All language subtitles for He.Sees.You.When.Youre.Sleeping.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,830 --> 00:01:30,540 Well, that's enough stories for tonight, young man. 2 00:01:30,540 --> 00:01:32,970 Your mother will give me a scolding if I keep 3 00:01:32,970 --> 00:01:34,320 you up any longer. 4 00:01:34,320 --> 00:01:38,040 Please, uncle Nick. I'll go to sleep right after. 5 00:01:38,040 --> 00:01:42,810 Well, it'll just have to be another time, 6 00:01:42,810 --> 00:01:44,040 Please. 7 00:01:44,040 --> 00:01:48,030 I won't sleep anyhow. I get to see Santa tonight. 8 00:01:48,030 --> 00:01:49,110 Is that so? 9 00:01:50,100 --> 00:01:54,690 Well, you better hope you don't see him tonight, 10 00:01:54,690 --> 00:01:55,890 But why? 11 00:01:58,470 --> 00:02:03,030 Because Christmas Eve is a very dangerous night. 12 00:02:03,030 --> 00:02:04,620 It's the one night of the year 13 00:02:04,620 --> 00:02:07,170 that Santa can let himself into your house, 14 00:02:08,100 --> 00:02:11,130 and sometimes he's not 15 00:02:11,970 --> 00:02:14,610 very nice. 16 00:02:14,610 --> 00:02:17,700 Sometimes he doesn't leave presents under the tree, 17 00:02:18,630 --> 00:02:22,860 but he creeps up the stairs one step at a 18 00:02:22,860 --> 00:02:26,880 time, brandishing his 19 00:02:26,880 --> 00:02:27,885 trusty axe, 20 00:02:28,745 --> 00:02:29,745 An axe? 21 00:02:32,010 --> 00:02:35,910 He lets himself into your room, checking 22 00:02:35,910 --> 00:02:37,920 to see if you're sound asleep. 23 00:02:38,880 --> 00:02:42,510 You see Santa knows if you've been naughty. 24 00:02:44,340 --> 00:02:48,570 If he visits Chester, I'd sleep 25 00:02:48,570 --> 00:02:50,010 with one eye open 26 00:02:50,910 --> 00:02:54,900 because he sees you when you're 27 00:02:54,900 --> 00:02:58,200 sleeping and that's 28 00:03:00,040 --> 00:03:01,180 - When he - Gets you! 29 00:03:08,110 --> 00:03:10,150 Okay, champ. Time to get some sleep. 30 00:03:11,080 --> 00:03:13,510 I hope Uncle Nick hasn't been getting you too excitable 31 00:03:13,510 --> 00:03:15,310 with all his stories. 32 00:03:15,310 --> 00:03:19,000 I'm afraid he might be just a little too excited 33 00:03:19,000 --> 00:03:20,500 to sleep tonight. 34 00:03:20,500 --> 00:03:22,660 Say goodnight to your uncle Nick Chester. 35 00:03:22,660 --> 00:03:23,800 He has to go home now. 36 00:03:25,810 --> 00:03:29,440 - Chester, - Leave the boy alone. Nathan, 37 00:03:31,180 --> 00:03:32,180 I'm sorry Nick. 38 00:03:32,180 --> 00:03:34,030 I, I don't know what's gotten into him this evening. 39 00:03:59,260 --> 00:04:01,510 Violent serial killer, Henry Bates has escaped from 40 00:04:01,510 --> 00:04:02,860 Willow Bridge Sanitarium. 41 00:04:02,860 --> 00:04:04,270 He is armed and dangerous. 42 00:04:04,270 --> 00:04:06,190 He is six one and 45 years old 43 00:04:06,190 --> 00:04:08,230 and believed to be wearing a Santa Claus costume. 44 00:04:14,440 --> 00:04:16,810 And an unidentified man has already been found brutally 45 00:04:16,810 --> 00:04:18,910 murdered in the Beggars Creek area. 46 00:04:18,910 --> 00:04:20,110 Police have launched a manhunt 47 00:04:20,110 --> 00:04:22,240 with help from state troopers Expected shortly. 48 00:04:22,240 --> 00:04:23,860 - Oh my God. Nathan, - We suggest everyone... 49 00:04:23,860 --> 00:04:25,960 Beggars Creek is less than a few 50 00:04:25,960 --> 00:04:27,820 miles down the road. 51 00:04:27,820 --> 00:04:31,090 - Please stay safe, folks. - Look, 52 00:04:32,230 --> 00:04:37,147 The guy's long gone by now, but we'll make sure to lock up 53 00:05:08,455 --> 00:05:11,125 Come on. You okay? Sweet. 54 00:05:11,125 --> 00:05:15,370 - You okay sweetie? - What happened? Chester 55 00:05:15,370 --> 00:05:16,900 Santa was here. 56 00:05:16,900 --> 00:05:20,500 He was after me. He wanted to hurt me. 57 00:05:20,500 --> 00:05:22,540 - Must have heard the radio - Sweetie. 58 00:05:22,540 --> 00:05:25,690 No, you just had a bad dream, that's all. 59 00:05:25,690 --> 00:05:28,870 Let's get back into bed. There you go. Look, 60 00:05:28,870 --> 00:05:31,750 I did see Santa Mommy. Really? 61 00:05:31,750 --> 00:05:34,780 Oh, I'm sure you think you saw him. Sweetheart. Look. 62 00:05:34,780 --> 00:05:37,690 No more stories from your uncle Nick before bed again. 63 00:05:37,690 --> 00:05:40,295 - Okay. - Night champ. 64 00:05:40,295 --> 00:05:43,270 - Okay. - Sleep tight. 65 00:05:43,270 --> 00:05:45,160 And before you know it, it'll be Christmas morning. 66 00:08:26,750 --> 00:08:27,583 Thank you very much. 67 00:08:32,330 --> 00:08:33,620 How have you been Chester? 68 00:08:34,700 --> 00:08:39,080 - My usual cheery self. - And how's the new medication? 69 00:08:39,080 --> 00:08:43,040 Well, it kills my personality, but no negative effect yet. 70 00:08:43,040 --> 00:08:46,430 Personality seems to be in good working order. 71 00:08:46,430 --> 00:08:48,770 Are you still planning on your trip? 72 00:08:48,770 --> 00:08:50,450 That's my next stop. 73 00:08:50,450 --> 00:08:52,430 I have every confidence in you Chester. 74 00:08:54,170 --> 00:08:56,580 Maybe that's what I need to hear to convince myself 75 00:08:56,580 --> 00:08:58,200 that I'm doing the right thing. 76 00:08:58,200 --> 00:09:01,380 It is the final step in your recovery, 77 00:09:01,380 --> 00:09:03,390 facing your memories and your fears. 78 00:09:03,390 --> 00:09:04,390 Head on. 79 00:09:05,250 --> 00:09:07,800 - I know. - Then you know, there is nothing 80 00:09:07,800 --> 00:09:09,870 to be afraid of anymore. 81 00:09:09,870 --> 00:09:13,440 Henry Bates has been locked up for a very long time. 82 00:09:14,640 --> 00:09:17,430 I think 17 years of hospitals medication 83 00:09:17,430 --> 00:09:18,930 and shrinks having ingrained that in me. 84 00:09:18,930 --> 00:09:23,930 Yes, there is no killer Santa Claus. 85 00:09:23,930 --> 00:09:28,530 Just the unspeakable crimes of a very sick individual. 86 00:09:29,550 --> 00:09:33,090 I just find this time of year very triggering. 87 00:09:42,870 --> 00:09:44,430 Hey, how'd it go? 88 00:09:44,430 --> 00:09:46,860 Nothing new. Just more pills. 89 00:09:46,860 --> 00:09:48,810 Now I have enough to open my own drug store. 90 00:09:48,810 --> 00:09:52,230 Ugh. I'm sorry. Maybe I should drive. 91 00:09:52,230 --> 00:09:53,063 Sure 92 00:10:04,050 --> 00:10:05,700 You are not having second thoughts, are you? 93 00:10:05,700 --> 00:10:09,720 Only every five minutes, but I made up my mind. 94 00:10:09,720 --> 00:10:12,090 I don't think I can fully move on until I do this. 95 00:10:12,090 --> 00:10:14,070 Until we do this. 96 00:10:14,070 --> 00:10:15,840 Remember, I'm by your side every step 97 00:10:15,840 --> 00:10:18,420 of the way. I'm proud of you. 98 00:10:18,420 --> 00:10:21,060 Alright, enough. Let's go. 99 00:10:21,060 --> 00:10:22,110 Chester Van Buren. 100 00:10:22,110 --> 00:10:25,800 That wouldn't be a smile I see on that face. Would it? Okay. 101 00:10:25,800 --> 00:10:26,633 Buckle up. 102 00:10:39,915 --> 00:10:41,490 You okay? 103 00:10:41,490 --> 00:10:43,410 I'm fine. You don't have to keep asking. 104 00:10:43,410 --> 00:10:44,850 Sorry. Force of habit. 105 00:10:45,720 --> 00:10:48,270 I'm actually enjoying the calm before the storm. 106 00:10:48,270 --> 00:10:49,680 Before I'm stuck with Aunt Marion and my cousin 107 00:10:49,680 --> 00:10:50,910 Burke for the next few days. 108 00:10:50,910 --> 00:10:52,860 I'm sure that they can't be that bad, 109 00:10:52,860 --> 00:10:54,840 And I'm sure you'll regret saying that. 110 00:10:54,840 --> 00:10:57,690 Okay, if they're so bad, then why spend Christmas with them? 111 00:10:57,690 --> 00:10:59,820 Loyalty to my mother, I guess. 112 00:10:59,820 --> 00:11:01,920 Aunt Marion is her sister after all, 113 00:11:01,920 --> 00:11:03,750 and it's not like I have any other family. 114 00:11:04,980 --> 00:11:06,360 When I wasn't in the hospital, I would spend 115 00:11:06,360 --> 00:11:07,890 Christmas in Connecticut with them. 116 00:11:07,890 --> 00:11:10,290 But since my uncle Edgar died a few months ago, 117 00:11:10,290 --> 00:11:11,880 aunt Marion couldn't possibly afford to stay, 118 00:11:11,880 --> 00:11:15,630 so I let her move into the old homestead with Burke. 119 00:11:16,470 --> 00:11:18,637 So you're their landlord 120 00:11:36,600 --> 00:11:38,190 My mother and Aunt Marion didn't end things on 121 00:11:38,190 --> 00:11:39,270 speaking terms. 122 00:11:39,270 --> 00:11:40,560 So I inherited the house 123 00:11:40,560 --> 00:11:43,170 and the entire Van Buren estate when I turned 21, 124 00:11:43,170 --> 00:11:44,820 which thanks to astronomical therapy bills, 125 00:11:44,820 --> 00:11:46,710 is a lot smaller than it used to be. 126 00:11:46,710 --> 00:11:48,900 I think Aunt Marion has always been resentful 127 00:11:48,900 --> 00:11:51,090 she wasn't included in the will, and Burke. 128 00:11:51,090 --> 00:11:53,465 Well, it's just a piece of work, 129 00:11:53,465 --> 00:11:56,260 but I couldn't exactly see them homeless, so it made sense. 130 00:11:57,760 --> 00:11:59,020 It's the first time I've been back in 131 00:11:59,020 --> 00:12:00,610 17 years. 132 00:12:00,610 --> 00:12:04,870 Well, I must say my curiosity is off the charts. You ready? 133 00:12:05,710 --> 00:12:06,543 No. 134 00:12:29,230 --> 00:12:32,650 Oh my God. Chester! I saw you come in from the window. 135 00:12:32,650 --> 00:12:37,650 You come to see me all the way out here!? I guess you did. 136 00:12:37,840 --> 00:12:41,440 Oh, and that sweet face. Oh, it's a sweet! Oh, sweet. 