Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,000
You think you know a story,
but you only know how it ends.
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,300
To get to the heart of the story,
you have to go back to the beginning.
3
00:02:26,500 --> 00:02:28,800
His Majesty, the king.
4
00:02:51,400 --> 00:02:56,400
My lords and councillors,
there is a great deal of work to do.
5
00:02:57,200 --> 00:03:01,800
In the past, those who held
the reins of government deceived me.
6
00:03:02,600 --> 00:03:06,900
Many things were done
without my knowledge or my approval.
7
00:03:07,300 --> 00:03:11,800
But such proceedings
will stop in the future.
8
00:03:13,100 --> 00:03:16,400
Your Grace will be appointed
president of the council.
9
00:03:17,900 --> 00:03:21,100
Jointly with the Duke of Suffolk.
10
00:03:22,400 --> 00:03:24,100
Your Majesty.
11
00:03:24,300 --> 00:03:26,800
We shall convene again very shortly.
12
00:03:27,100 --> 00:03:31,100
To discuss those matters
which remain close to our hearts.
13
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
A word.
14
00:03:45,300 --> 00:03:46,700
Although it pleases me much...
15
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
...that Wolsey is no longer here
among us, yet...
16
00:03:50,300 --> 00:03:55,800
Even in his absence,
does he not cause you disquiet?
17
00:03:57,100 --> 00:03:58,000
How so?
18
00:03:58,200 --> 00:04:01,500
He was attaindered,
but not for treason.
19
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
Which means he still lives.
20
00:04:04,600 --> 00:04:08,700
And so long as he lives, he remains
a danger both to the realm and to us.
21
00:04:09,100 --> 00:04:12,400
He is far away in York. In disgrace.
22
00:04:12,700 --> 00:04:14,200
I think you exaggerate the danger.
23
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
And I think
that you don't understand it.
24
00:04:18,400 --> 00:04:21,100
The king, as you know,
could easily change his mind.
25
00:04:21,500 --> 00:04:25,300
And if he did,
if Wolsey ever returned to this court...
26
00:04:25,700 --> 00:04:29,300
...we would both have cause enough
to fear his vengeance.
27
00:04:48,000 --> 00:04:52,400
This is intolerable.
We must have the roof mended.
28
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
With what and by whom?
29
00:04:55,800 --> 00:05:00,000
We have no money
and no bloody servants.
30
00:05:02,400 --> 00:05:05,900
Surely, the king never meant you
to live so wretchedly?
31
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
After all,
you are still archbishop of York.
32
00:05:09,900 --> 00:05:12,900
Well,
perhaps it's not the king's fault.
33
00:05:14,300 --> 00:05:17,800
I have had cause
to remember the old prophecy:
34
00:05:18,500 --> 00:05:23,600
"When the cow rideth the bull,
then, priest, beware thy skull."
35
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
You mean that cow Anne Boleyn?
36
00:05:26,700 --> 00:05:27,900
Indeed so.
37
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
Which is why I'm writing her
this letter.
38
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
Even if she's the cause
of all our misery?
39
00:05:34,900 --> 00:05:39,500
Well, yes, since she's the cause,
she can also be the cure.
40
00:05:40,400 --> 00:05:44,500
I just have to persuade her
that I am not her enemy, but her friend.
41
00:05:45,100 --> 00:05:48,600
I still have the letter in which
she promises to reward me...
42
00:05:49,000 --> 00:05:54,100
...for all my pains and efforts
at such time as she becomes crowned.
43
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
I seem to remember at the time...
44
00:05:56,400 --> 00:05:58,700
...you thought her promises
rather amusing.
45
00:05:59,100 --> 00:06:01,100
Well, yes, perhaps I did.
46
00:06:02,400 --> 00:06:07,400
Since then
I have rather lost my sense of humour.
47
00:06:07,800 --> 00:06:12,100
Sir Thomas, I notice you allow yourself
none of the trappings of your office.
48
00:06:12,500 --> 00:06:17,100
I'm not so vain as to display its power,
Master Cromwell.
49
00:06:17,500 --> 00:06:21,300
But I tell you this,
I fully intend to use it.
50
00:06:25,500 --> 00:06:29,500
- May I ask to what effect?
- Here, for example.
51
00:06:30,600 --> 00:06:34,000
Here is a report of a sermon
recently given in Cambridge...
52
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
...by a certain Hugh Latimer.
53
00:06:37,500 --> 00:06:41,100
A senior member of the university.
And I quote:
54
00:06:41,400 --> 00:06:45,900
"Mr. Latimer said that holy scripture
should be read in the English tongue...
55
00:06:46,300 --> 00:06:51,300
...of all Christian people
whether priest or layman.
56
00:06:52,200 --> 00:06:54,100
He raged against
the gilding of images...
57
00:06:54,400 --> 00:06:59,300
...the running of pilgrimages,
and superstitious devotion.
58
00:07:00,900 --> 00:07:04,100
He said that all men were priests...
59
00:07:04,500 --> 00:07:09,300
...and that we had no need
for priests or popes on Earth."
60
00:07:11,400 --> 00:07:13,700
Times have changed,
Master Cromwell.
61
00:07:14,900 --> 00:07:19,800
Now I plainly see the risk and danger
involved in such an open-door policy...
62
00:07:20,200 --> 00:07:23,800
...towards these newfangled,
erroneous sects.
63
00:07:25,400 --> 00:07:29,400
You condemn all Reformers
as heretics?
64
00:07:29,800 --> 00:07:32,200
Wolsey was far too soft on them.
65
00:07:35,600 --> 00:07:37,700
I intend not to be.
66
00:07:39,000 --> 00:07:41,100
Will you burn them?
67
00:07:46,000 --> 00:07:48,700
"This belief that pope and clergy
possess separate power...
