Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:07,700
Two sisters.
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,040
A film by Irvรฉ Badali
3
00:00:21,900 --> 00:00:26,780
Oksana Dargur.
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,280
Nina Robert.
5
00:00:32,280 --> 00:00:42,740
Alison Ray.
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,740
Lisa Del Sierra.
7
00:00:49,740 --> 00:00:58,300
Danielle Schiffer.
8
00:00:58,300 --> 00:01:06,180
Katya Anderson.
9
00:01:37,500 --> 00:01:40,100
There are days when things go wrong.
10
00:01:41,060 --> 00:01:42,400
That day began well.
11
00:01:43,080 --> 00:01:45,520
I was able to leave the conference sooner than I expected.
12
00:01:46,400 --> 00:01:49,160
I was excited to meet Danielle.
13
00:01:49,960 --> 00:01:53,640
It's been six years since we met and fell in love.
14
00:01:54,180 --> 00:01:55,900
It was our anniversary.
15
00:02:06,180 --> 00:02:10,380
Igor Negoda was with you.
16
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
It was supposed to bring us closer together.
17
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
And all of a sudden,
18
00:02:54,919 --> 00:02:58,200
Everything fell apart in an instant.
19
00:03:06,200 --> 00:03:08,700
Daniela, my Daniela!
20
00:03:08,700 --> 00:03:12,780
Lying flat on the bed with a bitchy blonde,
21
00:03:13,520 --> 00:03:17,240
She touched her lips and caressed her orgasm.
Damn it!
22
00:03:39,200 --> 00:03:39,980
Daniela!
23
00:03:45,900 --> 00:03:51,060
It hurt me to see Daniela lying with some stranger.
24
00:03:51,900 --> 00:03:57,420
I wanted to run away and not see this cruel sight,
but it was like I froze.
25
00:03:58,200 --> 00:04:01,180
I was fascinated by these fused bodies,
26
00:04:01,580 --> 00:04:05,100
The kind that killed and turned me on at the same time.
27
00:04:25,440 --> 00:04:26,260
Daniela!
28
00:04:26,260 --> 00:04:30,880
Those lips I've kissed so many times, now she's giving it to someone else.
29
00:04:31,240 --> 00:04:32,660
Easy, no regrets.
30
00:04:32,660 --> 00:04:33,440
Daniela Graham.
31
00:04:37,340 --> 00:04:39,880
I didn't exist for her anymore.
32
00:04:40,040 --> 00:04:43,860
She was enjoying herself stolen from me.
33
00:04:57,040 --> 00:04:59,500
And she came non-stop.
34
00:05:00,620 --> 00:05:04,660
Bitch.
35
00:10:46,720 --> 00:10:46,780
Bitch.
36
00:10:51,060 --> 00:10:51,920
Daniela.
37
00:10:51,920 --> 00:10:58,580
This is for you.
38
00:11:21,920 --> 00:11:23,920
Here.
39
00:12:35,800 --> 00:12:36,780
Thank you.
40
00:12:37,880 --> 00:12:38,680
Hello?
41
00:12:38,940 --> 00:12:40,160
Hey, Oksana.
42
00:12:40,640 --> 00:12:41,440
It's me.
43
00:12:42,300 --> 00:12:43,440
Is something wrong?
44
00:12:44,020 --> 00:12:45,600
Daniel cheated on me.
45
00:12:46,740 --> 00:12:46,920
Calm down.
46
00:12:47,880 --> 00:12:48,700
It's gonna be okay.
47
00:12:49,060 --> 00:12:49,820
Didn't you hear?
48
00:12:50,000 --> 00:12:50,920
Daniel cheated on me.
49
00:12:52,360 --> 00:12:54,560
I heard, but...
50
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
Why is this happening to me?
51
00:12:55,880 --> 00:12:57,100
I don't get it, it's always
52
00:12:57,440 --> 00:12:58,800
Don't I deserve better?
