Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,936 --> 00:02:19,506
Bocah sialan!
/ Pergi!
2
00:02:34,554 --> 00:02:36,156
Kau pikir kau lebih kuat dariku?
3
00:02:36,189 --> 00:02:38,692
Aku akan memakan wajahmu!
4
00:02:38,725 --> 00:02:42,061
Di mana saudaramu?
Di mana sampah itu?
5
00:02:43,095 --> 00:02:45,097
Ayo.
6
00:02:51,505 --> 00:02:54,408
Bocah sialan! Akan aku...
7
00:02:54,432 --> 00:03:04,432
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
8
00:03:04,456 --> 00:03:14,456
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
9
00:03:14,457 --> 00:03:24,458
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
10
00:06:06,967 --> 00:06:08,134
Bisa cepat-cepat?
11
00:06:08,168 --> 00:06:10,537
Sekopnya cuma menyelesaikan
separuh seharian!
12
00:06:10,570 --> 00:06:11,570
Aku muak!
13
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Rokok ayah?
14
00:07:09,763 --> 00:07:14,768
Mungkin sedang mencarinya sekarang.
15
00:07:48,100 --> 00:07:49,669
Ke mana kita akan pergi, Henry?
16
00:07:51,071 --> 00:07:52,505
Jauh dari sini.
17
00:07:53,473 --> 00:07:55,075
Berapa banyak uangmu?
18
00:07:55,107 --> 00:07:56,209
Tidak banyak.
19
00:07:56,242 --> 00:07:58,882
Aku masih harus berhenti di tempat
Tn. Barrow dan meminta bayaranku.
20
00:08:00,480 --> 00:08:02,716
Kita akan butuh semua
yang bisa kita dapatkan.
21
00:08:38,718 --> 00:08:42,489
Hei. Tn. Barrow, ini aku. Jacob.
22
00:08:43,757 --> 00:08:45,992
Jacob, apa kabar, Nak?
23
00:08:47,494 --> 00:08:48,662
Aku baik saja.
24
00:08:48,695 --> 00:08:52,599
Aku cuma ingin tahu apa bisa
meminta gajiku untuk minggu lalu.
25
00:08:52,632 --> 00:08:54,834
Ya, tentu. Naiklah.
26
00:08:58,872 --> 00:09:02,709
Aku ingin cerita pada kalian lebih
banyak tentang Perang Khe Sanh.
27
00:09:02,742 --> 00:09:06,446
Salah satu perang terpenting
dari seluruh perang Vietnam,
28
00:09:06,479 --> 00:09:09,315
jika bukan yang terpanjang
dan paling berdarah.
29
00:09:10,984 --> 00:09:15,822
6.000 Marinir dan Garnisun
dikepung Tentara Vietnam Utara.
30
00:09:16,756 --> 00:09:24,297
Dan tanggal 21 Januari 1968,
menembak... / Maaf, Tn. Barrow.
31
00:09:24,330 --> 00:09:26,066
Tapi kami harus pergi.
32
00:09:26,099 --> 00:09:28,001
Bisa minta gajiku?
33
00:09:28,034 --> 00:09:31,471
Tentu bisa.
Dompetku ada di meja dapur.
34
00:09:32,772 --> 00:09:33,772
Terima kasih.
35
00:09:43,483 --> 00:09:45,251
Terima kasih, Tn. Barrow.
36
00:09:45,285 --> 00:09:52,193
Anak-anak, kalian melihat
angkutan militer di atas bukit?
37
00:09:54,128 --> 00:09:57,768
Aku belum pernah dengar
lagi yang seperti itu di sini.
38
00:09:59,632 --> 00:10:02,068
Suara kendaraan itu.
39
00:10:04,237 --> 00:10:07,874
Dan Nn. Sally memberitahuku
jika itu menuju ke utara.
40
00:10:08,975 --> 00:10:10,910
Ke Pithole, mungkin.
41
00:10:11,978 --> 00:10:16,950
Pithole, katamu.
Yakin tentang itu, Tn. Barrow?
42
00:11:48,441 --> 00:11:50,376
Aku cuma ingin
menikmati musim panas.
43
00:11:50,410 --> 00:11:51,845
Duduk di tepi sungai.