68
00:07:49,000 --> 00:07:51,200
...and authority
is contrary to scripture.
69
00:07:51,500 --> 00:07:54,200
The king
is the representative of God on Earth...
70
00:07:54,500 --> 00:07:56,400
...and his law is God's law.
71
00:07:57,500 --> 00:07:59,300
The ruler
is accountable to God alone...
72
00:07:59,600 --> 00:08:04,100
...and the obedience of his subjects
is an obedience required by God.
73
00:08:07,500 --> 00:08:10,200
For the Church and the pope
to rule the princes of Europe...
74
00:08:10,500 --> 00:08:14,500
...is not only a shame above all shames
but an inversion of the divine order.
75
00:08:15,800 --> 00:08:20,500
One king and one law in God's name
in every realm."
76
00:08:20,900 --> 00:08:23,700
This book is a book for me,
and for all kings.
77
00:08:25,100 --> 00:08:27,200
And there are other books like it.
78
00:08:27,500 --> 00:08:30,200
Books which detail
the abuses of power, privileges...
79
00:08:30,500 --> 00:08:33,700
...the greed of the clergy
in Your Majesty's realm.
80
00:08:34,000 --> 00:08:36,900
Books which Wolsey
deliberately kept hidden from you.
81
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
I should like to read them.
82
00:08:45,000 --> 00:08:46,600
Now I've taken power unto myself...
83
00:08:46,900 --> 00:08:50,100
...I shall work day and night
if necessary to resolve things.
84
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
Including my annulment.
85
00:08:53,700 --> 00:08:56,900
I swear to you now
everything will be different.
86
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
His Majesty the king.
87
00:09:13,000 --> 00:09:16,200
- Ambassador Chapuys.
- Your Majesty.
88
00:09:17,000 --> 00:09:19,600
I hear you are a very able
and intelligent diplomat.
89
00:09:21,000 --> 00:09:25,200
Like me, I'm sure you're aware
of all the new religious controversies.
90
00:09:25,600 --> 00:09:29,800
I know of some new heresies that have
sprang up here and there, certainly.
91
00:09:31,000 --> 00:09:34,600
If only the pope and his cardinals
could set aside their vain pomp...
92
00:09:34,900 --> 00:09:38,700
...start living according to the precepts
of the gospels the and early fathers.
93
00:09:40,900 --> 00:09:42,500
I am well aware Your Majesty...
94
00:09:42,800 --> 00:09:45,100
...is in the midst of an argument
with His Holiness.
95
00:09:47,800 --> 00:09:50,200
I'm not talking about myself.
96
00:09:50,600 --> 00:09:52,500
You see, when Luther attacked
the vice...
97
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
...and corruption of the clergy,
he was right.
98
00:09:56,100 --> 00:09:58,800
Had he stopped, and not gone on
to destroy the sacraments...
99
00:09:59,100 --> 00:10:01,800
...and so on, I would have
raised my pen in his defence...
100
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
...rather than attacking him.
101
00:10:05,300 --> 00:10:08,200
The need for reformation
in the Church is manifest.
102
00:10:09,400 --> 00:10:14,200
The emperor has a duty to promote it.
As do I in my own domain.
103
00:10:16,500 --> 00:10:19,900
I'm glad we've had this opportunity
to exchange opinions.
104
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
- Your Majesty.
- Ambassador.
105
00:10:29,300 --> 00:10:32,300
- I'm surprised you have so much time.
- To do what?
106
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
- To do nothing.
- What are you saying?
107
00:10:35,300 --> 00:10:37,800
Aren't you supposed to be
running the country?
108
00:10:38,100 --> 00:10:40,200
I leave that to Norfolk.
He's had more practise.
109
00:10:40,500 --> 00:10:44,100
In any case, meetings
with ambassadors, infinitely tedious.
110
00:10:44,500 --> 00:10:46,800
They're all liars, hypocrites,
and middle-aged men.
111
00:10:47,100 --> 00:10:48,800
Would you prefer them to be women?
112
00:10:49,100 --> 00:10:51,500
My friend, if all ambassadors
were beautiful women...
113
00:10:51,800 --> 00:10:55,300
...l'd be serving my country
day and night.
114
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
- Here we are.
- Your Grace.
115
00:10:58,900 --> 00:11:01,300
Let me present my ward,
Miss Catherine Brooke.
116
00:11:01,600 --> 00:11:03,300
- Sir Anthony Knivert.
- Miss Catherine.
117
00:11:03,600 --> 00:11:05,800
- Sir.
- Anthony's one of our finest horsemen.
118
00:11:06,100 --> 00:11:08,400
Except for when I fall off.
119
00:11:08,700 --> 00:11:10,100
- You enjoying your walk?
- Yes.
120
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
Good.
Then I shan't delay you any further.
121
00:11:14,000 --> 00:11:16,400
Put your back into it, lads.
122
00:11:19,200 --> 00:11:22,600
- Pretty little thing, isn't she?
- Indeed, she is.
123
00:11:23,100 --> 00:11:24,400
I'm gonna marry her.
124
00:11:29,100 --> 00:11:31,200
You've been in exile, Mr. Fish?
125
00:11:31,600 --> 00:11:32,700
Yes, sir.
126
00:11:33,000 --> 00:11:35,800
It was Cardinal Wolsey's pleasure
to keep me in Holland...
127
00:11:36,100 --> 00:11:38,400
...for fear I might speak the truth.
128
00:11:40,200 --> 00:11:42,400
So why did you try to return?
129
00:11:42,700 --> 00:11:46,000
I thought, sir, that with the cardinal
fallen and sent away...
130
00:11:46,300 --> 00:11:49,700
...that circumstances in this country
might be changed for the better.
131
00:11:50,100 --> 00:11:51,600
More tolerant.
132
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
Do you have friends in this country?
