All language subtitles for Les Deux Soeurs 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,399 --> 00:00:07,700 Two sisters. 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,040 A film by Irvรฉ Badali 3 00:00:21,900 --> 00:00:26,780 Oksana Dargur. 4 00:00:31,040 --> 00:00:32,280 Nina Robert. 5 00:00:32,280 --> 00:00:42,740 Alison Ray. 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,740 Lisa Del Sierra. 7 00:00:49,740 --> 00:00:58,300 Danielle Schiffer. 8 00:00:58,300 --> 00:01:06,180 Katya Anderson. 9 00:01:37,500 --> 00:01:40,100 There are days when things go wrong. 10 00:01:41,060 --> 00:01:42,400 That day began well. 11 00:01:43,080 --> 00:01:45,520 I was able to leave the conference sooner than I expected. 12 00:01:46,400 --> 00:01:49,160 I was excited to meet Danielle. 13 00:01:49,960 --> 00:01:53,640 It's been six years since we met and fell in love. 14 00:01:54,180 --> 00:01:55,900 It was our anniversary. 15 00:02:06,180 --> 00:02:10,380 Igor Negoda was with you. 16 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 It was supposed to bring us closer together. 17 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 And all of a sudden, 18 00:02:54,919 --> 00:02:58,200 Everything fell apart in an instant. 19 00:03:06,200 --> 00:03:08,700 Daniela, my Daniela! 20 00:03:08,700 --> 00:03:12,780 Lying flat on the bed with a bitchy blonde, 21 00:03:13,520 --> 00:03:17,240 She touched her lips and caressed her orgasm. Damn it! 22 00:03:39,200 --> 00:03:39,980 Daniela! 23 00:03:45,900 --> 00:03:51,060 It hurt me to see Daniela lying with some stranger. 24 00:03:51,900 --> 00:03:57,420 I wanted to run away and not see this cruel sight, but it was like I froze. 25 00:03:58,200 --> 00:04:01,180 I was fascinated by these fused bodies, 26 00:04:01,580 --> 00:04:05,100 The kind that killed and turned me on at the same time. 27 00:04:25,440 --> 00:04:26,260 Daniela! 28 00:04:26,260 --> 00:04:30,880 Those lips I've kissed so many times, now she's giving it to someone else. 29 00:04:31,240 --> 00:04:32,660 Easy, no regrets. 30 00:04:32,660 --> 00:04:33,440 Daniela Graham. 31 00:04:37,340 --> 00:04:39,880 I didn't exist for her anymore. 32 00:04:40,040 --> 00:04:43,860 She was enjoying herself stolen from me. 33 00:04:57,040 --> 00:04:59,500 And she came non-stop. 34 00:05:00,620 --> 00:05:04,660 Bitch. 35 00:10:46,720 --> 00:10:46,780 Bitch. 36 00:10:51,060 --> 00:10:51,920 Daniela. 37 00:10:51,920 --> 00:10:58,580 This is for you. 38 00:11:21,920 --> 00:11:23,920 Here. 39 00:12:35,800 --> 00:12:36,780 Thank you. 40 00:12:37,880 --> 00:12:38,680 Hello? 41 00:12:38,940 --> 00:12:40,160 Hey, Oksana. 42 00:12:40,640 --> 00:12:41,440 It's me. 43 00:12:42,300 --> 00:12:43,440 Is something wrong? 