44
00:11:51,878 --> 00:11:53,680
Kita akhirnya bebas.
45
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Ini lebih penting.
46
00:11:55,849 --> 00:11:56,816
Ayolah, Henry.
47
00:11:56,850 --> 00:11:57,951
Dia pak tua buta.
48
00:11:57,984 --> 00:11:59,196
Siapa yang tahu itu benar.
49
00:11:59,220 --> 00:12:01,454
Layak dilihat. Itu Ibu.
50
00:12:01,487 --> 00:12:03,465
Aku tahu itu, tapi kita
tidak tahu di mana itu.
51
00:12:03,489 --> 00:12:06,293
Kau dengar Tn. Barrow.
Dia ada di sana.
52
00:12:06,327 --> 00:12:08,962
Kita pergi.
/ Dia meninggalkan kita.
53
00:12:08,995 --> 00:12:10,396
Ingat?
54
00:12:10,430 --> 00:12:12,932
Dia tidak menginginkan kita,
jadi aku tidak menginginkannya.
55
00:12:12,966 --> 00:12:16,502
Jadi kau lebih suka apa?
Kembali ke Ayah?
56
00:12:16,536 --> 00:12:19,139
Dipukuli begitu parah
kali ini tidak sembuh?
57
00:12:19,173 --> 00:12:23,143
Terus memotong rumput,
memetik ganja dan menyekop aspal?
58
00:12:23,177 --> 00:12:25,111
Aku sudah muak dengan semua itu.
59
00:12:25,145 --> 00:12:27,447
Ini satu-satunya kesempatan kita.
60
00:12:27,480 --> 00:12:30,116
Bukannya keadaan
lebih baik saat ibu ada?
61
00:12:30,150 --> 00:12:32,319
Dia cuma tidak menyadarinya.
62
00:12:32,353 --> 00:12:34,921
Dia akan kembali.
/ Dan bagaimana jika tidak?
63
00:12:34,954 --> 00:12:35,954
Dia akan kembali.
64
00:12:37,358 --> 00:12:39,326
Ini bukan waktunya
untuk takut, Jacob.
65
00:12:40,827 --> 00:12:42,729
Aku tidak takut.
66
00:12:42,762 --> 00:12:43,762
Bagus.
67
00:12:46,032 --> 00:12:49,502
Kita butuh kehidupan lebih baik.
68
00:12:49,535 --> 00:12:53,473
Kita berhak mendapatkan kehidupan
lebih baik bersama Ibu. Itu bisa terjadi.
69
00:12:55,041 --> 00:12:58,379
Kita tahu di mana dia
untuk pertama kalinya.
70
00:12:58,444 --> 00:12:59,913
Dan kita tidak punya orang lain.
71
00:13:27,274 --> 00:13:32,045
Baik, jika kita mau
melakukan ini, kita harus siap.
72
00:13:34,547 --> 00:13:38,918
Kita punya ransel, tapi kita harus kreatif
dan menemukan lebih banyak persediaan.
73
00:13:43,456 --> 00:13:44,791
Aku punya ide.
74
00:13:46,226 --> 00:13:48,070
Ya, entahlah. Dia tidak
muncul bekerja hari ini.
75
00:13:48,094 --> 00:13:50,830
Aku tidak tahu apa
yang akan kami lakukan.
76
00:14:57,897 --> 00:15:01,235
Jadi di sana aku,
di tengah-tengah kamp.
77
00:15:01,268 --> 00:15:03,836
Kamp helikopter di luar Pleiku.
78
00:15:04,937 --> 00:15:08,808
Setelah tengah malam,
7 Februari 1964.
79
00:15:13,746 --> 00:15:16,183
Maaf, tapi terima kasih.
80
00:15:16,216 --> 00:15:18,385
Aku selalu suka mendengar
cerita perang itu.
81
00:15:19,319 --> 00:15:20,653
Tidak masalah, anak-anak.
82
00:15:21,988 --> 00:15:23,589
Nikmati sup dan kacang.
83
00:15:34,801 --> 00:15:35,768
Baik.
84
00:15:35,802 --> 00:15:40,673
Jadi kita di sini dan
Ibu ada di atas sini.
