Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,402 --> 00:01:11,669
Look up.
2
00:01:12,602 --> 00:01:13,802
Let us see your face.
3
00:01:14,502 --> 00:01:16,135
(Park Sung Woong)
4
00:01:17,235 --> 00:01:18,502
He's the guy
5
00:01:19,969 --> 00:01:21,468
that killed your brother.
6
00:01:22,302 --> 00:01:23,668
(Oh Dae Hwan)
7
00:01:23,735 --> 00:01:26,287
I'll always be grateful
8
00:01:26,354 --> 00:01:27,568
that you covered for me.
9
00:01:27,635 --> 00:01:29,868
Why are you taking the fall?
10
00:01:29,935 --> 00:01:30,968
(Oh Dal Soo)
11
00:01:31,035 --> 00:01:34,035
Song Woo-chul, I sentence you
to eight years in prison.
12
00:01:50,635 --> 00:01:52,802
(Directed by Kim Bong-han)
13
00:01:53,135 --> 00:01:58,135
(The Wild)
14
00:02:24,869 --> 00:02:27,502
(Prison)
15
00:02:29,168 --> 00:02:31,168
- Hey, friend!
- Bro!
16
00:02:32,702 --> 00:02:35,369
Good job toughing it out.
17
00:02:35,468 --> 00:02:37,168
(Song Woo-chul is finally free!)
18
00:02:37,235 --> 00:02:38,402
I decorated it myself.
19
00:02:41,302 --> 00:02:43,868
Have some more.
Isn't it good?
20
00:02:43,935 --> 00:02:46,069
Yeah, it's tasty.
21
00:02:46,435 --> 00:02:49,368
Here, you love cigarettes.
22
00:02:49,435 --> 00:02:50,701
I'm going to quit.
23
00:02:50,768 --> 00:02:53,001
- Are you sure?
- Yeah.
24
00:02:53,068 --> 00:02:54,068
Really?
25
00:02:56,768 --> 00:02:58,935
That's Kang Yoon-jae.
26
00:02:59,002 --> 00:03:00,802
He started working for me
a few years ago.
27
00:03:01,369 --> 00:03:02,202
Say hello.
28
00:03:04,468 --> 00:03:07,468
Director Kang,
greet him properly.
29
00:03:07,535 --> 00:03:08,869
You work for him, too.
30
00:03:10,402 --> 00:03:11,368
It's fine.
31
00:03:11,435 --> 00:03:13,602
Hello.
That's enough.
32
00:03:14,035 --> 00:03:15,568
- Let's go, friend.
- Okay.
33
00:03:16,202 --> 00:03:17,035
Here we go!
34
00:03:22,068 --> 00:03:25,935
Are there only pricks
in prison nowadays?
35
00:03:26,135 --> 00:03:27,301
Why?
36
00:03:27,368 --> 00:03:28,295
You were released early
37
00:03:28,362 --> 00:03:30,535
for good behavior.
38
00:03:30,602 --> 00:03:31,935
That's ridiculous.
39
00:03:32,002 --> 00:03:33,468
You jokester!
40
00:03:36,235 --> 00:03:38,535
You're a good guy.
41
00:03:41,402 --> 00:03:43,468
There's a lot of work for you.
42
00:03:44,002 --> 00:03:46,635
The gambling house, the bar,
money loaning...
43
00:03:46,702 --> 00:03:48,469
The world is goddamn big,
44
00:03:48,536 --> 00:03:50,035
and there's a ton to do.
45
00:03:52,068 --> 00:03:55,302
Do you want to start with a bar?
46
00:03:55,802 --> 00:03:57,235
Do-sik, I'm sorry.
47
00:03:58,102 --> 00:04:00,368
But I want a quiet life.
48
00:04:00,435 --> 00:04:01,335
What?
49
00:04:02,502 --> 00:04:03,868
How will you earn a living?
50
00:04:05,002 --> 00:04:06,035
Who knows?
51
00:04:37,768 --> 00:04:38,702
Woo-chul...
52
00:04:39,702 --> 00:04:40,969
What was our dream?
53
00:04:43,502 --> 00:04:47,535
Expensive cars,
big salaries, and...
54
00:04:48,768 --> 00:04:50,135
- Sexy girls!
- Sexy girls!
55
00:04:55,102 --> 00:04:55,901
Cheers.
56
00:04:55,968 --> 00:04:59,735
I want to live
as quiet as a mouse.
57
00:05:01,635 --> 00:05:03,335
You jerk.
58
00:05:04,002 --> 00:05:07,968
What will you get
if you live that way?
59
00:05:08,368 --> 00:05:10,368
Nothing at all.
60
00:05:12,402 --> 00:05:13,968
That's the point.
61
00:05:17,335 --> 00:05:19,935
I have everything, except
for a good friend.
62
00:05:20,902 --> 00:05:24,335
If you don't want this life,
63
00:05:24,402 --> 00:05:26,435
why did you hang out
with me back then?
64
00:05:26,502 --> 00:05:27,835
I was just...
65
00:05:30,035 --> 00:05:31,735
- What is it?
- Director Kang called.
66
00:05:36,035 --> 00:05:37,035
Yes, Yoon-jae?
67
00:05:39,769 --> 00:05:40,535
What?
68
00:05:40,602 --> 00:05:43,002
That jerk...
69
00:05:44,202 --> 00:05:45,202
All right.
70
00:05:47,135 --> 00:05:48,761
I need to get going.
71
00:05:48,828 --> 00:05:50,301
Something came up.
72
00:05:50,368 --> 00:05:51,268
Nothing serious, right?
73
00:05:51,335 --> 00:05:53,602
Of course not.
This happens all the time.
74
00:05:54,002 --> 00:05:56,435
You know what to do, right?
75
00:05:56,502 --> 00:05:57,968
Make sure he has
the time of his life.
76
00:05:58,035 --> 00:05:59,135
Yes, sir!
77
00:05:59,202 --> 00:06:04,835
Woo-chul, enjoy your surprise.
78
00:06:04,902 --> 00:06:06,368
I'll see you at
the office tomorrow.
79
00:06:06,868 --> 00:06:08,301
- See you.
- Bye.
80
00:06:08,368 --> 00:06:10,068
- Goodbye, sir!
- Bye.
81
00:06:16,835 --> 00:06:18,835
Where's Do-sik?
82
00:06:19,569 --> 00:06:21,913
Go on up without me.
83
00:06:21,980 --> 00:06:23,168
Come with me!
84
00:06:23,235 --> 00:06:26,019
I'll go get some beer.
85
00:06:26,086 --> 00:06:26,868
Beer?
86
00:06:26,935 --> 00:06:30,302
It's Room 1004.
The passcode is 1234.
87
00:06:30,369 --> 00:06:34,101
- Room 1004, 1234?
- Yeah.
88
00:06:34,168 --> 00:06:36,468
- Room 1004, 1234?
- That's right.
89
00:06:38,502 --> 00:06:39,735
Yes!
90
00:06:54,135 --> 00:06:55,740
"Woo-chul, she'll whip you
91
00:06:55,807 --> 00:06:56,935
into a good worker.
92
00:06:57,002 --> 00:06:58,535
Your friend Do-sik."
93
00:07:02,202 --> 00:07:05,002
What took you so long?
I was waiting forever.
94
00:07:10,735 --> 00:07:13,468
Miss, I'm not...
95
00:07:14,635 --> 00:07:16,035
Here's your welcome drink.
96
00:07:16,802 --> 00:07:17,868
I'm Bom.
97
00:07:17,935 --> 00:07:20,902
I think I'll just leave...
98
00:07:21,569 --> 00:07:24,468
Sorry, but I already spent
the money I was paid.
99
00:07:24,535 --> 00:07:28,102
My friend just went
to get some...
100
00:07:28,502 --> 00:07:29,935
Hold on...
101
00:07:30,002 --> 00:07:31,302
Let me do my job.
102
00:07:32,035 --> 00:07:34,501
Miss, hold on.
103
00:07:34,568 --> 00:07:38,035
Wait, my friend went to
buy some beers...
104
00:07:52,236 --> 00:07:53,700
It's obvious what happened,
105
00:07:53,767 --> 00:07:55,736
so don't stare.
106
00:08:01,969 --> 00:08:03,403
I'll shower first.
107
00:08:21,736 --> 00:08:23,080
He really went all out.
108
00:08:23,147 --> 00:08:24,469
Is she breathing?
109
00:08:24,536 --> 00:08:25,969
Yes, she is.
110
00:08:26,470 --> 00:08:28,769
- Clean up this mess.
- Yes, boss.
111
00:08:30,469 --> 00:08:31,407
Did you call Madam Han?
112
00:08:31,474 --> 00:08:33,136
Yes, I did.
113
00:08:33,470 --> 00:08:36,102
Why aren't you
answering your phone?
114
00:08:36,169 --> 00:08:37,103
Hey!
115
00:08:37,636 --> 00:08:42,936
Why are you screwing over
your man, you wench?
116
00:08:44,669 --> 00:08:47,869
President Jang, it's you.
117
00:08:48,703 --> 00:08:53,436
It's so hard to
see you nowadays.
118
00:08:53,503 --> 00:08:56,869
Why is my life so meaningless?
119
00:08:58,803 --> 00:08:59,728
I didn't help you out
120
00:08:59,795 --> 00:09:03,303
to see you like this.
121
00:09:03,370 --> 00:09:06,636
Dammit, why are you messing with
someone else's business?
122
00:09:10,436 --> 00:09:11,436
Don't.
123
00:09:12,003 --> 00:09:13,436
President Jang...
124
00:09:14,536 --> 00:09:16,636
I know we're close friends.
125
00:09:17,203 --> 00:09:21,569
But we promised we wouldn't
swear at each other.
126
00:09:25,836 --> 00:09:28,836
Director Kang...
127
00:09:33,303 --> 00:09:35,470
This situation is crappy, right?
128
00:09:36,303 --> 00:09:37,936
It's so crappy.
129
00:09:38,003 --> 00:09:41,404
You're fighting the urge
130
00:09:41,471 --> 00:09:44,036
to kill me, aren't you?
131
00:09:47,236 --> 00:09:50,236
You shouldn't glare at
someone like that.
132
00:10:06,869 --> 00:10:10,336
It's because I don't have money.
133
00:10:10,403 --> 00:10:14,903
That's what I keep telling you,
President Jang!
134
00:10:15,869 --> 00:10:17,303
Don't be greedy.
135
00:10:18,769 --> 00:10:20,469
We need to keep a low profile.
136
00:10:25,403 --> 00:10:28,036
If we get rid of the
North Korean defectors,
137
00:10:28,103 --> 00:10:29,636
we'll make 10 times more!
138
00:10:29,703 --> 00:10:31,803
How many times do
I have to tell you?
139
00:10:32,303 --> 00:10:35,469
Let's just sell it directly!
140
00:10:35,536 --> 00:10:39,103
Then, I'll be able
to leave Korea.
141
00:10:39,170 --> 00:10:42,402
I'll spend all of my days
just doing drugs.
142
00:10:42,469 --> 00:10:45,903
You want me to get out
of your hair, don't you?
143
00:10:47,903 --> 00:10:51,703
Let's wait for the right moment.
