Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
[fire crackling]
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,340
[exhales]
3
00:00:04,340 --> 00:00:06,040
Two years, where you been?
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,500
Fighting crime.
5
00:00:07,500 --> 00:00:09,840
I'll try not to get offended.
6
00:00:09,840 --> 00:00:12,840
You broke the 200 bucks an hour barrier.
7
00:00:12,840 --> 00:00:15,000
That's why I'm not seeing ya.
8
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
It's a reason.
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,420
But not the reason.
10
00:00:18,420 --> 00:00:20,720
You lit a cigarette and you're not smoking it.
11
00:00:20,720 --> 00:00:23,140
I'm trying to quit.
12
00:00:23,140 --> 00:00:24,760
It was kind of a crunch.
13
00:00:24,760 --> 00:00:27,180
I'm an addict, OK?
14
00:00:27,180 --> 00:00:29,100
It's a good thing I didn't smoke.
15
00:00:29,100 --> 00:00:31,600
It's a crutch.
16
00:00:31,600 --> 00:00:34,060
Kind of like having two drinks a night.
17
00:00:34,060 --> 00:00:35,220
I'm not an addict.
18
00:00:35,220 --> 00:00:37,100
Sure you are.
19
00:00:37,100 --> 00:00:38,360
Let's review.
20
00:00:38,360 --> 00:00:39,860
Why didn't you review before I got here?
21
00:00:39,860 --> 00:00:41,400
I did.
22
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
But now I'm gonna review with you.
23
00:00:45,200 --> 00:00:48,860
Why is this so hard?
24
00:00:48,860 --> 00:00:50,700
Are you still having two drinks a night?
25
00:00:50,700 --> 00:00:51,580
Yes.
26
00:00:51,580 --> 00:00:53,000
Ever break your rule?
27
00:00:53,000 --> 00:00:54,120
Couple of times.
28
00:00:54,120 --> 00:00:55,420
Couple of times in two years?
29
00:00:55,420 --> 00:00:56,340
More or less.
30
00:00:56,340 --> 00:00:57,260
More?
31
00:00:57,260 --> 00:00:58,260
Or less.
32
00:00:58,260 --> 00:01:00,360
Last time we talked, you said that, uh,
33
00:01:00,360 --> 00:01:01,800
you were seeing someone.
34
00:01:01,800 --> 00:01:03,020
I was.
35
00:01:03,020 --> 00:01:04,480
You said you liked her.
36
00:01:04,480 --> 00:01:05,600
I still do.
37
00:01:05,600 --> 00:01:08,220
So you're still seeing her.
38
00:01:08,220 --> 00:01:10,440
I am not.
39
00:01:10,440 --> 00:01:11,820
Have you talked to your wife?
40
00:01:11,820 --> 00:01:12,860
Ex-wife?
41
00:01:12,860 --> 00:01:15,940
I'm sure that's in there, and no, I have not talked to Jen.
42
00:01:15,940 --> 00:01:17,160
But you wanted to.
43
00:01:17,160 --> 00:01:18,060
Old habit.
44
00:01:18,060 --> 00:01:19,280
I used to talk to her every day.
45
00:01:19,280 --> 00:01:20,620
So why'd you stop?
46
00:01:20,620 --> 00:01:21,900
I ripped the phone out of the wall.
47
00:01:21,900 --> 00:01:23,540
Why'd you rip the phone out of the wall?
48
00:01:23,540 --> 00:01:24,700
Because it was pathetic.
49
00:01:27,160 --> 00:01:29,660
So since you stopped talking to her,
50
00:01:29,660 --> 00:01:31,260
you've gotten drunk a couple of times.
51
00:01:31,260 --> 00:01:34,680
No, I got drunk a couple of times since I stopped seeing you.
52
00:01:34,680 --> 00:01:36,340
And why are you seeing me now?
53
00:01:36,340 --> 00:01:38,220
Because I got drunk a couple of times
54
00:01:38,220 --> 00:01:41,380
since I stopped seeing you.
55
00:01:41,380 --> 00:01:46,860
Hey, you are a subversive son of a bitch.
56
00:01:46,860 --> 00:01:48,960
Nothing happens here.
57
00:01:48,960 --> 00:01:53,100
You did too good a job cleaning up Dodge.
58
00:01:53,100 --> 00:01:54,700
I lost my conscience.
59
00:01:54,700 --> 00:01:56,500
That's definitely not in here.
60
00:01:56,500 --> 00:01:57,700
You lost your conscience.
61
00:01:57,700 --> 00:02:00,060
Is that kind of a feeling you got?
62
00:02:00,060 --> 00:02:01,240
Yes.
63
00:02:01,240 --> 00:02:02,980
And you're frightened?
64
00:02:02,980 --> 00:02:05,420
I've been afraid of half the things I ever did.
65
00:02:05,420 --> 00:02:06,780
But you're frightened now.
66
00:02:13,640 --> 00:02:14,660
Yes.
67
00:02:14,660 --> 00:02:16,140
Because?
68
00:02:16,140 --> 00:02:17,680
Because I lost my conscience.
69
00:02:18,280 --> 00:02:21,760
[MUSIC PLAYING]
70
00:02:21,760 --> 00:02:31,760
♪ ♪
71
00:02:31,760 --> 00:02:41,760
♪ ♪
72
00:02:41,760 --> 00:02:51,760
♪ ♪
73
00:02:52,760 --> 00:03:02,760
♪ ♪
74
00:03:02,760 --> 00:03:12,760
♪ ♪
75
00:03:13,760 --> 00:03:15,760
[clicking]
76
00:03:15,760 --> 00:03:25,760
♪ ♪
77
00:03:25,760 --> 00:03:35,760
♪ ♪
78
00:03:35,760 --> 00:03:45,760
♪ ♪
79
00:03:45,760 --> 00:03:55,760
♪ ♪
80
00:03:55,760 --> 00:03:57,760
[birds chirping]
81
00:03:57,760 --> 00:03:59,760
[crickets chirping]
82
00:03:59,760 --> 00:04:09,760
♪ ♪
83
00:04:09,760 --> 00:04:13,760
♪ ♪
84
00:04:13,760 --> 00:04:15,760
Fate wouldn't do this to me.
85
00:04:15,760 --> 00:04:25,760
♪ ♪
86
00:04:25,760 --> 00:04:29,760
Took so long to acknowledge a connection.
87
00:04:29,760 --> 00:04:32,760
I admit there was a bond.
88
00:04:32,760 --> 00:04:37,760
♪ ♪
89
00:04:37,760 --> 00:04:39,760
I placed tricks on you.
90
00:04:39,760 --> 00:04:49,760
♪ ♪
91
00:04:49,760 --> 00:04:59,760
♪ ♪
92
00:04:59,760 --> 00:05:09,760
♪ ♪
93
00:05:09,760 --> 00:05:19,760
♪ ♪
94
00:05:19,760 --> 00:05:29,760
♪ ♪
95
00:05:29,760 --> 00:05:39,760
♪ ♪
96
00:05:39,760 --> 00:05:49,760
♪ ♪
97
00:05:49,760 --> 00:05:59,760
♪ ♪
98
00:05:59,760 --> 00:06:09,760
♪ ♪
99
00:06:09,760 --> 00:06:19,760
♪ ♪
100
00:06:19,760 --> 00:06:29,760
♪ ♪
101
00:06:29,760 --> 00:06:33,760
[birds chirping]
102
00:06:33,760 --> 00:06:43,760
♪ ♪
103
00:06:43,760 --> 00:06:53,760
♪ ♪
104
00:06:53,760 --> 00:07:02,760
♪ ♪
105
00:07:02,760 --> 00:07:12,760
♪ ♪
106
00:07:12,760 --> 00:07:22,760
♪ ♪
107
00:07:22,760 --> 00:07:32,760
♪ ♪
108
00:07:32,760 --> 00:07:42,760
♪ ♪
109
00:07:42,760 --> 00:07:52,760
♪ ♪
110
00:07:52,760 --> 00:08:02,760
♪ ♪
111
00:08:02,760 --> 00:08:12,760
♪ ♪
112
00:08:12,760 --> 00:08:22,760
♪ ♪
113
00:08:22,760 --> 00:08:24,760
- It's done. - Hailey signed off.
114
00:08:24,760 --> 00:08:26,760
- He did. I don't know why you need paper.
115
00:08:26,760 --> 00:08:29,760
- I only work from paper. How's the weather in Florida?
116
00:08:29,760 --> 00:08:31,760
- He described it as predictable.
117
00:08:31,760 --> 00:08:33,760
- He said that I interrupted his vacation.
118
00:08:33,760 --> 00:08:35,760
- I interrupted his vacation, and he seemed grateful.
119
00:08:35,760 --> 00:08:37,760
- Must be staying with his in-laws.
120
00:08:37,760 --> 00:08:40,760
- Last time got complicated, Healey's words.
121
00:08:40,760 --> 00:08:42,760
- Lieutenant Greenstreet, under these
122
00:08:42,760 --> 00:08:46,760
rather unique circumstances, how do I address you?
123
00:08:46,760 --> 00:08:49,760
- As Sidney? - As Sidney Jessie.
124
00:08:49,760 --> 00:08:51,760
- Jessie.
125
00:08:51,760 --> 00:08:54,760
- This is complicated. My words.
126
00:08:54,760 --> 00:08:57,760
- I'm undermanned.
127
00:08:57,760 --> 00:08:59,760
- That's sad.
128
00:08:59,760 --> 00:09:02,760
- Anyway, the price was right.
129
00:09:02,760 --> 00:09:04,760
Why would you work for expenses, Jessie?
130
00:09:04,760 --> 00:09:06,760
- I still get my pension from LA Homicide.
131
00:09:06,760 --> 00:09:09,760
I don't need the money, I need the work.
132
00:09:09,760 --> 00:09:12,760
- This is a small sampling of open cases.
133
00:09:12,760 --> 00:09:15,760
Some cold, some recent, but cold. Take your pick.
134
00:09:15,760 --> 00:09:17,760
- Thank you.
135
00:09:17,760 --> 00:09:20,760
- Raise your right hand.
136
00:09:20,760 --> 00:09:21,760
- You're kidding.
137
00:09:21,760 --> 00:09:24,760
- Well, last time you ran away with a consultant thing,
138
00:09:24,760 --> 00:09:26,760
let's make it official.
139
00:09:26,760 --> 00:09:29,760
- [sighs]
140
00:09:29,760 --> 00:09:32,760
[distant chatter]
141
00:09:32,760 --> 00:09:35,760
- [sighs]
142
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
- I, state your name.
143
00:09:38,760 --> 00:09:40,760
- I, Jesse Stone.
144
00:09:40,760 --> 00:09:43,760
- Do solemnly swear I will well and truly serve.
145
00:09:43,760 --> 00:09:46,760
- Do solemnly swear that I will well and truly serve.
146
00:09:46,760 --> 00:09:49,760
[sirens wailing]
147
00:09:49,760 --> 00:09:52,760
[sirens wailing]
148
00:09:52,760 --> 00:09:55,760
[train horn honking]
149
00:09:55,760 --> 00:09:57,760
- Good? - All right.
150
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
- Thanks.
151
00:09:58,760 --> 00:10:01,760
[indistinct chatter]
152
00:10:01,760 --> 00:10:03,760
- I just feel kind of like--
153
00:10:03,760 --> 00:10:06,760
[indistinct chatter]
154
00:10:06,760 --> 00:10:10,760
[indistinct chatter]
155
00:10:10,760 --> 00:10:13,760
[indistinct chatter]
156
00:10:13,760 --> 00:10:15,760
- Scotch neat? - Sure.
157
00:10:15,760 --> 00:10:17,760
[sighs]
158
00:10:17,760 --> 00:10:20,760
[sizzling]
159
00:10:20,760 --> 00:10:22,760
[indistinct chatter]
160
00:10:22,760 --> 00:10:24,760
- Thanks.
161
00:10:24,760 --> 00:10:27,760
[sizzling]
162
00:10:27,760 --> 00:10:30,760
[indistinct chatter]
163
00:10:30,760 --> 00:10:33,760
[indistinct chatter]
164
00:10:33,760 --> 00:10:36,760
[indistinct chatter]
165
00:10:36,760 --> 00:10:39,760
[indistinct chatter]
166
00:10:39,760 --> 00:10:42,760
[gentle guitar music]
167
00:10:42,760 --> 00:10:46,760
♪ ♪
168
00:10:46,760 --> 00:10:51,760
- ♪ Help me please ♪
169
00:10:51,760 --> 00:10:54,760
♪ Have mercy ♪
170
00:10:54,760 --> 00:10:59,760
♪ On a fool like me ♪
171
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
♪ So unwise ♪
172
00:11:02,760 --> 00:11:05,760
♪ Still I plead ♪
173
00:11:05,760 --> 00:11:07,760
♪ Darling ♪
174
00:11:07,760 --> 00:11:14,760
♪ Save your love for me ♪
175
00:11:14,760 --> 00:11:19,760
♪ You can't have fun with the crowd ♪
176
00:11:19,760 --> 00:11:21,760
♪ ♪
177
00:11:21,760 --> 00:11:26,760
♪ But for crying out loud ♪
178
00:11:26,760 --> 00:11:31,760
♪ Darling, please save ♪
179
00:11:31,760 --> 00:11:36,760
♪ Your love ♪
180
00:11:36,760 --> 00:11:45,760
♪ For me ♪
181
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
[gentle guitar music]
182
00:11:47,760 --> 00:11:49,760
[applause]
183
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
- Thank you.
184
00:11:51,760 --> 00:11:54,760
[applause]
185
00:11:54,760 --> 00:11:57,760
[gentle guitar music]
186
00:11:57,760 --> 00:11:59,760
- Hello, Jesse.
187
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
♪ ♪
188
00:12:01,760 --> 00:12:03,760
- Hello, Thelma.
189
00:12:03,760 --> 00:12:07,760
♪ ♪
190
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
- Thanks, Sam.
191
00:12:10,760 --> 00:12:12,760
I think I owe you an explanation.
192
00:12:12,760 --> 00:12:14,760
- You don't owe me anything, Thelma.
193
00:12:14,760 --> 00:12:17,760
How'd you know where to find me, Jesse?
194
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
- I pulled a guy over.
195
00:12:19,760 --> 00:12:21,760
A drunk, and he says, "You remember that babe
196
00:12:21,760 --> 00:12:24,760
who sold used cars at Hasty's Tasty's?
