All language subtitles for The Flash - S03E05 Monster (TvShows4Mobile.Com)…sa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,080 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,300 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,300 --> 00:00:08,080 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,080 --> 00:00:11,050 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,050 --> 00:00:14,010 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,370 --> 00:00:16,820 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,820 --> 00:00:17,910 I ran back in time 8 00:00:17,910 --> 00:00:20,380 and created the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,170 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:22,170 --> 00:00:24,200 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,200 --> 00:00:26,300 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,300 --> 00:00:28,830 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:29,160 --> 00:00:31,280 I am The Flash. 14 00:00:31,420 --> 00:00:32,930 Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,930 --> 00:00:34,930 We have to think about getting back to our Earth. 16 00:00:34,930 --> 00:00:35,830 We've been here long enough. 17 00:00:35,830 --> 00:00:37,830 A whole multiverse of Harrison Wells out there. 18 00:00:37,830 --> 00:00:39,320 You want one? Let's go get one. 19 00:00:41,070 --> 00:00:42,330 Wells with a sense of humor. 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,980 - Harrison. - Call me H.R. 21 00:00:43,980 --> 00:00:45,660 Out with the old, in with the new. 22 00:00:45,660 --> 00:00:46,710 What are you doing here? 23 00:00:46,710 --> 00:00:47,810 "Julian Albert, 24 00:00:47,810 --> 00:00:49,880 meta-human CSI specialist"" 25 00:00:49,890 --> 00:00:53,030 I don't trust you, and I don't like things that I don't trust. 26 00:00:53,030 --> 00:00:55,190 How have I worked with this guy for the past year? 27 00:00:55,190 --> 00:00:56,170 You say that all the time. 28 00:00:56,170 --> 00:00:58,030 Do you maybe want to grab some dinner tonight? 29 00:00:58,040 --> 00:00:59,510 I got movie night with my kids tonight. 30 00:00:59,510 --> 00:01:00,190 Rain check? 31 00:01:00,190 --> 00:01:01,980 You were the only one who wasn't affected 32 00:01:01,980 --> 00:01:03,280 when I messed with the timeline. 33 00:01:21,820 --> 00:01:24,180 You know you don't need to do this every morning, right? 34 00:01:24,190 --> 00:01:25,260 Oh, come on, it's the least I can do. 35 00:01:25,260 --> 00:01:27,010 I mean, I love Joe, but at some point, 36 00:01:27,010 --> 00:01:28,520 man needs his own space, 37 00:01:28,550 --> 00:01:30,710 and until I find my own space, that means your space. 38 00:01:30,710 --> 00:01:33,020 So as a token of my appreciation, 39 00:01:33,200 --> 00:01:35,540 two eggs over easy, bacon, toast-- 40 00:01:35,540 --> 00:01:37,220 I can't remember, do you like it buttered or not? 41 00:01:37,220 --> 00:01:40,730 Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. 42 00:01:41,210 --> 00:01:42,870 Okay, sorry. I was just-- 43 00:01:42,970 --> 00:01:43,990 Yeah, no, you're right, I-- 44 00:01:43,990 --> 00:01:45,970 Look, don't get it twisted, okay? 45 00:01:45,970 --> 00:01:47,970 I love having you here. You're a great guest. 