137 00:12:41,440 --> 00:12:43,990 - Hi, Aunt Marion. - How was your drive up? 138 00:12:43,990 --> 00:12:45,790 I hope it wasn't bad. 139 00:12:45,790 --> 00:12:48,590 It was so pleasant. I've been looking forward to meeting you. 140 00:12:48,590 --> 00:12:49,840 You must be Afton. 141 00:12:49,840 --> 00:12:53,350 I have heard Chester talk about you so many times. 142 00:12:53,350 --> 00:12:55,540 Burke, get over here. 143 00:12:55,540 --> 00:12:58,210 Welcome home cousin. 144 00:12:58,210 --> 00:13:01,660 Now. Now let's not start fussing. 145 00:13:01,660 --> 00:13:05,440 Let's go inside and get a cocktail and tell some lies. 146 00:13:05,440 --> 00:13:08,905 That sounds great. All right. Y'all come on in here. 147 00:13:08,905 --> 00:13:09,738 Be careful. This step is all rotted out. 148 00:13:09,738 --> 00:13:10,571 I remember. 149 00:13:21,130 --> 00:13:23,530 Come on into our humble abode. 150 00:13:25,600 --> 00:13:27,740 What a great house you have. 151 00:13:27,740 --> 00:13:32,530 Oh, thank you. We love it. No, no, no, no. 152 00:13:32,530 --> 00:13:33,880 Huck will do that. 153 00:13:33,880 --> 00:13:36,700 Huck, come on over here and get these bags. 154 00:13:36,700 --> 00:13:38,290 Take 'em upstairs. 155 00:13:38,290 --> 00:13:40,510 It's okay. I, I got it. 156 00:13:40,510 --> 00:13:41,343 Huck takes care of everything 157 00:13:41,343 --> 00:13:42,880 in this house that needs 158 00:13:42,880 --> 00:13:46,210 to be taken care of, that I can't take care of myself. 159 00:13:46,210 --> 00:13:49,270 Well, it sounds like you've settled in pretty well. 160 00:13:49,270 --> 00:13:53,170 Yes, I have. Thanks to you. 161 00:13:53,170 --> 00:13:55,660 Huck does all the work I won't do around here. 162 00:13:56,500 --> 00:13:58,525 And I'm sure that keeps him very busy Burke. 163 00:14:00,705 --> 00:14:03,160 Hi, I'm Afton. Nice to meet you. 164 00:14:03,160 --> 00:14:05,020 It sure is. 165 00:14:05,020 --> 00:14:08,290 Hi, I'm Melody, Burke's girlfriend. 166 00:14:09,250 --> 00:14:10,720 You have my condolences. 167 00:14:15,370 --> 00:14:18,010 Your dry wit. It always gets me right here. 168 00:14:19,000 --> 00:14:21,640 Well, it seems we have a pretty full house here 169 00:14:21,640 --> 00:14:23,710 And I have taken it upon myself 170 00:14:23,710 --> 00:14:27,130 to have your mother's old bedroom prepared for you 171 00:14:27,130 --> 00:14:28,270 and Afton to enjoy. 172 00:14:29,710 --> 00:14:32,710 How thoughtful. 173 00:14:32,710 --> 00:14:33,880 I thought you would think so. 174 00:14:38,410 --> 00:14:39,660 Right this way. 175 00:15:05,720 --> 00:15:06,553 You want me to see if Aunt Marion, 176 00:15:06,553 --> 00:15:07,850 can give us another room? 177 00:15:07,850 --> 00:15:09,830 No. No, this one's fine. 178 00:15:11,330 --> 00:15:15,890 Okay. So Aunt Marion... 179 00:15:15,890 --> 00:15:20,630 she seems nice, eccentric, but sweet. 180 00:15:22,100 --> 00:15:23,900 That's how she manipulates you. 181 00:15:23,900 --> 00:15:26,060 She lulls you into a full sense of security. 182 00:15:27,320 --> 00:15:28,153 At least with Burke. You know what you're getting. 183 00:15:28,153 --> 00:15:28,986 A jackass. 184 00:15:31,310 --> 00:15:32,660 I'm gonna go see if there's any coffee 185 00:15:32,660 --> 00:15:33,770 around here. 186 00:15:33,770 --> 00:15:34,770 You want some? 187 00:15:34,770 --> 00:15:36,445 Sure. I'll be down in a minute. 188 00:17:48,930 --> 00:17:49,930 Eden? 189 00:17:50,880 --> 00:17:55,410 - Chester, is that you? - In the flesh! 190 00:17:55,410 --> 00:17:58,230 My God, it's so good to see you. 191 00:17:59,585 --> 00:18:04,470 - Oh my God. Oh, - I can't believe it's you. 192 00:18:04,470 --> 00:18:06,210 It's been a long time. 193 00:18:06,210 --> 00:18:07,920 How did you even recognize me? 194 00:18:07,920 --> 00:18:09,161 How could I forget? 195 00:18:09,161 --> 00:18:11,486 Plus, you recognized me, didn't you? 196 00:18:11,486 --> 00:18:14,340 What's it been, like 15 years? 197 00:18:14,340 --> 00:18:18,630 - 17. - Chester, what are you doing here? 198 00:18:19,530 --> 00:18:21,270 My aunt and cousin have moved in, 199 00:18:21,270 --> 00:18:24,030 so I'm begrudgingly spending Christmas with them. I 200 00:18:24,030 --> 00:18:25,030 See. 201 00:18:25,030 --> 00:18:26,610 Yeah. I knew somebody had moved in here. 202 00:18:26,610 --> 00:18:27,960 I still live just down the road. 203 00:18:27,960 --> 00:18:29,970 But I mean, you know how it is. It's so remote. 204 00:18:29,970 --> 00:18:31,260 You hardly see anyone 205 00:18:31,260 --> 00:18:33,930 and I certainly didn't expect to see you. 206 00:18:33,930 --> 00:18:35,880 Well, I hope it's a good surprise. 207 00:18:35,880 --> 00:18:38,490 Are you kidding? I haven't had anybody to play hide 208 00:18:38,490 --> 00:18:40,170 and seek with me in the woods since you left. 209 00:18:40,170 --> 00:18:42,330 Well, I might be a bit rusty, but 210 00:18:42,330 --> 00:18:43,740 I can't believe it's really you. 211 00:18:44,700 --> 00:18:46,860 I didn't think I'd ever see you again. 212 00:18:46,860 --> 00:18:49,102 Life is certainly unpredictable. 213 00:18:50,280 --> 00:18:55,280 Yeah. - Eden, you expect me to carry this all by myself, 214 00:18:55,280 --> 00:18:56,370 My stepfather. 215 00:18:57,690 --> 00:19:02,460 I gotta go. Look, I, I'd love to see you again. 216 00:19:02,460 --> 00:19:04,350 How long are you in town for? 217 00:19:04,350 --> 00:19:07,530 Just a couple of days, but I could call around tomorrow. 218 00:19:08,370 --> 00:19:11,515 Perfect. I'm looking forward to it. 219 00:19:11,515 --> 00:19:12,523 Bye 220 00:19:12,523 --> 00:19:13,356 Bye. 221 00:19:21,450 --> 00:19:23,430 There you are. I've been looking for you everywhere. 222 00:19:24,570 --> 00:19:26,340 Who is that? Just an old friend. 223 00:19:53,490 --> 00:19:56,310 - This wine is really - Lovely, isn't it? 224 00:19:56,310 --> 00:19:58,140 And it is such a rare vintage, 225 00:19:58,140 --> 00:20:00,900 we just blow through it. In this house 226 00:20:00,900 --> 00:20:02,700 You mean from my parents' wine cellar. 227 00:20:02,700 --> 00:20:05,160 Oh, Chester. Details. Details. 228 00:20:07,260 --> 00:20:10,170 I'd like to propose a toast. Oh. 229 00:20:10,170 --> 00:20:14,940 To my favorite cousin Chester. Welcome home. 230 00:20:14,940 --> 00:20:17,430 Now tell us, what was it like in the Looney bin? 231 00:20:19,320 --> 00:20:21,300 Which one? I was in a lot of them. 232 00:20:24,120 --> 00:20:26,760 Aunt Marian. I was so sorry to hear about your husband. 233 00:20:26,760 --> 00:20:29,370 Oh, don't be. He was a lot sorrier than I am. 234 00:20:29,370 --> 00:20:32,220 Virtually left me and Burke without a single nickel. 235 00:20:33,060 --> 00:20:35,010 You know, he was just a lousy businessman. 236 00:20:35,010 --> 00:20:35,843 He was lousy in the bedroom. 237 00:20:35,843 --> 00:20:36,676 Sounds familiar... 238 00:20:38,170 --> 00:20:39,930 I can see you're grief stricken. 239 00:20:39,930 --> 00:20:42,600 Well, anyway, enough about me, Chester. 240 00:20:42,600 --> 00:20:45,330 It is such a joy to have you back in this house 241 00:20:45,330 --> 00:20:47,380 and to meet the lovely Afton. 242 00:20:47,380 --> 00:20:50,800 - Likewise. - So does this mean you're back for good 243 00:20:50,800 --> 00:20:53,950 or just until you go back to the asylum? 244 00:20:53,950 --> 00:20:56,590 I'm not going back to the asylum Burke, 245 00:20:56,590 --> 00:20:57,880 and I'm not moving back here either. 246 00:20:57,880 --> 00:20:59,110 If that's what you mean. 247 00:20:59,110 --> 00:21:01,690 But, but obviously you're gonna keep the house!? 248 00:21:01,690 --> 00:21:03,460 It's the only thing I have left of my parents. 249 00:21:04,390 --> 00:21:07,150 It's been really great seeing you all. 250 00:21:07,150 --> 00:21:11,650 But I think it's time for bed. It's been a tiresome day 251 00:21:13,030 --> 00:21:14,030 As you wish. 252 00:21:14,030 --> 00:21:16,675 Goodnight. 253 00:21:42,490 --> 00:21:45,730 - Afton. Quick. - What is it? What's going on 254 00:21:46,810 --> 00:21:47,950 In there? 255 00:21:47,950 --> 00:21:49,698 Somebody left me a note. 256 00:21:56,050 --> 00:21:58,570 Well, did you find it, 257 00:21:58,570 --> 00:21:59,570 Chester... 258 00:21:59,570 --> 00:22:00,403 There's no note in here. 259 00:22:01,420 --> 00:22:05,980 It must have fallen under the bed. No, no, 260 00:22:05,980 --> 00:22:06,980 No, no. 261 00:22:08,560 --> 00:22:10,450 - It was right here. - I don't know what 262 00:22:10,450 --> 00:22:12,070 to tell you. What did it say? 263 00:22:12,070 --> 00:22:13,090 It said, welcome home. 264 00:22:14,110 --> 00:22:18,490 I'll see you very soon... signed HB, as in Henry Bates. 265 00:22:19,990 --> 00:22:22,570 You're tired. And it's, it's been a long day. 266 00:22:23,740 --> 00:22:26,830 Don't talk to me as if I'm crazy. Not you too. 267 00:22:27,790 --> 00:22:31,090 - Nobody thinks that. - Just forget it. 268 00:22:32,350 --> 00:22:33,183 I know what I saw. 269 00:23:41,685 --> 00:23:42,875 Forgetting something. 270 00:23:47,900 --> 00:23:49,533 You know what to do... 271 00:23:49,533 --> 00:23:50,366 But 272 00:23:50,366 --> 00:23:52,010 But nothing!! 273 00:23:52,010 --> 00:23:54,020 You don't want to piss my mother 274 00:23:54,020 --> 00:23:55,670 Off. 275 00:23:55,670 --> 00:23:57,950 Wear the damn costume. Make sure he sees you. 276 00:23:57,950 --> 00:24:01,640 But keep your distance. We get rid of Chester. 