133
00:11:56,000 --> 00:11:58,900
- Of course, sir, as an Englishman.
- At court?
134
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
Do you have friends at court?
135
00:12:11,500 --> 00:12:15,200
Do you deny you are the author
of this work...
136
00:12:15,700 --> 00:12:18,500
...A Supplication for the Beggars?
137
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
No, sir.
138
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
What is it?
139
00:12:23,900 --> 00:12:25,900
Sir, an appeal to His Majesty...
140
00:12:26,200 --> 00:12:29,800
...to redress many of the terrible
and scandalous abuses of the Church.
141
00:12:30,100 --> 00:12:32,600
You seem to suggest
that the real aim of the Church...
142
00:12:33,000 --> 00:12:37,700
...is to seize all power, lordship,
obedience and dignity from the king.
143
00:12:38,100 --> 00:12:40,900
In fact, you go further.
You claim that the Church itself...
144
00:12:41,200 --> 00:12:44,100
...is a source of rebellion
and disobedience against the king.
145
00:12:44,400 --> 00:12:45,800
Don't you, Mr. Fish?
146
00:12:51,000 --> 00:12:54,800
And here, Mr. Fish, if I may.
147
00:12:56,000 --> 00:12:58,300
You say that the exactions
taken from the people...
148
00:12:58,600 --> 00:13:00,900
...are not given
to a kind, temporal prince...
149
00:13:01,200 --> 00:13:04,600
...but to
"a cruel, devilish bloodsucker...
150
00:13:05,400 --> 00:13:09,500
...drunken in the blood
of the martyrs and saints of Christ."
151
00:13:11,300 --> 00:13:13,100
Shame on you, Mr. Fish.
152
00:13:13,400 --> 00:13:16,300
For who are
these cruel, devilish bloodsuckers...
153
00:13:16,600 --> 00:13:19,400
...but the anointed priests
of our holy Church.
154
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
Those who show us
the way to heaven.
155
00:13:23,000 --> 00:13:26,800
But then, you don't believe in that
either, do you, Mr. Fish?
156
00:13:32,900 --> 00:13:34,500
Who are you?
157
00:13:36,400 --> 00:13:41,500
I'm a Christian man,
the child of everlasting joy...
158
00:13:42,300 --> 00:13:45,200
...through the merits
of the bitter passion of Christ.
159
00:13:46,000 --> 00:13:48,400
This is the joyful answer.
160
00:13:51,300 --> 00:13:53,800
It is also heresy.
161
00:14:06,900 --> 00:14:09,000
What is it? What has she done?
162
00:14:09,800 --> 00:14:11,200
She is wearing purple.
163
00:14:12,300 --> 00:14:14,000
And purple is the colour of royalty.
164
00:14:21,100 --> 00:14:22,500
You know, I sometimes wish...
165
00:14:22,800 --> 00:14:25,200
...that all Spaniards
were at the bottom of the sea.
166
00:14:26,400 --> 00:14:27,500
Mistress Boleyn...
167
00:14:27,800 --> 00:14:30,600
...you should not abuse the queen's
honour with such language.
168
00:14:30,900 --> 00:14:33,100
I care nothing for Catherine.
169
00:14:33,400 --> 00:14:36,900
I would rather see her hanged
than acknowledge her as my mistress.
170
00:14:47,500 --> 00:14:50,900
- Is that it?
- Yes, Your Majesty.
171
00:14:51,200 --> 00:14:52,300
Thank God.
172
00:15:03,600 --> 00:15:05,600
What is it, Mr. Cromwell?
173
00:15:06,400 --> 00:15:08,600
Your Majesty, I...
174
00:15:09,700 --> 00:15:10,900
Mr. Cromwell.
175
00:15:11,800 --> 00:15:15,600
I must beg Your Majesty's indulgence,
and forgiveness, before I...
176
00:15:16,000 --> 00:15:17,200
Go on.
177
00:15:18,300 --> 00:15:21,800
I had cause, recently,
on a visit to Waltham Abbey...
178
00:15:22,200 --> 00:15:24,400
...to speak to a learned friend there.
179
00:15:24,700 --> 00:15:27,300
We spoke about
Your Majesty's great matter.
180
00:15:29,800 --> 00:15:32,200
We came to the conclusion
Your Majesty's advisers...
181
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
...might not, perhaps,
be approaching the matter...
182
00:15:35,100 --> 00:15:37,000
...in the most convenient way
to solve it.
183
00:15:37,300 --> 00:15:39,300
- You mean through the courts?
- Yes.
184
00:15:39,600 --> 00:15:43,800
As Your Majesty well knows,
kings are set above the law.
185
00:15:44,200 --> 00:15:47,700
They are answerable to God alone,
who anointed them.
186
00:15:48,600 --> 00:15:53,100
So it seems to us that the matter is not,
and never has been, a legal one.
187
00:15:58,700 --> 00:16:00,300
It is a theological one.
188
00:16:01,600 --> 00:16:04,000
But in that case,
who should pass verdict upon it?
189
00:16:06,100 --> 00:16:07,600
We would suggest...
190
00:16:07,900 --> 00:16:11,000
...that Your Majesty
canvass the opinion of theologians...
191
00:16:11,300 --> 00:16:13,500
...at colleges around Europe.
192
00:16:13,800 --> 00:16:15,500
Their sentence
would be pronounced...
193
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
...and could be implemented
with little industry.
194
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
And by that simple measure...
195
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
...I trust that Your Majesty's
troubled conscience might be pacified.
196
00:16:25,700 --> 00:16:28,300
Will you write a paper
showing your argument?
197
00:16:29,700 --> 00:16:33,200
- Lf Your Majesty trusts me to do so.
- No, I command you to do so.
198
00:16:34,300 --> 00:16:36,000
Then I command you,
as a royal agent...