144
00:10:53,103 --> 00:10:55,670
- Really?
- Of course.
145
00:10:56,170 --> 00:10:57,303
Okay.
146
00:11:00,569 --> 00:11:02,170
Okay, okay.
147
00:11:04,469 --> 00:11:05,943
Just sleep here.
148
00:11:06,010 --> 00:11:08,669
- Where are you off to?
- I'm going to find Bom.
149
00:11:09,569 --> 00:11:14,936
Sleeping with her is
just amazing.
150
00:11:15,003 --> 00:11:16,669
Stop that.
151
00:11:16,736 --> 00:11:17,745
I've told you,
152
00:11:17,812 --> 00:11:19,669
she's Madam Han's favorite.
153
00:11:19,736 --> 00:11:20,736
So what?
154
00:11:21,936 --> 00:11:23,336
Don't worry.
155
00:11:24,303 --> 00:11:26,836
I love her, after all.
156
00:11:29,036 --> 00:11:31,202
Watch yourself.
157
00:11:31,269 --> 00:11:32,469
Jerk...
158
00:12:06,636 --> 00:12:07,803
Get the product.
159
00:12:11,769 --> 00:12:13,002
I'm leaving.
160
00:12:13,069 --> 00:12:14,103
No refunds.
161
00:12:15,303 --> 00:12:17,869
(Madam Su-jin)
162
00:12:19,236 --> 00:12:20,302
Yes, Madam?
163
00:12:20,369 --> 00:12:23,436
Bom, Cho Jeong-gon
is looking for you.
164
00:12:23,503 --> 00:12:26,802
He doesn't know that I moved.
165
00:12:26,869 --> 00:12:29,236
Don't go home.
Stay there.
166
00:12:29,303 --> 00:12:30,536
Okay.
167
00:12:49,669 --> 00:12:51,269
Can you turn off the lights?
168
00:12:52,736 --> 00:12:55,603
- Do you have insomnia?
- Yeah.
169
00:13:06,869 --> 00:13:08,103
Look up.
170
00:13:08,769 --> 00:13:10,369
Let us see your face.
171
00:13:12,303 --> 00:13:13,870
Take a good look.
172
00:13:14,903 --> 00:13:15,903
He's the guy
173
00:13:17,804 --> 00:13:19,603
that killed your brother.
174
00:13:20,669 --> 00:13:23,736
Song Woo-chul, I sentence you
to eight years in prison.
175
00:13:50,003 --> 00:13:54,436
Go to sleep, baby
176
00:13:55,803 --> 00:14:00,403
Go to sleep, baby
177
00:14:26,503 --> 00:14:27,886
(You even snored Call me later)
178
00:14:27,953 --> 00:14:29,403
(- Bom)
179
00:14:32,803 --> 00:14:34,403
(Recruitment Agency)
180
00:14:34,470 --> 00:14:36,022
Please find me work on a boat
181
00:14:36,520 --> 00:14:40,570
that goes far away
for a long time.
182
00:14:42,637 --> 00:14:45,037
I guess you're
desperate for money.
183
00:14:47,737 --> 00:14:50,158
There's a crab fishing boat
184
00:14:50,391 --> 00:14:52,370
that departs three days from now.
185
00:15:48,237 --> 00:15:50,103
I didn't think you'd
actually call me.
186
00:15:50,170 --> 00:15:51,336
Who did that to you?
187
00:15:52,203 --> 00:15:54,103
Did you call the cops?
188
00:15:54,170 --> 00:15:55,270
The cops?
189
00:16:00,870 --> 00:16:03,736
It would be hilarious
if I called the cops.
190
00:16:06,770 --> 00:16:08,303
Do you know what's funny?
191
00:16:08,703 --> 00:16:14,036
I willingly go see that prick.
192
00:16:20,336 --> 00:16:21,336
Because...
193
00:16:27,903 --> 00:16:29,603
I quit that stuff.
194
00:16:31,169 --> 00:16:33,003
For the tenth time.
195
00:16:35,903 --> 00:16:37,236
Let's leave.
196
00:16:37,536 --> 00:16:38,800
You won't be able to see flowers
197
00:16:38,867 --> 00:16:41,069
on that crab fishing boat.
198
00:16:45,503 --> 00:16:46,603
Were you a boxer?
199
00:16:47,337 --> 00:16:48,337
Huh?
200
00:16:49,370 --> 00:16:52,291
Yeah, for a while.
201
00:16:52,358 --> 00:16:53,470
How did you know?
202
00:16:54,603 --> 00:16:56,137
I learned it a little.
203
00:16:58,003 --> 00:16:59,833
All boxers get the same habit.
204
00:17:08,337 --> 00:17:09,470
I'm going this way.
205
00:17:15,003 --> 00:17:17,070
All right.
206
00:17:21,403 --> 00:17:23,073
You want me tonight?
207
00:17:23,537 --> 00:17:28,236
No, I'm just...
208
00:17:28,303 --> 00:17:30,803
Sorry, I'm feeling blue.
209
00:17:31,737 --> 00:17:36,570
It's fine, thanks for
drinking with me.
210
00:18:08,937 --> 00:18:12,170
It was today.
211
00:18:15,670 --> 00:18:17,137
You know, Kim Ji-hwan...
212
00:18:25,070 --> 00:18:27,503
More, more!
213
00:18:27,903 --> 00:18:31,470
You're doing great!
You can do it!
214
00:18:35,970 --> 00:18:37,603
Circle him.
215
00:18:38,237 --> 00:18:40,173
That's it!
216
00:18:47,703 --> 00:18:50,803
- Time out!
- That's a foul!
217
00:18:57,033 --> 00:18:58,403
What the heck!
218
00:18:58,470 --> 00:18:59,870
That's foul play!
219
00:19:00,970 --> 00:19:03,836
- That jerk!
- What's the referee doing?
220
00:19:03,903 --> 00:19:04,937
Are you okay?
221
00:19:06,337 --> 00:19:08,236
You're doing great.
222
00:19:08,303 --> 00:19:09,529
He's quick on his feet,
223
00:19:09,596 --> 00:19:11,170
so hit his body...
224
00:19:11,237 --> 00:19:13,203
Shut your mouth.
225
00:19:14,003 --> 00:19:15,003
Is the betting over?
226
00:19:20,503 --> 00:19:21,333
Friend...
227
00:19:22,503 --> 00:19:24,636
- You're the underdog today.
- Is that so?
228
00:19:24,703 --> 00:19:26,836
Your opponent's a big guy.
229
00:19:26,903 --> 00:19:29,666
Bookies from all over
the country are here.
230
00:19:29,733 --> 00:19:32,777
They'll broadcast the match
231
00:19:32,844 --> 00:19:34,773
and take bets until Round 1.
232
00:19:39,237 --> 00:19:42,273
Betting time is almost
over, people!
233
00:20:02,903 --> 00:20:03,836
That's it!
234
00:20:03,903 --> 00:20:07,770
Keep going!
That's it!
235
00:20:16,003 --> 00:20:18,503
Dammit, this is bullcrap!
236
00:20:21,933 --> 00:20:24,370
- Okay!
- Great job!
237
00:20:29,603 --> 00:20:31,673
What's that jerk doing?
238
00:20:55,838 --> 00:20:57,434
We won!
239
00:20:58,471 --> 00:21:00,171
That prick!
240
00:21:22,504 --> 00:21:23,938
Call an ambulance!
241
00:21:28,604 --> 00:21:30,304
Why would you go there?
242
00:21:30,371 --> 00:21:33,007
His mom's remains
are there, too.
243
00:21:33,074 --> 00:21:36,838
She just couldn't
move on with her life.
244
00:21:38,004 --> 00:21:40,604
She got sick, and
died a few years ago.
245
00:21:41,704 --> 00:21:42,971
Look up.
246
00:21:43,671 --> 00:21:45,271
Let us see your face.
247
00:21:55,404 --> 00:22:00,134
(Kim Ji-hwan)
248
00:22:18,434 --> 00:22:20,074
(Ji-hwan, I miss you
- Myung-joo
249
00:22:20,271 --> 00:22:21,204
Were you a boxer?
250
00:22:21,271 --> 00:22:23,004
All boxers get the same habit.
251
00:22:23,774 --> 00:22:25,434
(Ji-hwan, I miss you
- Myung-joo
252
00:22:44,634 --> 00:22:46,274
(Bom)
253
00:22:49,304 --> 00:22:51,934
(Bom)
254
00:22:53,137 --> 00:22:55,450
Come with me, wench!
255
00:22:56,151 --> 00:22:57,737
I'm sorry!
256
00:23:08,870 --> 00:23:10,274
Follow me!
257
00:23:21,474 --> 00:23:23,603
Say "ah".
258
00:23:24,270 --> 00:23:26,837
Stay just like that.
259
00:23:27,270 --> 00:23:28,776
Here's something for your mouth.
260
00:23:28,843 --> 00:23:30,604
Don't use your teeth.
261
00:23:33,203 --> 00:23:37,670
Woo-chul, don't get into
any trouble for a while.
262
00:24:11,871 --> 00:24:13,137
You prick!
263
00:24:15,103 --> 00:24:16,103
Who the heck are you?
264
00:24:18,370 --> 00:24:20,403
You jerk...
265
00:24:41,570 --> 00:24:45,570
If you touch Bom again,
I'll kill you for good.
266
00:24:46,170 --> 00:24:49,205
I'll remember your face,
267
00:24:49,272 --> 00:24:51,970
address and name.
268
00:24:54,434 --> 00:24:56,503
(Police)
269
00:24:58,674 --> 00:25:01,036
(Cho Jeong-gon)
270
00:25:01,103 --> 00:25:04,404
You're screwed, idiot.
271
00:25:11,070 --> 00:25:13,003
(Director Kang Yoon-jae)
272
00:25:18,237 --> 00:25:21,770
Please leave a message
after the beep...
273
00:25:22,470 --> 00:25:23,970
Detective Cho isn't answering.
274
00:25:24,737 --> 00:25:28,334
That goddamn druggie...
275
00:25:47,737 --> 00:25:51,137
Hey, I don't see Cho Jeong-gon.
276
00:25:54,403 --> 00:25:57,770
Why did you bring so many men
for a business deal?
277
00:25:57,837 --> 00:26:00,667
That's why people
call you gangsters.
278
00:26:00,734 --> 00:26:02,737
I won't make a deal
without Cho Jeong-gon.
279
00:26:02,804 --> 00:26:05,070
We're called gangsters
because we are gangsters.
280
00:26:05,904 --> 00:26:07,938
And it's not my fault
Cho Jeong-gon
281
00:26:08,005 --> 00:26:09,134
isn't answering his phone.
282
00:26:11,337 --> 00:26:12,538
We're all South Koreans now,
283
00:26:12,605 --> 00:26:14,370
so we should trust each other.
284
00:26:16,470 --> 00:26:20,274
Distrust is what's at
the heart of our profit.
285
00:26:20,537 --> 00:26:22,867
You want to keep waiting, then?
286
00:26:22,934 --> 00:26:24,237
Do we have a choice?
287
00:26:25,570 --> 00:26:26,837
Store the product.