277 00:24:01,640 --> 00:24:06,440 You get to keep your job now. Now get going. Ho ho ho. 278 00:24:15,290 --> 00:24:19,730 Good morning. Sleep well? 279 00:24:19,730 --> 00:24:21,110 Give it a rest Burke. 280 00:24:21,110 --> 00:24:22,805 It's an honest question. 281 00:24:22,805 --> 00:24:27,260 I, I hope you're feeling better cousin. 282 00:24:30,950 --> 00:24:34,700 - Much better actually. - Now that's just childish. 283 00:24:34,700 --> 00:24:36,650 Where are you going? Don't You want breakfast? 284 00:24:37,850 --> 00:24:40,940 - Going for a walk. - Oh, okay, great. I'll come with you. 285 00:24:40,940 --> 00:24:42,260 Just let me grab my coat. 286 00:24:42,260 --> 00:24:44,240 Actually, I prefer to go alone. If you don't mind. 287 00:24:44,240 --> 00:24:45,980 I'm gonna make a pit stop at Eden's place. 288 00:24:45,980 --> 00:24:48,500 Okay, sure. I'll just see you later then. 289 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 Won't be Long. 290 00:24:58,220 --> 00:25:00,020 What's your problem? 291 00:25:00,020 --> 00:25:03,380 That interfering bitch down the street, distracting him. 292 00:25:03,380 --> 00:25:05,510 I don't think we need to worry about her. 293 00:25:05,510 --> 00:25:09,020 How did your little note go down last night? 294 00:25:09,020 --> 00:25:13,250 Worked like a charm. He actually thinks it was from 295 00:25:13,250 --> 00:25:15,140 Henry Bates 296 00:25:15,140 --> 00:25:17,420 and I even got him to question whether he saw it at all. 297 00:25:18,680 --> 00:25:20,150 And the nightmares? 298 00:25:20,150 --> 00:25:22,220 That was just an added bonus. 299 00:25:22,220 --> 00:25:24,500 Although it might have something to do with the fact 300 00:25:24,500 --> 00:25:27,470 that I replaced his sleep medication with placebos. 301 00:25:29,480 --> 00:25:32,420 God, you're even better at this than I am. 302 00:25:32,420 --> 00:25:33,741 And it's about time you realize that 303 00:26:31,705 --> 00:26:32,705 Can I help you. 304 00:27:10,795 --> 00:27:13,530 Hello, Mrs. Ward. You probably won't remember me 305 00:27:13,530 --> 00:27:16,410 I haven't been Mrs. Ward for a while. 306 00:27:16,410 --> 00:27:19,530 It's Mrs. Galveston now. And of course I remember you. 307 00:27:19,530 --> 00:27:21,150 Chester. How are you? 308 00:27:22,020 --> 00:27:24,450 - I'm okay. - Well, Eden isn't here at the moment. 309 00:27:27,240 --> 00:27:28,350 Oh. Looks like she's just in time. 310 00:27:31,980 --> 00:27:33,943 Don't let the sirens worry you 311 00:27:37,518 --> 00:27:38,474 Chester! 312 00:27:38,474 --> 00:27:40,334 I'm so glad you came. 313 00:27:40,334 --> 00:27:42,633 Well, good morning you two 314 00:27:42,633 --> 00:27:43,800 Morning stranger. 315 00:27:43,800 --> 00:27:46,800 You remember Warren, don't you? He was on duty the night of... 316 00:27:46,800 --> 00:27:48,810 Uh, yeah, I do. Hi, 317 00:27:48,810 --> 00:27:49,810 Chester Van Buren. 318 00:27:50,700 --> 00:27:52,470 I didn't believe it when Eden told me you were back, 319 00:27:52,470 --> 00:27:54,180 but I had to see it for myself. 320 00:27:54,180 --> 00:27:56,430 Well, it's for a limited time only. 321 00:27:56,430 --> 00:27:58,050 You grew up to be the sheriff. 322 00:27:58,050 --> 00:27:59,520 - No, I'm the deputy. - Well, 323 00:27:59,520 --> 00:28:01,110 we've all gotta start somewhere, right? 324 00:28:02,580 --> 00:28:04,170 Warren was just giving me a lift to town 325 00:28:04,170 --> 00:28:05,940 and back while my car is getting repaired in the shop. 326 00:28:07,950 --> 00:28:09,420 Thanks. But I'll see you later. 327 00:28:10,260 --> 00:28:11,790 - Anytime. - Bye. 328 00:28:12,660 --> 00:28:14,910 - Good to see you, Chester. - Definitely. 329 00:28:14,910 --> 00:28:17,220 We'll have to do this again in another 17 years. 330 00:28:18,750 --> 00:28:21,420 Yeah. I'll just leave you kids to get reacquainted. 331 00:28:27,900 --> 00:28:30,150 Please tell me you're not. No, 332 00:28:30,150 --> 00:28:31,150 No. 333 00:28:31,150 --> 00:28:32,580 Warren and I are just friends. 334 00:28:33,480 --> 00:28:36,150 Although at times I think he might like it to be more. 335 00:28:37,020 --> 00:28:38,970 There aren't many good guys in town. You know, 336 00:28:38,970 --> 00:28:41,070 Evidently! With Kessler in charge, 337 00:28:41,070 --> 00:28:42,750 no wonder this place has a high murder rate. 338 00:28:45,840 --> 00:28:48,660 - Can I interest you in a walk? - Sure. 339 00:28:50,520 --> 00:28:51,353 Great. 340 00:28:56,100 --> 00:28:58,050 So where do we begin? 341 00:28:58,050 --> 00:28:59,880 Not from the beginning. 342 00:28:59,880 --> 00:29:01,860 I'm more interested in the here and now. Ah, 343 00:29:01,860 --> 00:29:02,860 I can understand that. 344 00:29:04,110 --> 00:29:06,810 I thought about you a lot over the years. 345 00:29:07,740 --> 00:29:09,240 I wanted to visit, but we were so young, 346 00:29:09,240 --> 00:29:10,290 my parents wouldn't let me. 347 00:29:10,290 --> 00:29:14,010 And well, I guess as time went on, I just sort 348 00:29:14,010 --> 00:29:16,080 of assumed you wouldn't wanna see me again 349 00:29:16,080 --> 00:29:18,090 to be reminded of the past. 350 00:29:18,090 --> 00:29:21,180 I get that. It took me a while to realize you have 351 00:29:21,180 --> 00:29:22,770 to face things in order to move on. 352 00:29:24,030 --> 00:29:25,500 That's very philosophical. 353 00:29:25,500 --> 00:29:28,920 Well, that's what my shrink said, but it's true. 354 00:29:28,920 --> 00:29:32,340 It hasn't been an easy road. But, I'm still here. 355 00:29:39,240 --> 00:29:42,820 Things haven't exactly been easy here either ever since 356 00:29:42,820 --> 00:29:46,540 Dad died seven years ago and mom remarried Dick 357 00:29:46,540 --> 00:29:47,590 Who I can't stand. 358 00:29:48,550 --> 00:29:51,640 - I'm sorry. - Mom needed my help. 359 00:29:51,640 --> 00:29:54,730 So I basically never left except for a year to go 360 00:29:54,730 --> 00:29:56,080 to college before dad died. 361 00:29:57,550 --> 00:30:01,150 But things aren't so bad here. Really. 362 00:30:02,320 --> 00:30:04,270 I'm just happy to see you again. 363 00:30:04,270 --> 00:30:07,810 Me too. You remind me of a time before all of this 364 00:30:07,810 --> 00:30:10,210 before things got so complicated. 365 00:30:10,210 --> 00:30:11,710 I can't imagine how difficult things 366 00:30:11,710 --> 00:30:12,850 must have been after that night. 367 00:30:13,840 --> 00:30:17,440 It took a lot from me, but finally turned a corner 368 00:30:17,440 --> 00:30:20,260 and starting to feel like myself again. 369 00:30:20,260 --> 00:30:22,150 - That's why you came home? - Right. 370 00:30:24,040 --> 00:30:28,330 Well, if you ever need anybody to talk to, I'm here. 371 00:30:29,980 --> 00:30:32,350 There is one other thing. 372 00:30:34,360 --> 00:30:37,870 I got a note last night from Henry Bates, 373 00:30:39,250 --> 00:30:40,690 and I don't even know if it was real 374 00:30:50,080 --> 00:30:52,630 Who shot JR... 375 00:30:52,630 --> 00:30:54,490 Somebody really did shoot one of the Beatles. 376 00:30:54,490 --> 00:30:57,580 And now our new president-Elect is a former movie 377 00:30:57,580 --> 00:31:00,040 star. What a world we live in. 378 00:31:00,880 --> 00:31:04,960 You watch too much damn tv. We've got work to do, 379 00:31:08,260 --> 00:31:09,260 Kenny. 380 00:31:09,260 --> 00:31:10,360 We don't have much time. Sit your ass down. 381 00:31:12,010 --> 00:31:14,552 I trust you brought those documents. 382 00:31:14,552 --> 00:31:15,593 I sure did. 383 00:31:15,593 --> 00:31:16,600 Good 384 00:31:16,600 --> 00:31:17,600 Good, good. 385 00:31:18,970 --> 00:31:20,740 What in the hell are you doing here? 386 00:31:20,740 --> 00:31:22,660 You're supposed to be occupying my nephew 387 00:31:22,660 --> 00:31:24,730 and keeping him out of the house. 388 00:31:24,730 --> 00:31:25,730 No need. 389 00:31:25,730 --> 00:31:28,120 He's out visiting Rebecca of Sunnybrook Farm. 390 00:31:28,120 --> 00:31:31,090 That Eden Ward girl from down the road. 391 00:31:32,200 --> 00:31:34,900 Hmm. All right. 392 00:31:35,740 --> 00:31:37,630 Yes. 393 00:31:37,630 --> 00:31:39,580 I trust everything's in order. 394 00:31:39,580 --> 00:31:41,680 You have outdone yourself, Kenny. 395 00:31:41,680 --> 00:31:43,930 This is absolutely perfect. 396 00:31:43,930 --> 00:31:47,740 It's nothing. Not like I had much else to do 397 00:31:47,740 --> 00:31:49,120 on Christmas Eve. 398 00:31:49,120 --> 00:31:50,560 Exactly what I needed. 399 00:31:50,560 --> 00:31:54,310 Well, you really came through Kenny 400 00:31:54,310 --> 00:31:57,730 and there was me telling my mother she got some pathetic 401 00:31:57,730 --> 00:32:00,070 office worker whose only function is 402 00:32:00,070 --> 00:32:02,680 to get everyone else's coffee while masquerading 403 00:32:02,680 --> 00:32:05,745 as a lawyer to do her dirty work. 404 00:32:05,745 --> 00:32:09,250 I don't just make the coffee. I'm a trainee. 405 00:32:09,250 --> 00:32:10,870 A valued member of the team. 406 00:32:11,920 --> 00:32:13,060 Of course you are 407 00:32:13,060 --> 00:32:15,730 Wait, I'm, I'm behind. What are these again? 408 00:32:15,730 --> 00:32:18,070 These are the documents that sign the deed 409 00:32:18,070 --> 00:32:20,320 to this house over to me. 410 00:32:20,320 --> 00:32:23,440 All we need is Chester's signature to make it complete. 411 00:32:23,440 --> 00:32:24,730 And how are we gonna do that? 412 00:32:24,730 --> 00:32:27,880 You're gonna forge it just like we practiced. 