199
00:16:36,200 --> 00:16:37,900
...visit the universities in Europe.
200
00:16:39,100 --> 00:16:42,500
I want the opinion of their theological
faculties as soon as possible.
201
00:16:47,000 --> 00:16:49,300
Thank you, Mr. Cromwell.
202
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
There's still time
to recant of your heresy, Mr. Fish.
203
00:17:31,100 --> 00:17:37,200
If you acknowledge that your opinions
were misguided, evil...
204
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
...contrary to the law of God...
205
00:17:40,300 --> 00:17:43,800
...then you will be spared the
great pains you must otherwise endure.
206
00:17:46,900 --> 00:17:49,900
I beg of you, acknowledge your sins.
207
00:17:50,900 --> 00:17:53,900
God will welcome you back
into his fold.
208
00:17:55,100 --> 00:17:56,700
Recant.
209
00:17:58,600 --> 00:18:00,700
Recant, you still have a moment.
210
00:18:03,600 --> 00:18:08,900
The Lord is my shepherd,
I can want nothing.
211
00:18:09,400 --> 00:18:14,400
He feedeth me in green pastures,
he leadeth me to fresh waters.
212
00:18:14,800 --> 00:18:18,100
Though I should walk now
in the valley of the shadow of death...
213
00:18:18,500 --> 00:18:23,100
...yet I will fear no evil,
for thou art with me.
214
00:18:23,900 --> 00:18:27,900
Thy staff and thy sheep,
they comfort me.
215
00:18:28,800 --> 00:18:32,300
Thou preparest a table for me,
against mine enemies.
216
00:18:34,700 --> 00:18:38,500
My head Thou anoints with oil,
and filleth my cup full.
217
00:18:40,100 --> 00:18:45,700
Oh, let thy loving-kindness and mercy
follow me all the days of my life...
218
00:18:46,600 --> 00:18:51,000
...that I mayest dwell
in the Lord's house for ever.
219
00:20:10,400 --> 00:20:12,300
I have something
I want to say to you.
220
00:20:13,600 --> 00:20:16,600
I have decided
to ennoble you and your family.
221
00:20:17,200 --> 00:20:20,100
You are to be created
Earl of Wiltshire and Ormonde...
222
00:20:20,400 --> 00:20:23,500
...and I am also appointing you
Lord Privy Seal.
223
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
George will become Lord Rochford...
224
00:20:26,900 --> 00:20:29,000
...and be made a member of council.
225
00:20:29,400 --> 00:20:33,000
Your Majesty, I'm lost for words.
226
00:20:34,900 --> 00:20:37,800
Your bounty is unceasing.
227
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
I also have high hopes
for Mr. Cromwell.
228
00:20:44,300 --> 00:20:47,800
I'm glad. He is a friend of the family.
229
00:20:49,000 --> 00:20:51,200
You know his thesis.
230
00:20:52,700 --> 00:20:56,200
I want you to visit the pope
and the emperor at Bologna.
231
00:20:56,900 --> 00:20:59,300
I want you to put to them
our new case.
232
00:21:05,600 --> 00:21:08,200
Please tell me
you are not losing hope.
233
00:21:09,800 --> 00:21:11,700
It is true, I...
234
00:21:12,000 --> 00:21:14,400
I had always fancied that the king...
235
00:21:14,700 --> 00:21:18,100
...after pursuing his course
for some time, would turn away...
236
00:21:18,400 --> 00:21:21,600
...would yield to his conscience,
and change his purpose...
237
00:21:22,400 --> 00:21:25,000
...as he has done so often before.
238
00:21:25,300 --> 00:21:29,800
I believed with all my heart
that he would return to reason.
239
00:21:30,200 --> 00:21:32,200
But now l...
240
00:21:33,000 --> 00:21:36,700
Madam, I pray you. Don't give way.
241
00:21:38,700 --> 00:21:43,000
No, Excellence.
I shall never give way.
242
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
Thank you for what you have done
for my father.
243
00:21:50,100 --> 00:21:52,500
For my whole family.
244
00:21:53,900 --> 00:21:55,500
There's more.
245
00:21:57,900 --> 00:22:01,600
I've made alterations
to Wolsey's old palace at York Place.
246
00:22:02,600 --> 00:22:04,400
You said you liked it.
247
00:22:05,700 --> 00:22:07,800
I am giving it to you.
248
00:22:15,300 --> 00:22:16,800
What is it?
249
00:22:18,100 --> 00:22:19,500
Have I made you unhappy?
250
00:22:20,300 --> 00:22:21,700
No.
251
00:22:22,300 --> 00:22:25,400
I would only be unhappy
if you ever stopped loving me.
252
00:22:26,300 --> 00:22:29,800
London would have to melt
into the Thames first.
253
00:22:40,900 --> 00:22:44,000
It is everything now
for the lady Anne?
254
00:22:46,000 --> 00:22:48,600
Sir Thomas, does this not remind you
of a wedding feast?
255
00:22:49,700 --> 00:22:52,100
It seems to me that nothing is wanted
but a priest...
256
00:22:52,400 --> 00:22:56,500
...to give away the nuptial rings
and pronounce the blessing.
257
00:22:56,900 --> 00:22:59,200
God forbid that should happen.
258
00:23:00,800 --> 00:23:02,800
It's none of my business.
259
00:23:03,500 --> 00:23:04,900
My new job as chancellor...
260
00:23:05,200 --> 00:23:09,900
...will be to do my utmost to contend
for the interests of Christendom.
261
00:23:11,700 --> 00:23:13,000
Perhaps the king's Majesty...
262
00:23:13,200 --> 00:23:15,900
...is more inclined
towards the Reformers than you know.
263
00:23:16,300 --> 00:23:17,800
I don't think so.
264
00:23:18,500 --> 00:23:21,200
I know him better than you do,
Excellence.