46 00:01:48,440 --> 00:01:50,780 I'm not sure how I feel about our other visitor, though. 47 00:01:50,780 --> 00:01:51,730 Wells? 48 00:01:51,860 --> 00:01:53,180 "Please, call me H.R." 49 00:01:53,180 --> 00:01:54,280 So you don't like him? 50 00:01:54,280 --> 00:01:56,190 Oh, it's not so much that I don't like him. 51 00:01:56,190 --> 00:02:00,530 I just-- the way he says things, there's something about him. 52 00:02:00,750 --> 00:02:01,740 I don't know what it is. 53 00:02:01,740 --> 00:02:04,430 Dude, he's only been here a few days; let him settle in. 54 00:02:04,560 --> 00:02:06,770 I know we've had our Wells issues in the past, 55 00:02:06,770 --> 00:02:08,980 but you can't just stop trusting everybody 56 00:02:08,980 --> 00:02:10,090 or giving them chances. 57 00:02:10,100 --> 00:02:11,660 You know? You can't live like that. 58 00:02:11,790 --> 00:02:14,570 This is true. Wise words from a wise man. 59 00:02:14,570 --> 00:02:15,750 Joe Knowledge. 60 00:02:15,750 --> 00:02:17,630 I'm gonna take this to go. 61 00:02:17,630 --> 00:02:19,730 - Okay. All right. - Uh, I'll see you there. 62 00:02:19,730 --> 00:02:20,910 Yeah. Oh, I can take you. 63 00:02:20,910 --> 00:02:23,180 No. No. 64 00:02:23,640 --> 00:02:26,160 I'm gonna drive myself today. 65 00:02:26,160 --> 00:02:28,930 Yeah, cool. Cool. 66 00:02:47,490 --> 00:02:48,290 Can I help you? 67 00:02:48,290 --> 00:02:50,150 I'm here to see Dr. Tannhauser. 68 00:02:50,150 --> 00:02:51,320 Do you have an appointment? 69 00:02:51,320 --> 00:02:53,780 No, but I'm pretty sure she'll see me. 70 00:02:53,780 --> 00:02:55,490 You can just tell her Caitlin Snow is here. 71 00:02:55,490 --> 00:02:57,170 Dr. Tannhauser's a very busy woman. 72 00:02:57,170 --> 00:02:58,680 I'm sure you can understand. 73 00:02:58,770 --> 00:03:00,570 I appreciate the diligence, Jackie, 74 00:03:00,570 --> 00:03:02,350 but Caitlin's always welcome here, 75 00:03:02,600 --> 00:03:04,470 even if I wish she'd call first. 76 00:03:05,000 --> 00:03:06,820 Nice to see you too, Mom. 77 00:03:10,140 --> 00:03:12,200 So what brings you here? 78 00:03:12,600 --> 00:03:13,980 I didn't forget your birthday, did I? 79 00:03:13,980 --> 00:03:15,330 I'm pretty sure I sent a card. 80 00:03:15,330 --> 00:03:17,460 You did... in April. 81 00:03:17,960 --> 00:03:18,920 Thank you. 82 00:03:19,120 --> 00:03:22,710 Look, I read your new paper on applications in cryo-medicine, 83 00:03:22,710 --> 00:03:24,790 and I think you might be able to help. 84 00:03:24,790 --> 00:03:26,620 I had no idea you kept up on the literature 85 00:03:26,620 --> 00:03:27,720 over at S.T.A.R. Labs. 86 00:03:27,720 --> 00:03:29,360 That's still what it's called, right? 87 00:03:29,570 --> 00:03:33,140 Yes, and I have a patient who could use your help. 88 00:03:33,140 --> 00:03:34,660 Well, if you want to send over the file, 89 00:03:34,660 --> 00:03:36,410 I'll be happy to take a look when I have a chance, 90 00:03:36,410 --> 00:03:37,930 but right now, I have a shareholder meeting 91 00:03:37,930 --> 00:03:39,400 - to prepare for and-- - Mom! 92 00:03:47,050 --> 00:03:48,450 I'm the patient. 