197
00:12:24,760 --> 00:12:27,760
She's singing at a club in Boston."
198
00:12:27,760 --> 00:12:29,760
- You think I'm a babe, Jesse?
199
00:12:29,760 --> 00:12:31,760
- No.
200
00:12:31,760 --> 00:12:33,760
Yes.
201
00:12:33,760 --> 00:12:35,760
♪ ♪
202
00:12:35,760 --> 00:12:38,760
You sing like an angel.
203
00:12:38,760 --> 00:12:40,760
- So you came here with a purpose?
204
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
- Yes. - What purpose?
205
00:12:42,760 --> 00:12:45,760
- I'm thinking about buying a car.
206
00:12:45,760 --> 00:12:48,760
- I don't do that anymore.
207
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
♪ ♪
208
00:12:49,760 --> 00:12:51,760
When the feds shattered Hasty's place...
209
00:12:51,760 --> 00:12:53,760
♪ ♪
210
00:12:53,760 --> 00:12:55,760
I ran away.
211
00:12:55,760 --> 00:12:58,760
- Of paradise? - From you.
212
00:12:58,760 --> 00:13:00,760
♪ ♪
213
00:13:00,760 --> 00:13:02,760
You miss me?
214
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
- No more than I would my eyes.
215
00:13:04,760 --> 00:13:06,760
♪ ♪
216
00:13:06,760 --> 00:13:08,760
- You're a curious man.
217
00:13:08,760 --> 00:13:10,760
- You're gonna make every guy you meet
218
00:13:10,760 --> 00:13:12,760
a little bit curious.
219
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
- Jesse, I want you to know...
220
00:13:14,760 --> 00:13:24,760
♪ ♪
221
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
I'm seeing someone, Jesse.
222
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
- Okay.
223
00:13:28,760 --> 00:13:30,760
- My ex.
224
00:13:30,760 --> 00:13:32,760
♪ ♪
225
00:13:32,760 --> 00:13:34,760
- Okay.
226
00:13:34,760 --> 00:13:37,760
♪ ♪
227
00:13:37,760 --> 00:13:39,760
I understand.
228
00:13:39,760 --> 00:13:41,760
♪ ♪
229
00:13:41,760 --> 00:13:43,760
I do.
230
00:13:43,760 --> 00:13:45,760
♪ ♪
231
00:13:45,760 --> 00:13:47,760
[sighs]
232
00:13:47,760 --> 00:13:52,760
♪ ♪
233
00:13:52,760 --> 00:13:54,760
You sing like an angel.
234
00:13:54,760 --> 00:13:59,760
♪ ♪
235
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
[truck rumbles]
236
00:14:01,760 --> 00:14:08,760
♪ ♪
237
00:14:08,760 --> 00:14:15,760
♪ ♪
238
00:14:15,760 --> 00:14:18,760
♪ ♪
239
00:14:18,760 --> 00:14:20,760
[sighs]
240
00:14:20,760 --> 00:14:25,760
♪ ♪
241
00:14:25,760 --> 00:14:33,760
♪ ♪
242
00:14:33,760 --> 00:14:43,760
♪ ♪
243
00:14:43,760 --> 00:14:53,760
♪ ♪
244
00:14:53,760 --> 00:15:03,760
♪ ♪
245
00:15:03,760 --> 00:15:13,760
♪ ♪
246
00:15:13,760 --> 00:15:16,760
[keys clacking]
247
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
♪ ♪
248
00:15:18,760 --> 00:15:20,760
[sighs]
249
00:15:20,760 --> 00:15:28,760
♪ ♪
250
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
- Hi, it's Jen.
251
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
- It's Jesse.
252
00:15:30,760 --> 00:15:32,760
- I'm not in, but your call is important to me.
253
00:15:32,760 --> 00:15:34,760
Please leave a message.
254
00:15:34,760 --> 00:15:36,760
[phone beeps]
255
00:15:36,760 --> 00:15:43,760
♪ ♪
256
00:15:43,760 --> 00:15:45,760
[sighs]
257
00:15:45,760 --> 00:15:55,760
♪ ♪
258
00:15:55,760 --> 00:16:05,760
♪ ♪
259
00:16:05,760 --> 00:16:15,760
♪ ♪
260
00:16:15,760 --> 00:16:25,760
♪ ♪
261
00:16:25,760 --> 00:16:27,760
[sighs]
262
00:16:27,760 --> 00:16:31,500
( May-ée's "From Man to Child" playing )
263
00:16:41,840 --> 00:16:43,740
( power certain )
264
00:16:43,760 --> 00:16:46,200
( sighs )
265
00:16:53,700 --> 00:16:56,180
( deep breathing )
266
00:16:56,180 --> 00:16:58,960
( water splashing )
267
00:16:58,980 --> 00:17:00,860
( water splashing )
268
00:17:00,880 --> 00:17:03,460
( music playing )
269
00:17:13,260 --> 00:17:15,460
You're late. You didn't answer my texts.
270
00:17:15,480 --> 00:17:17,460
- I don't text. - You're a dinosaur.
271
00:17:17,500 --> 00:17:21,160
The average kid on social media has an attention span of eight seconds.
272
00:17:21,200 --> 00:17:24,100
That's one second less than a goldfish.
273
00:17:24,140 --> 00:17:26,940
- If you say so. - I missed my train.
274
00:17:26,980 --> 00:17:28,940
Why'd you miss your train?
275
00:17:30,980 --> 00:17:33,440
I had my dinner in a bottle of scotch.
276
00:17:36,180 --> 00:17:38,180
I need this job, Sydney.
277
00:17:38,220 --> 00:17:40,060
Anything else you need?
278
00:17:40,080 --> 00:17:42,460
- I need a car. - Why do you need a car?
279
00:17:42,480 --> 00:17:46,420
As you well know, last time I used my police cruiser to work in Boston,
280
00:17:46,460 --> 00:17:47,900
I got suspended.
281
00:17:47,920 --> 00:17:50,700
Internal Affairs wasn't your calling, by the way.
282
00:17:50,720 --> 00:17:52,240
Homicide is.
283
00:17:52,260 --> 00:17:55,700
I don't like the train. It lets me think too much.
284
00:17:55,740 --> 00:17:57,700
I'll get you a car.
285
00:17:57,740 --> 00:18:00,800
- Thank you, Sydney. - You're welcome, Jesse.
286
00:18:04,480 --> 00:18:06,520
I don't know why I put that one in there.
287
00:18:06,540 --> 00:18:09,180
- You want certainty? - Well, we think we have the guy.
288
00:18:09,220 --> 00:18:11,180
- You think? - Yes.
289
00:18:11,220 --> 00:18:14,020
You think your way to a guess or a hunch. That's not certainty.
290
00:18:14,060 --> 00:18:16,820
An assumption isn't proof. That's why I put it in there.
291
00:18:16,860 --> 00:18:18,820
Well, why'd you pick it?
292
00:18:21,120 --> 00:18:23,900
The Boston River case made a lot of headlines.
293
00:18:23,940 --> 00:18:26,060
What happened to the dog?
294
00:18:26,100 --> 00:18:27,840
What dog?
295
00:18:29,860 --> 00:18:33,180
This dog. Sitting next to his owner's body.
296
00:18:39,280 --> 00:18:43,120
- Dogs can't talk, Jesse. - No, but they listen pretty good.
297
00:18:49,560 --> 00:18:51,860
We need to get something straight.
298
00:18:51,900 --> 00:18:53,260
Okay.
299
00:18:53,300 --> 00:18:55,460
I'm not Healy.
300
00:18:55,500 --> 00:18:58,800
I know that. I never slept with Healy.
301
00:18:58,840 --> 00:19:01,400
( sighs ) You're a bad boy.
302
00:19:02,780 --> 00:19:04,380
I am.
303
00:19:04,380 --> 00:19:07,840
[MUSIC PLAYING]
304
00:19:33,780 --> 00:19:36,700
Hello, Richard.
305
00:19:36,700 --> 00:19:37,940
I like to talk with my hands.
306
00:19:42,100 --> 00:19:42,980
It's OK.
307
00:19:58,700 --> 00:20:00,460
You're a tough guy.
308
00:20:00,460 --> 00:20:01,940
I'm tough enough.
309
00:20:01,940 --> 00:20:03,140
The hat.
310
00:20:03,140 --> 00:20:04,220
What's with the hat?
311
00:20:08,020 --> 00:20:09,380
You got juice.
312
00:20:09,380 --> 00:20:10,580
I do.
313
00:20:10,580 --> 00:20:11,500
Sit down.
314
00:20:20,220 --> 00:20:22,020
You don't talk much.
315
00:20:22,020 --> 00:20:24,580
I never found out anything by listening to myself.
316
00:20:27,100 --> 00:20:28,920
What do you think of my work?
317
00:20:28,920 --> 00:20:29,820
Your work.
318
00:20:29,820 --> 00:20:31,180
What do you think of my avocation?
319
00:20:31,180 --> 00:20:33,540
Your procedure is singular.
320
00:20:33,540 --> 00:20:36,740
I'll take that as a compliment.
321
00:20:36,740 --> 00:20:38,260
Jesse?
322
00:20:38,260 --> 00:20:40,180
You're very skilled at this, Jesse.
323
00:20:40,180 --> 00:20:41,100
I am.
324
00:20:41,100 --> 00:20:44,700
Are you the good cop or the bad cop?
325
00:20:44,700 --> 00:20:47,700
That's not worthy of you, Richard.
326
00:20:47,700 --> 00:20:50,500
I'm both.
327
00:20:50,500 --> 00:20:52,700
Your fourth victim.
328
00:20:52,700 --> 00:20:54,940
I don't like that word.
329
00:20:54,940 --> 00:20:56,740
What word would you prefer?
330
00:20:56,740 --> 00:20:58,300
Recipient.
331
00:20:58,300 --> 00:21:01,580
And I only have three.
332
00:21:01,580 --> 00:21:04,580
You only confess to three.
333
00:21:04,580 --> 00:21:07,460
In summary, the fourth victim-- sorry, Richard, that's
334
00:21:07,460 --> 00:21:13,020
what it says here-- the fourth victim was killed in exactly
335
00:21:13,020 --> 00:21:15,900
the same manner as the first three.
336
00:21:15,900 --> 00:21:21,060
Prior to the evisceration, the initial entry into the abdomen
337
00:21:21,060 --> 00:21:22,380
was identical.
338
00:21:22,380 --> 00:21:26,780
As the specific details of the first three victims,
339
00:21:26,780 --> 00:21:29,140
the specific details of the method,
340
00:21:29,140 --> 00:21:31,100
were held in strict disconfidence,
341
00:21:31,100 --> 00:21:34,340
and all four victims were prostitutes,
342
00:21:34,340 --> 00:21:38,660
it was concluded that the same assailant had to be responsible
343
00:21:38,660 --> 00:21:41,140
for all four murders.
344
00:21:41,140 --> 00:21:43,380
I don't like that word.
345
00:21:43,380 --> 00:21:44,820
What would you call it?
346
00:21:44,820 --> 00:21:45,900
A public service.
347
00:21:48,900 --> 00:21:50,420
Who wrote that?
348
00:21:50,420 --> 00:21:52,660
The arresting detective.
349
00:21:52,660 --> 00:21:54,980
Daniel, Steve, and Larry.
350
00:21:54,980 --> 00:21:56,980
An Irish bricklayer of a detective.
351
00:21:56,980 --> 00:22:00,180
He's a decorated police officer.
352
00:22:00,180 --> 00:22:03,980
I almost got a rise out of you, Jesse.
353
00:22:03,980 --> 00:22:05,620
I'll be diplomatic.
354
00:22:05,620 --> 00:22:08,620
He doesn't share your gift.
355
00:22:08,620 --> 00:22:13,300
There's a profound reason why you're here, Jesse.
356
00:22:13,300 --> 00:22:15,660
Stay with this.
357
00:22:15,660 --> 00:22:19,020
Find out who did it.
358
00:22:19,020 --> 00:22:19,740
I'm tired.
359
00:22:19,740 --> 00:22:23,180
[MUSIC PLAYING]
360
00:22:26,660 --> 00:22:28,660
You never told me what you thought of my work.
361
00:22:31,220 --> 00:22:32,820
I think you're a sick son of a bitch,
362
00:22:32,820 --> 00:22:34,220
and you should already be dead.
363
00:22:43,260 --> 00:22:44,140
Thanks, Laura.
364
00:22:47,900 --> 00:22:50,580
Feed a cold, starve a fever.
365
00:22:50,580 --> 00:22:51,500
Suit.
366
00:22:51,500 --> 00:22:53,540
Guess you didn't have a fever.
367
00:22:53,540 --> 00:22:56,340
License says you don't even have a cold.
368
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Another one, Jesse?
369
00:22:57,340 --> 00:22:58,580
Only one more.
370
00:22:58,580 --> 00:23:00,060
And what can I get you, Luther?
371
00:23:00,060 --> 00:23:00,980
Usual, Laura.
372
00:23:00,980 --> 00:23:02,540
Papaya and cranberry.
373
00:23:02,540 --> 00:23:03,460
Straight up.
374
00:23:03,460 --> 00:23:06,100
Got it.
375
00:23:06,100 --> 00:23:08,260
How did you know where to find me?
376
00:23:08,260 --> 00:23:09,980
Small town.
377
00:23:09,980 --> 00:23:11,220
What else do you know?
378
00:23:11,220 --> 00:23:12,900
You're not sick.
379
00:23:12,900 --> 00:23:15,260
I called yesterday and twice today.
380
00:23:15,260 --> 00:23:16,420
I went to Boston.
381
00:23:16,420 --> 00:23:17,820
You went to Boston today?
382
00:23:17,820 --> 00:23:20,020
And yesterday.
383
00:23:20,020 --> 00:23:21,500
Thanks, Laura.
384
00:23:21,500 --> 00:23:22,940
Papaya and cranberry?
385
00:23:22,940 --> 00:23:23,740
I'll get my check.
386
00:23:27,700 --> 00:23:31,220
My sense is you're working on something big.
387
00:23:31,220 --> 00:23:32,700
You got a feeling.
388
00:23:32,700 --> 00:23:35,420
We were thinking about it when I came in.
389
00:23:35,420 --> 00:23:37,260
I know how you get when you're onto something.
390
00:23:37,260 --> 00:23:40,700
You go inside yourself.
391
00:23:40,700 --> 00:23:42,380
I can help, Jesse.