265
00:23:21,500 --> 00:23:24,200
His deepest instincts
are traditional and faithful.
266
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
He may threaten
to break with Rome...
267
00:23:27,300 --> 00:23:29,600
...but I don't think he will ever do so.
268
00:23:30,100 --> 00:23:32,100
I hope you are right.
269
00:23:32,400 --> 00:23:35,100
The consequences
would be unthinkable.
270
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
Everything seems to move
in your favour, Your Grace.
271
00:23:44,500 --> 00:23:46,900
I have bad news.
272
00:23:47,200 --> 00:23:49,100
I happen to know that the king...
273
00:23:49,400 --> 00:23:54,000
...has sent Wolsey
an intaglio portrait of himself.
274
00:23:55,300 --> 00:23:56,800
So?
275
00:23:57,300 --> 00:24:00,300
So it is traditionally
a sign of goodwill.
276
00:24:00,700 --> 00:24:03,100
It may presage a reconciliation.
277
00:24:03,500 --> 00:24:06,500
A small gift to ease the king's
conscience is hardly a sign...
278
00:24:06,800 --> 00:24:09,700
...that the bishop of York
will be restored to his former glory.
279
00:24:10,900 --> 00:24:12,500
Think of it this way.
280
00:24:12,800 --> 00:24:15,400
When Satan fell from heaven,
was he ever invited back?
281
00:24:18,800 --> 00:24:20,100
You were.
282
00:24:22,200 --> 00:24:26,800
I see that you have accepted patronage
from Mr. Cromwell, Mr. Wyatt.
283
00:24:28,500 --> 00:24:31,200
How very transparent the world is.
284
00:24:32,600 --> 00:24:35,400
But was I wrong to do so, Tallis?
285
00:24:38,500 --> 00:24:42,600
I think so. Yeah.
You should be your own man.
286
00:24:43,800 --> 00:24:47,100
Don't be a fool, Tallis. You won't
survive long in this slippery world...
287
00:24:47,400 --> 00:24:50,000
...without the support of a great man.
288
00:24:50,900 --> 00:24:53,100
You think Mr. Cromwell
is a great man?
289
00:24:53,500 --> 00:24:57,100
No, I think he's a coming man.
Mark my words.
290
00:25:06,400 --> 00:25:08,800
For what it's worth, I did fuck her.
291
00:25:26,400 --> 00:25:27,900
What is it, Thomas?
292
00:25:29,200 --> 00:25:32,500
I have had a reply to my letter.
293
00:25:33,000 --> 00:25:34,900
From Mistress Boleyn?
294
00:25:35,600 --> 00:25:37,500
What did she say?
295
00:25:39,000 --> 00:25:41,800
That she will not speak to the king
on my behalf.
296
00:25:44,500 --> 00:25:46,000
Then our hopes are over.
297
00:25:48,300 --> 00:25:51,700
No. No, no.
298
00:25:52,100 --> 00:25:56,200
I have resolved to write
to another lady...
299
00:25:56,500 --> 00:26:03,400
...who is far greater, far greater
than that mischievous whore.
300
00:26:05,400 --> 00:26:09,100
And far more likely to be kind.
301
00:26:21,400 --> 00:26:25,000
Madam, the king is here.
302
00:26:39,800 --> 00:26:42,200
Please. Be seated.
303
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
Majesty.
304
00:26:46,300 --> 00:26:48,400
I came because I heard
you were unwell.
305
00:26:48,800 --> 00:26:51,900
And that it was necessary
for the physician to have bled you.
306
00:26:53,300 --> 00:26:56,300
- How are you feeling now?
- I am very well.
307
00:26:56,600 --> 00:26:59,500
Your Majesty is kind
to show concern.
308
00:27:02,900 --> 00:27:04,600
How is our daughter?
309
00:27:05,800 --> 00:27:09,900
She writes to me in perfect Latin
and tells me she dances the galliards...
310
00:27:10,300 --> 00:27:14,100
...and can play the lute much to
everyone's satisfaction and joy.
311
00:27:14,400 --> 00:27:17,900
- You should be proud of her.
- I am proud of her.
312
00:27:19,200 --> 00:27:20,700
You ought to invite her to court.
313
00:27:21,000 --> 00:27:22,900
You could watch her
dancing and playing.
314
00:27:23,200 --> 00:27:26,100
- It might please you.
- Catherine, l...
315
00:27:26,400 --> 00:27:28,700
I hear that several of your agents...
316
00:27:29,000 --> 00:27:32,700
...have been sent abroad to canvass
theological opinion about the divorce.
317
00:27:35,500 --> 00:27:38,000
For every scholar
that votes for you...
318
00:27:38,300 --> 00:27:41,600
...I could find a thousand
who would vote for me.
319
00:28:01,100 --> 00:28:02,700
My lords...
320
00:28:03,200 --> 00:28:06,600
...every day I'm forced to read
new reports of dissatisfaction...
321
00:28:07,000 --> 00:28:09,600
...confusion and delays
throughout my kingdom.
322
00:28:12,400 --> 00:28:14,900
My exchequer is empty...
323
00:28:15,200 --> 00:28:18,300
...and we are borrowing money
at a biting rate.
324
00:28:20,900 --> 00:28:22,900
Your Graces
are presidents of this council...
325
00:28:23,200 --> 00:28:25,900
...and yet I hear nothing
from you on these matters.
326
00:28:26,200 --> 00:28:28,000
Nor any other matter.
327
00:28:30,300 --> 00:28:33,800
- Your Majesty must forgive me...
- Yes, I know. I must always forgive you.
328
00:28:34,100 --> 00:28:36,900
But I grow tired of forgiving you!
329
00:28:37,200 --> 00:28:42,800
I have given you everything, including
the right to call yourself prince!
