 00:21:02,862 He wants it to be over. He wants it to be gone. 523 00:21:02,862 --> 00:21:04,379 He knows what happened, 524 00:21:04,379 --> 00:21:06,275 And he just wants to Get that information out 525 00:21:06,275 --> 00:21:07,827 So he can go. 526 00:21:07,827 --> 00:21:10,310 Why don't you start off by Telling me what you know? 527 00:21:10,310 --> 00:21:12,275 Okay. 528 00:21:12,275 --> 00:21:14,344 See, me and rick Went over to goody's 529 00:21:14,344 --> 00:21:16,000 To buy some shirts For this dance. 530 00:21:17,793 --> 00:21:19,344 I only got $10. 531 00:21:19,344 --> 00:21:21,275 That should be enough. We saw some stuff in there. 532 00:21:21,275 --> 00:21:23,172 You're right. And some stuff was on sale. 533 00:21:23,172 --> 00:21:24,275 Exactly. 534 00:21:24,275 --> 00:21:25,827 Hey, what up, mook? 535 00:21:25,827 --> 00:21:26,931 What up, boo-man? 536 00:21:26,931 --> 00:21:29,689 This dude boo-man Shows up. 537 00:21:29,689 --> 00:21:31,137 -what up, boo-man? -what up, fool? 538 00:21:31,137 --> 00:21:33,310 You going To the dance tonight? 539 00:21:33,310 --> 00:21:34,551 Nah. 540 00:21:34,551 --> 00:21:36,413 Hey, you know how many People went in there? 541 00:21:36,413 --> 00:21:38,275 Nah. Why? 542 00:21:38,275 --> 00:21:40,620 He didn't really understand Why he wanted to know it. 543 00:21:40,620 --> 00:21:42,448 Don't worry about it. 544 00:21:42,448 --> 00:21:44,931 ♪♪ 545 00:21:44,931 --> 00:21:46,344 'bout to hit This [bleep], bro. 546 00:21:46,344 --> 00:21:47,655 And that's when Boo-man told them 547 00:21:47,655 --> 00:21:49,586 He was planning on Robbing the store. 548 00:21:49,586 --> 00:21:52,103 -what? -what, what? 549 00:21:53,413 --> 00:21:54,586 What the...? 550 00:21:54,586 --> 00:21:56,689 [ door chimes ]What's he doing, bro? 551 00:21:56,689 --> 00:21:59,413 I didn't think he was Serious or nothing. 552 00:21:59,413 --> 00:22:01,379 Boo-man always talking big. 553 00:22:01,379 --> 00:22:02,413 Okay. 554 00:22:03,413 --> 00:22:04,551 Then he went inside. 555 00:22:06,172 --> 00:22:08,965 I heard him screaming At the lady, 556 00:22:08,965 --> 00:22:11,275 Asking for the money. 557 00:22:11,275 --> 00:22:14,758 I didn't see anything, And then... 558 00:22:14,758 --> 00:22:16,448 [ gunshot, woman screaming ] 559 00:22:16,448 --> 00:22:17,689 What did you do?! 560 00:22:17,689 --> 00:22:19,379 Demery: michael says that He hears a gunshot, 561 00:22:19,379 --> 00:22:21,793 And boo-man comes out Of the store, running. 562 00:22:21,793 --> 00:22:23,034 He and rick Didn't know what to do, 563 00:22:23,034 --> 00:22:24,793 So they Took off running, too. 564 00:22:25,862 --> 00:22:27,931 Where'd you guys go? 565 00:22:27,931 --> 00:22:30,448 We ran across the street And just kept running. 566 00:22:30,448 --> 00:22:32,310 We eventually split Away from boo-man 567 00:22:32,310 --> 00:22:34,206 And went To my mom's house. 568 00:22:35,206 --> 00:22:36,758 As I listened to Michael's story, 569 00:22:36,758 --> 00:22:39,517 I realized that it takes a Lot for him to go to his mom 570 00:22:39,517 --> 00:22:41,310 And face her with Something like this 571 00:22:41,310 --> 00:22:44,758 And, on top of that, come Down and talk to the police. 572 00:22:44,758 --> 00:22:46,896 Ultimately, michael Did the right thing. 573 00:22:46,896 --> 00:22:49,275 What's boo-man's Real name? 574 00:22:49,275 --> 00:22:52,344 It's corenza -- Corenza kelly. 575 00:22:52,344 --> 00:22:53,862 How old is he? 576 00:22:53,862 --> 00:22:55,068 15. 577 00:22:57,068 --> 00:22:59,172 So, when michael gives me The name corenza kelly, 578 00:22:59,172 --> 00:23:00,758 I have no idea who he is. 579 00:23:00,758 --> 00:23:03,689 And the fact that he's 15 is probably why. 580 00:23:03,689 --> 00:23:05,103 Best friends? 581 00:23:05,103 --> 00:23:06,310 Not really. 582 00:23:06,310 --> 00:23:08,310 I mean, we see him at school And in the neighborhood, 583 00:23:08,310 --> 00:23:11,517 But me and rick don't Really share with him. 584 00:23:13,965 --> 00:23:16,068 I'm gonna ask you Something. 