413 00:32:29,050 --> 00:32:30,760 We talked about this. 414 00:32:30,760 --> 00:32:32,310 Is that all Ma'am? 415 00:32:32,310 --> 00:32:33,190 Absolutely. 416 00:32:33,190 --> 00:32:37,660 You have performed so admirably. Can you are free to go. 417 00:32:37,660 --> 00:32:40,100 There is the small matter payment. 418 00:32:41,000 --> 00:32:43,310 I went to a lot of trouble to forge those. 419 00:32:44,330 --> 00:32:47,060 - Check is in the mail. - Okay. 420 00:32:47,060 --> 00:32:48,650 - Merry Christmas, - But like 421 00:32:58,340 --> 00:32:59,300 check is in the mail. 422 00:33:02,840 --> 00:33:04,850 Bitch. You're about to get the biggest bill 423 00:33:04,850 --> 00:33:06,920 Bite you on your crinkled old ass. 424 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 Hello? 425 00:33:15,015 --> 00:33:19,895 - Hello. - Who the fuck's under here? 426 00:33:19,895 --> 00:33:22,310 Hello? Is anyone under here? 427 00:33:29,630 --> 00:33:31,790 - That's good. - It's good?! 428 00:33:31,790 --> 00:33:33,440 Now let's sign it for real. 429 00:33:33,440 --> 00:33:36,080 Alright. Don't you fuck it up! 430 00:33:36,080 --> 00:33:38,455 Okay. Can we all just relax? 431 00:33:40,413 --> 00:33:42,788 This takes precision. 432 00:33:53,083 --> 00:33:54,100 Got it. 433 00:33:54,100 --> 00:33:54,933 Gimme it. 434 00:34:04,910 --> 00:34:07,460 You have just signed your inheritance rights over 435 00:34:07,460 --> 00:34:09,650 to me, little nephew. 436 00:34:09,650 --> 00:34:12,050 To all of us mother. 437 00:34:14,120 --> 00:34:17,570 Yes, exactly. To all of us. 438 00:34:17,570 --> 00:34:20,240 We're gonna send Chester back to the sanitarium. 439 00:34:20,240 --> 00:34:22,190 We're gonna sell this heap 440 00:34:22,190 --> 00:34:24,620 and we're gonna share the profits three ways. 441 00:34:24,620 --> 00:34:26,150 Three. What about me? 442 00:34:26,150 --> 00:34:30,200 Oh, don't worry. I got you covered, babe. 443 00:34:32,030 --> 00:34:34,100 Surely it would. It would be easier for us 444 00:34:34,100 --> 00:34:35,840 to just bump him off. 445 00:34:39,410 --> 00:34:40,410 I was just kidding. 446 00:34:41,600 --> 00:34:45,020 Well, now that we've got all that sorted, 447 00:34:46,250 --> 00:34:49,490 I think it's time for a renegotiation. 448 00:34:52,550 --> 00:34:54,980 - A renegoti--What? - The way I see it, 449 00:34:54,980 --> 00:34:57,530 I'm the one who's done most of the work here. 450 00:34:57,530 --> 00:34:59,960 I've invested six months of my time with Chester. 451 00:34:59,960 --> 00:35:02,030 I'm the one who convinced him to come home. 452 00:35:02,030 --> 00:35:03,650 I feel my payment should reflect that. 453 00:35:04,820 --> 00:35:07,340 Those are not the terms we agreed to. My dear. 454 00:35:08,360 --> 00:35:09,980 Things change. 455 00:35:09,980 --> 00:35:12,860 Oh, and if they don't, I'll tell Chester everything. 456 00:35:12,860 --> 00:35:15,080 And you know, I can convince him I was just 457 00:35:15,080 --> 00:35:16,880 an innocent bystander. 458 00:35:16,880 --> 00:35:19,670 - You can't be serious. - Did I fucking hesitate? 459 00:35:19,670 --> 00:35:21,110 You wouldn't dare! 460 00:35:21,110 --> 00:35:22,370 Wouldn't I? 461 00:35:22,370 --> 00:35:24,500 I want half the sale of the house. 462 00:35:24,500 --> 00:35:25,790 You can have the leftovers. 463 00:35:26,630 --> 00:35:29,210 Well, it sounds like you leave us no choice. 464 00:35:29,210 --> 00:35:31,250 It sounds like you've got this all figured out. 465 00:35:32,840 --> 00:35:34,910 I'll give you until the end of the day to mull it over 466 00:35:34,910 --> 00:35:36,440 and come around to my way of thinking. 467 00:35:42,360 --> 00:35:44,730 That opportunistic little twat. 468 00:35:49,290 --> 00:35:50,730 I can't explain it, 469 00:35:50,730 --> 00:35:53,790 but I know there must be some logical explanation. 470 00:35:53,790 --> 00:35:55,920 Either that or I really am losing it. 471 00:35:55,920 --> 00:35:57,600 Aunt Marian and Burke would love that. 472 00:35:57,600 --> 00:35:59,730 - What makes you say that? - I just get the impression 473 00:35:59,730 --> 00:36:02,520 they'd rather see me back in the hospital, out of the way. 474 00:36:05,100 --> 00:36:07,080 Are you around for drinks tonight? It's kind 475 00:36:07,080 --> 00:36:08,310 of a Christmas Eve tradition. 476 00:36:09,450 --> 00:36:10,860 Well, Dick will be sitting in front 477 00:36:10,860 --> 00:36:12,450 of the television trading insults 478 00:36:12,450 --> 00:36:14,460 with my mother all evening. So 479 00:36:14,460 --> 00:36:16,590 Was there a yes in there somewhere? 480 00:36:16,590 --> 00:36:19,110 - Yes. - Okay, great. 481 00:36:20,010 --> 00:36:22,500 I could do with all the moral support I can get. 482 00:36:22,500 --> 00:36:24,390 I'll see you around eight. 483 00:36:24,390 --> 00:36:26,580 Perfect. Can't wait. 484 00:36:43,620 --> 00:36:45,300 If I didn't know better, I'd say it looks like 485 00:36:45,300 --> 00:36:47,467 you're plotting something. 486 00:38:35,140 --> 00:38:37,665 How's your walk with Chester? 487 00:38:37,665 --> 00:38:39,130 Fine. 488 00:38:39,130 --> 00:38:41,800 Well, he's been through a lot. 489 00:38:41,800 --> 00:38:43,960 He's probably not the same person you remember? 490 00:38:44,980 --> 00:38:47,740 Well, we were 10 years old. I highly doubt it. 491 00:38:50,830 --> 00:38:52,870 What on earth is he doing back here 492 00:38:52,870 --> 00:38:56,020 after all this time, and in that house? 493 00:38:56,020 --> 00:38:59,003 He's spending Christmas with his aunt Marion. 494 00:39:00,120 --> 00:39:01,300 Aunt Marion? 495 00:39:01,300 --> 00:39:03,197 Yes. You knew her? 496 00:39:05,020 --> 00:39:08,950 I was close with Chester's mom. Lila. 497 00:39:10,030 --> 00:39:14,830 She didn't have one good word to say about her. Funny. 498 00:39:14,830 --> 00:39:16,960 Neither did Chester. Hmm. 499 00:39:20,680 --> 00:39:22,660 Oh, Warren called while you were out. 500 00:39:25,240 --> 00:39:27,706 He's a very nice man. 501 00:39:27,706 --> 00:39:29,260 Yes he is. 502 00:39:29,260 --> 00:39:32,500 But there is nothing going on with me and Warren. Okay. 503 00:39:32,500 --> 00:39:35,980 Okay. I'll keep out of it, sweetie. 504 00:39:37,840 --> 00:39:41,410 I know things haven't been the same since your father died. 505 00:39:41,410 --> 00:39:45,610 And I know Dick isn't always 506 00:39:47,020 --> 00:39:48,610 the easiest person to be around, 507 00:39:48,610 --> 00:39:52,810 but I'm asking you to make more of an effort with him. 508 00:39:55,030 --> 00:39:56,663 For my sake. 509 00:39:58,112 --> 00:39:59,170 I'll try. 510 00:40:00,430 --> 00:40:03,220 What's for lunch, Sue Ellen. I'm starving. 511 00:40:05,470 --> 00:40:08,710 And where's my goddamn pickax? I've looked all over. 512 00:40:08,710 --> 00:40:12,250 Haven't seen it, honey. But I know where I'd like it. 513 00:40:16,180 --> 00:40:18,250 So you say you found Huck's body in the barn 514 00:40:18,250 --> 00:40:21,490 after seeing Henry Bates dressed as Santa go inside? 515 00:40:21,490 --> 00:40:24,610 - Yes. - Can anyone else corroborate this? 516 00:40:24,610 --> 00:40:26,950 I just found him in the barn unconscious. 517 00:40:26,950 --> 00:40:28,900 I'm afraid I didn't see anything else. 518 00:40:28,900 --> 00:40:30,700 I'm sorry. I can't be of more help. 519 00:40:30,700 --> 00:40:32,560 You do understand this is quite hard to believe. 520 00:40:32,560 --> 00:40:36,040 We have no witnesses, no body, no evidence of foul play. 521 00:40:36,040 --> 00:40:37,510 Yeah. Well, when Huck doesn't show up at home 522 00:40:37,510 --> 00:40:38,770 tonight, then you'll know 523 00:40:39,850 --> 00:40:40,850 We're on the lookout for him. 524 00:40:40,850 --> 00:40:43,030 Don't worry. It's not uncommon for someone like Huck 525 00:40:43,030 --> 00:40:44,170 to disappear from time to time 526 00:40:44,170 --> 00:40:46,300 and he goes on one of his drinking binges. 527 00:40:46,300 --> 00:40:47,800 You're gonna be sorry you didn't listen to me. 528 00:40:48,730 --> 00:40:50,563 I know what I saw. 529 00:40:50,563 --> 00:40:53,960 Let me guess. Santa did it? 530 00:40:53,960 --> 00:40:54,960 Shut up Burke 531 00:40:56,620 --> 00:40:57,620 Dearest. 532 00:40:57,620 --> 00:40:59,740 You may just be a little overtired. 533 00:40:59,740 --> 00:41:02,920 Maybe you need some rest considering what day it is. 534 00:41:04,810 --> 00:41:06,190 Okay. Okay, fine. 535 00:41:06,190 --> 00:41:08,200 Don't believe me, but I've got 536 00:41:08,200 --> 00:41:12,790 proof! The note... 537 00:41:14,380 --> 00:41:17,950 Where is it? It's gone. 538 00:41:17,950 --> 00:41:21,430 What note? - Henry Bates left me a note in my bedroom. 539 00:41:21,430 --> 00:41:25,120 I put it in my pocket and now it's gone. - That old story... 540 00:41:25,120 --> 00:41:27,250 Chester, maybe you should get some rest 541 00:41:27,250 --> 00:41:28,600 And some shock treatment. 542 00:41:29,470 --> 00:41:33,070 I can't figure it out. Maybe I'm going crazy. 543 00:41:34,670 --> 00:41:37,460 I don't think there's any more I can do here tonight. 544 00:41:37,460 --> 00:41:40,340 Why don't you call me if there's any more trouble? 545 00:41:40,340 --> 00:41:42,080 Of course we will. Deputy, thank you 546 00:41:42,080 --> 00:41:43,250 so much for coming by. 547 00:41:44,780 --> 00:41:46,910 Merry Christmas. I'll let myself out. 548 00:41:49,940 --> 00:41:50,773 Warren! 549 00:41:54,257 --> 00:41:55,160 Warren! 