44 00:12:44,020 --> 00:12:45,600 Daniel cheated on me. 45 00:12:46,740 --> 00:12:46,920 Calm down. 46 00:12:47,880 --> 00:12:48,700 It's gonna be okay. 47 00:12:49,060 --> 00:12:49,820 Didn't you hear? 48 00:12:50,000 --> 00:12:50,920 Daniel cheated on me. 49 00:12:52,360 --> 00:12:54,560 I heard, but... 50 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 Why is this happening to me? 51 00:12:55,880 --> 00:12:57,100 I don't get it, it's always 52 00:12:57,440 --> 00:12:58,800 Don't I deserve better? 53 00:12:59,140 --> 00:12:59,920 It'll work out. 54 00:13:00,160 --> 00:13:00,820 Calm down. 55 00:13:01,360 --> 00:13:01,620 Okay. 56 00:13:02,540 --> 00:13:04,440 I always feel better talking to you. 57 00:13:05,640 --> 00:13:07,960 Are you coming, or should I come get you? 58 00:13:08,140 --> 00:13:09,960 It's okay, don't worry. 59 00:13:10,500 --> 00:13:11,580 I'll be there. 60 00:13:12,040 --> 00:13:13,340 All right, take care. 61 00:13:13,720 --> 00:13:13,920 Bye. 62 00:13:16,220 --> 00:13:16,680 Nothing. 63 00:13:17,220 --> 00:13:20,520 Nothing left but the despair of a broken heart. 64 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 With love cheated 65 00:13:35,140 --> 00:13:36,180 What's going on? 66 00:13:36,220 --> 00:13:37,560 Nina, she's been abandoned. 67 00:13:37,800 --> 00:13:38,320 Jennifer? 68 00:13:38,540 --> 00:13:39,620 No, not Jennifer. 69 00:13:39,940 --> 00:13:41,800 They broke up three years ago, remember? 70 00:13:42,200 --> 00:13:43,600 I don't remember the details. 71 00:13:44,020 --> 00:13:45,680 That's what Daniela does all the time. 72 00:13:46,000 --> 00:13:47,280 She needs to try a boyfriend. 73 00:13:48,160 --> 00:13:49,060 No way. 74 00:13:50,520 --> 00:13:52,400 How's the prep going for tonight? 75 00:13:52,780 --> 00:13:54,340 I'm writing an invitation, as you can see 76 00:13:56,560 --> 00:13:57,040 No, no. 77 00:13:57,600 --> 00:13:59,220 Don't invite that bitch. 78 00:13:59,440 --> 00:14:00,380 She's ugly. 79 00:14:00,520 --> 00:14:02,860 That's no reason not to invite her. 80 00:14:03,300 --> 00:14:05,760 Yeah, I think she's ugly too. 81 00:14:06,080 --> 00:14:07,520 Okay, I'm going. 82 00:14:11,400 --> 00:14:13,100 Your niece is growing up. 83 00:14:13,320 --> 00:14:14,060 I noticed. 84 00:14:44,400 --> 00:14:44,740 Girl, I love you so much 85 00:14:57,380 --> 00:14:58,720 I love you so much. 86 00:14:58,720 --> 00:15:01,800 The tall blonde we met at the Duponts. 87 00:15:02,280 --> 00:15:02,940 Right. 88 00:15:18,960 --> 00:15:48,940 I love you. 89 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 Hi. 90 00:16:18,960 --> 00:16:49,340 I love you. I love you. 91 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 Go. 92 00:29:37,180 --> 00:29:37,800 I love you. 93 00:29:37,800 --> 00:29:38,780 Where's your bag? 94 00:29:39,160 --> 00:29:40,360 In the trunk. 95 00:29:40,820 --> 00:29:40,980 Come on, let's go. 96 00:29:41,240 --> 00:29:41,440 Yeah. 97 00:29:57,560 --> 00:30:00,320 I know you feel bad, but I'm glad to see you. 98 00:30:01,280 --> 00:30:02,880 Nice to meet you, too. 99 00:30:07,060 --> 00:30:08,820 I'll get over this nightmare. 