392
00:23:42,380 --> 00:23:45,500
Somebody's got to run the shop, and I got a lot of vacation
393
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
time coming.
394
00:23:46,500 --> 00:23:47,780
Nothing happens here.
395
00:23:47,780 --> 00:23:51,140
Crime could be just around the corner.
396
00:23:51,140 --> 00:23:52,500
All right.
397
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
I went to Boston--
398
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
To work for Healy.
399
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
I didn't say that.
400
00:23:57,300 --> 00:23:58,260
I went to Boston--
401
00:23:58,260 --> 00:24:00,060
To follow a trail.
402
00:24:00,060 --> 00:24:01,860
You're finishing my sentences again.
403
00:24:01,860 --> 00:24:04,420
Sorry, Jesse.
404
00:24:04,420 --> 00:24:06,540
I went to Boston to--
405
00:24:06,540 --> 00:24:08,700
I'm a little embarrassed about this--
406
00:24:08,700 --> 00:24:11,180
to enroll in some university classes.
407
00:24:11,180 --> 00:24:14,620
In police investigation.
408
00:24:14,620 --> 00:24:16,700
In the psychology of living alone.
409
00:24:20,860 --> 00:24:24,500
Say no more, I understand.
410
00:24:24,500 --> 00:24:26,860
You didn't take your police cruiser to Boston.
411
00:24:26,860 --> 00:24:28,180
The train.
412
00:24:28,180 --> 00:24:29,620
I like the train, that's what we think.
413
00:24:30,340 --> 00:24:32,960
( Uncle Brian's 숙녀 word dreams of a exactly the same grandma )
414
00:24:33,100 --> 00:24:37,660
( Get off top of the train and jump in the bus! )
415
00:24:45,720 --> 00:24:48,760
( Uncle Brian is going to disappear ! )
416
00:24:55,180 --> 00:24:56,560
( And Uncle Brian was hurtBeably ! )
417
00:24:56,560 --> 00:25:02,820
♪ ♪
418
00:25:02,820 --> 00:25:05,360
What do you think you'd be doing in ten years?
419
00:25:05,360 --> 00:25:08,780
Who cares? I know who you are.
420
00:25:08,780 --> 00:25:10,580
You didn't answer my question.
421
00:25:10,580 --> 00:25:13,120
I did. I said I don't care.
422
00:25:13,120 --> 00:25:16,460
No, you said, "Who cares?" So, who cares?
423
00:25:19,500 --> 00:25:22,660
I care. In ten years, you'll be...
424
00:25:22,660 --> 00:25:24,560
23.
425
00:25:24,560 --> 00:25:31,400
Well, in ten years, if you're sitting on that wall smoking dope, I'd arrest you.
426
00:25:31,400 --> 00:25:34,720
But you wouldn't arrest a confused 13-year-old girl.
427
00:25:34,720 --> 00:25:36,140
Where'd you get it?
428
00:25:36,140 --> 00:25:39,520
My mom has a prescription, so it's legal.
429
00:25:39,520 --> 00:25:42,360
It's legal for her. It's illegal for you.
430
00:25:42,360 --> 00:25:44,640
Did she give it to you? No.
431
00:25:44,640 --> 00:25:47,660
So you stole it?
432
00:25:47,660 --> 00:25:51,660
What's your name? If you make one up, I'll know. How?
433
00:25:51,660 --> 00:25:55,160
I'm the police chief. I know everything.
434
00:25:55,160 --> 00:25:56,700
Jenny O'Neill.
435
00:25:56,700 --> 00:25:59,240
You said you were confused. What about?
436
00:25:59,240 --> 00:26:02,740
My mom says you're a drinker.
437
00:26:02,740 --> 00:26:05,120
A small town.
438
00:26:05,120 --> 00:26:07,500
Why is drinking right and smoking dope wrong?
439
00:26:07,500 --> 00:26:13,300
I'm not in the right and wrong business. I'm in the legal and illegal business.
440
00:26:13,300 --> 00:26:17,760
Tell you what, I won't arrest you if you go back to school right now.
441
00:26:17,760 --> 00:26:21,220
Don't have a note? I'll call your mom.
442
00:26:21,220 --> 00:26:23,560
She won't answer.
443
00:26:23,560 --> 00:26:26,020
I'll call your principal.
444
00:26:26,020 --> 00:26:34,900
♪ ♪
445
00:26:34,900 --> 00:26:41,240
♪ ♪
446
00:26:41,240 --> 00:26:44,660
[Footsteps]
447
00:26:44,660 --> 00:26:46,280
[Sighs]
448
00:26:46,280 --> 00:26:49,080
I appreciate you seeing me, Mr. Davies.
449
00:26:49,080 --> 00:26:52,920
I hate to put you through this. Then why do you have to?
450
00:26:52,920 --> 00:26:55,420
♪ ♪
451
00:26:55,420 --> 00:26:59,220
Well... as I think you know,
452
00:26:59,220 --> 00:27:04,640
we do have a person of interest in your wife's murder, Richard Steele.
453
00:27:04,640 --> 00:27:08,720
Yes, yes, I know. He's the man in the press called the Boston Ripper.
454
00:27:08,720 --> 00:27:11,940
Catchy title. And they like catchy titles.
455
00:27:11,940 --> 00:27:16,860
The coroner's report on your wife is virtually identical to the three murders
456
00:27:16,860 --> 00:27:23,240
that Richard Steele confessed to, but he denies any involvement in Mrs. Davies' death.
457
00:27:23,240 --> 00:27:25,740
What does this have to do with Paradise, Chief Stone?
458
00:27:25,740 --> 00:27:29,460
Absolutely nothing. I have an extensive background in homicide.
459
00:27:29,460 --> 00:27:33,660
The state homicide commander brought me in to see if we could close the books on this.
460
00:27:33,660 --> 00:27:36,720
Mavis's killer is already in prison.
461
00:27:36,720 --> 00:27:39,180
That was never proven. [Chuckles]
462
00:27:39,180 --> 00:27:43,800
♪ ♪
463
00:27:43,800 --> 00:27:49,340
I don't think there is one person in Boston who doesn't know the ugly details of this mess.
464
00:27:49,340 --> 00:27:52,560
The details employed by the killer were never made public, Mr. Davies.
465
00:27:52,560 --> 00:27:55,440
I'm talking about Mavis's sideline.
466
00:27:55,440 --> 00:27:59,820
I found out my wife was a prostitute in the papers.
467
00:27:59,820 --> 00:28:03,480
Do you have any idea what that's like?
468
00:28:03,480 --> 00:28:05,620
I do not.
469
00:28:05,620 --> 00:28:09,820
Well, I--I certainly made enough money.
470
00:28:09,820 --> 00:28:12,960
Why would she choose that?
471
00:28:12,960 --> 00:28:16,460
That's a shrink question.
472
00:28:16,460 --> 00:28:19,120
[Sighs]
473
00:28:19,120 --> 00:28:21,300
And Mavis can't talk.
474
00:28:21,300 --> 00:28:24,140
[Sighs]
475
00:28:24,140 --> 00:28:27,480
Marital problems? Excuse me?
476
00:28:27,480 --> 00:28:31,020
Often a change in behavior can be triggered by marital problems.
477
00:28:31,020 --> 00:28:34,140
I told everything I know to Detective Leary. Please?
478
00:28:34,140 --> 00:28:37,820
I kind of like to hear it from the horse's mouth, so to speak.
479
00:28:37,820 --> 00:28:41,420
Marital problems?
480
00:28:41,420 --> 00:28:44,100
Our marriage was perfect.
481
00:28:44,100 --> 00:28:46,920
I see.
482
00:28:46,920 --> 00:28:49,640
Would you have a personal photograph of Mavis
483
00:28:49,640 --> 00:28:52,440
that I could have the way I work on these things that would help me?
484
00:28:52,440 --> 00:28:55,600
I destroyed every photograph of Mavis.
485
00:28:55,600 --> 00:28:57,980
Okay.
486
00:28:57,980 --> 00:29:00,240
Have you come across any new information?
487
00:29:00,240 --> 00:29:03,120
Had any new ideas that might be relevant?
488
00:29:03,120 --> 00:29:06,560
[Chuckles] Yes, I have, Jeef Stone.
489
00:29:06,560 --> 00:29:11,360
I have no intention of helping you open me up to another race.
490
00:29:11,360 --> 00:29:13,960
I want to go to that public circus.
491
00:29:13,960 --> 00:29:16,960
Okay.
492
00:29:16,960 --> 00:29:19,460
May I see your dog?
493
00:29:19,460 --> 00:29:21,660
That was Mavis's dog.
494
00:29:21,660 --> 00:29:25,300
And I might as well have been on Mars when I was in his presence.
495
00:29:25,300 --> 00:29:27,400
I tried with that dog.
496
00:29:27,400 --> 00:29:30,000
I had to give him to Animal Services for adoption.
497
00:29:30,000 --> 00:29:34,920
He was the source of hurt. Like the photographs.
498
00:29:34,920 --> 00:29:37,120
That's right.
499
00:29:37,120 --> 00:29:39,420
Good for you.
500
00:29:39,420 --> 00:29:42,760
Sorry. Jeef Stone. This is Detective Dan Leary.
501
00:29:42,760 --> 00:29:44,360
- Hi. - Hi.
502
00:29:44,360 --> 00:29:46,360
I hope I'm not stepping on any toes here.
503
00:29:46,360 --> 00:29:48,660
You're not. It's officially an open case.
504
00:29:48,660 --> 00:29:52,460
And Mavis Davies deserves justice, just like the other three victims.
505
00:29:52,460 --> 00:29:57,800
You know that Richard Steele will say or do anything to keep his name in the paper?
506
00:29:57,800 --> 00:30:00,100
That was my take.
507
00:30:00,100 --> 00:30:04,540
There isn't a day goes by that I don't ask myself why I couldn't give her justice.
508
00:30:04,540 --> 00:30:08,080
Don't beat yourself up. Five.
509
00:30:08,080 --> 00:30:10,080
Excuse me?
510
00:30:10,080 --> 00:30:14,360
That's the number of open cases I had in L.A. that I still carry around. Five.
511
00:30:14,360 --> 00:30:17,360
Is there a reason that you landed on this one?
512
00:30:17,360 --> 00:30:22,260
I don't know something this brutal, this premeditated, requires consequence.
513
00:30:22,260 --> 00:30:26,000
I'd like to work with you on this.
514
00:30:26,000 --> 00:30:28,240
You will not. Your plate's full, Detective.
515
00:30:28,240 --> 00:30:32,480
You said Mavis deserves justice like the other three.
516
00:30:32,480 --> 00:30:36,280
- Clearly you think they're related. - I do. All four were hookers.
517
00:30:36,280 --> 00:30:39,240
All four were killed exactly the same way.
518
00:30:41,240 --> 00:30:44,220
- You'll keep me up to date? - We will. Thanks, Dave.
519
00:30:44,220 --> 00:30:45,980
- Thanks. - Thank you.
520
00:30:45,980 --> 00:30:47,980
Good luck.
521
00:30:53,700 --> 00:30:56,300
The murder stopped, Jesse.
522
00:30:56,300 --> 00:31:00,640
So you think Mavis belongs to Richard Steele. What was the motive, Sydney?
523
00:31:00,640 --> 00:31:03,000
We're never gonna know that. For any of them, you know that.
524
00:31:03,000 --> 00:31:07,100
A husband could have had one if he knew she was a hooker before she was murdered.
525
00:31:07,100 --> 00:31:09,240
- You talked to him? - I did.
526
00:31:09,240 --> 00:31:12,840
- What do you think? - He's hurt enough. He's angry enough.
527
00:31:14,440 --> 00:31:18,380
I want detailed daily reports on this investigation, Chief Stone.
528
00:31:18,380 --> 00:31:22,040
- Jesse? - You have a short leash on this, Jesse.
529
00:31:22,040 --> 00:31:24,080
[Sighs]
530
00:31:28,080 --> 00:31:30,080
[Cell phone ringing]
531
00:31:34,080 --> 00:31:37,120
- Hello? - Crime could be just around the corner.
532
00:31:37,120 --> 00:31:41,080
I didn't wake you, did I? I know you're a night owl, so I figured you'd be up.
533
00:31:41,080 --> 00:31:43,960
Exactly. How was that, Jesse?
534
00:31:43,960 --> 00:31:48,000
I met a kid today on the way out of town. She was sitting on a wall smoking pot.
535
00:31:48,000 --> 00:31:51,960
- Who is she? - Her name's Jenny O'Neill. She lives in a house.
536
00:31:51,960 --> 00:31:55,280
- What'd you do? - Well, I sent her back to school, but...
537
00:31:55,280 --> 00:31:58,000
But your confidant tuition says there's more to it.
538
00:31:58,000 --> 00:32:02,180
Exactly. There was something in the way she reacted when I mentioned her mother.
539
00:32:02,180 --> 00:32:06,280
- Could you pay her mom a visit? - I might be able to free up some time.
540
00:32:06,280 --> 00:32:10,080
Could you do it in a way that doesn't raise any red flags? You know, like...
541
00:32:10,080 --> 00:32:13,460
- You're following up on a... - Public disturbance in the neighborhood?
542
00:32:13,460 --> 00:32:17,760
- There you go. - Well, we'll see. I'm sure I could check with the school.
543
00:32:17,760 --> 00:32:19,760
I gotta go.
544
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
[Door opens]
545
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
[Door closes]
546
00:32:23,960 --> 00:32:26,300
(sad music)
547
00:32:27,300 --> 00:32:29,880
(somber music)
548
00:32:29,880 --> 00:32:32,200
(sad music)
549
00:32:32,200 --> 00:32:44,860
♪
550
00:32:44,860 --> 00:32:58,220
♪
551
00:32:58,220 --> 00:33:01,220
♪
552
00:33:01,220 --> 00:33:06,900
♪
553
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
What's this about?
554
00:33:07,900 --> 00:33:08,900
I can't tell you.
555
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
You can't tell me?
556
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
That's correct.
557
00:33:10,900 --> 00:33:11,900
[ Sighs ]
558
00:33:11,900 --> 00:33:14,040
Clearly, the dog has issues.
559
00:33:14,040 --> 00:33:15,040
[ Sighs ]
560
00:33:15,040 --> 00:33:16,040
What's his name?
561
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
[ Dog barking ]
562
00:33:17,040 --> 00:33:18,040
[ Scoffs ]
563
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
Steve.