330
00:28:43,300 --> 00:28:45,000
And what do I get in return?
331
00:28:48,500 --> 00:28:53,100
I used to think the cardinal vain,
self-serving and greedy...
332
00:28:53,500 --> 00:28:55,500
...just as you told me.
333
00:28:55,800 --> 00:29:02,000
But now I understand the burden
he carried, uncomplainingly.
334
00:29:03,300 --> 00:29:07,700
Your Majesty should not forget
that he also stole from you...
335
00:29:08,700 --> 00:29:11,100
...and he served the interests
of the French...
336
00:29:11,400 --> 00:29:14,000
...even above those of England.
337
00:29:14,900 --> 00:29:17,100
Is that what you think, Thomas?
338
00:29:20,500 --> 00:29:25,200
It is certainly true that the cardinal
was vainglorious beyond measure.
339
00:29:26,600 --> 00:29:29,300
It did him tremendous harm...
340
00:29:29,900 --> 00:29:33,400
...and made him abuse
the considerable gifts God gave him.
341
00:29:34,400 --> 00:29:38,800
And yet he is a better man
than any of you...
342
00:29:39,200 --> 00:29:42,400
...for managing
this kingdom's matters.
343
00:29:49,600 --> 00:29:52,900
- I will talk to him.
- Yes, you must.
344
00:29:54,200 --> 00:29:56,600
Ambassador Chapuys, Your Majesty.
345
00:30:01,200 --> 00:30:02,700
Ambassador.
346
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
- I have a letter for Your Majesty.
- From the emperor?
347
00:30:07,300 --> 00:30:10,500
No. From Cardinal Wolsey.
348
00:30:11,200 --> 00:30:15,600
This is so strange.
Do you know what it says?
349
00:30:16,500 --> 00:30:19,200
The cardinal is offering
to create a rapprochement...
350
00:30:19,500 --> 00:30:22,900
...between you and he,
the emperor, and Rome.
351
00:30:23,800 --> 00:30:27,600
The coup would be signalled
by the arrival of a papal edict...
352
00:30:28,000 --> 00:30:32,300
...ordering Henry to leave Anne Boleyn
and return to his marriage.
353
00:30:33,700 --> 00:30:36,800
The emperor will offer
his financial and moral support...
354
00:30:37,200 --> 00:30:40,100
...and insist that Wolsey be reinstated
as chancellor.
355
00:30:42,300 --> 00:30:44,100
Do you think it could work?
356
00:30:45,500 --> 00:30:48,500
The cardinal is nothing
if not ingenious.
357
00:30:50,700 --> 00:30:53,100
I want you to set up
a new parliament.
358
00:30:53,400 --> 00:30:55,600
Important things need to be done.
359
00:30:55,900 --> 00:30:57,900
My exchequer is empty, for one thing.
360
00:30:58,200 --> 00:31:00,600
I will do as Your Majesty commands.
361
00:31:01,000 --> 00:31:03,700
But I must warn you
that you may not find this parliament...
362
00:31:04,100 --> 00:31:07,200
...as compliant as those before.
363
00:31:07,500 --> 00:31:08,600
How so?
364
00:31:08,900 --> 00:31:11,400
Well, though I must confess
to being amongst those...
365
00:31:11,700 --> 00:31:15,000
...who called for greater tolerance
and freedom of speech...
366
00:31:15,700 --> 00:31:18,700
...I fear that the freedom so given
by Your Majesty's kindness...
367
00:31:19,100 --> 00:31:22,100
...is now openly abused.
368
00:31:23,300 --> 00:31:26,200
There are many dissenting voices
in the kingdom...
369
00:31:26,500 --> 00:31:29,000
...chiefly on religious matters.
370
00:31:29,900 --> 00:31:31,700
There are calls for a reformation.
371
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
How many have you burned,
Thomas?
372
00:31:44,800 --> 00:31:46,100
Six.
373
00:31:48,100 --> 00:31:54,100
All lawful,
necessary and well done.
374
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
Well done?
375
00:31:57,500 --> 00:31:58,500
Yes, Harry.
376
00:32:08,900 --> 00:32:10,700
What did he say?
377
00:32:12,600 --> 00:32:14,100
Well, in so many words...
378
00:32:14,500 --> 00:32:17,200
...he told me that he was inclined
to pardon Wolsey...
379
00:32:17,500 --> 00:32:20,200
...and restore him to royal favour.
380
00:32:23,700 --> 00:32:25,700
And what did you say?
381
00:32:27,400 --> 00:32:30,800
I agreed with His Majesty
that the cardinal had many talents.
382
00:32:31,200 --> 00:32:32,400
You did what?
383
00:32:34,100 --> 00:32:37,700
I agreed with the king
that His Eminence had many talents.
384
00:32:42,800 --> 00:32:44,100
I cannot believe this.
385
00:32:45,800 --> 00:32:47,300
Have you not spoken yourself...
386
00:32:47,600 --> 00:32:50,000
...of the terrible vengeance
he would exact on us...
387
00:32:50,300 --> 00:32:52,000
...if he ever again had the power?
388
00:32:55,300 --> 00:32:58,800
Or perhaps you don't think vengeance
to be one of his many talents.
389
00:32:59,500 --> 00:33:01,400
I do indeed.
390
00:33:02,000 --> 00:33:05,800
Which is why I cultivate
the king's good graces.
391
00:33:13,000 --> 00:33:16,100
Your Majesty will be pleased to know
that the University of Paris...
392
00:33:16,400 --> 00:33:20,500
...the greatest prize of all,
has declared in your favour.
393
00:33:20,900 --> 00:33:21,900
And Italy?
394
00:33:22,100 --> 00:33:24,400
I confess that the universities there
are divided.
395
00:33:24,700 --> 00:33:28,800
But Padua, Florence and Venice
have all declared for Your Majesty.