100 00:30:08,940 --> 00:30:09,640 It'll get better. 101 00:30:09,980 --> 00:30:10,500 I hope so. 102 00:30:11,520 --> 00:30:12,000 Yeah. 103 00:30:13,880 --> 00:30:16,240 Poor Nina, did you get your heart broken? 104 00:30:16,740 --> 00:30:18,220 You need to switch to men. 105 00:30:18,740 --> 00:30:19,960 Hello, Charles Henri. 106 00:30:20,080 --> 00:30:20,920 Are you still the same? 107 00:30:21,200 --> 00:30:22,740 Don't call me Charles Henri. 108 00:30:23,340 --> 00:30:24,520 You know, I don't like it. 109 00:30:24,660 --> 00:30:25,320 It's humiliating. 110 00:30:27,220 --> 00:30:27,820 I know. 111 00:30:28,200 --> 00:30:28,920 I know the songs. 112 00:30:29,380 --> 00:30:32,360 Your bourgeois name does not match your reputation as a pervert. 113 00:30:33,080 --> 00:30:34,420 You're doing it again. 114 00:30:34,420 --> 00:30:36,020 I'm sorry, honey, I'm tired. 115 00:30:37,220 --> 00:30:37,820 Relax. 116 00:30:38,360 --> 00:30:39,000 I'm gonna take a shower. 117 00:30:39,560 --> 00:30:40,160 Bye. 118 00:30:42,660 --> 00:30:45,600 Your sister's not going to be a lesbian. 119 00:30:51,300 --> 00:30:53,420 I want to go out with Nina tonight. 120 00:30:53,820 --> 00:30:54,960 I'll try to entertain her. 121 00:30:55,120 --> 00:30:56,300 What, I'm not invited? 122 00:30:56,900 --> 00:30:57,880 Of course not. 123 00:31:48,300 --> 00:31:48,960 The girls are resting. 124 00:31:48,960 --> 00:31:49,700 One more, please. 125 00:31:49,780 --> 00:31:50,340 Two. 126 00:31:54,520 --> 00:31:55,760 See that guy over there? 127 00:31:56,440 --> 00:31:57,420 He doesn't inspire you? 128 00:31:58,280 --> 00:31:59,420 Look how cute he is. 129 00:32:00,740 --> 00:32:02,420 You know, man and sensuality are incompatible. 130 00:32:02,670 --> 00:32:04,110 It doesn't turn me on. 131 00:32:05,970 --> 00:32:08,290 But his girlfriend, that's different. 132 00:32:09,110 --> 00:32:10,350 I wouldn't say no to her. 133 00:32:10,910 --> 00:32:13,670 Sensitivity, tenderness, sex, arousal. 134 00:32:14,830 --> 00:32:16,050 It's a long way from here. 135 00:32:16,410 --> 00:32:17,490 Is that what you're telling me? 136 00:32:17,910 --> 00:32:19,710 Do you have someone who gives it to you? 137 00:32:22,170 --> 00:32:23,210 Not at first. 138 00:32:24,510 --> 00:32:26,370 I only did it for Charles. 139 00:32:27,650 --> 00:32:31,070 And then I can't say I didn't like it. 140 00:32:31,070 --> 00:32:32,610 Just for Charles Andry? 141 00:32:33,330 --> 00:32:36,770 Yeah, we have a great sexual relationship now. 142 00:32:37,270 --> 00:32:38,070 Who's talking? 143 00:32:38,770 --> 00:32:40,210 Really, you surprise me. 144 00:32:40,610 --> 00:32:41,470 You and your farm. 145 00:32:42,470 --> 00:32:43,430 Well, I don't know. 146 00:32:43,710 --> 00:32:47,190 I've fulfilled my sexual fantasies with two men. 147 00:32:49,450 --> 00:32:50,270 Try it. 148 00:33:00,190 --> 00:33:01,290 Well, she's with her husband. 149 00:33:01,490 --> 00:33:03,670 I can't just come over and say hello. 