All language subtitles for Kiss.of.the.Dragon.[2001].DvDrip-aXXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,000 sync and uploaded by AtHeEsH 2 00:00:04,040 --> 00:00:08,080 please comment & rate on this subtitle 3 00:00:39,600 --> 00:00:42,640 [ Birds Twittering ] 4 00:01:24,280 --> 00:01:26,160 [ Woman Over P.A., Indistinct ] 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,480 - First time to France? - Yes. 6 00:01:45,880 --> 00:01:48,160 Purpose of your visit? 7 00:01:48,240 --> 00:01:50,480 - Business or pleasure? - Pleasure. 8 00:01:53,640 --> 00:01:55,560 # [ Reggae ] 9 00:02:00,000 --> 00:02:01,880 # [ Vocalizing Along With Radio ] 10 00:02:03,560 --> 00:02:08,320 # Don't you blame it on I # 11 00:02:10,560 --> 00:02:14,080 # Don't you blame it on I and I # 12 00:02:16,320 --> 00:02:20,400 # Don't you blame it on I I tell ya # 13 00:02:22,360 --> 00:02:27,720 # Don't you blame it on Rastafari # 14 00:02:27,840 --> 00:02:30,440 - Do you like this music? No? - # [ Continues ] 15 00:02:30,560 --> 00:02:34,120 Yeah, yeah. 16 00:02:34,200 --> 00:02:38,600 # They blame it on I and I # 17 00:02:38,680 --> 00:02:40,560 # No # 18 00:02:41,960 --> 00:02:45,280 # [ Continues, Indistinct ] 19 00:02:46,840 --> 00:02:50,360 # They blame it on Rastafari # 20 00:03:26,000 --> 00:03:28,600 - [ Bell On Door Dinging ] - [ Twittering ] 21 00:03:28,680 --> 00:03:30,760 [ Speaking Mandarin ] 22 00:03:41,880 --> 00:03:44,000 [ Clears Throat ] 23 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 [ French ] 24 00:03:50,960 --> 00:03:52,880 [ Mandarin ] 25 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 You can put your things over there. 26 00:04:05,040 --> 00:04:07,360 [ Bell On Door Dinging ] 27 00:04:20,880 --> 00:04:23,480 How long are you planning on staying? 28 00:04:25,080 --> 00:04:26,960 Not very long. 29 00:04:44,720 --> 00:04:46,560 [ Elevator Bell Dings ] 30 00:05:00,160 --> 00:05:02,000 Message for Mr. Smith. 31 00:05:02,080 --> 00:05:04,880 - Smith? - Yes. 32 00:05:08,640 --> 00:05:11,240 Smith. 33 00:05:11,360 --> 00:05:14,080 Ah. 34 00:05:24,360 --> 00:05:26,200 He's here. 35 00:05:54,480 --> 00:05:56,840 Monsieur, good evening. Anything to drink? 36 00:05:56,880 --> 00:05:58,760 - Water. - Sparkling or flat? 37 00:06:00,360 --> 00:06:02,200 Flat. 38 00:06:09,840 --> 00:06:11,440 [ Sighs ] 39 00:06:11,520 --> 00:06:13,840 - Last one for the road. - A beer? 40 00:06:13,920 --> 00:06:15,920 Oh, yes. 41 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 So, how are you, pal? 42 00:06:19,360 --> 00:06:22,000 Just a little pre-takeoff takeoff. 43 00:06:22,080 --> 00:06:25,360 Gives new meaning to "flying the friendly skies." 44 00:06:25,440 --> 00:06:29,160 - Can I buy you a drink? A serious drink? - No, thank you. 45 00:06:29,200 --> 00:06:32,080 - Where are you from? Ah, China. - Beijing. 46 00:06:32,160 --> 00:06:34,120 My favorite. I love China. 47 00:06:34,200 --> 00:06:36,200 I love the food-- Chinese food. It's the best. 48 00:06:36,280 --> 00:06:38,880 Yeah, the way they cut things in little pieces... 49 00:06:38,960 --> 00:06:42,720 so that you don't have to use all that heavy silverware. 50 00:06:42,800 --> 00:06:45,960 Brilliant invention, the chopstick. Not like us barbarians. 51 00:06:46,000 --> 00:06:48,880 I mean, there we are, sticking our forks into the food... 52 00:06:48,960 --> 00:06:52,360 and hacking it up with our knives. 53 00:06:52,440 --> 00:06:54,440 - First time in Paris? - Yes. 54 00:06:54,520 --> 00:06:57,800 Mmm. Great. 55 00:07:01,320 --> 00:07:03,160 Men's toilet, now. 56 00:07:05,720 --> 00:07:07,920 You're gonna have the time of your life. 57 00:07:42,760 --> 00:07:44,560 [ Toilet Flushes ] 58 00:07:48,760 --> 00:07:50,800 Hands up, please. 59 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 [ Beeping ] 60 00:08:42,880 --> 00:08:44,840 My boss is dying to meet you. 61 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 [ Punching Sounds, Groaning ] 62 00:08:56,400 --> 00:08:58,160 [ Clears Throat ] 63 00:08:58,240 --> 00:09:00,600 [ Man Speaking French ] 64 00:09:00,680 --> 00:09:03,760 Ahh. [ French ] 65 00:09:10,640 --> 00:09:13,560 [ Grunting ] 66 00:09:23,360 --> 00:09:26,760 [ Sighs ] Gun, please. 67 00:09:26,840 --> 00:09:29,640 You won't need it. You're safe with us. 68 00:09:33,200 --> 00:09:37,960 So, you came all the way from China to keep an eye on us. 69 00:09:38,080 --> 00:09:41,360 - To help you. - Yes, of course. 70 00:09:41,400 --> 00:09:44,360 To help us, since we are so incompetent. 71 00:09:44,400 --> 00:09:46,520 'Cause after all, what is our miserable history... 72 00:09:46,600 --> 00:09:48,840 compared to yours? 73 00:09:49,840 --> 00:09:52,080 [ French ] 74 00:09:52,160 --> 00:09:54,960 Since we have to work together, I don't want to spend half the day killing your name. 75 00:09:55,040 --> 00:09:57,560 - You got a nickname? - No. 76 00:09:57,640 --> 00:10:00,480 Why don't we give you one. How about John? 77 00:10:00,560 --> 00:10:02,400 I like that. 78 00:10:03,920 --> 00:10:05,800 Richard. 79 00:10:05,840 --> 00:10:08,520 Inspector Richard. 80 00:10:10,680 --> 00:10:13,800 Welcome to Paris,Johnny. 81 00:10:13,840 --> 00:10:15,600 [ Chuckling ] 82 00:10:26,000 --> 00:10:27,840 [ Man Speaking Mandarin ] 83 00:10:30,200 --> 00:10:33,480 So, what's on the menu tonight? 84 00:10:34,800 --> 00:10:37,840 They're talking about the stock market. 85 00:10:44,720 --> 00:10:47,240 What fucking time do you call this? Don't ever keep me waiting. 86 00:10:47,280 --> 00:10:50,320 You got me? Come on. Let's go. 87 00:11:00,920 --> 00:11:02,800 Ah, there you are. [ Chuckles ] 88 00:11:02,840 --> 00:11:04,840 Smile, girls. Smile. 89 00:11:07,120 --> 00:11:09,200 Welcome to gay Paris. 90 00:11:09,280 --> 00:11:12,280 This is a few friends of mine. This is Veronica, Susan. 91 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 Say hello. 92 00:11:14,480 --> 00:11:17,000 [ Indistinct Chattering ] 93 00:11:17,120 --> 00:11:19,280 Yeah, sit, sit. 94 00:11:21,880 --> 00:11:24,960 Hey, cool it. Hey, fucking cool it, all right? 95 00:11:25,040 --> 00:11:27,080 I think we have a situation. 96 00:11:27,120 --> 00:11:28,960 [ Jian Over Radio ] One man, two girls. 97 00:11:29,040 --> 00:11:30,920 - You see them? - Yes, I do. 98 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 Want to go to Heaven? 99 00:11:38,640 --> 00:11:39,600 Want to go to Heaven? 100 00:11:41,080 --> 00:11:42,960 [ Whispering, Indistinct ] 101 00:11:46,320 --> 00:11:48,680 Let's go. 102 00:11:50,840 --> 00:11:52,760 - I'm going up. - But, boss, the meeting. 103 00:11:52,840 --> 00:11:57,760 I flew 12,000 miles fora cocksucker of a contact. He can wait for me! 104 00:11:57,840 --> 00:11:59,960 I don't know if I can do this. 105 00:12:00,040 --> 00:12:03,320 Don't worry. Let Mama run the show. 106 00:12:03,400 --> 00:12:05,560 - Hmm? - Okay, let's go to Heaven. 107 00:12:05,640 --> 00:12:07,160 [ Laughing ] 108 00:12:07,280 --> 00:12:11,400 He's leaving with the two hookers. What should I do? 109 00:12:11,480 --> 00:12:15,000 Come up... and enjoy the show. 110 00:12:15,080 --> 00:12:16,840 Wow! 111 00:12:27,120 --> 00:12:30,760 - Boss, we didn't check the room. - One minute. 112 00:12:30,800 --> 00:12:34,160 # [ Rap ] 113 00:12:34,240 --> 00:12:37,160 Let's party, big boy. 114 00:12:39,240 --> 00:12:41,480 [ Man ] # Ooh, shake your ass # 115 00:12:41,560 --> 00:12:45,040 - Come on, baby. Let's have some fun. - # Shake your ass # 116 00:12:46,280 --> 00:12:49,320 - I don't feel so good. - Want a fix? 117 00:12:49,400 --> 00:12:52,600 - No! I told you, I quit. - More for me. 118 00:12:52,680 --> 00:12:55,880 # [ Continues, Indistinct ] 119 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 # [ Continues, Indistinct ] 120 00:13:21,360 --> 00:13:23,200 Your meeting's up, guys! Everybody, out! 121 00:13:23,280 --> 00:13:25,560 But, boss, we didn't finish searching. 122 00:13:25,640 --> 00:13:28,640 - Get out! - Okay, guys, let's get out of here. 123 00:13:42,400 --> 00:13:44,240 # [ Continues, Muted ] 124 00:13:55,000 --> 00:13:57,800 [ Doorbell Buzzing ] 125 00:14:03,920 --> 00:14:06,720 - [ Woman Moaning ] - I have to go to the bathroom, okay? 126 00:14:06,800 --> 00:14:10,400 - Okay. Come back soon. - Sure. 127 00:14:15,440 --> 00:14:18,760 Oh, hey,Johnny. Just in time. 128 00:14:18,840 --> 00:14:21,200 - This wasn't part of the plan. - It is now. Don't worry. 