53
00:12:59,140 --> 00:12:59,920
It'll work out.
54
00:13:00,160 --> 00:13:00,820
Calm down.
55
00:13:01,360 --> 00:13:01,620
Okay.
56
00:13:02,540 --> 00:13:04,440
I always feel better talking to you.
57
00:13:05,640 --> 00:13:07,960
Are you coming, or should I come get you?
58
00:13:08,140 --> 00:13:09,960
It's okay, don't worry.
59
00:13:10,500 --> 00:13:11,580
I'll be there.
60
00:13:12,040 --> 00:13:13,340
All right, take care.
61
00:13:13,720 --> 00:13:13,920
Bye.
62
00:13:16,220 --> 00:13:16,680
Nothing.
63
00:13:17,220 --> 00:13:20,520
Nothing left but the despair of a broken heart.
64
00:13:20,520 --> 00:13:22,400
With love cheated
65
00:13:35,140 --> 00:13:36,180
What's going on?
66
00:13:36,220 --> 00:13:37,560
Nina, she's been abandoned.
67
00:13:37,800 --> 00:13:38,320
Jennifer?
68
00:13:38,540 --> 00:13:39,620
No, not Jennifer.
69
00:13:39,940 --> 00:13:41,800
They broke up three years ago, remember?
70
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
I don't remember the details.
71
00:13:44,020 --> 00:13:45,680
That's what Daniela does all the time.
72
00:13:46,000 --> 00:13:47,280
She needs to try a boyfriend.
73
00:13:48,160 --> 00:13:49,060
No way.
74
00:13:50,520 --> 00:13:52,400
How's the prep going for tonight?
75
00:13:52,780 --> 00:13:54,340
I'm writing an invitation, as you can see
76
00:13:56,560 --> 00:13:57,040
No, no.
77
00:13:57,600 --> 00:13:59,220
Don't invite that bitch.
78
00:13:59,440 --> 00:14:00,380
She's ugly.
79
00:14:00,520 --> 00:14:02,860
That's no reason not to invite her.
80
00:14:03,300 --> 00:14:05,760
Yeah, I think she's ugly too.
81
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
Okay, I'm going.
82
00:14:11,400 --> 00:14:13,100
Your niece is growing up.
83
00:14:13,320 --> 00:14:14,060
I noticed.
84
00:14:44,400 --> 00:14:44,740
Girl, I love you so much
85
00:14:57,380 --> 00:14:58,720
I love you so much.
86
00:14:58,720 --> 00:15:01,800
The tall blonde we met at the Duponts.
87
00:15:02,280 --> 00:15:02,940
Right.
88
00:15:18,960 --> 00:15:48,940
I love you.
89
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Hi.
90
00:16:18,960 --> 00:16:49,340
I love you.
I love you.
91
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
Go.
92
00:29:37,180 --> 00:29:37,800
I love you.
93
00:29:37,800 --> 00:29:38,780
Where's your bag?
94
00:29:39,160 --> 00:29:40,360
In the trunk.
95
00:29:40,820 --> 00:29:40,980
Come on, let's go.
96
00:29:41,240 --> 00:29:41,440
Yeah.
97
00:29:57,560 --> 00:30:00,320
I know you feel bad,
but I'm glad to see you.
98
00:30:01,280 --> 00:30:02,880
Nice to meet you, too.
99
00:30:07,060 --> 00:30:08,820
I'll get over this nightmare.
100
00:30:08,940 --> 00:30:09,640
It'll get better.
101
00:30:09,980 --> 00:30:10,500
I hope so.
102
00:30:11,520 --> 00:30:12,000
Yeah.
103
00:30:13,880 --> 00:30:16,240
Poor Nina, did you get your heart broken?
104
00:30:16,740 --> 00:30:18,220
You need to switch to men.
105
00:30:18,740 --> 00:30:19,960
Hello, Charles Henri.
106
00:30:20,080 --> 00:30:20,920
Are you still the same?