585 00:23:16,068 --> 00:23:19,793 And I need you to be 100% honest with me. 586 00:23:19,793 --> 00:23:21,310 Did you have Anythingto do 587 00:23:21,310 --> 00:23:23,551 With bringing that Gun to that store? 588 00:23:23,551 --> 00:23:25,344 No, sir -- none. 589 00:23:25,344 --> 00:23:27,931 I would have never agreed To something like that. 590 00:23:27,931 --> 00:23:29,724 Michael seems Almost heartbroken, 591 00:23:29,724 --> 00:23:31,275 And I suppose that's because 592 00:23:31,275 --> 00:23:33,448 He had a relationship with Maeung ellis in the store. 593 00:23:33,448 --> 00:23:36,379 He shops there a lot. It's a community thing. 594 00:23:36,379 --> 00:23:38,862 I didn't get the indication That he had any idea 595 00:23:38,862 --> 00:23:41,344 Any of this Was gonna happen. 596 00:23:41,344 --> 00:23:44,241 You see him Shoot that lady? 597 00:23:44,241 --> 00:23:45,862 No. 598 00:23:45,862 --> 00:23:49,137 ♪♪ 599 00:23:49,137 --> 00:23:51,448 But rick did. 600 00:23:51,448 --> 00:23:52,689 He did? 601 00:23:52,689 --> 00:23:56,551 Yeah. He saw boo-man Through the glass door. 602 00:23:56,551 --> 00:23:58,137 Okay. 603 00:23:59,793 --> 00:24:02,413 Look, thank you guys For your cooperation. 604 00:24:02,413 --> 00:24:05,172 You guys stick around, and We'll talk to you again soon. 605 00:24:05,172 --> 00:24:07,965 -okay. -thank you. 606 00:24:07,965 --> 00:24:11,620 So, after I talk to michael, I've come a long way. 607 00:24:11,620 --> 00:24:14,793 I have a name for the suspect, 608 00:24:14,793 --> 00:24:18,068 I have an actual eyewitness Of what happened. 609 00:24:18,068 --> 00:24:19,482 Now I need to talk to rick. 610 00:24:19,482 --> 00:24:21,275 Hey, man. This kid's Mom get here yet? 611 00:24:21,275 --> 00:24:24,103 Nope. He says she should Have been here by now. 612 00:24:24,103 --> 00:24:25,862 Know what -- in the meantime, Why don't you see what we got 613 00:24:25,862 --> 00:24:28,206 On a juvie Named corenza kelly? 614 00:24:28,206 --> 00:24:29,344 Will do. 615 00:24:29,344 --> 00:24:31,137 Thanks, man. 616 00:24:31,137 --> 00:24:33,000 What's happening, rick? 617 00:24:33,000 --> 00:24:34,068 [ sighs ] 618 00:24:34,068 --> 00:24:35,586 Because rick is a juvenile, 619 00:24:35,586 --> 00:24:37,344 We can't talk to him Until his mother arrives, 620 00:24:37,344 --> 00:24:38,344 So we wait. 621 00:24:39,551 --> 00:24:40,586 [ door opens ] 622 00:24:40,586 --> 00:24:44,034 Ricky! Oh, my god! Are you okay? 623 00:24:44,034 --> 00:24:45,241 Are you rick's mom? 624 00:24:45,241 --> 00:24:46,724 Yes. Oh, my god. 625 00:24:46,724 --> 00:24:48,068 Hey, are you okay? 626 00:24:48,068 --> 00:24:49,724 [ panting ] No. 627 00:24:49,724 --> 00:24:51,000 Rick's mother was frantic. 628 00:24:51,000 --> 00:24:53,172 She was nervous And she was clearly shaken. 629 00:24:53,172 --> 00:24:54,965 He just came looking For ricky. 630 00:24:54,965 --> 00:24:56,344 "He" who? 631 00:24:56,344 --> 00:24:57,965 Corenza. 632 00:24:57,965 --> 00:24:59,965 It's very possible corenza's Going to rick's house 633 00:24:59,965 --> 00:25:01,275 To silence him, 634 00:25:01,275 --> 00:25:03,551 Which makes me Extremely concerned. 635 00:25:03,551 --> 00:25:04,965 Corenza's killed once, 636 00:25:04,965 --> 00:25:07,206 And I don't think he's Afraid to do it again. 637 00:25:07,206 --> 00:25:10,931 ♪♪ 638 00:25:14,689 --> 00:25:18,482 ♪♪ 639 00:25:18,482 --> 00:25:22,551 While working the Case of maeung ellis, 640 00:25:22,551 --> 00:25:25,482 Two juveniles, they want To clear their name. 641 00:25:25,482 --> 00:25:28,827 After identifying the Shooter, corenza kelly, 642 00:25:28,827 --> 00:25:31,275 Rick long's mom shows Up at the station. 643 00:25:31,275 --> 00:25:32,655 Ricky! 644 00:25:32,655 --> 00:25:33,965 And she's in a panic. 645 00:25:33,965 --> 00:25:34,965 Oh, my god. 646 00:25:34,965 --> 00:25:36,103 Hey, you okay? 647 00:25:36,103 --> 00:25:38,896 No. He just came Looking for ricky. 