150 00:33:03,870 --> 00:33:05,430 It's a sexy paradise. 151 00:33:05,710 --> 00:33:06,670 We're not in Paris. 152 00:33:07,470 --> 00:33:09,750 There's no inauguration, no cocktails. 153 00:33:10,350 --> 00:33:13,830 We don't party at discos, we don't deal with prostitutes. 154 00:33:14,750 --> 00:33:17,110 Couples change partners, that's all. 155 00:33:17,350 --> 00:33:19,430 Behind this beautiful facade is the world of debauchery 156 00:33:20,190 --> 00:33:20,250 This, of course, is not sex. 157 00:33:20,250 --> 00:33:22,150 I don't believe it. 158 00:33:22,910 --> 00:33:24,070 Good evening. 159 00:33:24,130 --> 00:33:24,950 Good evening. 160 00:33:25,010 --> 00:33:26,110 Can I have a light? 161 00:33:26,290 --> 00:33:26,710 Sure. 162 00:33:43,250 --> 00:33:43,390 Come on. 163 00:33:43,730 --> 00:33:45,110 See what I told you? 164 00:33:45,610 --> 00:33:46,710 You think so? 165 00:33:47,050 --> 00:33:47,390 Yeah. 166 00:33:48,090 --> 00:33:48,710 Come on. 167 00:33:48,710 --> 00:33:51,370 If I get rejected, I won't forgive you. 168 00:33:51,810 --> 00:33:52,530 Shut up. 169 00:34:18,710 --> 00:34:20,710 Hi. 170 00:34:48,710 --> 00:34:50,710 Hi. 171 00:35:20,409 --> 00:35:21,070 Wait. 172 00:35:21,150 --> 00:35:23,510 If you want, we can do it with him. 173 00:35:25,470 --> 00:35:26,130 Okay. 174 00:37:11,190 --> 00:37:11,790 No, no. 175 00:37:12,970 --> 00:37:14,149 Just relax. 176 00:37:14,390 --> 00:37:15,589 No, I can't. 177 00:37:16,210 --> 00:37:18,370 You've never met such a man. 178 00:37:18,510 --> 00:37:18,689 Don't do this. 179 00:37:18,710 --> 00:37:19,330 I can't. 180 00:37:19,890 --> 00:37:20,609 I'm sorry. 181 00:38:18,210 --> 00:38:19,410 I can't.. 182 00:40:42,710 --> 00:40:42,850 Come on. 183 00:41:03,950 --> 00:41:06,990 My darling. 184 00:41:09,810 --> 00:41:11,630 How you doing? 185 00:45:02,790 --> 00:45:03,550 Great. 186 00:45:05,430 --> 00:45:07,230 Did you have a good time last night? 187 00:45:07,450 --> 00:45:08,790 Yeah, I've been busy. 188 00:45:31,030 --> 00:45:35,210 How did you spend the evening with your charming sister? 189 00:45:36,690 --> 00:45:38,770 We went for a drink at Max's. 190 00:45:40,150 --> 00:45:42,930 And we met a nice couple. 191 00:45:45,410 --> 00:45:48,370 Then I left and left Nina with them. 192 00:45:49,090 --> 00:45:50,450 And then? 193 00:45:51,190 --> 00:45:53,690 Well, my car broke down. 194 00:45:54,130 --> 00:45:57,230 And two lovely young men came to help me. 195 00:46:00,370 --> 00:46:02,570 Anyway, they came up to me. 196 00:46:16,770 --> 00:46:19,930 They were very excited. 197 00:46:28,990 --> 00:46:31,710 I'm all wet. 198 00:46:48,310 --> 00:46:52,330 I can't take it anymore. 199 00:46:52,330 --> 00:46:53,230 I'm really horny. 200 00:47:18,530 --> 00:47:36,530 I was very excited. 201 00:48:02,670 --> 00:48:05,390 I'm very, very excited. 202 00:48:13,630 --> 00:48:16,450 You like it? 203 00:49:08,750 --> 00:49:10,670 I was very excited. 