Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:07,310
[ gunshot, woman screams ]
2
00:00:07,310 --> 00:00:11,724
Narrator:
A respected businesswoman is
Gunned down in broad daylight.
3
00:00:11,724 --> 00:00:13,103
This is one of those cases
4
00:00:13,103 --> 00:00:15,517
That just breaks
Everybody's heart.
5
00:00:15,517 --> 00:00:18,068
Narrator:
A crime scene that offers
Little hard evidence
6
00:00:18,068 --> 00:00:21,275
Has detective rod demery
Scrambling for clues.
7
00:00:21,275 --> 00:00:23,379
In circumstances where
There are no suspects
8
00:00:23,379 --> 00:00:27,344
And I need to generate leads,
I work best alone.
9
00:00:27,344 --> 00:00:29,931
Hey.
Got a favor to ask.
10
00:00:29,931 --> 00:00:31,689
Demery's an intuitive detective.
11
00:00:31,689 --> 00:00:34,448
He's sort of like
A dog on a bone.
12
00:00:34,448 --> 00:00:35,689
You sure about that?
13
00:00:35,689 --> 00:00:38,413
'cause if you're lying,
You're gonna see me again.
14
00:00:38,413 --> 00:00:39,758
Narrator: to catch the killer,
15
00:00:39,758 --> 00:00:42,310
Demery must step into
The line of fire.
16
00:00:42,310 --> 00:00:43,965
The suspect is very impulsive.
17
00:00:43,965 --> 00:00:46,827
I don't think he has control
Of himself or his emotions.
18
00:00:46,827 --> 00:00:48,137
[ pounding on door ]
19
00:00:48,137 --> 00:00:49,482
If he comes to the
Door with a gun...
20
00:00:49,482 --> 00:00:51,827
Open this door, or we're
Gonna do it for you.
21
00:00:51,827 --> 00:00:53,413
...I'm gonna have to kill him.
22
00:00:53,413 --> 00:00:58,724
♪♪
23
00:01:03,724 --> 00:01:06,551
♪♪
24
00:01:06,551 --> 00:01:09,689
Murder and me, we go way back.
25
00:01:09,689 --> 00:01:13,068
When I was a child,
Murder took my mother.
26
00:01:13,068 --> 00:01:16,931
Years later,
It came for my brother.
27
00:01:16,931 --> 00:01:19,862
That's when I found
My mission in life.
28
00:01:19,862 --> 00:01:21,931
Every case I worked, I solved.
29
00:01:21,931 --> 00:01:24,620
Every case I solved,
I got a confession.
30
00:01:26,206 --> 00:01:29,724
I'm detective rod demery.
31
00:01:29,724 --> 00:01:31,689
I didn't choose murder.
32
00:01:31,689 --> 00:01:33,310
Murder chose me.
33
00:01:33,310 --> 00:01:36,310
--captions by vitac--
Www.Vitac.Com
34
00:01:36,310 --> 00:01:39,310
Captions paid for by
Discovery communications
35
00:01:39,310 --> 00:01:42,034
♪♪
36
00:01:42,034 --> 00:01:43,413
On this particular day,
37
00:01:43,413 --> 00:01:46,172
John mills is sitting
At the intersection
38
00:01:46,172 --> 00:01:48,965
Of fairfield and 70th, right
There in heart of cedar grove,
39
00:01:48,965 --> 00:01:52,448
Known to most in the
City as "The hood."
40
00:01:52,448 --> 00:01:54,620
Mouton:
Mills noticed that two young men
41
00:01:54,620 --> 00:01:58,034
Were standing outside of
Goody's hair fashion store.
42
00:02:00,103 --> 00:02:03,275
He's not really being terribly
Mindful about anything.
43
00:02:03,275 --> 00:02:04,482
And all of a sudden...
44
00:02:04,482 --> 00:02:05,827
[ gunshot ]
45
00:02:05,827 --> 00:02:07,793
-whoa!
-what did you do?!
46
00:02:07,793 --> 00:02:11,068
Redford:
A few seconds later, he sees
Those two guys take off,
47
00:02:11,068 --> 00:02:12,448
Along with a third guy.
48
00:02:12,448 --> 00:02:13,862
They disappear.
49
00:02:13,862 --> 00:02:14,862
[ woman screams ]
50
00:02:14,862 --> 00:02:16,103
What the hell?
51
00:02:16,103 --> 00:02:17,620
Then he hears this woman scream.
52
00:02:17,620 --> 00:02:19,448
He looks over,
And this little korean woman
53
00:02:19,448 --> 00:02:20,448
Walks to the doorway.
54
00:02:20,448 --> 00:02:21,620
She got blood all over her face,
55
00:02:21,620 --> 00:02:23,206
And she just falls
To the ground.
56
00:02:24,620 --> 00:02:25,862
[ dialing ]
57
00:02:25,862 --> 00:02:27,206
[ ringing ]
58
00:02:27,206 --> 00:02:28,758
Man: 911.
What's your emergency?
59
00:02:28,758 --> 00:02:30,862
Yeah, I think I just
Saw somebody get shot.
60
00:02:30,862 --> 00:02:37,172
♪♪
61
00:02:37,172 --> 00:02:43,448
♪♪
62
00:02:43,448 --> 00:02:45,206
So, what you got for me,
Brother?
63
00:02:45,206 --> 00:02:47,586
Well, there ain't a whole
Lot going on these days.
64
00:02:47,586 --> 00:02:49,137
On this particular afternoon,
65
00:02:49,137 --> 00:02:51,137
I'm having a conversation
With one of my informants --
66
00:02:51,137 --> 00:02:52,310
What's going on in the city,
67
00:02:52,310 --> 00:02:55,068
What's going on in
Different neighborhoods.
68
00:02:55,068 --> 00:02:56,310
Want a gummy bear?
69
00:02:56,310 --> 00:02:58,896
Nah, no, I'm good.
They get stuck in my teeth.
70
00:02:58,896 --> 00:03:00,586
I'm a junk food fiend.
71
00:03:00,586 --> 00:03:02,620
I have the palate
Of a 10-year-old.
72
00:03:02,620 --> 00:03:06,896
Gummy bears, m&m's --
Just makes the world better.
73
00:03:06,896 --> 00:03:08,068
So, tell me,
What do you know
74
00:03:08,068 --> 00:03:10,034
About these break-ins in
Highland?
75
00:03:10,034 --> 00:03:12,034
Oh, there's
Some young cats.
76
00:03:12,034 --> 00:03:13,965
They ain't no real
Bangers in there.
77
00:03:13,965 --> 00:03:15,206
You know
Where they hang at?
78
00:03:15,206 --> 00:03:17,551
Yeah, yeah, they be
Over there by joe's shop,
79
00:03:17,551 --> 00:03:19,379
On the corner of --[ cellphone rings ]
80
00:03:19,379 --> 00:03:20,551
Hold that thought.
81
00:03:22,793 --> 00:03:24,103
This is demery.
82
00:03:24,103 --> 00:03:26,034
Demery: I get a call about a
Shooting in cedar grove.
83
00:03:26,034 --> 00:03:28,551
Cedar grove's one
Of the hottest beats.
84
00:03:28,551 --> 00:03:32,206
There's always a call --
Robbery, murder, burglaries.
85
00:03:32,206 --> 00:03:34,517
You name it, cedar grove's
Got it all.
86
00:03:34,517 --> 00:03:36,827
Okay, I'm on my way.
87
00:03:36,827 --> 00:03:40,034
Brother, I got to run, man.
Duty calls.
88
00:03:40,034 --> 00:03:42,448
Hey, but listen, I'm
Gonna put a good word in
89
00:03:42,448 --> 00:03:43,689
With some people
At the g.E.D.
90
00:03:43,689 --> 00:03:45,827
Appreciate that, man.
Thanks a lot.
91
00:03:45,827 --> 00:03:51,275
♪♪
92
00:03:51,275 --> 00:03:55,068
The shooting was at goody's
Fashion and beauty supply.
93
00:03:55,068 --> 00:03:59,862
Goody's is a place where
They sell urban-type apparel --
94
00:03:59,862 --> 00:04:03,172
Synthetic hair, clothing.
95
00:04:03,172 --> 00:04:05,137
It's a pretty popular place.
96
00:04:05,137 --> 00:04:14,517
♪♪
97
00:04:14,517 --> 00:04:15,551
Hey, demery.
98
00:04:15,551 --> 00:04:16,827
So, what are we
Looking at?
99
00:04:16,827 --> 00:04:18,206
Looks like
A botched robbery.
100
00:04:18,206 --> 00:04:19,310
Victim?
101
00:04:19,310 --> 00:04:21,275
Yeah, female victim.
She was shot in the face.
102
00:04:21,275 --> 00:04:22,931
She's in critical condition.
103
00:04:22,931 --> 00:04:25,137
And she was
Transported to l.S.U. Med.
104
00:04:25,137 --> 00:04:28,206
Mouton: the victim in this case
Was ms. Maeung ellis.
105
00:04:28,206 --> 00:04:31,275
She was the owner of goody's
Beauty supply and fashion.
106
00:04:31,275 --> 00:04:33,551
And she was 48 years old.
107
00:04:33,551 --> 00:04:34,827
Any witnesses?
108
00:04:34,827 --> 00:04:37,206
Yeah, this --
The clerk saw it.
109
00:04:37,206 --> 00:04:38,586
But she doesn't speak
English very well.
110
00:04:38,586 --> 00:04:40,103
She's really hard
To understand.
111
00:04:40,103 --> 00:04:41,275
Wonderful.
112
00:04:41,275 --> 00:04:42,620
Can we get someone
Down here to translate?
113
00:04:42,620 --> 00:04:43,655
Will do.
114
00:04:43,655 --> 00:04:45,000
-thanks, man.
-yes, sir.
115
00:04:45,000 --> 00:04:50,413
♪♪
116
00:04:50,413 --> 00:04:51,448
Hey, demery.
117
00:04:51,448 --> 00:04:52,448
Hey, man.
118
00:04:52,448 --> 00:04:54,344
So, what are we
Looking at here?
119
00:04:54,344 --> 00:04:56,172
Not much, I'm afraid.
120
00:04:56,172 --> 00:04:57,448
Demery: there's not a lot.
121
00:04:57,448 --> 00:05:00,206
It's a very bare and
Somber crime scene.
122
00:05:00,206 --> 00:05:01,551
Any shell casings?
123
00:05:01,551 --> 00:05:03,310
Negative.
124
00:05:03,310 --> 00:05:05,241
What about
The security cameras?
125
00:05:05,241 --> 00:05:07,793
Yeah, they got cameras, but
They're not recording anything.