550 00:41:55,160 --> 00:41:56,930 I need to ask you a favor. 551 00:41:56,930 --> 00:41:58,520 I think I've heard enough 552 00:41:58,520 --> 00:42:00,470 Find out about Henry Bates where he is, 553 00:42:00,470 --> 00:42:01,490 and if he's still in the hospital. 554 00:42:02,420 --> 00:42:03,800 Chester, it's Christmas Eve, 555 00:42:03,800 --> 00:42:04,820 Please. 556 00:42:04,820 --> 00:42:06,380 It's a matter of life and death. 557 00:42:08,180 --> 00:42:09,013 I'll see what I can do. 558 00:42:19,670 --> 00:42:22,085 Maybe I should call Dr. Landry. 559 00:42:22,085 --> 00:42:24,770 No, no, don't do that. 560 00:42:25,970 --> 00:42:27,740 They'll lock me up and throw away the key. 561 00:42:27,740 --> 00:42:29,300 That wouldn't be such a bad idea. 562 00:42:30,140 --> 00:42:31,190 I just need to rest. You know? 563 00:42:32,060 --> 00:42:34,220 That sounds like a great idea. 564 00:42:34,220 --> 00:42:36,440 I'll come up later to check on you. Okay? Yeah, 565 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 Sure. 566 00:43:04,790 --> 00:43:06,050 Going somewhere, sweetheart. 567 00:43:07,220 --> 00:43:11,090 Yes, I was invited over to the Van Buren house for drinks. 568 00:43:11,090 --> 00:43:13,490 Warren called earlier and said there'd been an incident 569 00:43:13,490 --> 00:43:15,950 and I'm gonna check on Chester, make sure he's okay. 570 00:43:15,950 --> 00:43:19,400 Be careful. He's a very troubled young man. 571 00:43:19,400 --> 00:43:23,150 That boy's unstable. I don't want you going over there. 572 00:43:23,150 --> 00:43:24,890 It's a good thing. It's not up to you. 573 00:43:24,890 --> 00:43:26,990 It is when you're living in my house. 574 00:43:27,980 --> 00:43:30,140 This isn't your house, Dick. 575 00:43:30,140 --> 00:43:32,450 This is my father's house, Dick. 576 00:43:35,810 --> 00:43:36,643 I'll see you later. Mom. 577 00:43:41,125 --> 00:43:43,610 Do you have to talk to my daughter like that? 578 00:43:43,610 --> 00:43:46,550 Your daughter needs a firm hand. Now. Do you mind? 579 00:43:46,550 --> 00:43:47,750 I'm trying to watch this. 580 00:43:51,350 --> 00:43:52,880 Eden must have forgotten something 581 00:43:55,700 --> 00:43:56,750 If it's carolers 582 00:43:56,750 --> 00:43:58,970 I'm getting a bucket of scalding hot water. 583 00:44:09,590 --> 00:44:10,423 That's odd. 584 00:44:19,850 --> 00:44:22,790 - Who was it? - Nobody. Dear 585 00:44:27,890 --> 00:44:29,180 Damn kids! 586 00:45:07,710 --> 00:45:09,450 There was nobody out there. 587 00:45:09,450 --> 00:45:11,430 I don't know who'd be this far out anyway. 588 00:45:12,570 --> 00:45:14,430 Dick, I'm talking to you. 589 00:45:44,610 --> 00:45:49,290 - Not so fast! - My arm. You're hurting me 590 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Now you listen to me 591 00:45:51,250 --> 00:45:53,760 you little bitch. Or I'll break it. 592 00:45:53,760 --> 00:45:56,670 Don't you fuck with me! Don't you do it! 593 00:45:56,670 --> 00:45:58,680 Oh yeah. Well, I just did. 594 00:45:58,680 --> 00:46:01,080 You are outta your league. You have no idea 595 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 Who you're dealing with. 596 00:46:02,080 --> 00:46:05,010 Look at you. The old lioness losing her composure, 597 00:46:05,010 --> 00:46:06,510 living in her dream world. 598 00:46:07,710 --> 00:46:09,192 You think you're so clever. 599 00:46:09,192 --> 00:46:10,771 I'm the one holding the noose here. 600 00:46:10,771 --> 00:46:12,148 You better start being nice to me. 601 00:46:12,148 --> 00:46:14,056 Or you'll end up with 50% of nothing. 602 00:46:22,785 --> 00:46:24,540 That was excellent. 603 00:46:24,540 --> 00:46:26,370 I don't know how you managed to get that one set up, 604 00:46:26,370 --> 00:46:27,450 but bravo, 605 00:46:27,450 --> 00:46:29,250 Would you keep your voice down? 606 00:46:29,250 --> 00:46:31,470 As much as I'd like to take credit for that, no cigar. 607 00:46:31,470 --> 00:46:33,120 I just found Chester in the barn unconscious 608 00:46:33,120 --> 00:46:35,400 and took the note before he woke up. The rest 609 00:46:35,400 --> 00:46:36,990 I have no idea what happened. 610 00:46:36,990 --> 00:46:38,640 There's no way Huck is smart enough to come up 611 00:46:38,640 --> 00:46:40,830 with something like that on his own. 612 00:46:40,830 --> 00:46:43,380 Unless my cousin really is cracking up. 613 00:46:43,380 --> 00:46:45,540 That's certainly the plan, isn't it? 614 00:46:45,540 --> 00:46:48,000 Just, where did that backwoods simpleton go? 615 00:46:48,000 --> 00:46:50,190 I don't know. Nobody's seen him. 616 00:46:51,390 --> 00:46:54,090 Whoever's behind this is really doing us a favor. 617 00:46:54,090 --> 00:46:57,150 They've got Chester thinking. He's crazier than ever. 618 00:46:57,150 --> 00:46:59,190 I just don't like the idea of somebody interfering 619 00:46:59,190 --> 00:47:00,660 with the plan and sneaking around here 620 00:47:00,660 --> 00:47:01,680 who shouldn't be trusted. 621 00:47:03,000 --> 00:47:08,000 You mean besides yourself? 622 00:47:08,130 --> 00:47:09,660 Something just doesn't seem right here. 623 00:47:19,080 --> 00:47:21,840 Hi. I hope I'm not too early, 624 00:47:24,060 --> 00:47:25,560 Chester. 625 00:47:25,560 --> 00:47:30,130 Oh, I am so glad you came to join us. How you feeling? 626 00:47:30,130 --> 00:47:31,930 Did you get some rest? 627 00:47:31,930 --> 00:47:34,770 - Yeah, some. - Yeah? 628 00:47:34,770 --> 00:47:35,710 I hope you don't mind me 629 00:47:35,710 --> 00:47:37,990 coming after what happened tonight? 630 00:47:37,990 --> 00:47:40,360 Well, I wasn't sure that you'd want any company, 631 00:47:41,290 --> 00:47:42,460 But you came anyway. 632 00:47:43,480 --> 00:47:45,220 Don't be silly. I'm glad you're here. 633 00:47:47,140 --> 00:47:48,140 Honey. 634 00:47:48,140 --> 00:47:48,973 Let me get you a drink. No 635 00:47:48,973 --> 00:47:51,040 Thanks. I'll stick with water. 636 00:47:51,040 --> 00:47:55,060 You know, I was thinking today, it is such a pleasure 637 00:47:55,060 --> 00:47:58,630 to spend Christmas together like a real family. 638 00:47:58,630 --> 00:48:01,390 Things haven't felt this way in such a long time, 639 00:48:01,390 --> 00:48:04,840 especially since the demise of my beloved sister Lila 640 00:48:04,840 --> 00:48:06,940 and my ever faithful husband, 641 00:48:08,350 --> 00:48:09,350 And uncle Nick. 642 00:48:10,510 --> 00:48:12,670 I cannot believe you remember my dear 643 00:48:12,670 --> 00:48:13,960 departed brother Nick? 644 00:48:14,920 --> 00:48:17,350 How could I forget the story he told me about Santa on 645 00:48:17,350 --> 00:48:20,080 Christmas Eve, the same night that... 646 00:48:22,600 --> 00:48:24,730 he said that I better sleep with one eye open 647 00:48:25,780 --> 00:48:27,460 because he sees you when you're sleeping 648 00:48:28,450 --> 00:48:30,220 and that's when he gets you. 649 00:48:30,220 --> 00:48:34,300 - That sounds horrible. - That was just Nick. 650 00:48:34,300 --> 00:48:36,370 He was just a silly old storyteller. 651 00:48:38,890 --> 00:48:40,780 So Eden, what do you do? 652 00:48:42,010 --> 00:48:45,430 I work with my stepfather at his construction company. 653 00:48:45,430 --> 00:48:46,750 I do the bookkeeping 654 00:48:46,750 --> 00:48:48,940 and a bit of light handy work around town. 655 00:48:48,940 --> 00:48:50,890 How very quaint 656 00:48:50,890 --> 00:48:52,630 Didn't your father get you the secretary 657 00:48:52,630 --> 00:48:54,520 job at his drywall company? 658 00:48:54,520 --> 00:48:56,890 Chester, how mistaken you are. 659 00:48:59,290 --> 00:49:01,990 We're out of wine 660 00:49:01,990 --> 00:49:04,810 Well then maybe you should go down to the cellar and get some 661 00:49:04,810 --> 00:49:06,910 No!! No, no. 662 00:49:08,140 --> 00:49:11,050 It's, it's in the kitchen. I'm gonna go get it right now. 663 00:49:11,050 --> 00:49:13,300 I'll go get it. Here I go. 664 00:49:15,820 --> 00:49:18,880 Eden, were you aware that Chester had some sort 665 00:49:18,880 --> 00:49:20,710 of breakdown earlier? 666 00:49:22,480 --> 00:49:25,630 Warren told me that there were a few discrepancies. 667 00:49:25,630 --> 00:49:28,330 Burke, why don't you just shut your mouth? 668 00:49:28,330 --> 00:49:30,738 You know what your problem is? 669 00:49:30,738 --> 00:49:31,571 You? 670 00:49:32,410 --> 00:49:35,440 Your problem is you're just fucking crazy 671 00:49:35,440 --> 00:49:37,120 and you refuse to admit it. 672 00:49:37,120 --> 00:49:38,320 And your problem is you live 673 00:49:38,320 --> 00:49:39,940 with your mother's hand shoved so far 674 00:49:39,940 --> 00:49:41,080 Up your ass! 675 00:49:42,580 --> 00:49:45,640 At least I have a mother. 676 00:49:48,520 --> 00:49:52,210 You don't have a mother. You have a puppet master pulling 677 00:49:52,210 --> 00:49:53,920 your strings, telling you what to say 678 00:49:53,920 --> 00:49:55,810 and do just like the pathetic little 679 00:49:55,810 --> 00:49:57,610 mama's boy that you are. 680 00:49:57,610 --> 00:50:00,100 - Guys enough! - Don't forget Burke. 681 00:50:00,100 --> 00:50:01,690 I own this house 682 00:50:01,690 --> 00:50:03,940 and you can only stay here as long as I say so. 683 00:50:03,940 --> 00:50:07,360 And not a second more, one more step outta line. 684 00:50:07,360 --> 00:50:10,330 And that's it. Now I'm personally rooting 685 00:50:10,330 --> 00:50:11,410 for you to end up in the gutter 686 00:50:12,910 --> 00:50:13,910 Chester. 