85
00:15:40,907 --> 00:15:44,278
Ini perjalanan yang sulit,
tapi pasti bisa dilakukan.
86
00:15:44,311 --> 00:15:48,549
Jadi kita akan masuk lewat viaduk,
lalu beralih ke batu-batu besar,
87
00:15:48,581 --> 00:15:51,918
lalu danau, lalu pinus, lalu ibu.
88
00:15:53,487 --> 00:15:56,557
Kita harusnya sampai di sana dalam
beberapa hari jika kita beruntung.
89
00:20:19,519 --> 00:20:21,321
Apa itu?
90
00:20:23,122 --> 00:20:24,122
Orang mati.
91
00:20:29,895 --> 00:20:33,866
Terlihat seperti tanah suci, jangan
menyentuh atau menginjak apapun.
92
00:21:01,194 --> 00:21:06,166
Hei! Ayo.
93
00:21:07,534 --> 00:21:08,802
Hei, tunggu.
94
00:21:08,826 --> 00:21:18,826
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
95
00:21:18,850 --> 00:21:28,850
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
96
00:21:28,851 --> 00:21:38,852
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
97
00:23:57,069 --> 00:23:59,472
Apa yang terjadi
pada Becky Lawson?
98
00:23:59,506 --> 00:24:02,342
Apa maksudmu apa
yang terjadi padanya?
99
00:24:04,311 --> 00:24:05,612
Aku mencampakkannya.
100
00:24:05,645 --> 00:24:08,248
Dia kencan dengan Tommy Briggs.
101
00:24:08,281 --> 00:24:09,282
Si Pemain hoki?
102
00:24:10,417 --> 00:24:14,054
Ya, si Pemain hoki.
103
00:24:28,635 --> 00:24:31,905
Kalian melakukannya?
104
00:24:34,507 --> 00:24:36,242
Kau bodoh.
105
00:24:36,276 --> 00:24:37,276
Apa?
106
00:28:10,323 --> 00:28:11,323
Henry. Hei.
107
00:28:12,492 --> 00:28:16,095
Lehermu kenapa?
108
00:28:16,130 --> 00:28:18,932
Apa maksudmu leherku kenapa?
109
00:28:18,965 --> 00:28:20,301
Itu tidak benar.
110
00:28:22,602 --> 00:28:24,003
Sial!
111
00:28:25,805 --> 00:28:27,473
Berikan aku kain kasa.
112
00:32:29,516 --> 00:32:33,853
Ya, kau seperti
saudaramu yang pelacur.
113
00:32:43,130 --> 00:32:44,130
Lihat aku!
114
00:35:15,881 --> 00:35:17,281
Kau pernah melihat itu?
115
00:35:18,117 --> 00:35:20,420
Mungkin cuma beberapa
anak yang bermain-main.
116
00:35:41,974 --> 00:35:43,343
Kau mau?
117
00:36:02,296 --> 00:36:03,397
Kau baik-baik saja?
118
00:36:06,300 --> 00:36:09,202
Aku bisa membantu dengan
perban itu, jika kau mau.
119
00:38:40,554 --> 00:38:41,554
Jacob.
120
00:38:43,022 --> 00:38:44,558
Tunggu.
121
00:38:44,591 --> 00:38:46,193
Tunggu.
122
00:38:59,773 --> 00:39:04,644
Tidak!
123
00:39:05,612 --> 00:39:06,880
Henry? Henry!
124
00:39:07,914 --> 00:39:08,914
Henry.
125
00:39:11,885 --> 00:39:12,885
Henry.
126
00:39:13,587 --> 00:39:15,388
Ayo.
127
00:39:17,724 --> 00:39:18,592
Ayo.
128
00:39:18,625 --> 00:39:20,427
Henry, ini akan baik-baik saja.
129
00:39:20,460 --> 00:39:22,229
Kau baik-baik saja. Ayo.
130
00:39:23,129 --> 00:39:24,297
Tenang, ayo.
131
00:39:24,321 --> 00:39:34,321
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
132
00:39:34,345 --> 00:39:44,345
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
133
00:39:44,346 --> 00:39:54,347
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
134
00:40:30,230 --> 00:40:32,365
Hei, lehermu terlihat sangat parah.