129 00:14:21,320 --> 00:14:25,000 It's all under control. He'll do his thing, then we'll do ours. 130 00:14:25,080 --> 00:14:28,400 - Where's the other girl? - Prettying up in the bathroom. 131 00:14:28,440 --> 00:14:30,320 [ Vomiting ] 132 00:14:30,360 --> 00:14:32,520 [ Panting ] 133 00:14:37,600 --> 00:14:39,440 [ Flushing ] 134 00:14:47,240 --> 00:14:49,600 [ Moaning Loudly ] 135 00:14:49,680 --> 00:14:52,320 - You want to go to Heaven? - Take me to Heaven! 136 00:14:52,400 --> 00:14:55,080 [ Moaning Intensifies ] 137 00:14:55,120 --> 00:14:57,640 I'm going! Yes! Yes! 138 00:14:57,720 --> 00:15:01,080 [ Laughing, Moaning ] I'm going! 139 00:15:03,920 --> 00:15:06,600 - No! - [ Yells ] 140 00:15:10,680 --> 00:15:12,880 - # [ Continues ] - [ Groaning ] 141 00:15:24,280 --> 00:15:26,160 You motherfucker! Let me up! 142 00:15:29,480 --> 00:15:33,160 [ Whimpering ] 143 00:15:33,240 --> 00:15:36,160 She stabbed me! The dumb bitch stabbed me! 144 00:15:36,240 --> 00:15:38,920 Stay calm. 145 00:15:38,960 --> 00:15:41,160 Stay calm. Stay calm. 146 00:15:45,360 --> 00:15:48,120 I'm dying. 147 00:15:54,480 --> 00:15:57,000 - Stop recording. - [ Keys Clacking ] 148 00:15:57,080 --> 00:15:59,480 - Fuck! - We need to get him to the hospital. 149 00:15:59,600 --> 00:16:02,200 He doesn't wanna go to a hospital. 150 00:16:02,280 --> 00:16:04,760 He wants to go to Heaven. 151 00:16:10,640 --> 00:16:13,640 - Why did you kill him? - The question is, why did you kill him? 152 00:16:13,720 --> 00:16:16,360 Richard, look what he did to me! Help me! 153 00:16:18,440 --> 00:16:21,120 - Thanks for the help,Johnny. - [ Drops Gun ] 154 00:16:35,000 --> 00:16:37,640 [ Glass Shatters ] 155 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 [ Screams ] I was just in here. 156 00:16:41,080 --> 00:16:44,160 I felt a little sick, and then there was all this screaming and shooting and-- 157 00:16:44,240 --> 00:16:46,560 Shut up! 158 00:16:46,640 --> 00:16:48,200 - [ Creaking ] - There! 159 00:16:58,600 --> 00:17:00,600 He's on the fifth floor. Everyone, down. 160 00:17:20,200 --> 00:17:22,040 [ Creaking ] 161 00:17:33,960 --> 00:17:35,800 He's on the eighth floor. Everybody, back up! 162 00:18:01,640 --> 00:18:05,640 [ Shouting Over Radio, Indistinct ] 163 00:18:05,680 --> 00:18:08,840 [ Richard Over Radio ] I want him dead! 164 00:18:39,720 --> 00:18:41,560 He's in the laundry room! Everyone, down! 165 00:18:41,640 --> 00:18:44,360 - He's down in the laundry room! Everybody, down! - You, down! 166 00:18:44,400 --> 00:18:46,440 But I think-- 167 00:18:47,760 --> 00:18:50,440 You! And don't think! 168 00:18:55,480 --> 00:18:57,400 [ Screaming ] 169 00:18:58,760 --> 00:19:01,080 You and you, go to the next level! 170 00:19:05,960 --> 00:19:09,760 You know, the Chinese have the best roasting methods in the world. 171 00:19:09,840 --> 00:19:12,720 I prefer the French one. 172 00:19:12,800 --> 00:19:15,000 Give me your lighter. 173 00:19:16,280 --> 00:19:18,560 - What do they say,Johnny? - [ Grunting ] 174 00:19:18,640 --> 00:19:22,200 Out of the frying pan, into the fire. 175 00:19:30,120 --> 00:19:31,960 - Get 'em out of here! - Go! 176 00:19:36,160 --> 00:19:38,840 - Down, you piece of shit! - [ Grunting ] 177 00:19:41,840 --> 00:19:44,640 - You're still with us,Johnny? - Yes. 178 00:19:44,720 --> 00:19:46,520 [ Chuckling ] 179 00:19:46,600 --> 00:19:49,160 [ Yells ] 180 00:19:49,200 --> 00:19:52,280 All right,Johnny. You wanna play? 181 00:19:52,360 --> 00:19:54,200 Give me a green one. 182 00:20:03,400 --> 00:20:06,640 - [ Yelling ] - No! 183 00:20:06,720 --> 00:20:09,680 Oh, shit! [ Shouting In French ] 184 00:20:15,840 --> 00:20:18,600 - [ Screaming ] - Go! 185 00:20:27,760 --> 00:20:29,440 You're dead. 186 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 [ Screaming ] 187 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 Shit! 188 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 [ Elevator Bell Dings ] 189 00:22:37,840 --> 00:22:41,200 - He's gone. - I can see that. 190 00:22:43,400 --> 00:22:45,240 He-- He got the cassette. 191 00:22:45,320 --> 00:22:47,280 So what? 192 00:22:47,360 --> 00:22:50,800 They show nothing but a fat degenerate with some hooker killing him. 193 00:22:50,880 --> 00:22:54,880 - Except that-- - What? 194 00:22:54,960 --> 00:22:57,280 One-One machine was still running. 195 00:22:57,360 --> 00:22:59,320 Fuck! 196 00:23:00,560 --> 00:23:03,760 Turn the city inside out. [ Shouting ] 197 00:23:03,840 --> 00:23:06,760 I don't care! Find it! 198 00:23:06,880 --> 00:23:09,320 - Get the cassette! - And kill him? 199 00:23:09,440 --> 00:23:11,600 No, bring him to me. I want him alive. 200 00:23:11,680 --> 00:23:13,560 I'll kill him myself. Go! 201 00:23:21,920 --> 00:23:25,840 Nothing's on one. We're still looking. Shit. 202 00:24:07,920 --> 00:24:11,440 Gare de l'Est. It's a train station. 203 00:24:11,520 --> 00:24:16,720 Take the direction Bibliotheque until Chatelet. You change. 204 00:24:16,800 --> 00:24:20,920 And you take line number four and-- Yes, yes. 205 00:24:21,040 --> 00:24:24,320 Direction Porte de Clignancourt, and you're right there. 206 00:24:24,400 --> 00:24:26,680 Okay? Yes. 207 00:24:58,800 --> 00:25:01,200 [ Chattering In French ] 208 00:25:11,920 --> 00:25:14,080 Excuse me. 209 00:25:17,760 --> 00:25:19,720 [ Beeping ] 210 00:25:50,720 --> 00:25:52,800 [ Whistle Blowing Softly ] 211 00:25:54,760 --> 00:25:56,600 [ Whistle Blowing ] 212 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Thank you for coming. 213 00:26:18,600 --> 00:26:23,280 In the name of the president, I want to personally apologize for this mess. 214 00:26:23,360 --> 00:26:26,280 I want to stress that we would not want anything like this... 215 00:26:26,360 --> 00:26:30,360 to jeopardize the warm relation and successful economic ties... 216 00:26:30,480 --> 00:26:32,320 shared by our two countries. 217 00:26:34,560 --> 00:26:36,800 So... 218 00:26:36,880 --> 00:26:40,040 we have assigned our best man to supervise this case. 219 00:26:40,120 --> 00:26:45,480 He handled the Tehran incident for us masterfully. 220 00:26:45,520 --> 00:26:48,400 There is no one more qualified to bring this... 221 00:26:48,480 --> 00:26:50,680 to a mutually beneficial conclusion. 222 00:26:50,760 --> 00:26:53,760 - Inspector Richard. Bonjour. - Sir Minister. 223 00:26:53,840 --> 00:26:58,520 This is Minister Tang, our liaison from the People's Republic of China. 224 00:26:58,600 --> 00:27:01,160 - It's an honor to meet you, sir. - The honor is ours. 225 00:27:02,480 --> 00:27:04,600 The minister tells us you are the best of the best. 226 00:27:04,720 --> 00:27:07,000 Well, the minister is too kind. If that were true, 227 00:27:07,080 --> 00:27:09,360 I might have been able to avoid this tragedy. 228 00:27:09,440 --> 00:27:12,320 I'm hoping that you might help us understand what went wrong... 229 00:27:12,400 --> 00:27:14,240 so that we can avoid further bloodshed. 230 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion. 231 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 If we could be showed the facts. 232 00:27:19,680 --> 00:27:21,840 Yes, of course. Please. 233 00:27:23,080 --> 00:27:26,080 Uh, as you know, as soon as you informed us... 234 00:27:26,160 --> 00:27:30,560 of the criminal activities of the gangster Sung, we set our operation in motion. 235 00:27:30,640 --> 00:27:33,040 We identified his heroin smuggling routes into France. 236 00:27:33,160 --> 00:27:36,480 And in the spirit of cooperation, we graciously accepted your offer... 237 00:27:36,560 --> 00:27:42,040 to have one of your people, Liu Jian, come over... 238 00:27:42,120 --> 00:27:45,640 to assist us in Sung's arrest as he was meeting with his French contact, 239 00:27:45,680 --> 00:27:48,840 who unfortunately we haven't yet identified. 240 00:27:48,920 --> 00:27:51,040 Here... 241 00:27:51,120 --> 00:27:55,720 he is surveilling Sung as we were waiting for the contact to arrive. 