93 00:03:51,910 --> 00:03:53,200 Cancel my appointments, 94 00:03:53,200 --> 00:03:56,260 and have Nigel meet me in the bio-lab. 95 00:03:56,660 --> 00:03:57,890 We have work to do. 96 00:04:10,470 --> 00:04:11,830 Sumptuous day. 97 00:04:13,690 --> 00:04:15,610 No, on this Earth, I believe you say... 98 00:04:15,610 --> 00:04:17,490 - Good morning. - Good morning. 99 00:04:17,490 --> 00:04:20,180 And it is, isn't it? I mean... 100 00:04:22,020 --> 00:04:24,100 The music on your Earth, well, it strikes a chord, 101 00:04:24,100 --> 00:04:25,370 no pun intended. 102 00:04:25,520 --> 00:04:27,250 Please, help yourself. 103 00:04:27,250 --> 00:04:28,730 I find a crew works best 104 00:04:28,730 --> 00:04:30,280 when it's well-fed and well-rested. 105 00:04:30,280 --> 00:04:32,150 Are those coffees for us too? 106 00:04:32,150 --> 00:04:34,490 Yes indeed, Miss West. 107 00:04:34,560 --> 00:04:37,820 I took the liberty of reading through your ledgers last night. 108 00:04:37,820 --> 00:04:40,650 A lot of information to absorb, but let's see how I did. 109 00:04:40,660 --> 00:04:42,830 Skim milk chai latte. 110 00:04:42,980 --> 00:04:44,680 - Okay. - Okay. 111 00:04:44,680 --> 00:04:48,430 And an iced Americano with two--no, 112 00:04:48,990 --> 00:04:52,310 - three shots of espresso. - Boom. 113 00:04:52,310 --> 00:04:53,910 That happened, Walter. 114 00:04:54,130 --> 00:04:55,900 - Wally. - Wally. 115 00:04:55,920 --> 00:04:58,890 Now, for my fleet-of-foot friend-- 116 00:04:59,790 --> 00:05:01,570 you'd best stick to decaf. 117 00:05:02,200 --> 00:05:03,610 Probably for the best, yeah. 118 00:05:05,310 --> 00:05:06,600 San Francisco. 119 00:05:07,510 --> 00:05:10,740 I have "Prepar-e" a French roast 120 00:05:10,740 --> 00:05:12,200 with a touch of creamer. 121 00:05:12,590 --> 00:05:15,000 - Thank you so much. - You're welcome. 122 00:05:15,680 --> 00:05:17,310 Did you know, on my Earth, 123 00:05:17,880 --> 00:05:20,460 coffee crop was wiped out by blight? 124 00:05:20,660 --> 00:05:24,890 I mean, that's one more reason to stay on this Earth, 125 00:05:24,890 --> 00:05:26,350 for the coffee alone. 126 00:05:26,550 --> 00:05:28,080 Yeah, though that's if you stay. 127 00:05:28,090 --> 00:05:30,020 If I stay. Time is of the essence. 128 00:05:30,030 --> 00:05:32,260 Here's what I propose, a series of team-building exercises. 129 00:05:32,270 --> 00:05:34,190 Now, I've hidden a series of clues 130 00:05:34,260 --> 00:05:35,230 all around the facility. 131 00:05:35,230 --> 00:05:36,030 What I propose is, 132 00:05:36,030 --> 00:05:38,520 we break into two groups, all right, 133 00:05:38,520 --> 00:05:39,810 and you can pick a partner; you're-- 134 00:05:39,810 --> 00:05:40,850 Okay, okay. 135 00:05:41,110 --> 00:05:44,730 I have to stop you, H.R. I am not feeling this. 136 00:05:44,730 --> 00:05:46,610 It's the roast, isn't it? I should have gone with a dark-- 137 00:05:46,610 --> 00:05:49,640 No, it's not the roast. The roast is fine. 138 00:05:50,290 --> 00:05:51,790 Our trust isn't something 139 00:05:51,790 --> 00:05:53,720 that you can just build with games. 140 00:05:53,720 --> 00:05:54,220 - Okay? - No. 141 00:05:54,230 --> 00:05:56,860 This is something that goes back three years. 