126
00:05:09,000 --> 00:05:13,241
Tangible, physical evidence
Was all but non-existent.
127
00:05:13,241 --> 00:05:14,310
It's not a good feeling.
128
00:05:14,310 --> 00:05:16,620
There's absolutely
Nothing there.
129
00:05:16,620 --> 00:05:18,206
Hey, detective?
130
00:05:18,206 --> 00:05:19,689
Yeah?
131
00:05:19,689 --> 00:05:22,517
I've got a pastor from the
Victim's local korean church.
132
00:05:22,517 --> 00:05:23,793
He says he can
Translate for us.
133
00:05:23,793 --> 00:05:25,241
Oh, man, yeah.
134
00:05:25,241 --> 00:05:28,827
My church was red river
Korean church.
135
00:05:28,827 --> 00:05:32,000
Maeung was a deacon
In my church.
136
00:05:32,000 --> 00:05:35,206
The church is a very
Important component
137
00:05:35,206 --> 00:05:38,068
For people in the
Korean community.
138
00:05:38,068 --> 00:05:41,620
It's a place of socialization,
Religious worship,
139
00:05:41,620 --> 00:05:44,448
And conflict/problem solving.
140
00:05:44,448 --> 00:05:46,448
How you doing?
I'm detective demery.
141
00:05:46,448 --> 00:05:47,689
Reverend bae.
142
00:05:47,689 --> 00:05:49,103
Where is maeung?
143
00:05:49,103 --> 00:05:51,275
She's being transported
To the hospital.
144
00:05:51,275 --> 00:05:53,482
Ohhh. Can't believe it.
145
00:05:53,482 --> 00:05:56,896
Maeung was a good person.
She didn't deserve that.
146
00:05:56,896 --> 00:05:59,758
Maeung ellis came to the
United states in 1990,
147
00:05:59,758 --> 00:06:01,379
When she was 28.
148
00:06:01,379 --> 00:06:03,413
She grew up in korea, and
She didn't have anything.
149
00:06:03,413 --> 00:06:04,655
They were very poor.
150
00:06:04,655 --> 00:06:06,172
She got married.
151
00:06:06,172 --> 00:06:09,413
She eventually bought
Her business in 2005.
152
00:06:09,413 --> 00:06:12,137
She worked all the time.
She was very determined.
153
00:06:12,137 --> 00:06:14,862
She had a spirit that
Everybody just loved.
154
00:06:14,862 --> 00:06:16,827
I mean, she was the last person
155
00:06:16,827 --> 00:06:19,413
You would expect something
Like this to happen to.
156
00:06:19,413 --> 00:06:21,172
What exactly happened?
157
00:06:21,172 --> 00:06:22,448
That's what we're
Trying to find out.
158
00:06:22,448 --> 00:06:24,517
I'm hoping you can
Maybe talk to her
159
00:06:24,517 --> 00:06:27,000
And see if she can give us
Some insight into what she saw.
160
00:06:27,000 --> 00:06:28,137
Her name is wah.
161
00:06:29,620 --> 00:06:33,034
Wah, she was a cashier,
162
00:06:33,034 --> 00:06:35,310
And she also my church member.
163
00:06:35,310 --> 00:06:40,310
She was shocked,
And she was crying.
164
00:06:41,413 --> 00:06:44,172
[ both speaking korean ]
165
00:06:47,931 --> 00:06:51,000
It was a dark male with a gun.
He demanded money.
166
00:06:51,000 --> 00:06:52,655
♪♪
167
00:06:52,655 --> 00:06:54,172
Give me the money.
168
00:06:54,172 --> 00:06:55,827
Yo, give me the money!
169
00:06:55,827 --> 00:06:57,034
Give me the [bleep] Money!
170
00:06:57,034 --> 00:06:59,068
[ screams ]
171
00:06:59,068 --> 00:07:01,275
[ panting, crying ]
172
00:07:01,275 --> 00:07:03,000
Open the register
And give me the money!
173
00:07:03,000 --> 00:07:05,896
The cashier said that she
Didn't know what to do.
174
00:07:05,896 --> 00:07:07,379
She didn't give him anything.
175
00:07:07,379 --> 00:07:09,931
She just dropped to the floor
Because she was terrified.
176
00:07:09,931 --> 00:07:12,862
She thought that he
Was going to shoot her.
177
00:07:12,862 --> 00:07:15,137
But then she heard maeung.
178
00:07:15,137 --> 00:07:17,206
As this cashier was
Lying on the ground,
179
00:07:17,206 --> 00:07:20,517
She heard ms. Ellis coming
From the back of the store...
180
00:07:20,517 --> 00:07:22,586
[ shouting in korean ]
181
00:07:22,586 --> 00:07:26,413
...Yelling in korean for the
Suspect to leave the building.
182
00:07:26,413 --> 00:07:27,413
Ellis:
[ shouting in korean ]
183
00:07:27,413 --> 00:07:28,551
Open it up!
Open the register!
184
00:07:28,551 --> 00:07:29,793
Ellis:
[ shouting in korean ]
185
00:07:29,793 --> 00:07:30,931
Give me the [bleep] Money!
186
00:07:30,931 --> 00:07:32,758
[ speaking korean ]
187
00:07:32,758 --> 00:07:35,586
-[ shouting in korean ]
-yo, get off me!
188
00:07:35,586 --> 00:07:36,965
[ screaming ]
189
00:07:36,965 --> 00:07:38,724
[ door chimes ]
190
00:07:38,724 --> 00:07:41,689
After she hears the gunshot,
She hears the exit chime.
191
00:07:41,689 --> 00:07:45,034
♪♪
192
00:07:45,034 --> 00:07:46,034
[ shouting in korean ]
193
00:07:46,034 --> 00:07:50,172
When wah gets up,
She sees maeung...
194
00:07:51,827 --> 00:07:53,689
...Laying on the floor
In a puddle of blood.
195
00:07:53,689 --> 00:07:55,793
[ shouting in korean ]
196
00:07:59,379 --> 00:08:01,862
Did she actually
Witness the shooting?
197
00:08:01,862 --> 00:08:03,827
[ speaking korean ]
198
00:08:03,827 --> 00:08:05,586
[ speaking korean ]
199
00:08:05,586 --> 00:08:07,448
No, she only heard it.
200
00:08:07,448 --> 00:08:09,896
Can she describe what
The shooter looked like?
201
00:08:09,896 --> 00:08:11,344
[ speaking korean ]
202
00:08:11,344 --> 00:08:14,000
[ speaking korean ]
203
00:08:14,000 --> 00:08:15,862
It was a dark teenager.
204
00:08:15,862 --> 00:08:16,862
[ speaking korean ]
205
00:08:16,862 --> 00:08:18,896
With a dark hat.
206
00:08:18,896 --> 00:08:20,517
Blue jacket.
207
00:08:20,517 --> 00:08:22,000
Under the circumstances,
208
00:08:22,000 --> 00:08:25,517
I understand that she
Was hysterical, confused,
209
00:08:25,517 --> 00:08:28,862
But the description that she
Gave me is not very good.
210
00:08:28,862 --> 00:08:31,655
It's almost a needle-in-the-
Haystack type situation.
211
00:08:31,655 --> 00:08:33,551
Okay.
212
00:08:33,551 --> 00:08:35,551
All right. Thank you, reverend.
I appreciate it.
213
00:08:35,551 --> 00:08:36,931
-thank you.
-thanks.
214
00:08:38,482 --> 00:08:40,241
Jesus, is that
Our only witness?
215
00:08:40,241 --> 00:08:41,758
She's the only one
That was in the store.
216
00:08:41,758 --> 00:08:43,655
But we've got a guy
Right over here --
217
00:08:43,655 --> 00:08:45,896
Said he was driving
By and heard the shot.
218
00:08:45,896 --> 00:08:49,103
Let's see
What he's got to say.
219
00:08:49,103 --> 00:08:51,344
Demery: I really need to catch
A break right now,
220
00:08:51,344 --> 00:08:54,655
And I'm hoping this guy
Can provide me with one.
221
00:08:54,655 --> 00:08:56,620
How you doing?
I'm detective demery.
222
00:08:56,620 --> 00:08:58,172
I'm john mills.
223
00:08:58,172 --> 00:09:01,206
Mr. Mills, I'm hoping you can
Tell me about what you saw.
224
00:09:01,206 --> 00:09:02,448
Sure.
225
00:09:02,448 --> 00:09:05,551
Yeah, I just had a quick
Bite to eat in my car,
226
00:09:05,551 --> 00:09:09,172
He looks over, he sees a couple
Young men, and they flee.
227
00:09:09,172 --> 00:09:11,068
How many guys were there?Three.
228
00:09:11,068 --> 00:09:12,586
You get a good look
At their faces?
229
00:09:12,586 --> 00:09:15,896
No.
They were just kids.
230
00:09:15,896 --> 00:09:17,551
What'd they do?
231
00:09:17,551 --> 00:09:18,689
Well,
After I heard the shot,
232
00:09:18,689 --> 00:09:20,413
I saw them coming through
The parking lot.
233
00:09:20,413 --> 00:09:22,758
One of them stumbled
Against this traffic cone.
234
00:09:22,758 --> 00:09:24,448
And then --
-wait, this cone right there?
235
00:09:24,448 --> 00:09:26,137
Yeah, the biggest one.
236
00:09:26,137 --> 00:09:28,724
There was a construction cone
In the middle of the road.
237
00:09:28,724 --> 00:09:30,172
Mills believed
That the young man
238
00:09:30,172 --> 00:09:33,827
Either touched the cone
Or hit it in some way.
239
00:09:33,827 --> 00:09:35,862
Can we get csi to go
Dust that for prints?
240
00:09:35,862 --> 00:09:37,172
-yeah, I'm on it.
-thank you.
241
00:09:37,172 --> 00:09:39,551
It's possible that if
He did touch the cone,
242
00:09:39,551 --> 00:09:41,241
There would be a
Fingerprint on it.
243
00:09:41,241 --> 00:09:42,620
Which way did they go?
244
00:09:42,620 --> 00:09:44,758
They shot through
The vacant lot.
245
00:09:44,758 --> 00:09:46,137
Over there.
-over there.
246
00:09:46,137 --> 00:09:48,241
♪♪
247
00:09:48,241 --> 00:09:49,310
Mr. Mills, thank you.
248
00:09:49,310 --> 00:09:50,482
-thank you.
-appreciate it.
249
00:09:50,482 --> 00:09:52,379
Come on, man,
Let's take a look.