288
00:26:28,070 --> 00:26:30,870
- Goodbye.
- Get going.
289
00:26:30,937 --> 00:26:31,903
Dammit...
290
00:26:32,734 --> 00:26:34,603
Hurry up.
291
00:26:40,003 --> 00:26:42,270
Woo-chul, I'm handling
some business.
292
00:26:43,803 --> 00:26:44,870
An accident?
293
00:26:57,437 --> 00:26:59,574
I'll take care of it.
294
00:27:03,104 --> 00:27:04,970
- What about you?
- Don't worry.
295
00:27:05,037 --> 00:27:06,474
It's either money or life.
296
00:27:08,037 --> 00:27:09,337
I'll handle it myself.
297
00:27:09,404 --> 00:27:12,637
No, you'll end up
in prison again.
298
00:27:12,704 --> 00:27:14,437
Stop frowning, idiot!
299
00:27:16,304 --> 00:27:20,704
Didn't that wench tell you
that he was a cop?
300
00:27:20,771 --> 00:27:23,004
I went after him before asking.
301
00:27:26,637 --> 00:27:28,604
She's being foxy.
302
00:27:28,671 --> 00:27:30,437
I'm sorry, Do-sik.
303
00:27:35,437 --> 00:27:37,004
There is one way...
304
00:27:40,071 --> 00:27:42,170
Never mind.
305
00:27:42,237 --> 00:27:44,737
Leave before I change my mind.
306
00:27:44,804 --> 00:27:45,737
Get going.
307
00:28:03,271 --> 00:28:06,204
What way do you mean?
308
00:28:15,904 --> 00:28:19,004
It's risky, but
it might be worth it.
309
00:28:29,504 --> 00:28:32,467
(Bom: I'm sorry
I'm fine)
310
00:28:32,534 --> 00:28:35,974
If we're going after Gak-su,
we need to be prepared.
311
00:28:36,571 --> 00:28:39,471
One wrong move, and
we're screwed.
312
00:28:40,304 --> 00:28:41,837
We'll lose everything.
313
00:28:41,904 --> 00:28:45,138
But with you by my side,
314
00:28:45,205 --> 00:28:46,534
we might have a chance.
315
00:28:53,734 --> 00:28:55,304
(Everything will be all right)
316
00:29:05,437 --> 00:29:07,804
He has guts and loyalty.
317
00:29:09,574 --> 00:29:11,337
Isn't he a substitute?
318
00:29:11,404 --> 00:29:12,567
In case things go wrong?
319
00:29:12,634 --> 00:29:14,171
I told you, he's my friend.
320
00:29:15,034 --> 00:29:17,138
Plus, I have plenty of men
321
00:29:17,205 --> 00:29:19,404
that could become substitutes.
322
00:29:20,571 --> 00:29:24,138
You're not loyal to me.
323
00:29:24,205 --> 00:29:26,937
That's the problem.
324
00:29:27,004 --> 00:29:28,237
Nice to meet you.
325
00:29:28,304 --> 00:29:29,567
I'm Han Su-jin.
326
00:29:29,634 --> 00:29:32,505
Detective Cho, you should spend
327
00:29:32,572 --> 00:29:34,407
your remaining years in Thailand.
328
00:29:34,474 --> 00:29:38,037
Get massages and
have sex all day long.
329
00:29:44,471 --> 00:29:45,404
Okay.
330
00:29:45,971 --> 00:29:49,437
I have a work life and
a personal life.
331
00:29:49,504 --> 00:29:52,504
I can forgive him
as a police detective.
332
00:29:53,371 --> 00:29:57,437
But personally...
333
00:29:59,504 --> 00:30:00,704
I'm having some trouble.
334
00:30:07,471 --> 00:30:08,737
Oh, geez...
335
00:30:16,304 --> 00:30:17,771
Don't agitate our boss.
336
00:30:19,204 --> 00:30:22,604
He seems to be
excited about this.
337
00:30:32,004 --> 00:30:33,604
He wants to talk to you.
338
00:30:34,871 --> 00:30:37,404
Let's think positively.
339
00:30:54,837 --> 00:30:56,022
Did you check out Gak-su?
340
00:30:56,089 --> 00:30:57,904
He's not up to anything.
341
00:30:58,871 --> 00:31:01,237
Boss, are you sure about this?
342
00:31:04,837 --> 00:31:07,337
Why?
Are you worried?
343
00:31:09,104 --> 00:31:11,204
Amateurs accept
the hand they're dealt.
344
00:31:12,137 --> 00:31:14,071
But pros build their own hand.
345
00:31:14,837 --> 00:31:15,837
Perfectly.
346
00:31:29,304 --> 00:31:32,104
That's the stuff!
347
00:31:54,071 --> 00:31:56,337
Here...
348
00:31:57,771 --> 00:31:59,104
It's your turn to drink.
349
00:32:04,604 --> 00:32:06,004
Bottoms up.
350
00:32:29,804 --> 00:32:31,704
There's a problem
with the product?
351
00:32:37,737 --> 00:32:40,037
He's a long-time friend.
352
00:32:40,104 --> 00:32:41,604
He's going to start
working for Madam Han.
353
00:32:42,704 --> 00:32:45,304
Say hello to Director
Song Woo-chul.
354
00:32:50,504 --> 00:32:51,671
Let me pour you a drink.
355
00:33:00,704 --> 00:33:03,171
We should clink our glasses.
356
00:33:14,571 --> 00:33:19,171
Someone from Lab 216
in Pyongyang contacted me.
357
00:33:19,971 --> 00:33:22,237
The factory was raided.
358
00:33:22,304 --> 00:33:23,037
What?
359
00:33:23,104 --> 00:33:27,437
They can't restart production
until the end of summer.
360
00:33:28,671 --> 00:33:30,062
Luckily,
361
00:33:30,153 --> 00:33:32,604
they sent all of
the finished product.
362
00:33:33,237 --> 00:33:34,571
Buit it's a lot.
363
00:33:36,671 --> 00:33:38,405
About 40kg.
364
00:33:38,938 --> 00:33:43,272
But the government is
cracking down on us.
365
00:33:44,705 --> 00:33:46,305
I can't go get it right away.
366
00:33:47,172 --> 00:33:48,618
I'll go on May 1st,
367
00:33:48,685 --> 00:33:52,038
since it's a holiday.
368
00:33:52,105 --> 00:33:53,552
We don't have enough money
369
00:33:53,619 --> 00:33:55,972
for that amount of product.
370
00:33:59,405 --> 00:34:02,005
Come on, President Jang!
371
00:34:02,072 --> 00:34:04,605
Why are you worried about that?
372
00:34:05,405 --> 00:34:07,638
Just buy your usual amount.
373
00:34:07,705 --> 00:34:09,205
What a kidder!
374
00:34:19,738 --> 00:34:22,005
You said your family
name is Song?
375
00:34:22,072 --> 00:34:23,372
Which Song family?
376
00:34:24,005 --> 00:34:25,472
The Yeosan family.
377
00:34:26,638 --> 00:34:30,272
I had a good feeling about you.
378
00:34:30,705 --> 00:34:34,205
My mother is from
the Yeosan family, too.
379
00:34:34,272 --> 00:34:36,772
Nice to meet you.
I'm Ri Gak-su.
380
00:34:50,305 --> 00:34:52,005
We're moving to an apartment.
381
00:34:52,072 --> 00:34:54,368
Good for you.
382
00:34:54,435 --> 00:34:58,238
It's 43 square meters,
with four rooms and two bathrooms!
383
00:34:58,305 --> 00:34:59,572
Stop bragging.
384
00:35:00,205 --> 00:35:03,405
It's a good day, so
let me feel happy.
385
00:35:16,005 --> 00:35:17,835
Whoa, bro...
386
00:35:18,471 --> 00:35:20,635
- Do I look okay?
- You've still got it.
387
00:35:23,005 --> 00:35:24,971
Why would a man wear perfume?
388
00:35:25,038 --> 00:35:27,438
We have to work with ladies.
389
00:35:27,505 --> 00:35:28,571
It's manners.
390
00:35:29,338 --> 00:35:30,271
Want some?
391
00:35:32,435 --> 00:35:33,405
Manners?
392
00:35:47,505 --> 00:35:48,604
I'm Chae-ah.
393
00:35:48,671 --> 00:35:50,438
- Ra-hee.
- I'm Ra-hee.
394
00:35:50,505 --> 00:35:53,104
- Se-yeon.
- I'm Se-yeon.
395
00:35:53,171 --> 00:35:54,671
- Ye-ri.
- I'm Ye-ri.
396
00:35:54,738 --> 00:35:57,471
Ye-ri just turned 20 years old.
397
00:35:57,538 --> 00:35:59,605
Bro, she's just my type.
398
00:36:02,605 --> 00:36:03,605
Never mind.
399
00:36:07,038 --> 00:36:08,105
Finally, there's Bom.
400
00:36:10,471 --> 00:36:12,035
You two have met, right?
401
00:36:13,505 --> 00:36:16,568
If there are any problems,
tell Director Song.
402
00:36:16,635 --> 00:36:18,386
What about Director Kang?
403
00:36:18,453 --> 00:36:20,238
You can tell him, too.
404
00:36:20,305 --> 00:36:23,405
Ye-ri, Director Song
can solve anything.
405
00:36:24,038 --> 00:36:25,179
That's why President Jang
406
00:36:25,246 --> 00:36:27,005
asked him to work here.
407
00:36:30,538 --> 00:36:31,638
Let's get ready.
408
00:36:32,405 --> 00:36:34,038
Welcome, sir!
409
00:36:42,872 --> 00:36:47,271
You son of a gun!
You don't even have money!
410
00:36:47,338 --> 00:36:49,204
Please stop!
411
00:36:49,271 --> 00:36:52,671
Just one more bottle!
412
00:37:21,071 --> 00:37:23,604
Can we go all the way?
413
00:37:23,671 --> 00:37:26,208
How much do I have to pay?
414
00:37:26,275 --> 00:37:29,005
Stop playing hard to get.
415
00:37:43,905 --> 00:37:46,604
- Come here!
- Where are we going?
416
00:37:46,671 --> 00:37:48,138
Come on.
417
00:37:50,338 --> 00:37:52,905
Do you really love me?
418
00:37:54,638 --> 00:37:56,071
Of course, I do.
419
00:38:10,371 --> 00:38:11,838
Lie down, like me.
420
00:38:12,471 --> 00:38:14,235
The stars are beautiful.
421
00:38:16,535 --> 00:38:18,105
What nonsense.
422
00:38:20,405 --> 00:38:22,308
Don't do drugs when
you're supposed to work.
423
00:38:22,375 --> 00:38:25,605
My mind is cloudy when
I don't do drugs.
424
00:38:36,438 --> 00:38:41,305
When we were young,
we fought all the time.
425
00:38:41,705 --> 00:38:43,429
I guess that's why
426
00:38:43,496 --> 00:38:45,305
I love you now.
427
00:38:49,105 --> 00:38:50,771
What did he say?
428
00:38:51,405 --> 00:38:53,505
It's his chance to get
revenge on you.
429
00:38:54,005 --> 00:38:55,338
Of course he's in.