687 00:50:13,910 --> 00:50:14,743 Wait! 688 00:50:27,080 --> 00:50:27,913 so what 689 00:50:27,913 --> 00:50:28,363 I miss? 690 00:50:43,070 --> 00:50:44,780 Are you okay? 691 00:50:44,780 --> 00:50:47,600 I am tired of everyone asking me that. 692 00:50:47,600 --> 00:50:50,510 I'm tired of this house and everyone in it. I hate it here. 693 00:50:54,980 --> 00:50:56,690 Look, I'm sorry. 694 00:50:57,710 --> 00:50:59,780 I just don't know what's going on and what's real anymore. 695 00:51:01,820 --> 00:51:03,950 Don't listen to Burke. He's an asshole. 696 00:51:03,950 --> 00:51:05,210 I Don't give a shit about Burke. 697 00:51:06,440 --> 00:51:08,450 This house has brought back a lot of bad memories 698 00:51:08,450 --> 00:51:09,740 and it's screwing with my head 699 00:51:11,655 --> 00:51:14,000 Warren told me what happened tonight. 700 00:51:14,000 --> 00:51:15,980 Oh great. Then I guess you think I'm crazy today? 701 00:51:15,980 --> 00:51:17,510 No not at all. 702 00:51:17,510 --> 00:51:18,830 Just hurting. 703 00:51:20,780 --> 00:51:22,880 I thought coming back here would make things better, 704 00:51:22,880 --> 00:51:25,190 but it's only gotten worse. 705 00:51:27,050 --> 00:51:29,180 I think about that night, every single day of my life. 706 00:51:30,530 --> 00:51:31,670 I don't think I'll ever escape it. 707 00:51:33,620 --> 00:51:35,090 I should never have come back here. 708 00:51:38,450 --> 00:51:40,795 Well, I'm glad that you're here. 709 00:51:43,835 --> 00:51:47,270 I just wish I could figure things out, you know? 710 00:51:47,270 --> 00:51:50,900 Finally be free. I guess I'll never know 711 00:51:50,900 --> 00:51:52,310 who I was supposed to be. 712 00:51:52,310 --> 00:51:54,230 If only that night had never happened. 713 00:52:23,765 --> 00:52:26,990 - What is it? - What the hell is going on here? 714 00:52:39,980 --> 00:52:42,290 Just how long has this little family plot been going on? 715 00:52:42,290 --> 00:52:43,730 Huh? 716 00:52:43,730 --> 00:52:46,580 I'm sure I have no idea what you're talking about. 717 00:52:46,580 --> 00:52:48,715 Even when I wave the evidence right in front of you, 718 00:52:48,715 --> 00:52:51,140 you have the audacity to lie to my face. 719 00:52:51,140 --> 00:52:54,320 The documents cheating me outta my inheritance, my house, 720 00:52:54,320 --> 00:52:55,550 and my sanity. 721 00:52:55,550 --> 00:52:57,440 Because no matter how crazy you think I am, 722 00:52:57,440 --> 00:52:59,420 I know I didn't sign these papers. 723 00:52:59,420 --> 00:53:01,370 Yet, here's my signature. 724 00:53:03,080 --> 00:53:04,250 Oh my God. 725 00:53:04,250 --> 00:53:07,460 Oh, please don't even try to pretend! You're in this up 726 00:53:07,460 --> 00:53:08,660 to your eyeballs. 727 00:53:08,660 --> 00:53:11,130 Burke, shut the fuck up! 728 00:53:11,130 --> 00:53:13,550 Even you can't bluff your way out of this one mother 729 00:53:13,550 --> 00:53:14,550 Chester! 730 00:53:14,550 --> 00:53:15,800 I have no idea what they're talking about. 731 00:53:15,800 --> 00:53:19,010 Oh, well then you won't mind showing 'em around the house 732 00:53:19,010 --> 00:53:20,420 all the notes you signed 733 00:53:20,420 --> 00:53:24,020 HB? I bet you've got them in your purse right now. 734 00:53:25,020 --> 00:53:29,700 Go on, ask her, Chester. Show him! 735 00:53:29,700 --> 00:53:33,510 Okay, fine. I'll do it. 736 00:53:33,510 --> 00:53:34,770 Get your hands off me! 737 00:53:42,150 --> 00:53:44,400 They made me do it. I didn't want to. I 738 00:53:44,400 --> 00:53:45,400 If you're gonna lie 739 00:53:45,400 --> 00:53:46,741 At least make it a good one. 740 00:53:49,740 --> 00:53:50,790 If it comes down to love 741 00:53:50,790 --> 00:53:53,370 or money, money's gonna win. Every time 742 00:53:53,370 --> 00:53:56,700 You conniving, dishonest self-serving 743 00:53:56,700 --> 00:53:57,700 She's not worth it. 744 00:53:57,700 --> 00:54:00,270 You can stop pining over him, sweetie. He's all yours. 745 00:54:00,270 --> 00:54:05,070 So you found some motherfuckin' documents. So what? 746 00:54:05,070 --> 00:54:09,180 I was acting in your interest. I did it for you. 747 00:54:09,180 --> 00:54:10,200 I was worried about you. 748 00:54:11,160 --> 00:54:15,000 So yes, I signed a few things over to myself just 749 00:54:15,000 --> 00:54:17,070 so I can help you out 750 00:54:17,070 --> 00:54:18,780 By sending me back to the institution 751 00:54:18,780 --> 00:54:20,640 and robbing me blind!? 752 00:54:20,640 --> 00:54:23,250 Your truth has more holes in it than Bonnie and Clyde! 753 00:54:23,250 --> 00:54:27,540 - And what are you going to do? - What do you think, cousin? 754 00:54:28,440 --> 00:54:30,900 Not only is this monumentally unethical, 755 00:54:30,900 --> 00:54:32,580 it's also completely illegal. 756 00:54:33,960 --> 00:54:37,470 I'm calling the cops. You're all gonna jail for fraud. 757 00:54:37,470 --> 00:54:38,760 I wouldn't do that if I were you. 758 00:54:39,810 --> 00:54:44,160 There's still the little indiscretion of that dead body 759 00:54:44,160 --> 00:54:45,960 and we didn't do that one. 760 00:54:45,960 --> 00:54:47,370 How do we know you didn't snap 761 00:54:47,370 --> 00:54:49,470 and take out that poor soul yourself? 762 00:54:49,470 --> 00:54:52,920 Oh, you're good. But that isn't gonna work for me anymore. 763 00:54:52,920 --> 00:54:57,150 I know I'm not crazy. I didn't kill anybody. 764 00:54:57,150 --> 00:55:00,750 You sure about that? Whatever happened to Huck? 765 00:55:00,750 --> 00:55:03,840 I want you all out of this house as soon as I get back. 766 00:55:04,770 --> 00:55:07,050 And if you're lucky, the four 767 00:55:07,050 --> 00:55:09,030 of you might get share the same cell block. 768 00:55:10,470 --> 00:55:14,760 Oh, and merry Christmas. I hope you'll rot in hell! 769 00:55:18,030 --> 00:55:20,080 How could you do this to him 770 00:55:20,080 --> 00:55:23,550 I think you'll find money is a good motivator. 771 00:55:24,900 --> 00:55:28,470 You're all disgusting. Chester? 772 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 You stupid fuck! 773 00:55:34,000 --> 00:55:35,370 Why do you have to drag me into it? 774 00:55:35,370 --> 00:55:37,230 Because if I'm going down, you're going down 775 00:55:37,230 --> 00:55:39,270 with me honey. 776 00:55:39,270 --> 00:55:42,030 Plus neither me or my mother take very kindly 777 00:55:42,030 --> 00:55:43,440 to being blackmailed. 778 00:55:43,440 --> 00:55:46,320 Paybacks a bitch 779 00:55:46,320 --> 00:55:47,320 And you. 780 00:55:47,320 --> 00:55:48,870 You devious, twisted tramp! 781 00:55:48,870 --> 00:55:50,160 Takes one to know one. 782 00:55:50,160 --> 00:55:52,500 You fucking crusty old cunt! 783 00:55:52,500 --> 00:55:54,750 You trailer trash twat. 784 00:55:58,740 --> 00:56:01,681 Get your fat ass outta my house 785 00:56:04,680 --> 00:56:07,110 You two are gonna be sorry you ever met me. 786 00:56:07,110 --> 00:56:08,760 We already are. 787 00:56:12,810 --> 00:56:14,310 And where do you think you're going? 788 00:56:15,930 --> 00:56:16,860 Anywhere you're not. 789 00:56:21,955 --> 00:56:26,020 - Huh! - That went well. Greedy little money pit. 790 00:56:26,020 --> 00:56:27,070 Well, no thanks to 791 00:56:27,070 --> 00:56:28,070 You. 792 00:56:30,490 --> 00:56:33,640 You've been awfully quiet. Melody. 793 00:56:34,630 --> 00:56:38,950 You better hope you had nothing to do with this. 794 00:57:07,315 --> 00:57:08,148 Drop dead Burke! 795 00:57:16,215 --> 00:57:19,480 Kessler here. Yes, I've been waiting for your call. 796 00:57:19,480 --> 00:57:20,680 I was on hold for over an hour. 797 00:57:21,790 --> 00:57:26,020 Thank you for getting back to me, doctor. Yes. Yes. 798 00:57:26,020 --> 00:57:28,120 I'm aware it's Christmas Eve. What do you got for me? 799 00:57:32,710 --> 00:57:36,160 Okay. Are you sure? Oh Of course you're sure. 800 00:57:37,870 --> 00:57:41,825 Alright, well thank you at Merry Christmas to you too. 801 00:57:53,325 --> 00:57:57,250 The number you have reached is not in service at this time 802 00:58:09,790 --> 00:58:10,790 Mom? 803 00:58:37,750 --> 00:58:39,580 I thought I told you to get the hell outta here. 804 00:58:42,250 --> 00:58:44,320 We were hoping that you'd change your mind 805 00:58:44,320 --> 00:58:46,030 after you had some time to think 806 00:58:46,990 --> 00:58:47,990 For what it's worth 807 00:58:47,990 --> 00:58:50,830 I'm truly sorry, but it's Christmas Eve. 808 00:58:50,830 --> 00:58:52,480 There's nowhere for us to go. 809 00:58:52,480 --> 00:58:54,940 Maybe you should have thought about that beforehand. 810 00:58:54,940 --> 00:58:57,370 And you're right. It isn't worth very much. 811 00:59:01,210 --> 00:59:02,210 What the hell is that? 812 00:59:03,820 --> 00:59:05,920 I don't know. It wasn't there before. 813 00:59:14,770 --> 00:59:19,090 Chester. Happy holidays. I stepped on your heart. 814 00:59:19,090 --> 00:59:20,090 So here's mine. 815 00:59:45,865 --> 00:59:47,180 God, it's still warm. 816 00:59:47,180 --> 00:59:51,710 That, that, that could be a a pig's heart, right? 817 00:59:51,710 --> 00:59:54,140 Oh, don't look at me I flunked biology! 818 00:59:54,140 --> 00:59:55,610 Where's Afton? 819 00:59:55,610 --> 00:59:59,030 Last I saw her was it was right before she went outside. 