Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,830 --> 00:01:30,540
Well, that's enough stories
for tonight, young man.
2
00:01:30,540 --> 00:01:32,970
Your mother will give
me a scolding if I keep
3
00:01:32,970 --> 00:01:34,320
you up any longer.
4
00:01:34,320 --> 00:01:38,040
Please, uncle Nick. I'll
go to sleep right after.
5
00:01:38,040 --> 00:01:42,810
Well, it'll just have
to be another time,
6
00:01:42,810 --> 00:01:44,040
Please.
7
00:01:44,040 --> 00:01:48,030
I won't sleep anyhow. I
get to see Santa tonight.
8
00:01:48,030 --> 00:01:49,110
Is that so?
9
00:01:50,100 --> 00:01:54,690
Well, you better hope you
don't see him tonight,
10
00:01:54,690 --> 00:01:55,890
But why?
11
00:01:58,470 --> 00:02:03,030
Because Christmas Eve
is a very dangerous night.
12
00:02:03,030 --> 00:02:04,620
It's the one night of the year
13
00:02:04,620 --> 00:02:07,170
that Santa can let
himself into your house,
14
00:02:08,100 --> 00:02:11,130
and sometimes he's not
15
00:02:11,970 --> 00:02:14,610
very nice.
16
00:02:14,610 --> 00:02:17,700
Sometimes he doesn't leave
presents under the tree,
17
00:02:18,630 --> 00:02:22,860
but he creeps up the stairs one step at a
18
00:02:22,860 --> 00:02:26,880
time, brandishing his
19
00:02:26,880 --> 00:02:27,885
trusty axe,
20
00:02:28,745 --> 00:02:29,745
An axe?
21
00:02:32,010 --> 00:02:35,910
He lets himself into your room, checking
22
00:02:35,910 --> 00:02:37,920
to see if you're sound asleep.
23
00:02:38,880 --> 00:02:42,510
You see Santa knows if
you've been naughty.
24
00:02:44,340 --> 00:02:48,570
If he visits Chester, I'd sleep
25
00:02:48,570 --> 00:02:50,010
with one eye open
26
00:02:50,910 --> 00:02:54,900
because he sees you when you're
27
00:02:54,900 --> 00:02:58,200
sleeping and that's
28
00:03:00,040 --> 00:03:01,180
- When he
- Gets you!
29
00:03:08,110 --> 00:03:10,150
Okay, champ. Time to get some sleep.
30
00:03:11,080 --> 00:03:13,510
I hope Uncle Nick hasn't
been getting you too excitable
31
00:03:13,510 --> 00:03:15,310
with all his stories.
32
00:03:15,310 --> 00:03:19,000
I'm afraid he might be
just a little too excited
33
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
to sleep tonight.
34
00:03:20,500 --> 00:03:22,660
Say goodnight to your
uncle Nick Chester.
35
00:03:22,660 --> 00:03:23,800
He has to go home now.
36
00:03:25,810 --> 00:03:29,440
- Chester,
- Leave the boy alone. Nathan,
37
00:03:31,180 --> 00:03:32,180
I'm sorry Nick.
38
00:03:32,180 --> 00:03:34,030
I, I don't know what's
gotten into him this evening.
39
00:03:59,260 --> 00:04:01,510
Violent serial killer,
Henry Bates has escaped from
40
00:04:01,510 --> 00:04:02,860
Willow Bridge Sanitarium.
41
00:04:02,860 --> 00:04:04,270
He is armed and dangerous.
42
00:04:04,270 --> 00:04:06,190
He is six one and 45 years old
43
00:04:06,190 --> 00:04:08,230
and believed to be wearing
a Santa Claus costume.
44
00:04:14,440 --> 00:04:16,810
And an unidentified man has
already been found brutally
45
00:04:16,810 --> 00:04:18,910
murdered in the Beggars Creek area.
46
00:04:18,910 --> 00:04:20,110
Police have launched a manhunt
47
00:04:20,110 --> 00:04:22,240
with help from state
troopers Expected shortly.
48
00:04:22,240 --> 00:04:23,860
- Oh my God. Nathan,
- We suggest everyone...
49
00:04:23,860 --> 00:04:25,960
Beggars Creek is less than a few
50
00:04:25,960 --> 00:04:27,820
miles down the road.
51
00:04:27,820 --> 00:04:31,090
- Please stay safe, folks.
- Look,
52
00:04:32,230 --> 00:04:37,147
The guy's long gone by now,
but we'll make sure to lock up
53
00:05:08,455 --> 00:05:11,125
Come on. You okay? Sweet.
54
00:05:11,125 --> 00:05:15,370
- You okay sweetie?
- What happened? Chester
55
00:05:15,370 --> 00:05:16,900
Santa was here.
56
00:05:16,900 --> 00:05:20,500
He was after me. He wanted to hurt me.
57
00:05:20,500 --> 00:05:22,540
- Must have heard the radio
- Sweetie.
58
00:05:22,540 --> 00:05:25,690
No, you just had a bad dream, that's all.
59
00:05:25,690 --> 00:05:28,870
Let's get back into
bed. There you go. Look,
60
00:05:28,870 --> 00:05:31,750
I did see Santa Mommy. Really?
61
00:05:31,750 --> 00:05:34,780
Oh, I'm sure you think you
saw him. Sweetheart. Look.
62
00:05:34,780 --> 00:05:37,690
No more stories from your
uncle Nick before bed again.
63
00:05:37,690 --> 00:05:40,295
- Okay.
- Night champ.
64
00:05:40,295 --> 00:05:43,270
- Okay.
- Sleep tight.
65
00:05:43,270 --> 00:05:45,160
And before you know it,
it'll be Christmas morning.
66
00:08:26,750 --> 00:08:27,583
Thank you very much.
67
00:08:32,330 --> 00:08:33,620
How have you been Chester?
68
00:08:34,700 --> 00:08:39,080
- My usual cheery self.
- And how's the new medication?
69
00:08:39,080 --> 00:08:43,040
Well, it kills my personality,
but no negative effect yet.
70
00:08:43,040 --> 00:08:46,430
Personality seems to
be in good working order.
71
00:08:46,430 --> 00:08:48,770
Are you still planning on your trip?
72
00:08:48,770 --> 00:08:50,450
That's my next stop.
73
00:08:50,450 --> 00:08:52,430
I have every confidence in you Chester.
74
00:08:54,170 --> 00:08:56,580
Maybe that's what I need
to hear to convince myself
75
00:08:56,580 --> 00:08:58,200
that I'm doing the right thing.
76
00:08:58,200 --> 00:09:01,380
It is the final step in your recovery,
77
00:09:01,380 --> 00:09:03,390
facing your memories and your fears.
78
00:09:03,390 --> 00:09:04,390
Head on.
79
00:09:05,250 --> 00:09:07,800
- I know.
- Then you know, there is nothing
80
00:09:07,800 --> 00:09:09,870
to be afraid of anymore.
81
00:09:09,870 --> 00:09:13,440
Henry Bates has been locked
up for a very long time.
82
00:09:14,640 --> 00:09:17,430
I think 17 years of hospitals medication
83
00:09:17,430 --> 00:09:18,930
and shrinks having ingrained that in me.
84
00:09:18,930 --> 00:09:23,930
Yes, there is no killer Santa Claus.
85
00:09:23,930 --> 00:09:28,530
Just the unspeakable crimes
of a very sick individual.
86
00:09:29,550 --> 00:09:33,090
I just find this time
of year very triggering.
87
00:09:42,870 --> 00:09:44,430
Hey, how'd it go?
88
00:09:44,430 --> 00:09:46,860
Nothing new. Just more pills.
89
00:09:46,860 --> 00:09:48,810
Now I have enough to
open my own drug store.
90
00:09:48,810 --> 00:09:52,230
Ugh. I'm sorry. Maybe I should drive.
91
00:09:52,230 --> 00:09:53,063
Sure
92
00:10:04,050 --> 00:10:05,700
You are not having
second thoughts, are you?
93
00:10:05,700 --> 00:10:09,720
Only every five minutes,
but I made up my mind.
94
00:10:09,720 --> 00:10:12,090
I don't think I can fully
move on until I do this.
95
00:10:12,090 --> 00:10:14,070
Until we do this.
96
00:10:14,070 --> 00:10:15,840
Remember, I'm by your side every step
97
00:10:15,840 --> 00:10:18,420
of the way. I'm proud of you.
98
00:10:18,420 --> 00:10:21,060
Alright, enough. Let's go.
99
00:10:21,060 --> 00:10:22,110
Chester Van Buren.
100
00:10:22,110 --> 00:10:25,800
That wouldn't be a smile I see
on that face. Would it? Okay.
101
00:10:25,800 --> 00:10:26,633
Buckle up.
102
00:10:39,915 --> 00:10:41,490
You okay?
103
00:10:41,490 --> 00:10:43,410
I'm fine. You don't have to keep asking.
104
00:10:43,410 --> 00:10:44,850
Sorry. Force of habit.
105
00:10:45,720 --> 00:10:48,270
I'm actually enjoying the
calm before the storm.
106
00:10:48,270 --> 00:10:49,680
Before I'm stuck with
Aunt Marion and my cousin
107
00:10:49,680 --> 00:10:50,910
Burke for the next few days.
108
00:10:50,910 --> 00:10:52,860
I'm sure that they can't be that bad,
109
00:10:52,860 --> 00:10:54,840
And I'm sure you'll
regret saying that.
110
00:10:54,840 --> 00:10:57,690
Okay, if they're so bad, then why
spend Christmas with them?
111
00:10:57,690 --> 00:10:59,820
Loyalty to my mother, I guess.
112
00:10:59,820 --> 00:11:01,920
Aunt Marion is her sister after all,
113
00:11:01,920 --> 00:11:03,750
and it's not like I have any other family.
114
00:11:04,980 --> 00:11:06,360
When I wasn't in the
hospital, I would spend
115
00:11:06,360 --> 00:11:07,890
Christmas in Connecticut with them.
116
00:11:07,890 --> 00:11:10,290
But since my uncle Edgar
died a few months ago,
117
00:11:10,290 --> 00:11:11,880
aunt Marion couldn't
possibly afford to stay,
118
00:11:11,880 --> 00:11:15,630
so I let her move into the
old homestead with Burke.
119
00:11:16,470 --> 00:11:18,637
So you're their landlord
120
00:11:36,600 --> 00:11:38,190
My mother and Aunt
Marion didn't end things on
121
00:11:38,190 --> 00:11:39,270
speaking terms.
122
00:11:39,270 --> 00:11:40,560
So I inherited the house
123
00:11:40,560 --> 00:11:43,170
and the entire Van Buren
estate when I turned 21,
124
00:11:43,170 --> 00:11:44,820
which thanks to
astronomical therapy bills,
125
00:11:44,820 --> 00:11:46,710
is a lot smaller than it used to be.
126
00:11:46,710 --> 00:11:48,900
I think Aunt Marion has
always been resentful
127
00:11:48,900 --> 00:11:51,090
she wasn't included in
the will, and Burke.
128
00:11:51,090 --> 00:11:53,465
Well, it's just a piece of work,
129
00:11:53,465 --> 00:11:56,260
but I couldn't exactly see them
homeless, so it made sense.
130
00:11:57,760 --> 00:11:59,020
It's the first time I've been back in
131
00:11:59,020 --> 00:12:00,610
17 years.
132
00:12:00,610 --> 00:12:04,870
Well, I must say my curiosity
is off the charts. You ready?
133
00:12:05,710 --> 00:12:06,543
No.
134
00:12:29,230 --> 00:12:32,650
Oh my God. Chester! I saw
you come in from the window.
135
00:12:32,650 --> 00:12:37,650
You come to see me all the
way out here!? I guess you did.