396
00:33:37,000 --> 00:33:40,700
Spain? Catherine's country?
397
00:33:41,100 --> 00:33:42,800
Spain is against.
398
00:33:44,400 --> 00:33:46,000
Are you surprised?
399
00:33:48,100 --> 00:33:49,400
And you, my lord.
400
00:33:50,500 --> 00:33:54,300
Did you get to see
the emperor and His Holiness?
401
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
How are they?
402
00:33:57,200 --> 00:34:00,600
Your Majesty,
the emperor refused to see me.
403
00:34:01,400 --> 00:34:03,000
And His Holiness?
404
00:34:03,800 --> 00:34:07,800
The pope simply gave me this edict,
to bring to Your Majesty.
405
00:34:14,300 --> 00:34:15,300
What does it say?
406
00:34:23,700 --> 00:34:25,300
The edict instructs Your Majesty...
407
00:34:25,500 --> 00:34:27,900
...to order Lady Anne Boleyn
to leave your court.
408
00:34:29,600 --> 00:34:32,200
It refuses to allow
Your Majesty permission to remarry...
409
00:34:32,500 --> 00:34:36,300
...while the papal curia
is deciding Your Majesty's case.
410
00:34:47,100 --> 00:34:48,800
Mr. Wyatt.
411
00:34:49,100 --> 00:34:51,200
- I am busy.
- There is someone you should see.
412
00:34:51,500 --> 00:34:54,600
- Not now, Mr. Wyatt.
- It concerns the cardinal.
413
00:34:58,900 --> 00:35:00,700
Your Excellency.
What can I do for you?
414
00:35:01,000 --> 00:35:03,100
My Lord, I would ask you
a very great favour.
415
00:35:03,400 --> 00:35:04,500
These are troubled times.
416
00:35:04,700 --> 00:35:06,600
It seems to me
that in certain quarters...
417
00:35:06,900 --> 00:35:10,200
...there is now a blatant
and open hostility to our holy Church.
418
00:35:10,600 --> 00:35:13,600
- As we discovered in Germany...
- And what do you expect me to do?
419
00:35:13,900 --> 00:35:17,000
I beg you to use the great influence
you have here at court...
420
00:35:17,400 --> 00:35:21,200
...to pull England back from the brink
of catastrophe and ruin.
421
00:35:21,500 --> 00:35:25,200
For the love we all bear
for Christ and his apostles.
422
00:35:25,600 --> 00:35:27,300
What apostles?
423
00:35:27,600 --> 00:35:31,500
I don't believe Christ had apostles,
not even Saint Peter.
424
00:35:31,900 --> 00:35:33,600
Those men were all charlatans...
425
00:35:33,800 --> 00:35:36,900
...who pretended to follow Christ
and speak in his name.
426
00:35:37,300 --> 00:35:40,300
And they built a Church
upon their lies.
427
00:35:44,700 --> 00:35:46,000
Mother of God.
428
00:35:47,600 --> 00:35:51,700
Your Honour, Your Honour, so grateful.
429
00:35:52,100 --> 00:35:53,800
Sir, this is Augustus de Augustinis.
430
00:35:54,100 --> 00:35:55,800
A private physician
to Thomas Wolsey.
431
00:35:56,100 --> 00:35:58,900
Wolsey?
What do you know about him?
432
00:35:59,200 --> 00:36:04,700
Sir, I know that Wolsey sought the help
of the emperor and the p...
433
00:36:05,200 --> 00:36:07,500
The pope?
- Yes, your honour...
434
00:36:07,800 --> 00:36:10,800
...His Holiness the pope.
Against His Majesty.
435
00:36:11,200 --> 00:36:13,900
- They communicated?
- Yes, yes, yes.
436
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
And who else?
437
00:36:16,300 --> 00:36:19,600
Wolsey conspired
with Queen Catherine...
438
00:36:19,900 --> 00:36:23,800
...because he said it was the only way
that he could be...
439
00:36:24,200 --> 00:36:25,400
- Restored to power.
- Yes.
440
00:36:27,600 --> 00:36:29,000
The king must know of this.
441
00:36:34,000 --> 00:36:37,400
Now you know the truth,
you must act against him.
442
00:36:40,900 --> 00:36:42,800
He and his fellow priests
and prelates...
443
00:36:43,100 --> 00:36:45,500
...think they can control
Your Majesty's realm.
444
00:36:45,900 --> 00:36:48,200
That they are higher than you.
445
00:36:49,900 --> 00:36:51,800
And by taking instruction
from the pope...
446
00:36:52,100 --> 00:36:56,200
...was not Wolsey acting
as an agent of a foreign country?
447
00:36:57,100 --> 00:36:58,800
The presumption of the pope...
448
00:36:59,000 --> 00:37:03,100
...thinking he could tell you,
you, what to do.
449
00:37:20,300 --> 00:37:23,100
Wolsey, sir.
In the name of the king.
450
00:37:23,400 --> 00:37:25,500
- Get up.
- Get out of bed.
451
00:37:25,800 --> 00:37:29,700
- No, no.
- He's done nothing.
452
00:37:31,600 --> 00:37:34,200
Thomas Wolsey, you are arrested
by order of the king...
453
00:37:34,500 --> 00:37:36,400
...and charged with high treason.
454
00:37:36,700 --> 00:37:39,100
You will be taken to London,
where you will be tried.
455
00:37:39,400 --> 00:37:42,100
- There, there, Joan.
- Guards.
456
00:37:42,400 --> 00:37:46,100
No tears.
No tears for me, I beg you.
457
00:37:48,600 --> 00:37:49,700
Forgive me.
458
00:37:51,900 --> 00:37:53,800
For you have not much
to remember me by.
459
00:37:54,700 --> 00:38:00,600
No. I have a life and everything in it
to remember you by.