820 01:00:01,340 --> 01:00:05,540 Right after you did. You did it! 821 01:00:05,540 --> 01:00:07,190 Burke I had nothing to do with this. 822 01:00:07,190 --> 01:00:08,600 There has to be some kind 823 01:00:08,600 --> 01:00:10,640 of semi logical explanation for all this. 824 01:00:10,640 --> 01:00:11,960 Okay? I mean, we're all reputably 825 01:00:11,960 --> 01:00:13,280 sane people for God's sake. 826 01:00:14,310 --> 01:00:15,468 Not all of us. 827 01:00:15,468 --> 01:00:17,030 I haven't seen anybody since you all tried 828 01:00:17,030 --> 01:00:19,190 to steal everything except the clothes off my back. 829 01:00:19,190 --> 01:00:22,910 Yeah. Well then where the fuck is she!? 830 01:00:22,910 --> 01:00:25,820 Burke! This has your mother's fingerprints all over it. Okay? 831 01:00:25,820 --> 01:00:26,930 This has to be another one of 832 01:00:26,930 --> 01:00:27,930 Her tricks. 833 01:00:27,930 --> 01:00:30,140 No melody. She would never go this far. 834 01:00:30,140 --> 01:00:32,818 That old witch is capable of anything. 835 01:00:37,340 --> 01:00:41,065 Eden!? -Chester! -God, Eden! 836 01:00:43,464 --> 01:00:44,297 You're bloody!? 837 01:00:44,297 --> 01:00:45,980 Melody, get her something to calm her down. 838 01:00:51,515 --> 01:00:52,970 Here. Here, drink this. 839 01:01:05,465 --> 01:01:08,525 She's dead! My mom, 840 01:01:10,012 --> 01:01:10,845 There was 841 01:01:12,545 --> 01:01:16,070 There was blood everywhere! 842 01:01:16,070 --> 01:01:17,270 You really are insane. 843 01:01:17,270 --> 01:01:18,530 You fucking murderer. 844 01:01:19,665 --> 01:01:23,995 Chester didn't kill anybody. I believe him. It's Henry Bates 845 01:01:23,995 --> 01:01:25,805 He's back! 846 01:01:27,135 --> 01:01:30,218 Don't you start with that shit too. 847 01:01:43,220 --> 01:01:44,220 It's dead. 848 01:01:44,220 --> 01:01:45,725 How convenient. 849 01:01:45,725 --> 01:01:47,390 The phone at mine was ripped out too. 850 01:01:47,390 --> 01:01:49,940 - So what do we do now? - We get the fuck outta here. 851 01:01:49,940 --> 01:01:52,250 Burke, you bring the car around. - Yeah, right? 852 01:01:52,250 --> 01:01:54,830 Like I'm gonna leave you here alone with these girls? 853 01:01:54,830 --> 01:01:56,450 Burke! Just do it now. 854 01:02:01,820 --> 01:02:03,890 I'll go get Aunt Marion. I'll be right back. 855 01:02:09,590 --> 01:02:10,790 - Look - Eden. 856 01:02:14,570 --> 01:02:16,040 I'm sorry. I truly am. 857 01:02:17,270 --> 01:02:18,590 But you have to pull yourself together 858 01:02:18,590 --> 01:02:19,680 if we're gonna get outta here alive. 859 01:02:19,680 --> 01:02:20,680 Okay? 860 01:02:21,630 --> 01:02:24,060 You're right. You're absolutely right. 861 01:02:44,490 --> 01:02:45,323 Fuck 862 01:02:53,850 --> 01:02:55,620 I I can't find Aunt Marion anywhere. 863 01:02:55,620 --> 01:02:56,880 She, she, she said she was going 864 01:02:56,880 --> 01:02:57,720 to bed, but she's not there 865 01:02:57,720 --> 01:02:58,775 now. And I've looked everywhere. 866 01:02:58,775 --> 01:02:59,850 We don't have time to look for her. 867 01:02:59,850 --> 01:03:02,460 We need to go now! - We're not going anywhere. 868 01:03:02,460 --> 01:03:04,050 What are you talking about? 869 01:03:04,050 --> 01:03:06,120 The tires on both cars are slashed. 870 01:03:07,470 --> 01:03:08,760 Eden, what about your car? 871 01:03:08,760 --> 01:03:10,200 My car's in the shop getting repaired 872 01:03:10,200 --> 01:03:12,870 and Dick's truck is at the construction site. - Fuck! 873 01:03:12,870 --> 01:03:13,920 Okay, then we have no choice but 874 01:03:13,920 --> 01:03:14,970 to barricade ourselves in. 875 01:03:14,970 --> 01:03:17,730 I'm not barricading myself in here with some maniac. 876 01:03:17,730 --> 01:03:20,040 Burke, shut up. Listen to Chester. 877 01:03:21,120 --> 01:03:23,725 If you'd seen my mother you would not be arguing. 878 01:03:23,725 --> 01:03:25,650 I, I can't find Aunt Marion. 879 01:03:25,650 --> 01:03:28,290 Then we just have to hope that she's someplace safe. 880 01:03:28,290 --> 01:03:30,960 All the doors and windows need to be locked. Let's go. 881 01:03:38,195 --> 01:03:41,250 I told you we should have just made 882 01:03:41,250 --> 01:03:43,470 a run for it, rather than locking ourselves in here 883 01:03:43,470 --> 01:03:45,360 with someone we can't trust. 884 01:03:45,360 --> 01:03:49,110 You can't trust!? You are unbelievable. 885 01:03:49,110 --> 01:03:50,400 Look, there's nowhere for miles. 886 01:03:50,400 --> 01:03:51,630 We never would've made it. 887 01:03:51,630 --> 01:03:55,470 I swear to God, if you've hurt my mother in any way at 888 01:03:55,470 --> 01:03:56,760 all, don't worry Burke. 889 01:03:56,760 --> 01:03:58,710 The only person I'm having murderous thoughts 890 01:03:58,710 --> 01:04:00,150 towards is you. 891 01:04:00,150 --> 01:04:04,380 This is bullshit. Are we just supposed to wait here? 892 01:04:04,380 --> 01:04:08,580 Trust you. I personally haven't seen any goddamn 893 01:04:08,580 --> 01:04:09,750 killer Santa Claus. 894 01:04:13,350 --> 01:04:16,890 Great. Now what? - Burke shut up. Did you hear that? 895 01:04:18,000 --> 01:04:20,850 - What was that? - Someone in this house 896 01:04:20,850 --> 01:04:22,260 Sounds like they're in the basement 897 01:04:46,705 --> 01:04:47,705 You bastard! 898 01:04:48,990 --> 01:04:50,850 You could have killed all of us! 899 01:04:52,320 --> 01:04:54,930 I can't believe I ever thought you had an ounce 900 01:04:54,930 --> 01:04:56,850 of decency in you 901 01:04:56,850 --> 01:04:58,770 - Go to hell! - Too late! 902 01:05:04,050 --> 01:05:05,910 I can't believe this is happening. 903 01:05:05,910 --> 01:05:08,010 Well, you better get used to it. 904 01:05:08,010 --> 01:05:11,280 I'm starting to think old Henry did you a favor? - Yeah? 905 01:05:11,280 --> 01:05:12,300 And what's that? - Afton. 906 01:05:14,700 --> 01:05:15,990 You really dodged a bullet with 907 01:05:15,990 --> 01:05:18,520 that backstabbing little barracuda. 908 01:05:18,520 --> 01:05:21,250 So, so, so what? What does the psycho want? Why? 909 01:05:21,250 --> 01:05:22,930 Why here? Why now? 910 01:05:22,930 --> 01:05:24,850 Who knows? Maybe to finish off what he started. 911 01:05:24,850 --> 01:05:27,490 Well, maybe we should just give him you. 912 01:05:27,490 --> 01:05:29,350 That is, if it is Henry Bates, 913 01:05:30,280 --> 01:05:31,600 What are you talking about? 914 01:05:31,600 --> 01:05:34,990 Well, some people in town have this theory. 915 01:05:34,990 --> 01:05:36,070 They don't think that Henry was 916 01:05:36,070 --> 01:05:37,990 responsible for the murders that night. 917 01:05:37,990 --> 01:05:39,310 Don't be ridiculous. 918 01:05:39,310 --> 01:05:41,380 I saw him butcher my mother while she slept. 919 01:05:41,380 --> 01:05:44,200 You saw someone? Yes. 920 01:05:44,200 --> 01:05:46,120 Henry Bates did escape from Willow Bridge 921 01:05:46,120 --> 01:05:47,200 sanitarium that night. 922 01:05:47,200 --> 01:05:48,250 And he did rob 923 01:05:48,250 --> 01:05:50,380 and murder a guy in the parking lot at Beggar's Creek. 924 01:05:50,380 --> 01:05:53,140 But to have murdered your parents at the time 925 01:05:53,140 --> 01:05:55,810 that they were killed, it'd be near impossible for him 926 01:05:55,810 --> 01:05:58,060 to have made it to this house in time. 927 01:05:58,060 --> 01:05:59,410 That's a lie. 928 01:05:59,410 --> 01:06:00,850 Well, I'm not saying it's the truth. 929 01:06:00,850 --> 01:06:03,460 I'm just saying that a lot of people have that theory. 930 01:06:03,460 --> 01:06:05,710 Yeah. Well, the psychopath out there dressed in a santa 931 01:06:05,710 --> 01:06:07,000 costume with the pickax covered in 932 01:06:07,000 --> 01:06:08,080 blood would prove otherwise. 933 01:06:08,080 --> 01:06:09,370 Maybe I shouldn't have mentioned it. 934 01:06:09,370 --> 01:06:10,660 It's just small town gossip. 935 01:06:11,590 --> 01:06:13,570 If only the three of you hadn't been plotting against 936 01:06:13,570 --> 01:06:15,310 Chester all this time, 937 01:06:15,310 --> 01:06:18,400 You're not exactly innocent in all this. 938 01:06:18,400 --> 01:06:20,590 That's why I had to do something about it. 939 01:06:28,210 --> 01:06:30,790 You gave Chester the documents, didn't you? 940 01:06:32,345 --> 01:06:36,580 You stupid fucking bitch. Do you have any 941 01:06:36,580 --> 01:06:38,965 idea the kind of trouble you've caused!? 942 01:07:25,065 --> 01:07:26,065 What's down here? 943 01:07:58,405 --> 01:08:01,045 I really don't like the look at this. It's gotta be 944 01:08:01,045 --> 01:08:02,815 better than what's out there. 945 01:08:02,815 --> 01:08:04,885 Looks like someone's been living down here. 946 01:08:05,785 --> 01:08:06,618 Oh my God. 947 01:08:21,980 --> 01:08:25,640 - Nicholas St. John. - What is it? 948 01:08:27,140 --> 01:08:28,160 It's my uncle Nick. 949 01:08:29,540 --> 01:08:31,400 It says here that he disappeared 950 01:08:31,400 --> 01:08:33,860 after the Van Buren murders on Christmas Eve. 951 01:08:34,880 --> 01:08:36,110 Aunt Marion said he was dead. 952 01:08:37,340 --> 01:08:39,920 Well, this article is almost 20 years old. 953 01:08:39,920 --> 01:08:41,600 Any number of things could have happened since then. 954 01:08:42,830 --> 01:08:43,820 Yeah, I guess. 955 01:08:53,810 --> 01:08:54,860 Oh, that might come in handy 956 01:09:00,435 --> 01:09:01,445 Eden! 957 01:09:01,445 --> 01:09:02,465 You have to be quiet. 958 01:09:03,405 --> 01:09:07,085 - How inconsiderate of me. - Are you okay? 959 01:09:07,085 --> 01:09:10,305 What do you think? - Come on 960 01:09:41,030 --> 01:09:42,140 Aunt Marion! 961 01:09:42,140 --> 01:09:43,225 Don't stand there gawping! 