136
00:12:37,840 --> 00:12:41,440
Oh, and that sweet face. Oh,
it's a sweet! Oh, sweet.
137
00:12:41,440 --> 00:12:43,990
- Hi, Aunt Marion.
- How was your drive up?
138
00:12:43,990 --> 00:12:45,790
I hope it wasn't bad.
139
00:12:45,790 --> 00:12:48,590
It was so pleasant. I've been
looking forward to meeting you.
140
00:12:48,590 --> 00:12:49,840
You must be Afton.
141
00:12:49,840 --> 00:12:53,350
I have heard Chester talk
about you so many times.
142
00:12:53,350 --> 00:12:55,540
Burke, get over here.
143
00:12:55,540 --> 00:12:58,210
Welcome home cousin.
144
00:12:58,210 --> 00:13:01,660
Now. Now let's not start fussing.
145
00:13:01,660 --> 00:13:05,440
Let's go inside and get a
cocktail and tell some lies.
146
00:13:05,440 --> 00:13:08,905
That sounds great. All
right. Y'all come on in here.
147
00:13:08,905 --> 00:13:09,738
Be careful. This step is all rotted out.
148
00:13:09,738 --> 00:13:10,571
I remember.
149
00:13:21,130 --> 00:13:23,530
Come on into our humble abode.
150
00:13:25,600 --> 00:13:27,740
What a great house you have.
151
00:13:27,740 --> 00:13:32,530
Oh, thank you. We love it. No, no, no, no.
152
00:13:32,530 --> 00:13:33,880
Huck will do that.
153
00:13:33,880 --> 00:13:36,700
Huck, come on over here
and get these bags.
154
00:13:36,700 --> 00:13:38,290
Take 'em upstairs.
155
00:13:38,290 --> 00:13:40,510
It's okay. I, I got it.
156
00:13:40,510 --> 00:13:41,343
Huck takes care of everything
157
00:13:41,343 --> 00:13:42,880
in this house that needs
158
00:13:42,880 --> 00:13:46,210
to be taken care of, that I
can't take care of myself.
159
00:13:46,210 --> 00:13:49,270
Well, it sounds like you've
settled in pretty well.
160
00:13:49,270 --> 00:13:53,170
Yes, I have. Thanks to you.
161
00:13:53,170 --> 00:13:55,660
Huck does all the work
I won't do around here.
162
00:13:56,500 --> 00:13:58,525
And I'm sure that keeps
him very busy Burke.
163
00:14:00,705 --> 00:14:03,160
Hi, I'm Afton. Nice to meet you.
164
00:14:03,160 --> 00:14:05,020
It sure is.
165
00:14:05,020 --> 00:14:08,290
Hi, I'm Melody, Burke's girlfriend.
166
00:14:09,250 --> 00:14:10,720
You have my condolences.
167
00:14:15,370 --> 00:14:18,010
Your dry wit. It
always gets me right here.
168
00:14:19,000 --> 00:14:21,640
Well, it seems we have
a pretty full house here
169
00:14:21,640 --> 00:14:23,710
And I have taken it upon myself
170
00:14:23,710 --> 00:14:27,130
to have your mother's old
bedroom prepared for you
171
00:14:27,130 --> 00:14:28,270
and Afton to enjoy.
172
00:14:29,710 --> 00:14:32,710
How thoughtful.
173
00:14:32,710 --> 00:14:33,880
I thought you would think so.
174
00:14:38,410 --> 00:14:39,660
Right this way.
175
00:15:05,720 --> 00:15:06,553
You want me to see if Aunt Marion,
176
00:15:06,553 --> 00:15:07,850
can give us another room?
177
00:15:07,850 --> 00:15:09,830
No. No, this one's fine.
178
00:15:11,330 --> 00:15:15,890
Okay. So Aunt Marion...
179
00:15:15,890 --> 00:15:20,630
she seems nice,
eccentric, but sweet.
180
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
That's how she manipulates you.
181
00:15:23,900 --> 00:15:26,060
She lulls you into a
full sense of security.
182
00:15:27,320 --> 00:15:28,153
At least with Burke. You know
what you're getting.
183
00:15:28,153 --> 00:15:28,986
A jackass.
184
00:15:31,310 --> 00:15:32,660
I'm gonna go see if there's any coffee
185
00:15:32,660 --> 00:15:33,770
around here.
186
00:15:33,770 --> 00:15:34,770
You want some?
187
00:15:34,770 --> 00:15:36,445
Sure. I'll be down in a minute.
188
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
Eden?
189
00:17:50,880 --> 00:17:55,410
- Chester, is that you?
- In the flesh!
190
00:17:55,410 --> 00:17:58,230
My God, it's so good to see you.
191
00:17:59,585 --> 00:18:04,470
- Oh my God. Oh,
- I can't believe it's you.
192
00:18:04,470 --> 00:18:06,210
It's been a long time.
193
00:18:06,210 --> 00:18:07,920
How did you even recognize me?
194
00:18:07,920 --> 00:18:09,161
How could I forget?
195
00:18:09,161 --> 00:18:11,486
Plus, you recognized me, didn't you?
196
00:18:11,486 --> 00:18:14,340
What's it been, like 15 years?
197
00:18:14,340 --> 00:18:18,630
- 17.
- Chester, what are you doing here?
198
00:18:19,530 --> 00:18:21,270
My aunt and cousin have moved in,
199
00:18:21,270 --> 00:18:24,030
so I'm begrudgingly spending
Christmas with them. I
200
00:18:24,030 --> 00:18:25,030
See.
201
00:18:25,030 --> 00:18:26,610
Yeah. I knew somebody had moved in here.
202
00:18:26,610 --> 00:18:27,960
I still live just down the road.
203
00:18:27,960 --> 00:18:29,970
But I mean, you know how
it is. It's so remote.
204
00:18:29,970 --> 00:18:31,260
You hardly see anyone
205
00:18:31,260 --> 00:18:33,930
and I certainly didn't expect to see you.
206
00:18:33,930 --> 00:18:35,880
Well, I hope it's a good surprise.
207
00:18:35,880 --> 00:18:38,490
Are you kidding? I haven't
had anybody to play hide
208
00:18:38,490 --> 00:18:40,170
and seek with me in the
woods since you left.
209
00:18:40,170 --> 00:18:42,330
Well, I might be a bit rusty, but
210
00:18:42,330 --> 00:18:43,740
I can't believe it's really you.
211
00:18:44,700 --> 00:18:46,860
I didn't think I'd ever see you again.
212
00:18:46,860 --> 00:18:49,102
Life is certainly unpredictable.
213
00:18:50,280 --> 00:18:55,280
Yeah. - Eden, you expect me
to carry this all by myself,
214
00:18:55,280 --> 00:18:56,370
My stepfather.
215
00:18:57,690 --> 00:19:02,460
I gotta go. Look, I, I'd
love to see you again.
216
00:19:02,460 --> 00:19:04,350
How long are you in town for?
217
00:19:04,350 --> 00:19:07,530
Just a couple of days, but
I could call around tomorrow.
218
00:19:08,370 --> 00:19:11,515
Perfect. I'm looking forward to it.
219
00:19:11,515 --> 00:19:12,523
Bye
220
00:19:12,523 --> 00:19:13,356
Bye.
221
00:19:21,450 --> 00:19:23,430
There you are. I've been
looking for you everywhere.
222
00:19:24,570 --> 00:19:26,340
Who is that? Just an old friend.
223
00:19:53,490 --> 00:19:56,310
- This wine is really
- Lovely, isn't it?
224
00:19:56,310 --> 00:19:58,140
And it is such a rare vintage,
225
00:19:58,140 --> 00:20:00,900
we just blow through it. In this house
226
00:20:00,900 --> 00:20:02,700
You mean from my parents' wine cellar.
227
00:20:02,700 --> 00:20:05,160
Oh, Chester. Details. Details.
228
00:20:07,260 --> 00:20:10,170
I'd like to propose a toast. Oh.
229
00:20:10,170 --> 00:20:14,940
To my favorite cousin
Chester. Welcome home.
230
00:20:14,940 --> 00:20:17,430
Now tell us, what was it
like in the Looney bin?
231
00:20:19,320 --> 00:20:21,300
Which one? I was in a lot of them.
232
00:20:24,120 --> 00:20:26,760
Aunt Marian. I was so sorry
to hear about your husband.
233
00:20:26,760 --> 00:20:29,370
Oh, don't be. He was
a lot sorrier than I am.
234
00:20:29,370 --> 00:20:32,220
Virtually left me and Burke
without a single nickel.
235
00:20:33,060 --> 00:20:35,010
You know, he was just a lousy businessman.
236
00:20:35,010 --> 00:20:35,843
He was lousy in the bedroom.
237
00:20:35,843 --> 00:20:36,676
Sounds familiar...
238
00:20:38,170 --> 00:20:39,930
I can see you're grief stricken.
239
00:20:39,930 --> 00:20:42,600
Well, anyway, enough about me, Chester.
240
00:20:42,600 --> 00:20:45,330
It is such a joy to have
you back in this house
241
00:20:45,330 --> 00:20:47,380
and to meet the lovely Afton.
242
00:20:47,380 --> 00:20:50,800
- Likewise.
- So does this mean you're back for good
243
00:20:50,800 --> 00:20:53,950
or just until you go back to the asylum?
244
00:20:53,950 --> 00:20:56,590
I'm not going back to the asylum Burke,
245
00:20:56,590 --> 00:20:57,880
and I'm not moving back here either.
246
00:20:57,880 --> 00:20:59,110
If that's what you mean.
247
00:20:59,110 --> 00:21:01,690
But, but obviously you're
gonna keep the house!?
248
00:21:01,690 --> 00:21:03,460
It's the only thing I
have left of my parents.
249
00:21:04,390 --> 00:21:07,150
It's been really great seeing you all.
250
00:21:07,150 --> 00:21:11,650
But I think it's time for
bed. It's been a tiresome day
251
00:21:13,030 --> 00:21:14,030
As you wish.
252
00:21:14,030 --> 00:21:16,675
Goodnight.
253
00:21:42,490 --> 00:21:45,730
- Afton. Quick.
- What is it? What's going on
254
00:21:46,810 --> 00:21:47,950
In there?
255
00:21:47,950 --> 00:21:49,698
Somebody left me a note.
256
00:21:56,050 --> 00:21:58,570
Well, did you find it,
257
00:21:58,570 --> 00:21:59,570
Chester...
258
00:21:59,570 --> 00:22:00,403
There's no note in here.
259
00:22:01,420 --> 00:22:05,980
It must have fallen
under the bed. No, no,
260
00:22:05,980 --> 00:22:06,980
No, no.
261
00:22:08,560 --> 00:22:10,450
- It was right here.
- I don't know what
262
00:22:10,450 --> 00:22:12,070
to tell you. What did it say?
263
00:22:12,070 --> 00:22:13,090
It said, welcome home.
264
00:22:14,110 --> 00:22:18,490
I'll see you very soon...
signed HB, as in Henry Bates.
265
00:22:19,990 --> 00:22:22,570
You're tired. And it's,
it's been a long day.
266
00:22:23,740 --> 00:22:26,830
Don't talk to me as if
I'm crazy. Not you too.
267
00:22:27,790 --> 00:22:31,090
- Nobody thinks that.
- Just forget it.
268
00:22:32,350 --> 00:22:33,183
I know what I saw.
269
00:23:41,685 --> 00:23:42,875
Forgetting something.
270
00:23:47,900 --> 00:23:49,533
You know what to do...
271
00:23:49,533 --> 00:23:50,366
But
272
00:23:50,366 --> 00:23:52,010
But nothing!!