107
00:30:21,200 --> 00:30:22,740
Don't call me Charles Henri.
108
00:30:23,340 --> 00:30:24,520
You know, I don't like it.
109
00:30:24,660 --> 00:30:25,320
It's humiliating.
110
00:30:27,220 --> 00:30:27,820
I know.
111
00:30:28,200 --> 00:30:28,920
I know the songs.
112
00:30:29,380 --> 00:30:32,360
Your bourgeois name does not match your reputation as a pervert.
113
00:30:33,080 --> 00:30:34,420
You're doing it again.
114
00:30:34,420 --> 00:30:36,020
I'm sorry, honey, I'm tired.
115
00:30:37,220 --> 00:30:37,820
Relax.
116
00:30:38,360 --> 00:30:39,000
I'm gonna take a shower.
117
00:30:39,560 --> 00:30:40,160
Bye.
118
00:30:42,660 --> 00:30:45,600
Your sister's not going to be a lesbian.
119
00:30:51,300 --> 00:30:53,420
I want to go out with Nina tonight.
120
00:30:53,820 --> 00:30:54,960
I'll try to entertain her.
121
00:30:55,120 --> 00:30:56,300
What, I'm not invited?
122
00:30:56,900 --> 00:30:57,880
Of course not.
123
00:31:48,300 --> 00:31:48,960
The girls are resting.
124
00:31:48,960 --> 00:31:49,700
One more, please.
125
00:31:49,780 --> 00:31:50,340
Two.
126
00:31:54,520 --> 00:31:55,760
See that guy over there?
127
00:31:56,440 --> 00:31:57,420
He doesn't inspire you?
128
00:31:58,280 --> 00:31:59,420
Look how cute he is.
129
00:32:00,740 --> 00:32:02,420
You know, man and sensuality are incompatible.
130
00:32:02,670 --> 00:32:04,110
It doesn't turn me on.
131
00:32:05,970 --> 00:32:08,290
But his girlfriend, that's different.
132
00:32:09,110 --> 00:32:10,350
I wouldn't say no to her.
133
00:32:10,910 --> 00:32:13,670
Sensitivity, tenderness, sex, arousal.
134
00:32:14,830 --> 00:32:16,050
It's a long way from here.
135
00:32:16,410 --> 00:32:17,490
Is that what you're telling me?
136
00:32:17,910 --> 00:32:19,710
Do you have someone who gives it to you?
137
00:32:22,170 --> 00:32:23,210
Not at first.
138
00:32:24,510 --> 00:32:26,370
I only did it for Charles.
139
00:32:27,650 --> 00:32:31,070
And then I can't say I didn't like it.
140
00:32:31,070 --> 00:32:32,610
Just for Charles Andry?
141
00:32:33,330 --> 00:32:36,770
Yeah, we have a great sexual relationship now.
142
00:32:37,270 --> 00:32:38,070
Who's talking?
143
00:32:38,770 --> 00:32:40,210
Really, you surprise me.
144
00:32:40,610 --> 00:32:41,470
You and your farm.
145
00:32:42,470 --> 00:32:43,430
Well, I don't know.
146
00:32:43,710 --> 00:32:47,190
I've fulfilled my sexual fantasies with two men.
147
00:32:49,450 --> 00:32:50,270
Try it.
148
00:33:00,190 --> 00:33:01,290
Well, she's with her husband.
149
00:33:01,490 --> 00:33:03,670
I can't just come over and say hello.
150
00:33:03,870 --> 00:33:05,430
It's a sexy paradise.
151
00:33:05,710 --> 00:33:06,670
We're not in Paris.
152
00:33:07,470 --> 00:33:09,750
There's no inauguration, no cocktails.
153
00:33:10,350 --> 00:33:13,830
We don't party at discos, we don't deal with prostitutes.
154
00:33:14,750 --> 00:33:17,110
Couples change partners, that's all.