962 01:09:43,225 --> 01:09:46,040 Get your ass up here. Come on. 963 01:09:48,920 --> 01:09:52,490 Hurry, go, go, go, go. 964 01:10:00,500 --> 01:10:02,300 Aunt Marion, we thought you were dead. 965 01:10:02,300 --> 01:10:04,820 I'm very much alive. - Sorry to interrupt this little reunion. 966 01:10:04,820 --> 01:10:07,220 But if we're gonna stay alive, we need to find a way out 967 01:10:07,220 --> 01:10:09,560 of here! Chester, the axe. 968 01:10:09,560 --> 01:10:11,870 I, I've got a set of keys in my dresser. 969 01:10:11,870 --> 01:10:14,000 There's a second set of keys the whole time. 970 01:10:17,240 --> 01:10:18,240 Where's Burke? 971 01:10:20,120 --> 01:10:23,600 We, we haven't seen him. Maybe he escaped. 972 01:10:27,710 --> 01:10:28,955 Hmm. Yes. Alright. 973 01:10:59,615 --> 01:11:01,070 Anybody home? 974 01:11:01,070 --> 01:11:05,905 Deputy Kessler here. - Warren!? We're in here! Help us! 975 01:11:07,075 --> 01:11:08,025 Stand back from the door. 976 01:11:14,505 --> 01:11:16,195 Warren! Thank god! 977 01:11:16,195 --> 01:11:17,910 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on? 978 01:11:21,000 --> 01:11:24,090 Oh my God! -They're dead. Everybody's dead! 979 01:11:24,090 --> 01:11:27,120 Henry Bates killed them all. - Whoa, whoa, whoa. What? 980 01:11:27,120 --> 01:11:29,190 That's not even possible. - What do you mean? 981 01:11:29,190 --> 01:11:30,330 I just spoke to Henry Bates's 982 01:11:30,330 --> 01:11:32,970 doctor at the sanitarium, Henry has been dead for three years. 983 01:11:33,810 --> 01:11:34,643 Well then who's..? 984 01:11:57,465 --> 01:12:00,090 Now now... play nice. 985 01:12:01,590 --> 01:12:04,057 I wouldn't want anything to happen to my nephew. 986 01:12:10,875 --> 01:12:12,083 Why? 987 01:12:12,083 --> 01:12:13,391 Why not? 988 01:12:14,610 --> 01:12:17,100 Your selfish whore of a mother 989 01:12:17,100 --> 01:12:19,170 stole the man I loved away from me. 990 01:12:19,170 --> 01:12:24,170 That's right. Nathan Van Buren was engaged to me. 991 01:12:24,170 --> 01:12:26,880 I was gonna live in this beautiful house. 992 01:12:26,880 --> 01:12:30,000 I was supposed to have more money than I could spend. 993 01:12:30,000 --> 01:12:32,850 And my sister took that away from me. 994 01:12:34,830 --> 01:12:36,930 He was a philandering son of a bitch. 995 01:12:37,980 --> 01:12:41,430 But I loved him with everything that was in me 996 01:12:41,430 --> 01:12:45,060 and when he left, nothing in my life was ever the same. 997 01:12:45,060 --> 01:12:47,100 I had to scrimp and save to try 998 01:12:47,100 --> 01:12:49,560 to put food in my child's mouth. 999 01:12:49,560 --> 01:12:51,901 Those fuckers had to die! 1000 01:12:51,901 --> 01:12:54,630 No don't you dare take credit for that. 1001 01:12:54,630 --> 01:12:56,430 You had nothing to do with that. 1002 01:12:56,430 --> 01:12:57,990 Henry Bates murdered my parents. 1003 01:12:59,370 --> 01:13:03,150 Henry Bates. You're not very smart, are you? 1004 01:13:03,150 --> 01:13:06,030 It's gonna take you a long time to figure this one out. 1005 01:13:06,030 --> 01:13:10,830 Henry Bates has never set a single foot inside this house. 1006 01:13:10,830 --> 01:13:13,890 That poor son of a bitch never knew what hit him. 1007 01:13:13,890 --> 01:13:18,150 Nobody ever looked at us once. It was always Henry Bates. 1008 01:13:19,950 --> 01:13:23,175 There's somebody I'd like for you to meet... Nicky? 1009 01:13:24,205 --> 01:13:29,010 Come on in here. Want you to meet someone... Come say hello. 1010 01:13:30,270 --> 01:13:33,540 You're safe. Oh, it's all right. It's all right. 1011 01:13:33,540 --> 01:13:35,430 Just 'cause I'm holding a gun doesn't mean 1012 01:13:35,430 --> 01:13:36,930 anything bad is gonna happen. 1013 01:13:39,600 --> 01:13:41,280 It's all right. Oh, it's all right. 1014 01:13:41,280 --> 01:13:44,940 You come over here by me. You come over here by me. 1015 01:13:44,940 --> 01:13:48,690 It's all right. You sit right down. What a sweet boy. 1016 01:13:49,710 --> 01:13:54,215 You sit right down. There you go. 1017 01:13:57,540 --> 01:13:59,775 Chester. Say hello to your uncle Nick 1018 01:14:00,675 --> 01:14:01,508 Oh God! 1019 01:14:04,178 --> 01:14:05,011 Uncle Nick!? 1020 01:14:08,875 --> 01:14:09,855 You did this for money? 1021 01:14:11,680 --> 01:14:13,720 You are the reason for all of this!? 1022 01:14:13,720 --> 01:14:15,850 No, I had a much better reason than that. 1023 01:14:17,020 --> 01:14:19,360 Good old fashioned revenge. 1024 01:14:19,360 --> 01:14:21,670 And I had my little brother to help me. 1025 01:14:21,670 --> 01:14:23,350 Now, I mean, he got a little carried away. 1026 01:14:23,350 --> 01:14:25,330 He enjoyed the killing a little too much 1027 01:14:26,650 --> 01:14:28,060 They wanted to commit him to a 1028 01:14:28,060 --> 01:14:30,280 psychiatric ward for the rest of his life. 1029 01:14:30,280 --> 01:14:31,480 But I would not allow it. 1030 01:14:32,410 --> 01:14:35,350 He's been living down in the basement for close to 20 years. 1031 01:14:35,350 --> 01:14:38,620 He sort of lost touch with reality. 1032 01:14:40,510 --> 01:14:42,760 But that's all right. I love him just the same. 1033 01:14:42,760 --> 01:14:44,810 Why did everyone have to die? 1034 01:14:44,810 --> 01:14:46,570 Nobody had to die! 1035 01:14:46,570 --> 01:14:50,170 If you'd stayed committed you nut job, 1036 01:14:50,170 --> 01:14:54,430 we could have enjoyed the spoils of our little crime. 1037 01:14:54,430 --> 01:14:56,920 Instead, you and your little slut girlfriend had 1038 01:14:56,920 --> 01:14:59,110 to go snooping around. 1039 01:14:59,110 --> 01:15:02,170 Well now they're gonna find your rotted corpse in this place 1040 01:15:02,170 --> 01:15:04,570 and your fingerprints all over 1041 01:15:04,570 --> 01:15:07,600 and they're gonna know you finally snapped. 1042 01:15:07,600 --> 01:15:10,150 I dunno, which one of you is more psychotic 1043 01:15:10,150 --> 01:15:11,740 Runs in the family dear 1044 01:15:11,740 --> 01:15:12,760 You really think that you 1045 01:15:12,760 --> 01:15:15,280 and Burke can run off into the sunset with my inheritance? 1046 01:15:20,050 --> 01:15:21,730 You're forgetting one vital detail. 1047 01:15:22,660 --> 01:15:26,200 - And what's that? - Your son is fucking dead! 1048 01:15:27,760 --> 01:15:29,620 You're lying. - Why don't you ask your 1049 01:15:29,620 --> 01:15:30,700 brother what happened to him? 1050 01:15:30,700 --> 01:15:32,530 Huh? 1051 01:15:32,530 --> 01:15:37,000 Nicky? What happened? Nicky? Nicky!? 1052 01:15:37,000 --> 01:15:41,380 Not my son! Not my son! 1053 01:15:42,250 --> 01:15:46,165 You fucking imbecile! God damn you. 1054 01:15:47,265 --> 01:15:51,400 God damn you!! Not my son! 1055 01:15:56,705 --> 01:15:58,870 Now you know how it feels Aunt Marion 1056 01:15:58,870 --> 01:16:00,760 to lose the only family you've ever cared about. 1057 01:16:02,785 --> 01:16:06,370 - Arghh! - Hurts, doesn't it? 1058 01:16:07,900 --> 01:16:10,720 Your turn, my darling nephew! - Aunt Marion, just think 1059 01:16:10,720 --> 01:16:11,830 about this, please! 1060 01:16:12,670 --> 01:16:15,217 I've been thinking about this for years. 1061 01:16:17,905 --> 01:16:18,738 No! 1062 01:16:23,905 --> 01:16:26,290 Oh good. You're up. Just in time 1063 01:16:26,290 --> 01:16:29,290 to watch me blow our nephew's brains out all over the 1064 01:16:29,290 --> 01:16:30,475 fireplace. 1065 01:16:30,475 --> 01:16:32,675 Are you gonna let her control you forever? 1066 01:16:32,675 --> 01:16:35,699 He does exactly what I tell him to do! 1067 01:16:38,745 --> 01:16:39,578 Ugh! 1068 01:17:22,625 --> 01:17:26,600 Uncle Nick! Listen, you don't have to do this. 1069 01:17:28,100 --> 01:17:30,140 Let the hatred die with Aunt Marion. Okay? 1070 01:17:32,985 --> 01:17:35,240 Better sleep with one eye open 1071 01:17:37,220 --> 01:17:41,690 because he sees you when you're sleeping 1072 01:17:42,860 --> 01:17:46,565 and that's when he gets you. 1073 01:17:46,565 --> 01:17:47,398 Ahhh! 1074 01:17:58,527 --> 01:17:59,383 ho, ho ho 1075 01:17:59,383 --> 01:18:00,980 you son of a bitch. 1076 01:18:22,535 --> 01:18:24,860 Let's get you somewhere safe. You ready to go? 1077 01:18:29,075 --> 01:18:31,205 Yeah. I'm ready. 1078 01:19:17,060 --> 01:19:18,860 - Chester. - Hi. 1079 01:19:21,470 --> 01:19:22,610 I was hoping you'd come by. 1080 01:19:24,165 --> 01:19:25,760 I didn't wanna leave without saying goodbye. 1081 01:19:27,410 --> 01:19:29,930 - You're leaving? - I think I really would 1082 01:19:29,930 --> 01:19:31,010 be crazy if I stayed 1083 01:19:33,695 --> 01:19:35,060 After everything that's happened? 1084 01:19:35,060 --> 01:19:38,480 You're just gonna leave again? You're gonna leave me? 1085 01:19:41,480 --> 01:19:45,320 - Well, that depends. - What do you mean? 1086 01:19:47,420 --> 01:19:49,010 What are you doing on New Year's Eve? 1087 01:19:53,540 --> 01:19:55,790 I thought you'd never ask 1088 01:22:03,415 --> 01:22:06,365 Reach out. Find the courage you need. 1089 01:22:07,315 --> 01:22:10,405 Take for what you want. 1090 01:22:11,705 --> 01:22:12,765 - Dreams - Have a 1091 01:22:30,535 --> 01:22:35,425 Don't wait 1092 01:22:35,425 --> 01:22:36,425 - For - Love. 1093 01:22:38,575 --> 01:22:39,575 Don't wait for 1094 01:22:40,625 --> 01:22:42,125 To find its way. 1095 01:22:46,535 --> 01:22:49,805 - Don't wait. - Come to you. 1096 01:22:53,225 --> 01:22:54,058 Wow. 81604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.