273
00:23:52,010 --> 00:23:54,020
You don't want to piss my mother
274
00:23:54,020 --> 00:23:55,670
Off.
275
00:23:55,670 --> 00:23:57,950
Wear the damn costume.
Make sure he sees you.
276
00:23:57,950 --> 00:24:01,640
But keep your distance.
We get rid of Chester.
277
00:24:01,640 --> 00:24:06,440
You get to keep your job
now. Now get going. Ho ho ho.
278
00:24:15,290 --> 00:24:19,730
Good morning. Sleep well?
279
00:24:19,730 --> 00:24:21,110
Give it a rest Burke.
280
00:24:21,110 --> 00:24:22,805
It's an honest question.
281
00:24:22,805 --> 00:24:27,260
I, I hope you're feeling better cousin.
282
00:24:30,950 --> 00:24:34,700
- Much better actually.
- Now that's just childish.
283
00:24:34,700 --> 00:24:36,650
Where are you going?
Don't You want breakfast?
284
00:24:37,850 --> 00:24:40,940
- Going for a walk.
- Oh, okay, great. I'll come with you.
285
00:24:40,940 --> 00:24:42,260
Just let me grab my coat.
286
00:24:42,260 --> 00:24:44,240
Actually, I prefer to go
alone. If you don't mind.
287
00:24:44,240 --> 00:24:45,980
I'm gonna make a pit stop at Eden's place.
288
00:24:45,980 --> 00:24:48,500
Okay, sure. I'll just see
you later then.
289
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
Won't be Long.
290
00:24:58,220 --> 00:25:00,020
What's your problem?
291
00:25:00,020 --> 00:25:03,380
That interfering bitch down
the street, distracting him.
292
00:25:03,380 --> 00:25:05,510
I don't think we need
to worry about her.
293
00:25:05,510 --> 00:25:09,020
How did your little
note go down last night?
294
00:25:09,020 --> 00:25:13,250
Worked like a charm. He
actually thinks it was from
295
00:25:13,250 --> 00:25:15,140
Henry Bates
296
00:25:15,140 --> 00:25:17,420
and I even got him to question
whether he saw it at all.
297
00:25:18,680 --> 00:25:20,150
And the nightmares?
298
00:25:20,150 --> 00:25:22,220
That was just an added bonus.
299
00:25:22,220 --> 00:25:24,500
Although it might have
something to do with the fact
300
00:25:24,500 --> 00:25:27,470
that I replaced his sleep
medication with placebos.
301
00:25:29,480 --> 00:25:32,420
God, you're even
better at this than I am.
302
00:25:32,420 --> 00:25:33,741
And it's about time you realize that
303
00:26:31,705 --> 00:26:32,705
Can I help you.
304
00:27:10,795 --> 00:27:13,530
Hello, Mrs. Ward. You
probably won't remember me
305
00:27:13,530 --> 00:27:16,410
I haven't been Mrs. Ward for a while.
306
00:27:16,410 --> 00:27:19,530
It's Mrs. Galveston now. And
of course I remember you.
307
00:27:19,530 --> 00:27:21,150
Chester. How are you?
308
00:27:22,020 --> 00:27:24,450
- I'm okay.
- Well, Eden isn't here at the moment.
309
00:27:27,240 --> 00:27:28,350
Oh. Looks like she's just in time.
310
00:27:31,980 --> 00:27:33,943
Don't let the sirens worry you
311
00:27:37,518 --> 00:27:38,474
Chester!
312
00:27:38,474 --> 00:27:40,334
I'm so glad you came.
313
00:27:40,334 --> 00:27:42,633
Well, good morning you two
314
00:27:42,633 --> 00:27:43,800
Morning stranger.
315
00:27:43,800 --> 00:27:46,800
You remember Warren, don't you?
He was on duty the night of...
316
00:27:46,800 --> 00:27:48,810
Uh, yeah, I do. Hi,
317
00:27:48,810 --> 00:27:49,810
Chester Van Buren.
318
00:27:50,700 --> 00:27:52,470
I didn't believe it when
Eden told me you were back,
319
00:27:52,470 --> 00:27:54,180
but I had to see it for myself.
320
00:27:54,180 --> 00:27:56,430
Well, it's for a limited time only.
321
00:27:56,430 --> 00:27:58,050
You grew up to be the sheriff.
322
00:27:58,050 --> 00:27:59,520
- No, I'm the deputy.
- Well,
323
00:27:59,520 --> 00:28:01,110
we've all gotta start somewhere, right?
324
00:28:02,580 --> 00:28:04,170
Warren was just giving me a lift to town
325
00:28:04,170 --> 00:28:05,940
and back while my car is
getting repaired in the shop.
326
00:28:07,950 --> 00:28:09,420
Thanks. But I'll see you later.
327
00:28:10,260 --> 00:28:11,790
- Anytime.
- Bye.
328
00:28:12,660 --> 00:28:14,910
- Good to see you, Chester.
- Definitely.
329
00:28:14,910 --> 00:28:17,220
We'll have to do this
again in another 17 years.
330
00:28:18,750 --> 00:28:21,420
Yeah. I'll just leave you
kids to get reacquainted.
331
00:28:27,900 --> 00:28:30,150
Please tell me you're not. No,
332
00:28:30,150 --> 00:28:31,150
No.
333
00:28:31,150 --> 00:28:32,580
Warren and I are just friends.
334
00:28:33,480 --> 00:28:36,150
Although at times I think
he might like it to be more.
335
00:28:37,020 --> 00:28:38,970
There aren't many good
guys in town. You know,
336
00:28:38,970 --> 00:28:41,070
Evidently! With Kessler in charge,
337
00:28:41,070 --> 00:28:42,750
no wonder this place
has a high murder rate.
338
00:28:45,840 --> 00:28:48,660
- Can I interest you in a walk?
- Sure.
339
00:28:50,520 --> 00:28:51,353
Great.
340
00:28:56,100 --> 00:28:58,050
So where do we begin?
341
00:28:58,050 --> 00:28:59,880
Not from the beginning.
342
00:28:59,880 --> 00:29:01,860
I'm more interested in
the here and now. Ah,
343
00:29:01,860 --> 00:29:02,860
I can understand that.
344
00:29:04,110 --> 00:29:06,810
I thought about you a lot over the years.
345
00:29:07,740 --> 00:29:09,240
I wanted to visit, but we were so young,
346
00:29:09,240 --> 00:29:10,290
my parents wouldn't let me.
347
00:29:10,290 --> 00:29:14,010
And well, I guess as
time went on, I just sort
348
00:29:14,010 --> 00:29:16,080
of assumed you wouldn't wanna see me again
349
00:29:16,080 --> 00:29:18,090
to be reminded of the past.
350
00:29:18,090 --> 00:29:21,180
I get that. It took me a
while to realize you have
351
00:29:21,180 --> 00:29:22,770
to face things in order to move on.
352
00:29:24,030 --> 00:29:25,500
That's very philosophical.
353
00:29:25,500 --> 00:29:28,920
Well, that's what my
shrink said, but it's true.
354
00:29:28,920 --> 00:29:32,340
It hasn't been an easy
road. But, I'm still here.
355
00:29:39,240 --> 00:29:42,820
Things haven't exactly been
easy here either ever since
356
00:29:42,820 --> 00:29:46,540
Dad died seven years ago
and mom remarried Dick
357
00:29:46,540 --> 00:29:47,590
Who I can't stand.
358
00:29:48,550 --> 00:29:51,640
- I'm sorry.
- Mom needed my help.
359
00:29:51,640 --> 00:29:54,730
So I basically never left
except for a year to go
360
00:29:54,730 --> 00:29:56,080
to college before dad died.
361
00:29:57,550 --> 00:30:01,150
But things aren't so bad here. Really.
362
00:30:02,320 --> 00:30:04,270
I'm just happy to see you again.
363
00:30:04,270 --> 00:30:07,810
Me too. You remind me of
a time before all of this
364
00:30:07,810 --> 00:30:10,210
before things got so complicated.
365
00:30:10,210 --> 00:30:11,710
I can't imagine how difficult things
366
00:30:11,710 --> 00:30:12,850
must have been after that night.
367
00:30:13,840 --> 00:30:17,440
It took a lot from me,
but finally turned a corner
368
00:30:17,440 --> 00:30:20,260
and starting to feel like myself again.
369
00:30:20,260 --> 00:30:22,150
- That's why you came home?
- Right.
370
00:30:24,040 --> 00:30:28,330
Well, if you ever need
anybody to talk to, I'm here.
371
00:30:29,980 --> 00:30:32,350
There is one other thing.
372
00:30:34,360 --> 00:30:37,870
I got a note last night from Henry Bates,
373
00:30:39,250 --> 00:30:40,690
and I don't even know if it was real
374
00:30:50,080 --> 00:30:52,630
Who shot JR...
375
00:30:52,630 --> 00:30:54,490
Somebody really did
shoot one of the Beatles.
376
00:30:54,490 --> 00:30:57,580
And now our new president-Elect
is a former movie
377
00:30:57,580 --> 00:31:00,040
star. What a world we live in.
378
00:31:00,880 --> 00:31:04,960
You watch too much damn
tv. We've got work to do,
379
00:31:08,260 --> 00:31:09,260
Kenny.
380
00:31:09,260 --> 00:31:10,360
We don't have much
time. Sit your ass down.
381
00:31:12,010 --> 00:31:14,552
I trust you brought those documents.
382
00:31:14,552 --> 00:31:15,593
I sure did.
383
00:31:15,593 --> 00:31:16,600
Good
384
00:31:16,600 --> 00:31:17,600
Good, good.
385
00:31:18,970 --> 00:31:20,740
What in the hell are you doing here?
386
00:31:20,740 --> 00:31:22,660
You're supposed to be occupying my nephew
387
00:31:22,660 --> 00:31:24,730
and keeping him out of the house.
388
00:31:24,730 --> 00:31:25,730
No need.
389
00:31:25,730 --> 00:31:28,120
He's out visiting Rebecca
of Sunnybrook Farm.
390
00:31:28,120 --> 00:31:31,090
That Eden Ward girl from down the road.
391
00:31:32,200 --> 00:31:34,900
Hmm. All right.
392
00:31:35,740 --> 00:31:37,630
Yes.
393
00:31:37,630 --> 00:31:39,580
I trust everything's in order.
394
00:31:39,580 --> 00:31:41,680
You have outdone yourself, Kenny.
395
00:31:41,680 --> 00:31:43,930
This is absolutely perfect.
396
00:31:43,930 --> 00:31:47,740
It's nothing. Not like
I had much else to do
397
00:31:47,740 --> 00:31:49,120
on Christmas Eve.
398
00:31:49,120 --> 00:31:50,560
Exactly what I needed.
399
00:31:50,560 --> 00:31:54,310
Well, you really came through Kenny
400
00:31:54,310 --> 00:31:57,730
and there was me telling my
mother she got some pathetic
401
00:31:57,730 --> 00:32:00,070
office worker whose only function is
402
00:32:00,070 --> 00:32:02,680
to get everyone else's
coffee while masquerading
403
00:32:02,680 --> 00:32:05,745
as a lawyer to do her dirty work.
404
00:32:05,745 --> 00:32:09,250
I don't just make the
coffee. I'm a trainee.
405
00:32:09,250 --> 00:32:10,870
A valued member of the team.
406
00:32:11,920 --> 00:32:13,060
Of course you are
407
00:32:13,060 --> 00:32:15,730
Wait, I'm, I'm behind.
What are these again?
408
00:32:15,730 --> 00:32:18,070
These are the documents
that sign the deed
409
00:32:18,070 --> 00:32:20,320
to this house over to me.
410
00:32:20,320 --> 00:32:23,440
All we need is Chester's
signature to make it complete.