155
00:33:17,350 --> 00:33:19,430
Behind this beautiful facade is the world of debauchery
156
00:33:20,190 --> 00:33:20,250
This, of course, is not sex.
157
00:33:20,250 --> 00:33:22,150
I don't believe it.
158
00:33:22,910 --> 00:33:24,070
Good evening.
159
00:33:24,130 --> 00:33:24,950
Good evening.
160
00:33:25,010 --> 00:33:26,110
Can I have a light?
161
00:33:26,290 --> 00:33:26,710
Sure.
162
00:33:43,250 --> 00:33:43,390
Come on.
163
00:33:43,730 --> 00:33:45,110
See what I told you?
164
00:33:45,610 --> 00:33:46,710
You think so?
165
00:33:47,050 --> 00:33:47,390
Yeah.
166
00:33:48,090 --> 00:33:48,710
Come on.
167
00:33:48,710 --> 00:33:51,370
If I get rejected, I won't forgive you.
168
00:33:51,810 --> 00:33:52,530
Shut up.
169
00:34:18,710 --> 00:34:20,710
Hi.
170
00:34:48,710 --> 00:34:50,710
Hi.
171
00:35:20,409 --> 00:35:21,070
Wait.
172
00:35:21,150 --> 00:35:23,510
If you want, we can do it with him.
173
00:35:25,470 --> 00:35:26,130
Okay.
174
00:37:11,190 --> 00:37:11,790
No, no.
175
00:37:12,970 --> 00:37:14,149
Just relax.
176
00:37:14,390 --> 00:37:15,589
No, I can't.
177
00:37:16,210 --> 00:37:18,370
You've never met such a man.
178
00:37:18,510 --> 00:37:18,689
Don't do this.
179
00:37:18,710 --> 00:37:19,330
I can't.
180
00:37:19,890 --> 00:37:20,609
I'm sorry.
181
00:38:18,210 --> 00:38:19,410
I can't..
182
00:40:42,710 --> 00:40:42,850
Come on.
183
00:41:03,950 --> 00:41:06,990
My darling.
184
00:41:09,810 --> 00:41:11,630
How you doing?
185
00:45:02,790 --> 00:45:03,550
Great.
186
00:45:05,430 --> 00:45:07,230
Did you have a good time last night?
187
00:45:07,450 --> 00:45:08,790
Yeah, I've been busy.
188
00:45:31,030 --> 00:45:35,210
How did you spend the evening with your charming sister?
189
00:45:36,690 --> 00:45:38,770
We went for a drink at Max's.
190
00:45:40,150 --> 00:45:42,930
And we met a nice couple.
191
00:45:45,410 --> 00:45:48,370
Then I left and left Nina with them.
192
00:45:49,090 --> 00:45:50,450
And then?
193
00:45:51,190 --> 00:45:53,690
Well, my car broke down.
194
00:45:54,130 --> 00:45:57,230
And two lovely young men came to help me.
195
00:46:00,370 --> 00:46:02,570
Anyway, they came up to me.
196
00:46:16,770 --> 00:46:19,930
They were very excited.
197
00:46:28,990 --> 00:46:31,710
I'm all wet.
198
00:46:48,310 --> 00:46:52,330
I can't take it anymore.
199
00:46:52,330 --> 00:46:53,230
I'm really horny.
200
00:47:18,530 --> 00:47:36,530
I was very excited.
201
00:48:02,670 --> 00:48:05,390
I'm very, very excited.
202
00:48:13,630 --> 00:48:16,450
You like it?
203
00:49:08,750 --> 00:49:10,670
I was very excited.
204
00:49:22,710 --> 00:49:24,770
Buy me some dessert.
205
00:50:09,690 --> 00:50:10,510
What's that?
206
00:50:16,690 --> 00:50:18,710
You're amazing, baby.
207
00:50:19,950 --> 00:50:21,630
Okay, I'm going.
208
00:50:25,510 --> 00:50:26,250
Hi.