250
00:09:52,379 --> 00:09:54,517
Crow:
When these three males were seen
251
00:09:54,517 --> 00:09:57,241
Running across the street
Into this vacant lot,
252
00:09:57,241 --> 00:09:59,448
That gave another location
253
00:09:59,448 --> 00:10:01,724
For detectives to look
For physical evidence.
254
00:10:03,655 --> 00:10:05,344
Yeah, check this out.
255
00:10:05,344 --> 00:10:07,137
-sneakers?
-yeah, for sure, man.
256
00:10:07,137 --> 00:10:09,000
We got to follow this
Yellow brick road.
257
00:10:09,000 --> 00:10:12,517
♪♪
258
00:10:12,517 --> 00:10:13,965
Demery:
As I walked through the lot,
259
00:10:13,965 --> 00:10:17,103
I saw three different
Distinct sets of footprints.
260
00:10:17,103 --> 00:10:18,655
It was obvious that
261
00:10:18,655 --> 00:10:20,482
They looked like they were
Trying to move quickly.
262
00:10:20,482 --> 00:10:22,310
Okay, we're definitely
On the right track.
263
00:10:22,310 --> 00:10:23,931
As I'll track this
Direction of travel,
264
00:10:23,931 --> 00:10:25,413
I'm looking for anything.
265
00:10:25,413 --> 00:10:27,275
Sometimes a weapon's discarded,
266
00:10:27,275 --> 00:10:31,137
Or maybe they dropped
Something -- hat, shoes, gloves.
267
00:10:31,137 --> 00:10:32,758
Looks like
They went this way.
268
00:10:33,827 --> 00:10:35,965
As I passed through the lot,
269
00:10:35,965 --> 00:10:38,724
Just beyond it is a
Residential neighborhood.
270
00:10:40,068 --> 00:10:41,965
And that's it.
271
00:10:42,965 --> 00:10:44,241
Now what?
272
00:10:44,241 --> 00:10:46,724
Concrete sidewalks,
Cars, everything moving.
273
00:10:46,724 --> 00:10:49,724
The footprints stop.
There's nothing beyond it.
274
00:10:49,724 --> 00:10:54,241
♪♪
275
00:10:54,241 --> 00:10:57,034
The lead disappears just
As fast as it appeared.
276
00:11:02,482 --> 00:11:12,206
♪♪
277
00:11:12,206 --> 00:11:15,344
I'm investigating the
Shooting of maeung ellis,
278
00:11:15,344 --> 00:11:17,689
A korean immigrant
And store owner.
279
00:11:17,689 --> 00:11:20,275
There are no leads,
Very few witnesses.
280
00:11:20,275 --> 00:11:23,793
The only lead that I did have
Were footprints in the mud.
281
00:11:23,793 --> 00:11:26,241
But as I followed the
Footprints, they disappeared.
282
00:11:26,241 --> 00:11:31,827
♪♪
283
00:11:31,827 --> 00:11:33,517
Now I'm back to where I started.
284
00:11:33,517 --> 00:11:36,344
[ sirens wailing ]
285
00:11:36,344 --> 00:11:38,379
Hey, man. Did crime scene
Come up with anything new?
286
00:11:38,379 --> 00:11:39,655
No, nothing.
287
00:11:39,655 --> 00:11:41,000
However, we heard
From the hospital.
288
00:11:41,000 --> 00:11:42,586
Okay, and?
289
00:11:42,586 --> 00:11:43,827
Victim didn't make it.
290
00:11:45,724 --> 00:11:47,000
Right.
291
00:11:47,000 --> 00:11:48,965
Vigen:
Maeung was an active woman.
292
00:11:48,965 --> 00:11:51,896
She worked long hours
In her business
293
00:11:51,896 --> 00:11:54,827
And then spent the majority
Of her extra free time
294
00:11:54,827 --> 00:11:57,551
In church with her
Fellow koreans,
295
00:11:57,551 --> 00:12:00,379
Helping them and
Supporting them.
296
00:12:00,379 --> 00:12:03,275
Bae: maeung,
She was good christian.
297
00:12:03,275 --> 00:12:07,103
I remember that
She loved to sing,
298
00:12:07,103 --> 00:12:08,862
The church choir every sunday.
299
00:12:08,862 --> 00:12:13,517
She liked to serve other people.
300
00:12:13,517 --> 00:12:15,965
Maeung had a good heart.
301
00:12:15,965 --> 00:12:17,206
Everybody loved maeung.
302
00:12:17,206 --> 00:12:19,241
She was a pillar in
The korean community.
303
00:12:19,241 --> 00:12:21,413
Loved her so much, they
Gave there the nickname noni,
304
00:12:21,413 --> 00:12:22,896
Which was a compliment.
305
00:12:22,896 --> 00:12:24,689
That meant if you needed
Anything, you'd go to noni,
306
00:12:24,689 --> 00:12:27,206
And she would be the
First one to help you.
307
00:12:27,206 --> 00:12:29,620
What was taken from
The store, again?
308
00:12:29,620 --> 00:12:31,965
Nothing,
As far as we can tel.
309
00:12:31,965 --> 00:12:34,655
Maeung ellis died
For no reason at all.
310
00:12:34,655 --> 00:12:38,310
I think something like this
Is very sad. It's tragic.
311
00:12:38,310 --> 00:12:39,862
The fact that someone's
Dreaming of something
312
00:12:39,862 --> 00:12:41,103
And trying to create
A better life
313
00:12:41,103 --> 00:12:44,103
And is struck down by violence
Is devastating.
314
00:12:44,103 --> 00:12:45,862
They get a bullet
Out of the victim?
315
00:12:45,862 --> 00:12:48,344
Yeah -- .22.
316
00:12:48,344 --> 00:12:49,862
It's a start.
317
00:12:49,862 --> 00:12:52,655
With the description that
Was given by the clerk
318
00:12:52,655 --> 00:12:54,758
And the lack of
Physical evidence,
319
00:12:54,758 --> 00:12:58,724
There was virtually nothing
For detectives to go on.
320
00:12:58,724 --> 00:13:00,344
A set of circumstances like that
321
00:13:00,344 --> 00:13:03,137
Makes the case look like
It's impossible to solve.
322
00:13:03,137 --> 00:13:04,862
But I don't think any
Case is impossible.
323
00:13:04,862 --> 00:13:06,931
Difficult,
But not impossible.
324
00:13:06,931 --> 00:13:09,517
So, what's the play?
325
00:13:10,758 --> 00:13:12,379
You know what, why don't
You get a canvass going?
326
00:13:12,379 --> 00:13:14,758
I'm gonna strike out on my own,
See what I can come up with.
327
00:13:14,758 --> 00:13:16,034
You sure you don't
Want any company?
328
00:13:16,034 --> 00:13:17,862
Nah, bro, I got
This one on my own.
329
00:13:17,862 --> 00:13:19,103
All right.
330
00:13:19,103 --> 00:13:20,793
In circumstances where
There are no suspects,
331
00:13:20,793 --> 00:13:24,517
There is no evidence,
And I need to generate leads,
332
00:13:24,517 --> 00:13:27,413
I work best alone.
333
00:13:27,413 --> 00:13:32,137
♪♪
334
00:13:32,137 --> 00:13:34,655
So, with the
Information that I had,
335
00:13:34,655 --> 00:13:38,758
I know that I have an amateur --
Young, volatile suspect.
336
00:13:38,758 --> 00:13:40,586
I know there's no plan.
337
00:13:40,586 --> 00:13:42,517
If he's fleeing south,
338
00:13:42,517 --> 00:13:44,862
Then I know he's gonna have
To go through a neighborhood.
339
00:13:44,862 --> 00:13:46,689
And more than likely than not,
340
00:13:46,689 --> 00:13:48,862
Somebody saw him
And somebody knows him.
341
00:13:48,862 --> 00:13:50,241
Hi. Excuse me.
342
00:13:50,241 --> 00:13:52,655
You, uh -- did you see a group
Of kids run by here?
343
00:13:52,655 --> 00:13:54,482
Maybe one with
A blue jacket on?
344
00:13:54,482 --> 00:13:56,000
I see kids through here
All day,
345
00:13:56,000 --> 00:13:58,862
And I haven't seen
Anyone like that.
346
00:13:58,862 --> 00:14:00,620
Okay, thanks.
Have a good day.
347
00:14:01,793 --> 00:14:04,586
I kind of developed a
Way of working crimes
348
00:14:04,586 --> 00:14:07,241
With gumshoe-type police work.
349
00:14:07,241 --> 00:14:08,482
I didn't work a whole lot
350
00:14:08,482 --> 00:14:10,413
On technology or
Scientific evidence.
351
00:14:10,413 --> 00:14:12,482
I wanted to feel it.
I wanted to talk to people.
352
00:14:12,482 --> 00:14:15,206
This is murder
Police investigation.
353
00:14:15,206 --> 00:14:17,103
This is what I live for.
354
00:14:17,103 --> 00:14:18,310
This is life.
355
00:14:18,310 --> 00:14:21,931
♪♪
356
00:14:21,931 --> 00:14:23,206
What's happening, fellas?
357
00:14:23,206 --> 00:14:24,241
What's going on?
358
00:14:24,241 --> 00:14:25,724
Hey, man,
You guys hear anything
359
00:14:25,724 --> 00:14:28,275
About this robbery that
Happened at goody's earlier?
360
00:14:28,275 --> 00:14:30,172
Both: no, sir.
No?
361
00:14:30,172 --> 00:14:32,344
You guys see a couple of
Brothers running through here?
362
00:14:32,344 --> 00:14:33,413
Nah.
363
00:14:33,413 --> 00:14:34,655
Nothing?
No, nothing.
364
00:14:34,655 --> 00:14:36,482
All right, well, I'm
Detective demery, man.
365
00:14:36,482 --> 00:14:38,448
If you see or hear
Anything, give me a holler.
366
00:14:38,448 --> 00:14:39,448
-yes, sir.
-all right.
367
00:14:39,448 --> 00:14:40,862
Hey, yo,
Let me get a quick shot?
368
00:14:40,862 --> 00:14:42,241
No problem.
369
00:14:43,655 --> 00:14:46,620
Ah. Better stick
With police work.
370
00:14:46,620 --> 00:14:48,758
You guys have a good one.
-you too.
371
00:14:48,758 --> 00:14:51,206
♪♪
372
00:14:51,206 --> 00:14:53,689
Crow: detective demery is
Really, really good
373
00:14:53,689 --> 00:14:56,931
With communicating with
People in the neighborhood.
374
00:14:56,931 --> 00:14:59,068
I'm not sure if
It's a trust deal.