648 00:25:38,896 --> 00:25:39,896 "He" who? 649 00:25:39,896 --> 00:25:41,103 Corenza. 650 00:25:41,103 --> 00:25:43,689 Corenza? What did he want? 651 00:25:43,689 --> 00:25:45,448 He wanted to talk to Ricky and michael. 652 00:25:45,448 --> 00:25:49,620 Corenza may have been wanting To try to silence them someway, 653 00:25:49,620 --> 00:25:51,241 To make sure that his name 654 00:25:51,241 --> 00:25:53,965 Did not get to the Police department. 655 00:25:53,965 --> 00:25:56,000 Whatever it is corenza's Trying to accomplish, 656 00:25:56,000 --> 00:25:58,344 It's not gonna happen, Because michael and rick 657 00:25:58,344 --> 00:26:00,206 Are at the police station Talking to me. 658 00:26:00,206 --> 00:26:02,413 Stop. Take me From the beginning. 659 00:26:02,413 --> 00:26:04,517 What happened? 660 00:26:04,517 --> 00:26:06,827 Well, I was on my Way down here anyway. 661 00:26:06,827 --> 00:26:08,275 I grabbed my keys, 662 00:26:08,275 --> 00:26:10,758 Next thing I know, someone's Pounding at the door. 663 00:26:10,758 --> 00:26:12,275 [ pounding on door ] 664 00:26:12,275 --> 00:26:19,413 ♪♪ 665 00:26:19,413 --> 00:26:20,448 Corenza? 666 00:26:20,448 --> 00:26:22,172 Where ricky at? 667 00:26:22,172 --> 00:26:24,275 He isn't here. He's with michael. 668 00:26:24,275 --> 00:26:27,965 Crow: the mother is somewhat Suspicious of corenza, 669 00:26:27,965 --> 00:26:29,896 Tells him That he's not there. 670 00:26:29,896 --> 00:26:31,689 Where did they go? 671 00:26:31,689 --> 00:26:36,000 Last I knew, they went to Get a shirt for the dance. 672 00:26:36,000 --> 00:26:38,241 Did you want me to tell Him that you stopped by? 673 00:26:38,241 --> 00:26:43,103 ♪♪ 674 00:26:43,103 --> 00:26:44,413 Nah. 675 00:26:44,413 --> 00:26:48,482 ♪♪ 676 00:26:48,482 --> 00:26:49,965 Mouton: When rick's mom tells corenza 677 00:26:49,965 --> 00:26:51,482 That she doesn't Know where they are, 678 00:26:51,482 --> 00:26:54,310 He doesn't press her Further, and he just leaves. 679 00:26:54,310 --> 00:26:56,517 Now, where did corenza go? 680 00:26:56,517 --> 00:26:59,896 He just left, and I Just came straight here. 681 00:26:59,896 --> 00:27:01,827 After talking to rick's mother, 682 00:27:01,827 --> 00:27:05,896 I realize that corenza is A very dangerous person. 683 00:27:05,896 --> 00:27:07,862 -demery. -yeah? 684 00:27:07,862 --> 00:27:09,068 Here's that info On that kid. 685 00:27:09,068 --> 00:27:10,862 Thanks, man. 686 00:27:10,862 --> 00:27:13,379 Corenza kelly really didn't Come from the best situation. 687 00:27:13,379 --> 00:27:16,344 He had an absent father, Wasn't dealt a very good hand, 688 00:27:16,344 --> 00:27:19,034 And he had been in and Out of juvenile detention 689 00:27:19,034 --> 00:27:21,275 Over the course Of his young life. 690 00:27:21,275 --> 00:27:25,241 Vigen: he's a kid who's sort of Floating down a stream 691 00:27:25,241 --> 00:27:28,206 In a boat with no rudder, Hitting the rocks. 692 00:27:28,206 --> 00:27:29,620 I wonder how it happens. 693 00:27:29,620 --> 00:27:33,206 I wonder how a young Boy can lose direction 694 00:27:33,206 --> 00:27:36,379 To the point of homicide. 695 00:27:36,379 --> 00:27:39,344 It's one of those thing that You can't really define, 696 00:27:39,344 --> 00:27:41,000 You can't really understand. 697 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 You want to do more, And you feel helpless. 698 00:27:44,172 --> 00:27:45,724 We got to go pay Mr. Kelly a visit. 699 00:27:45,724 --> 00:27:48,482 Listen, I need you Guys to sit tight. 700 00:27:48,482 --> 00:27:49,931 We'll be back just As quick as we can. 701 00:27:49,931 --> 00:27:51,344 Come on. Let's go. 702 00:27:53,103 --> 00:27:56,137 Regardless of corenza's Situation or how he got there, 703 00:27:56,137 --> 00:27:59,586 Despite his age, We still have a loss of life. 704 00:27:59,586 --> 00:28:01,689 My job is to not to Consider anything 705 00:28:01,689 --> 00:28:05,482 Except righting the wrong And capturing the danger. 