564
00:33:19,040 --> 00:33:22,720
I do not understand why people must anthropomorphize their canine partners.
565
00:33:22,720 --> 00:33:25,140
There's comfort in it.
566
00:33:25,140 --> 00:33:26,900
I'm interested in this dog.
567
00:33:26,900 --> 00:33:27,900
I'm sorry, Steve.
568
00:33:27,900 --> 00:33:28,900
It's scheduled.
569
00:33:28,900 --> 00:33:29,900
For adoption?
570
00:33:29,900 --> 00:33:32,400
Goodness, no, he's scheduled.
571
00:33:32,400 --> 00:33:34,220
As I said, the dog has issues.
572
00:33:34,220 --> 00:33:36,300
He stopped eating, and he's unresponsive.
573
00:33:36,300 --> 00:33:37,760
You're putting him down?
574
00:33:37,760 --> 00:33:41,240
We prefer to think of it as the canine is moving on to a better place.
575
00:33:41,240 --> 00:33:42,900
What place is that?
576
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
Messier badge.
577
00:33:43,900 --> 00:33:45,580
It's in the drawer.
578
00:33:45,580 --> 00:33:48,100
Here's my card.
579
00:33:48,100 --> 00:33:50,740
Sydney, this is highly unusual.
580
00:33:50,740 --> 00:33:52,540
Actually, it's not my card.
581
00:33:52,540 --> 00:33:54,400
It's the State Homicide Commander's card.
582
00:33:54,400 --> 00:33:56,060
She will explain my credentials.
583
00:33:56,060 --> 00:33:59,140
Oh, never mind.
584
00:33:59,140 --> 00:34:02,140
[SIGHS]
585
00:34:02,140 --> 00:34:04,620
[SIGHS]
586
00:34:04,620 --> 00:34:08,120
[SUSPENSEFUL MUSIC]
587
00:34:08,120 --> 00:34:11,600
[BIRDS CHIRPING]
588
00:34:11,600 --> 00:34:21,600
♪♪♪
589
00:34:21,600 --> 00:34:31,620
♪♪♪
590
00:34:31,620 --> 00:34:41,560
♪♪♪
591
00:34:41,560 --> 00:34:51,580
♪♪♪
592
00:34:51,580 --> 00:35:01,580
♪♪♪
593
00:35:01,580 --> 00:35:11,600
♪♪♪
594
00:35:11,600 --> 00:35:21,600
♪♪♪
595
00:35:21,600 --> 00:35:31,620
♪♪♪
596
00:35:31,620 --> 00:35:41,620
♪♪♪
597
00:35:41,620 --> 00:35:51,640
♪♪♪
598
00:35:51,640 --> 00:36:01,640
♪♪♪
599
00:36:01,640 --> 00:36:11,660
♪♪♪
600
00:36:11,660 --> 00:36:21,660
♪♪♪
601
00:36:21,660 --> 00:36:22,660
I don't see a need for this distraction.
602
00:36:22,660 --> 00:36:23,680
I will be brief.
603
00:36:23,680 --> 00:36:26,680
Just so you know, I consider my work a calling,
604
00:36:26,680 --> 00:36:29,640
a vital if unappreciated calling.
605
00:36:29,640 --> 00:36:30,640
Good for you.
606
00:36:30,640 --> 00:36:34,640
So, Lieutenant Greenstreet has some doubt about Richard Steele
607
00:36:34,640 --> 00:36:37,640
being involved with the Fourth Boston Ripper case.
608
00:36:37,640 --> 00:36:38,640
I didn't say that.
609
00:36:38,640 --> 00:36:39,640
Your presence implies it.
610
00:36:39,640 --> 00:36:40,640
It does not.
611
00:36:40,640 --> 00:36:43,640
And I do not speak for Lieutenant Greenstreet.
612
00:36:43,640 --> 00:36:46,640
Richard Steele was not charged with the murder of Mavis Davies.
613
00:36:46,640 --> 00:36:48,640
He only confessed to the first three,
614
00:36:48,640 --> 00:36:51,640
so her murder is unresolved, as I'm sure you know.
615
00:36:51,640 --> 00:36:54,640
As I'm sure you know, Chief Stone,
616
00:36:54,640 --> 00:36:56,640
the specific details of the killer's method
617
00:36:56,640 --> 00:36:58,640
were not released to the public.
618
00:36:58,640 --> 00:37:00,640
No one else could have reproduced them.
619
00:37:00,640 --> 00:37:02,640
The same man committed all four of those murders.
620
00:37:02,640 --> 00:37:04,640
I would stake my reputation on it.
621
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
You already have.
622
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
Look, the method of restraint,
623
00:37:07,640 --> 00:37:09,640
the depth and angle of the wound,
624
00:37:09,640 --> 00:37:11,640
the length and strength of the upward stroke,
625
00:37:11,640 --> 00:37:14,640
and the murders have stopped.
626
00:37:14,640 --> 00:37:15,640
Everybody says that.
627
00:37:15,640 --> 00:37:17,660
And you don't seem to draw a conclusion
628
00:37:17,660 --> 00:37:19,660
from that fact in your report.
629
00:37:19,660 --> 00:37:21,660
That is not my job.
630
00:37:21,660 --> 00:37:23,660
No, it's mine.
631
00:37:23,660 --> 00:37:27,660
There was no toxicology report on Mavis Davies in the file.
632
00:37:27,660 --> 00:37:29,660
Oh, damn it!
633
00:37:29,660 --> 00:37:31,660
He won't mind.
634
00:37:35,660 --> 00:37:37,660
I think we're done here.
635
00:37:37,660 --> 00:37:39,660
I'm sorry, but it appears you did toxicology
636
00:37:39,660 --> 00:37:42,660
on the first three victims, but not Mavis.
637
00:37:42,660 --> 00:37:46,660
Toxicology would be a standard requirement on a case like this.
638
00:37:46,660 --> 00:37:48,660
Well, it's not in the file, Eben.
639
00:37:48,660 --> 00:37:50,660
Well, I'm not the keeper of the files.
640
00:37:50,660 --> 00:37:53,660
Good Lord, Chief Stone, for a man who's supposed to be so clever,
641
00:37:53,660 --> 00:37:54,660
you act like an idiot.
642
00:37:54,660 --> 00:37:56,660
That's one way to be clever.
643
00:37:56,660 --> 00:37:59,660
And you don't seem upset by that.
644
00:37:59,660 --> 00:38:03,660
By a lost test result.
645
00:38:03,660 --> 00:38:05,660
No.
646
00:38:11,660 --> 00:38:12,660
Because...
647
00:38:12,660 --> 00:38:14,660
The murders have stopped.
648
00:38:17,660 --> 00:38:20,660
You're telling me you came forward and confessed to three murders
649
00:38:20,660 --> 00:38:22,660
right after the fourth one hit the papers.
650
00:38:22,660 --> 00:38:24,660
Why would you do that, Richard?
651
00:38:24,660 --> 00:38:26,660
Because I'm about to share my legacy, Jesse.
652
00:38:26,660 --> 00:38:27,660
Your legacy?
653
00:38:27,660 --> 00:38:29,660
My choice of words troubles you, doesn't it, Jesse?
654
00:38:29,660 --> 00:38:30,660
Not really.
655
00:38:30,660 --> 00:38:33,660
What's troubling is that it doesn't trouble you.
656
00:38:33,660 --> 00:38:35,660
These people feed off the worst in us.
657
00:38:35,660 --> 00:38:39,660
They pollute their bodies with poison and prey on the innocent.
658
00:38:39,660 --> 00:38:40,660
That's how you see it.
659
00:38:40,660 --> 00:38:42,660
That's how we should all see it.
660
00:38:42,660 --> 00:38:44,660
That's why turning myself in was worth the sacrifice.
661
00:38:44,660 --> 00:38:46,660
And that sacrifice would be?
662
00:38:46,660 --> 00:38:48,660
My work wasn't finished.
663
00:38:50,660 --> 00:38:52,660
Your first three were black. Mavis was white.
664
00:38:52,660 --> 00:38:54,660
Why did that trouble you?
665
00:38:54,660 --> 00:38:56,660
Please, that is not my deal, Jesse.
666
00:38:56,660 --> 00:38:58,660
What is your deal, Richard?
667
00:38:58,660 --> 00:39:02,660
It would be wrong for me to take credit for something I didn't do.
668
00:39:02,660 --> 00:39:04,660
Wouldn't be ethical.
669
00:39:06,660 --> 00:39:08,660
You still don't understand, do you?
670
00:39:08,660 --> 00:39:10,660
I'd be ashamed if I did.
671
00:39:16,660 --> 00:39:19,660
Good luck with your problem, Jesse.
672
00:39:20,660 --> 00:39:23,660
I don't have a problem.
673
00:39:23,660 --> 00:39:25,660
Sure you do.
674
00:39:25,660 --> 00:39:27,660
I'll see you.
675
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
Well, the dinner is on a Friday.
676
00:39:55,660 --> 00:39:57,660
Of course.
677
00:39:57,660 --> 00:39:59,660
Excuse me, Father.
678
00:40:03,660 --> 00:40:04,660
Hello, Jesse.
679
00:40:04,660 --> 00:40:06,660
We on for tomorrow night?
680
00:40:06,660 --> 00:40:08,660
We are.
681
00:40:08,660 --> 00:40:11,660
If you think it's a bad idea, we don't have to.
682
00:40:11,660 --> 00:40:13,660
Do you think it's a bad idea, Jesse?
683
00:40:13,660 --> 00:40:16,660
Why would I think it's a bad idea?
684
00:40:16,660 --> 00:40:17,660
Okay, listen.
685
00:40:17,660 --> 00:40:19,660
I'll see you tomorrow night.
686
00:40:20,660 --> 00:40:22,660
I don't...
687
00:40:22,660 --> 00:40:24,660
(Sighs)
688
00:40:25,660 --> 00:40:27,660
(Engine sputters)
689
00:40:27,660 --> 00:40:29,660
(Engine sputters)
690
00:40:29,660 --> 00:40:31,660
(Engine sputters)
691
00:40:57,660 --> 00:40:59,660
Where are you, Jesse?
692
00:40:59,660 --> 00:41:01,660
Nowhere.
693
00:41:01,660 --> 00:41:02,660
Sorry.
694
00:41:02,660 --> 00:41:04,660
Understood.
695
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
I didn't eat your steak.
696
00:41:07,660 --> 00:41:09,660
I'm afraid I can't.
697
00:41:11,660 --> 00:41:14,660
My sense is, you're thinking about Reggie.
698
00:41:14,660 --> 00:41:16,660
Kind of.
699
00:41:18,660 --> 00:41:20,660
You were the first on the crime scene that night.
700
00:41:20,660 --> 00:41:24,660
What'd you think when you saw Reggie sitting next to his owner's body?
701
00:41:25,660 --> 00:41:27,660
I wish he could talk.
702
00:41:28,660 --> 00:41:30,660
Dogs can't talk.
703
00:41:30,660 --> 00:41:32,660
Jenny's mom's a mess.
704
00:41:32,660 --> 00:41:34,660
How bad?
705
00:41:34,660 --> 00:41:38,660
She was drunk, not falling down drunk, but just the same.
706
00:41:38,660 --> 00:41:41,660
Believe me, I know what I'm talking about.
707
00:41:41,660 --> 00:41:43,660
Do you, now?
708
00:41:43,660 --> 00:41:45,660
I seen it in my mom.
709
00:41:47,660 --> 00:41:49,660
I see.
710
00:41:49,660 --> 00:41:52,660
Anytime your mother talked about Jenny, there's an edge.
711
00:41:52,660 --> 00:41:55,660
You think she knows why you were really there?
712
00:41:55,660 --> 00:41:57,660
My sense is she does not.
713
00:41:57,660 --> 00:41:59,660
She doesn't.
714
00:41:59,660 --> 00:42:01,660
What do you want me to do next?
715
00:42:01,660 --> 00:42:04,660
Get me everything you can on the mother.
716
00:42:04,660 --> 00:42:06,660
On it.
717
00:42:06,660 --> 00:42:08,660
(Sniffles)
718
00:42:08,660 --> 00:42:10,660
(Chuckles)
719
00:42:20,660 --> 00:42:22,660
(Door opens)
720
00:42:22,660 --> 00:42:24,660
(Door closes)
721
00:42:24,660 --> 00:42:26,660
(Door opens)
722
00:42:53,660 --> 00:42:55,660
Steak.
723
00:43:15,660 --> 00:43:17,660
You checking up on me?
724
00:43:17,660 --> 00:43:19,660
Jesse.
725
00:43:19,660 --> 00:43:21,660
Checking up on me, Jesse?
726
00:43:21,660 --> 00:43:24,660
No, I'm just sitting here thinking.
727
00:43:27,660 --> 00:43:29,660
You ever talk to your father?
728
00:43:30,660 --> 00:43:32,660
I don't know who my father is.
729
00:43:34,660 --> 00:43:36,660
Okay.
730
00:43:36,660 --> 00:43:38,660
Out of school?
731
00:43:38,660 --> 00:43:40,660
School sucks.
732
00:43:40,660 --> 00:43:42,660
A lot of things suck.
733
00:43:47,660 --> 00:43:49,660
What happened?
734
00:43:50,660 --> 00:43:52,660
My mom loves me.
735
00:43:52,660 --> 00:43:54,660
Say it like you mean it.
736
00:43:56,660 --> 00:43:58,660
I hate it there.
737
00:43:58,660 --> 00:44:00,660
You hate it where?
738
00:44:00,660 --> 00:44:02,660
Home.
739
00:44:06,660 --> 00:44:09,660
I wouldn't want to make you late for school.
740
00:44:12,660 --> 00:44:14,660
(Sighs)
741
00:44:14,660 --> 00:44:16,660
(Panting)
742
00:44:16,660 --> 00:44:18,660
(Sighs)
743
00:44:20,660 --> 00:44:22,660
(Typing)
744
00:44:23,660 --> 00:44:25,660
I need a car.
745
00:44:25,660 --> 00:44:27,660
I got you a car.
746
00:44:27,660 --> 00:44:29,660
It's leaking oil and overheating.
747
00:44:29,660 --> 00:44:31,660
Not my job.
748
00:44:31,660 --> 00:44:34,660
Might have something to do with being pushed off the road back to paradise.
749
00:44:34,660 --> 00:44:36,660
You had an accident?
750
00:44:36,660 --> 00:44:38,660
I'm not sure.