375
00:14:59,068 --> 00:15:01,620
Sometimes people just
Seem to be more free
376
00:15:01,620 --> 00:15:04,413
To speak to demery one-on-one.
377
00:15:06,172 --> 00:15:07,344
[ sighs ]
378
00:15:09,586 --> 00:15:11,758
Demery: as I'm canvassing the
Area, I see my informant.
379
00:15:11,758 --> 00:15:13,758
I give him a nod
So he can meet me.
380
00:15:13,758 --> 00:15:15,241
He knows what that means.
381
00:15:15,241 --> 00:15:17,655
We're gonna talk out of ear-
And eyeshot of everybody else.
382
00:15:18,896 --> 00:15:20,068
What's happening, crow?
383
00:15:20,068 --> 00:15:21,896
It's good, demery.
384
00:15:21,896 --> 00:15:24,310
Hey.
Got a favor to ask.
385
00:15:24,310 --> 00:15:25,517
No problem.
386
00:15:25,517 --> 00:15:27,034
Look, what you hearing
About this robbery
387
00:15:27,034 --> 00:15:29,034
That went down at
Goody's earlier today?
388
00:15:29,034 --> 00:15:30,689
-goody's?
-yeah.
389
00:15:30,689 --> 00:15:33,034
Dang, man, I ain't heard.
It's been pretty quiet.
390
00:15:33,034 --> 00:15:34,517
What about a group of
Kids running through here?
391
00:15:34,517 --> 00:15:37,103
Maybe one of them
Wearing a blue jacket?
392
00:15:37,103 --> 00:15:38,862
You know what --
I did see some young boys
393
00:15:38,862 --> 00:15:40,310
Breaking through
Not too long ago.
394
00:15:40,310 --> 00:15:41,896
Which way did they go?
395
00:15:41,896 --> 00:15:44,413
Went down up the street
On line ave.
396
00:15:44,413 --> 00:15:47,034
All right.
Appreciate you, man.
397
00:15:49,068 --> 00:15:52,482
After what my informant told me,
I head east on line avenue.
398
00:15:52,482 --> 00:15:55,965
♪♪
399
00:15:55,965 --> 00:15:57,758
[ dog barking ]
400
00:16:00,517 --> 00:16:04,206
As I'm walking the streets,
I run into a group of guys.
401
00:16:04,206 --> 00:16:06,724
[ indistinct talking ]
402
00:16:06,724 --> 00:16:11,137
They are of the age that's
Described by the witnesses.
403
00:16:12,206 --> 00:16:14,551
But I don't think the
Suspect's in that group.
404
00:16:14,551 --> 00:16:16,758
He's not gonna be
Casually hanging out.
405
00:16:16,758 --> 00:16:19,551
But it's possible that
Someone that was with him
406
00:16:19,551 --> 00:16:21,068
Is in this group.
407
00:16:21,068 --> 00:16:23,344
It's even more possible that
This group knows
408
00:16:23,344 --> 00:16:25,275
Exactly who all of them are.
409
00:16:27,310 --> 00:16:30,862
I realize I can't approach them
As if I'm looking for something.
410
00:16:30,862 --> 00:16:34,344
They have to believe that I know
More than I actually know.
411
00:16:35,482 --> 00:16:36,965
What's happening,
Fellas?
412
00:16:36,965 --> 00:16:39,965
The minute somebody figures
That you're fishing,
413
00:16:39,965 --> 00:16:41,413
They're not gonna
Tell you anything.
414
00:16:41,413 --> 00:16:43,620
The trick is getting them to
Believe I know what happened.
415
00:16:43,620 --> 00:16:44,896
Detective demery.
416
00:16:44,896 --> 00:16:47,068
I was hoping you guys
Might be able to tell me
417
00:16:47,068 --> 00:16:49,034
Where your friends are.
418
00:16:49,034 --> 00:16:50,241
Man, what friends?
419
00:16:50,241 --> 00:16:58,068
♪♪
420
00:16:58,068 --> 00:17:00,310
The one
That robbed goody's.
421
00:17:00,310 --> 00:17:02,965
♪♪
422
00:17:02,965 --> 00:17:05,103
When I said that, they froze.
423
00:17:05,103 --> 00:17:07,724
And I realized they
Actually knew something.
424
00:17:07,724 --> 00:17:09,448
Now I know they're gonna
Tell me what I need to know.
425
00:17:14,448 --> 00:17:19,965
♪♪
426
00:17:19,965 --> 00:17:25,413
♪♪
427
00:17:25,413 --> 00:17:28,000
Demery: I'm working the homicide
Of maeung ellis.
428
00:17:28,000 --> 00:17:30,137
I have very few leads.
429
00:17:30,137 --> 00:17:32,137
Detective demery.
430
00:17:32,137 --> 00:17:33,758
I was hoping you guys might
Be able to do me a favor
431
00:17:33,758 --> 00:17:35,172
And tell me where
Your friends are.
432
00:17:35,172 --> 00:17:36,413
But I just ran into
A group of kids
433
00:17:36,413 --> 00:17:37,793
That I think may give me one.
434
00:17:37,793 --> 00:17:39,965
Now, listen to me. I don't have
Time to play with you guys.
435
00:17:39,965 --> 00:17:41,448
Where are your friends at?
436
00:17:41,448 --> 00:17:44,965
I'm confident as if I really
Know he was with them
437
00:17:44,965 --> 00:17:46,206
Or they know him.
438
00:17:46,206 --> 00:17:48,793
Their response to
That is amazing.
439
00:17:48,793 --> 00:17:50,793
You talking about boo-man?
440
00:17:50,793 --> 00:17:52,689
Yeah, exactly --
Boo-man.
441
00:17:52,689 --> 00:17:53,931
I have no idea who he is.
442
00:17:53,931 --> 00:17:55,655
I've never heard
That name before.
443
00:17:55,655 --> 00:17:58,758
But I think at that point, they
Really believed that I knew.
444
00:17:58,758 --> 00:18:01,724
Nah. No one know
Where he at.
445
00:18:01,724 --> 00:18:03,482
Okay. So, which one of
You two was with him?
446
00:18:03,482 --> 00:18:04,931
'cause I know it
Was two of y'all.
447
00:18:04,931 --> 00:18:08,034
No, sir. We weren't
With nobody.
448
00:18:08,034 --> 00:18:09,620
You sure about that?
449
00:18:09,620 --> 00:18:13,275
'cause if you're lying,
Things gonna get really bad.
450
00:18:13,275 --> 00:18:14,586
[ sighs ]
No, sir.
451
00:18:14,586 --> 00:18:16,034
What's important here
452
00:18:16,034 --> 00:18:17,793
Is that they gave me the
Biggest piece of information --
453
00:18:17,793 --> 00:18:19,620
A name of a suspect.
454
00:18:19,620 --> 00:18:22,275
I swear. I just seen him with
Michael and rick.
455
00:18:22,275 --> 00:18:24,172
Michael and rick
Got last names?
456
00:18:24,172 --> 00:18:25,482
Mnh-mnh.
457
00:18:25,482 --> 00:18:27,310
In addition, they explained
458
00:18:27,310 --> 00:18:30,172
That a rick and a michael
Were with boo-man.
459
00:18:30,172 --> 00:18:32,034
I don't know
Boo-man's real name,
460
00:18:32,034 --> 00:18:34,862
But I have three suspects
And somewhere to start.
461
00:18:34,862 --> 00:18:37,034
All right. If you guys are
Not telling me the truth,
462
00:18:37,034 --> 00:18:40,068
I promise you,
You're gonna see me again.
463
00:18:40,068 --> 00:18:46,344
♪♪
464
00:18:46,344 --> 00:18:52,586
♪♪
465
00:18:52,586 --> 00:18:54,551
So, I go back to
The police station
466
00:18:54,551 --> 00:18:58,241
And I put the moniker "Boo-man"
Into the system.
467
00:18:58,241 --> 00:19:03,862
♪♪
468
00:19:03,862 --> 00:19:05,206
Damn it.
469
00:19:05,206 --> 00:19:09,206
Nothing came back.
There was no hits on "Boo-man."
470
00:19:09,206 --> 00:19:10,896
[ sighs ]
471
00:19:10,896 --> 00:19:13,965
Demery:
Boo-man is either a brand-new
Criminal, a juvenile,
472
00:19:13,965 --> 00:19:16,931
Or somebody that hasn't
Done anything significant.
473
00:19:16,931 --> 00:19:20,103
Either way, I don't have
Any information on boo-man.
474
00:19:20,103 --> 00:19:21,482
Hey, demery.
475
00:19:21,482 --> 00:19:22,551
What?
476
00:19:22,551 --> 00:19:24,344
Results came back on
That traffic cone.
477
00:19:24,344 --> 00:19:26,448
Turned up inconclusive.
478
00:19:26,448 --> 00:19:28,275
[ sighs ]
479
00:19:28,275 --> 00:19:30,379
But there's something else.What?
480
00:19:30,379 --> 00:19:33,448
A couple of kids just came into
The station asking for you.
481
00:19:33,448 --> 00:19:35,137
Kids?
What do they want?
482
00:19:35,137 --> 00:19:36,379
I don't know.
483
00:19:36,379 --> 00:19:38,620
Said something about
You looking for them.
484
00:19:38,620 --> 00:19:40,689
-really?
-yeah.
485
00:19:40,689 --> 00:19:42,275
Let's go see.
486
00:19:42,275 --> 00:19:45,310
Crow: the work that detective
Demery had initially done
487
00:19:45,310 --> 00:19:48,931
In contacting the people on
The streets paid dividends.
488
00:19:48,931 --> 00:19:53,103
♪♪
489
00:19:53,103 --> 00:19:54,931
How you doing?
Detective demery.
490
00:19:54,931 --> 00:19:57,068
Hello.
I'm sharon bowland.
491
00:19:57,068 --> 00:20:00,379
This is my son, michael,
And his friend rick long.
492
00:20:00,379 --> 00:20:02,379
They have something
To tell you.
493
00:20:02,379 --> 00:20:04,379
This have anything to do
With the shooting at goody's?
494
00:20:04,379 --> 00:20:05,862
[ sighs ]
495
00:20:05,862 --> 00:20:06,862
Yes.
496
00:20:06,862 --> 00:20:08,448
They were both there.
497
00:20:08,448 --> 00:20:10,068
Mouton:
These two juveniles had heard
498
00:20:10,068 --> 00:20:11,793
That the police
Were looking them
499
00:20:11,793 --> 00:20:14,586
And that they
Couldn't run or hide,
500
00:20:14,586 --> 00:20:16,137
That they needed
To go down there
501
00:20:16,137 --> 00:20:18,517
And to tell what they knew
About what had happened.