411
00:32:23,440 --> 00:32:24,730
And how are we gonna do that?
412
00:32:24,730 --> 00:32:27,880
You're gonna forge it
just like we practiced.
413
00:32:29,050 --> 00:32:30,760
We talked about this.
414
00:32:30,760 --> 00:32:32,310
Is that all Ma'am?
415
00:32:32,310 --> 00:32:33,190
Absolutely.
416
00:32:33,190 --> 00:32:37,660
You have performed so admirably.
Can you are free to go.
417
00:32:37,660 --> 00:32:40,100
There is the small matter payment.
418
00:32:41,000 --> 00:32:43,310
I went to a lot of trouble to forge those.
419
00:32:44,330 --> 00:32:47,060
- Check is in the mail.
- Okay.
420
00:32:47,060 --> 00:32:48,650
- Merry Christmas,
- But like
421
00:32:58,340 --> 00:32:59,300
check is in the mail.
422
00:33:02,840 --> 00:33:04,850
Bitch. You're about to
get the biggest bill
423
00:33:04,850 --> 00:33:06,920
Bite you on your crinkled old ass.
424
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
Hello?
425
00:33:15,015 --> 00:33:19,895
- Hello.
- Who the fuck's under here?
426
00:33:19,895 --> 00:33:22,310
Hello? Is anyone under here?
427
00:33:29,630 --> 00:33:31,790
- That's good.
- It's good?!
428
00:33:31,790 --> 00:33:33,440
Now let's sign it for real.
429
00:33:33,440 --> 00:33:36,080
Alright. Don't you fuck it up!
430
00:33:36,080 --> 00:33:38,455
Okay. Can we all just relax?
431
00:33:40,413 --> 00:33:42,788
This takes precision.
432
00:33:53,083 --> 00:33:54,100
Got it.
433
00:33:54,100 --> 00:33:54,933
Gimme it.
434
00:34:04,910 --> 00:34:07,460
You have just signed your
inheritance rights over
435
00:34:07,460 --> 00:34:09,650
to me, little nephew.
436
00:34:09,650 --> 00:34:12,050
To all of us mother.
437
00:34:14,120 --> 00:34:17,570
Yes, exactly. To all of us.
438
00:34:17,570 --> 00:34:20,240
We're gonna send Chester
back to the sanitarium.
439
00:34:20,240 --> 00:34:22,190
We're gonna sell this heap
440
00:34:22,190 --> 00:34:24,620
and we're gonna share
the profits three ways.
441
00:34:24,620 --> 00:34:26,150
Three. What about me?
442
00:34:26,150 --> 00:34:30,200
Oh, don't worry. I
got you covered, babe.
443
00:34:32,030 --> 00:34:34,100
Surely it would. It would be easier for us
444
00:34:34,100 --> 00:34:35,840
to just bump him off.
445
00:34:39,410 --> 00:34:40,410
I was just kidding.
446
00:34:41,600 --> 00:34:45,020
Well, now that we've
got all that sorted,
447
00:34:46,250 --> 00:34:49,490
I think it's time for a renegotiation.
448
00:34:52,550 --> 00:34:54,980
- A renegoti--What?
- The way I see it,
449
00:34:54,980 --> 00:34:57,530
I'm the one who's done
most of the work here.
450
00:34:57,530 --> 00:34:59,960
I've invested six months
of my time with Chester.
451
00:34:59,960 --> 00:35:02,030
I'm the one who convinced
him to come home.
452
00:35:02,030 --> 00:35:03,650
I feel my payment should reflect that.
453
00:35:04,820 --> 00:35:07,340
Those are not the terms
we agreed to. My dear.
454
00:35:08,360 --> 00:35:09,980
Things change.
455
00:35:09,980 --> 00:35:12,860
Oh, and if they don't, I'll
tell Chester everything.
456
00:35:12,860 --> 00:35:15,080
And you know, I can
convince him I was just
457
00:35:15,080 --> 00:35:16,880
an innocent bystander.
458
00:35:16,880 --> 00:35:19,670
- You can't be serious.
- Did I fucking hesitate?
459
00:35:19,670 --> 00:35:21,110
You wouldn't dare!
460
00:35:21,110 --> 00:35:22,370
Wouldn't I?
461
00:35:22,370 --> 00:35:24,500
I want half the sale of the house.
462
00:35:24,500 --> 00:35:25,790
You can have the leftovers.
463
00:35:26,630 --> 00:35:29,210
Well, it sounds like
you leave us no choice.
464
00:35:29,210 --> 00:35:31,250
It sounds like you've
got this all figured out.
465
00:35:32,840 --> 00:35:34,910
I'll give you until the end
of the day to mull it over
466
00:35:34,910 --> 00:35:36,440
and come around to my way of thinking.
467
00:35:42,360 --> 00:35:44,730
That opportunistic little twat.
468
00:35:49,290 --> 00:35:50,730
I can't explain it,
469
00:35:50,730 --> 00:35:53,790
but I know there must be
some logical explanation.
470
00:35:53,790 --> 00:35:55,920
Either that or I really am losing it.
471
00:35:55,920 --> 00:35:57,600
Aunt Marian and Burke would love that.
472
00:35:57,600 --> 00:35:59,730
- What makes you say that?
- I just get the impression
473
00:35:59,730 --> 00:36:02,520
they'd rather see me back in
the hospital, out of the way.
474
00:36:05,100 --> 00:36:07,080
Are you around for
drinks tonight? It's kind
475
00:36:07,080 --> 00:36:08,310
of a Christmas Eve tradition.
476
00:36:09,450 --> 00:36:10,860
Well, Dick will be sitting in front
477
00:36:10,860 --> 00:36:12,450
of the television trading insults
478
00:36:12,450 --> 00:36:14,460
with my mother all evening. So
479
00:36:14,460 --> 00:36:16,590
Was there a yes in there somewhere?
480
00:36:16,590 --> 00:36:19,110
- Yes.
- Okay, great.
481
00:36:20,010 --> 00:36:22,500
I could do with all the
moral support I can get.
482
00:36:22,500 --> 00:36:24,390
I'll see you around eight.
483
00:36:24,390 --> 00:36:26,580
Perfect. Can't wait.
484
00:36:43,620 --> 00:36:45,300
If I didn't know better,
I'd say it looks like
485
00:36:45,300 --> 00:36:47,467
you're plotting something.
486
00:38:35,140 --> 00:38:37,665
How's your walk with Chester?
487
00:38:37,665 --> 00:38:39,130
Fine.
488
00:38:39,130 --> 00:38:41,800
Well, he's been through a lot.
489
00:38:41,800 --> 00:38:43,960
He's probably not the
same person you remember?
490
00:38:44,980 --> 00:38:47,740
Well, we were 10 years
old. I highly doubt it.
491
00:38:50,830 --> 00:38:52,870
What on earth is he doing back here
492
00:38:52,870 --> 00:38:56,020
after all this time, and in that house?
493
00:38:56,020 --> 00:38:59,003
He's spending Christmas with
his aunt Marion.
494
00:39:00,120 --> 00:39:01,300
Aunt Marion?
495
00:39:01,300 --> 00:39:03,197
Yes. You knew her?
496
00:39:05,020 --> 00:39:08,950
I was close with Chester's mom. Lila.
497
00:39:10,030 --> 00:39:14,830
She didn't have one good
word to say about her. Funny.
498
00:39:14,830 --> 00:39:16,960
Neither did Chester. Hmm.
499
00:39:20,680 --> 00:39:22,660
Oh, Warren called while you were out.
500
00:39:25,240 --> 00:39:27,706
He's a very nice man.
501
00:39:27,706 --> 00:39:29,260
Yes he is.
502
00:39:29,260 --> 00:39:32,500
But there is nothing going
on with me and Warren. Okay.
503
00:39:32,500 --> 00:39:35,980
Okay. I'll keep out of it, sweetie.
504
00:39:37,840 --> 00:39:41,410
I know things haven't been the
same since your father died.
505
00:39:41,410 --> 00:39:45,610
And I know Dick isn't always
506
00:39:47,020 --> 00:39:48,610
the easiest person to be around,
507
00:39:48,610 --> 00:39:52,810
but I'm asking you to make
more of an effort with him.
508
00:39:55,030 --> 00:39:56,663
For my sake.
509
00:39:58,112 --> 00:39:59,170
I'll try.
510
00:40:00,430 --> 00:40:03,220
What's for lunch, Sue
Ellen. I'm starving.
511
00:40:05,470 --> 00:40:08,710
And where's my goddamn
pickax? I've looked all over.
512
00:40:08,710 --> 00:40:12,250
Haven't seen it, honey.
But I know where I'd like it.
513
00:40:16,180 --> 00:40:18,250
So you say you found
Huck's body in the barn
514
00:40:18,250 --> 00:40:21,490
after seeing Henry Bates
dressed as Santa go inside?
515
00:40:21,490 --> 00:40:24,610
- Yes.
- Can anyone else corroborate this?
516
00:40:24,610 --> 00:40:26,950
I just found him in
the barn unconscious.
517
00:40:26,950 --> 00:40:28,900
I'm afraid I didn't see anything else.
518
00:40:28,900 --> 00:40:30,700
I'm sorry. I can't be of more help.
519
00:40:30,700 --> 00:40:32,560
You do understand this
is quite hard to believe.
520
00:40:32,560 --> 00:40:36,040
We have no witnesses, no body,
no evidence of foul play.
521
00:40:36,040 --> 00:40:37,510
Yeah. Well, when Huck
doesn't show up at home
522
00:40:37,510 --> 00:40:38,770
tonight, then you'll know
523
00:40:39,850 --> 00:40:40,850
We're on the lookout for him.
524
00:40:40,850 --> 00:40:43,030
Don't worry. It's not
uncommon for someone like Huck
525
00:40:43,030 --> 00:40:44,170
to disappear from time to time
526
00:40:44,170 --> 00:40:46,300
and he goes on one of his drinking binges.
527
00:40:46,300 --> 00:40:47,800
You're gonna be sorry
you didn't listen to me.
528
00:40:48,730 --> 00:40:50,563
I know what I saw.
529
00:40:50,563 --> 00:40:53,960
Let me guess. Santa did it?
530
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Shut up Burke
531
00:40:56,620 --> 00:40:57,620
Dearest.
532
00:40:57,620 --> 00:40:59,740
You may just be a little overtired.
533
00:40:59,740 --> 00:41:02,920
Maybe you need some rest
considering what day it is.
534
00:41:04,810 --> 00:41:06,190
Okay. Okay, fine.
535
00:41:06,190 --> 00:41:08,200
Don't believe me, but I've got
536
00:41:08,200 --> 00:41:12,790
proof! The note...
537
00:41:14,380 --> 00:41:17,950
Where is it? It's gone.
538
00:41:17,950 --> 00:41:21,430
What note? - Henry Bates
left me a note in my bedroom.
539
00:41:21,430 --> 00:41:25,120
I put it in my pocket and now
it's gone. - That old story...
540
00:41:25,120 --> 00:41:27,250
Chester, maybe you should get some rest
541
00:41:27,250 --> 00:41:28,600
And some shock treatment.
542
00:41:29,470 --> 00:41:33,070
I can't figure it out.
Maybe I'm going crazy.
543
00:41:34,670 --> 00:41:37,460
I don't think there's any
more I can do here tonight.
544
00:41:37,460 --> 00:41:40,340
Why don't you call me if
there's any more trouble?
545
00:41:40,340 --> 00:41:42,080
Of course we will. Deputy, thank you
546
00:41:42,080 --> 00:41:43,250
so much for coming by.
547
00:41:44,780 --> 00:41:46,910
Merry Christmas. I'll let myself out.
548
00:41:49,940 --> 00:41:50,773
Warren!