242 00:27:55,760 --> 00:27:59,560 And here, he's observing along with us. 243 00:27:59,640 --> 00:28:03,640 And then, for some reason we still can't understand, he went completely insane. 244 00:28:03,720 --> 00:28:05,560 Left the room to pee, and next thing we know... 245 00:28:05,680 --> 00:28:09,520 he's knocked out the bodyguards, killed Sung and the prostitute. 246 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 This is the gun he used to murder Sung. 247 00:28:14,640 --> 00:28:17,120 Chinese police issue. Do you recognize it? 248 00:28:17,200 --> 00:28:19,440 - Yes. - Good. 249 00:28:19,520 --> 00:28:22,280 Oh, we have also verified his fingerprints on the weapon. 250 00:28:24,680 --> 00:28:29,160 Well, please, feel free to verify our findings with your own people. 251 00:28:29,200 --> 00:28:32,080 We assume that your man was part of the conspiracy-- 252 00:28:32,120 --> 00:28:34,920 that he murdered Sung to keep him from being captured... 253 00:28:35,000 --> 00:28:37,360 and testifying in your courts, as you had requested. 254 00:28:37,480 --> 00:28:39,520 But that is only an assumption. 255 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 We are hoping you could give us some background on him... 256 00:28:41,600 --> 00:28:43,800 which would help us in his capture. 257 00:28:43,880 --> 00:28:47,240 Inspector Liu Jian was top in all his classes at the academy. 258 00:28:47,320 --> 00:28:51,000 He received the highest training in martial arts, weapons and police tactics. 259 00:28:51,080 --> 00:28:54,200 He's been decorated for bravery in the line of duty six times, 260 00:28:54,280 --> 00:28:57,960 been promoted five times, and has never lost a case. 261 00:28:58,000 --> 00:28:59,880 He has no wife, no children. 262 00:28:59,920 --> 00:29:02,120 His only dedication is to his work. 263 00:29:02,160 --> 00:29:04,560 He's our best, 264 00:29:04,640 --> 00:29:07,880 which is why this is all so confusing. 265 00:29:08,000 --> 00:29:11,480 Well, you know, sometimes the best are also the worst. 266 00:29:11,600 --> 00:29:13,440 It's really sad. 267 00:29:14,960 --> 00:29:17,840 Any surveillance cassettes? 268 00:29:17,960 --> 00:29:20,320 Destroyed as he made his escape. 269 00:29:20,400 --> 00:29:23,440 Do you know if he has any relatives in Paris? Any friends or-- 270 00:29:23,520 --> 00:29:25,920 He has no one. 271 00:29:26,000 --> 00:29:27,880 Well, then we should be able to wrap this up very soon. 272 00:29:27,920 --> 00:29:30,000 - [ Cell Phone Ringing ] - Excuse me. 273 00:29:30,000 --> 00:29:30,920 - [ Cell Phone Ringing ] - Excuse me. 274 00:29:32,080 --> 00:29:35,760 - [ Mandarin ] - I found the emergency phone. 275 00:29:37,000 --> 00:29:38,840 Oh, that's good news. 276 00:29:38,920 --> 00:29:41,000 Stay by the phone. I'll call you back later. 277 00:29:44,600 --> 00:29:47,640 Inspector Richard, we are very sorry... 278 00:29:47,720 --> 00:29:50,200 that the operation was sabotaged. 279 00:29:50,280 --> 00:29:54,280 I will report back to my superiors and get you any help I can. 280 00:29:54,400 --> 00:29:57,000 - Thank you. - Let me show you out. 281 00:30:01,360 --> 00:30:04,200 I want them followed. I want their phones tapped. 282 00:30:04,240 --> 00:30:08,000 I want to know every move they make, every word they speak. 283 00:30:08,080 --> 00:30:12,400 There must be a sleeper he's staying with in Paris. Find him. 284 00:30:13,680 --> 00:30:15,560 So, I guess you will be staying... 285 00:30:15,600 --> 00:30:17,520 longer than you expected. 286 00:30:17,560 --> 00:30:20,040 A little longer. 287 00:30:20,120 --> 00:30:22,920 Paris is a nice city once you get used to it. 288 00:30:26,520 --> 00:30:29,800 And the French are nice people once you get used to them. 289 00:30:35,680 --> 00:30:38,520 - Are you hungry? - No. 290 00:30:42,400 --> 00:30:44,680 Family recipe. Very tasty. 291 00:30:58,600 --> 00:31:02,400 Fifty men on the street, and you can't find this son of a bitch? 292 00:31:02,520 --> 00:31:05,360 - Did you try his hotel? - The fuck never checked in. 293 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 "The fuck never checked in." 294 00:31:07,600 --> 00:31:10,400 That means he has a friend in Paris, or family. Even better. 295 00:31:10,480 --> 00:31:13,760 - Who tried Chinatown? - Here. But it's hard to be discreet. 296 00:31:13,840 --> 00:31:17,480 So put on a wig and a kimono. I don't care how you do it. Now, get out. Get out! 297 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 Get out! I want that little prick in my office by tonight! 298 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Oh,Jessica, my love. 299 00:31:28,080 --> 00:31:29,960 Come to Papa. Come. 300 00:31:32,720 --> 00:31:34,880 Richard, I tried. 301 00:31:34,960 --> 00:31:37,640 I really tried. I was only in the bathroom for a minute. 302 00:31:37,720 --> 00:31:40,960 You know, I was getting ready to do my part-- 303 00:31:41,040 --> 00:31:43,080 Getting ready to do what it was that I said that I would-- 304 00:31:43,160 --> 00:31:45,640 What you wanted-- I really-- I really-- 305 00:31:45,720 --> 00:31:48,360 I really was ready to do what it was-- what you wanted-- 306 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 Jessica. Jessica. 307 00:31:50,320 --> 00:31:53,160 - [ Whispering ] - I know you were. I know, I know. 308 00:31:53,200 --> 00:31:55,720 Coming from such a quiet place as North Dakota, 309 00:31:55,800 --> 00:31:57,960 you must have been so scared. 310 00:31:58,040 --> 00:32:00,520 - Richard, I tried. I-I-- - I know. 311 00:32:00,600 --> 00:32:02,480 - I tried. I really did. - I know you did. 312 00:32:02,560 --> 00:32:07,040 All that noise. My poor little farmer's daughter. 313 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Don't be scared. 314 00:32:10,920 --> 00:32:12,760 You're the best girl I have. 315 00:32:14,080 --> 00:32:16,360 And you know how I treat my best girl. 316 00:32:17,360 --> 00:32:19,240 I know. 317 00:32:21,080 --> 00:32:23,440 So you'll keep your promise? 318 00:32:25,440 --> 00:32:27,360 Promise? 319 00:32:27,440 --> 00:32:29,880 Did I make a promise? 320 00:32:29,960 --> 00:32:32,760 Yes-- Yes. You said that if I did it one more time, 321 00:32:32,880 --> 00:32:35,240 that you would let me-- let me have my daughter back. 322 00:32:35,320 --> 00:32:38,640 - You said that you'd help me get the papers to get her out. - Did I say that? 323 00:32:39,960 --> 00:32:43,560 - Yes. - Did I say that, Max? 324 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 Oh, yes, you did. 325 00:32:46,920 --> 00:32:49,400 Well, there you go. Two to one. 326 00:32:51,480 --> 00:32:56,040 I guess you're right. So I'll have to let you go, you and your precious. 327 00:32:59,920 --> 00:33:03,000 Do you realize how much I must trust you to let you go just like that? 328 00:33:03,080 --> 00:33:06,680 With everything you know? Everything you've seen? 329 00:33:06,800 --> 00:33:10,080 One phone call from you, one word, and I'd be locked up for the rest of my life! 330 00:33:10,160 --> 00:33:13,360 I'd never do that! I'd never give you up, ever! 331 00:33:13,440 --> 00:33:16,760 [ Richard ]I know that. If I didn't trust you, would I let you go? 332 00:33:16,840 --> 00:33:21,320 - What is he doing? - I don't know. What are you doing, Max? 333 00:33:21,360 --> 00:33:24,400 - I'm preparing a fix. - He's preparing a fix. Do you want a taste? 334 00:33:24,480 --> 00:33:27,000 Richard, I told you I quit. You know I quit. 335 00:33:27,080 --> 00:33:28,720 [ Sobbing ] 336 00:33:30,080 --> 00:33:31,920 I don't want it anymore! I quit! 337 00:33:32,000 --> 00:33:34,840 You don't tell me when you're gonna quit! I tell you! 338 00:33:34,920 --> 00:33:38,320 You don't tell me what you want! I tell you! 339 00:33:38,440 --> 00:33:42,200 How long will it take for a fucking junkie like you to betray me for a lousy fix? 340 00:33:42,280 --> 00:33:44,440 I won't betray you! Please, don't! 341 00:33:44,520 --> 00:33:48,160 - "I won't betray you! Please, don't!" - [ Screaming ] 342 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 Put her back to work. 343 00:34:12,080 --> 00:34:14,120 Come on. Come on. 344 00:34:21,320 --> 00:34:25,320 Get the fuck out. Come on. Move your fucking ass. 345 00:34:31,160 --> 00:34:35,720 Get to work, you fucking animals! You cock sucking pigs. 346 00:34:35,800 --> 00:34:38,520 [ Engine Starts ] 347 00:35:00,960 --> 00:35:03,240 You play mah-jong? 348 00:35:03,280 --> 00:35:05,280 A little. 