502
00:20:18,517 --> 00:20:20,655
I'm gonna need your permission
To speak to your son.
503
00:20:20,655 --> 00:20:22,172
Okay.
504
00:20:22,172 --> 00:20:23,517
Is rick's mother here?
505
00:20:23,517 --> 00:20:25,517
Not yet, but she's on her way.Okay.
506
00:20:25,517 --> 00:20:27,034
Why don't you and
Your son come with me.
507
00:20:27,034 --> 00:20:28,620
Rick, you sit tight
'til your mom gets here.
508
00:20:28,620 --> 00:20:30,206
Stay with them.
509
00:20:30,206 --> 00:20:32,000
-all right.
-this way.
510
00:20:32,000 --> 00:20:35,965
♪♪
511
00:20:35,965 --> 00:20:37,482
Demery:
When interrogating a juvenile,
512
00:20:37,482 --> 00:20:40,206
They have to have a concerned
Adult or parent there present.
513
00:20:40,206 --> 00:20:42,034
It's for the protection
Of juveniles.
514
00:20:42,034 --> 00:20:44,379
You know, you don't want to
Get a child in a position
515
00:20:44,379 --> 00:20:46,655
Where they're compromised
And they're afraid.
516
00:20:47,862 --> 00:20:51,241
All right, michael, now that
I've read your rights,
517
00:20:51,241 --> 00:20:53,931
Are you and your mom
Willing to talk to me?
518
00:20:53,931 --> 00:20:55,620
-yeah.
-yes, sir.
519
00:20:55,620 --> 00:20:56,655
Okay.
520
00:20:56,655 --> 00:20:58,137
Michael doesn't look
Like a criminal.
521
00:20:58,137 --> 00:20:59,965
He looks like a kid.
He's afraid.
522
00:20:59,965 --> 00:21:02,862
He wants it to be over.
He wants it to be gone.
523
00:21:02,862 --> 00:21:04,379
He knows what happened,
524
00:21:04,379 --> 00:21:06,275
And he just wants to
Get that information out
525
00:21:06,275 --> 00:21:07,827
So he can go.
526
00:21:07,827 --> 00:21:10,310
Why don't you start off by
Telling me what you know?
527
00:21:10,310 --> 00:21:12,275
Okay.
528
00:21:12,275 --> 00:21:14,344
See, me and rick
Went over to goody's
529
00:21:14,344 --> 00:21:16,000
To buy some shirts
For this dance.
530
00:21:17,793 --> 00:21:19,344
I only got $10.
531
00:21:19,344 --> 00:21:21,275
That should be enough.
We saw some stuff in there.
532
00:21:21,275 --> 00:21:23,172
You're right.
And some stuff was on sale.
533
00:21:23,172 --> 00:21:24,275
Exactly.
534
00:21:24,275 --> 00:21:25,827
Hey, what up, mook?
535
00:21:25,827 --> 00:21:26,931
What up, boo-man?
536
00:21:26,931 --> 00:21:29,689
This dude boo-man
Shows up.
537
00:21:29,689 --> 00:21:31,137
-what up, boo-man?
-what up, fool?
538
00:21:31,137 --> 00:21:33,310
You going
To the dance tonight?
539
00:21:33,310 --> 00:21:34,551
Nah.
540
00:21:34,551 --> 00:21:36,413
Hey, you know how many
People went in there?
541
00:21:36,413 --> 00:21:38,275
Nah. Why?
542
00:21:38,275 --> 00:21:40,620
He didn't really understand
Why he wanted to know it.
543
00:21:40,620 --> 00:21:42,448
Don't worry about it.
544
00:21:42,448 --> 00:21:44,931
♪♪
545
00:21:44,931 --> 00:21:46,344
'bout to hit
This [bleep], bro.
546
00:21:46,344 --> 00:21:47,655
And that's when
Boo-man told them
547
00:21:47,655 --> 00:21:49,586
He was planning on
Robbing the store.
548
00:21:49,586 --> 00:21:52,103
-what?
-what, what?
549
00:21:53,413 --> 00:21:54,586
What the...?
550
00:21:54,586 --> 00:21:56,689
[ door chimes ]What's he doing, bro?
551
00:21:56,689 --> 00:21:59,413
I didn't think he was
Serious or nothing.
552
00:21:59,413 --> 00:22:01,379
Boo-man always talking big.
553
00:22:01,379 --> 00:22:02,413
Okay.
554
00:22:03,413 --> 00:22:04,551
Then he went inside.
555
00:22:06,172 --> 00:22:08,965
I heard him screaming
At the lady,
556
00:22:08,965 --> 00:22:11,275
Asking for the money.
557
00:22:11,275 --> 00:22:14,758
I didn't see anything,
And then...
558
00:22:14,758 --> 00:22:16,448
[ gunshot, woman screaming ]
559
00:22:16,448 --> 00:22:17,689
What did you do?!
560
00:22:17,689 --> 00:22:19,379
Demery: michael says that
He hears a gunshot,
561
00:22:19,379 --> 00:22:21,793
And boo-man comes out
Of the store, running.
562
00:22:21,793 --> 00:22:23,034
He and rick
Didn't know what to do,
563
00:22:23,034 --> 00:22:24,793
So they
Took off running, too.
564
00:22:25,862 --> 00:22:27,931
Where'd you guys go?
565
00:22:27,931 --> 00:22:30,448
We ran across the street
And just kept running.
566
00:22:30,448 --> 00:22:32,310
We eventually split
Away from boo-man
567
00:22:32,310 --> 00:22:34,206
And went
To my mom's house.
568
00:22:35,206 --> 00:22:36,758
As I listened to
Michael's story,
569
00:22:36,758 --> 00:22:39,517
I realized that it takes a
Lot for him to go to his mom
570
00:22:39,517 --> 00:22:41,310
And face her with
Something like this
571
00:22:41,310 --> 00:22:44,758
And, on top of that, come
Down and talk to the police.
572
00:22:44,758 --> 00:22:46,896
Ultimately, michael
Did the right thing.
573
00:22:46,896 --> 00:22:49,275
What's boo-man's
Real name?
574
00:22:49,275 --> 00:22:52,344
It's corenza --
Corenza kelly.
575
00:22:52,344 --> 00:22:53,862
How old is he?
576
00:22:53,862 --> 00:22:55,068
15.
577
00:22:57,068 --> 00:22:59,172
So, when michael gives me
The name corenza kelly,
578
00:22:59,172 --> 00:23:00,758
I have no idea who he is.
579
00:23:00,758 --> 00:23:03,689
And the fact that he's
15 is probably why.
580
00:23:03,689 --> 00:23:05,103
Best friends?
581
00:23:05,103 --> 00:23:06,310
Not really.
582
00:23:06,310 --> 00:23:08,310
I mean, we see him at school
And in the neighborhood,
583
00:23:08,310 --> 00:23:11,517
But me and rick don't
Really share with him.
584
00:23:13,965 --> 00:23:16,068
I'm gonna ask you
Something.
585
00:23:16,068 --> 00:23:19,793
And I need you to be
100% honest with me.
586
00:23:19,793 --> 00:23:21,310
Did you have
Anythingto do
587
00:23:21,310 --> 00:23:23,551
With bringing that
Gun to that store?
588
00:23:23,551 --> 00:23:25,344
No, sir -- none.
589
00:23:25,344 --> 00:23:27,931
I would have never agreed
To something like that.
590
00:23:27,931 --> 00:23:29,724
Michael seems
Almost heartbroken,
591
00:23:29,724 --> 00:23:31,275
And I suppose that's because
592
00:23:31,275 --> 00:23:33,448
He had a relationship with
Maeung ellis in the store.
593
00:23:33,448 --> 00:23:36,379
He shops there a lot.
It's a community thing.
594
00:23:36,379 --> 00:23:38,862
I didn't get the indication
That he had any idea
595
00:23:38,862 --> 00:23:41,344
Any of this
Was gonna happen.
596
00:23:41,344 --> 00:23:44,241
You see him
Shoot that lady?
597
00:23:44,241 --> 00:23:45,862
No.
598
00:23:45,862 --> 00:23:49,137
♪♪
599
00:23:49,137 --> 00:23:51,448
But rick did.
600
00:23:51,448 --> 00:23:52,689
He did?
601
00:23:52,689 --> 00:23:56,551
Yeah. He saw boo-man
Through the glass door.
602
00:23:56,551 --> 00:23:58,137
Okay.
603
00:23:59,793 --> 00:24:02,413
Look, thank you guys
For your cooperation.
604
00:24:02,413 --> 00:24:05,172
You guys stick around, and
We'll talk to you again soon.
605
00:24:05,172 --> 00:24:07,965
-okay.
-thank you.
606
00:24:07,965 --> 00:24:11,620
So, after I talk to michael,
I've come a long way.
607
00:24:11,620 --> 00:24:14,793
I have a name for the suspect,
608
00:24:14,793 --> 00:24:18,068
I have an actual eyewitness
Of what happened.
609
00:24:18,068 --> 00:24:19,482
Now I need to talk to rick.
610
00:24:19,482 --> 00:24:21,275
Hey, man. This kid's
Mom get here yet?
611
00:24:21,275 --> 00:24:24,103
Nope. He says she should
Have been here by now.
612
00:24:24,103 --> 00:24:25,862
Know what -- in the meantime,
Why don't you see what we got
613
00:24:25,862 --> 00:24:28,206
On a juvie
Named corenza kelly?
614
00:24:28,206 --> 00:24:29,344
Will do.
615
00:24:29,344 --> 00:24:31,137
Thanks, man.
616
00:24:31,137 --> 00:24:33,000
What's happening, rick?
617
00:24:33,000 --> 00:24:34,068
[ sighs ]
618
00:24:34,068 --> 00:24:35,586
Because rick is a juvenile,
619
00:24:35,586 --> 00:24:37,344
We can't talk to him
Until his mother arrives,
620
00:24:37,344 --> 00:24:38,344
So we wait.
621
00:24:39,551 --> 00:24:40,586
[ door opens ]
622
00:24:40,586 --> 00:24:44,034
Ricky! Oh, my god!
Are you okay?
623
00:24:44,034 --> 00:24:45,241
Are you rick's mom?
624
00:24:45,241 --> 00:24:46,724
Yes. Oh, my god.
625
00:24:46,724 --> 00:24:48,068
Hey, are you okay?
626
00:24:48,068 --> 00:24:49,724
[ panting ] No.
627
00:24:49,724 --> 00:24:51,000
Rick's mother was frantic.