706 00:28:05,482 --> 00:28:14,862 ♪♪ 707 00:28:14,862 --> 00:28:24,206 ♪♪ 708 00:28:24,206 --> 00:28:25,793 All right, matthews, You're with me. 709 00:28:25,793 --> 00:28:27,827 The rest of you guys, Provide cover for us, man. 710 00:28:27,827 --> 00:28:30,206 ♪♪ 711 00:28:30,206 --> 00:28:32,000 When we go to the house, Our guns are drawn. 712 00:28:32,000 --> 00:28:34,551 And as we approach the door, We're very careful. 713 00:28:35,758 --> 00:28:39,758 Corenza may be in a position Where he wants to shoot it out. 714 00:28:41,000 --> 00:28:42,379 Make sure you get This window. 715 00:28:42,379 --> 00:28:47,896 ♪♪ 716 00:28:47,896 --> 00:28:49,758 It's a very tense moment When you knock on that door, 717 00:28:49,758 --> 00:28:51,655 Because you don't know What you're gonna get. 718 00:28:51,655 --> 00:28:53,172 What we do know is That he's armed, 719 00:28:53,172 --> 00:28:55,344 And what we do know, he's Not afraid to kill someone. 720 00:28:55,344 --> 00:28:56,965 [ knock on door ] 721 00:28:56,965 --> 00:29:01,689 ♪♪ 722 00:29:01,689 --> 00:29:03,275 Mommy? 723 00:29:03,275 --> 00:29:06,034 But when the door opens, There's a little girl. 724 00:29:06,034 --> 00:29:07,551 She's wondering why These police officers 725 00:29:07,551 --> 00:29:09,620 Are at her house with guns. 726 00:29:09,620 --> 00:29:11,413 Excuse me! Hello? 727 00:29:13,206 --> 00:29:14,793 What the hell Is going on here?! 728 00:29:14,793 --> 00:29:18,172 Immediately after that, her Mother comes to the door. 729 00:29:18,172 --> 00:29:20,310 We explain to her who we are 730 00:29:20,310 --> 00:29:22,034 And that we're Investigating a homicide. 731 00:29:22,034 --> 00:29:24,137 Ma'am, Is your son corenza here? 732 00:29:24,137 --> 00:29:26,482 Yeah, corenza would never do Nothing like that. 733 00:29:26,482 --> 00:29:28,103 Is he here? I need to see him. 734 00:29:28,103 --> 00:29:29,758 She immediately is In denial. 735 00:29:29,758 --> 00:29:31,827 She can't for one second believe 736 00:29:31,827 --> 00:29:34,172 That her son would be involved In anything like that. 737 00:29:34,172 --> 00:29:35,413 Yes, he's here. 738 00:29:35,413 --> 00:29:36,620 Then I need You to step back. 739 00:29:36,620 --> 00:29:38,000 Guys, come on, let's go. Step back. 740 00:29:38,000 --> 00:29:39,241 Corenza! 741 00:29:39,241 --> 00:29:41,310 So, she yells for him to The back of the house. 742 00:29:41,310 --> 00:29:43,551 Corenza doesn't respond. 743 00:29:43,551 --> 00:29:46,586 ♪♪ 744 00:29:46,586 --> 00:29:48,586 Baby, sit right there, Okay? 745 00:29:48,586 --> 00:29:50,068 Corenza! 746 00:29:50,068 --> 00:29:53,551 When I'm approaching the Hallway with corenza's mother, 747 00:29:53,551 --> 00:29:55,000 I'm getting concerned. 748 00:29:55,000 --> 00:29:56,413 Because we don't know What's gonna happen. 749 00:29:56,413 --> 00:29:57,517 Corenza! 750 00:29:57,517 --> 00:29:58,965 [ pounding on door ] 751 00:29:58,965 --> 00:30:01,862 She doesn't know what Corenza's done, but hedoes. 752 00:30:01,862 --> 00:30:03,103 [ pounding on door ] 753 00:30:03,103 --> 00:30:04,310 Corenza, get out here And tell these people 754 00:30:04,310 --> 00:30:06,103 You ain't done Nothing wrong. 755 00:30:06,103 --> 00:30:08,965 When a police officer Clears a home, 756 00:30:08,965 --> 00:30:11,172 You're at what's Called a ready gun. 757 00:30:11,172 --> 00:30:14,965 When that door opens, you're In an aim-and-shoot position. 758 00:30:14,965 --> 00:30:16,689 So that moment From raising the gun 759 00:30:16,689 --> 00:30:21,379 From your waist to eye level Is very tense. 760 00:30:21,379 --> 00:30:22,758 Corenza, come on. These people are not playing. 761 00:30:22,758 --> 00:30:24,310 Get out here! 762 00:30:24,310 --> 00:30:27,034 Corenza, open this door, Or we're gonna do it for you. 763 00:30:27,034 --> 00:30:29,379 The only thing that I'm prepared for 764 00:30:29,379 --> 00:30:32,482 When that door starts to open Is to shoot corenza kelly. 765 00:30:32,482 --> 00:30:33,620 [ pounding on door ] 766 00:30:33,620 --> 00:30:35,448 Certainly, we don't Want that to happen. 