549
00:41:54,257 --> 00:41:55,160
Warren!
550
00:41:55,160 --> 00:41:56,930
I need to ask you a favor.
551
00:41:56,930 --> 00:41:58,520
I think I've heard enough
552
00:41:58,520 --> 00:42:00,470
Find out about Henry Bates where he is,
553
00:42:00,470 --> 00:42:01,490
and if he's still in the hospital.
554
00:42:02,420 --> 00:42:03,800
Chester, it's Christmas Eve,
555
00:42:03,800 --> 00:42:04,820
Please.
556
00:42:04,820 --> 00:42:06,380
It's a matter of life and death.
557
00:42:08,180 --> 00:42:09,013
I'll see what I can do.
558
00:42:19,670 --> 00:42:22,085
Maybe I should call Dr. Landry.
559
00:42:22,085 --> 00:42:24,770
No, no, don't do that.
560
00:42:25,970 --> 00:42:27,740
They'll lock me up and throw away the key.
561
00:42:27,740 --> 00:42:29,300
That wouldn't be such a bad idea.
562
00:42:30,140 --> 00:42:31,190
I just need to rest. You know?
563
00:42:32,060 --> 00:42:34,220
That sounds like a great idea.
564
00:42:34,220 --> 00:42:36,440
I'll come up later to
check on you. Okay? Yeah,
565
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
Sure.
566
00:43:04,790 --> 00:43:06,050
Going somewhere, sweetheart.
567
00:43:07,220 --> 00:43:11,090
Yes, I was invited over to the
Van Buren house for drinks.
568
00:43:11,090 --> 00:43:13,490
Warren called earlier and
said there'd been an incident
569
00:43:13,490 --> 00:43:15,950
and I'm gonna check on
Chester, make sure he's okay.
570
00:43:15,950 --> 00:43:19,400
Be careful. He's a very
troubled young man.
571
00:43:19,400 --> 00:43:23,150
That boy's unstable. I don't
want you going over there.
572
00:43:23,150 --> 00:43:24,890
It's a good thing. It's not up to you.
573
00:43:24,890 --> 00:43:26,990
It is when you're living in my house.
574
00:43:27,980 --> 00:43:30,140
This isn't your house, Dick.
575
00:43:30,140 --> 00:43:32,450
This is my father's house, Dick.
576
00:43:35,810 --> 00:43:36,643
I'll see you later. Mom.
577
00:43:41,125 --> 00:43:43,610
Do you have to talk to
my daughter like that?
578
00:43:43,610 --> 00:43:46,550
Your daughter needs a
firm hand. Now. Do you mind?
579
00:43:46,550 --> 00:43:47,750
I'm trying to watch this.
580
00:43:51,350 --> 00:43:52,880
Eden must have forgotten something
581
00:43:55,700 --> 00:43:56,750
If it's carolers
582
00:43:56,750 --> 00:43:58,970
I'm getting a bucket
of scalding hot water.
583
00:44:09,590 --> 00:44:10,423
That's odd.
584
00:44:19,850 --> 00:44:22,790
- Who was it?
- Nobody. Dear
585
00:44:27,890 --> 00:44:29,180
Damn kids!
586
00:45:07,710 --> 00:45:09,450
There was nobody out there.
587
00:45:09,450 --> 00:45:11,430
I don't know who'd be this far out anyway.
588
00:45:12,570 --> 00:45:14,430
Dick, I'm talking to you.
589
00:45:44,610 --> 00:45:49,290
- Not so fast!
- My arm. You're hurting me
590
00:45:50,250 --> 00:45:51,250
Now you listen to me
591
00:45:51,250 --> 00:45:53,760
you little
bitch. Or I'll break it.
592
00:45:53,760 --> 00:45:56,670
Don't you fuck with me! Don't you do it!
593
00:45:56,670 --> 00:45:58,680
Oh yeah. Well, I just did.
594
00:45:58,680 --> 00:46:01,080
You are outta your
league. You have no idea
595
00:46:01,080 --> 00:46:02,080
Who you're dealing with.
596
00:46:02,080 --> 00:46:05,010
Look at you. The old lioness
losing her composure,
597
00:46:05,010 --> 00:46:06,510
living in her dream world.
598
00:46:07,710 --> 00:46:09,192
You think you're so clever.
599
00:46:09,192 --> 00:46:10,771
I'm the one holding the noose here.
600
00:46:10,771 --> 00:46:12,148
You better start being nice to me.
601
00:46:12,148 --> 00:46:14,056
Or you'll end up with 50% of nothing.
602
00:46:22,785 --> 00:46:24,540
That was excellent.
603
00:46:24,540 --> 00:46:26,370
I don't know how you managed
to get that one set up,
604
00:46:26,370 --> 00:46:27,450
but bravo,
605
00:46:27,450 --> 00:46:29,250
Would you keep your voice down?
606
00:46:29,250 --> 00:46:31,470
As much as I'd like to take
credit for that, no cigar.
607
00:46:31,470 --> 00:46:33,120
I just found Chester
in the barn unconscious
608
00:46:33,120 --> 00:46:35,400
and took the note before
he woke up. The rest
609
00:46:35,400 --> 00:46:36,990
I have no idea what happened.
610
00:46:36,990 --> 00:46:38,640
There's no way Huck is
smart enough to come up
611
00:46:38,640 --> 00:46:40,830
with something like that on his own.
612
00:46:40,830 --> 00:46:43,380
Unless my cousin really is cracking up.
613
00:46:43,380 --> 00:46:45,540
That's certainly the plan, isn't it?
614
00:46:45,540 --> 00:46:48,000
Just, where did that
backwoods simpleton go?
615
00:46:48,000 --> 00:46:50,190
I don't know. Nobody's seen him.
616
00:46:51,390 --> 00:46:54,090
Whoever's behind this is
really doing us a favor.
617
00:46:54,090 --> 00:46:57,150
They've got Chester thinking.
He's crazier than ever.
618
00:46:57,150 --> 00:46:59,190
I just don't like the
idea of somebody interfering
619
00:46:59,190 --> 00:47:00,660
with the plan and sneaking around here
620
00:47:00,660 --> 00:47:01,680
who shouldn't be trusted.
621
00:47:03,000 --> 00:47:08,000
You mean besides yourself?
622
00:47:08,130 --> 00:47:09,660
Something just doesn't seem right here.
623
00:47:19,080 --> 00:47:21,840
Hi. I hope I'm not too early,
624
00:47:24,060 --> 00:47:25,560
Chester.
625
00:47:25,560 --> 00:47:30,130
Oh, I am so glad you came
to join us. How you feeling?
626
00:47:30,130 --> 00:47:31,930
Did you get some rest?
627
00:47:31,930 --> 00:47:34,770
- Yeah, some.
- Yeah?
628
00:47:34,770 --> 00:47:35,710
I hope you don't mind me
629
00:47:35,710 --> 00:47:37,990
coming after what happened tonight?
630
00:47:37,990 --> 00:47:40,360
Well, I wasn't sure that
you'd want any company,
631
00:47:41,290 --> 00:47:42,460
But you came anyway.
632
00:47:43,480 --> 00:47:45,220
Don't be silly. I'm glad you're here.
633
00:47:47,140 --> 00:47:48,140
Honey.
634
00:47:48,140 --> 00:47:48,973
Let me get you a drink. No
635
00:47:48,973 --> 00:47:51,040
Thanks. I'll stick with water.
636
00:47:51,040 --> 00:47:55,060
You know, I was thinking
today, it is such a pleasure
637
00:47:55,060 --> 00:47:58,630
to spend Christmas together
like a real family.
638
00:47:58,630 --> 00:48:01,390
Things haven't felt this
way in such a long time,
639
00:48:01,390 --> 00:48:04,840
especially since the demise
of my beloved sister Lila
640
00:48:04,840 --> 00:48:06,940
and my ever faithful husband,
641
00:48:08,350 --> 00:48:09,350
And uncle Nick.
642
00:48:10,510 --> 00:48:12,670
I cannot believe you remember my dear
643
00:48:12,670 --> 00:48:13,960
departed brother Nick?
644
00:48:14,920 --> 00:48:17,350
How could I forget the story
he told me about Santa on
645
00:48:17,350 --> 00:48:20,080
Christmas Eve, the same night that...
646
00:48:22,600 --> 00:48:24,730
he said that I better
sleep with one eye open
647
00:48:25,780 --> 00:48:27,460
because he sees you when you're sleeping
648
00:48:28,450 --> 00:48:30,220
and that's when he gets you.
649
00:48:30,220 --> 00:48:34,300
- That sounds horrible.
- That was just Nick.
650
00:48:34,300 --> 00:48:36,370
He was just a silly old storyteller.
651
00:48:38,890 --> 00:48:40,780
So Eden, what do you do?
652
00:48:42,010 --> 00:48:45,430
I work with my stepfather
at his construction company.
653
00:48:45,430 --> 00:48:46,750
I do the bookkeeping
654
00:48:46,750 --> 00:48:48,940
and a bit of light handy work around town.
655
00:48:48,940 --> 00:48:50,890
How very quaint
656
00:48:50,890 --> 00:48:52,630
Didn't your father get you the secretary
657
00:48:52,630 --> 00:48:54,520
job at his drywall company?
658
00:48:54,520 --> 00:48:56,890
Chester, how mistaken you are.
659
00:48:59,290 --> 00:49:01,990
We're out of wine
660
00:49:01,990 --> 00:49:04,810
Well then maybe you should go down to
the cellar and get some
661
00:49:04,810 --> 00:49:06,910
No!! No, no.
662
00:49:08,140 --> 00:49:11,050
It's, it's in the kitchen.
I'm gonna go get it right now.
663
00:49:11,050 --> 00:49:13,300
I'll go get it. Here I go.
664
00:49:15,820 --> 00:49:18,880
Eden, were you aware
that Chester had some sort
665
00:49:18,880 --> 00:49:20,710
of breakdown earlier?
666
00:49:22,480 --> 00:49:25,630
Warren told me that there
were a few discrepancies.
667
00:49:25,630 --> 00:49:28,330
Burke, why don't you
just shut your mouth?
668
00:49:28,330 --> 00:49:30,738
You know what your problem is?
669
00:49:30,738 --> 00:49:31,571
You?
670
00:49:32,410 --> 00:49:35,440
Your problem is you're just fucking crazy
671
00:49:35,440 --> 00:49:37,120
and you refuse to admit it.
672
00:49:37,120 --> 00:49:38,320
And your problem is you live
673
00:49:38,320 --> 00:49:39,940
with your mother's hand shoved so far
674
00:49:39,940 --> 00:49:41,080
Up your ass!
675
00:49:42,580 --> 00:49:45,640
At least I have a mother.
676
00:49:48,520 --> 00:49:52,210
You don't have a mother. You
have a puppet master pulling
677
00:49:52,210 --> 00:49:53,920
your strings, telling you what to say
678
00:49:53,920 --> 00:49:55,810
and do just like the pathetic little
679
00:49:55,810 --> 00:49:57,610
mama's boy that you are.
680
00:49:57,610 --> 00:50:00,100
- Guys enough!
- Don't forget Burke.
681
00:50:00,100 --> 00:50:01,690
I own this house
682
00:50:01,690 --> 00:50:03,940
and you can only stay
here as long as I say so.
683
00:50:03,940 --> 00:50:07,360
And not a second more,
one more step outta line.
684
00:50:07,360 --> 00:50:10,330
And that's it. Now I'm personally rooting
685
00:50:10,330 --> 00:50:11,410
for you to end up in the gutter
686
00:50:12,910 --> 00:50:13,910
Chester.
687
00:50:13,910 --> 00:50:14,743
Wait!