628
00:24:51,000 --> 00:24:53,172
She was nervous
And she was clearly shaken.
629
00:24:53,172 --> 00:24:54,965
He just came looking
For ricky.
630
00:24:54,965 --> 00:24:56,344
"He" who?
631
00:24:56,344 --> 00:24:57,965
Corenza.
632
00:24:57,965 --> 00:24:59,965
It's very possible corenza's
Going to rick's house
633
00:24:59,965 --> 00:25:01,275
To silence him,
634
00:25:01,275 --> 00:25:03,551
Which makes me
Extremely concerned.
635
00:25:03,551 --> 00:25:04,965
Corenza's killed once,
636
00:25:04,965 --> 00:25:07,206
And I don't think he's
Afraid to do it again.
637
00:25:07,206 --> 00:25:10,931
♪♪
638
00:25:14,689 --> 00:25:18,482
♪♪
639
00:25:18,482 --> 00:25:22,551
While working the
Case of maeung ellis,
640
00:25:22,551 --> 00:25:25,482
Two juveniles, they want
To clear their name.
641
00:25:25,482 --> 00:25:28,827
After identifying the
Shooter, corenza kelly,
642
00:25:28,827 --> 00:25:31,275
Rick long's mom shows
Up at the station.
643
00:25:31,275 --> 00:25:32,655
Ricky!
644
00:25:32,655 --> 00:25:33,965
And she's in a panic.
645
00:25:33,965 --> 00:25:34,965
Oh, my god.
646
00:25:34,965 --> 00:25:36,103
Hey, you okay?
647
00:25:36,103 --> 00:25:38,896
No. He just came
Looking for ricky.
648
00:25:38,896 --> 00:25:39,896
"He" who?
649
00:25:39,896 --> 00:25:41,103
Corenza.
650
00:25:41,103 --> 00:25:43,689
Corenza?
What did he want?
651
00:25:43,689 --> 00:25:45,448
He wanted to talk to
Ricky and michael.
652
00:25:45,448 --> 00:25:49,620
Corenza may have been wanting
To try to silence them someway,
653
00:25:49,620 --> 00:25:51,241
To make sure that his name
654
00:25:51,241 --> 00:25:53,965
Did not get to the
Police department.
655
00:25:53,965 --> 00:25:56,000
Whatever it is corenza's
Trying to accomplish,
656
00:25:56,000 --> 00:25:58,344
It's not gonna happen,
Because michael and rick
657
00:25:58,344 --> 00:26:00,206
Are at the police station
Talking to me.
658
00:26:00,206 --> 00:26:02,413
Stop. Take me
From the beginning.
659
00:26:02,413 --> 00:26:04,517
What happened?
660
00:26:04,517 --> 00:26:06,827
Well, I was on my
Way down here anyway.
661
00:26:06,827 --> 00:26:08,275
I grabbed my keys,
662
00:26:08,275 --> 00:26:10,758
Next thing I know, someone's
Pounding at the door.
663
00:26:10,758 --> 00:26:12,275
[ pounding on door ]
664
00:26:12,275 --> 00:26:19,413
♪♪
665
00:26:19,413 --> 00:26:20,448
Corenza?
666
00:26:20,448 --> 00:26:22,172
Where ricky at?
667
00:26:22,172 --> 00:26:24,275
He isn't here.
He's with michael.
668
00:26:24,275 --> 00:26:27,965
Crow: the mother is somewhat
Suspicious of corenza,
669
00:26:27,965 --> 00:26:29,896
Tells him
That he's not there.
670
00:26:29,896 --> 00:26:31,689
Where did they go?
671
00:26:31,689 --> 00:26:36,000
Last I knew, they went to
Get a shirt for the dance.
672
00:26:36,000 --> 00:26:38,241
Did you want me to tell
Him that you stopped by?
673
00:26:38,241 --> 00:26:43,103
♪♪
674
00:26:43,103 --> 00:26:44,413
Nah.
675
00:26:44,413 --> 00:26:48,482
♪♪
676
00:26:48,482 --> 00:26:49,965
Mouton:
When rick's mom tells corenza
677
00:26:49,965 --> 00:26:51,482
That she doesn't
Know where they are,
678
00:26:51,482 --> 00:26:54,310
He doesn't press her
Further, and he just leaves.
679
00:26:54,310 --> 00:26:56,517
Now, where did corenza go?
680
00:26:56,517 --> 00:26:59,896
He just left, and I
Just came straight here.
681
00:26:59,896 --> 00:27:01,827
After talking to rick's mother,
682
00:27:01,827 --> 00:27:05,896
I realize that corenza is
A very dangerous person.
683
00:27:05,896 --> 00:27:07,862
-demery.
-yeah?
684
00:27:07,862 --> 00:27:09,068
Here's that info
On that kid.
685
00:27:09,068 --> 00:27:10,862
Thanks, man.
686
00:27:10,862 --> 00:27:13,379
Corenza kelly really didn't
Come from the best situation.
687
00:27:13,379 --> 00:27:16,344
He had an absent father,
Wasn't dealt a very good hand,
688
00:27:16,344 --> 00:27:19,034
And he had been in and
Out of juvenile detention
689
00:27:19,034 --> 00:27:21,275
Over the course
Of his young life.
690
00:27:21,275 --> 00:27:25,241
Vigen: he's a kid who's sort of
Floating down a stream
691
00:27:25,241 --> 00:27:28,206
In a boat with no rudder,
Hitting the rocks.
692
00:27:28,206 --> 00:27:29,620
I wonder how it happens.
693
00:27:29,620 --> 00:27:33,206
I wonder how a young
Boy can lose direction
694
00:27:33,206 --> 00:27:36,379
To the point of homicide.
695
00:27:36,379 --> 00:27:39,344
It's one of those thing that
You can't really define,
696
00:27:39,344 --> 00:27:41,000
You can't really understand.
697
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
You want to do more,
And you feel helpless.
698
00:27:44,172 --> 00:27:45,724
We got to go pay
Mr. Kelly a visit.
699
00:27:45,724 --> 00:27:48,482
Listen, I need you
Guys to sit tight.
700
00:27:48,482 --> 00:27:49,931
We'll be back just
As quick as we can.
701
00:27:49,931 --> 00:27:51,344
Come on. Let's go.
702
00:27:53,103 --> 00:27:56,137
Regardless of corenza's
Situation or how he got there,
703
00:27:56,137 --> 00:27:59,586
Despite his age,
We still have a loss of life.
704
00:27:59,586 --> 00:28:01,689
My job is to not to
Consider anything
705
00:28:01,689 --> 00:28:05,482
Except righting the wrong
And capturing the danger.
706
00:28:05,482 --> 00:28:14,862
♪♪
707
00:28:14,862 --> 00:28:24,206
♪♪
708
00:28:24,206 --> 00:28:25,793
All right, matthews,
You're with me.
709
00:28:25,793 --> 00:28:27,827
The rest of you guys,
Provide cover for us, man.
710
00:28:27,827 --> 00:28:30,206
♪♪
711
00:28:30,206 --> 00:28:32,000
When we go to the house,
Our guns are drawn.
712
00:28:32,000 --> 00:28:34,551
And as we approach the door,
We're very careful.
713
00:28:35,758 --> 00:28:39,758
Corenza may be in a position
Where he wants to shoot it out.
714
00:28:41,000 --> 00:28:42,379
Make sure you get
This window.
715
00:28:42,379 --> 00:28:47,896
♪♪
716
00:28:47,896 --> 00:28:49,758
It's a very tense moment
When you knock on that door,
717
00:28:49,758 --> 00:28:51,655
Because you don't know
What you're gonna get.
718
00:28:51,655 --> 00:28:53,172
What we do know is
That he's armed,
719
00:28:53,172 --> 00:28:55,344
And what we do know, he's
Not afraid to kill someone.
720
00:28:55,344 --> 00:28:56,965
[ knock on door ]
721
00:28:56,965 --> 00:29:01,689
♪♪
722
00:29:01,689 --> 00:29:03,275
Mommy?
723
00:29:03,275 --> 00:29:06,034
But when the door opens,
There's a little girl.
724
00:29:06,034 --> 00:29:07,551
She's wondering why
These police officers
725
00:29:07,551 --> 00:29:09,620
Are at her house with guns.
726
00:29:09,620 --> 00:29:11,413
Excuse me! Hello?
727
00:29:13,206 --> 00:29:14,793
What the hell
Is going on here?!
728
00:29:14,793 --> 00:29:18,172
Immediately after that, her
Mother comes to the door.
729
00:29:18,172 --> 00:29:20,310
We explain to her who we are
730
00:29:20,310 --> 00:29:22,034
And that we're
Investigating a homicide.
731
00:29:22,034 --> 00:29:24,137
Ma'am,
Is your son corenza here?
732
00:29:24,137 --> 00:29:26,482
Yeah, corenza would never do
Nothing like that.
733
00:29:26,482 --> 00:29:28,103
Is he here?
I need to see him.
734
00:29:28,103 --> 00:29:29,758
She immediately is
In denial.
735
00:29:29,758 --> 00:29:31,827
She can't for one second believe
736
00:29:31,827 --> 00:29:34,172
That her son would be involved
In anything like that.
737
00:29:34,172 --> 00:29:35,413
Yes, he's here.
738
00:29:35,413 --> 00:29:36,620
Then I need
You to step back.
739
00:29:36,620 --> 00:29:38,000
Guys, come on, let's go.
Step back.
740
00:29:38,000 --> 00:29:39,241
Corenza!
741
00:29:39,241 --> 00:29:41,310
So, she yells for him to
The back of the house.
742
00:29:41,310 --> 00:29:43,551
Corenza doesn't respond.
743
00:29:43,551 --> 00:29:46,586
♪♪
744
00:29:46,586 --> 00:29:48,586
Baby, sit right there,
Okay?
745
00:29:48,586 --> 00:29:50,068
Corenza!
746
00:29:50,068 --> 00:29:53,551
When I'm approaching the
Hallway with corenza's mother,
747
00:29:53,551 --> 00:29:55,000
I'm getting concerned.
748
00:29:55,000 --> 00:29:56,413
Because we don't know
What's gonna happen.
749
00:29:56,413 --> 00:29:57,517
Corenza!
750
00:29:57,517 --> 00:29:58,965
[ pounding on door ]
751
00:29:58,965 --> 00:30:01,862
She doesn't know what
Corenza's done, but hedoes.
752
00:30:01,862 --> 00:30:03,103
[ pounding on door ]
753
00:30:03,103 --> 00:30:04,310
Corenza, get out here
And tell these people
754
00:30:04,310 --> 00:30:06,103
You ain't done
Nothing wrong.