767 00:30:35,448 --> 00:30:38,896 But I can't afford to think About anything other than that. 768 00:30:38,896 --> 00:30:41,137 ♪♪ 769 00:30:46,896 --> 00:30:52,620 ♪♪ 770 00:30:52,620 --> 00:30:58,241 ♪♪ 771 00:30:58,241 --> 00:30:59,586 Right now, I'm in the house 772 00:30:59,586 --> 00:31:02,517 Of who I believe Killed maeung ellis. 773 00:31:02,517 --> 00:31:05,689 Corenza didn't respond To the knock on the door. 774 00:31:05,689 --> 00:31:07,206 [ pounding on door ] 775 00:31:07,206 --> 00:31:09,862 Corenza, open this door, or We're gonna do it for you. 776 00:31:09,862 --> 00:31:11,275 Corenza, get out here And tell these people 777 00:31:11,275 --> 00:31:13,068 You ain't done Nothing wrong. 778 00:31:13,068 --> 00:31:15,586 ♪♪ 779 00:31:15,586 --> 00:31:18,068 And now I see the doorknob Starting to turn. 780 00:31:18,068 --> 00:31:20,413 I have two thoughts -- if he Comes to the door with a gun, 781 00:31:20,413 --> 00:31:21,862 I'm gonna have to kill him. 782 00:31:21,862 --> 00:31:24,137 If he comes to the Door with his hands empty, 783 00:31:24,137 --> 00:31:26,241 It could be a much Better situation. 784 00:31:26,241 --> 00:31:29,344 I just don't know which One it's gonna be. 785 00:31:29,344 --> 00:31:31,482 Step back! Hands, hands, hands! 786 00:31:31,482 --> 00:31:34,103 Keep them up! Don't move! 787 00:31:34,103 --> 00:31:37,068 When the door opens, He has on boxer shorts. 788 00:31:37,068 --> 00:31:38,241 He doesn't look like someone 789 00:31:38,241 --> 00:31:39,862 Who had just shot someone In the face. 790 00:31:39,862 --> 00:31:40,862 He was tall. 791 00:31:40,862 --> 00:31:42,413 He was the sizeof a man,m 792 00:31:42,413 --> 00:31:45,827 But his face showed that He was a little boy 793 00:31:45,827 --> 00:31:49,068 That probably had Grown up too fast. 794 00:31:49,068 --> 00:31:52,034 Corenza, you're under arrest For second-degree murder. 795 00:31:52,034 --> 00:31:53,379 So you're coming To the station. 796 00:31:53,379 --> 00:31:54,482 Can I at least -- 797 00:31:54,482 --> 00:31:55,724 Don't even think About it, brother. 798 00:31:55,724 --> 00:31:56,862 Keep your hands up. 799 00:31:56,862 --> 00:31:58,310 When I tell corenza I need him 800 00:31:58,310 --> 00:32:01,310 To come to the police station, He starts to turn to tell me 801 00:32:01,310 --> 00:32:03,103 He needs to go Put some clothes on. 802 00:32:03,103 --> 00:32:05,068 Abso[bleep]Lutely not. 803 00:32:05,068 --> 00:32:06,827 From this point On, corenza kelly 804 00:32:06,827 --> 00:32:10,241 And all his movements are Gonna be at ourdirection. 805 00:32:10,241 --> 00:32:11,344 Where's that gun? 806 00:32:11,344 --> 00:32:13,137 He ain't got no gun. 807 00:32:13,137 --> 00:32:15,275 That presumption is no Different than the presumption 808 00:32:15,275 --> 00:32:17,482 That I had when I met Those kids on the street. 809 00:32:17,482 --> 00:32:20,137 I want corenza to believe That I know he has a gun 810 00:32:20,137 --> 00:32:21,931 And that I know he's Committed this murder. 811 00:32:21,931 --> 00:32:23,551 Where's the gun? 812 00:32:24,655 --> 00:32:25,758 It's under there. 813 00:32:25,758 --> 00:32:28,827 ♪♪ 814 00:32:28,827 --> 00:32:30,551 He nudges his head Towards the hamper 815 00:32:30,551 --> 00:32:32,344 And tells me it's Under the clothes. 816 00:32:32,344 --> 00:32:37,137 ♪♪ 817 00:32:37,137 --> 00:32:40,689 It's obvious that it's A .22-caliber revolver. 818 00:32:40,689 --> 00:32:43,206 Hey! Let's get Crime scene tech down here. 819 00:32:43,206 --> 00:32:45,275 I'm on it. 820 00:32:45,275 --> 00:32:47,379 Get dressed. 821 00:32:47,379 --> 00:32:49,034 At this point, his Mother realizes 822 00:32:49,034 --> 00:32:51,448 That this is bigger Than she thought. 823 00:32:51,448 --> 00:32:56,206 ♪♪ 824 00:32:56,206 --> 00:32:57,586 Damn it, corenza. 825 00:32:57,586 --> 00:32:59,896 What did Your stupid ass do? 826 00:33:01,448 --> 00:33:02,931 She begins to get angry. 