135
00:40:33,567 --> 00:40:35,435
Mungkin kita harus memeriksanya.
136
00:40:37,203 --> 00:40:39,506
Kita selalu bisa ke kota.
137
00:40:54,921 --> 00:40:57,390
Henry, kau baik-baik saja?
138
00:40:58,425 --> 00:40:59,425
Henry?
139
00:41:02,429 --> 00:41:05,332
Henry? Halo?
140
00:41:07,033 --> 00:41:08,411
Jika kau ingin mengabaikanku, baik.
141
00:41:08,435 --> 00:41:11,004
Ini ide bodohmu. Ingat itu.
142
00:41:12,872 --> 00:41:15,051
Aku cuma ingin duduk
di tepi sungai musim panas ini.
143
00:41:15,075 --> 00:41:16,675
Itu permintaan berat?
144
00:41:17,677 --> 00:41:19,412
Hei, kau mau menjawabku?
145
00:41:19,446 --> 00:41:20,847
Apa masalahmu?
146
00:41:51,077 --> 00:41:52,077
Henry!
147
00:41:53,913 --> 00:41:54,913
Henry!
148
00:41:56,549 --> 00:41:57,549
Henry!
149
00:41:59,052 --> 00:42:00,687
Henry!
150
00:42:57,877 --> 00:43:01,514
Jacob!
151
00:43:01,548 --> 00:43:02,515
Kau baik-baik saja?
152
00:43:02,549 --> 00:43:05,185
Jacob!
153
00:43:10,056 --> 00:43:12,525
Kataku jangan main-main
dengan apapun!
154
00:43:12,559 --> 00:43:14,561
Apa yang kau lakukan?
155
00:43:18,132 --> 00:43:19,133
Sial!
156
00:43:22,203 --> 00:43:23,203
Ayo.
157
00:43:28,575 --> 00:43:29,876
Ayo, sobat.
158
00:43:29,909 --> 00:43:32,078
Kau bisa, Jacob.
159
00:43:32,112 --> 00:43:34,748
Ayo. Kau akan berjalan.
160
00:43:34,781 --> 00:43:36,015
Ayo, Jacob.
161
00:43:47,093 --> 00:43:49,529
Tenang, Jacob.
162
00:43:49,562 --> 00:43:52,332
Tenang. Ada aku.
163
00:43:52,365 --> 00:43:54,734
Ada aku.
Kau akan baik-baik saja.
164
00:43:54,768 --> 00:43:57,138
Kau akan baik-baik saja.
Ini Henry.
165
00:43:57,171 --> 00:43:59,472
Ini Henry. Ada Henry.
166
00:43:59,506 --> 00:44:02,143
Ada aku.
Kau akan baik-baik saja.
167
00:44:02,176 --> 00:44:04,711
Kemari. Kau akan baik-baik saja.
168
00:44:04,744 --> 00:44:07,347
Kau akan baik-baik saja.
Ada aku.
169
00:44:20,059 --> 00:44:22,629
Darah laki-laki.
170
00:44:24,964 --> 00:44:27,534
Darah laki-laki.
171
00:44:29,936 --> 00:44:31,771
Darah laki-laki.
172
00:44:34,774 --> 00:44:36,609
Darah laki-laki.
173
00:44:39,312 --> 00:44:41,148
Darah laki-laki.
174
00:44:43,983 --> 00:44:45,819
Darah laki-laki.
175
00:45:16,183 --> 00:45:18,017
Darah laki-laki.
176
00:45:25,592 --> 00:45:29,996
Darah laki-laki.
177
00:45:54,288 --> 00:45:56,522
Darah pemuda.
178
00:47:26,946 --> 00:47:31,884
Hei, kau baik-baik saja?
179
00:47:31,918 --> 00:47:34,288
Ya, kurasa begitu.
180
00:47:37,824 --> 00:47:40,560
Kurasa leherku hampir sembuh.
181
00:47:40,593 --> 00:47:41,593
Itu bagus.
182
00:47:44,331 --> 00:47:47,434
Kita tidak harus terus berjalan.
183
00:47:47,468 --> 00:47:48,768
Mengingat semua yang terjadi.
184
00:47:49,669 --> 00:47:51,171
Mungkin sudah waktunya kembali.