209
00:50:27,430 --> 00:50:30,750
How's it going?
210
00:50:31,150 --> 00:50:31,930
Fine.
211
00:50:39,190 --> 00:50:40,310
Is the kettle hot?
212
00:50:40,610 --> 00:50:40,810
Yeah.
213
00:50:50,770 --> 00:50:52,990
Did you have a good night last night?
214
00:50:53,590 --> 00:50:54,030
Yeah.
215
00:50:54,290 --> 00:50:55,430
We were with Oksana.
216
00:50:55,970 --> 00:50:57,690
Let's go to the bar and there.
217
00:50:58,230 --> 00:51:01,610
We met a couple.
218
00:51:01,850 --> 00:51:02,770
Very nice.
219
00:51:03,430 --> 00:51:04,750
The wife is beautiful.
220
00:51:05,630 --> 00:51:06,950
She's very good with herself.
221
00:51:06,950 --> 00:51:08,450
And the man?
222
00:51:10,410 --> 00:51:11,670
Not for me.
223
00:51:11,710 --> 00:51:12,970
I've never been in love.
224
00:51:13,230 --> 00:51:14,350
You could have tried.
225
00:51:14,870 --> 00:51:16,010
No, I don't.
226
00:51:17,110 --> 00:51:17,410
Why?
227
00:51:22,650 --> 00:51:23,310
What about you?
228
00:51:23,450 --> 00:51:24,510
Were you with a woman?
229
00:51:28,710 --> 00:51:30,310
You could have tried.
230
01:02:26,170 --> 01:02:27,250
I can't.
231
01:02:27,250 --> 01:02:27,510
I'm tired.
232
01:02:29,350 --> 01:02:30,050
That fast?
233
01:02:30,050 --> 01:02:32,510
I haven't run in a while.
234
01:02:32,850 --> 01:02:34,290
I forgot to tell you.
235
01:02:34,750 --> 01:02:36,350
We're having a party tonight.
236
01:02:36,770 --> 01:02:37,730
I think it'll be fun.
237
01:02:37,830 --> 01:02:39,190
What kind of party?
238
01:02:39,650 --> 01:02:41,890
If Charles Henry's family comes,
239
01:02:41,890 --> 01:02:44,250
and stares at me like a lesbian,
240
01:02:44,410 --> 01:02:46,010
I'm not going.
241
01:02:47,050 --> 01:02:49,490
No, it's an unusual party.
242
01:02:50,290 --> 01:02:51,050
Unusual?
243
01:02:51,530 --> 01:02:52,290
Interesting.
244
01:02:53,010 --> 01:02:53,870
All right.
245
01:02:55,490 --> 01:02:57,290
I think Charles would be happy.
246
01:02:57,310 --> 01:02:58,390
He really likes you.
247
01:02:59,270 --> 01:03:00,030
Okay.
248
01:03:00,050 --> 01:03:02,730
But tell him I don't like pushy men.
249
01:03:03,310 --> 01:03:04,370
Come back?
250
01:03:07,150 --> 01:03:08,930
I'll run again.
251
01:03:10,350 --> 01:03:12,470
I'm really tired.
252
01:03:13,490 --> 01:03:15,290
You coming back?
253
01:03:15,650 --> 01:03:16,070
See you.
254
01:03:16,870 --> 01:03:17,370
Bye.
255
01:03:18,210 --> 01:03:18,930
Bye.
256
01:03:45,450 --> 01:03:46,050
Day 3
257
01:03:46,050 --> 01:03:47,090
What are you doing out here?
258
01:03:47,210 --> 01:03:48,330
I'm not talking to you.
259
01:03:48,850 --> 01:03:50,510
There's something I need to tell you, honey.
260
01:03:52,590 --> 01:03:53,190
That's enough.
261
01:03:53,690 --> 01:03:54,910
Forget me, Daniela.
262
01:03:55,190 --> 01:03:55,550
All right?