827 00:33:02,931 --> 00:33:04,620 She turns into a mother mode, 828 00:33:04,620 --> 00:33:06,137 Where she wants To discipline him. 829 00:33:06,137 --> 00:33:08,344 She wants to yell at him. She wants to scold him. 830 00:33:08,344 --> 00:33:11,034 All that stuff is in vain, Because what he's done now, 831 00:33:11,034 --> 00:33:12,482 His mother can't correct. 832 00:33:12,482 --> 00:33:17,275 ♪♪ 833 00:33:17,275 --> 00:33:19,206 Once we get back to The police station, 834 00:33:19,206 --> 00:33:21,793 Our standard procedure For advising a juvenile 835 00:33:21,793 --> 00:33:23,896 Of his rights is the same. 836 00:33:25,172 --> 00:33:27,000 All right, corenza, Listen. 837 00:33:27,000 --> 00:33:28,896 In order for us To talk to you, 838 00:33:28,896 --> 00:33:30,931 Your mom has to Be okay with that. 839 00:33:30,931 --> 00:33:33,620 So what I'm gonna do is I'm gonna step out the room 840 00:33:33,620 --> 00:33:36,275 And leave you two an Opportunity to talk. 841 00:33:36,275 --> 00:33:38,517 If you come to a decision That you want to talk, 842 00:33:38,517 --> 00:33:40,103 You just wave me back in. 843 00:33:40,103 --> 00:33:41,344 Okay? 844 00:33:41,344 --> 00:33:42,551 Okay. We'll be outside. 845 00:33:42,551 --> 00:33:45,103 ♪♪ 846 00:33:45,103 --> 00:33:48,379 What we typically Do after that is 847 00:33:48,379 --> 00:33:50,137 Allow them a moment to talk. 848 00:33:50,137 --> 00:33:52,448 I'm prepared to accept Whatever decision they make. 849 00:33:52,448 --> 00:33:54,379 Obviously, if it's Her 15-year-old son, 850 00:33:54,379 --> 00:33:56,241 She may or may not Want him to talk. 851 00:33:56,241 --> 00:33:57,724 But I'm waiting now. 852 00:33:57,724 --> 00:34:00,827 You're gonna tell those people Whatever they need to know. 853 00:34:00,827 --> 00:34:01,931 Do you understand? 854 00:34:01,931 --> 00:34:03,034 Do you understand? 855 00:34:03,034 --> 00:34:05,241 What do you think? 856 00:34:05,241 --> 00:34:07,344 I think he'll talk If she lets him. 857 00:34:07,344 --> 00:34:10,034 ♪♪ 858 00:34:10,034 --> 00:34:12,034 All right. I'll see What it's gonna be. 859 00:34:14,344 --> 00:34:15,965 Corenza's gonna tell you Whatever it is 860 00:34:15,965 --> 00:34:17,724 That you need to know. 861 00:34:17,724 --> 00:34:19,448 Ain't that right, Corenza? 862 00:34:19,448 --> 00:34:21,137 Yeah. 863 00:34:21,137 --> 00:34:24,310 Once corenza agrees to talk, I need to reconfirm his rights. 864 00:34:34,448 --> 00:34:36,241 I didn't get the sense That there was gonna be 865 00:34:36,241 --> 00:34:38,241 A lot of coaxing from corenza. 866 00:34:38,241 --> 00:34:41,862 And I think that corenza Had made up in his mind 867 00:34:41,862 --> 00:34:43,448 That he had done it, He had got caught, 868 00:34:43,448 --> 00:34:45,551 And he was just waiting For the consequences. 869 00:34:52,931 --> 00:34:55,448 Corenza's mother was Very angry with him. 870 00:34:55,448 --> 00:34:58,862 Her disappointment and her Hurt was overwhelming. 871 00:34:58,862 --> 00:35:03,275 She had a very difficult Time controlling her passion. 872 00:35:18,896 --> 00:35:20,620 There were times when He seemed as if though 873 00:35:20,620 --> 00:35:22,275 He was talking to us, 874 00:35:22,275 --> 00:35:25,000 But there were other times When it seemed like 875 00:35:25,000 --> 00:35:27,965 He was trying to explain It to his mother. 876 00:35:27,965 --> 00:35:29,206 I don't know that he felt like 877 00:35:29,206 --> 00:35:31,517 He had a proper Answer for his mother. 878 00:35:53,758 --> 00:35:57,241 It's clear corenza's bringing This mook guy into the picture 879 00:35:57,241 --> 00:36:00,413 Because he wants to downplay His own role in the crime. 880 00:36:00,413 --> 00:36:04,241 I think he wanted to Blame it on someone else 881 00:36:04,241 --> 00:36:08,896 Because it was easier for him To say it wasn't his idea 882 00:36:08,896 --> 00:36:11,137 Than to say it was. 883 00:36:34,586 --> 00:36:38,965 I know he's lying Because he's firing a revolver 884 00:36:38,965 --> 00:36:41,068 With a very long trigger pull, 885 00:36:41,068 --> 00:36:44,137 And the only way The gun can fire 886 00:36:44,137 --> 00:36:47,068 Is if he places his Finger on the trigger, 887 00:36:47,068 --> 00:36:51,172 Squeezes it, and the Hammer goes back. 888 00:36:51,172 --> 00:36:52,965 So this notion or this thought 889 00:36:52,965 --> 00:36:56,620 That the gun just accidentally Went off is almost impossible. 