430
00:38:56,172 --> 00:38:57,905
We'll go after
Cho Jeong-gon, too.
431
00:38:58,505 --> 00:39:01,708
I'm Jang Do-sik.
I shouldn't take orders.
432
00:39:01,775 --> 00:39:04,205
I told him that we'll make
you the victim.
433
00:39:04,605 --> 00:39:05,971
Play along for a while.
434
00:39:07,675 --> 00:39:10,938
People of Korea, we're screwed.
435
00:39:12,338 --> 00:39:15,069
Gangsters were fighting over
436
00:39:15,136 --> 00:39:18,135
drugs from North Korea.
437
00:39:18,438 --> 00:39:21,439
One of them had a knife,
438
00:39:21,506 --> 00:39:24,371
so Detective Cho shot him dead.
439
00:39:24,438 --> 00:39:26,971
That's not all.
440
00:39:27,038 --> 00:39:29,871
We're even more screwed.
441
00:39:30,505 --> 00:39:34,004
All of the drugs
have disappeared.
442
00:39:34,071 --> 00:39:37,168
The police are trying
to track them down.
443
00:39:37,235 --> 00:39:38,271
The end!
444
00:39:40,071 --> 00:39:42,705
It's perfect, isn't it?
445
00:39:43,305 --> 00:39:45,135
Don't try to act too much.
446
00:39:46,005 --> 00:39:48,535
You know you're
a bad liar, right?
447
00:39:48,805 --> 00:39:50,271
You're too naive.
448
00:39:54,938 --> 00:39:57,068
Get going, then.
449
00:39:57,135 --> 00:39:58,905
You have work to do.
450
00:39:59,938 --> 00:40:00,905
Bye.
451
00:40:08,135 --> 00:40:10,071
You punk...
452
00:40:10,805 --> 00:40:14,505
I know what you're planning,
you prick.
453
00:40:15,675 --> 00:40:17,205
(Boxing gym)
454
00:40:19,238 --> 00:40:20,671
The weather's great.
455
00:40:21,671 --> 00:40:22,705
Want to have a drink?
456
00:40:32,175 --> 00:40:35,105
Which one should I wear today?
457
00:40:37,005 --> 00:40:37,938
(Medicine)
458
00:40:38,005 --> 00:40:39,135
This one's prettier.
459
00:40:55,671 --> 00:40:57,071
You jerk!
460
00:40:58,271 --> 00:41:00,635
Goddamn idiot...
461
00:41:01,238 --> 00:41:02,905
Director Kang!
462
00:41:03,975 --> 00:41:07,238
We love each other!
463
00:41:07,305 --> 00:41:08,871
Stop with your nonsense.
464
00:41:08,938 --> 00:41:10,171
No, wait!
465
00:41:16,038 --> 00:41:17,035
Woo-chul...
466
00:41:17,571 --> 00:41:20,475
Kang, what's going on?
467
00:41:22,738 --> 00:41:25,704
This prick slept with
one of the girls.
468
00:41:25,771 --> 00:41:28,971
No, we're dating.
469
00:41:29,038 --> 00:41:30,471
You prick...
470
00:41:31,205 --> 00:41:33,671
Brother, that's enough.
471
00:41:37,805 --> 00:41:39,105
I'm asking you to stop.
472
00:41:42,105 --> 00:41:43,838
Dammit, listen carefully.
473
00:41:47,938 --> 00:41:50,271
If we get involved
with the girls...
474
00:41:50,871 --> 00:41:52,007
They start acting like
475
00:41:52,074 --> 00:41:53,205
they own the place.
476
00:41:53,705 --> 00:41:55,275
Then, things will hit the fan.
477
00:42:00,605 --> 00:42:01,738
Get it?
478
00:42:02,438 --> 00:42:03,838
Director Song?
479
00:42:11,505 --> 00:42:13,971
- We're here.
- Is this the place?
480
00:42:18,705 --> 00:42:20,238
Whoa...
481
00:42:20,305 --> 00:42:22,971
Yang-gi, this place
looks expensive.
482
00:42:23,038 --> 00:42:24,238
Have you got money?
483
00:42:24,638 --> 00:42:26,204
Don't worry!
484
00:42:26,271 --> 00:42:30,271
We'll get to moisten
our throats.
485
00:42:30,771 --> 00:42:34,271
I want to moisten my dick first!
486
00:42:34,971 --> 00:42:36,205
You sick jerk.
487
00:42:36,905 --> 00:42:37,805
Me, too!
488
00:42:39,605 --> 00:42:41,035
It's about to get rowdy.
489
00:42:41,905 --> 00:42:43,005
Director Song.
490
00:42:43,605 --> 00:42:45,938
Whatever they do,
don't get involved.
491
00:42:48,475 --> 00:42:51,871
Wow, this feels great!
492
00:42:53,706 --> 00:42:58,071
Yang-gi, why are you
taking so long to piss?
493
00:42:59,771 --> 00:43:04,071
Why do you have to
interrupt our fun?
494
00:43:05,738 --> 00:43:08,871
Pretty girl, we're not done yet!
495
00:43:10,471 --> 00:43:11,971
Hey...
496
00:43:12,738 --> 00:43:13,968
Where are you going?
497
00:43:14,035 --> 00:43:15,808
You have to go upstairs for sex.
498
00:43:15,875 --> 00:43:17,238
Come here!
499
00:43:17,305 --> 00:43:19,572
You still have your panties on,
500
00:43:19,639 --> 00:43:22,375
so what's the problem?
501
00:43:22,671 --> 00:43:25,304
- I'm shy.
- Is that so?
502
00:43:25,371 --> 00:43:27,735
- Excuse me...
- Get lost, prick!
503
00:43:33,875 --> 00:43:36,114
What a mean chick.
504
00:43:36,181 --> 00:43:38,035
Let's go have sex, then.
505
00:43:44,205 --> 00:43:48,338
Yeah, it is better
when you're drunk!
506
00:43:48,405 --> 00:43:49,904
You should drink, too!
507
00:43:49,971 --> 00:43:53,372
You got free food in North Korea,
508
00:43:53,439 --> 00:43:55,238
and you want the same here.
509
00:43:55,305 --> 00:43:56,605
What did you say?
510
00:43:57,105 --> 00:44:01,038
You goddamn defectors are
living off of our taxes.
511
00:44:01,105 --> 00:44:02,708
- Bom, stop!
- I'm telling the truth.
512
00:44:02,775 --> 00:44:04,335
You goddamn wench!
513
00:44:06,805 --> 00:44:11,035
What did you just say
with your dirty mouth?
514
00:44:12,038 --> 00:44:13,105
You little...
515
00:44:18,135 --> 00:44:19,705
You want a war with us?
516
00:44:20,405 --> 00:44:21,505
Director Kang...
517
00:44:21,905 --> 00:44:24,835
Director Kang!
Director Kang!
518
00:44:26,605 --> 00:44:27,538
Damn it...
519
00:44:30,371 --> 00:44:31,504
I'm so sorry.
520
00:44:31,571 --> 00:44:33,035
There must be
a misunderstanding.
521
00:44:34,038 --> 00:44:35,538
Director Song, let go of him.
522
00:44:36,405 --> 00:44:38,238
Song Woo-chul, you damn prick.
523
00:44:38,905 --> 00:44:41,205
Stop acting like you're married
and let go of him.
524
00:44:47,071 --> 00:44:50,471
- Are you okay?
- I'll kill him!
525
00:45:03,305 --> 00:45:04,305
Damn prick!
526
00:45:06,872 --> 00:45:08,305
You jerk...
527
00:45:12,605 --> 00:45:13,571
You...
528
00:45:23,471 --> 00:45:26,271
Just leave me alone.
529
00:45:26,338 --> 00:45:28,575
Leave me alone.
530
00:45:28,871 --> 00:45:31,505
Leave me alone, you jerk!
531
00:45:48,538 --> 00:45:51,668
- Gil-tae!
- I just drank alcohol.
532
00:45:51,735 --> 00:45:53,138
I didn't have sex.
533
00:45:55,438 --> 00:45:57,338
I really didn't have sex!
534
00:45:57,405 --> 00:45:58,605
Mr. Policeman!
535
00:45:58,935 --> 00:46:02,305
Why didn't you call me
first, you wench?
536
00:46:02,605 --> 00:46:04,075
A customer called the police.
537
00:46:05,905 --> 00:46:07,171
Dammit...
538
00:46:09,471 --> 00:46:12,638
- Detective Kim, I'll handle this.
- Yes, sir.
539
00:46:15,805 --> 00:46:16,871
Let's have a chat.
540
00:46:16,938 --> 00:46:18,775
What are you doing?
Get ready.
541
00:46:19,505 --> 00:46:21,238
Follow me, you punk.
542
00:46:22,806 --> 00:46:26,305
Are you ruining our
business on purpose?
543
00:46:27,571 --> 00:46:30,205
Dammit, just stay away.
544
00:46:31,138 --> 00:46:34,705
You jerk...
545
00:46:55,472 --> 00:46:57,939
Dammit, let me look at you.
546
00:46:58,006 --> 00:46:59,506
Stay still, you jerk.
547
00:46:59,573 --> 00:47:02,372
You're young.
Who the hell are you?
548
00:47:03,339 --> 00:47:04,672
Who sent you?
549
00:47:05,472 --> 00:47:08,206
You killed my brother,
you jackass!
550
00:47:33,806 --> 00:47:36,807
If he presses charges,
551
00:47:36,874 --> 00:47:38,639
it counts as attempted murder.
552
00:47:38,706 --> 00:47:40,173
I'll just go to prison.
553
00:47:40,773 --> 00:47:42,506
Even a murderer
only gets 7 years.
554
00:47:44,406 --> 00:47:45,939
You brat...
555
00:47:47,339 --> 00:47:49,333
We got Ms. Choi's statement.
556
00:47:49,400 --> 00:47:50,239
Is she allowed to leave?
557
00:47:50,306 --> 00:47:53,339
Yes, see her off.
Make sure she's safe.
558
00:47:54,506 --> 00:47:55,675
Myung-joo?
559
00:47:57,939 --> 00:47:59,106
It's you, right?
560
00:48:00,872 --> 00:48:02,182
That bastard ruined
561
00:48:02,249 --> 00:48:04,106
both of our lives.
562
00:48:06,506 --> 00:48:08,735
It was a boxing accident.
563
00:48:11,106 --> 00:48:12,005
An accident?
564
00:48:13,173 --> 00:48:15,372
You of all people
shouldn't say that.
565
00:48:21,076 --> 00:48:22,405
My brother fought with my mom
566
00:48:22,472 --> 00:48:24,805
right before he died.
567
00:48:25,839 --> 00:48:26,821
He asked for $5,000
568
00:48:26,888 --> 00:48:29,875
because he wanted to get you
a place to live.
569
00:48:30,706 --> 00:48:33,306
Before my mom died,
570
00:48:33,739 --> 00:48:37,635
she regretted
not giving him that money.
571
00:48:41,772 --> 00:48:43,939
So, apologize.
572
00:48:45,306 --> 00:48:48,505
Apologize for calling it
a goddamn accident!
573
00:48:49,539 --> 00:48:50,573
I'm sorry.
574
00:48:56,173 --> 00:48:57,139
By the way...