688
00:50:27,080 --> 00:50:27,913
so what
689
00:50:27,913 --> 00:50:28,363
I miss?
690
00:50:43,070 --> 00:50:44,780
Are you okay?
691
00:50:44,780 --> 00:50:47,600
I am tired of everyone asking me that.
692
00:50:47,600 --> 00:50:50,510
I'm tired of this house and
everyone in it. I hate it here.
693
00:50:54,980 --> 00:50:56,690
Look, I'm sorry.
694
00:50:57,710 --> 00:50:59,780
I just don't know what's going
on and what's real anymore.
695
00:51:01,820 --> 00:51:03,950
Don't listen to Burke.
He's an asshole.
696
00:51:03,950 --> 00:51:05,210
I Don't give a shit about Burke.
697
00:51:06,440 --> 00:51:08,450
This house has brought
back a lot of bad memories
698
00:51:08,450 --> 00:51:09,740
and it's screwing with my head
699
00:51:11,655 --> 00:51:14,000
Warren told me what happened tonight.
700
00:51:14,000 --> 00:51:15,980
Oh great. Then I guess you
think I'm crazy today?
701
00:51:15,980 --> 00:51:17,510
No not at all.
702
00:51:17,510 --> 00:51:18,830
Just hurting.
703
00:51:20,780 --> 00:51:22,880
I thought coming back here
would make things better,
704
00:51:22,880 --> 00:51:25,190
but it's only gotten worse.
705
00:51:27,050 --> 00:51:29,180
I think about that night,
every single day of my life.
706
00:51:30,530 --> 00:51:31,670
I don't think I'll ever escape it.
707
00:51:33,620 --> 00:51:35,090
I should never have come back here.
708
00:51:38,450 --> 00:51:40,795
Well, I'm glad that you're here.
709
00:51:43,835 --> 00:51:47,270
I just wish I could
figure things out, you know?
710
00:51:47,270 --> 00:51:50,900
Finally be free. I guess I'll never know
711
00:51:50,900 --> 00:51:52,310
who I was supposed to be.
712
00:51:52,310 --> 00:51:54,230
If only that night had never happened.
713
00:52:23,765 --> 00:52:26,990
- What is it?
- What the hell is going on here?
714
00:52:39,980 --> 00:52:42,290
Just how long has this little
family plot been going on?
715
00:52:42,290 --> 00:52:43,730
Huh?
716
00:52:43,730 --> 00:52:46,580
I'm sure I have no idea
what you're talking about.
717
00:52:46,580 --> 00:52:48,715
Even when I wave the
evidence right in front of you,
718
00:52:48,715 --> 00:52:51,140
you have the audacity to lie to my face.
719
00:52:51,140 --> 00:52:54,320
The documents cheating me
outta my inheritance, my house,
720
00:52:54,320 --> 00:52:55,550
and my sanity.
721
00:52:55,550 --> 00:52:57,440
Because no matter how
crazy you think I am,
722
00:52:57,440 --> 00:52:59,420
I know I didn't sign these papers.
723
00:52:59,420 --> 00:53:01,370
Yet, here's my signature.
724
00:53:03,080 --> 00:53:04,250
Oh my God.
725
00:53:04,250 --> 00:53:07,460
Oh, please don't even try
to pretend! You're in this up
726
00:53:07,460 --> 00:53:08,660
to your eyeballs.
727
00:53:08,660 --> 00:53:11,130
Burke, shut the fuck up!
728
00:53:11,130 --> 00:53:13,550
Even you can't bluff your
way out of this one mother
729
00:53:13,550 --> 00:53:14,550
Chester!
730
00:53:14,550 --> 00:53:15,800
I have no idea what they're talking about.
731
00:53:15,800 --> 00:53:19,010
Oh, well then you won't mind
showing 'em around the house
732
00:53:19,010 --> 00:53:20,420
all the notes you signed
733
00:53:20,420 --> 00:53:24,020
HB? I bet you've got them
in your purse right now.
734
00:53:25,020 --> 00:53:29,700
Go on, ask her, Chester. Show him!
735
00:53:29,700 --> 00:53:33,510
Okay, fine. I'll do it.
736
00:53:33,510 --> 00:53:34,770
Get your hands off me!
737
00:53:42,150 --> 00:53:44,400
They made me do it. I didn't
want to. I
738
00:53:44,400 --> 00:53:45,400
If you're gonna lie
739
00:53:45,400 --> 00:53:46,741
At least make it a good one.
740
00:53:49,740 --> 00:53:50,790
If it comes down to love
741
00:53:50,790 --> 00:53:53,370
or money, money's gonna win. Every time
742
00:53:53,370 --> 00:53:56,700
You conniving, dishonest
self-serving
743
00:53:56,700 --> 00:53:57,700
She's not worth it.
744
00:53:57,700 --> 00:54:00,270
You can stop pining over
him, sweetie. He's all yours.
745
00:54:00,270 --> 00:54:05,070
So you found some
motherfuckin' documents. So what?
746
00:54:05,070 --> 00:54:09,180
I was acting in your
interest. I did it for you.
747
00:54:09,180 --> 00:54:10,200
I was worried about you.
748
00:54:11,160 --> 00:54:15,000
So yes, I signed a few
things over to myself just
749
00:54:15,000 --> 00:54:17,070
so I can help you out
750
00:54:17,070 --> 00:54:18,780
By sending me back to the institution
751
00:54:18,780 --> 00:54:20,640
and robbing me blind!?
752
00:54:20,640 --> 00:54:23,250
Your truth has more holes
in it than Bonnie and Clyde!
753
00:54:23,250 --> 00:54:27,540
- And what are you going to do?
- What do you think, cousin?
754
00:54:28,440 --> 00:54:30,900
Not only is this monumentally unethical,
755
00:54:30,900 --> 00:54:32,580
it's also completely illegal.
756
00:54:33,960 --> 00:54:37,470
I'm calling the cops. You're
all gonna jail for fraud.
757
00:54:37,470 --> 00:54:38,760
I wouldn't do that if I were you.
758
00:54:39,810 --> 00:54:44,160
There's still the little
indiscretion of that dead body
759
00:54:44,160 --> 00:54:45,960
and we didn't do that one.
760
00:54:45,960 --> 00:54:47,370
How do we know you didn't snap
761
00:54:47,370 --> 00:54:49,470
and take out that poor soul yourself?
762
00:54:49,470 --> 00:54:52,920
Oh, you're good. But that
isn't gonna work for me anymore.
763
00:54:52,920 --> 00:54:57,150
I know I'm not crazy.
I didn't kill anybody.
764
00:54:57,150 --> 00:55:00,750
You sure about that?
Whatever happened to Huck?
765
00:55:00,750 --> 00:55:03,840
I want you all out of this
house as soon as I get back.
766
00:55:04,770 --> 00:55:07,050
And if you're lucky, the four
767
00:55:07,050 --> 00:55:09,030
of you might get share
the same cell block.
768
00:55:10,470 --> 00:55:14,760
Oh, and merry Christmas. I
hope you'll rot in hell!
769
00:55:18,030 --> 00:55:20,080
How could you do this to him
770
00:55:20,080 --> 00:55:23,550
I think you'll find money
is a good motivator.
771
00:55:24,900 --> 00:55:28,470
You're all disgusting. Chester?
772
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
You stupid fuck!
773
00:55:34,000 --> 00:55:35,370
Why do you have to drag me into it?
774
00:55:35,370 --> 00:55:37,230
Because if I'm going
down, you're going down
775
00:55:37,230 --> 00:55:39,270
with me honey.
776
00:55:39,270 --> 00:55:42,030
Plus neither me or my
mother take very kindly
777
00:55:42,030 --> 00:55:43,440
to being blackmailed.
778
00:55:43,440 --> 00:55:46,320
Paybacks a bitch
779
00:55:46,320 --> 00:55:47,320
And you.
780
00:55:47,320 --> 00:55:48,870
You devious, twisted tramp!
781
00:55:48,870 --> 00:55:50,160
Takes one to know one.
782
00:55:50,160 --> 00:55:52,500
You fucking crusty old cunt!
783
00:55:52,500 --> 00:55:54,750
You trailer trash twat.
784
00:55:58,740 --> 00:56:01,681
Get your fat ass outta my house
785
00:56:04,680 --> 00:56:07,110
You two are gonna be
sorry you ever met me.
786
00:56:07,110 --> 00:56:08,760
We already are.
787
00:56:12,810 --> 00:56:14,310
And where do you think you're going?
788
00:56:15,930 --> 00:56:16,860
Anywhere you're not.
789
00:56:21,955 --> 00:56:26,020
- Huh!
- That went well. Greedy little money pit.
790
00:56:26,020 --> 00:56:27,070
Well, no thanks to
791
00:56:27,070 --> 00:56:28,070
You.
792
00:56:30,490 --> 00:56:33,640
You've been awfully quiet. Melody.
793
00:56:34,630 --> 00:56:38,950
You better hope you had
nothing to do with this.
794
00:57:07,315 --> 00:57:08,148
Drop dead Burke!
795
00:57:16,215 --> 00:57:19,480
Kessler here. Yes, I've
been waiting for your call.
796
00:57:19,480 --> 00:57:20,680
I was on hold for over an hour.
797
00:57:21,790 --> 00:57:26,020
Thank you for getting back
to me, doctor. Yes. Yes.
798
00:57:26,020 --> 00:57:28,120
I'm aware it's Christmas
Eve. What do you got for me?
799
00:57:32,710 --> 00:57:36,160
Okay. Are you sure? Oh
Of course you're sure.
800
00:57:37,870 --> 00:57:41,825
Alright, well thank you at
Merry Christmas to you too.
801
00:57:53,325 --> 00:57:57,250
The number you have reached is not
in service at this time
802
00:58:09,790 --> 00:58:10,790
Mom?
803
00:58:37,750 --> 00:58:39,580
I thought I told you to
get the hell outta here.
804
00:58:42,250 --> 00:58:44,320
We were hoping that you'd change your mind
805
00:58:44,320 --> 00:58:46,030
after you had some time to think
806
00:58:46,990 --> 00:58:47,990
For what it's worth
807
00:58:47,990 --> 00:58:50,830
I'm truly sorry, but it's Christmas Eve.
808
00:58:50,830 --> 00:58:52,480
There's nowhere for us to go.
809
00:58:52,480 --> 00:58:54,940
Maybe you should have
thought about that beforehand.
810
00:58:54,940 --> 00:58:57,370
And you're right. It
isn't worth very much.
811
00:59:01,210 --> 00:59:02,210
What the hell is that?
812
00:59:03,820 --> 00:59:05,920
I don't know. It wasn't there before.
813
00:59:14,770 --> 00:59:19,090
Chester. Happy holidays.
I stepped on your heart.
814
00:59:19,090 --> 00:59:20,090
So here's mine.
815
00:59:45,865 --> 00:59:47,180
God, it's still warm.
816
00:59:47,180 --> 00:59:51,710
That, that, that could
be a a pig's heart, right?
817
00:59:51,710 --> 00:59:54,140
Oh, don't look at
me I flunked biology!
818
00:59:54,140 --> 00:59:55,610
Where's Afton?
819
00:59:55,610 --> 00:59:59,030
Last I saw her was it was right
before she went outside.
820
01:00:01,340 --> 01:00:05,540
Right after you did. You did it!
821
01:00:05,540 --> 01:00:07,190
Burke I had nothing to do with this.
822
01:00:07,190 --> 01:00:08,600
There has to be some kind
823
01:00:08,600 --> 01:00:10,640
of semi logical explanation for all this.
824
01:00:10,640 --> 01:00:11,960
Okay? I mean, we're all reputably
825
01:00:11,960 --> 01:00:13,280
sane people for God's sake.