890 00:37:21,724 --> 00:37:24,448 His mother physically Wanted to attack him. 891 00:37:24,448 --> 00:37:28,482 Obviously, we can't allow that, But it had to be overwhelming. 892 00:38:00,000 --> 00:38:01,793 When his mother got Up and walked out, 893 00:38:01,793 --> 00:38:04,724 I had to terminate The interview. 894 00:38:04,724 --> 00:38:07,068 Since corenza didn't paint A completely truthful picture 895 00:38:07,068 --> 00:38:08,379 Of what happened, 896 00:38:08,379 --> 00:38:11,137 There's still one more Person we need to speak to. 897 00:38:11,137 --> 00:38:13,344 Rick actually saw the shooting. 898 00:38:13,344 --> 00:38:17,413 He's a corroboration to Corenza kelly's confession 899 00:38:17,413 --> 00:38:18,655 And mike's statement. 900 00:38:18,655 --> 00:38:20,068 I'm interested in What he has to say 901 00:38:20,068 --> 00:38:22,241 And if his story Matches the other two. 902 00:38:24,241 --> 00:38:28,034 Okay, rick, did you actually See that woman get shot? 903 00:38:28,034 --> 00:38:30,517 ♪♪ 904 00:38:30,517 --> 00:38:31,517 Yes, sir. 905 00:38:31,517 --> 00:38:33,931 ♪♪ 906 00:38:33,931 --> 00:38:37,206 Okay. I need you to tell Me exactly what you saw. 907 00:38:37,206 --> 00:38:40,137 ♪♪ 908 00:38:40,137 --> 00:38:42,517 Well, it kind of Happened like this. 909 00:38:42,517 --> 00:38:46,310 Rick's story is nearly identical To what michael told me. 910 00:38:46,310 --> 00:38:48,275 You know how many people Are in the store right now? 911 00:38:48,275 --> 00:38:50,137 Nah. Why? 912 00:38:50,137 --> 00:38:52,344 ♪♪ 913 00:38:52,344 --> 00:38:53,965 'bout to hit This [bleep], bro. 914 00:38:53,965 --> 00:38:57,724 ♪♪ 915 00:38:57,724 --> 00:38:58,793 What the... 916 00:38:58,793 --> 00:39:00,551 [ door chimes ]What's he doing, bro? 917 00:39:02,655 --> 00:39:05,206 When he went inside the store, His thought was, or hope was, 918 00:39:05,206 --> 00:39:07,517 Is that he was gonna get a bunch Of money and run away. 919 00:39:07,517 --> 00:39:09,827 Yo, give me the money. 920 00:39:09,827 --> 00:39:11,379 Yo, give me the money. 921 00:39:11,379 --> 00:39:13,724 Give me the [bleep] Money![ screams ] 922 00:39:13,724 --> 00:39:15,862 [ crying ] 923 00:39:15,862 --> 00:39:17,758 Open the register and Give me the money. 924 00:39:17,758 --> 00:39:20,068 But it didn't work out That way. 925 00:39:20,068 --> 00:39:21,517 Give me the [bleep] Money! 926 00:39:21,517 --> 00:39:24,241 [ shouting in korean ] 927 00:39:24,241 --> 00:39:26,000 Open the register and Give me the money. 928 00:39:26,000 --> 00:39:28,931 -[ shouting in korean ] -open the register! 929 00:39:28,931 --> 00:39:30,689 Get off me! -get out! 930 00:39:30,689 --> 00:39:31,965 Get out of my store! 931 00:39:31,965 --> 00:39:33,172 The fact that he had A gun in his hand 932 00:39:33,172 --> 00:39:35,000 Didn't intimidate ms. Ellis. 933 00:39:35,000 --> 00:39:36,206 [ shouting in korean ] 934 00:39:36,206 --> 00:39:39,827 Rick told me that As corenza was being yelled at 935 00:39:39,827 --> 00:39:42,655 And pushed out the door, He raised the gun. 936 00:39:42,655 --> 00:39:43,896 -get off me! -[ shouting in korean ] 937 00:39:43,896 --> 00:39:45,000 [ gun clicks ] 938 00:39:45,000 --> 00:39:46,413 Get off me! 939 00:39:46,413 --> 00:39:49,206 He squeezes the trigger -- Doesn't work. 940 00:39:49,206 --> 00:39:50,379 [ gun clicks ] 941 00:39:50,379 --> 00:39:52,206 Squeezes it again -- Doesn't work. 942 00:39:52,206 --> 00:39:53,310 Finally... 