349 00:35:05,360 --> 00:35:07,280 I love mah-jong. 350 00:35:07,360 --> 00:35:09,320 Keeps the mind sharp. 351 00:35:09,400 --> 00:35:12,520 It's hard to find good players around here. 352 00:35:12,600 --> 00:35:15,360 That's why I play by myself. 353 00:35:15,440 --> 00:35:18,080 This way, I always win. 354 00:35:19,960 --> 00:35:21,280 - Bitch! - [ Groans ] 355 00:35:21,360 --> 00:35:23,840 I'm gone for five minutes, 356 00:35:23,920 --> 00:35:27,960 and you think you can park your skinny ass in my spot? 357 00:35:28,040 --> 00:35:32,160 Fuck off!. You want some more? 358 00:35:32,240 --> 00:35:34,080 [ Groans ] 359 00:35:35,600 --> 00:35:38,120 - She-- - [ Chuckling ] 360 00:35:38,160 --> 00:35:40,840 She broke my nose! 361 00:35:40,920 --> 00:35:42,800 - Come on! Look at you! - [ Yells ] 362 00:35:42,880 --> 00:35:44,720 - Ow! - Eh? 363 00:35:46,000 --> 00:35:48,680 I haven't been home for 1 5 years. 364 00:35:48,760 --> 00:35:51,680 - Ow! - [ Old Man ] That's a long time. 365 00:35:51,760 --> 00:35:54,640 - You stupid piece of shit. - I have seven grand children. 366 00:35:54,720 --> 00:35:57,960 [ Old Man Continues, Indistinct ] 367 00:35:58,040 --> 00:36:00,480 You are a fucking dog. 368 00:36:00,560 --> 00:36:02,440 - All right? - [ Groaning ] 369 00:36:02,480 --> 00:36:04,840 Get back to work. 370 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 [ Old Man, Distant ] And one big girl 14 years of age. 371 00:36:11,320 --> 00:36:14,080 Almost a woman now. 372 00:36:14,160 --> 00:36:16,960 She wants to come to Paris. 373 00:36:17,040 --> 00:36:19,880 She goes to university. 374 00:36:19,960 --> 00:36:22,000 Hey! Go away! Go away! 375 00:36:22,080 --> 00:36:25,360 - Please. - You don't know these women. 376 00:36:25,440 --> 00:36:28,200 They say they want to use the bathroom to pee, and next thing they're shooting up. 377 00:36:28,320 --> 00:36:31,880 She only hurts herself. Please, don't draw attention. 378 00:36:33,680 --> 00:36:35,560 [ Mandarin ] 379 00:36:43,120 --> 00:36:45,600 Huh. [ Mandarin ] 380 00:37:18,640 --> 00:37:20,800 Excuse me. 381 00:37:20,880 --> 00:37:24,160 - Can I use your toilet? - No. 382 00:37:24,240 --> 00:37:27,400 Oh, please. I just-- I only have to pee. I won't be long. 383 00:37:27,440 --> 00:37:30,240 No! 384 00:37:30,320 --> 00:37:33,400 [ Chuckles ] Okay. 385 00:37:36,600 --> 00:37:40,360 Wait! What are you doing? 386 00:37:40,400 --> 00:37:42,680 Well, if you're gonna treat me like a dog, I'm gonna act like a dog. 387 00:37:42,760 --> 00:37:45,480 - I'm gonna pee right here. - Stop! 388 00:37:45,520 --> 00:37:48,000 Okay. 389 00:37:48,080 --> 00:37:51,040 There. 390 00:37:52,280 --> 00:37:54,120 Thank you. Thank you. 391 00:37:54,200 --> 00:37:56,360 Thank you so much. 392 00:37:59,440 --> 00:38:03,160 - But nothing else. - I'm not gonna do anything else, I promise. 393 00:38:03,240 --> 00:38:05,120 - Do you wanna check? - No. 394 00:38:06,360 --> 00:38:08,680 - Just hurry. - I'm sorry to have to force you to. 395 00:38:08,760 --> 00:38:11,560 It's just I have got to go so bad. I really-- 396 00:38:11,600 --> 00:38:13,920 - I'm only-- I'm only gonna be a minute. - [ Sighs ] Okay. 397 00:38:19,120 --> 00:38:22,400 I'm Lo, the chef. I came for my order. 398 00:38:22,480 --> 00:38:25,480 Oh! That feels so good. 399 00:38:28,440 --> 00:38:31,280 - How many? - Uh, one, two, 400 00:38:31,360 --> 00:38:35,560 uh, three, four-- 401 00:38:35,640 --> 00:38:39,000 - I owe-- - Don't worry about paying. Come back later, okay? 402 00:38:39,120 --> 00:38:42,160 Come back later. Okay. Thank you. Thank you. 403 00:38:47,080 --> 00:38:50,640 Miss, you have to finish now. 404 00:38:50,720 --> 00:38:53,480 Minute's up. 405 00:38:53,520 --> 00:38:56,080 You have to leave! 406 00:38:56,160 --> 00:38:58,000 Miss? 407 00:39:00,960 --> 00:39:02,920 Miss? Please. 408 00:39:15,320 --> 00:39:17,160 Miss? 409 00:39:23,320 --> 00:39:25,920 - I slept long? - Only a minute. 410 00:39:26,000 --> 00:39:27,880 Oh, that's good. 411 00:39:27,960 --> 00:39:29,920 - I've gotta get back to work. - [ Toilet Flushing ] 412 00:39:30,000 --> 00:39:33,080 Every 1 5 minutes they come by in a fucking car, and if I'm not out there-- 413 00:39:33,160 --> 00:39:36,400 It's just that I'm so tired. They gave me this shot and-- 414 00:39:36,480 --> 00:39:39,400 Oh, my God. Are you gonna finish this? 415 00:39:41,080 --> 00:39:43,880 - This is pretty good. Did you make this yourself? - Yes. 416 00:39:43,920 --> 00:39:46,880 - Is that what you do, then? You cook, huh? - No. 417 00:39:47,000 --> 00:39:49,360 - But you make these chips, right? - My uncle does. 418 00:39:49,440 --> 00:39:52,160 I love those chips. Do you mind? I love the pink ones. 419 00:39:52,240 --> 00:39:55,400 My daughter loves the blue ones. That's her favorite color. 420 00:39:55,480 --> 00:39:57,640 Miss, you really have to go now. 421 00:39:57,720 --> 00:39:59,960 Mmm! 422 00:40:00,040 --> 00:40:01,920 Delicious. I'm sorry. 423 00:40:02,000 --> 00:40:04,080 - It's not every day I get to eat in a Chinese restaurant. - Here. 424 00:40:04,160 --> 00:40:06,320 One for you and one for your daughter. 425 00:40:06,400 --> 00:40:09,960 Oh, my God. This is so nice. 426 00:40:10,000 --> 00:40:14,400 You're the first person that's been kind to me since I've been in Paris. 427 00:40:14,480 --> 00:40:17,320 Look, I-I-- I don't like to take things from people. 428 00:40:17,440 --> 00:40:20,000 Usually I like to pay my own way, so... 429 00:40:20,080 --> 00:40:23,360 maybe later on, if you wanna, you know-- 430 00:40:24,760 --> 00:40:27,920 - No charge? - No. Thank you. 431 00:40:28,000 --> 00:40:29,840 I don't have any other way to repay you. 432 00:40:29,920 --> 00:40:33,480 - Don't worry. - I'm not your type. Is that it? 433 00:40:33,520 --> 00:40:35,520 I don't have type. 434 00:40:39,360 --> 00:40:41,360 Miss? 435 00:40:41,440 --> 00:40:43,920 I'm sorry for hitting you. 436 00:40:45,400 --> 00:40:47,240 That's okay. I'm used to it. 437 00:40:55,040 --> 00:40:56,880 [ Beeping ] 438 00:41:21,880 --> 00:41:23,720 [ Cell Phone Ringing ] 439 00:41:25,200 --> 00:41:59,200 [ Man ] Kittana in one hour. 440 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 [ Man Over Radio ] He's on board. 441 00:42:27,400 --> 00:42:29,240 Let's go. 442 00:42:30,720 --> 00:42:33,480 [ Woman Over P.A., Indistinct ] 443 00:42:45,720 --> 00:42:47,800 Tell me everything. 444 00:42:49,040 --> 00:42:52,040 Richard, the cop in charge, set up the whole thing. 445 00:42:53,680 --> 00:42:57,320 - He is the connection. - Do you have proof? 446 00:42:58,640 --> 00:43:00,520 They recorded everything. 447 00:43:00,560 --> 00:43:04,360 They said that, uh, you destroyed all the cassettes. 448 00:43:04,400 --> 00:43:06,920 Except one. 449 00:43:09,640 --> 00:43:11,560 Hand it to me, carefully. 450 00:43:24,880 --> 00:43:28,360 The main thing now is to get you out of the country. I have a car. 451 00:43:28,400 --> 00:43:30,560 We can go to the airport, and from there we can-- 452 00:43:30,640 --> 00:43:32,560 - [ Gunshot ] - [ Shouting In French ] 453 00:43:32,640 --> 00:43:36,040 - [ Screaming ] - [ Shouting In French ] 454 00:44:19,720 --> 00:44:21,120 [ Screaming ] 455 00:44:39,600 --> 00:44:42,760 [ Shouting In French ] 456 00:45:10,640 --> 00:45:13,000 [ Gunfire ] 457 00:45:25,760 --> 00:45:27,880 [ Tires Screeching ] 458 00:46:06,200 --> 00:46:09,600 Shit! He's under the bridge! 459 00:46:17,120 --> 00:46:19,360 Get out! 460 00:46:25,920 --> 00:46:27,560 [ Gunfire Continues ] 461 00:46:30,200 --> 00:46:32,840 [ Yelling ] 462 00:46:32,920 --> 00:46:35,120 [ Horns Honking, Tires Screeching ] 463 00:46:41,520 --> 00:46:44,360 Block the north side! I'll cover the south! 464 00:47:08,000 --> 00:47:09,880 Go! Go! 465 00:47:30,720 --> 00:47:32,880 [ Panting ] 466 00:47:46,040 --> 00:47:48,360 [ Panting Continues ] 467 00:48:21,120 --> 00:48:23,440 [ Buzzer Sounding ] 468 00:48:48,520 --> 00:48:50,400 Will this be a problem? 