826
01:00:14,310 --> 01:00:15,468
Not all of us.
827
01:00:15,468 --> 01:00:17,030
I haven't seen
anybody since you all tried
828
01:00:17,030 --> 01:00:19,190
to steal everything except
the clothes off my back.
829
01:00:19,190 --> 01:00:22,910
Yeah. Well then where
the fuck is she!?
830
01:00:22,910 --> 01:00:25,820
Burke! This has your mother's
fingerprints all over it. Okay?
831
01:00:25,820 --> 01:00:26,930
This has to be another one of
832
01:00:26,930 --> 01:00:27,930
Her tricks.
833
01:00:27,930 --> 01:00:30,140
No melody. She would never go this far.
834
01:00:30,140 --> 01:00:32,818
That old witch is capable of anything.
835
01:00:37,340 --> 01:00:41,065
Eden!? -Chester! -God, Eden!
836
01:00:43,464 --> 01:00:44,297
You're bloody!?
837
01:00:44,297 --> 01:00:45,980
Melody, get her
something to calm her down.
838
01:00:51,515 --> 01:00:52,970
Here. Here, drink this.
839
01:01:05,465 --> 01:01:08,525
She's dead! My mom,
840
01:01:10,012 --> 01:01:10,845
There was
841
01:01:12,545 --> 01:01:16,070
There was blood everywhere!
842
01:01:16,070 --> 01:01:17,270
You really are insane.
843
01:01:17,270 --> 01:01:18,530
You fucking murderer.
844
01:01:19,665 --> 01:01:23,995
Chester didn't kill anybody.
I believe him. It's Henry Bates
845
01:01:23,995 --> 01:01:25,805
He's back!
846
01:01:27,135 --> 01:01:30,218
Don't you start with that shit too.
847
01:01:43,220 --> 01:01:44,220
It's dead.
848
01:01:44,220 --> 01:01:45,725
How convenient.
849
01:01:45,725 --> 01:01:47,390
The phone at mine was ripped out too.
850
01:01:47,390 --> 01:01:49,940
- So what do we do now?
- We get the fuck outta here.
851
01:01:49,940 --> 01:01:52,250
Burke, you bring the
car around. - Yeah, right?
852
01:01:52,250 --> 01:01:54,830
Like I'm gonna leave you
here alone with these girls?
853
01:01:54,830 --> 01:01:56,450
Burke! Just do it now.
854
01:02:01,820 --> 01:02:03,890
I'll go get Aunt Marion.
I'll be right back.
855
01:02:09,590 --> 01:02:10,790
- Look
- Eden.
856
01:02:14,570 --> 01:02:16,040
I'm sorry. I truly am.
857
01:02:17,270 --> 01:02:18,590
But you have to pull yourself together
858
01:02:18,590 --> 01:02:19,680
if we're gonna get outta here alive.
859
01:02:19,680 --> 01:02:20,680
Okay?
860
01:02:21,630 --> 01:02:24,060
You're right. You're absolutely right.
861
01:02:44,490 --> 01:02:45,323
Fuck
862
01:02:53,850 --> 01:02:55,620
I I can't find Aunt Marion anywhere.
863
01:02:55,620 --> 01:02:56,880
She, she, she said she was going
864
01:02:56,880 --> 01:02:57,720
to bed, but she's not there
865
01:02:57,720 --> 01:02:58,775
now. And I've looked everywhere.
866
01:02:58,775 --> 01:02:59,850
We don't have time to look for her.
867
01:02:59,850 --> 01:03:02,460
We need to go now! - We're
not going anywhere.
868
01:03:02,460 --> 01:03:04,050
What are you talking about?
869
01:03:04,050 --> 01:03:06,120
The tires on both cars are slashed.
870
01:03:07,470 --> 01:03:08,760
Eden, what about your car?
871
01:03:08,760 --> 01:03:10,200
My car's in the shop getting repaired
872
01:03:10,200 --> 01:03:12,870
and Dick's truck is at the
construction site. - Fuck!
873
01:03:12,870 --> 01:03:13,920
Okay, then we have no choice but
874
01:03:13,920 --> 01:03:14,970
to barricade ourselves in.
875
01:03:14,970 --> 01:03:17,730
I'm not barricading myself
in here with some maniac.
876
01:03:17,730 --> 01:03:20,040
Burke, shut up. Listen to Chester.
877
01:03:21,120 --> 01:03:23,725
If you'd seen my mother
you would not be arguing.
878
01:03:23,725 --> 01:03:25,650
I, I can't find Aunt Marion.
879
01:03:25,650 --> 01:03:28,290
Then we just have to hope
that she's someplace safe.
880
01:03:28,290 --> 01:03:30,960
All the doors and windows
need to be locked. Let's go.
881
01:03:38,195 --> 01:03:41,250
I told you we should have just made
882
01:03:41,250 --> 01:03:43,470
a run for it, rather than
locking ourselves in here
883
01:03:43,470 --> 01:03:45,360
with someone we can't trust.
884
01:03:45,360 --> 01:03:49,110
You can't trust!? You are unbelievable.
885
01:03:49,110 --> 01:03:50,400
Look, there's nowhere for miles.
886
01:03:50,400 --> 01:03:51,630
We never would've made it.
887
01:03:51,630 --> 01:03:55,470
I swear to God, if you've
hurt my mother in any way at
888
01:03:55,470 --> 01:03:56,760
all, don't worry Burke.
889
01:03:56,760 --> 01:03:58,710
The only person I'm
having murderous thoughts
890
01:03:58,710 --> 01:04:00,150
towards is you.
891
01:04:00,150 --> 01:04:04,380
This is bullshit. Are we
just supposed to wait here?
892
01:04:04,380 --> 01:04:08,580
Trust you. I personally
haven't seen any goddamn
893
01:04:08,580 --> 01:04:09,750
killer Santa Claus.
894
01:04:13,350 --> 01:04:16,890
Great. Now what? - Burke
shut up. Did you hear that?
895
01:04:18,000 --> 01:04:20,850
- What was that?
- Someone in this house
896
01:04:20,850 --> 01:04:22,260
Sounds like they're in the basement
897
01:04:46,705 --> 01:04:47,705
You bastard!
898
01:04:48,990 --> 01:04:50,850
You could have killed all of us!
899
01:04:52,320 --> 01:04:54,930
I can't believe I ever
thought you had an ounce
900
01:04:54,930 --> 01:04:56,850
of decency in you
901
01:04:56,850 --> 01:04:58,770
- Go to hell!
- Too late!
902
01:05:04,050 --> 01:05:05,910
I can't believe this is happening.
903
01:05:05,910 --> 01:05:08,010
Well, you better get used to it.
904
01:05:08,010 --> 01:05:11,280
I'm starting to think old
Henry did you a favor? - Yeah?
905
01:05:11,280 --> 01:05:12,300
And what's that? - Afton.
906
01:05:14,700 --> 01:05:15,990
You really dodged a bullet with
907
01:05:15,990 --> 01:05:18,520
that backstabbing little barracuda.
908
01:05:18,520 --> 01:05:21,250
So, so, so what? What
does the psycho want? Why?
909
01:05:21,250 --> 01:05:22,930
Why here? Why now?
910
01:05:22,930 --> 01:05:24,850
Who knows? Maybe to
finish off what he started.
911
01:05:24,850 --> 01:05:27,490
Well, maybe we should just give him you.
912
01:05:27,490 --> 01:05:29,350
That is, if it is Henry Bates,
913
01:05:30,280 --> 01:05:31,600
What are you talking about?
914
01:05:31,600 --> 01:05:34,990
Well, some people in
town have this theory.
915
01:05:34,990 --> 01:05:36,070
They don't think that Henry was
916
01:05:36,070 --> 01:05:37,990
responsible for the murders that night.
917
01:05:37,990 --> 01:05:39,310
Don't be ridiculous.
918
01:05:39,310 --> 01:05:41,380
I saw him butcher my
mother while she slept.
919
01:05:41,380 --> 01:05:44,200
You saw someone? Yes.
920
01:05:44,200 --> 01:05:46,120
Henry Bates did escape from Willow Bridge
921
01:05:46,120 --> 01:05:47,200
sanitarium that night.
922
01:05:47,200 --> 01:05:48,250
And he did rob
923
01:05:48,250 --> 01:05:50,380
and murder a guy in the
parking lot at Beggar's Creek.
924
01:05:50,380 --> 01:05:53,140
But to have murdered
your parents at the time
925
01:05:53,140 --> 01:05:55,810
that they were killed, it'd
be near impossible for him
926
01:05:55,810 --> 01:05:58,060
to have made it to this house in time.
927
01:05:58,060 --> 01:05:59,410
That's a lie.
928
01:05:59,410 --> 01:06:00,850
Well, I'm not saying it's the truth.
929
01:06:00,850 --> 01:06:03,460
I'm just saying that a lot
of people have that theory.
930
01:06:03,460 --> 01:06:05,710
Yeah. Well, the psychopath
out there dressed in a santa
931
01:06:05,710 --> 01:06:07,000
costume with the pickax covered in
932
01:06:07,000 --> 01:06:08,080
blood would prove otherwise.
933
01:06:08,080 --> 01:06:09,370
Maybe I shouldn't have mentioned it.
934
01:06:09,370 --> 01:06:10,660
It's just small town gossip.
935
01:06:11,590 --> 01:06:13,570
If only the three of you
hadn't been plotting against
936
01:06:13,570 --> 01:06:15,310
Chester all this time,
937
01:06:15,310 --> 01:06:18,400
You're not exactly innocent in all this.
938
01:06:18,400 --> 01:06:20,590
That's why I had to
do something about it.
939
01:06:28,210 --> 01:06:30,790
You gave Chester the
documents, didn't you?
940
01:06:32,345 --> 01:06:36,580
You stupid fucking bitch. Do you have any
941
01:06:36,580 --> 01:06:38,965
idea the kind of trouble you've caused!?
942
01:07:25,065 --> 01:07:26,065
What's down here?
943
01:07:58,405 --> 01:08:01,045
I really don't like the
look at this. It's gotta be
944
01:08:01,045 --> 01:08:02,815
better than what's out there.
945
01:08:02,815 --> 01:08:04,885
Looks like someone's
been living down here.
946
01:08:05,785 --> 01:08:06,618
Oh my God.
947
01:08:21,980 --> 01:08:25,640
- Nicholas St. John.
- What is it?
948
01:08:27,140 --> 01:08:28,160
It's my uncle Nick.
949
01:08:29,540 --> 01:08:31,400
It says here that he disappeared
950
01:08:31,400 --> 01:08:33,860
after the Van Buren
murders on Christmas Eve.
951
01:08:34,880 --> 01:08:36,110
Aunt Marion said he was dead.
952
01:08:37,340 --> 01:08:39,920
Well, this article
is almost 20 years old.
953
01:08:39,920 --> 01:08:41,600
Any number of things could
have happened since then.
954
01:08:42,830 --> 01:08:43,820
Yeah, I guess.
955
01:08:53,810 --> 01:08:54,860
Oh, that might come in handy
956
01:09:00,435 --> 01:09:01,445
Eden!
957
01:09:01,445 --> 01:09:02,465
You have to be quiet.
958
01:09:03,405 --> 01:09:07,085
- How inconsiderate of me.
- Are you okay?
959
01:09:07,085 --> 01:09:10,305
What do you think? - Come on
960
01:09:41,030 --> 01:09:42,140
Aunt Marion!
961
01:09:42,140 --> 01:09:43,225
Don't stand there gawping!
962
01:09:43,225 --> 01:09:46,040
Get your ass up here. Come on.
963
01:09:48,920 --> 01:09:52,490
Hurry, go, go, go, go.