755
00:30:06,103 --> 00:30:08,965
When a police officer
Clears a home,
756
00:30:08,965 --> 00:30:11,172
You're at what's
Called a ready gun.
757
00:30:11,172 --> 00:30:14,965
When that door opens, you're
In an aim-and-shoot position.
758
00:30:14,965 --> 00:30:16,689
So that moment
From raising the gun
759
00:30:16,689 --> 00:30:21,379
From your waist to eye level
Is very tense.
760
00:30:21,379 --> 00:30:22,758
Corenza, come on.
These people are not playing.
761
00:30:22,758 --> 00:30:24,310
Get out here!
762
00:30:24,310 --> 00:30:27,034
Corenza, open this door,
Or we're gonna do it for you.
763
00:30:27,034 --> 00:30:29,379
The only thing that
I'm prepared for
764
00:30:29,379 --> 00:30:32,482
When that door starts to open
Is to shoot corenza kelly.
765
00:30:32,482 --> 00:30:33,620
[ pounding on door ]
766
00:30:33,620 --> 00:30:35,448
Certainly, we don't
Want that to happen.
767
00:30:35,448 --> 00:30:38,896
But I can't afford to think
About anything other than that.
768
00:30:38,896 --> 00:30:41,137
♪♪
769
00:30:46,896 --> 00:30:52,620
♪♪
770
00:30:52,620 --> 00:30:58,241
♪♪
771
00:30:58,241 --> 00:30:59,586
Right now, I'm in the house
772
00:30:59,586 --> 00:31:02,517
Of who I believe
Killed maeung ellis.
773
00:31:02,517 --> 00:31:05,689
Corenza didn't respond
To the knock on the door.
774
00:31:05,689 --> 00:31:07,206
[ pounding on door ]
775
00:31:07,206 --> 00:31:09,862
Corenza, open this door, or
We're gonna do it for you.
776
00:31:09,862 --> 00:31:11,275
Corenza, get out here
And tell these people
777
00:31:11,275 --> 00:31:13,068
You ain't done
Nothing wrong.
778
00:31:13,068 --> 00:31:15,586
♪♪
779
00:31:15,586 --> 00:31:18,068
And now I see the doorknob
Starting to turn.
780
00:31:18,068 --> 00:31:20,413
I have two thoughts -- if he
Comes to the door with a gun,
781
00:31:20,413 --> 00:31:21,862
I'm gonna have to kill him.
782
00:31:21,862 --> 00:31:24,137
If he comes to the
Door with his hands empty,
783
00:31:24,137 --> 00:31:26,241
It could be a much
Better situation.
784
00:31:26,241 --> 00:31:29,344
I just don't know which
One it's gonna be.
785
00:31:29,344 --> 00:31:31,482
Step back!
Hands, hands, hands!
786
00:31:31,482 --> 00:31:34,103
Keep them up!
Don't move!
787
00:31:34,103 --> 00:31:37,068
When the door opens,
He has on boxer shorts.
788
00:31:37,068 --> 00:31:38,241
He doesn't look like someone
789
00:31:38,241 --> 00:31:39,862
Who had just shot someone
In the face.
790
00:31:39,862 --> 00:31:40,862
He was tall.
791
00:31:40,862 --> 00:31:42,413
He was the sizeof a man,m
792
00:31:42,413 --> 00:31:45,827
But his face showed that
He was a little boy
793
00:31:45,827 --> 00:31:49,068
That probably had
Grown up too fast.
794
00:31:49,068 --> 00:31:52,034
Corenza, you're under arrest
For second-degree murder.
795
00:31:52,034 --> 00:31:53,379
So you're coming
To the station.
796
00:31:53,379 --> 00:31:54,482
Can I at least --
797
00:31:54,482 --> 00:31:55,724
Don't even think
About it, brother.
798
00:31:55,724 --> 00:31:56,862
Keep your hands up.
799
00:31:56,862 --> 00:31:58,310
When I tell corenza
I need him
800
00:31:58,310 --> 00:32:01,310
To come to the police station,
He starts to turn to tell me
801
00:32:01,310 --> 00:32:03,103
He needs to go
Put some clothes on.
802
00:32:03,103 --> 00:32:05,068
Abso[bleep]Lutely not.
803
00:32:05,068 --> 00:32:06,827
From this point
On, corenza kelly
804
00:32:06,827 --> 00:32:10,241
And all his movements are
Gonna be at ourdirection.
805
00:32:10,241 --> 00:32:11,344
Where's that gun?
806
00:32:11,344 --> 00:32:13,137
He ain't got no gun.
807
00:32:13,137 --> 00:32:15,275
That presumption is no
Different than the presumption
808
00:32:15,275 --> 00:32:17,482
That I had when I met
Those kids on the street.
809
00:32:17,482 --> 00:32:20,137
I want corenza to believe
That I know he has a gun
810
00:32:20,137 --> 00:32:21,931
And that I know he's
Committed this murder.
811
00:32:21,931 --> 00:32:23,551
Where's the gun?
812
00:32:24,655 --> 00:32:25,758
It's under there.
813
00:32:25,758 --> 00:32:28,827
♪♪
814
00:32:28,827 --> 00:32:30,551
He nudges his head
Towards the hamper
815
00:32:30,551 --> 00:32:32,344
And tells me it's
Under the clothes.
816
00:32:32,344 --> 00:32:37,137
♪♪
817
00:32:37,137 --> 00:32:40,689
It's obvious that it's
A .22-caliber revolver.
818
00:32:40,689 --> 00:32:43,206
Hey! Let's get
Crime scene tech down here.
819
00:32:43,206 --> 00:32:45,275
I'm on it.
820
00:32:45,275 --> 00:32:47,379
Get dressed.
821
00:32:47,379 --> 00:32:49,034
At this point, his
Mother realizes
822
00:32:49,034 --> 00:32:51,448
That this is bigger
Than she thought.
823
00:32:51,448 --> 00:32:56,206
♪♪
824
00:32:56,206 --> 00:32:57,586
Damn it, corenza.
825
00:32:57,586 --> 00:32:59,896
What did
Your stupid ass do?
826
00:33:01,448 --> 00:33:02,931
She begins to get angry.
827
00:33:02,931 --> 00:33:04,620
She turns into a mother mode,
828
00:33:04,620 --> 00:33:06,137
Where she wants
To discipline him.
829
00:33:06,137 --> 00:33:08,344
She wants to yell at him.
She wants to scold him.
830
00:33:08,344 --> 00:33:11,034
All that stuff is in vain,
Because what he's done now,
831
00:33:11,034 --> 00:33:12,482
His mother can't correct.
832
00:33:12,482 --> 00:33:17,275
♪♪
833
00:33:17,275 --> 00:33:19,206
Once we get back to
The police station,
834
00:33:19,206 --> 00:33:21,793
Our standard procedure
For advising a juvenile
835
00:33:21,793 --> 00:33:23,896
Of his rights is the same.
836
00:33:25,172 --> 00:33:27,000
All right, corenza,
Listen.
837
00:33:27,000 --> 00:33:28,896
In order for us
To talk to you,
838
00:33:28,896 --> 00:33:30,931
Your mom has to
Be okay with that.
839
00:33:30,931 --> 00:33:33,620
So what I'm gonna do is
I'm gonna step out the room
840
00:33:33,620 --> 00:33:36,275
And leave you two an
Opportunity to talk.
841
00:33:36,275 --> 00:33:38,517
If you come to a decision
That you want to talk,
842
00:33:38,517 --> 00:33:40,103
You just wave me back in.
843
00:33:40,103 --> 00:33:41,344
Okay?
844
00:33:41,344 --> 00:33:42,551
Okay.
We'll be outside.
845
00:33:42,551 --> 00:33:45,103
♪♪
846
00:33:45,103 --> 00:33:48,379
What we typically
Do after that is
847
00:33:48,379 --> 00:33:50,137
Allow them a moment to talk.
848
00:33:50,137 --> 00:33:52,448
I'm prepared to accept
Whatever decision they make.
849
00:33:52,448 --> 00:33:54,379
Obviously, if it's
Her 15-year-old son,
850
00:33:54,379 --> 00:33:56,241
She may or may not
Want him to talk.
851
00:33:56,241 --> 00:33:57,724
But I'm waiting now.
852
00:33:57,724 --> 00:34:00,827
You're gonna tell those people
Whatever they need to know.
853
00:34:00,827 --> 00:34:01,931
Do you understand?
854
00:34:01,931 --> 00:34:03,034
Do you understand?
855
00:34:03,034 --> 00:34:05,241
What do you think?
856
00:34:05,241 --> 00:34:07,344
I think he'll talk
If she lets him.
857
00:34:07,344 --> 00:34:10,034
♪♪
858
00:34:10,034 --> 00:34:12,034
All right. I'll see
What it's gonna be.
859
00:34:14,344 --> 00:34:15,965
Corenza's gonna tell you
Whatever it is
860
00:34:15,965 --> 00:34:17,724
That you need to know.
861
00:34:17,724 --> 00:34:19,448
Ain't that right,
Corenza?
862
00:34:19,448 --> 00:34:21,137
Yeah.
863
00:34:21,137 --> 00:34:24,310
Once corenza agrees to talk,
I need to reconfirm his rights.
864
00:34:34,448 --> 00:34:36,241
I didn't get the sense
That there was gonna be
865
00:34:36,241 --> 00:34:38,241
A lot of coaxing from corenza.
866
00:34:38,241 --> 00:34:41,862
And I think that corenza
Had made up in his mind
867
00:34:41,862 --> 00:34:43,448
That he had done it,
He had got caught,
868
00:34:43,448 --> 00:34:45,551
And he was just waiting
For the consequences.
869
00:34:52,931 --> 00:34:55,448
Corenza's mother was
Very angry with him.
870
00:34:55,448 --> 00:34:58,862
Her disappointment and her
Hurt was overwhelming.
871
00:34:58,862 --> 00:35:03,275
She had a very difficult
Time controlling her passion.
872
00:35:18,896 --> 00:35:20,620
There were times when
He seemed as if though
873
00:35:20,620 --> 00:35:22,275
He was talking to us,
874
00:35:22,275 --> 00:35:25,000
But there were other times
When it seemed like
875
00:35:25,000 --> 00:35:27,965
He was trying to explain
It to his mother.
876
00:35:27,965 --> 00:35:29,206
I don't know that he felt like
877
00:35:29,206 --> 00:35:31,517
He had a proper
Answer for his mother.