469 00:48:50,440 --> 00:48:53,440 With a billion of them, do you think they'll miss one or two? 470 00:48:53,520 --> 00:48:57,160 The embassy's asking for the release of his personal effects. 471 00:49:03,200 --> 00:49:07,280 Send them a big wreath of flowers... with my condolences. 472 00:49:07,360 --> 00:49:09,680 How much should I spend? 473 00:49:09,760 --> 00:49:12,240 This much. 474 00:49:14,600 --> 00:49:17,960 Here are your assistant's personal effects, and here... 475 00:49:18,080 --> 00:49:21,480 are some photos of your hero killing another Chinese citizen... 476 00:49:21,600 --> 00:49:23,800 on the French soil. 477 00:49:23,880 --> 00:49:26,400 There's a time for diplomacy and a time for action. 478 00:49:28,000 --> 00:49:30,800 Diplomacy is dead. 479 00:49:43,480 --> 00:49:46,240 - You should go to the hospital. - Do you have a needle and thread? 480 00:50:04,520 --> 00:50:06,720 You know, since I began my work... 481 00:50:06,800 --> 00:50:09,800 I have received five of you young men. 482 00:50:09,880 --> 00:50:12,960 Fast, proud-- like you. 483 00:50:14,440 --> 00:50:16,960 Four have died-- 484 00:50:17,000 --> 00:50:20,280 the last one right in my arms. 485 00:50:21,880 --> 00:50:25,920 Before my time is up here, I would like to send one home alive. 486 00:50:29,480 --> 00:50:32,760 I'll go for some bandages and disinfectant for you. 487 00:50:37,960 --> 00:50:40,000 [ Bell Dinging ] 488 00:50:42,200 --> 00:50:44,040 Hi. 489 00:50:55,840 --> 00:50:58,160 [ Clears Throat ] 490 00:50:58,240 --> 00:51:00,120 - Need any help? - No. 491 00:51:00,200 --> 00:51:03,040 I have some experience. 492 00:51:03,160 --> 00:51:06,320 You know, the longer that that thing stays open, 493 00:51:06,400 --> 00:51:10,520 the more risk there is of infection setting in, and then you are in for it. 494 00:51:10,600 --> 00:51:13,840 I once had a scrape I ignored. I let it go for a couple days. 495 00:51:13,920 --> 00:51:16,120 - It turned into staph infection. - All right! 496 00:51:18,840 --> 00:51:21,000 But only to sew it. 497 00:51:21,080 --> 00:51:24,200 - Then you must leave. Okay? - Yeah. 498 00:51:27,080 --> 00:51:29,720 Doesn't like me standing outside, huh? Your uncle. 499 00:51:31,040 --> 00:51:32,880 Well, I don't blame him. If I were him, 500 00:51:32,960 --> 00:51:35,240 I wouldn't like me standing out there either. 501 00:51:35,280 --> 00:51:37,640 Now, this is gonna sting. 502 00:51:41,200 --> 00:51:43,440 Believe me, if I had any other place to stand, I would. 503 00:51:43,520 --> 00:51:46,120 It's just all the good spots get taken by the others and-- 504 00:51:46,200 --> 00:51:50,440 You would not believe how much business some of these girls do. 505 00:51:50,520 --> 00:51:52,880 - Guess how much some of them do in a day. - I don't know. 506 00:51:52,960 --> 00:51:55,640 - Well, guess. - I can't. 507 00:51:55,720 --> 00:51:58,200 - Sure you can. Pick a number. - Five. 508 00:51:58,320 --> 00:52:01,200 Five? How about 25? 509 00:52:01,320 --> 00:52:03,720 - Twenty-five? - Mm-hmm. 510 00:52:03,840 --> 00:52:06,720 That's the record. But at least 1 5. 511 00:52:06,800 --> 00:52:08,800 - Can you believe that? - No. 512 00:52:08,880 --> 00:52:13,560 Yeah. Me? I'm lucky if I can do five in a week. 513 00:52:13,640 --> 00:52:17,080 - You ever been with a hooker? - No. 514 00:52:17,160 --> 00:52:20,200 - Not even once? - No. 515 00:52:20,280 --> 00:52:23,440 - Are you gay? - No. 516 00:52:23,520 --> 00:52:26,320 That'd be okay if you are. I think everyone should be who they want to be... 517 00:52:26,400 --> 00:52:28,720 - and do it with who they want to do it with. - I'm not gay! 518 00:52:28,800 --> 00:52:31,640 All I'm saying is, I don't hold nothing against nobody that way. 519 00:52:31,720 --> 00:52:34,160 - Are you finished? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 520 00:52:34,280 --> 00:52:36,120 There. 521 00:52:37,320 --> 00:52:40,240 Mmm. Here you go. Good as new. 522 00:52:41,960 --> 00:52:44,520 Oh, my God. Look at that scar. Let me see. 523 00:52:44,600 --> 00:52:48,320 I'm fine. Thank you. Thank you very much. 524 00:52:51,320 --> 00:52:54,240 [ Sighs ] You did a very good job. 525 00:52:54,320 --> 00:52:56,240 I used to sew up pigs. That was my specialty. 526 00:52:56,320 --> 00:53:01,320 Used to have this big, fat mama sow, and she tore herself along the barb wire when... 527 00:53:01,400 --> 00:53:03,840 she was trying to get to the other side of the fence to get at these apples. 528 00:53:03,960 --> 00:53:08,840 - You gonna be around long? - No. I go home as soon as my business is over. 529 00:53:08,960 --> 00:53:10,840 Hmm. And so, what is your business, 530 00:53:10,920 --> 00:53:13,760 - if you don't mind me asking? - Shrimp. 531 00:53:13,800 --> 00:53:16,360 Oh, yeah. Pretty aggressive shrimp. 532 00:53:16,440 --> 00:53:19,360 You should probably be more careful. 533 00:53:19,440 --> 00:53:22,720 - No wife? - No. 534 00:53:22,800 --> 00:53:24,640 Haven't met the right girl, I bet. 535 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 - Right? - My work-- It's hard to meet any girls. 536 00:53:27,600 --> 00:53:31,040 Any interest in an ex-junkie hooker... 537 00:53:31,080 --> 00:53:35,080 who can cook, clean, sew and who likes Chinese food? 538 00:53:35,200 --> 00:53:37,000 No, thank you. 539 00:53:37,080 --> 00:53:39,400 I'm just kidding. 540 00:53:39,480 --> 00:53:41,320 Hey, look. 541 00:53:45,720 --> 00:53:47,720 See? My daughter. 542 00:53:50,240 --> 00:53:54,440 - My angel. Sweet, huh? - Yes. 543 00:53:56,440 --> 00:54:00,360 Why do you do this kind of... job? 544 00:54:00,440 --> 00:54:03,120 [ Sighs ] Well-- 545 00:54:06,400 --> 00:54:08,760 There was this guy, and, uh, 546 00:54:08,880 --> 00:54:12,080 I met him after I had my baby. 547 00:54:12,160 --> 00:54:15,400 And where I come from, girls without husbands just do not have babies. 548 00:54:15,480 --> 00:54:17,320 And if they do, well, it's kinda hard on 'em. 549 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 So, anyway, this guy I met-- He's this French guy. 550 00:54:20,400 --> 00:54:23,080 He's really cool with this great accent... 551 00:54:23,120 --> 00:54:25,600 and always talking about art and books and movies and everything. 552 00:54:25,720 --> 00:54:29,640 And, boy, when you're, you know-- 553 00:54:29,720 --> 00:54:32,520 When you're young and really desperate, you know, this-- 554 00:54:36,040 --> 00:54:39,520 And this guy could really-- I mean, he could talk. You know? 555 00:54:39,600 --> 00:54:41,600 And so-- I don't know. 556 00:54:41,720 --> 00:54:45,320 The next thing you know, you're on the street. 557 00:54:46,480 --> 00:54:49,720 Why don't you just... quit? 558 00:54:51,400 --> 00:54:53,400 It's a little more complicated than that. 559 00:54:53,480 --> 00:54:56,600 What do you mean? 560 00:55:06,080 --> 00:55:09,440 I should probably get back. See you later. 561 00:55:14,520 --> 00:55:16,480 Nice talking to you. 562 00:55:16,560 --> 00:55:20,560 - [ Gasps ] Lupo! - Practicing embroidery on the clients? 563 00:55:20,640 --> 00:55:23,520 No, no, he's not-- [ Screams ] 564 00:55:23,600 --> 00:55:26,600 Lupo, he was just-- He had a cut on his arm. 565 00:55:26,680 --> 00:55:29,680 I though the was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, 566 00:55:29,760 --> 00:55:32,160 and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, 567 00:55:32,200 --> 00:55:35,800 and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then-- 568 00:55:35,880 --> 00:55:40,600 Shh. Get back to work. 569 00:55:40,680 --> 00:55:44,080 Lupo, he had nothing to do with-- 570 00:55:44,200 --> 00:55:47,160 I said, get back to work! 571 00:55:49,080 --> 00:55:51,320 Excuse me. 572 00:55:55,720 --> 00:55:59,040 I'm really sorry to interfere in your business. 573 00:55:59,120 --> 00:56:03,520 But I would really appreciate it... 574 00:56:03,600 --> 00:56:06,800 if you... 575 00:56:06,880 --> 00:56:10,160 don't do that again. 576 00:56:11,840 --> 00:56:13,640 The little statue speaks. 577 00:56:13,760 --> 00:56:17,520 You know, I don't care if you fuck her, bleed on her. 578 00:56:17,640 --> 00:56:21,160 You're still using her time, and her time is my money. 579 00:56:21,240 --> 00:56:23,120 You've kept her busy for 20 minutes. 