575
00:48:58,539 --> 00:49:00,572
Do you have some money?
576
00:49:17,607 --> 00:49:19,675
(Want to go to the beach?)
577
00:49:24,539 --> 00:49:26,976
There's someone
I feel guilt toward.
578
00:49:29,472 --> 00:49:32,372
I don't know how long
I should feel this way.
579
00:49:38,139 --> 00:49:40,306
It's because he died.
580
00:49:53,639 --> 00:49:55,106
Could you go buy me a beer?
581
00:49:55,673 --> 00:49:57,605
Sure.
582
00:49:57,672 --> 00:49:59,772
Get some snacks, too.
583
00:50:00,906 --> 00:50:03,372
- Nothing else?
- No, thanks.
584
00:50:21,473 --> 00:50:22,805
Look underneath.
585
00:50:31,006 --> 00:50:32,839
Use it when you
take care of the dirty.
586
00:50:35,207 --> 00:50:38,575
(Violent Crimes Division
Cho Jeong-gon)
587
00:50:39,472 --> 00:50:40,405
It's a gift.
588
00:50:42,906 --> 00:50:45,905
(Illegal boxing match
manslaughter case)
589
00:50:56,739 --> 00:50:58,839
You want me to stop
bothering you, right?
590
00:51:00,039 --> 00:51:02,205
Then, Ms. Choi Myung-joo...
591
00:51:03,105 --> 00:51:05,272
You'll need to work with me.
592
00:51:10,639 --> 00:51:13,538
This phone is the latest model,
so I checked it out.
593
00:51:13,605 --> 00:51:14,638
Is that so?
594
00:51:14,705 --> 00:51:16,406
I don't know much
about that stuff.
595
00:51:16,473 --> 00:51:18,635
The picture quality
is great, too.
596
00:51:21,673 --> 00:51:23,706
One, two, three!
597
00:51:36,939 --> 00:51:38,280
He embarrassed me.
598
00:51:38,347 --> 00:51:40,105
I can't stay still.
599
00:51:42,639 --> 00:51:43,639
I understand.
600
00:51:44,305 --> 00:51:47,105
But please think of
my situation.
601
00:51:47,172 --> 00:51:48,873
If I embarrassed him,
602
00:51:48,940 --> 00:51:50,835
would you do nothing?
603
00:51:54,239 --> 00:51:55,810
I shouldn't have said that.
604
00:51:55,877 --> 00:51:57,272
Please forgive me, boss.
605
00:51:59,973 --> 00:52:03,135
We need Woo-chul for this plan.
606
00:52:09,839 --> 00:52:12,009
After I beat everyone
and sell off the product,
607
00:52:12,076 --> 00:52:13,970
I'll leave this small town
608
00:52:14,565 --> 00:52:15,875
for Seoul.
609
00:52:19,305 --> 00:52:21,038
Don't look so shocked.
610
00:52:21,105 --> 00:52:23,072
I'm bringing you with me.
611
00:52:25,939 --> 00:52:27,839
Look at that happy face.
612
00:52:29,707 --> 00:52:31,439
Let's go to Seoul.
613
00:52:33,506 --> 00:52:34,506
Hyun-tae.
614
00:52:37,339 --> 00:52:38,372
Park Hyun-tae?
615
00:52:40,205 --> 00:52:41,405
Where did he go?
616
00:52:42,705 --> 00:52:45,635
Bro, mind your manners!
617
00:52:46,172 --> 00:52:47,872
Hello, Director!
618
00:52:49,436 --> 00:52:51,072
You're dating one
of the girls, too.
619
00:52:52,505 --> 00:52:54,505
It's not like that.
620
00:52:56,105 --> 00:52:57,405
What are you thinking?
621
00:52:57,472 --> 00:52:59,605
I want to sell drugs, too.
622
00:53:01,839 --> 00:53:03,405
- What?
- Bro...
623
00:53:04,372 --> 00:53:06,705
Ye-ri owes Madam Han $70K.
624
00:53:07,105 --> 00:53:11,038
Please persuade Do-sik
to let me be part of it.
625
00:53:11,105 --> 00:53:12,405
He does whatever you ask.
626
00:53:28,205 --> 00:53:31,605
Dog meat is great
for your health.
627
00:53:32,072 --> 00:53:34,372
We'll be healthy for
the whole year.
628
00:53:37,205 --> 00:53:39,105
Did the smell of meat
bring you here?
629
00:53:42,505 --> 00:53:43,705
Hurry up...
630
00:53:44,539 --> 00:53:45,905
Why did you bring him?
631
00:53:47,877 --> 00:53:48,877
Get lost!
632
00:53:49,805 --> 00:53:50,872
Let him stay.
633
00:53:51,672 --> 00:53:52,765
Director Song must think
634
00:53:52,832 --> 00:53:53,505
he's trustworthy.
635
00:53:55,239 --> 00:53:57,072
He's not looking so good.
636
00:54:06,639 --> 00:54:07,805
I'm sorry.
637
00:54:08,305 --> 00:54:10,039
I'm still getting
used to the job.
638
00:54:12,205 --> 00:54:15,640
They wanted to kill you,
639
00:54:15,707 --> 00:54:17,369
but I managed to stop them.
640
00:54:17,436 --> 00:54:19,438
I'm in your debt, Mr. Ri.
641
00:54:19,505 --> 00:54:21,205
I know you'll repay it.
642
00:54:21,272 --> 00:54:22,339
Did you hear my offer?
643
00:54:23,037 --> 00:54:25,209
I'll buy all of the product
at 150% the price.
644
00:54:25,276 --> 00:54:27,172
Tell me the exact date.
645
00:54:27,239 --> 00:54:30,105
I need time to prepare the cash.
646
00:54:31,572 --> 00:54:34,338
Hey, aren't you going to
do business with me?
647
00:54:34,405 --> 00:54:35,672
Excuse me!
648
00:54:35,872 --> 00:54:37,172
Comrade Ri Gak-su!
649
00:54:39,672 --> 00:54:42,205
I'm listening, so stop shouting.
650
00:54:42,539 --> 00:54:43,539
Geez...
651
00:54:44,005 --> 00:54:46,423
Do you know what the first thing
652
00:54:46,490 --> 00:54:48,910
I learned in
the Special Forces was?
653
00:54:48,977 --> 00:54:50,172
How would I know that?
654
00:54:54,339 --> 00:54:55,439
Observation.
655
00:54:56,239 --> 00:54:58,977
Reading every detail
656
00:54:59,044 --> 00:55:01,273
to understand the situation.
657
00:55:02,005 --> 00:55:04,139
That's the key to survival.
658
00:55:17,272 --> 00:55:18,739
Do you like her?
659
00:55:19,639 --> 00:55:22,069
It's not like that.
660
00:55:22,136 --> 00:55:25,015
I did everything I could
661
00:55:25,082 --> 00:55:26,939
to bring my wife here.
662
00:55:28,139 --> 00:55:31,135
But she died of lung disease.
663
00:55:31,739 --> 00:55:34,338
If I'd known sooner...
664
00:55:34,405 --> 00:55:37,139
Dammit, I'm talking
my mouth off.
665
00:55:40,339 --> 00:55:42,372
You're old friends
with President Jang?
666
00:55:42,439 --> 00:55:45,139
He's trustworthy and loyal.
667
00:55:47,539 --> 00:55:48,672
Woo-chul...
668
00:55:49,439 --> 00:55:51,198
Values can change
669
00:55:51,265 --> 00:55:52,639
depending on the situation.
670
00:55:54,472 --> 00:55:57,139
Are you interested in
working with me?
671
00:56:09,006 --> 00:56:11,039
You seemed to have
a fun chat with Gak-su.
672
00:56:13,137 --> 00:56:14,539
It was nothing.
673
00:56:16,372 --> 00:56:18,405
Is it a secret?
674
00:56:20,005 --> 00:56:22,205
He suggested working with him.
675
00:56:24,839 --> 00:56:26,572
Just drive, you jerk.
676
00:56:26,639 --> 00:56:29,939
Do-sik, you should start
trusting Hyun-tae.
677
00:56:30,239 --> 00:56:32,405
We go way back.
678
00:56:33,139 --> 00:56:37,575
I guess Ri Gak-su has
taken a liking to you.
679
00:56:37,939 --> 00:56:40,205
That's why I'm
telling you everything.
680
00:56:41,005 --> 00:56:42,735
This is a good thing.
681
00:56:43,805 --> 00:56:45,909
Maybe you can fool Gak-su.
682
00:56:45,976 --> 00:56:47,278
Let's use him
683
00:56:47,345 --> 00:56:49,306
to handle Detective Cho.
684
00:56:49,973 --> 00:56:54,172
We should get rid of that
jerk for good.
685
00:56:55,072 --> 00:56:56,872
This is a good thing.
686
00:56:56,939 --> 00:56:58,938
Maybe you can fool Gak-su.
687
00:56:59,005 --> 00:57:00,164
Let's use him
688
00:57:00,231 --> 00:57:02,172
to handle Detective Cho...
689
00:57:02,239 --> 00:57:04,039
Dammit...
690
00:57:04,639 --> 00:57:07,572
They all want to screw me over.
691
00:57:15,905 --> 00:57:19,372
You've wasted your life,
Cho Jeong-gon.
692
00:57:22,839 --> 00:57:25,405
Gak-su, we have
a hitch in our plan.
693
00:57:25,972 --> 00:57:27,439
I told you.
694
00:57:28,305 --> 00:57:30,372
He's become a sly fox.
695
00:57:31,272 --> 00:57:32,434
We need Detective Cho
696
00:57:32,501 --> 00:57:34,005
to round up Gak-su's gang.
697
00:57:34,072 --> 00:57:35,593
They have more men
698
00:57:35,660 --> 00:57:37,635
below the surface.
699
00:57:37,905 --> 00:57:39,805
Detective Cho
needs to raid them...
700
00:57:39,872 --> 00:57:43,172
That's why I'm racking
my brain, idiot.
701
00:57:55,806 --> 00:58:01,739
So, if Song Woo-chul
approaches you...
702
00:58:02,339 --> 00:58:03,839
Be careful.
703
00:58:04,939 --> 00:58:07,772
It's going to be tricky.
704
00:58:09,606 --> 00:58:10,606
Why?
705
00:58:10,872 --> 00:58:14,039
Are you scared of his punches?
706
00:58:14,605 --> 00:58:15,905
No.
707
00:58:17,239 --> 00:58:18,790
He knows when to fight
708
00:58:18,857 --> 00:58:21,005
and when to stand down.
709
00:58:23,006 --> 00:58:24,394
I need to be careful
710
00:58:24,461 --> 00:58:26,505
with someone like him around.
711
00:58:28,605 --> 00:58:30,409
Let's just kill him, then.
712
00:58:30,476 --> 00:58:31,940
That would be a waste.
713
00:58:32,007 --> 00:58:34,839
What the hell do you
want me to do, then?
714
00:58:37,372 --> 00:58:40,639
Damn, our entire plan might fail.
715
00:58:42,839 --> 00:58:44,005
Hold on.
716
00:58:45,339 --> 00:58:47,070
I'll take care of it.