142 00:05:56,860 --> 00:05:58,700 It's something that's been forged in fire, 143 00:05:58,710 --> 00:05:59,730 sometimes literally, 144 00:05:59,730 --> 00:06:02,820 so maybe you should just step back 145 00:06:02,820 --> 00:06:05,040 and observe, see what we do here, 146 00:06:05,040 --> 00:06:06,410 how we operate. Did you get that? 147 00:06:06,410 --> 00:06:08,350 Excellent note. I'm gonna run with that. 148 00:06:08,420 --> 00:06:09,610 Where's Caitlin, by the way? Have you-- 149 00:06:09,610 --> 00:06:11,510 - Yes. So she was here. - She was? 150 00:06:11,510 --> 00:06:13,390 All right, yeah, you know, we talked, and she... 151 00:06:13,390 --> 00:06:14,180 What? 152 00:06:14,180 --> 00:06:15,730 Knocked back a triple-shot latte, 153 00:06:15,740 --> 00:06:19,340 and she left you a message, so I'm gonna-- 154 00:06:20,500 --> 00:06:22,080 I... yeah, let me just play it for you. 155 00:06:22,090 --> 00:06:23,950 This is not the same as my Earth's. 156 00:06:23,950 --> 00:06:25,310 This is a different-- 157 00:06:25,960 --> 00:06:26,950 There it is. 158 00:06:27,010 --> 00:06:27,970 Hey, it's me. 159 00:06:27,970 --> 00:06:30,230 I've got some things I need to take care of. 160 00:06:30,240 --> 00:06:32,480 I shouldn't be gone more than a few days. 161 00:06:32,660 --> 00:06:34,320 See if you can get along without me. 162 00:06:34,320 --> 00:06:37,080 Make sure Cisco doesn't touch my pizza pockets. 163 00:06:38,250 --> 00:06:39,310 Wasn't labeled. 164 00:06:39,310 --> 00:06:40,330 Okay, you know what, guys? 165 00:06:40,330 --> 00:06:41,920 I got to go to work. I'm running late. 166 00:06:41,920 --> 00:06:43,320 Ooh, yeah. I got to do that too. 167 00:06:43,330 --> 00:06:44,950 - Yeah, let's go. - I got to bail. 168 00:06:45,330 --> 00:06:47,150 You know, we'll do the team-building exercises another-- 169 00:06:47,150 --> 00:06:47,850 I'll leave the clues hidden in the facility. 170 00:06:47,850 --> 00:06:50,530 Cool. How do you guys say "See you later" over there? 171 00:06:51,630 --> 00:06:52,700 "Until next communion." 172 00:06:53,920 --> 00:06:55,750 - All right, see you later. - See you later. 173 00:06:55,750 --> 00:06:56,950 So weird. 174 00:06:59,940 --> 00:07:00,860 Come. 175 00:07:01,070 --> 00:07:02,190 Hey, sorry I'm late. 176 00:07:02,190 --> 00:07:03,780 I had to meet somebody and-- 177 00:07:05,310 --> 00:07:07,380 You can add tardiness to the list, Captain. 178 00:07:07,380 --> 00:07:09,630 Allen, it's been brought to my attention 179 00:07:09,630 --> 00:07:11,760 that you've been giving yourself unauthorized access 180 00:07:11,760 --> 00:07:13,300 to your colleagues' case files. 181 00:07:13,300 --> 00:07:14,110 Excuse me? 182 00:07:14,110 --> 00:07:16,060 Along with multiple infractions, 183 00:07:16,060 --> 00:07:17,380 repeated absences, 184 00:07:17,450 --> 00:07:18,840 disappearing throughout the day, 185 00:07:18,840 --> 00:07:21,150 phone call interruptions, guests in the lab. 186 00:07:21,150 --> 00:07:23,720 The list is pretty extensive, Captain. 187 00:07:23,720 --> 00:07:25,650 I'm sorry, with all due respect, 188 00:07:25,650 --> 00:07:27,380 I do my job here. 189 00:07:27,380 --> 00:07:28,950 You do good work here, Allen. 190 00:07:29,510 --> 00:07:30,760 Don't put that in jeopardy by thinking 191 00:07:30,760 --> 00:07:32,380 the rules don't apply to you. 192 00:07:32,380 --> 00:07:33,340 Understood? 