580 00:56:23,200 --> 00:56:27,560 - Do you know the going rate for 20 minutes? - No. 581 00:56:28,920 --> 00:56:31,000 Five hundred francs. 582 00:56:46,760 --> 00:56:51,400 Ah! Five for her time, now five for mine. 583 00:57:00,960 --> 00:57:04,240 [ Laughing ] 584 00:57:04,320 --> 00:57:06,160 My kind of client. 585 00:57:08,320 --> 00:57:10,440 Lupo, we should get back-- 586 00:57:32,520 --> 00:57:37,160 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 587 00:57:37,240 --> 00:57:40,240 # I'm a dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 588 00:57:41,520 --> 00:57:45,400 # Dirty dog I'm a, I'm a dirty dog # 589 00:57:45,480 --> 00:57:47,640 # Dirty dog # 590 00:57:49,400 --> 00:57:51,880 - # I'm an outlaw # - # I'm an outlaw # 591 00:57:52,000 --> 00:57:53,480 - # Quick on the draw # - # Quick on the draw # 592 00:57:53,600 --> 00:57:56,080 # Something you've never seen before # 593 00:57:56,200 --> 00:57:59,600 # [ Continues, Indistinct ] 594 00:58:09,480 --> 00:58:11,320 Hello, Max? 595 00:58:23,320 --> 00:58:25,720 # [ Continues, Indistinct ] 596 00:58:42,280 --> 00:58:44,160 Fuck! 597 00:59:01,200 --> 00:59:02,760 What happened? 598 00:59:04,640 --> 00:59:06,520 Down! 599 00:59:35,080 --> 00:59:37,400 Fuck! 600 00:59:41,320 --> 00:59:44,640 [ Glass Clinking ] 601 00:59:50,840 --> 00:59:52,680 [ Gun Cocks ] 602 00:59:59,120 --> 01:00:01,120 - [ Shouts ] - [ Groans ] 603 01:00:01,240 --> 01:00:03,120 Ah! Damn-- F-- Oh! 604 01:00:07,360 --> 01:00:09,640 Oh, God! 605 01:00:13,280 --> 01:00:16,680 [ Crying ] Oh, God! Oh, my God! 606 01:00:16,680 --> 01:00:17,600 [ Crying ] Oh, God! Oh, my God! 607 01:00:18,200 --> 01:00:20,640 [ Whimpering ] Oh, God. Oh, God. 608 01:00:20,760 --> 01:00:23,400 What're we gonna do? What're we gonna do? 609 01:00:23,480 --> 01:00:26,280 Respect his wishes. 610 01:01:34,120 --> 01:01:36,080 Listen. 611 01:01:36,160 --> 01:01:39,320 The longer you keep information from me about this psychopath you sent over, 612 01:01:39,400 --> 01:01:41,840 the longer my city will bleed innocent blood. 613 01:01:41,920 --> 01:01:44,080 I assure you, Inspector, we have kept no information from you. 614 01:01:44,160 --> 01:01:47,040 Good. 615 01:01:53,280 --> 01:01:56,560 - What're we gonna do now? - I don't know. 616 01:01:56,640 --> 01:01:59,400 - I can't walk the streets all night. - Walking helps me think. 617 01:01:59,480 --> 01:02:02,240 - Walking hurts my feet. - Then go home. 618 01:02:02,280 --> 01:02:04,480 Oh, just like that. First you put me in this mess, 619 01:02:04,520 --> 01:02:06,720 and then you think you can just get rid of me. 620 01:02:06,760 --> 01:02:08,640 I put you in this mess? 621 01:02:08,680 --> 01:02:10,920 You were the one who came to the shop to pee. 622 01:02:10,960 --> 01:02:13,240 You were the one who offered to sew me up. 623 01:02:13,320 --> 01:02:15,520 I didn't ask you for anything! 624 01:02:15,560 --> 01:02:18,600 I only asked to be left alone. 625 01:02:18,680 --> 01:02:21,680 Oh, yeah, that's you-- don't need anything, don't need anybody. 626 01:02:21,800 --> 01:02:24,320 Just have yourself and your stupid job selling shrimp chips. 627 01:02:25,760 --> 01:02:27,600 I don't sell shrimp chips. 628 01:02:27,680 --> 01:02:30,480 Yeah, I figured that out. I mean, I'm stupid, but I'm not that stupid. 629 01:02:30,560 --> 01:02:32,960 - I'm a cop. - I'm Santa Claus. 630 01:02:33,040 --> 01:02:34,920 Who is Santa Claus? 631 01:02:35,000 --> 01:02:37,560 A big fat guy, red suit, flying reindeer? 632 01:02:37,640 --> 01:02:40,200 Jesus, God, don't you know anything? 633 01:02:42,440 --> 01:02:45,280 Take me here. 634 01:02:47,880 --> 01:02:50,080 Why do you want to go there? 635 01:02:50,120 --> 01:02:53,800 The best thing to do. When you lose your way, you go back to the beginning. 636 01:02:53,920 --> 01:02:56,080 Beginning? Beginning of what? 637 01:02:56,200 --> 01:02:58,440 My work. Last night. 638 01:02:58,480 --> 01:03:00,520 - [ Gasping ] - [ Shouting ] 639 01:03:02,080 --> 01:03:04,440 You-- You were there last night? 640 01:03:04,520 --> 01:03:07,720 Working with the French cop. 641 01:03:07,760 --> 01:03:10,240 - Richard? - You know him? 642 01:03:10,320 --> 01:03:13,440 Yeah. I was there too. 643 01:03:13,480 --> 01:03:15,760 The redhead. 644 01:03:17,280 --> 01:03:19,600 Yeah. No, it was a wig. It was-- 645 01:03:19,680 --> 01:03:23,000 - Come on. - Wait a minute! 646 01:03:23,080 --> 01:03:26,400 - A second ago you couldn't wait to get rid of me. - You're my proof. 647 01:03:26,520 --> 01:03:29,320 I will take you to the embassy, and you will tell them everything. 648 01:03:29,360 --> 01:03:32,720 No, no. I'm in deep enough. I'm not gonna be your witness. 649 01:03:32,840 --> 01:03:34,920 You're the only one who can save me. 650 01:03:34,960 --> 01:03:36,840 Don't you listen? 651 01:03:36,920 --> 01:03:39,120 Richard has my daughter. 652 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 But you don't think about that, do you? No! 653 01:03:41,080 --> 01:03:43,680 You don't think about what's gonna happen to her, what's gonna happen to me. 654 01:03:43,720 --> 01:03:46,000 Of course not! You only think of your job. 655 01:03:46,080 --> 01:03:49,320 That's all that matters to you, because that's all you've got in your crummy cop's life. 656 01:03:49,360 --> 01:03:52,320 You take Richard down, and it's just gonna leave a space for another bastard, 657 01:03:52,400 --> 01:03:54,720 one who we pray will be less of a bastard than the one before him. 658 01:03:54,760 --> 01:03:56,640 And that's reality! 659 01:03:56,680 --> 01:04:02,080 Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7. 660 01:04:02,160 --> 01:04:06,560 And there's nothing you or anybody else can do to change that. 661 01:04:06,640 --> 01:04:08,520 Wait. 662 01:04:08,560 --> 01:04:11,640 If I get your daughter back, will you help me? 663 01:04:11,720 --> 01:04:15,760 I'm-- I'm-- I'm really screwed this time. 664 01:04:15,840 --> 01:04:19,400 My government will protect you. They will give you safely away. 665 01:04:19,480 --> 01:04:22,320 Away where? To China? 666 01:04:22,400 --> 01:04:25,920 I mean, I like the chips, but no, thank you. 667 01:04:25,960 --> 01:04:28,960 Listen to me. 668 01:04:29,000 --> 01:04:33,680 I know you've had some bad experiences trusting people. 669 01:04:33,760 --> 01:04:36,640 But if I gave you my word, 670 01:04:36,720 --> 01:04:38,840 you will be safe. 671 01:04:41,760 --> 01:04:43,960 Yes, Minister. 672 01:04:44,040 --> 01:04:46,400 We're doing all we can, Minister. 673 01:04:46,440 --> 01:04:50,320 But we are not magicians who can pull killers out of hats like they're rabbits, 674 01:04:50,400 --> 01:04:53,640 especially one who is trained like this. 675 01:04:53,720 --> 01:04:56,520 I'm just a cop trying to do his job. Yes. 676 01:04:59,000 --> 01:05:00,680 I'll call you back. 677 01:05:00,720 --> 01:05:04,160 Richard! My God, Richard! You're not gonna believe this. 678 01:05:06,520 --> 01:05:08,400 Try me. 679 01:05:11,560 --> 01:05:13,720 I-- This crazy little Chinese-- 680 01:05:13,800 --> 01:05:17,720 Lupo picked the perfect spot, except it smelled like shrimps. 681 01:05:17,800 --> 01:05:20,000 And how can I get any clients when I smell like a shrimp? 682 01:05:20,040 --> 01:05:24,360 So anyway, I was trying to work, and Max and Lupo come along. 683 01:05:24,440 --> 01:05:27,400 They went into the shop, and the next thing I know, 684 01:05:27,480 --> 01:05:31,240 the little fucker goes nuts, you know, and-and-- I mean-- 685 01:05:31,280 --> 01:05:34,720 Max tried to protect me, and the Chinese guy killed both of them. 686 01:05:34,840 --> 01:05:37,280 I believe you. 687 01:05:38,320 --> 01:05:40,800 And then? 688 01:05:40,920 --> 01:05:43,080 And then he takes me as a hostage. 689 01:05:43,120 --> 01:05:46,960 He made me carry this stuff, and he dragged me all the way up to that church-- 690 01:05:47,040 --> 01:05:49,120 You know, the big church on the top of the hill? 691 01:05:49,160 --> 01:05:51,080 And then-- You know-- And he made me... 692 01:05:51,160 --> 01:05:54,720 help him do these things-- these weird things with incense and pajamas. 693 01:05:54,760 --> 01:05:58,440 - And every time I tried to run-- - He stopped you? 694 01:06:01,000 --> 01:06:03,160 Yeah. 695 01:06:03,280 --> 01:06:05,600 You know-- You know those movies... 