751
00:44:38,660 --> 00:44:40,660
Tell me something, Jesse.
752
00:44:40,660 --> 00:44:42,660
You don't look as low as I could, Sydney.
753
00:44:42,660 --> 00:44:44,660
Is there something I should know?
754
00:44:44,660 --> 00:44:46,660
You can send down the car for me.
755
00:44:46,660 --> 00:44:48,660
Did you get a license number?
756
00:44:48,660 --> 00:44:50,660
I always get the license number.
757
00:44:59,660 --> 00:45:01,660
The car was stolen yesterday morning.
758
00:45:01,660 --> 00:45:03,660
I guess that explains the hit-and-run.
759
00:45:03,660 --> 00:45:05,660
And you have reason to believe it was an accident.
760
00:45:05,660 --> 00:45:07,660
I didn't say that.
761
00:45:07,660 --> 00:45:09,660
Could you pull up Mavis Davies?
762
00:45:11,660 --> 00:45:14,660
She has a toxicology report in her physical file.
763
00:45:17,660 --> 00:45:19,660
Not here either.
764
00:45:19,660 --> 00:45:21,660
And me implied he did one.
765
00:45:21,660 --> 00:45:23,660
Implied?
766
00:45:23,660 --> 00:45:27,660
As much as Edsel, he is steeped in bureaucratic belligerence.
767
00:45:29,660 --> 00:45:31,660
Your point?
768
00:45:31,660 --> 00:45:33,660
I think it's been scrubbed.
769
00:45:36,660 --> 00:45:38,660
Oh, Sydney.
770
00:45:38,660 --> 00:45:40,660
No, Jesse.
771
00:45:40,660 --> 00:45:42,660
Yes, boss.
772
00:45:45,660 --> 00:45:46,660
Not ethical.
773
00:45:46,660 --> 00:45:48,660
I was just reminiscing.
774
00:45:48,660 --> 00:45:50,660
Getting back to reality for a moment.
775
00:45:50,660 --> 00:45:52,660
I will only go as a visitor.
776
00:45:53,660 --> 00:45:55,660
I talked to Richard Steele again.
777
00:45:55,660 --> 00:45:57,660
Any insight?
778
00:45:57,660 --> 00:45:59,660
Other than I needed to take a shower.
779
00:45:59,660 --> 00:46:01,660
He's relentless.
780
00:46:01,660 --> 00:46:03,660
Insists he had nothing to do with Mavis's murder.
781
00:46:03,660 --> 00:46:05,660
Tell me something I don't know.
782
00:46:07,660 --> 00:46:11,660
If you don't like the answers you're getting, check your premises.
783
00:46:13,660 --> 00:46:15,660
Most hookers are junkies.
784
00:46:15,660 --> 00:46:17,660
Streets are rough. Pimps are rough.
785
00:46:17,660 --> 00:46:19,660
Why'd you want to know?
786
00:46:19,660 --> 00:46:21,660
You know more hookers than I do.
787
00:46:21,660 --> 00:46:23,660
That came out wrong.
788
00:46:23,660 --> 00:46:25,660
I know what you meant, Jesse.
789
00:46:25,660 --> 00:46:27,660
Most of my girls aren't hookers.
790
00:46:27,660 --> 00:46:29,660
I know that.
791
00:46:29,660 --> 00:46:31,660
And not all hookers are junkies. Though a lot are.
792
00:46:31,660 --> 00:46:33,660
Anyway, rehab's not my business.
793
00:46:33,660 --> 00:46:35,660
Love and support is my business.
794
00:46:35,660 --> 00:46:37,660
That's business.
795
00:46:37,660 --> 00:46:39,660
Robust.
796
00:46:39,660 --> 00:46:41,660
Funds are not, but we have our angels.
797
00:46:41,660 --> 00:46:43,660
Gino Fish is a better factor but he's no angel.
798
00:46:43,660 --> 00:46:45,660
No, he's not.
799
00:46:45,660 --> 00:46:47,660
At least in the biblical sense.
800
00:46:51,660 --> 00:46:53,660
It's good to see you, Jesse.
801
00:46:55,660 --> 00:46:57,660
And you.
802
00:46:57,660 --> 00:46:59,660
It's been a while.
803
00:46:59,660 --> 00:47:01,660
It has.
804
00:47:01,660 --> 00:47:03,660
How you doing with the new job?
805
00:47:03,660 --> 00:47:05,660
How you doing with the nun thing?
806
00:47:05,660 --> 00:47:07,660
Doing good. I'm good.
807
00:47:09,660 --> 00:47:11,660
Honestly?
808
00:47:11,660 --> 00:47:13,660
Please.
809
00:47:13,660 --> 00:47:15,660
Well, there are times, this is stupid,
810
00:47:15,660 --> 00:47:17,660
when I hear this voice in my ear
811
00:47:17,660 --> 00:47:21,660
and it turns out to be my Sunday school teacher sitting on my shoulder.
812
00:47:21,660 --> 00:47:23,660
What's he say?
813
00:47:25,660 --> 00:47:27,660
Honestly?
814
00:47:27,660 --> 00:47:29,660
Again, yes.
815
00:47:29,660 --> 00:47:31,660
He says you sure as hell better have a damn good reason for this
816
00:47:31,660 --> 00:47:33,660
because you're not supposed to have dinner with a nun.
817
00:47:33,660 --> 00:47:35,660
We enjoy each other's company.
818
00:47:35,660 --> 00:47:37,660
That's a good reason.
819
00:47:39,660 --> 00:47:41,660
Thank you.
820
00:47:45,660 --> 00:47:47,660
You gonna finish that?
821
00:47:47,660 --> 00:47:49,660
It was delicious.
822
00:47:49,660 --> 00:47:51,660
But no.
823
00:47:51,660 --> 00:47:53,660
[music]
824
00:47:53,660 --> 00:47:55,660
[music]
825
00:47:55,660 --> 00:47:59,560
(car engine running)
826
00:47:59,560 --> 00:48:02,360
(screwdriver esimerkig blade medicinal oral visit (
827
00:48:03,760 --> 00:48:07,640
(soft preoccupation music)
828
00:48:07,640 --> 00:48:10,540
(pouring poison)
829
00:48:10,560 --> 00:48:14,960
(p KENNEDLYMúsica disorderly sounds gradient)
830
00:48:15,360 --> 00:48:37,440
(soft preoccupation music)
831
00:48:37,440 --> 00:48:42,480
You believe in fate? No. I think I do. You think? No, but can't prove.
832
00:48:43,080 --> 00:48:47,580
The dog speaks to me. Dogs don't talk. No, but he's speaking to me.
833
00:48:48,720 --> 00:48:53,820
When I see this picture of a dog who kind of looks like Reggie sitting next to his owner's body,
834
00:48:55,260 --> 00:48:56,520
well,
835
00:48:56,520 --> 00:48:58,520
What's this dog's name? Steve.
836
00:48:59,000 --> 00:49:05,040
Unusual name for a dog. It is. If you don't like the answers you're getting check your premises. Did you tell me that?
837
00:49:05,040 --> 00:49:09,220
I don't think so. I must have thought it. You're talking a lot today.
838
00:49:10,020 --> 00:49:15,260
Going easy on me? There's a hard part. Your cop hat's still on. It is and we have some time.
839
00:49:15,260 --> 00:49:20,400
Okay, the murders have stopped. That seems to be enough for a lot of people. Green Street?
840
00:49:20,400 --> 00:49:23,580
I don't think so. Murders could have stopped for a lot of reasons.
841
00:49:27,680 --> 00:49:30,600
Okay, what have you got? I got Richard Steele.
842
00:49:31,040 --> 00:49:34,560
He's a sick son of a bitch, but he seems to have some sort of code of conduct.
843
00:49:34,960 --> 00:49:42,220
Hope you're not looking for a motive. It'll drive you nuts. We can't know. And the guy's doing life. So what difference does it make?
844
00:49:42,940 --> 00:49:50,640
Clearly a lot to him. It's not uncommon for a sick son of a bitch like him to have a standard. Don't chase this, Jesse. The dog
845
00:49:51,000 --> 00:49:54,380
speaks to me. You're not walking the street when you're walking the dog.
846
00:49:55,820 --> 00:49:57,820
If you're not getting the answers you want,
847
00:49:58,840 --> 00:50:04,560
check your premises. All the victims were prostitutes. Steele confessed to the dog.
848
00:50:04,700 --> 00:50:06,920
The last one is a false assumption.
849
00:50:08,800 --> 00:50:10,800
Some people knew.
850
00:50:11,780 --> 00:50:17,440
The last one is a false assumption. Some people know.
851
00:50:17,500 --> 00:50:19,500
The last one is a false assumption. Some people knew.
852
00:50:19,500 --> 00:50:21,500
,
853
00:50:21,500 --> 00:50:49,500
[Music]
854
00:50:50,100 --> 00:50:52,100
Yeah?
855
00:50:52,220 --> 00:50:56,540
Mrs. O'Neil? I'm not married. I'm Chief Stone. I know who you are.
856
00:50:57,460 --> 00:51:03,000
Can we talk? I got nothing to say. I'm not here as the police chief. This is just between you and me.
857
00:51:03,380 --> 00:51:05,820
Jenny doesn't know I'm here. May I come in?
858
00:51:17,740 --> 00:51:19,740
You're on your way to losing your daughter.
859
00:51:27,460 --> 00:51:29,460
You're starting early.
860
00:51:29,860 --> 00:51:33,440
I'm not going anywhere. You know what I'm talking about. What's that supposed to mean?
861
00:51:33,780 --> 00:51:39,020
It means you lost your last job because you're a drunk. It means your unemployment is running out soon.
862
00:51:40,060 --> 00:51:42,380
And I hope it means you can see the bottom.
863
00:51:43,260 --> 00:51:45,260
You don't know what you're talking about.
864
00:51:45,620 --> 00:51:52,920
Paradise is a small town. I think you know I'm an expert on the subject. The subject? Being a drunk.
865
00:51:55,940 --> 00:51:57,940
Well, you can't know how I feel.
866
00:52:01,380 --> 00:52:04,960
Don't kid a kidder. I know how you feel.
867
00:52:07,620 --> 00:52:12,540
Jenny's father isn't even a memory. You're her mother.
868
00:52:14,620 --> 00:52:17,620
My mom died when I was 8. Mothers are important.
869
00:52:22,700 --> 00:52:29,340
What's this? You can call it a voucher if that offends you. That's just say, it's a scholarship.
870
00:52:30,540 --> 00:52:34,600
You can only use it in one place that's in there. His name is Dr. Dix.
871
00:52:39,780 --> 00:52:43,340
There was a time I didn't like any part of me.
872
00:52:44,180 --> 00:52:50,980
Now, on my good days, I'm okay. You don't have any good days.
873
00:52:54,380 --> 00:53:04,460
You live long enough. You have regrets. And the ones that nag at you the most are the ones where you knew you had a choice.
874
00:53:11,660 --> 00:53:18,380
Last time I saw Jenny, she had a mark on her left cheek. You right-handed?
875
00:53:21,580 --> 00:53:32,540
If I see something, if I so much as feel something, I will come back here with my police chief hat on and you will go to jail.
876
00:53:33,660 --> 00:53:35,660
And Jenny,
877
00:53:36,220 --> 00:53:38,220
with regret,
878
00:53:39,060 --> 00:53:42,060
we'll be on our way to a foster home.
879
00:53:57,220 --> 00:54:04,140
Hello, Amanda. Chief Stone? Jesse. Mr. Fish is waiting for you, Chief Stone.
880
00:54:06,140 --> 00:54:12,180
I know our last meeting didn't go very well and I see you're still upset. I'm sorry.
881
00:54:12,180 --> 00:54:21,140
I questioned your intentions. You asked me why and I said I've kissed a few frogs in my day. Are you a frog, Jesse?
882
00:54:24,220 --> 00:54:26,220
I don't think so.
883
00:54:26,380 --> 00:54:30,380
Perhaps, you'd let me make it up to you over a cup of coffee.
884
00:54:30,540 --> 00:54:33,540
There's no education in the second kick of a mule.
885
00:54:33,540 --> 00:54:35,540
I see.
886
00:54:35,540 --> 00:54:38,540
We're going to have to wait for a few more minutes.
887
00:54:38,540 --> 00:54:40,540
I'll be right back.
888
00:54:40,540 --> 00:54:42,500
[SIGHS]
889
00:54:51,500 --> 00:54:56,380
Perhaps you'd let me make it up to you over a cup of coffee.
890
00:54:56,380 --> 00:55:00,780
There's no education in a second kick of a mule.
891
00:55:00,780 --> 00:55:01,720
I see.
892
00:55:03,600 --> 00:55:05,540
[BEEPING]
893
00:55:07,800 --> 00:55:12,960
I'm very sorry, Amanda.
894
00:55:12,960 --> 00:55:13,760
Just coffee.
895
00:55:17,060 --> 00:55:18,740
Jessie?
896
00:55:18,740 --> 00:55:19,640
Jessie.
897
00:55:25,540 --> 00:55:29,020
[MUSIC PLAYING]
898
00:55:29,020 --> 00:55:31,020
[FOOTSTEPS]
899
00:55:38,600 --> 00:55:40,400
Jesse Stone.
900
00:55:40,400 --> 00:55:41,400
Do you know Fish?
901
00:55:41,400 --> 00:55:44,160
We remember each other's names after all this time.
902
00:55:47,560 --> 00:55:48,800
Two years.
903
00:55:48,800 --> 00:55:50,080
You've been counting?
904
00:55:50,080 --> 00:55:52,640
Where have you been?
905
00:55:52,640 --> 00:55:54,180
Fighting crime.
906
00:55:54,180 --> 00:55:57,160
I've missed our little talks.
907
00:55:57,160 --> 00:55:58,400
As have I.
908
00:55:59,320 --> 00:56:01,320
New digs.
909
00:56:01,320 --> 00:56:03,180
Keep moving forward.
910
00:56:03,180 --> 00:56:06,760
It's a little like changing your password.
911
00:56:06,760 --> 00:56:08,460
Have you heard from Hasty Hathaway?
912
00:56:08,460 --> 00:56:11,540
I know of no such person.
913
00:56:11,540 --> 00:56:13,560
That's not why you're here.
914
00:56:13,560 --> 00:56:15,180
Do I need a reason?
915
00:56:15,180 --> 00:56:18,500
You always have a reason, Jesse Stone.