185
00:47:53,506 --> 00:47:55,041
Sungguh?
186
00:47:55,074 --> 00:47:56,809
Ya, tentu.
187
00:47:59,480 --> 00:48:02,781
Aku cuma berpikir...
/ Apa?
188
00:48:05,452 --> 00:48:06,986
Lupakan saja.
189
00:48:07,954 --> 00:48:08,954
Apa?
190
00:48:12,525 --> 00:48:18,798
Aku cuma berpikir jika Ibu melihat
kita, itu akan membuat perbedaan.
191
00:48:18,831 --> 00:48:24,837
Mungkin dia akan merindukan
atau mengingat kita, entahlah.
192
00:48:28,975 --> 00:48:30,043
Ayo kita lanjut.
193
00:48:31,512 --> 00:48:32,512
Ya?
194
00:48:33,646 --> 00:48:34,646
Ya.
195
00:48:35,681 --> 00:48:37,484
Kita tidak harus lanjut.
196
00:48:40,154 --> 00:48:41,155
Aku mau.
197
00:51:45,004 --> 00:51:46,005
Bu?
/ Bu?
198
00:51:50,076 --> 00:51:51,345
Ikut denganku.
199
00:51:58,751 --> 00:52:00,796
Kenapa kalian di sini?
Kalian tidak boleh berada di sini.
200
00:52:00,820 --> 00:52:02,322
Ini tidak aman.
201
00:52:02,356 --> 00:52:03,856
Kami datang untukmu, Bu.
202
00:52:03,889 --> 00:52:05,225
Kami ingin kau pulang.
203
00:52:07,628 --> 00:52:11,030
Anak-anakku.
Aku tidak bisa pulang.
204
00:52:11,063 --> 00:52:12,399
Maaf.
205
00:52:12,432 --> 00:52:14,534
Kenapa tidak?
Kenapa kau tidak mencintai kami?
206
00:52:15,535 --> 00:52:17,204
Apa salah kami?
207
00:52:17,237 --> 00:52:19,839
Dengarkan aku.
Dia tidak boleh melihatmu.
208
00:52:19,872 --> 00:52:21,251
Kalian tidak tahu bahaya
yang kalian hadapi.
209
00:52:21,275 --> 00:52:23,586
Kalian harus pergi.
/ Apa maksudmu, Bu? / Pergi.
210
00:52:23,610 --> 00:52:25,087
Bu, sebentar.
/ Tidak, dengar.
211
00:52:25,111 --> 00:52:26,680
Bu, pelan-pelan.
/ Pergi.
212
00:52:26,713 --> 00:52:28,957
Bu, ada sesuatu...
/ Pergi dan jangan menengok ke belakang.
213
00:52:28,981 --> 00:52:31,150
Pergi saja.
/ Tidak, Bu. / Pergi!
214
00:52:41,027 --> 00:52:43,597
Hei, mereka tidak
mengambil pisaumu, 'kan?
215
00:52:43,630 --> 00:52:45,265
Tidak, itu ada di saku ini.
216
00:52:48,735 --> 00:52:50,437
Dapat.
217
00:52:59,413 --> 00:53:02,416
Kita tidak bisa pergi begitu saja.
Kita sudah datang sejauh ini.
218
00:53:02,449 --> 00:53:05,084
Aku tahu.
Kita harus membawanya.
219
00:53:05,117 --> 00:53:06,386
Aku tahu, tapi caranya?
220
00:53:07,887 --> 00:53:09,623
Kita bisa menunggu
sampai mereka tertidur.
221
00:56:12,037 --> 00:56:13,037
Selamat datang.
222
00:58:40,820 --> 00:58:43,823
Darah pemuda itu murni.
223
00:58:47,327 --> 00:58:51,998
Itu punya sifat rehabilitatif khusus.
224
00:58:53,800 --> 00:58:55,335
Kami nafsu pada pemuda,
225
00:58:56,670 --> 00:58:58,838
dan kami mau pemuda.
226
00:59:00,473 --> 00:59:01,608
Usia panjang.
227
00:59:03,777 --> 00:59:04,811
Daya hidup.
228
00:59:06,479 --> 00:59:08,079
Dan kalian bisa memberikannya.