204 00:49:22,710 --> 00:49:24,770 Buy me some dessert. 205 00:50:09,690 --> 00:50:10,510 What's that? 206 00:50:16,690 --> 00:50:18,710 You're amazing, baby. 207 00:50:19,950 --> 00:50:21,630 Okay, I'm going. 208 00:50:25,510 --> 00:50:26,250 Hi. 209 00:50:27,430 --> 00:50:30,750 How's it going? 210 00:50:31,150 --> 00:50:31,930 Fine. 211 00:50:39,190 --> 00:50:40,310 Is the kettle hot? 212 00:50:40,610 --> 00:50:40,810 Yeah. 213 00:50:50,770 --> 00:50:52,990 Did you have a good night last night? 214 00:50:53,590 --> 00:50:54,030 Yeah. 215 00:50:54,290 --> 00:50:55,430 We were with Oksana. 216 00:50:55,970 --> 00:50:57,690 Let's go to the bar and there. 217 00:50:58,230 --> 00:51:01,610 We met a couple. 218 00:51:01,850 --> 00:51:02,770 Very nice. 219 00:51:03,430 --> 00:51:04,750 The wife is beautiful. 220 00:51:05,630 --> 00:51:06,950 She's very good with herself. 221 00:51:06,950 --> 00:51:08,450 And the man? 222 00:51:10,410 --> 00:51:11,670 Not for me. 223 00:51:11,710 --> 00:51:12,970 I've never been in love. 224 00:51:13,230 --> 00:51:14,350 You could have tried. 225 00:51:14,870 --> 00:51:16,010 No, I don't. 226 00:51:17,110 --> 00:51:17,410 Why? 227 00:51:22,650 --> 00:51:23,310 What about you? 228 00:51:23,450 --> 00:51:24,510 Were you with a woman? 229 00:51:28,710 --> 00:51:30,310 You could have tried. 230 01:02:26,170 --> 01:02:27,250 I can't. 231 01:02:27,250 --> 01:02:27,510 I'm tired. 232 01:02:29,350 --> 01:02:30,050 That fast? 233 01:02:30,050 --> 01:02:32,510 I haven't run in a while. 234 01:02:32,850 --> 01:02:34,290 I forgot to tell you. 235 01:02:34,750 --> 01:02:36,350 We're having a party tonight. 236 01:02:36,770 --> 01:02:37,730 I think it'll be fun. 237 01:02:37,830 --> 01:02:39,190 What kind of party? 238 01:02:39,650 --> 01:02:41,890 If Charles Henry's family comes, 239 01:02:41,890 --> 01:02:44,250 and stares at me like a lesbian, 240 01:02:44,410 --> 01:02:46,010 I'm not going. 241 01:02:47,050 --> 01:02:49,490 No, it's an unusual party. 242 01:02:50,290 --> 01:02:51,050 Unusual? 243 01:02:51,530 --> 01:02:52,290 Interesting. 244 01:02:53,010 --> 01:02:53,870 All right. 245 01:02:55,490 --> 01:02:57,290 I think Charles would be happy. 246 01:02:57,310 --> 01:02:58,390 He really likes you. 247 01:02:59,270 --> 01:03:00,030 Okay. 248 01:03:00,050 --> 01:03:02,730 But tell him I don't like pushy men. 249 01:03:03,310 --> 01:03:04,370 Come back? 250 01:03:07,150 --> 01:03:08,930 I'll run again. 251 01:03:10,350 --> 01:03:12,470 I'm really tired. 252 01:03:13,490 --> 01:03:15,290 You coming back? 253 01:03:15,650 --> 01:03:16,070 See you. 254 01:03:16,870 --> 01:03:17,370 Bye. 255 01:03:18,210 --> 01:03:18,930 Bye. 256 01:03:45,450 --> 01:03:46,050 Day 3 257 01:03:46,050 --> 01:03:47,090 What are you doing out here? 258 01:03:47,210 --> 01:03:48,330 I'm not talking to you. 259 01:03:48,850 --> 01:03:50,510 There's something I need to tell you, honey. 