916
00:56:18,500 --> 00:56:19,660
With Hasty gone--
917
00:56:19,660 --> 00:56:21,440
I know of no such person.
918
00:56:21,440 --> 00:56:27,020
--but the disappearance of this Mr. Hathaway, Paradise
919
00:56:27,020 --> 00:56:29,560
has remained remarkably crime free.
920
00:56:29,560 --> 00:56:32,500
I am doing some house cleaning for state homicides.
921
00:56:32,500 --> 00:56:34,060
You're taking odd jobs.
922
00:56:34,060 --> 00:56:35,100
This job isn't odd.
923
00:56:35,100 --> 00:56:37,020
It's what I do.
924
00:56:37,020 --> 00:56:38,660
The Boston River murders.
925
00:56:38,660 --> 00:56:41,620
An unspeakable horror.
926
00:56:41,620 --> 00:56:43,780
Thankfully, those murders were solved.
927
00:56:43,780 --> 00:56:47,980
The murder of Mavis Davies is an open investigation.
928
00:56:47,980 --> 00:56:50,220
But the killings have stopped.
929
00:56:50,220 --> 00:56:52,900
Everybody says that.
930
00:56:52,900 --> 00:56:54,660
I need a favor, Gino.
931
00:56:54,660 --> 00:56:59,020
Well, there's your reason, Jesse Stone.
932
00:56:59,020 --> 00:57:00,760
I need a name.
933
00:57:00,760 --> 00:57:03,120
Who's running the top call girls in this town?
934
00:57:08,500 --> 00:57:11,900
We've known each other a long time now.
935
00:57:11,900 --> 00:57:15,040
Clearly, I have no need for call girls.
936
00:57:17,900 --> 00:57:20,300
I know that.
937
00:57:20,300 --> 00:57:23,180
Perhaps on your dark side.
938
00:57:23,180 --> 00:57:25,300
I'm just a boxing promoter.
939
00:57:25,300 --> 00:57:27,820
Perhaps in the course of doing business,
940
00:57:27,820 --> 00:57:29,180
a client had a need.
941
00:57:29,180 --> 00:57:30,420
That would be illegal.
942
00:57:30,420 --> 00:57:32,540
You're enjoying making this difficult.
943
00:57:32,540 --> 00:57:36,060
The reward is always in the journey.
944
00:57:36,060 --> 00:57:40,980
Mavis Davies was carved up while she was alive.
945
00:57:40,980 --> 00:57:44,780
If the killer is still out there, this could happen again.
946
00:57:48,540 --> 00:57:49,940
I'll see what I can find out.
947
00:57:50,140 --> 00:57:53,600
[MUSIC PLAYING]
948
00:58:15,500 --> 00:58:16,400
June?
949
00:58:16,680 --> 00:58:20,140
[MUSIC PLAYING]
950
00:58:23,100 --> 00:58:24,000
I came here--
951
00:58:24,000 --> 00:58:25,640
You came here with a good reference,
952
00:58:25,640 --> 00:58:27,440
or we wouldn't be talking.
953
00:58:27,440 --> 00:58:28,340
I was--
954
00:58:28,340 --> 00:58:29,240
Just a minute.
955
00:58:44,640 --> 00:58:47,080
OK, let's get something straight here.
956
00:58:47,080 --> 00:58:50,320
I operate a legitimate escort service.
957
00:58:50,320 --> 00:58:54,260
Now, if one of my girls chooses to go extracurricular,
958
00:58:54,260 --> 00:58:55,640
that's on them.
959
00:58:55,640 --> 00:58:56,540
Understood.
960
00:58:56,540 --> 00:58:58,340
Mavis Davies.
961
00:58:58,340 --> 00:59:00,320
That was horrible.
962
00:59:00,320 --> 00:59:02,960
She was a nice kid.
963
00:59:02,960 --> 00:59:04,800
Well, you know, I can tell you, she wasn't
964
00:59:04,800 --> 00:59:05,880
working for me that night.
965
00:59:08,440 --> 00:59:09,320
I didn't think so.
966
00:59:10,200 --> 00:59:12,680
[PHONE VIBRATES]
967
00:59:15,520 --> 00:59:17,080
Did you know she was married?
968
00:59:17,080 --> 00:59:18,360
No, I don't want to know anything
969
00:59:18,360 --> 00:59:20,640
about my girl's private lives.
970
00:59:20,640 --> 00:59:24,060
Was there ever any kind of incident with any of her clients?
971
00:59:24,060 --> 00:59:25,720
No.
972
00:59:25,720 --> 00:59:27,200
Totally satisfied customers.
973
00:59:31,200 --> 00:59:34,640
[PHONE VIBRATES]
974
00:59:34,640 --> 00:59:37,320
Select escorts.
975
00:59:37,320 --> 00:59:41,240
Oh, no, I'm afraid that she doesn't work here anymore.
976
00:59:41,240 --> 00:59:43,920
Perhaps I could suggest someone else.
977
00:59:43,920 --> 00:59:45,240
I see.
978
00:59:45,240 --> 00:59:46,960
Well, please, try us again.
979
00:59:49,620 --> 00:59:51,600
A gift that keeps on giving.
980
00:59:51,600 --> 00:59:52,760
Charlotte.
981
00:59:52,760 --> 00:59:54,380
She was one of my best girls.
982
00:59:54,380 --> 00:59:58,340
But she was very close to Mavis, and the murderers just absolutely
983
00:59:58,340 --> 00:59:59,720
just freaked her out.
984
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Yeah, she quit.
985
01:00:02,160 --> 01:00:04,320
Do you know where I might find her?
986
01:00:04,320 --> 01:00:06,680
All I can say is that it was a client who thought
987
01:00:06,680 --> 01:00:07,780
that we saw her.
988
01:00:07,780 --> 01:00:12,600
She was hostessing for some beachfront cafe up the coast.
989
01:00:12,600 --> 01:00:14,860
Quite a step down, huh?
990
01:00:14,860 --> 01:00:16,400
Do you have a picture?
991
01:00:16,400 --> 01:00:17,600
I can do better than that.
992
01:00:18,500 --> 01:00:21,480
[MUSIC PLAYING]
993
01:00:21,480 --> 01:00:24,220
(dramatic music)
994
01:00:24,220 --> 01:00:26,640
(soft music)
995
01:00:26,640 --> 01:00:29,060
(soft music)
996
01:00:29,060 --> 01:00:37,820
♪♪
997
01:00:37,820 --> 01:00:48,820
♪♪
998
01:00:48,820 --> 01:00:57,240
♪♪
999
01:00:57,240 --> 01:00:58,160
[ م他的通訊器是也是他的通訊器 ]
1000
01:00:58,160 --> 01:01:08,160
♪♪
1001
01:01:08,160 --> 01:01:18,180
♪♪
1002
01:01:18,180 --> 01:01:28,120
♪♪
1003
01:01:28,120 --> 01:01:38,120
♪♪
1004
01:01:38,120 --> 01:01:48,140
♪♪
1005
01:01:48,140 --> 01:01:58,080
♪♪
1006
01:01:58,080 --> 01:02:08,100
♪♪
1007
01:02:08,100 --> 01:02:18,100
♪♪
1008
01:02:18,100 --> 01:02:28,040
♪♪
1009
01:02:28,040 --> 01:02:38,060
♪♪
1010
01:02:38,060 --> 01:02:42,060
♪♪
1011
01:02:42,060 --> 01:02:44,060
Hi. I'm Mavis.
1012
01:02:44,060 --> 01:02:46,060
I know it's hard to meet new people.
1013
01:02:46,060 --> 01:02:48,060
I know because I'm in the same s--
1014
01:02:48,060 --> 01:02:57,060
♪♪
1015
01:02:57,060 --> 01:02:59,100
I know it's hard to meet new people.
1016
01:02:59,100 --> 01:03:02,100
I know because I'm in the same situation.
1017
01:03:02,100 --> 01:03:04,100
Maybe we could talk over a nice dinner.
1018
01:03:04,100 --> 01:03:06,100
Call me.
1019
01:03:06,100 --> 01:03:09,080
You can reach me at select escorts.
1020
01:03:09,080 --> 01:03:19,080
♪♪
1021
01:03:19,080 --> 01:03:25,100
♪♪
1022
01:03:25,100 --> 01:03:27,100
Hi. I'm Charlotte.
1023
01:03:27,100 --> 01:03:29,100
I know it's hard to meet new people.
1024
01:03:29,100 --> 01:03:33,100
And I know because I'm in the exact same situation.
1025
01:03:33,100 --> 01:03:37,100
So maybe we can talk about it over a nice dinner.
1026
01:03:37,100 --> 01:03:38,120
Call me.
1027
01:03:38,120 --> 01:03:41,100
You can reach me at select escorts.
1028
01:03:41,100 --> 01:03:46,120
♪♪
1029
01:03:46,120 --> 01:03:54,120
♪♪
1030
01:03:54,120 --> 01:04:04,140
♪♪
1031
01:04:04,140 --> 01:04:14,140
♪♪
1032
01:04:14,140 --> 01:04:19,120
♪♪
1033
01:04:19,120 --> 01:04:21,160
Excuse me.
1034
01:04:21,160 --> 01:04:22,160
Can I sit anywhere?
1035
01:04:22,160 --> 01:04:26,160
We're a little ahead of the season, so take your pick.
1036
01:04:26,160 --> 01:04:36,180
♪♪
1037
01:04:36,180 --> 01:04:47,180
♪♪
1038
01:04:47,180 --> 01:04:51,200
♪♪
1039
01:04:51,200 --> 01:04:53,220
Can I get you something?
1040
01:04:53,220 --> 01:04:55,220
You doing double duty?
1041
01:04:55,220 --> 01:04:59,220
Renew, and it's my place, so yes.
1042
01:04:59,220 --> 01:05:02,220
I'd like a cup of coffee, Charlotte.
1043
01:05:02,220 --> 01:05:05,220
That's not my name.
1044
01:05:05,220 --> 01:05:06,220
What is your name?
1045
01:05:06,220 --> 01:05:07,220
Amelia.
1046
01:05:07,220 --> 01:05:09,220
Do you have a last name?
1047
01:05:09,220 --> 01:05:11,220
Yes.
1048
01:05:11,220 --> 01:05:12,220
Do you have a name?
1049
01:05:12,220 --> 01:05:13,220
Jessie.
1050
01:05:13,220 --> 01:05:16,220
And do you have a last name?
1051
01:05:16,220 --> 01:05:18,220
Are you a cop, Jessie Stone?
1052
01:05:18,220 --> 01:05:21,220
Do I look like a cop, Amelia?
1053
01:05:21,220 --> 01:05:24,220
You look like a man who asks questions.
1054
01:05:24,220 --> 01:05:26,220
Well, I have another question.
1055
01:05:26,220 --> 01:05:28,220
It's a hypothetical.
1056
01:05:28,220 --> 01:05:31,220
Suppose I were a cop, and you were a Charlotte.
1057
01:05:31,220 --> 01:05:35,220
You'd know I was here about Mavis Davies.
1058
01:05:35,220 --> 01:05:38,220
That's not a question, Jessie Stone.
1059
01:05:38,220 --> 01:05:41,220
The killing stopped.
1060
01:05:41,220 --> 01:05:44,220
That seems to be enough for some people.
1061
01:05:44,220 --> 01:05:47,220
But it is not justice for your friend
1062
01:05:47,220 --> 01:05:50,220
if the killer is still out there.
1063
01:05:53,220 --> 01:05:56,220
I am a cop.
1064
01:05:56,220 --> 01:05:59,220
I'm good at what I do.
1065
01:05:59,220 --> 01:06:03,220
There is no part of me that thinks this is over.
1066
01:06:03,220 --> 01:06:11,220
♪♪
1067
01:06:11,220 --> 01:06:15,220
Hope your business gets better, Amelia.
1068
01:06:15,220 --> 01:06:20,220
♪♪
1069
01:06:20,220 --> 01:06:23,220
[ Bird chirping ]
1070
01:06:23,220 --> 01:06:26,220
[ Sighs ]
1071
01:06:26,220 --> 01:06:29,220
[ Water running ]
1072
01:06:36,220 --> 01:06:38,220
I just wanted to say hi.
1073
01:06:38,220 --> 01:06:39,220
You missed me?
1074
01:06:39,220 --> 01:06:41,220
I like the way it got cold.
1075
01:06:41,220 --> 01:06:42,220
That's sweet.
1076
01:06:42,220 --> 01:06:45,220
It's nice that we've become friends.
1077
01:06:45,220 --> 01:06:47,220
You going home?
1078
01:06:47,220 --> 01:06:49,220
I hate it there.
1079
01:06:49,220 --> 01:06:53,220
You hate it there because you have to be the grown-up.
1080
01:06:53,220 --> 01:06:56,220
I talked to your mom.
1081
01:06:56,220 --> 01:06:58,220
About me?
1082
01:06:58,220 --> 01:07:00,220
About her.
1083
01:07:00,220 --> 01:07:01,220
[ Chuckles ]
1084
01:07:01,220 --> 01:07:03,220
Yeah.
1085
01:07:03,220 --> 01:07:06,220
My mom has issues.
1086
01:07:06,220 --> 01:07:09,220
Your mom loves you,
1087
01:07:09,220 --> 01:07:11,220
but you're gonna have to be the grown-up
1088
01:07:11,220 --> 01:07:14,220
for a little while longer.
1089
01:07:14,220 --> 01:07:17,220
I can do that.
1090
01:07:17,220 --> 01:07:20,220
I know you can.
1091
01:07:20,220 --> 01:07:22,220
I know you don't like me.
1092
01:07:22,220 --> 01:07:25,220
I didn't say that.
1093
01:07:25,220 --> 01:07:27,220
♪♪
1094
01:07:27,220 --> 01:07:28,220
[ Sighs ]
1095
01:07:28,220 --> 01:07:31,220
Can you trust me, Jenny?
1096
01:07:31,220 --> 01:07:38,220
♪♪
1097
01:07:38,220 --> 01:07:45,220
♪♪
1098
01:07:45,220 --> 01:07:51,220
♪♪
1099
01:07:51,220 --> 01:07:52,220
Can I ask you a question?
1100
01:07:52,220 --> 01:07:54,220
I can.
1101
01:07:54,220 --> 01:07:57,220
Would you tell your friends about my place?
1102
01:07:57,220 --> 01:07:59,220
Could you do that?
1103
01:07:59,220 --> 01:08:01,220
I could.