229
00:59:10,950 --> 00:59:15,388
Beberapa orang akan
mengatakan aku mencuri.
230
00:59:18,024 --> 00:59:19,024
Tapi tidak.
231
00:59:20,460 --> 00:59:21,695
Ini bukan persoalan pribadi.
232
00:59:23,164 --> 00:59:26,366
Tidak. Cuma keharusan.
233
00:59:45,085 --> 00:59:47,587
Ini terbuat dari kayu.
234
00:59:49,055 --> 00:59:50,191
Kayu yang sangat kuat.
235
00:59:51,524 --> 00:59:54,927
Aku akan mengambil ini dan
menusuk jantung kalian.
236
00:59:56,496 --> 00:59:57,856
Kalian tidak akan
merasakan apa-apa.
237
00:59:58,898 --> 01:00:00,066
Jangan takut.
238
01:00:01,501 --> 01:00:05,972
Kalian bukan yang pertama
dan jelas bukan yang terakhir.
239
01:00:22,822 --> 01:00:23,822
Ya.
240
01:00:32,532 --> 01:00:35,068
Aku berkorban kepadamu!
241
01:07:39,859 --> 01:07:42,629
Kalian mungkin tidak tahu,
tapi kalian menyelamatkanku.
242
01:07:43,630 --> 01:07:44,797
Kalian menyelamatkan kami.
243
01:07:47,134 --> 01:07:48,868
Kami ingin kau ikut kami, Bu.
244
01:07:50,304 --> 01:07:53,140
Pasti, pada waktunya.
245
01:07:54,840 --> 01:07:57,211
Orang-orang ini butuh Aku.
Aku merekrut mereka.
246
01:07:58,545 --> 01:08:02,782
Aku perlu memperbaikinya.
Dengan mereka dan dengan kalian.
247
01:08:04,484 --> 01:08:06,653
Ibu, tolong.
/ Aku sayang kalian.
248
01:08:06,687 --> 01:08:08,355
Aku sangat sayang kalian.
249
01:08:08,388 --> 01:08:11,991
Dan aku berjanji akan menjelaskan
semua pada kalian pada waktunya,
250
01:08:13,793 --> 01:08:17,631
tapi untuk saat ini aku ingin kalian
pergi dan membuatku bangga.
251
01:08:17,664 --> 01:08:20,032
Dan kita akan bertemu lagi
saat jalan kita bersinggungan.
252
01:08:21,168 --> 01:08:22,669
Aku sayang kau, Henry.
253
01:08:23,537 --> 01:08:25,104
Aku sayang kau, Jacob.
254
01:09:31,837 --> 01:09:34,040
Aku senang kita pergi.
255
01:09:34,073 --> 01:09:35,875
Aku tidak terlalu yakin.
256
01:09:35,908 --> 01:09:36,909
Kenapa?
257
01:09:36,942 --> 01:09:40,447
Mungkin kau benar.
258
01:09:40,480 --> 01:09:42,382
Mungkin kita harusnya
membiarkannya.
259
01:09:42,416 --> 01:09:44,718
Maaf mendesakmu begitu keras.
260
01:09:44,751 --> 01:09:47,387
Tidak, aku senang kita
mengetahuinya.
261
01:09:47,421 --> 01:09:48,689
Mengetahui apa?
262
01:09:49,523 --> 01:09:51,291
Jika ibu masih menyayangi kita.
263
01:09:54,461 --> 01:09:56,630
Ya, aku juga.
264
01:10:00,367 --> 01:10:02,502
Hei, Henry?
/ Ya.
265
01:10:02,536 --> 01:10:04,937
Apa kita bisa nongkrong
di sungai sekarang?
266
01:10:04,970 --> 01:10:07,006
Ya, kupikir itu ide bagus.
267
01:10:11,877 --> 01:10:14,490
Mungkin aku bisa mencarikanmu
pekerjaan dengan Tn. Barrow.
268
01:10:14,514 --> 01:10:17,584
Dia tidak terlalu buruk.
/ Ya, mungkin.
269
01:11:39,312 --> 01:11:49,312
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
270
01:11:49,336 --> 01:11:59,336
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
271
01:11:59,337 --> 01:12:09,338
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
18850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.