460
00:38:03,400 --> 00:38:04,800
Guards, shackle him.
461
00:38:12,000 --> 00:38:13,500
Well, well, Brandon.
462
00:38:15,900 --> 00:38:19,300
If I had served God as diligently
as I served the king...
463
00:38:19,600 --> 00:38:23,000
...he would not have given me up
in my grey hairs.
464
00:38:30,100 --> 00:38:31,700
Move on.
465
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Joan.
466
00:38:43,300 --> 00:38:44,300
Joan.
467
00:38:47,700 --> 00:38:50,300
I regret to have to inform
Your Majesty...
468
00:38:50,600 --> 00:38:54,200
...that I can no longer continue
to serve the emperor at this court.
469
00:38:55,700 --> 00:39:01,700
There is so much hatred here
for everything that is sacred and true...
470
00:39:02,500 --> 00:39:05,900
...that those who speak brazenly of it
have driven me away.
471
00:39:10,700 --> 00:39:12,700
You are not to blame.
472
00:39:14,500 --> 00:39:18,500
You have always served me
with wisdom and kindness.
473
00:39:19,200 --> 00:39:21,000
I will not forget it.
474
00:39:22,100 --> 00:39:24,200
Send my love to my nephew.
475
00:39:25,800 --> 00:39:28,500
I will inform His Highness
of your plight...
476
00:39:28,800 --> 00:39:33,300
...and of the malice and unkindness
of His Majesty towards you.
477
00:39:36,800 --> 00:39:38,700
Yes, tell him.
478
00:39:40,000 --> 00:39:44,200
But this also, for the love I bear
this country as well as him.
479
00:39:45,800 --> 00:39:49,700
He must not think to use force
against His Majesty or his people.
480
00:39:50,800 --> 00:39:55,800
It would be a sin against
my conscience and against God.
481
00:41:46,900 --> 00:41:53,800
Lord, we have not spoken
as long or as often as we should.
482
00:41:55,600 --> 00:41:58,400
I have often been
about other business.
483
00:42:01,000 --> 00:42:05,400
If I wanted forgiveness,
I should ask for it...
484
00:42:05,800 --> 00:42:09,400
...but for all that I have done...
485
00:42:12,400 --> 00:42:18,700
...and for all that I am yet to do,
there can be no forgiveness.
486
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
And yet, I think, I'm not an evil man.
487
00:42:39,900 --> 00:42:42,500
Though evil men pray louder...
488
00:42:42,900 --> 00:42:45,000
...and seek penance...
489
00:42:45,200 --> 00:42:51,000
...and think themselves
closer to heaven than I am.
490
00:42:51,500 --> 00:42:55,200
I shall not see its gates, Lord.
491
00:42:56,500 --> 00:43:00,500
Nor hear
your sweet words of salvation.
492
00:43:06,600 --> 00:43:10,300
I have seen eternity, I swear...
493
00:43:15,800 --> 00:43:18,900
...but it was in a dream,
and in the morning all was gone.
494
00:43:29,500 --> 00:43:33,500
I know myself for what I am.
495
00:43:34,500 --> 00:43:40,400
And I throw my poor soul
upon your forgiveness...
496
00:43:42,100 --> 00:43:47,700
...in the full knowledge
that I deserve none...
497
00:43:48,100 --> 00:43:50,600
...at your loving hands.
498
00:44:22,100 --> 00:44:24,600
Welcome to hell.
499
00:45:30,800 --> 00:45:32,700
Mr. Cromwell.
500
00:45:36,200 --> 00:45:37,900
Majesty...
501
00:45:45,900 --> 00:45:49,700
Cardinal Wolsey is dead.
502
00:45:58,400 --> 00:46:00,200
I'm sorry to hear that.
503
00:46:01,700 --> 00:46:03,500
I wish he'd have lived.
504
00:46:07,400 --> 00:46:09,500
How did he die?
505
00:46:14,400 --> 00:46:16,600
Took his own life.
506
00:46:22,300 --> 00:46:26,000
No one must ever know.
Do you understand?
507
00:46:27,200 --> 00:46:30,800
No one. Never.
508
00:46:38,100 --> 00:46:41,700
I'll finish my game, and we'll talk.
509
00:46:49,000 --> 00:46:50,300
Go.
510
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
Go.
511
00:46:57,200 --> 00:46:59,000
Go.
512
00:47:31,000 --> 00:47:34,700
Sir Thomas, I have just heard.
513
00:47:35,000 --> 00:47:38,100
By His Majesty's order,
15 senior clergymen...
514
00:47:38,500 --> 00:47:41,100
...have been arrested
for recognising Wolsey's authority.
515
00:47:41,400 --> 00:47:43,800
There is also a statute
before parliament...
516
00:47:44,100 --> 00:47:46,600
...which recognizes in matters
temporal and spiritual...
517
00:47:46,900 --> 00:47:51,100
...the king is above the law
and shall give account to God alone.
518
00:47:53,300 --> 00:47:55,200
What can be done?
519
00:47:57,300 --> 00:48:02,100
I am reminded of something
Wolsey once told me.
520
00:48:03,700 --> 00:48:07,800
That I should only tell the king what
he ought to do not what he could do.
521
00:48:09,100 --> 00:48:14,300
"For if the lion knows his own strength,
no man could control him."
522
00:48:17,900 --> 00:48:20,500
We're standing
on the edge of the abyss.
523
00:48:21,600 --> 00:48:24,100
God knows what shall become of us.
524
00:49:42,900 --> 00:49:44,600
I want you.
525
00:50:43,100 --> 00:50:46,100
- I'm gonna come.
- No, you mustn't.
526
00:51:04,700 --> 00:51:10,000
Perhaps you could imagine a way
to keep his interest more prolonged?
42775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.