263
01:03:56,030 --> 01:03:57,410
You hurt me.
264
01:03:57,410 --> 01:03:58,690
Leave me alone.
265
01:03:59,150 --> 01:04:00,390
And don't come back.
266
01:04:23,210 --> 01:04:24,870
You think all the guests are coming?
267
01:04:25,190 --> 01:04:25,750
Don't worry.
268
01:04:25,750 --> 01:04:28,050
No one's ever thrown a party like this before.
269
01:04:30,070 --> 01:04:30,670
I hope so.
270
01:04:40,290 --> 01:04:41,330
What do you say?
271
01:04:42,070 --> 01:04:42,490
Not so good.
272
01:04:42,690 --> 01:04:43,090
You don't like it?
273
01:04:43,350 --> 01:04:44,730
No, I was joking.
274
01:04:45,310 --> 01:04:47,050
Don't, you'll grease your lips.
275
01:04:56,310 --> 01:04:57,490
Good evening.
276
01:04:58,750 --> 01:04:59,910
Your invitations, please.
277
01:05:03,750 --> 01:05:04,010
Yeah.
278
01:05:04,770 --> 01:05:06,050
The first guests arrived.
279
01:05:06,670 --> 01:05:08,510
All right, let them pass.
280
01:05:11,970 --> 01:05:13,510
Go ahead. Goodbye.
281
01:05:13,690 --> 01:05:14,070
Thank you.
282
01:05:23,750 --> 01:05:25,150
Are you having fun?
283
01:05:25,750 --> 01:05:27,710
You know, I'm surprised.
284
01:05:27,950 --> 01:05:29,310
I didn't expect this.
285
01:05:30,630 --> 01:05:32,310
See, this is high society.
286
01:05:32,410 --> 01:05:33,050
Lesbian.
287
01:05:33,510 --> 01:05:34,470
No, I don't.
288
01:05:34,950 --> 01:05:36,690
Okay, try and see.
289
01:05:37,090 --> 01:05:38,250
No way.
290
01:05:38,330 --> 01:05:38,770
Try?
291
01:05:39,810 --> 01:05:40,190
Okay.
292
01:05:43,850 --> 01:05:45,150
Believe me, it's okay.
293
01:05:45,670 --> 01:05:46,210
Good evening.
294
01:05:46,290 --> 01:05:46,910
Good evening.
295
01:05:47,810 --> 01:05:48,910
Cheers......Cheers.
296
01:05:49,290 --> 01:05:50,510
I'll leave you to it.
297
01:05:50,830 --> 01:05:52,190
I need to say hello to the guests.
298
01:05:52,650 --> 01:05:53,030
Sure.
299
01:05:55,170 --> 01:05:56,210
I think
300
01:05:57,470 --> 01:05:58,550
My name is Ton.
301
01:05:58,730 --> 01:05:58,970
Yeah.
302
01:05:59,610 --> 01:06:00,330
Good evening.
303
01:06:00,670 --> 01:06:01,830
Glad you could make it.
304
01:06:02,090 --> 01:06:02,630
How was your trip?
305
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
Great, thanks.
306
01:06:04,590 --> 01:06:06,370
You're welcome to leave your coat there.
307
01:06:07,790 --> 01:06:09,030
You're very kind.
308
01:06:09,730 --> 01:06:10,250
Charles.
309
01:06:16,710 --> 01:06:17,490
Good evening.
310
01:16:39,910 --> 01:16:40,070
Good evening.
311
01:16:41,330 --> 01:16:42,290
Go ahead.
312
01:16:49,570 --> 01:16:50,530
Lesbian.
313
01:16:51,010 --> 01:16:51,970
No, I don't.
314
01:17:10,110 --> 01:17:40,090
I don't believe it.
315
01:17:40,110 --> 01:17:42,110
Makar!
316
01:35:17,130 --> 01:35:17,170
Makar!
18997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.