964
01:10:00,500 --> 01:10:02,300
Aunt Marion, we thought you were dead.
965
01:10:02,300 --> 01:10:04,820
I'm very much alive. - Sorry to
interrupt this little reunion.
966
01:10:04,820 --> 01:10:07,220
But if we're gonna stay alive,
we need to find a way out
967
01:10:07,220 --> 01:10:09,560
of here! Chester, the axe.
968
01:10:09,560 --> 01:10:11,870
I, I've got a set
of keys in my dresser.
969
01:10:11,870 --> 01:10:14,000
There's a second set
of keys the whole time.
970
01:10:17,240 --> 01:10:18,240
Where's Burke?
971
01:10:20,120 --> 01:10:23,600
We, we haven't seen
him. Maybe he escaped.
972
01:10:27,710 --> 01:10:28,955
Hmm. Yes. Alright.
973
01:10:59,615 --> 01:11:01,070
Anybody home?
974
01:11:01,070 --> 01:11:05,905
Deputy Kessler here.
- Warren!? We're in here! Help us!
975
01:11:07,075 --> 01:11:08,025
Stand back from the door.
976
01:11:14,505 --> 01:11:16,195
Warren! Thank god!
977
01:11:16,195 --> 01:11:17,910
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What's going on?
978
01:11:21,000 --> 01:11:24,090
Oh my God! -They're
dead. Everybody's dead!
979
01:11:24,090 --> 01:11:27,120
Henry Bates killed them
all. - Whoa, whoa, whoa. What?
980
01:11:27,120 --> 01:11:29,190
That's not even possible.
- What do you mean?
981
01:11:29,190 --> 01:11:30,330
I just spoke to Henry Bates's
982
01:11:30,330 --> 01:11:32,970
doctor at the sanitarium, Henry
has been dead for three years.
983
01:11:33,810 --> 01:11:34,643
Well then who's..?
984
01:11:57,465 --> 01:12:00,090
Now now... play nice.
985
01:12:01,590 --> 01:12:04,057
I wouldn't want anything
to happen to my nephew.
986
01:12:10,875 --> 01:12:12,083
Why?
987
01:12:12,083 --> 01:12:13,391
Why not?
988
01:12:14,610 --> 01:12:17,100
Your selfish whore of a mother
989
01:12:17,100 --> 01:12:19,170
stole the man I loved away from me.
990
01:12:19,170 --> 01:12:24,170
That's right. Nathan Van
Buren was engaged to me.
991
01:12:24,170 --> 01:12:26,880
I was gonna live in this beautiful house.
992
01:12:26,880 --> 01:12:30,000
I was supposed to have more
money than I could spend.
993
01:12:30,000 --> 01:12:32,850
And my sister took that away from me.
994
01:12:34,830 --> 01:12:36,930
He was a philandering son of a bitch.
995
01:12:37,980 --> 01:12:41,430
But I loved him with
everything that was in me
996
01:12:41,430 --> 01:12:45,060
and when he left, nothing in
my life was ever the same.
997
01:12:45,060 --> 01:12:47,100
I had to scrimp and save to try
998
01:12:47,100 --> 01:12:49,560
to put food in my child's mouth.
999
01:12:49,560 --> 01:12:51,901
Those fuckers had to die!
1000
01:12:51,901 --> 01:12:54,630
No don't you dare take credit for that.
1001
01:12:54,630 --> 01:12:56,430
You had nothing to do with that.
1002
01:12:56,430 --> 01:12:57,990
Henry Bates murdered my parents.
1003
01:12:59,370 --> 01:13:03,150
Henry Bates. You're
not very smart, are you?
1004
01:13:03,150 --> 01:13:06,030
It's gonna take you a long
time to figure this one out.
1005
01:13:06,030 --> 01:13:10,830
Henry Bates has never set a
single foot inside this house.
1006
01:13:10,830 --> 01:13:13,890
That poor son of a bitch
never knew what hit him.
1007
01:13:13,890 --> 01:13:18,150
Nobody ever looked at us once.
It was always Henry Bates.
1008
01:13:19,950 --> 01:13:23,175
There's somebody I'd like
for you to meet... Nicky?
1009
01:13:24,205 --> 01:13:29,010
Come on in here. Want you to
meet someone... Come say hello.
1010
01:13:30,270 --> 01:13:33,540
You're safe. Oh, it's all
right. It's all right.
1011
01:13:33,540 --> 01:13:35,430
Just 'cause I'm holding a gun doesn't mean
1012
01:13:35,430 --> 01:13:36,930
anything bad is gonna happen.
1013
01:13:39,600 --> 01:13:41,280
It's all right. Oh, it's all right.
1014
01:13:41,280 --> 01:13:44,940
You come over here by me.
You come over here by me.
1015
01:13:44,940 --> 01:13:48,690
It's all right. You sit
right down. What a sweet boy.
1016
01:13:49,710 --> 01:13:54,215
You sit right down. There you go.
1017
01:13:57,540 --> 01:13:59,775
Chester. Say hello to your uncle Nick
1018
01:14:00,675 --> 01:14:01,508
Oh God!
1019
01:14:04,178 --> 01:14:05,011
Uncle Nick!?
1020
01:14:08,875 --> 01:14:09,855
You did this for money?
1021
01:14:11,680 --> 01:14:13,720
You are the reason for all of this!?
1022
01:14:13,720 --> 01:14:15,850
No, I had a much
better reason than that.
1023
01:14:17,020 --> 01:14:19,360
Good old fashioned revenge.
1024
01:14:19,360 --> 01:14:21,670
And I had my little brother to help me.
1025
01:14:21,670 --> 01:14:23,350
Now, I mean, he got a little carried away.
1026
01:14:23,350 --> 01:14:25,330
He enjoyed the killing a little too much
1027
01:14:26,650 --> 01:14:28,060
They wanted to commit him to a
1028
01:14:28,060 --> 01:14:30,280
psychiatric ward for the rest of his life.
1029
01:14:30,280 --> 01:14:31,480
But I would not allow it.
1030
01:14:32,410 --> 01:14:35,350
He's been living down in the
basement for close to 20 years.
1031
01:14:35,350 --> 01:14:38,620
He sort of lost touch with reality.
1032
01:14:40,510 --> 01:14:42,760
But that's all right. I
love him just the same.
1033
01:14:42,760 --> 01:14:44,810
Why did everyone have to die?
1034
01:14:44,810 --> 01:14:46,570
Nobody had to die!
1035
01:14:46,570 --> 01:14:50,170
If you'd stayed committed you nut job,
1036
01:14:50,170 --> 01:14:54,430
we could have enjoyed the
spoils of our little crime.
1037
01:14:54,430 --> 01:14:56,920
Instead, you and your
little slut girlfriend had
1038
01:14:56,920 --> 01:14:59,110
to go snooping around.
1039
01:14:59,110 --> 01:15:02,170
Well now they're gonna find
your rotted corpse in this place
1040
01:15:02,170 --> 01:15:04,570
and your fingerprints all over
1041
01:15:04,570 --> 01:15:07,600
and they're gonna know
you finally snapped.
1042
01:15:07,600 --> 01:15:10,150
I dunno, which one of
you is more psychotic
1043
01:15:10,150 --> 01:15:11,740
Runs in the family dear
1044
01:15:11,740 --> 01:15:12,760
You really think that you
1045
01:15:12,760 --> 01:15:15,280
and Burke can run off into the
sunset with my inheritance?
1046
01:15:20,050 --> 01:15:21,730
You're forgetting one vital detail.
1047
01:15:22,660 --> 01:15:26,200
- And what's that?
- Your son is fucking dead!
1048
01:15:27,760 --> 01:15:29,620
You're lying. - Why don't you ask your
1049
01:15:29,620 --> 01:15:30,700
brother what happened to him?
1050
01:15:30,700 --> 01:15:32,530
Huh?
1051
01:15:32,530 --> 01:15:37,000
Nicky? What happened? Nicky? Nicky!?
1052
01:15:37,000 --> 01:15:41,380
Not my son! Not my son!
1053
01:15:42,250 --> 01:15:46,165
You fucking imbecile! God damn you.
1054
01:15:47,265 --> 01:15:51,400
God damn you!! Not my son!
1055
01:15:56,705 --> 01:15:58,870
Now you know how it feels Aunt Marion
1056
01:15:58,870 --> 01:16:00,760
to lose the only family
you've ever cared about.
1057
01:16:02,785 --> 01:16:06,370
- Arghh!
- Hurts, doesn't it?
1058
01:16:07,900 --> 01:16:10,720
Your turn, my darling
nephew! - Aunt Marion, just think
1059
01:16:10,720 --> 01:16:11,830
about this, please!
1060
01:16:12,670 --> 01:16:15,217
I've been thinking about this for years.
1061
01:16:17,905 --> 01:16:18,738
No!
1062
01:16:23,905 --> 01:16:26,290
Oh good. You're up. Just in time
1063
01:16:26,290 --> 01:16:29,290
to watch me blow our nephew's
brains out all over the
1064
01:16:29,290 --> 01:16:30,475
fireplace.
1065
01:16:30,475 --> 01:16:32,675
Are you gonna let her
control you forever?
1066
01:16:32,675 --> 01:16:35,699
He does exactly what I tell him to do!
1067
01:16:38,745 --> 01:16:39,578
Ugh!
1068
01:17:22,625 --> 01:17:26,600
Uncle Nick! Listen, you
don't have to do this.
1069
01:17:28,100 --> 01:17:30,140
Let the hatred die
with Aunt Marion. Okay?
1070
01:17:32,985 --> 01:17:35,240
Better sleep with one eye open
1071
01:17:37,220 --> 01:17:41,690
because he sees you when you're sleeping
1072
01:17:42,860 --> 01:17:46,565
and that's when he gets you.
1073
01:17:46,565 --> 01:17:47,398
Ahhh!
1074
01:17:58,527 --> 01:17:59,383
ho, ho ho
1075
01:17:59,383 --> 01:18:00,980
you son of a bitch.
1076
01:18:22,535 --> 01:18:24,860
Let's get you somewhere
safe. You ready to go?
1077
01:18:29,075 --> 01:18:31,205
Yeah. I'm ready.
1078
01:19:17,060 --> 01:19:18,860
- Chester.
- Hi.
1079
01:19:21,470 --> 01:19:22,610
I was hoping you'd come by.
1080
01:19:24,165 --> 01:19:25,760
I didn't wanna leave
without saying goodbye.
1081
01:19:27,410 --> 01:19:29,930
- You're leaving?
- I think I really would
1082
01:19:29,930 --> 01:19:31,010
be crazy if I stayed
1083
01:19:33,695 --> 01:19:35,060
After everything that's happened?
1084
01:19:35,060 --> 01:19:38,480
You're just gonna leave
again? You're gonna leave me?
1085
01:19:41,480 --> 01:19:45,320
- Well, that depends.
- What do you mean?
1086
01:19:47,420 --> 01:19:49,010
What are you doing on New Year's Eve?
1087
01:19:53,540 --> 01:19:55,790
I thought you'd never ask
1088
01:22:03,415 --> 01:22:06,365
Reach out. Find the courage you need.
1089
01:22:07,315 --> 01:22:10,405
Take for what you want.
1090
01:22:11,705 --> 01:22:12,765
- Dreams
- Have a
1091
01:22:30,535 --> 01:22:35,425
Don't wait
1092
01:22:35,425 --> 01:22:36,425
- For
- Love.
1093
01:22:38,575 --> 01:22:39,575
Don't wait for
1094
01:22:40,625 --> 01:22:42,125
To find its way.
1095
01:22:46,535 --> 01:22:49,805
- Don't wait.
- Come to you.
1096
01:22:53,225 --> 01:22:54,058
Wow.
81604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.