717
00:58:47,137 --> 00:58:48,805
I just remembered something.
718
00:59:04,105 --> 00:59:07,639
You punk.
You don't even flinch a bit.
719
00:59:08,472 --> 00:59:12,039
Damn, I came all the way here.
720
00:59:12,505 --> 00:59:15,039
Act surprised.
721
00:59:21,205 --> 00:59:22,375
Let's go for a drive.
722
00:59:24,939 --> 00:59:26,872
Kim Ji-hwan was the favorite.
723
00:59:26,939 --> 00:59:30,439
But Do-sik bet a lot of
money on you.
724
00:59:30,872 --> 00:59:32,910
You'll win, for sure!
725
00:59:32,977 --> 00:59:35,206
Do-sik did everything to settle
726
00:59:35,273 --> 00:59:37,274
with the victim's family.
727
00:59:38,073 --> 00:59:39,770
He wanted his body
728
00:59:39,837 --> 00:59:41,836
to be cremated right away.
729
00:59:50,778 --> 00:59:53,936
(Jang Do-sil bought sedatives)
730
00:59:54,107 --> 00:59:55,573
Then, who's the killer?
731
00:59:57,640 --> 00:59:59,140
Song Woo-chul, who punched him?
732
01:00:02,706 --> 01:00:03,773
Are you okay?
733
01:00:05,107 --> 01:00:08,073
Or Jang Do-sik, who drugged him?
734
01:00:12,406 --> 01:00:14,439
I know everything.
735
01:00:15,101 --> 01:00:16,873
Let's stop discussing it.
736
01:00:17,940 --> 01:00:19,106
What the hell?
737
01:00:20,040 --> 01:00:21,673
You knew?
738
01:00:21,740 --> 01:00:23,806
You went to prison for him?
739
01:00:24,540 --> 01:00:25,540
For 7 years?
740
01:00:26,640 --> 01:00:28,140
Then, you must
know this as well.
741
01:00:30,440 --> 01:00:34,240
Ms. Choi Myung-joo
knows who you are.
742
01:00:44,474 --> 01:00:46,577
I won't ask why you need it.
743
01:00:47,807 --> 01:00:49,041
Thank you, Madam.
744
01:00:55,340 --> 01:00:56,207
You can't do drugs.
745
01:00:56,541 --> 01:00:57,607
That's not it.
746
01:00:58,274 --> 01:01:00,277
Then, why do you
need so much money?
747
01:01:00,574 --> 01:01:02,174
People always need money.
748
01:01:03,174 --> 01:01:05,237
Sometimes, people
even die for $5,000.
749
01:01:20,841 --> 01:01:23,540
Wow, that was fast.
750
01:01:23,607 --> 01:01:25,507
No wonder lots of
women work at bars.
751
01:01:27,041 --> 01:01:28,607
Sang-hwan, you
should go to school...
752
01:01:28,674 --> 01:01:30,207
I'm off, then.
753
01:01:30,741 --> 01:01:31,877
Let's keep in touch.
754
01:02:17,674 --> 01:02:18,740
Myung-joo...
755
01:02:24,207 --> 01:02:25,577
It's Bom, Director Song.
756
01:02:27,707 --> 01:02:28,840
Call me Bom.
757
01:02:30,907 --> 01:02:34,040
Why is everyone spying on me?
758
01:02:45,440 --> 01:02:47,273
I came because I was worried!
759
01:02:48,507 --> 01:02:49,907
I was worried!
760
01:03:01,740 --> 01:03:03,007
Give me your phone.
761
01:03:05,173 --> 01:03:06,573
Give it to me!
762
01:03:07,273 --> 01:03:09,273
I'm going to delete my picture!
763
01:03:41,407 --> 01:03:42,573
Why?
764
01:03:42,640 --> 01:03:44,507
Are you worried you won't
get your fair share?
765
01:03:45,607 --> 01:03:49,240
We should talk it over before
we move on with the plan.
766
01:03:52,007 --> 01:03:56,140
Woo-chul, you're
acting like a stranger.
767
01:03:57,874 --> 01:03:59,574
One more thing.
768
01:04:00,040 --> 01:04:01,740
What happens...
769
01:04:03,074 --> 01:04:05,370
If our plan fails?
770
01:04:05,437 --> 01:04:07,707
Don't jinx it.
771
01:04:07,774 --> 01:04:08,973
What's going on with you?
772
01:04:09,040 --> 01:04:10,753
Should I go to prison
773
01:04:10,820 --> 01:04:12,940
for you again?
774
01:04:20,607 --> 01:04:25,474
You're being super weird today.
775
01:04:26,774 --> 01:04:31,774
Back then, you
volunteered to go.
776
01:04:32,474 --> 01:04:36,007
That's why I'm so thankful.
777
01:04:36,374 --> 01:04:39,307
Woo-chul, to be frank...
778
01:04:39,374 --> 01:04:41,637
If it weren't for you
and Detective Cho,
779
01:04:41,907 --> 01:04:43,710
I wouldn't be doing this.
780
01:04:43,777 --> 01:04:44,777
Is that so?
781
01:04:45,674 --> 01:04:46,674
Then...
782
01:04:47,440 --> 01:04:48,974
Maybe we should reconsider.
783
01:04:52,640 --> 01:04:57,537
And teach this punk
some manners.
784
01:05:10,774 --> 01:05:12,737
That prick.
785
01:05:13,140 --> 01:05:14,873
What are you waiting for?
786
01:05:14,940 --> 01:05:15,874
Strip down.
787
01:05:17,977 --> 01:05:20,337
Hurry up, wench.
I'm busy.
788
01:05:32,974 --> 01:05:36,037
Why did Woo-chul fall for you?
789
01:05:36,574 --> 01:05:38,170
Damn it...
790
01:05:38,237 --> 01:05:42,773
Oh, are you good in bed?
791
01:05:42,840 --> 01:05:44,640
Come here, then.
792
01:05:45,674 --> 01:05:47,474
Suck on it.
793
01:05:48,074 --> 01:05:50,377
- That's enough.
- I'm serious.
794
01:05:51,140 --> 01:05:52,140
Suck it.
795
01:05:52,640 --> 01:05:54,440
Bom, put your
clothes on and leave.
796
01:05:55,540 --> 01:05:57,007
You wench.
797
01:05:57,240 --> 01:05:59,474
You goddamn wench.
798
01:06:00,340 --> 01:06:01,373
Are you disrespecting me, too?
799
01:06:01,440 --> 01:06:03,640
Fine, Han Su-jin.
800
01:06:03,707 --> 01:06:04,977
You strip down.
801
01:06:08,574 --> 01:06:09,707
Shall I, sir?
802
01:06:16,107 --> 01:06:17,107
Come here.
803
01:06:19,107 --> 01:06:20,507
Goddamn wench.
804
01:06:20,574 --> 01:06:23,307
Stay right there, wench.
805
01:06:23,907 --> 01:06:25,540
Come over here.
806
01:06:25,607 --> 01:06:28,007
Step away, and I'll kill you.
807
01:06:32,674 --> 01:06:35,174
Learn from your boss,
you stupid wench.
808
01:06:39,074 --> 01:06:42,677
Harder, baby.
809
01:06:43,374 --> 01:06:44,807
Do me harder.
810
01:06:45,807 --> 01:06:46,807
More.
811
01:06:47,740 --> 01:06:48,674
More.
812
01:06:50,940 --> 01:06:52,074
Jang Do-sik.
813
01:06:54,607 --> 01:06:55,907
Dammit...
814
01:06:57,340 --> 01:06:58,677
Is that all you've got?
815
01:07:19,174 --> 01:07:24,007
Let's see what those
punks are planning...
816
01:07:25,907 --> 01:07:28,207
What the hell?
817
01:07:38,507 --> 01:07:41,074
That wench ruined my plan again.
818
01:07:44,107 --> 01:07:45,807
Dammit!
819
01:07:47,274 --> 01:07:48,440
Get in here.
820
01:07:49,074 --> 01:07:49,977
Get off of me!
821
01:07:50,407 --> 01:07:53,207
- You brat...
- What's going on?
822
01:07:53,274 --> 01:07:54,597
He lost his money gambling,
823
01:07:54,664 --> 01:07:56,477
so he pulled out a knife.
824
01:07:57,207 --> 01:07:59,173
You can't hit me just
because you're the police!
825
01:07:59,240 --> 01:08:00,271
If it weren't for me,
826
01:08:00,338 --> 01:08:02,574
the thugs would have killed you.
827
01:08:02,774 --> 01:08:05,173
- Let me go!
- Wait, Detective Kim.
828
01:08:05,240 --> 01:08:06,240
Yes, sir?
829
01:08:07,407 --> 01:08:09,140
I'll handle this.
830
01:08:10,007 --> 01:08:11,074
Yes, sir.
831
01:08:32,540 --> 01:08:33,507
You trust Woo-chul, right?
832
01:08:36,007 --> 01:08:37,007
Don't you?
833
01:08:38,874 --> 01:08:39,807
Yes...
834
01:08:41,174 --> 01:08:42,874
- I trust him.
- Good answer.
835
01:08:42,941 --> 01:08:44,541
I trust him, too.
836
01:08:45,541 --> 01:08:48,407
So, you have nothing to lose.
837
01:08:48,474 --> 01:08:50,841
He would never betray us.
838
01:08:51,807 --> 01:08:52,741
Right?
839
01:08:57,507 --> 01:09:00,441
Don't just nod your head,
you rude punk.
840
01:09:01,407 --> 01:09:02,341
Yes, sir.
841
01:09:03,441 --> 01:09:07,207
Check what's going on
and report to me, okay?
842
01:09:07,274 --> 01:09:08,274
Yes, sir.
843
01:09:09,041 --> 01:09:10,807
Hyun-tae, come here.
844
01:09:12,807 --> 01:09:14,907
Come closer, idiot.
845
01:09:16,574 --> 01:09:21,707
Hyun-tae, I'm not like Woo-chul.
846
01:09:22,407 --> 01:09:23,270
You know that, right?
847
01:09:23,337 --> 01:09:27,340
Have you forgotten
what my brother did for you?
848
01:09:27,407 --> 01:09:29,407
He treated you well!
849
01:09:29,474 --> 01:09:33,440
He treated you so well,
you goddamn wench!
850
01:09:33,507 --> 01:09:35,507
Dammit, what has
this world come to?
851
01:09:35,574 --> 01:09:38,040
She's dating the guy
that killed your brother!
852
01:09:38,107 --> 01:09:42,107
It's all Choi Myung-joo's fault!
853
01:09:42,174 --> 01:09:45,174
Die, you goddamn wench!
854
01:09:47,307 --> 01:09:50,737
(Choi Myung-joo)
855
01:10:43,807 --> 01:10:44,807
It's okay.
856
01:10:45,941 --> 01:10:49,674
I'll make everything okay.
857
01:11:36,774 --> 01:11:40,277
(Do-sik)
858
01:12:11,774 --> 01:12:14,007
That jerk doesn't
even get seasick.
859
01:12:19,607 --> 01:12:22,541
Don't look at me so hatefully.
860
01:12:23,407 --> 01:12:25,201
We need Cho Jeong-gon
861
01:12:25,268 --> 01:12:27,474
for everything to go smoothly.