1104
01:08:01,220 --> 01:08:03,220
You have some time?
1105
01:08:03,220 --> 01:08:07,220
I don't open 'til 11:30, so, yeah.
1106
01:08:07,220 --> 01:08:10,220
[ Car beeps ]
1107
01:08:10,220 --> 01:08:13,220
[ Engine starts ]
1108
01:08:15,220 --> 01:08:18,220
Cops have problems with professional esports.
1109
01:08:18,220 --> 01:08:19,220
I never said that.
1110
01:08:19,220 --> 01:08:21,220
I don't.
1111
01:08:21,220 --> 01:08:23,220
Why'd you call me?
1112
01:08:23,220 --> 01:08:26,220
I couldn't sleep last night.
1113
01:08:26,220 --> 01:08:28,220
Something I said.
1114
01:08:28,220 --> 01:08:29,220
[ Chuckles ]
1115
01:08:29,220 --> 01:08:31,220
Do you really think that somebody else killed her?
1116
01:08:31,220 --> 01:08:32,220
I do.
1117
01:08:32,220 --> 01:08:34,220
How do you know?
1118
01:08:34,220 --> 01:08:36,220
I don't know. I think.
1119
01:08:36,220 --> 01:08:38,220
Do you think that I know?
1120
01:08:38,220 --> 01:08:40,220
I do not.
1121
01:08:40,220 --> 01:08:43,220
But you know things that I don't know.
1122
01:08:46,220 --> 01:08:50,220
Was she still alive when he...
1123
01:08:50,220 --> 01:08:52,220
[ Chuckles ]
1124
01:08:57,220 --> 01:08:59,220
Yes.
1125
01:08:59,220 --> 01:09:02,220
The things that must have been going through her head.
1126
01:09:02,220 --> 01:09:04,220
Don't chase that.
1127
01:09:04,220 --> 01:09:06,220
That's not somewhere you should go, Amelia.
1128
01:09:06,220 --> 01:09:08,220
That's my job.
1129
01:09:13,220 --> 01:09:15,220
Will you help me?
1130
01:09:15,220 --> 01:09:17,220
Yes.
1131
01:09:17,220 --> 01:09:20,220
Yes.
1132
01:09:20,220 --> 01:09:24,220
Tell me about Mavis.
1133
01:09:24,220 --> 01:09:26,220
She was my friend.
1134
01:09:26,220 --> 01:09:29,220
She always had time for me.
1135
01:09:29,220 --> 01:09:34,220
And in my former line of work,
1136
01:09:34,220 --> 01:09:38,220
friends are irreplaceable.
1137
01:09:38,220 --> 01:09:40,220
Did you know she was married?
1138
01:09:40,220 --> 01:09:42,220
I did.
1139
01:09:42,220 --> 01:09:44,220
After a hard day at the office,
1140
01:09:44,220 --> 01:09:47,220
we would always have a drink and talk.
1141
01:09:47,220 --> 01:09:50,220
After telling men what they want to hear,
1142
01:09:50,220 --> 01:09:52,220
it's a way to decompress.
1143
01:09:52,220 --> 01:09:56,220
Right before you lost your friend,
1144
01:09:56,220 --> 01:09:58,220
what would you talk about?
1145
01:09:58,220 --> 01:10:01,220
We would tell each other about our lives,
1146
01:10:01,220 --> 01:10:03,220
our private lives,
1147
01:10:03,220 --> 01:10:05,220
but at a certain point,
1148
01:10:05,220 --> 01:10:07,220
she would always just cut it off.
1149
01:10:07,220 --> 01:10:10,220
Like, there was things that she just wanted to hold private.
1150
01:10:10,220 --> 01:10:15,220
She said that she was going to get a divorce.
1151
01:10:15,220 --> 01:10:18,220
She had been seeing someone.
1152
01:10:18,220 --> 01:10:20,220
[ Exhales sharply ]
1153
01:10:20,220 --> 01:10:22,220
And she was in love,
1154
01:10:22,220 --> 01:10:25,220
which is a common ambition in our profession.
1155
01:10:25,220 --> 01:10:27,220
Not a client.
1156
01:10:27,220 --> 01:10:32,220
No. No. Mavis was way too smart for that.
1157
01:10:32,220 --> 01:10:34,220
She did tell me that he was married,
1158
01:10:34,220 --> 01:10:37,220
he had kids, and that he needed time.
1159
01:10:37,220 --> 01:10:39,220
Could I talk to him?
1160
01:10:39,220 --> 01:10:41,220
I don't know him.
1161
01:10:41,220 --> 01:10:43,220
That's where she would always cut it off.
1162
01:10:43,220 --> 01:10:45,220
All I know is that he was a cop
1163
01:10:45,220 --> 01:10:47,220
and that he was trying to find a way
1164
01:10:47,220 --> 01:10:49,220
that it wouldn't hurt his feelings.
1165
01:10:49,220 --> 01:10:51,220
It wouldn't hurt his career.
1166
01:10:51,220 --> 01:10:55,220
Maybe you can just tell me the "why" of that.
1167
01:10:55,220 --> 01:10:58,220
He got her a puppy.
1168
01:10:58,220 --> 01:11:01,220
She never let it out of her sight.
1169
01:11:03,220 --> 01:11:06,220
A red-setter mix named Steve.
1170
01:11:06,220 --> 01:11:08,220
How'd you know?
1171
01:11:10,220 --> 01:11:12,220
I just know.
1172
01:11:12,220 --> 01:11:14,220
[ Chuckles ]
1173
01:11:14,220 --> 01:11:16,800
(gentle music)
1174
01:11:16,800 --> 01:11:19,380
(gentle music)
1175
01:11:19,540 --> 01:11:22,120
(gentle music)
1176
01:11:22,120 --> 01:11:24,700
(gentle music)
1177
01:11:25,140 --> 01:11:27,720
(gentle music)
1178
01:11:27,720 --> 01:11:30,300
(gentle music)
1179
01:11:30,500 --> 01:11:33,080
(gentle music)
1180
01:11:33,080 --> 01:11:35,660
(gentle music)
1181
01:11:36,660 --> 01:11:39,240
(gentle music)
1182
01:11:39,240 --> 01:11:41,820
(gentle music)
1183
01:11:41,820 --> 01:11:44,400
(gentle music)
1184
01:11:44,400 --> 01:11:46,980
(gentle music)
1185
01:11:47,980 --> 01:11:50,560
(gentle music)
1186
01:11:50,560 --> 01:11:53,140
(gentle music)
1187
01:11:53,360 --> 01:11:55,940
(gentle music)
1188
01:11:55,940 --> 01:11:58,520
(gentle music)
1189
01:11:58,540 --> 01:12:01,120
(gentle music)
1190
01:12:02,080 --> 01:12:04,660
(gentle music)
1191
01:12:04,660 --> 01:12:07,240
(gentle music)
1192
01:12:07,240 --> 01:12:24,200
♪ ♪
1193
01:12:24,200 --> 01:12:24,820
[poof]
1194
01:12:24,820 --> 01:12:26,200
[thud]
1195
01:12:26,200 --> 01:12:28,340
[glass shatters]
1196
01:12:28,340 --> 01:12:32,040
[ cheer and applause ]
1197
01:12:32,040 --> 01:12:35,520
[ch nyt yourself]
1198
01:12:35,520 --> 01:12:38,580
You satisfied yet?
1199
01:12:38,580 --> 01:12:41,080
Not hardly, Sydney.
1200
01:12:41,080 --> 01:12:43,840
They locate the stolen car that pushed me off the road?
1201
01:12:43,840 --> 01:12:45,840
They have not.
1202
01:12:45,840 --> 01:12:48,420
How's Detective Leary doing with this?
1203
01:12:48,420 --> 01:12:52,180
He's pretty consumed with it. I brief him every day.
1204
01:12:52,180 --> 01:12:55,640
Every day? You close?
1205
01:12:55,640 --> 01:12:58,680
Not particularly. He's good at what he does.
1206
01:12:58,680 --> 01:13:00,520
I mean, he did break the Boston Ripper case.
1207
01:13:00,520 --> 01:13:02,980
Well, Richard Steele confessed.
1208
01:13:02,980 --> 01:13:04,520
Haley brought him over from Vice.
1209
01:13:04,520 --> 01:13:05,580
I know.
1210
01:13:05,580 --> 01:13:07,080
Why do you know?
1211
01:13:07,080 --> 01:13:10,580
What's a good homicide detective doing work in Vice?
1212
01:13:10,580 --> 01:13:12,920
Paying penance. Apparently he had issues.
1213
01:13:12,920 --> 01:13:14,080
What issues?
1214
01:13:14,080 --> 01:13:16,580
I know you, Jesse. There's more behind this than how's he doing.
1215
01:13:16,580 --> 01:13:18,660
Humor me. What issues?
1216
01:13:18,660 --> 01:13:20,660
Apparently he couldn't keep it in his pants.
1217
01:13:20,660 --> 01:13:23,420
His wife -- a real piece of work, by the way -- blew the whistle on him.
1218
01:13:23,420 --> 01:13:26,160
She's prominent in the community, comes from a lot of money.
1219
01:13:26,160 --> 01:13:29,620
She goes right to the supervisor of detectives.
1220
01:13:29,620 --> 01:13:31,880
Why do you know his history?
1221
01:13:31,880 --> 01:13:35,680
Mavis Davies had an arrest for prostitution, but no charges were filed.
1222
01:13:35,680 --> 01:13:37,520
It was when Leary was working Vice.
1223
01:13:37,520 --> 01:13:38,740
So?
1224
01:13:38,740 --> 01:13:40,420
So if I could connect Mavis to Leary,
1225
01:13:40,420 --> 01:13:43,640
it means he knew her well before she was murdered.
1226
01:13:43,640 --> 01:13:45,880
This isn't tracking. Oh, yeah, it is.
1227
01:13:45,880 --> 01:13:49,840
Because if he did know her, he certainly never told anybody.
1228
01:13:49,840 --> 01:13:51,040
Did he arrest her?
1229
01:13:51,040 --> 01:13:56,240
Her file shows the arrest, but not the arrestee officer.
1230
01:13:56,240 --> 01:13:57,940
I think it's been scrubbed.
1231
01:13:57,940 --> 01:13:59,140
You getting enough sleep?
1232
01:13:59,140 --> 01:14:00,980
I ain't never getting enough sleep.
1233
01:14:00,980 --> 01:14:04,420
Probably also scrubbed from NCIC. Check endlets.
1234
01:14:04,420 --> 01:14:05,420
Endlets.
1235
01:14:05,420 --> 01:14:08,020
National law enforcement and teletype service.
1236
01:14:08,020 --> 01:14:09,780
I don't have a teletype.
1237
01:14:09,780 --> 01:14:11,580
A lot of cops don't know it still exists.
1238
01:14:11,580 --> 01:14:14,480
I think they changed it to telecommunications.
1239
01:14:14,480 --> 01:14:15,820
I prefer teletype.
1240
01:14:15,820 --> 01:14:17,220
You are a dinosaur.
1241
01:14:17,220 --> 01:14:20,520
Can't scrub something if you don't know it exists.
1242
01:14:20,520 --> 01:14:24,980
My guess is, Mavis's missing toxicology report came back clean.
1243
01:14:24,980 --> 01:14:26,480
Why does that matter?
1244
01:14:26,480 --> 01:14:28,480
Matters to Richard Steele.
1245
01:14:28,480 --> 01:14:30,120
[ Keyboard clacking ]
1246
01:14:30,120 --> 01:14:32,380
Stay right where you are.
1247
01:14:32,380 --> 01:14:34,540
[ Indistinct conversations ]
1248
01:14:34,540 --> 01:14:37,120
[ Keyboard clacking ]
1249
01:14:37,120 --> 01:14:39,280
[ Keyboard clacking ]
1250
01:14:39,280 --> 01:14:43,120
Mavis Davies, arrested in February of last year.
1251
01:14:43,120 --> 01:14:46,420
No charges filed. Arresting officer.
1252
01:14:46,420 --> 01:14:48,120
[ Keyboard clacking ]
1253
01:14:48,120 --> 01:14:49,520
[ Keyboard clacking ]
1254
01:14:49,520 --> 01:14:52,040
Detective Daniel Steven Leary.
1255
01:14:52,040 --> 01:14:54,380
♪♪
1256
01:14:54,380 --> 01:14:56,780
I checked the booking blotter at the precinct
1257
01:14:56,780 --> 01:14:58,320
where Leary worked vice.
1258
01:14:58,320 --> 01:15:01,520
Leary worked vice. A page was torn up.
1259
01:15:01,520 --> 01:15:03,820
No charges were filed. He let her go.
1260
01:15:03,820 --> 01:15:05,180
I think he fancied her.
1261
01:15:05,180 --> 01:15:07,680
All we know is he knew her.
1262
01:15:07,680 --> 01:15:11,140
Daniel Steven Leary. He gave her a puppy.
1263
01:15:11,140 --> 01:15:12,020
She named him Steve.
1264
01:15:12,020 --> 01:15:14,120
Okay, then let's just throw him in prison.
1265
01:15:14,120 --> 01:15:16,340
Sidney, she was in love with the guy.
1266
01:15:16,340 --> 01:15:19,440
I think she was becoming a problem for him.
1267
01:15:19,440 --> 01:15:21,480
I want you to lock him out.
1268
01:15:21,480 --> 01:15:22,820
You want me to lock him out?
1269
01:15:22,820 --> 01:15:24,180
Yes. As of now.
1270
01:15:24,180 --> 01:15:26,680
I will work on who pushed me off the road.
1271
01:15:26,680 --> 01:15:30,420
♪♪
1272
01:15:30,420 --> 01:15:33,380
Look, he knew Mavis and went to great lengths to hide it,
1273
01:15:33,380 --> 01:15:36,420
even after she was murdered.
1274
01:15:36,420 --> 01:15:40,420
And he knew the specific ammo in the killer.
1275
01:15:40,420 --> 01:15:42,880
♪♪
1276
01:15:42,880 --> 01:15:46,380
I'm just saying.
1277
01:15:46,380 --> 01:15:48,620
It would take a cold bastard to do to Mavis
1278
01:15:48,620 --> 01:15:50,740
what was done to the other three.
1279
01:15:50,740 --> 01:15:53,920
Premeditated murder's cold-bastard work.
1280
01:15:53,920 --> 01:15:57,580
♪♪
1281
01:15:57,580 --> 01:15:59,120
Morning, suit.