193 00:07:33,660 --> 00:07:34,700 Yes, sir. 194 00:07:36,610 --> 00:07:38,200 Sorry, Captain, that's it? 195 00:07:38,200 --> 00:07:39,740 Sir, I document eight different-- 196 00:07:39,750 --> 00:07:40,690 Nine. 197 00:07:40,690 --> 00:07:42,740 Nine different violations of regulations, 198 00:07:42,750 --> 00:07:44,850 and he gets a 15-second talking-to? 199 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 Must be nice. 200 00:07:47,050 --> 00:07:49,760 We are done here. You can go. 201 00:07:53,050 --> 00:07:54,060 Captain. 202 00:07:59,040 --> 00:08:00,520 Were you really just being a tattletale? 203 00:08:00,520 --> 00:08:03,100 - That's bush league, man. - You know what? You're right. 204 00:08:03,350 --> 00:08:05,220 Silly me to think the rules actually apply 205 00:08:05,220 --> 00:08:07,840 to the golden boy of CCPD's crime lab. 206 00:08:08,140 --> 00:08:09,120 Detective. 207 00:08:10,230 --> 00:08:11,580 - He's unbelievable. - You know what? 208 00:08:11,590 --> 00:08:14,310 I wish you two could be a little less oil and water 209 00:08:14,310 --> 00:08:15,870 and a little bit more oil and vinegar. 210 00:08:15,870 --> 00:08:17,880 You guys have been at each other's throats for a year now. 211 00:08:17,880 --> 00:08:18,410 That's just it. 212 00:08:18,410 --> 00:08:20,150 From my perspective, it's been two weeks. 213 00:08:20,150 --> 00:08:22,060 So you're saying that before two weeks ago, 214 00:08:22,060 --> 00:08:23,730 you weren't Julian's enemy? 215 00:08:23,730 --> 00:08:25,700 I'm saying before two weeks ago, 216 00:08:25,700 --> 00:08:27,200 Julian didn't even exist. 217 00:08:27,200 --> 00:08:28,460 It's because of your Flashpoint. 218 00:08:28,460 --> 00:08:30,490 I know it's because of the Flashpoint. 219 00:08:31,200 --> 00:08:32,210 Cisco. 220 00:08:32,510 --> 00:08:33,320 Hey, is this important? 221 00:08:33,320 --> 00:08:34,770 I don't know; does 30 hits downtown 222 00:08:34,770 --> 00:08:36,130 on the meta-human app count? 223 00:08:36,130 --> 00:08:37,920 - What are we looking at? - Well, nothing really. 224 00:08:37,930 --> 00:08:39,710 Every traffic cam in a ten-block radius 225 00:08:39,710 --> 00:08:41,340 suddenly went down, so we're flying blind, 226 00:08:41,340 --> 00:08:42,670 and the hits are all over the map. 227 00:08:42,670 --> 00:08:43,620 All right, well, there's one way to see 228 00:08:43,630 --> 00:08:45,350 what's going on. I got to go. 229 00:08:45,670 --> 00:08:47,840 Most of the chatter's coming from the harbor district. 230 00:08:50,930 --> 00:08:54,090 All right, I'm here. It's a bad scene, man. 231 00:08:55,130 --> 00:08:56,480 You should be right on top of it, Barry. 232 00:08:56,480 --> 00:08:57,330 What is it? 233 00:08:57,330 --> 00:08:59,670 It's a...monster? 234 00:09:11,330 --> 00:09:12,560 Guys, did you hear me? 235 00:09:12,560 --> 00:09:15,100 There is a monster in Central City. 236 00:09:15,100 --> 00:09:15,790 What are we talking? 237 00:09:15,790 --> 00:09:17,530 Yao Ming size or Andre the Giant? 238 00:09:17,530 --> 00:09:20,250 No, it's, like, an actual monster. 239 00:09:20,250 --> 00:09:22,610 - What even makes that? - I don't even know that. 240 00:09:22,610 --> 00:09:24,750 S.T.A.R. Labs satellite, show me something. 241 00:09:25,990 --> 00:09:27,940 You ever see anything like that on Earth-19? 