878
00:35:53,758 --> 00:35:57,241
It's clear corenza's bringing
This mook guy into the picture
879
00:35:57,241 --> 00:36:00,413
Because he wants to downplay
His own role in the crime.
880
00:36:00,413 --> 00:36:04,241
I think he wanted to
Blame it on someone else
881
00:36:04,241 --> 00:36:08,896
Because it was easier for him
To say it wasn't his idea
882
00:36:08,896 --> 00:36:11,137
Than to say it was.
883
00:36:34,586 --> 00:36:38,965
I know he's lying
Because he's firing a revolver
884
00:36:38,965 --> 00:36:41,068
With a very long trigger pull,
885
00:36:41,068 --> 00:36:44,137
And the only way
The gun can fire
886
00:36:44,137 --> 00:36:47,068
Is if he places his
Finger on the trigger,
887
00:36:47,068 --> 00:36:51,172
Squeezes it, and the
Hammer goes back.
888
00:36:51,172 --> 00:36:52,965
So this notion or this thought
889
00:36:52,965 --> 00:36:56,620
That the gun just accidentally
Went off is almost impossible.
890
00:37:21,724 --> 00:37:24,448
His mother physically
Wanted to attack him.
891
00:37:24,448 --> 00:37:28,482
Obviously, we can't allow that,
But it had to be overwhelming.
892
00:38:00,000 --> 00:38:01,793
When his mother got
Up and walked out,
893
00:38:01,793 --> 00:38:04,724
I had to terminate
The interview.
894
00:38:04,724 --> 00:38:07,068
Since corenza didn't paint
A completely truthful picture
895
00:38:07,068 --> 00:38:08,379
Of what happened,
896
00:38:08,379 --> 00:38:11,137
There's still one more
Person we need to speak to.
897
00:38:11,137 --> 00:38:13,344
Rick actually saw the shooting.
898
00:38:13,344 --> 00:38:17,413
He's a corroboration to
Corenza kelly's confession
899
00:38:17,413 --> 00:38:18,655
And mike's statement.
900
00:38:18,655 --> 00:38:20,068
I'm interested in
What he has to say
901
00:38:20,068 --> 00:38:22,241
And if his story
Matches the other two.
902
00:38:24,241 --> 00:38:28,034
Okay, rick, did you actually
See that woman get shot?
903
00:38:28,034 --> 00:38:30,517
♪♪
904
00:38:30,517 --> 00:38:31,517
Yes, sir.
905
00:38:31,517 --> 00:38:33,931
♪♪
906
00:38:33,931 --> 00:38:37,206
Okay. I need you to tell
Me exactly what you saw.
907
00:38:37,206 --> 00:38:40,137
♪♪
908
00:38:40,137 --> 00:38:42,517
Well, it kind of
Happened like this.
909
00:38:42,517 --> 00:38:46,310
Rick's story is nearly identical
To what michael told me.
910
00:38:46,310 --> 00:38:48,275
You know how many people
Are in the store right now?
911
00:38:48,275 --> 00:38:50,137
Nah. Why?
912
00:38:50,137 --> 00:38:52,344
♪♪
913
00:38:52,344 --> 00:38:53,965
'bout to hit
This [bleep], bro.
914
00:38:53,965 --> 00:38:57,724
♪♪
915
00:38:57,724 --> 00:38:58,793
What the...
916
00:38:58,793 --> 00:39:00,551
[ door chimes ]What's he doing, bro?
917
00:39:02,655 --> 00:39:05,206
When he went inside the store,
His thought was, or hope was,
918
00:39:05,206 --> 00:39:07,517
Is that he was gonna get a bunch
Of money and run away.
919
00:39:07,517 --> 00:39:09,827
Yo, give me the money.
920
00:39:09,827 --> 00:39:11,379
Yo, give me the money.
921
00:39:11,379 --> 00:39:13,724
Give me the [bleep] Money![ screams ]
922
00:39:13,724 --> 00:39:15,862
[ crying ]
923
00:39:15,862 --> 00:39:17,758
Open the register and
Give me the money.
924
00:39:17,758 --> 00:39:20,068
But it didn't work out
That way.
925
00:39:20,068 --> 00:39:21,517
Give me the [bleep] Money!
926
00:39:21,517 --> 00:39:24,241
[ shouting in korean ]
927
00:39:24,241 --> 00:39:26,000
Open the register and
Give me the money.
928
00:39:26,000 --> 00:39:28,931
-[ shouting in korean ]
-open the register!
929
00:39:28,931 --> 00:39:30,689
Get off me!
-get out!
930
00:39:30,689 --> 00:39:31,965
Get out of my store!
931
00:39:31,965 --> 00:39:33,172
The fact that he had
A gun in his hand
932
00:39:33,172 --> 00:39:35,000
Didn't intimidate ms. Ellis.
933
00:39:35,000 --> 00:39:36,206
[ shouting in korean ]
934
00:39:36,206 --> 00:39:39,827
Rick told me that
As corenza was being yelled at
935
00:39:39,827 --> 00:39:42,655
And pushed out the door,
He raised the gun.
936
00:39:42,655 --> 00:39:43,896
-get off me!
-[ shouting in korean ]
937
00:39:43,896 --> 00:39:45,000
[ gun clicks ]
938
00:39:45,000 --> 00:39:46,413
Get off me!
939
00:39:46,413 --> 00:39:49,206
He squeezes the trigger --
Doesn't work.
940
00:39:49,206 --> 00:39:50,379
[ gun clicks ]
941
00:39:50,379 --> 00:39:52,206
Squeezes it again --
Doesn't work.
942
00:39:52,206 --> 00:39:53,310
Finally...
943
00:39:53,310 --> 00:39:54,758
[ shouting continues ]
944
00:39:54,758 --> 00:39:56,413
...The third time...
945
00:39:56,413 --> 00:39:57,551
[ screaming ]
946
00:39:57,551 --> 00:39:58,724
[ door chimes ]
947
00:40:02,034 --> 00:40:03,310
...He shoots her in the head.
948
00:40:04,793 --> 00:40:06,793
Now, I think probably
The most disturbing part
949
00:40:06,793 --> 00:40:11,482
Is that kelly was actually
At the threshold of the door.
950
00:40:11,482 --> 00:40:15,620
But instead of just crossing
That threshold and turning,
951
00:40:15,620 --> 00:40:17,000
Ain't got nothing.
952
00:40:17,000 --> 00:40:23,241
♪♪
953
00:40:23,241 --> 00:40:26,517
Crow: when the investigators
Checked this weapon,
954
00:40:26,517 --> 00:40:30,620
They found that there was
Live rounds in the cylinder.
955
00:40:30,620 --> 00:40:33,724
And some of these live
Rounds had marks on it
956
00:40:33,724 --> 00:40:35,862
From the firing pin.
957
00:40:35,862 --> 00:40:38,275
The two primer strikes suggest
958
00:40:38,275 --> 00:40:40,241
That he fired it,
It didn't work,
959
00:40:40,241 --> 00:40:41,689
He fired it again,
It didn't work.
960
00:40:41,689 --> 00:40:43,758
And the third time was
The one that killed her.
961
00:40:45,034 --> 00:40:47,103
I'm a spiritual kind of guy,
962
00:40:47,103 --> 00:40:50,517
And I believe that people
Are given guidance
963
00:40:50,517 --> 00:40:53,862
And given the opportunity
To abandon wicked thoughts.
964
00:40:53,862 --> 00:40:57,206
God doesn't just allow people
To do whatever they want to do
965
00:40:57,206 --> 00:41:00,275
Without offering a way out.
966
00:41:00,275 --> 00:41:01,689
And it's clear in this case
967
00:41:01,689 --> 00:41:04,344
That corenza had a way out
At least twice,
968
00:41:04,344 --> 00:41:07,275
And he decided that he
Wanted to do it anyways.
969
00:41:08,620 --> 00:41:11,482
♪♪
970
00:41:11,482 --> 00:41:14,379
Corenza was tried as an adult
For second-degree murder,
971
00:41:14,379 --> 00:41:17,586
Where he was convicted and
Sentenced to life in prison,
972
00:41:17,586 --> 00:41:20,931
Without the benefit or
Possibility of parole.
973
00:41:20,931 --> 00:41:24,793
Rick long and michael bowland
Were witnesses in the case.
974
00:41:24,793 --> 00:41:26,241
There's no evidence to suggest
975
00:41:26,241 --> 00:41:28,310
That they were part of the
Robbery or the murder.
976
00:41:28,310 --> 00:41:29,620
And they testified at trial.
977
00:41:29,620 --> 00:41:33,517
♪♪
978
00:41:33,517 --> 00:41:36,000
But even with corenza kelly
Locked up for life,
979
00:41:36,000 --> 00:41:37,517
It's difficult
To shake the tragedy
980
00:41:37,517 --> 00:41:40,275
Of what happened
To maeung ellis.
981
00:41:40,275 --> 00:41:41,931
This is just one of those cases
982
00:41:41,931 --> 00:41:43,758
That just breaks
Everybody's heart.
983
00:41:43,758 --> 00:41:45,000
She wanted to protect herself.
984
00:41:45,000 --> 00:41:47,206
She wanted to protect
Everything she had.
985
00:41:47,206 --> 00:41:49,379
And she gave her life for it.
986
00:41:49,379 --> 00:41:52,275
Vigen:
Maeung in no way deserved this.
987
00:41:52,275 --> 00:41:55,793
She starts her own business,
She's being successful,
988
00:41:55,793 --> 00:41:59,586
And her life ends prematurely
989
00:41:59,586 --> 00:42:02,586
Because of an
Impulsive, stupid act
990
00:42:02,586 --> 00:42:06,379
On the part of a young man who
Was poorly directed in his life.
991
00:42:06,379 --> 00:42:10,655
Our country, our people,
They don't carry a gun.
992
00:42:10,655 --> 00:42:12,241
I hate the gun.
993
00:42:12,241 --> 00:42:15,172
♪♪
994
00:42:15,172 --> 00:42:18,931
Ms. Ellis' murder
Was extremely tragic.
995
00:42:18,931 --> 00:42:21,172
She had dreams, she had plans.
996
00:42:21,172 --> 00:42:23,172
For whatever reason,
Corenza kelly decided
997
00:42:23,172 --> 00:42:25,275
That she didn't need them.
998
00:42:25,275 --> 00:42:29,172
The thought that murder's
Somehow exclusive
999
00:42:29,172 --> 00:42:32,448
To men, women, white, black --
1000
00:42:32,448 --> 00:42:33,931
Murder's murder.
1001
00:42:33,931 --> 00:42:39,000
It doesn't have any particular
Person that it wants to visit.
72793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.