862
01:12:27,941 --> 01:12:29,430
You must be prepared to kill
863
01:12:29,497 --> 01:12:31,974
in order to save someone.
864
01:12:32,674 --> 01:12:36,542
That's why being
a human being is so hard.
865
01:12:39,908 --> 01:12:42,308
Yang-gi, turn the boat around!
866
01:13:04,642 --> 01:13:07,442
Just act natural.
867
01:13:08,308 --> 01:13:10,475
As if nothing happened.
868
01:13:11,242 --> 01:13:13,175
Go to work, as usual.
869
01:13:15,542 --> 01:13:16,708
Do you understand?
870
01:13:17,341 --> 01:13:18,941
If anything happens, call me.
871
01:13:28,041 --> 01:13:29,175
Don't go.
872
01:13:36,275 --> 01:13:37,275
Please.
873
01:13:39,108 --> 01:13:40,308
Don't go.
874
01:13:46,475 --> 01:13:48,575
Myung-joo, everything
will be fine.
875
01:13:49,675 --> 01:13:51,008
It's okay.
876
01:13:51,841 --> 01:13:53,408
I'm fine.
877
01:13:57,075 --> 01:13:58,908
So, don't go.
878
01:14:13,208 --> 01:14:15,087
This is the safest place
879
01:14:15,154 --> 01:14:18,141
to have a secret chat.
880
01:14:19,275 --> 01:14:23,811
It's good for threatening
someone, as well.
881
01:14:23,878 --> 01:14:25,371
Get to the point.
882
01:14:25,438 --> 01:14:26,941
Well...
883
01:14:29,841 --> 01:14:31,974
I've been thinking.
884
01:14:32,041 --> 01:14:35,111
Who will do their
absolute best for me?
885
01:14:35,178 --> 01:14:37,441
Ri Gak-su?
No way.
886
01:14:38,008 --> 01:14:39,175
Jang Do-sik?
887
01:14:39,708 --> 01:14:41,708
He can screw it.
888
01:14:45,808 --> 01:14:46,838
You.
889
01:14:48,608 --> 01:14:52,638
It's you, you punk.
890
01:14:53,641 --> 01:14:56,208
They have multiple options.
891
01:14:57,341 --> 01:14:59,008
But you only have one.
892
01:14:59,908 --> 01:15:03,674
Choi Myung-joo,
the murder suspect.
893
01:15:03,741 --> 01:15:06,208
You're responsible for it, too.
894
01:15:11,978 --> 01:15:14,641
So? So what?
895
01:15:14,708 --> 01:15:18,808
Do you want to
fight me, head on?
896
01:15:20,775 --> 01:15:22,508
You're desperate.
897
01:15:24,075 --> 01:15:25,208
I'm not.
898
01:15:27,378 --> 01:15:29,238
The night of May 2nd.
899
01:15:29,808 --> 01:15:33,008
I don't care who lives or dies.
900
01:15:33,075 --> 01:15:34,938
I just want the money.
901
01:15:37,408 --> 01:15:40,838
Get me the money.
902
01:15:41,241 --> 01:15:48,278
Then, you and Bom can
do whatever you want.
903
01:15:49,008 --> 01:15:49,808
Okay?
904
01:15:53,375 --> 01:15:56,475
Good luck, buddy.
905
01:15:57,408 --> 01:15:58,208
Come on.
906
01:15:59,375 --> 01:16:01,241
Dammit...
907
01:16:01,308 --> 01:16:04,341
After this is over,
soften your edges.
908
01:16:04,641 --> 01:16:06,941
Otherwise, Bom won't love you.
909
01:16:07,978 --> 01:16:09,008
Oh, right.
910
01:16:09,678 --> 01:16:12,808
The night before, Choi Myung-joo
will be brought to the station.
911
01:16:14,008 --> 01:16:16,255
You goddamn idiot.
912
01:16:16,375 --> 01:16:18,108
I told you.
913
01:16:19,275 --> 01:16:20,938
This is the safest
place in the world.
914
01:16:22,441 --> 01:16:26,141
But it might become hell.
915
01:16:29,741 --> 01:16:32,041
Get up here.
Let's have a match.
916
01:16:43,778 --> 01:16:45,238
Dammit...
917
01:16:53,208 --> 01:16:54,708
You're not wearing
a mouth guard.
918
01:16:54,775 --> 01:16:56,441
Are you going easy on me?
919
01:16:56,508 --> 01:16:58,708
That really hurts my ego.
920
01:16:59,008 --> 01:17:00,708
Don't go easy on me, you punk!
921
01:17:25,675 --> 01:17:27,208
Dammit...
922
01:17:39,641 --> 01:17:40,575
Hey.
923
01:17:41,508 --> 01:17:43,708
I don't owe you
anything anymore.
924
01:17:47,908 --> 01:17:49,741
What went wrong between us?
925
01:17:50,608 --> 01:17:51,808
Woo-chul...
926
01:17:53,908 --> 01:17:55,438
Are we still friends?
927
01:18:02,441 --> 01:18:03,541
Are we not?
928
01:18:07,174 --> 01:18:08,378
Answer me.
929
01:18:09,307 --> 01:18:10,474
Are we friends or not?
930
01:18:19,007 --> 01:18:20,007
Hey!
931
01:18:26,641 --> 01:18:27,968
I'll start thinking of this
932
01:18:29,483 --> 01:18:32,641
as business, then.
933
01:18:35,274 --> 01:18:37,041
The world keeps spinning.
934
01:18:37,941 --> 01:18:39,541
We all have jobs to do.
935
01:18:40,241 --> 01:18:41,307
Right?
936
01:18:42,541 --> 01:18:44,178
Director Song Woo-chul?
937
01:18:57,641 --> 01:19:00,741
You trust me, right?
938
01:19:17,241 --> 01:19:19,238
Better the devil you know.
939
01:19:21,174 --> 01:19:23,407
We know each other's goals.
940
01:19:23,474 --> 01:19:24,845
Let's talk business,
941
01:19:24,912 --> 01:19:26,641
and make it win-win.
942
01:19:28,507 --> 01:19:30,074
Hmm...
943
01:19:32,874 --> 01:19:34,207
There we go.
944
01:19:35,341 --> 01:19:37,107
What do you think, buddy?
945
01:19:38,574 --> 01:19:40,474
You don't care who
you work with, right?
946
01:19:42,374 --> 01:19:44,042
We don't trust each other,
947
01:19:44,109 --> 01:19:45,508
so let's make a detailed plan.
948
01:19:45,907 --> 01:19:47,438
Detective Cho.
949
01:19:49,341 --> 01:19:50,474
Director Song.
950
01:19:54,674 --> 01:19:56,341
Think you can fool Gak-su?
951
01:20:04,608 --> 01:20:08,775
I'll give you
the locations, ledgers
952
01:20:08,842 --> 01:20:10,107
and bonds of Do-sik's gang.
953
01:20:10,507 --> 01:20:12,575
The moment they get the drugs,
954
01:20:12,642 --> 01:20:16,107
Do-sik's men will attack you.
955
01:20:17,207 --> 01:20:19,907
If you attack them first...
956
01:20:20,707 --> 01:20:24,207
They'll all go down
in a single night.
957
01:20:26,674 --> 01:20:27,980
In return,
958
01:20:28,047 --> 01:20:30,007
you want a safe boat trip for two?
959
01:20:32,041 --> 01:20:33,674
With some cash?
960
01:20:36,441 --> 01:20:37,708
What do I get,
961
01:20:39,009 --> 01:20:41,074
besides money?
962
01:20:41,574 --> 01:20:43,578
I'll make sure she's safe,
963
01:20:44,308 --> 01:20:46,041
then return to you.
964
01:20:46,441 --> 01:20:48,707
Are you sure about this?
965
01:20:48,774 --> 01:20:49,738
Don't worry.
966
01:20:52,074 --> 01:20:54,440
All right, it's a deal.
967
01:20:54,507 --> 01:20:56,607
Get everyone ready
before the boat arrives.
968
01:20:56,674 --> 01:20:58,774
Stay quiet, okay?
969
01:20:58,841 --> 01:20:59,841
Yes, boss.
970
01:21:01,341 --> 01:21:02,840
Detective Cho.
971
01:21:02,907 --> 01:21:03,667
Get the police on the scene
972
01:21:03,734 --> 01:21:05,478
at the right moment.
973
01:21:06,407 --> 01:21:08,641
Catch all of them, okay?
974
01:21:09,641 --> 01:21:11,808
As soon as I get my money.
975
01:21:13,108 --> 01:21:17,138
Who came up with this plan?
976
01:21:17,408 --> 01:21:18,908
I don't think it was you.
977
01:21:26,475 --> 01:21:28,473
Just find out
978
01:21:28,972 --> 01:21:30,475
where Ri Gak-su docks his boat.
979
01:21:31,208 --> 01:21:35,738
Just get me the money.
980
01:21:35,941 --> 01:21:37,974
Cho Jeong-gon will
get the money.
981
01:21:38,041 --> 01:21:39,774
I'll get the drugs.
982
01:21:39,841 --> 01:21:41,611
You'll get to leave
with the girl.
983
01:21:41,678 --> 01:21:44,938
In return, you want
a safe boat trip for two?
984
01:21:45,208 --> 01:21:47,608
Damn, how reasonable!
985
01:21:48,708 --> 01:21:50,008
You have to come.
986
01:21:52,908 --> 01:21:54,178
Promise.
987
01:22:00,108 --> 01:22:01,641
I promise.
988
01:22:30,975 --> 01:22:32,215
If I'm not there by 4,
989
01:22:32,282 --> 01:22:33,441
leave without me.
990
01:22:34,275 --> 01:22:37,575
Even if you get a call from
my number,
991
01:22:37,642 --> 01:22:39,941
don't answer.
992
01:22:48,941 --> 01:22:50,408
I'm sorry, Hyun-tae.
993
01:22:50,975 --> 01:22:52,808
You shouldn't be
involved in all this.
994
01:22:57,341 --> 01:22:58,408
I'll see you later.
995
01:23:25,908 --> 01:23:26,975
Good luck.
996
01:23:28,841 --> 01:23:30,874
"The Wild" Song Woo-chul.
997
01:23:30,941 --> 01:23:32,774
3 against 1 is easy for you.
998
01:23:32,841 --> 01:23:34,308
Don't lose focus.
999
01:23:35,675 --> 01:23:37,608
Otherwise, you won't get
to see your girlfriend.
1000
01:23:51,075 --> 01:23:57,241
It doesn't take much for
friends to become foes.
1001
01:23:57,475 --> 01:23:58,475
Dammit...
1002
01:24:29,008 --> 01:24:29,908
Let's see...
1003
01:24:29,975 --> 01:24:31,241
(Thailand)
1004
01:24:32,308 --> 01:24:34,771
Sawasdee krap.
1005
01:24:34,838 --> 01:24:36,508
Kop khun krap.
1006
01:24:37,741 --> 01:24:39,108
Dammit...
1007
01:25:32,142 --> 01:25:33,676
Where's your girlfriend?
1008
01:25:53,176 --> 01:25:54,976
Hurry up, Woo-chul.