696 01:06:05,680 --> 01:06:08,640 with that Chinese guy who's always kicking and screaming all the time and-- 697 01:06:08,720 --> 01:06:11,400 - He used kung fu on you? - Yeah. Yeah. 698 01:06:11,440 --> 01:06:14,600 He did. Look. 699 01:06:16,840 --> 01:06:18,680 Wow. 700 01:06:19,760 --> 01:06:21,840 [ Clears Throat ] 701 01:06:21,920 --> 01:06:24,800 And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... 702 01:06:24,840 --> 01:06:29,120 with weird things in it, you know, like snails and frogs' legs and-- 703 01:06:29,160 --> 01:06:31,720 That is when you escaped out of the bathroom window? 704 01:06:31,800 --> 01:06:35,240 - When he fell asleep. - In the restaurant? 705 01:06:35,320 --> 01:06:38,200 He-- Yeah. 706 01:06:39,680 --> 01:06:41,520 Richard. 707 01:06:41,600 --> 01:06:44,480 Please, don't-- don't do that. 708 01:06:51,680 --> 01:06:55,040 Do you think he is still there in the restaurant? 709 01:06:57,320 --> 01:07:02,360 Well, he drank a whole lot of beers. That's why I came here. 710 01:07:02,440 --> 01:07:05,400 - 'Cause I thought if I helped you-- - What? 711 01:07:05,480 --> 01:07:07,840 I could show you where he is. 712 01:07:07,920 --> 01:07:13,360 - You're not too tired? - Oh, yeah, for sure. I could probably sleep for a week. 713 01:07:13,480 --> 01:07:16,560 But, I don't know. I-- 714 01:07:17,960 --> 01:07:20,320 You want me to come? 715 01:07:20,360 --> 01:07:22,600 I don't know. What do you think? 716 01:07:22,680 --> 01:07:27,200 I think... I should come. 717 01:07:27,240 --> 01:07:29,480 I think you should stay. 718 01:07:31,120 --> 01:07:35,120 Okay. He's-- He's at the Mandarin in Belville. 719 01:07:35,200 --> 01:07:37,600 But-- But I'll do whatever you want, though. I mean, I just-- 720 01:07:37,640 --> 01:07:39,880 I want you to trust me. 721 01:07:41,280 --> 01:07:44,040 I trust you. 722 01:07:44,080 --> 01:07:46,400 Ow! Wait. Wait. 723 01:07:49,160 --> 01:07:52,960 And if I discover I can't, I know where to find you. 724 01:07:59,800 --> 01:08:01,640 What about my daughter? 725 01:08:03,280 --> 01:08:06,280 She's safe, just like her mother. 726 01:08:06,360 --> 01:08:08,200 Watch her. 727 01:08:10,120 --> 01:08:12,280 [ Door Closes ] 728 01:08:12,360 --> 01:08:16,200 [ Engine Revving ] 729 01:08:37,960 --> 01:08:42,680 So, what's a girl gotta do to get fed around here? 730 01:08:46,320 --> 01:08:48,800 Okay. Okay. 731 01:08:51,720 --> 01:08:54,920 Wait a minute. What do you think I am, the village idiot? 732 01:08:55,000 --> 01:08:57,600 No. First you go get my sandwich, 733 01:08:57,640 --> 01:09:00,320 and then I give you your dessert. 734 01:09:00,360 --> 01:09:02,560 # Speak to the hand I'm all you can handle # 735 01:09:02,600 --> 01:09:05,120 # I'm tired of living this life every day It's a gamble # 736 01:09:05,160 --> 01:09:07,560 # Putting pieces together that don't even assemble # 737 01:09:07,640 --> 01:09:10,080 # Feeling like somebody I don't like but I resemble # 738 01:09:10,120 --> 01:09:11,880 # [ Continues, Indistinct ] 739 01:09:11,920 --> 01:09:14,800 # Trying to procrastinate everything I do # 740 01:09:14,880 --> 01:09:16,920 # My life is ashame I'm trying to just get through # 741 01:09:17,000 --> 01:09:19,240 # I'm moving through the trenches with my mic and my crew # 742 01:09:19,320 --> 01:09:22,760 # [ Continues, Indistinct ] 743 01:09:42,360 --> 01:09:45,120 # [ Continues, Indistinct ] 744 01:10:01,760 --> 01:10:04,360 Hello? 745 01:10:04,400 --> 01:10:06,240 Hello? 746 01:10:06,280 --> 01:10:09,480 - [ Gasps ] Don't do that! - You get it? 747 01:10:09,520 --> 01:10:12,640 No, I always walk around handcuffed to a steam pipe with a turtle for company. 748 01:10:12,680 --> 01:10:14,560 So you didn't get it. 749 01:10:14,600 --> 01:10:18,000 Is it just you, or do all cops lack a basic sense of humor? 750 01:10:18,080 --> 01:10:20,200 Now will you help? 751 01:10:20,280 --> 01:10:22,320 Relax your arm. 752 01:10:22,440 --> 01:10:25,840 I can't relax it anymore. Come on, you know about handcuffs. 753 01:10:25,960 --> 01:10:29,480 - You sure you got all of them? - The deal was I get you all the tapes in his office. 754 01:10:29,560 --> 01:10:32,640 Are you gonna live up to your end of the bargain or what? 755 01:10:32,680 --> 01:10:35,440 Are you listening? Hello! 756 01:10:36,520 --> 01:10:39,200 - No, no. No needles. - No needles. No. 757 01:10:39,240 --> 01:10:41,400 Ow! 758 01:10:41,480 --> 01:10:43,320 [ Handcuffs Clattering ] 759 01:10:43,400 --> 01:10:45,880 - How did you do that? - Chinese magic. 760 01:10:45,960 --> 01:10:48,120 - Let's go to the embassy. - No. 761 01:10:48,200 --> 01:10:51,080 - First we get my daughter. - No, first the embassy, then I get your daughter. 762 01:10:51,160 --> 01:10:54,600 Bullshit. I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, 763 01:10:54,720 --> 01:10:56,560 so forget it! 764 01:10:59,200 --> 01:11:01,360 [ Thunderclap ] 765 01:11:02,840 --> 01:11:04,680 Which way? 766 01:11:06,600 --> 01:11:08,440 [ People Gasping ] 767 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 She escaped? 768 01:11:12,120 --> 01:11:14,440 What do you mean she escaped? 769 01:11:16,360 --> 01:11:18,200 How could she escape? 770 01:11:21,800 --> 01:11:23,680 It's here. 771 01:11:37,800 --> 01:11:39,680 See you around. 772 01:11:41,600 --> 01:11:44,000 - [ Dog Barking ] - What is this place? 773 01:11:44,080 --> 01:11:46,040 It's an orphanage. 774 01:11:47,320 --> 01:11:48,520 - Do you mind? - What? 775 01:11:48,520 --> 01:11:49,800 - Do you mind? - What? 776 01:11:59,240 --> 01:12:01,120 [ Dog Barking ] 777 01:12:07,440 --> 01:12:09,920 [ Panting ] Oh, no. 778 01:12:09,960 --> 01:12:12,000 Shit. 779 01:12:13,800 --> 01:12:15,640 [ Whispering ] Oh, come on. 780 01:12:15,720 --> 01:12:17,280 [ Mutters ] 781 01:12:19,680 --> 01:12:22,080 There it is. Section "B," bed 1 3. 782 01:12:22,120 --> 01:12:24,000 Okay. 783 01:12:39,080 --> 01:12:41,640 [ Whispering ] What's wrong? 784 01:12:41,720 --> 01:12:44,920 I don't know. I guess I'm kinda nervous. 785 01:12:45,000 --> 01:12:48,040 I mean, I haven't seen her in almost a year. 786 01:12:48,080 --> 01:12:50,080 Then don't make her wait. 787 01:12:50,160 --> 01:12:51,840 Go. 788 01:13:32,040 --> 01:13:34,280 - [ Gasps ] - [ Girls Screaming ] 789 01:13:37,560 --> 01:13:39,920 [ Girls Screaming ] 790 01:13:52,240 --> 01:13:54,000 [ Gasping ] 791 01:13:57,320 --> 01:14:00,120 - [ Groaning ] - [ Jessica ]Ow! 792 01:14:57,800 --> 01:15:01,280 - Are you okay? - I don't think so. 793 01:15:31,920 --> 01:15:33,680 Somebody help me! 794 01:15:33,760 --> 01:15:36,600 [ Shouting Orders ] 795 01:15:45,480 --> 01:15:48,800 [ Machines Beeping ] 796 01:16:16,040 --> 01:16:17,880 Here, sweetie. 797 01:16:17,960 --> 01:16:21,280 That's for boys. Don't you have any Barbies? 798 01:16:21,360 --> 01:16:23,960 All my Barbies are working. 799 01:16:27,280 --> 01:16:30,120 I had a turtle, but your mother took it. 800 01:16:33,000 --> 01:16:35,160 When am I going to see my mommy? 801 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Soon, darling. 802 01:16:38,120 --> 01:16:40,880 Very soon. 803 01:16:42,920 --> 01:16:45,560 My daughter? 804 01:16:45,640 --> 01:16:48,360 Calm down. Everything's gonna be okay. 805 01:16:48,440 --> 01:16:50,400 But he has my daughter. 806 01:16:50,480 --> 01:16:52,680 And we have them. 807 01:16:52,760 --> 01:16:55,360 Don't worry. Everything's gonna be fine. 808 01:16:55,400 --> 01:17:00,280 [ Crying ] No. You don't understand. 809 01:17:00,360 --> 01:17:02,520 My life is not some fairy tale. 810 01:17:02,600 --> 01:17:04,920 My life is hell. 811 01:17:05,000 --> 01:17:06,960 Richard is the devil, 812 01:17:07,040 --> 01:17:09,760 and he has my daughter, and he's gonna kill her, 813 01:17:09,800 --> 01:17:11,720 and then he's gonna kill me. 814 01:17:11,760 --> 01:17:15,440 And then he's gonna find a way to get out of it clean. 815 01:17:15,560 --> 01:17:18,840 You're wrong. They will arrest him, 816 01:17:18,920 --> 01:17:22,160 and they'll take care of you and your daughter. 817 01:17:22,240 --> 01:17:24,800 "They"? "They"? 