1282
01:15:59,120 --> 01:16:01,080
Morning, Jesse.
1283
01:16:01,080 --> 01:16:02,880
Thank you.
1284
01:16:02,880 --> 01:16:04,380
Donut or Copley?
1285
01:16:04,380 --> 01:16:07,220
My body's a temple.
1286
01:16:07,220 --> 01:16:08,380
How are your classes going?
1287
01:16:08,380 --> 01:16:12,480
Classes? All my classes, very well, very fulfilling.
1288
01:16:12,480 --> 01:16:13,920
You're working on something in Boston.
1289
01:16:13,920 --> 01:16:15,120
I feel it in myself.
1290
01:16:15,120 --> 01:16:18,160
I kind of am. In between classes.
1291
01:16:18,160 --> 01:16:20,060
Why do you do that?
1292
01:16:20,060 --> 01:16:23,380
Do what? You withhold. Why?
1293
01:16:23,380 --> 01:16:26,080
I'm not sure.
1294
01:16:26,080 --> 01:16:30,220
♪♪
1295
01:16:30,220 --> 01:16:32,220
I talked to Jenny's mom.
1296
01:16:32,220 --> 01:16:33,660
Thank you. And?
1297
01:16:33,660 --> 01:16:35,920
I think Dr. Dix put a dent in her denial.
1298
01:16:35,920 --> 01:16:37,460
She wants to go to rehab.
1299
01:16:37,460 --> 01:16:38,680
That's a good thing.
1300
01:16:38,680 --> 01:16:40,060
Says she can't afford it.
1301
01:16:40,060 --> 01:16:41,580
She's on scholarship.
1302
01:16:41,580 --> 01:16:43,480
Can you afford it?
1303
01:16:43,480 --> 01:16:44,960
I'll have to.
1304
01:16:44,960 --> 01:16:47,580
She doesn't know what to do about Jenny.
1305
01:16:47,580 --> 01:16:49,880
Just love her.
1306
01:16:49,880 --> 01:16:52,380
I might put her in a foster home.
1307
01:16:52,380 --> 01:16:55,380
They could. She's worried.
1308
01:16:55,380 --> 01:16:57,180
It's about time.
1309
01:16:59,360 --> 01:17:02,820
Well, time for me to lie and wait.
1310
01:17:02,820 --> 01:17:04,480
Speed trap?
1311
01:17:04,480 --> 01:17:06,680
For the greater good.
1312
01:17:06,680 --> 01:17:08,860
I hate these things.
1313
01:17:08,860 --> 01:17:12,680
♪♪
1314
01:17:12,680 --> 01:17:15,660
Hello, Jesse Stone. I got your text.
1315
01:17:15,660 --> 01:17:18,580
I can meet you before work, but I can't be there at 10.
1316
01:17:18,580 --> 01:17:20,460
I got to pick up supplies.
1317
01:17:20,460 --> 01:17:22,660
10-15, okay?
1318
01:17:22,660 --> 01:17:25,160
I don't text.
1319
01:17:25,160 --> 01:17:26,520
[ Beep ]
1320
01:17:26,520 --> 01:17:29,460
[ Tires squealing ]
1321
01:17:29,460 --> 01:17:34,500
♪♪
1322
01:17:34,500 --> 01:17:36,620
[ Sighs ]
1323
01:17:36,620 --> 01:17:45,500
♪♪
1324
01:17:45,500 --> 01:17:47,600
It's Jesse. Don't go to that meeting.
1325
01:17:47,600 --> 01:17:49,360
Stay away from there. You're in danger.
1326
01:17:49,360 --> 01:17:51,160
[ Beep ]
1327
01:17:51,160 --> 01:17:52,760
♪♪
1328
01:17:52,760 --> 01:17:54,920
Amelia? Yes?
1329
01:17:54,920 --> 01:17:59,100
♪♪
1330
01:17:59,100 --> 01:18:01,300
It's nice to put a face to the name.
1331
01:18:01,300 --> 01:18:04,760
Jesse's talked a lot about you.
1332
01:18:04,760 --> 01:18:07,900
I'm Detective Dan Leary, state homicide.
1333
01:18:07,900 --> 01:18:09,420
Jesse's been detained.
1334
01:18:09,420 --> 01:18:11,400
We had a break in Mavis Davies' murder.
1335
01:18:11,400 --> 01:18:13,000
He asked me to take you to him.
1336
01:18:13,000 --> 01:18:16,260
Oh, I'm sorry. I have to open up the cafe.
1337
01:18:16,260 --> 01:18:18,360
It's police business. Please.
1338
01:18:18,360 --> 01:18:22,520
I'll just let my assistant know. Please.
1339
01:18:22,520 --> 01:18:23,900
Okay?
1340
01:18:23,900 --> 01:18:31,700
♪♪
1341
01:18:31,700 --> 01:18:40,000
♪♪
1342
01:18:40,000 --> 01:18:41,260
[ Grunts ]
1343
01:18:41,260 --> 01:18:46,700
♪♪
1344
01:18:46,700 --> 01:18:49,000
[ Grunts ]
1345
01:18:49,000 --> 01:18:55,760
♪♪
1346
01:18:55,760 --> 01:18:57,000
Stop!
1347
01:18:57,000 --> 01:18:59,260
[ Breathing heavily ]
1348
01:18:59,260 --> 01:19:02,800
♪♪
1349
01:19:02,800 --> 01:19:04,400
[ Gullet clinks ]
1350
01:19:04,400 --> 01:19:11,400
♪♪
1351
01:19:11,400 --> 01:19:13,360
[ Grunts ]
1352
01:19:13,360 --> 01:19:21,260
♪♪
1353
01:19:21,260 --> 01:19:22,660
I'll kill her!
1354
01:19:22,660 --> 01:19:25,860
To what end? You're done.
1355
01:19:25,860 --> 01:19:29,200
You can kill us both. You're still done.
1356
01:19:29,200 --> 01:19:31,760
Step away.
1357
01:19:31,760 --> 01:19:34,320
[ Gunshots ]
1358
01:19:34,320 --> 01:19:35,520
[ Grunts ]
1359
01:19:35,520 --> 01:19:38,400
[ Gunshots ]
1360
01:19:38,400 --> 01:19:39,800
[ Gunshots ]
1361
01:19:39,800 --> 01:19:47,720
♪♪
1362
01:19:47,720 --> 01:19:55,720
♪♪
1363
01:19:55,720 --> 01:19:57,120
[ Inhales deeply ]
1364
01:19:57,120 --> 01:19:59,960
[ Gunshots ]
1365
01:19:59,960 --> 01:20:08,920
♪♪
1366
01:20:08,920 --> 01:20:16,900
♪♪
1367
01:20:16,900 --> 01:20:24,900
♪♪
1368
01:20:24,900 --> 01:20:27,760
♪♪
1369
01:20:27,760 --> 01:20:29,760
You smell like a bitch!
1370
01:20:29,760 --> 01:20:37,760
♪♪
1371
01:20:37,760 --> 01:20:42,760
♪♪
1372
01:20:42,760 --> 01:20:44,600
[ Siren wails ]
1373
01:20:44,600 --> 01:20:52,460
♪♪
1374
01:20:52,460 --> 01:20:54,460
Some cases are hard. Some are easy.
1375
01:20:54,460 --> 01:20:56,360
This one was easy.
1376
01:20:56,360 --> 01:20:59,100
He made it easy.
1377
01:20:59,100 --> 01:21:01,000
Did you have a choice?
1378
01:21:01,000 --> 01:21:03,260
♪♪
1379
01:21:03,260 --> 01:21:06,160
No.
1380
01:21:06,160 --> 01:21:09,060
It's one cold bastard.
1381
01:21:09,060 --> 01:21:10,760
[ Sighs ]
1382
01:21:10,760 --> 01:21:12,660
You okay?
1383
01:21:12,660 --> 01:21:14,460
Oh, you know me, Sidney.
1384
01:21:14,460 --> 01:21:18,400
Yes, I do, Jesse.
1385
01:21:18,400 --> 01:21:21,060
I'm gonna need a new car.
1386
01:21:21,060 --> 01:21:23,060
That will make three.
1387
01:21:23,060 --> 01:21:26,860
[ Indistinct conversations ]
1388
01:21:26,860 --> 01:21:29,260
How's she doing?
1389
01:21:29,260 --> 01:21:32,860
She's tough. Wasn't about to become a victim.
1390
01:21:32,860 --> 01:21:34,360
It's sad.
1391
01:21:34,360 --> 01:21:35,360
What's sad?
1392
01:21:35,360 --> 01:21:37,860
Richard Steele will feel vindicated.
1393
01:21:37,860 --> 01:21:40,660
I could care less. You ought to be dead.
1394
01:21:40,660 --> 01:21:42,660
[ Indistinct conversations ]
1395
01:21:42,660 --> 01:21:45,660
[ Radio chatter ]
1396
01:21:45,660 --> 01:21:55,080
♪♪
1397
01:21:55,080 --> 01:21:58,740
What are you thinking about?
1398
01:21:58,740 --> 01:22:02,080
Mavis?
1399
01:22:02,080 --> 01:22:04,080
[ Sniffles ]
1400
01:22:04,080 --> 01:22:09,080
♪♪
1401
01:22:09,080 --> 01:22:12,380
Where'd you learn that move?
1402
01:22:12,380 --> 01:22:14,380
[ Indistinct conversations ]
1403
01:22:14,380 --> 01:22:17,100
My dad.
1404
01:22:17,100 --> 01:22:21,340
He made me take self-defense classes.
1405
01:22:21,340 --> 01:22:24,300
Fathers are important.
1406
01:22:24,300 --> 01:22:27,300
[ Indistinct conversations ]
1407
01:22:27,300 --> 01:22:30,300
[ Radio chatter ]
1408
01:22:30,300 --> 01:22:32,300
[ Indistinct conversations ]
1409
01:22:32,300 --> 01:22:34,300
[ Sniffles ]
1410
01:22:34,300 --> 01:22:36,300
Happens to cops a lot.
1411
01:22:36,300 --> 01:22:40,800
They control themselves, do what they have to do.
1412
01:22:40,800 --> 01:22:45,800
Afterwards, they become part of the debris.
1413
01:22:45,800 --> 01:22:47,300
See what I mean?
1414
01:22:47,300 --> 01:22:50,300
[ Indistinct conversations ]
1415
01:22:50,300 --> 01:22:53,300
[ Radio chatter ]
1416
01:22:53,300 --> 01:22:55,300
Steele's my new roommate.
1417
01:22:55,300 --> 01:22:57,300
What?
1418
01:22:57,300 --> 01:22:59,300
Mavis' dog.
1419
01:22:59,300 --> 01:23:01,300
Oh.
1420
01:23:01,300 --> 01:23:05,300
Maybe you'd like to come see him sometime.
1421
01:23:05,300 --> 01:23:07,300
I'd like that.
1422
01:23:07,300 --> 01:23:09,300
[ Sighs ]
1423
01:23:09,300 --> 01:23:11,300
[ Indistinct conversations ]
1424
01:23:11,300 --> 01:23:13,300
Thank you.
1425
01:23:13,300 --> 01:23:14,300
[ Radio chatter ]
1426
01:23:14,300 --> 01:23:17,300
For what?
1427
01:23:17,300 --> 01:23:20,300
Getting justice for my friend.
1428
01:23:20,300 --> 01:23:23,300
[ Radio chatter ]
1429
01:23:23,300 --> 01:23:26,300
[ Indistinct conversations ]
1430
01:23:26,300 --> 01:23:29,300
[ Radio chatter ]
1431
01:23:29,300 --> 01:23:32,300
[ Indistinct conversations ]
1432
01:23:32,300 --> 01:23:35,300
[ Indistinct conversations ]
1433
01:23:35,300 --> 01:23:37,300
[ Radio chatter ]
1434
01:23:37,300 --> 01:23:40,300
I know you must have a last name.
1435
01:23:40,300 --> 01:23:43,300
[ Indistinct conversations ]
1436
01:23:43,300 --> 01:23:45,300
Hope.
1437
01:23:45,300 --> 01:23:47,300
[ Sighs ]
1438
01:23:47,300 --> 01:23:50,300
Amelia Hope.
1439
01:23:50,300 --> 01:23:53,300
That's a nice name.
1440
01:23:53,300 --> 01:23:56,300
[ Indistinct conversations ]
1441
01:23:56,300 --> 01:24:06,300
♪♪
1442
01:24:06,300 --> 01:24:16,300
♪♪
1443
01:24:16,300 --> 01:24:25,300
♪♪
1444
01:24:25,300 --> 01:24:35,300
♪♪
1445
01:24:35,300 --> 01:24:45,300
♪♪
1446
01:24:45,300 --> 01:24:55,300
♪♪
1447
01:24:55,300 --> 01:25:05,300
♪♪
1448
01:25:05,300 --> 01:25:15,300
♪♪
1449
01:25:15,300 --> 01:25:25,300
♪♪
1450
01:25:25,300 --> 01:25:34,300
♪♪
1451
01:25:34,300 --> 01:25:44,300
♪♪
1452
01:25:44,300 --> 01:25:54,300
♪♪
1453
01:25:54,300 --> 01:26:04,300
♪♪
1454
01:26:04,300 --> 01:26:14,300
♪♪
1455
01:26:14,300 --> 01:26:24,300
♪♪
1456
01:26:24,300 --> 01:26:34,300
♪♪
1457
01:26:34,300 --> 01:26:44,300
♪♪
1458
01:26:44,300 --> 01:26:54,300
♪♪
1459
01:26:54,300 --> 01:27:04,300
♪♪
1460
01:27:04,300 --> 01:27:14,300
♪♪
1461
01:27:14,300 --> 01:27:24,300
♪♪
1462
01:27:24,300 --> 01:27:34,300
♪♪
1463
01:27:34,300 --> 01:27:44,300
♪♪
1464
01:27:44,300 --> 01:27:54,300
♪♪
1465
01:27:54,300 --> 01:28:04,300
♪♪
1466
01:28:04,300 --> 01:28:14,300
♪♪
1467
01:28:14,300 --> 01:28:24,300
♪♪
1468
01:28:24,300 --> 01:28:34,300
♪♪
1469
01:28:34,300 --> 01:28:44,300
♪♪
1470
01:28:44,300 --> 01:28:54,300
♪♪
1471
01:28:54,300 --> 01:29:00,300
♪♪
97589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.