1009
01:26:21,342 --> 01:26:22,842
Damn, that must hurt.
1010
01:26:37,139 --> 01:26:38,409
Damn...
1011
01:26:54,909 --> 01:26:57,842
Song Woo-chul, you're
still a hell of a fighter.
1012
01:27:02,509 --> 01:27:04,542
(Do-sik: Gangneung)
1013
01:27:04,609 --> 01:27:06,679
(Do-sik)
1014
01:27:07,376 --> 01:27:08,709
You got the text, right?
1015
01:27:09,676 --> 01:27:12,576
That place must be
familiar to you.
1016
01:27:12,643 --> 01:27:14,109
Good job.
1017
01:27:14,909 --> 01:27:15,843
Woo-chul...
1018
01:27:17,076 --> 01:27:17,943
Goodbye.
1019
01:27:21,443 --> 01:27:22,543
Is everyone there?
1020
01:27:23,709 --> 01:27:25,376
- Yes, boss.
- And the other matter?
1021
01:27:25,443 --> 01:27:26,543
It's all set.
1022
01:27:30,743 --> 01:27:31,643
Let's go.
1023
01:27:50,443 --> 01:27:52,643
Open it.
1024
01:28:03,309 --> 01:28:05,909
You skilled punk.
1025
01:28:06,809 --> 01:28:08,676
Hey, hey...
1026
01:28:08,743 --> 01:28:13,509
Fine, fine.
I'll handle it.
1027
01:28:17,109 --> 01:28:18,142
Yes, sir?
1028
01:28:18,209 --> 01:28:19,309
Detective Kim.
1029
01:28:19,976 --> 01:28:22,166
Let Choi Myung-joo go.
1030
01:28:22,601 --> 01:28:24,109
She's innocent.
1031
01:28:24,343 --> 01:28:27,142
Yes, sir...
1032
01:28:27,209 --> 01:28:30,843
I was tipped off
about something.
1033
01:28:55,509 --> 01:28:56,376
Dammit.
1034
01:28:58,343 --> 01:28:59,376
Buddy...
1035
01:29:05,879 --> 01:29:07,243
You want to kill me?
1036
01:29:07,843 --> 01:29:11,043
Should I do it myself?
1037
01:29:20,143 --> 01:29:23,676
Damn it, I was
aiming for your dick.
1038
01:29:25,676 --> 01:29:27,076
Goddamn prick.
1039
01:29:28,909 --> 01:29:29,909
Hey...
1040
01:29:30,876 --> 01:29:33,642
I really want to kill you.
1041
01:29:33,709 --> 01:29:37,342
But you let me
quit being a detective,
1042
01:29:37,409 --> 01:29:40,742
so maybe I should let you live.
1043
01:29:40,809 --> 01:29:42,442
No, I should kill you.
1044
01:29:42,509 --> 01:29:43,942
You prick.
1045
01:29:44,009 --> 01:29:47,209
Do you want to live?
1046
01:29:47,276 --> 01:29:49,409
I'll die, then.
1047
01:29:56,243 --> 01:29:59,709
Do you want to die or live?
1048
01:29:59,776 --> 01:30:00,742
Look at me.
1049
01:30:00,809 --> 01:30:01,976
Come on, dammit.
1050
01:30:38,709 --> 01:30:40,572
Detective Cho isn't
answering his phone.
1051
01:30:40,639 --> 01:30:42,518
Are the police on their way?
1052
01:30:42,585 --> 01:30:44,176
Yes, they are.
1053
01:30:44,479 --> 01:30:47,409
Okay, okay...
1054
01:30:48,743 --> 01:30:53,343
Woo-chul is giving me
a big farewell gift.
1055
01:31:04,376 --> 01:31:07,276
(Do-sik)
1056
01:31:07,676 --> 01:31:10,543
We have to go, right?
1057
01:31:12,376 --> 01:31:16,142
Let's wait just
a little bit more.
1058
01:31:20,542 --> 01:31:23,442
- Thanks, Hyun-tae.
- Don't mention it.
1059
01:31:23,509 --> 01:31:26,576
Woo-chul must be
a really good person.
1060
01:31:28,109 --> 01:31:30,839
He has a loyal friend like you.
1061
01:31:31,409 --> 01:31:32,409
Yeah.
1062
01:31:34,076 --> 01:31:35,542
He's great.
1063
01:31:47,276 --> 01:31:48,609
Damn it...
1064
01:31:49,642 --> 01:31:50,542
Check everywhere.
1065
01:32:01,942 --> 01:32:03,242
Are you okay?
1066
01:32:03,909 --> 01:32:06,642
Hyun-tae, thanks for waiting.
1067
01:32:09,309 --> 01:32:10,142
Where's Myung-joo?
1068
01:32:10,609 --> 01:32:12,709
I dropped her off
somewhere safe.
1069
01:32:16,176 --> 01:32:17,509
Where's the money and the drugs?
1070
01:32:18,042 --> 01:32:19,942
We should hurry.
1071
01:32:20,009 --> 01:32:21,709
Myung-joo is waiting for you.
1072
01:32:56,742 --> 01:32:59,709
Hey, President Jang!
1073
01:33:01,576 --> 01:33:04,509
What's that jerk doing here?
1074
01:33:05,342 --> 01:33:06,642
Going somewhere?
1075
01:33:18,439 --> 01:33:19,551
When will you bring your wife
1076
01:33:19,618 --> 01:33:21,409
from the North?
1077
01:33:36,176 --> 01:33:41,379
This knife kept me safe
even before I left my hometown.
1078
01:33:44,276 --> 01:33:45,276
Take it.
1079
01:33:50,509 --> 01:33:53,139
Is Jang Do-sik gone?
1080
01:33:53,909 --> 01:33:54,909
Yes, he is.
1081
01:33:58,842 --> 01:34:00,476
I have to do all kinds of crap.
1082
01:34:01,042 --> 01:34:03,379
I was afraid I might
kill Song Woo-chul.
1083
01:34:29,542 --> 01:34:30,909
I'm so sorry.
1084
01:34:35,542 --> 01:34:37,342
He took Ye-ri.
1085
01:34:40,442 --> 01:34:44,342
Jang Do-sik might
kill her for real.
1086
01:35:19,076 --> 01:35:20,609
I need to save her.
1087
01:35:21,376 --> 01:35:23,409
I'm all she has.
1088
01:35:25,509 --> 01:35:27,842
Dammit...
1089
01:35:27,909 --> 01:35:31,842
You should have gotten on
the fishing boat and left!
1090
01:36:12,309 --> 01:36:13,742
What the heck!
1091
01:36:19,476 --> 01:36:22,076
You're out of your mind.
1092
01:36:33,609 --> 01:36:35,476
Stupid prick.
1093
01:36:46,342 --> 01:36:50,509
A dog never abandons his owner.
1094
01:36:51,076 --> 01:36:55,142
It's always the owner
who abandons his dog.
1095
01:37:02,142 --> 01:37:03,842
What happened to Woo-chul?
1096
01:37:06,276 --> 01:37:07,242
Huh?
1097
01:37:21,942 --> 01:37:23,109
You're right.
1098
01:37:26,176 --> 01:37:27,909
I should have listened to you.
1099
01:37:29,042 --> 01:37:30,242
I'm sorry.
1100
01:37:32,176 --> 01:37:33,409
Just...
1101
01:37:36,609 --> 01:37:38,609
Don't kill Myung-joo.
1102
01:37:41,142 --> 01:37:44,309
She's got nothing to do with me.
1103
01:37:47,909 --> 01:37:49,242
Let her live.
1104
01:37:51,342 --> 01:37:52,476
Please.
1105
01:37:53,742 --> 01:37:55,642
Promise me that.
1106
01:37:59,142 --> 01:38:00,142
Thanks.
1107
01:38:01,842 --> 01:38:03,709
Hyun-tae, you're a good person.
1108
01:38:04,809 --> 01:38:07,109
I know I can trust you.
1109
01:38:09,209 --> 01:38:12,212
You trust me, right?
1110
01:38:12,279 --> 01:38:13,879
You're dating one
of the girls, too.
1111
01:38:17,776 --> 01:38:19,742
Ta-da!
I decorated it myself.
1112
01:38:26,076 --> 01:38:27,242
I'm sorry...
1113
01:38:27,842 --> 01:38:28,742
It's okay.
1114
01:38:31,077 --> 01:38:31,977
It's okay.
1115
01:41:09,810 --> 01:41:11,043
Now,
1116
01:41:11,777 --> 01:41:13,410
I won't have to
1117
01:41:14,643 --> 01:41:16,143
remember or be sorry
1118
01:41:16,477 --> 01:41:17,710
about that day.
1119
01:41:18,877 --> 01:41:23,710
Go to sleep, baby
1120
01:41:24,944 --> 01:41:29,644
Please don't crow, roosters
1121
01:41:30,877 --> 01:41:35,610
Please don't bark, doggies
1122
01:41:58,743 --> 01:41:59,743
What happened to Hyun-tae?
1123
01:42:03,443 --> 01:42:06,510
I got the money and the drugs.
1124
01:42:12,080 --> 01:42:14,777
People who go crazy over money
1125
01:42:15,843 --> 01:42:17,777
are doomed to live a short life.
1126
01:42:37,110 --> 01:42:39,143
Has everything been
taken care of?
1127
01:42:43,143 --> 01:42:44,477
Not yet, boss.
1128
01:42:53,610 --> 01:42:55,076
Jerk...
1129
01:43:03,376 --> 01:43:04,976
Look into my eyes.
1130
01:43:05,277 --> 01:43:06,977
Don't pretend you're sorry.
1131
01:43:13,943 --> 01:43:16,843
You've learned a lot, Yoon-jae.
1132
01:43:17,943 --> 01:43:21,609
Not letting others
predict your move.
1133
01:43:21,676 --> 01:43:23,110
But dammit...
1134
01:43:25,376 --> 01:43:28,910
This really hurts my feelings,
you punk.
1135
01:43:55,076 --> 01:43:56,888
Ready?
1136
01:43:56,955 --> 01:43:59,576
- Let's get to work.
- Yes, Madam!
1137
01:44:07,977 --> 01:44:09,710
Shall we talk business?
1138
01:44:26,043 --> 01:44:28,477
This is for Woo-chul.
1139
01:44:46,280 --> 01:44:49,843
Go to sleep, baby
1140
01:44:50,277 --> 01:44:53,976
Please don't crow, roosters
1141
01:44:54,043 --> 01:44:57,743
Please don't bark, doggies
1142
01:44:59,710 --> 01:45:01,510
Baby, you're home.
1143
01:46:13,676 --> 01:46:17,543
(Park Sung Woong)
1144
01:46:18,943 --> 01:46:22,943
(Oh Dae Hwan)
1145
01:46:24,376 --> 01:46:28,476
(Oh Dal Soo)
1146
01:46:29,810 --> 01:46:33,976
(Seo Ji-hye)
1147
01:46:35,210 --> 01:46:39,310
(Ju Seok Tae)
1148
01:46:40,643 --> 01:46:44,710
(Jeong Soo Kyo)
1149
01:46:46,010 --> 01:46:50,043
(Yeon Soo)
72944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.