818 01:17:24,840 --> 01:17:28,520 I don't give a shit about them. 819 01:17:28,600 --> 01:17:31,600 I don't trust them. 820 01:17:33,800 --> 01:17:36,040 I trusted you. 821 01:17:38,080 --> 01:17:42,920 For the first time in-- God, I don't know, forever-- 822 01:17:43,000 --> 01:17:45,680 I don't know why I trust someone. 823 01:17:47,520 --> 01:17:50,640 You promised you'd take care of her. 824 01:17:50,720 --> 01:17:53,760 Yes. 825 01:17:55,840 --> 01:17:59,920 You're tired. I think you should sleep. 826 01:18:33,160 --> 01:18:36,040 [ Cell Phone Ringing ] 827 01:18:36,120 --> 01:18:39,000 - Hello? - [ Jian ] I want the child. 828 01:18:41,640 --> 01:18:44,120 - I want the cassette. - I gave the cassette to my government. 829 01:18:44,200 --> 01:18:48,600 - They will know what to do with it. - Bad move,Johnny Boy. 830 01:18:48,680 --> 01:18:51,200 Now that the kid has no value, 831 01:18:51,280 --> 01:18:53,760 what am I going to do with her? 832 01:18:53,880 --> 01:18:56,240 She's too young to work. 833 01:18:56,320 --> 01:18:58,680 Maybe not. 834 01:18:58,760 --> 01:19:02,920 - What do you think? - I think you should come to the window. 835 01:19:12,640 --> 01:19:16,360 Now I know where you are. I'm coming up. 836 01:19:22,640 --> 01:19:24,760 He's coming up. 837 01:19:30,600 --> 01:19:32,960 Hey, monsieur-- 838 01:19:38,080 --> 01:19:39,880 Sound the alert! 839 01:20:29,640 --> 01:20:31,640 Fight! 840 01:21:36,480 --> 01:21:39,520 Come on! Come on! Get those out! 841 01:21:39,560 --> 01:21:42,080 Move it! Move it! This is nota drill! 842 01:21:42,160 --> 01:21:44,000 Go now! 843 01:21:48,200 --> 01:21:52,840 [ Siren Wailing ] 844 01:22:18,960 --> 01:22:22,200 # [ Rap, Indistinct ] 845 01:22:31,400 --> 01:22:34,720 # [ Rap Continues ] 846 01:23:23,400 --> 01:23:25,440 [ Shouts ] 847 01:24:31,200 --> 01:24:34,760 [ Shouting ] 848 01:25:12,960 --> 01:25:15,520 Ah,Johnny,Johnny, I'm disappointed in you. 849 01:25:15,560 --> 01:25:19,680 Coming to Paris for the first time, and instead of enjoying yourself, 850 01:25:19,720 --> 01:25:21,880 you're doing all this useless running around. 851 01:25:21,960 --> 01:25:25,800 - I don't like to get bored. - Me either. 852 01:25:25,880 --> 01:25:28,960 And right now I'm finding you very boring! 853 01:25:29,040 --> 01:25:30,560 Wait! 854 01:25:32,840 --> 01:25:35,200 You're making a big mistake. 855 01:25:35,240 --> 01:25:37,320 - Ah, really? - In the second... 856 01:25:37,400 --> 01:25:39,440 it takes for you to kill her, 857 01:25:39,520 --> 01:25:42,440 I will have all the time I need to kill you. 858 01:25:47,560 --> 01:25:51,000 I got you. 859 01:25:51,080 --> 01:25:53,080 Yes, you did, 860 01:25:53,160 --> 01:25:55,480 but I also got you. 861 01:25:55,560 --> 01:25:59,000 [ Gasping ] 862 01:26:00,680 --> 01:26:03,920 Isabel? 863 01:26:04,000 --> 01:26:06,200 I'm a friend of your mom. 864 01:26:06,280 --> 01:26:09,480 - Can you wait outside? - [ Gasping ] 865 01:26:09,560 --> 01:26:11,680 Okay. 866 01:26:19,040 --> 01:26:20,880 Good-bye, Mister. 867 01:26:25,920 --> 01:26:27,760 [ Sighs ] 868 01:26:29,160 --> 01:26:33,000 [ Gasping ] What did you do to me? 869 01:26:33,120 --> 01:26:35,760 I put a needle in your neck. 870 01:26:35,840 --> 01:26:41,200 - That's it? - In a certain point, very forbidden. 871 01:26:41,280 --> 01:26:44,200 It's called "The Kiss of the Dragon." 872 01:26:44,280 --> 01:26:47,400 Kiss my ass! 873 01:26:47,480 --> 01:26:50,440 The blood from your whole body goes to your head. 874 01:26:50,520 --> 01:26:53,960 It stops there, never comes down. 875 01:26:55,240 --> 01:26:58,760 But soon it will come out from your nose, 876 01:26:58,840 --> 01:27:03,680 your ears, even from your eyes. 877 01:27:03,760 --> 01:27:08,720 And then... you will die, painfully. 878 01:27:08,800 --> 01:27:11,160 [ Gasping ] 879 01:27:11,240 --> 01:27:13,640 You're really a smart guy, Johnny Boy. 880 01:27:13,720 --> 01:27:17,280 My name is not Johnny. 881 01:27:25,560 --> 01:27:28,320 [ Gasping ] 882 01:27:36,320 --> 01:27:38,920 [ Coughing ] 883 01:27:52,040 --> 01:27:54,360 [ Gurgling Sounds ] 884 01:28:15,840 --> 01:28:19,760 - I slept long? - Only a minute. 885 01:28:26,920 --> 01:28:28,800 My daughter? 886 01:28:37,760 --> 01:28:41,240 # I feel you # 887 01:28:41,320 --> 01:28:44,960 - # In my sleep # - [ Sobs ] 888 01:28:46,120 --> 01:28:50,760 # I breathe your breath # 889 01:28:50,800 --> 01:28:54,160 # I hear you speak # 890 01:28:56,200 --> 01:28:59,720 # Are you listening Listening # 891 01:28:59,800 --> 01:29:05,800 # You're an obsession clouding my mind # 892 01:29:05,840 --> 01:29:07,560 # Why don't you make up your mind # 893 01:29:07,560 --> 01:29:11,680 # Why don't you make up your mind # 894 01:29:11,720 --> 01:29:13,640 # Walk with me # 895 01:29:15,360 --> 01:29:18,800 # I'll suggest the place # 896 01:29:20,200 --> 01:29:24,480 # Only room for two # 897 01:29:24,520 --> 01:29:29,240 # I've been planning all the things # 898 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 # That I'll do to you # 899 01:29:32,920 --> 01:29:35,360 # I'll adore you # 900 01:29:37,600 --> 01:29:40,280 # I'll adore you # 901 01:29:42,120 --> 01:29:44,760 # I'll adore you # 902 01:29:51,720 --> 01:29:53,960 # I'll stay # 903 01:29:54,040 --> 01:29:56,240 # Until # 904 01:29:56,320 --> 01:29:59,040 # The end # 905 01:30:00,080 --> 01:30:02,560 # Jump with me # 906 01:30:04,360 --> 01:30:07,840 # Into the sea # 907 01:30:09,800 --> 01:30:14,400 # I will kiss you relentlessly # 908 01:30:14,440 --> 01:30:19,520 # I feel your naked skin touching mine # 909 01:30:19,560 --> 01:30:24,200 # Why don't you make up your mind # 910 01:30:25,320 --> 01:30:27,800 # Walk with me # 911 01:30:29,840 --> 01:30:35,320 # I was thinking what I'd say # 912 01:30:35,400 --> 01:30:40,840 # For the moment when you left me # 913 01:30:40,960 --> 01:30:46,480 # It's not something I think every day # 914 01:30:46,560 --> 01:30:52,840 # But I want to tell the story # 915 01:30:59,720 --> 01:31:05,600 # As if you said nothing # 916 01:31:05,680 --> 01:31:10,840 # Nothing at all # 917 01:31:10,920 --> 01:31:14,400 # As if you said nothing # 918 01:31:14,520 --> 01:31:17,720 # All the time you knew # 919 01:31:17,800 --> 01:31:20,440 # I tried to be good # 920 01:31:20,520 --> 01:31:25,360 # To do the right things # 921 01:31:25,440 --> 01:31:31,880 # You can help me find my way # 922 01:31:57,560 --> 01:32:03,240 # As if you said nothing # 923 01:32:03,280 --> 01:32:08,400 # Nothing at all # 924 01:32:08,480 --> 01:32:14,240 # As if you said nothing # 925 01:32:14,320 --> 01:32:19,720 # Nothing at all # 926 01:32:19,840 --> 01:32:25,400 # As if you said nothing # 927 01:32:25,480 --> 01:32:29,280 # Nothing at all # 928 01:32:34,560 --> 01:32:36,960 # [ Woman Vocalizing ] 929 01:32:42,440 --> 01:32:44,280 # Didn't he # 930 01:32:44,360 --> 01:32:46,880 # Didn't he lie # 931 01:32:46,960 --> 01:32:49,480 # I know, yeah # 932 01:32:49,600 --> 01:32:52,640 # Didn't he lie # 933 01:32:52,720 --> 01:32:54,600 # Did he # 934 01:32:54,680 --> 01:32:57,000 # Did you believe # 935 01:32:57,080 --> 01:32:59,640 # Didn't you weep # 936 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 # We know why # 937 01:33:03,640 --> 01:33:06,080 # Life can be so weird # 938 01:33:06,120 --> 01:33:08,640 # So hard and so sweet # 939 01:33:08,680 --> 01:33:13,760 # You never know how when or why # 940 01:33:13,800 --> 01:33:16,280 # And no matter how you try # 941 01:33:16,360 --> 01:33:18,920 # It's so hard to say good-bye # 942 01:33:19,040 --> 01:33:23,760 # Just say good-bye # 943 01:33:23,880 --> 01:33:26,360 # All my life I've felt I'm with him # 944 01:33:26,440 --> 01:33:29,160 # All the pain that I feel # 945 01:33:29,240 --> 01:33:33,960 # That pain I feel # 946 01:33:34,040 --> 01:33:36,480 - # Free me # - # Take me away # 947 01:33:36,560 --> 01:33:39,360 - # Free me # - # That's why I say # 948 01:33:39,400 --> 01:33:41,880 # Oh, baby, yeah, honey # 949 01:33:41,960 --> 01:33:44,040 # Didn't he # 950 01:33:44,120 --> 01:33:48,320 # Didn't he Didn't he lie # 951 01:33:48,360 --> 01:33:50,880 # I know, yeah # 952 01:33:51,000 --> 01:33:53,920 # Didn't he lie # 66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.