260 01:03:52,590 --> 01:03:53,190 That's enough. 261 01:03:53,690 --> 01:03:54,910 Forget me, Daniela. 262 01:03:55,190 --> 01:03:55,550 All right? 263 01:03:56,030 --> 01:03:57,410 You hurt me. 264 01:03:57,410 --> 01:03:58,690 Leave me alone. 265 01:03:59,150 --> 01:04:00,390 And don't come back. 266 01:04:23,210 --> 01:04:24,870 You think all the guests are coming? 267 01:04:25,190 --> 01:04:25,750 Don't worry. 268 01:04:25,750 --> 01:04:28,050 No one's ever thrown a party like this before. 269 01:04:30,070 --> 01:04:30,670 I hope so. 270 01:04:40,290 --> 01:04:41,330 What do you say? 271 01:04:42,070 --> 01:04:42,490 Not so good. 272 01:04:42,690 --> 01:04:43,090 You don't like it? 273 01:04:43,350 --> 01:04:44,730 No, I was joking. 274 01:04:45,310 --> 01:04:47,050 Don't, you'll grease your lips. 275 01:04:56,310 --> 01:04:57,490 Good evening. 276 01:04:58,750 --> 01:04:59,910 Your invitations, please. 277 01:05:03,750 --> 01:05:04,010 Yeah. 278 01:05:04,770 --> 01:05:06,050 The first guests arrived. 279 01:05:06,670 --> 01:05:08,510 All right, let them pass. 280 01:05:11,970 --> 01:05:13,510 Go ahead. Goodbye. 281 01:05:13,690 --> 01:05:14,070 Thank you. 282 01:05:23,750 --> 01:05:25,150 Are you having fun? 283 01:05:25,750 --> 01:05:27,710 You know, I'm surprised. 284 01:05:27,950 --> 01:05:29,310 I didn't expect this. 285 01:05:30,630 --> 01:05:32,310 See, this is high society. 286 01:05:32,410 --> 01:05:33,050 Lesbian. 287 01:05:33,510 --> 01:05:34,470 No, I don't. 288 01:05:34,950 --> 01:05:36,690 Okay, try and see. 289 01:05:37,090 --> 01:05:38,250 No way. 290 01:05:38,330 --> 01:05:38,770 Try? 291 01:05:39,810 --> 01:05:40,190 Okay. 292 01:05:43,850 --> 01:05:45,150 Believe me, it's okay. 293 01:05:45,670 --> 01:05:46,210 Good evening. 294 01:05:46,290 --> 01:05:46,910 Good evening. 295 01:05:47,810 --> 01:05:48,910 Cheers......Cheers. 296 01:05:49,290 --> 01:05:50,510 I'll leave you to it. 297 01:05:50,830 --> 01:05:52,190 I need to say hello to the guests. 298 01:05:52,650 --> 01:05:53,030 Sure. 299 01:05:55,170 --> 01:05:56,210 I think 300 01:05:57,470 --> 01:05:58,550 My name is Ton. 301 01:05:58,730 --> 01:05:58,970 Yeah. 302 01:05:59,610 --> 01:06:00,330 Good evening. 303 01:06:00,670 --> 01:06:01,830 Glad you could make it. 304 01:06:02,090 --> 01:06:02,630 How was your trip? 305 01:06:03,150 --> 01:06:04,150 Great, thanks. 306 01:06:04,590 --> 01:06:06,370 You're welcome to leave your coat there. 307 01:06:07,790 --> 01:06:09,030 You're very kind. 308 01:06:09,730 --> 01:06:10,250 Charles. 309 01:06:16,710 --> 01:06:17,490 Good evening. 310 01:16:39,910 --> 01:16:40,070 Good evening. 311 01:16:41,330 --> 01:16:42,290 Go ahead. 312 01:16:49,570 --> 01:16:50,530 Lesbian. 313 01:16:51,010 --> 01:16:51,970 No, I don't. 314 01:17:10,110 --> 01:17:40,090 I don't believe it. 315 01:17:40,110 --> 01:17:42,110 Makar! 316 01:35:17,130 --> 01:35:17,170 Makar! 18997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.