943 00:39:53,310 --> 00:39:54,758 [ shouting continues ] 944 00:39:54,758 --> 00:39:56,413 ...The third time... 945 00:39:56,413 --> 00:39:57,551 [ screaming ] 946 00:39:57,551 --> 00:39:58,724 [ door chimes ] 947 00:40:02,034 --> 00:40:03,310 ...He shoots her in the head. 948 00:40:04,793 --> 00:40:06,793 Now, I think probably The most disturbing part 949 00:40:06,793 --> 00:40:11,482 Is that kelly was actually At the threshold of the door. 950 00:40:11,482 --> 00:40:15,620 But instead of just crossing That threshold and turning, 951 00:40:15,620 --> 00:40:17,000 Ain't got nothing. 952 00:40:17,000 --> 00:40:23,241 ♪♪ 953 00:40:23,241 --> 00:40:26,517 Crow: when the investigators Checked this weapon, 954 00:40:26,517 --> 00:40:30,620 They found that there was Live rounds in the cylinder. 955 00:40:30,620 --> 00:40:33,724 And some of these live Rounds had marks on it 956 00:40:33,724 --> 00:40:35,862 From the firing pin. 957 00:40:35,862 --> 00:40:38,275 The two primer strikes suggest 958 00:40:38,275 --> 00:40:40,241 That he fired it, It didn't work, 959 00:40:40,241 --> 00:40:41,689 He fired it again, It didn't work. 960 00:40:41,689 --> 00:40:43,758 And the third time was The one that killed her. 961 00:40:45,034 --> 00:40:47,103 I'm a spiritual kind of guy, 962 00:40:47,103 --> 00:40:50,517 And I believe that people Are given guidance 963 00:40:50,517 --> 00:40:53,862 And given the opportunity To abandon wicked thoughts. 964 00:40:53,862 --> 00:40:57,206 God doesn't just allow people To do whatever they want to do 965 00:40:57,206 --> 00:41:00,275 Without offering a way out. 966 00:41:00,275 --> 00:41:01,689 And it's clear in this case 967 00:41:01,689 --> 00:41:04,344 That corenza had a way out At least twice, 968 00:41:04,344 --> 00:41:07,275 And he decided that he Wanted to do it anyways. 969 00:41:08,620 --> 00:41:11,482 ♪♪ 970 00:41:11,482 --> 00:41:14,379 Corenza was tried as an adult For second-degree murder, 971 00:41:14,379 --> 00:41:17,586 Where he was convicted and Sentenced to life in prison, 972 00:41:17,586 --> 00:41:20,931 Without the benefit or Possibility of parole. 973 00:41:20,931 --> 00:41:24,793 Rick long and michael bowland Were witnesses in the case. 974 00:41:24,793 --> 00:41:26,241 There's no evidence to suggest 975 00:41:26,241 --> 00:41:28,310 That they were part of the Robbery or the murder. 976 00:41:28,310 --> 00:41:29,620 And they testified at trial. 977 00:41:29,620 --> 00:41:33,517 ♪♪ 978 00:41:33,517 --> 00:41:36,000 But even with corenza kelly Locked up for life, 979 00:41:36,000 --> 00:41:37,517 It's difficult To shake the tragedy 980 00:41:37,517 --> 00:41:40,275 Of what happened To maeung ellis. 981 00:41:40,275 --> 00:41:41,931 This is just one of those cases 982 00:41:41,931 --> 00:41:43,758 That just breaks Everybody's heart. 983 00:41:43,758 --> 00:41:45,000 She wanted to protect herself. 984 00:41:45,000 --> 00:41:47,206 She wanted to protect Everything she had. 985 00:41:47,206 --> 00:41:49,379 And she gave her life for it. 986 00:41:49,379 --> 00:41:52,275 Vigen: Maeung in no way deserved this. 987 00:41:52,275 --> 00:41:55,793 She starts her own business, She's being successful, 988 00:41:55,793 --> 00:41:59,586 And her life ends prematurely 989 00:41:59,586 --> 00:42:02,586 Because of an Impulsive, stupid act 990 00:42:02,586 --> 00:42:06,379 On the part of a young man who Was poorly directed in his life. 991 00:42:06,379 --> 00:42:10,655 Our country, our people, They don't carry a gun. 992 00:42:10,655 --> 00:42:12,241 I hate the gun. 993 00:42:12,241 --> 00:42:15,172 ♪♪ 994 00:42:15,172 --> 00:42:18,931 Ms. Ellis' murder Was extremely tragic. 995 00:42:18,931 --> 00:42:21,172 She had dreams, she had plans. 996 00:42:21,172 --> 00:42:23,172 For whatever reason, Corenza kelly decided 997 00:42:23,172 --> 00:42:25,275 That she didn't need them. 998 00:42:25,275 --> 00:42:29,172 The thought that murder's Somehow exclusive 999 00:42:29,172 --> 00:42:32,448 To men, women, white, black -- 1000 00:42:32,448 --> 00:42:33,931 Murder's murder. 1001 00:42:33,931 --> 00:42:39,000 It doesn't have any particular Person that it wants to visit. 72793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.