242 00:09:27,940 --> 00:09:31,470 You want me to observe. I'll just observe. 243 00:09:51,270 --> 00:09:52,670 Iris, what are you doing here? 244 00:09:52,670 --> 00:09:53,630 Working on a story, 245 00:09:53,630 --> 00:09:54,680 and last time I checked, you don't need 246 00:09:54,680 --> 00:09:56,760 super-speed and a red suit to help people. 247 00:09:58,430 --> 00:09:59,210 All right, get out of here. 248 00:09:59,210 --> 00:10:01,070 I'm gonna try to stop that thing. 249 00:10:01,070 --> 00:10:02,200 Come on, come on, come on. 250 00:10:03,030 --> 00:10:03,920 Cisco, where'd it go? 251 00:10:03,920 --> 00:10:05,290 Can't track it if I can't see it. 252 00:10:05,530 --> 00:10:07,760 Know what you could do? Could use your ears. 253 00:10:07,870 --> 00:10:08,680 My ears? 254 00:10:08,680 --> 00:10:09,660 What's that sound? 255 00:10:10,340 --> 00:10:11,770 It's a car alarm; I can use the car alarms 256 00:10:11,770 --> 00:10:13,580 to track the direction the monster's heading in. 257 00:10:15,040 --> 00:10:16,890 We got him. Head north three blocks. 258 00:10:21,760 --> 00:10:22,710 I lost him. 259 00:10:23,990 --> 00:10:25,150 Yeah, me too. 260 00:10:30,190 --> 00:10:31,050 - I don't get it. - I don't get it. 261 00:10:31,050 --> 00:10:33,050 Every meta-human we've encountered 262 00:10:33,050 --> 00:10:34,870 has been exactly that, meta-human, 263 00:10:34,880 --> 00:10:36,620 so where did this thing come from? 264 00:10:36,620 --> 00:10:37,650 I don't know where it came from, man. 265 00:10:37,650 --> 00:10:39,150 I just--it just vanished. 266 00:10:39,150 --> 00:10:40,090 That's all I know. It was gone. 267 00:10:40,090 --> 00:10:43,050 Yeah, but in my experience, things are always different. 268 00:10:44,570 --> 00:10:45,800 - What? - Than they appear. 269 00:10:45,800 --> 00:10:46,980 There must be a reason the darn thing 270 00:10:46,980 --> 00:10:48,840 can just disappear like that. 271 00:10:48,840 --> 00:10:51,130 Maybe the darn thing's got some kind of cloaking mechanism. 272 00:10:51,130 --> 00:10:52,970 That's a good idea, but right now, 273 00:10:52,970 --> 00:10:54,240 I would settle for "How can we stop it?" 274 00:10:54,250 --> 00:10:55,040 Yes, obviously. 275 00:10:55,050 --> 00:10:56,200 - Just how? - I don't know. 276 00:10:56,200 --> 00:10:58,680 We don't have a magic monster lasso. 277 00:10:58,680 --> 00:11:00,490 But you know what we could-- 278 00:11:01,070 --> 00:11:03,850 Sorry. I forgot. I'm just--I'm just observing. 279 00:11:03,850 --> 00:11:04,480 No, H.R., please. 280 00:11:04,490 --> 00:11:06,160 We're open to any idea right now. 281 00:11:06,160 --> 00:11:08,990 On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber. 282 00:11:08,990 --> 00:11:12,310 They are ultralight but strong enough to pull a battleship; 283 00:11:12,310 --> 00:11:13,790 we could restrain it with that. 284 00:11:13,830 --> 00:11:15,170 Right? What do you think? 285 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 - Okay, I think it's... - Okay. 286 00:11:17,610 --> 00:11:18,420 I think it's worth a shot; 287 00:11:18,420 --> 00:11:19,350 we can spin it down in my workshop. 288 00:11:19,350 --> 00:11:20,730 Yes. Good. 289 00:11:20,810 --> 00:11:22,610 Yeah, there was something else that was weird, though. 290 00:11:22,610 --> 00:11:26,470 I-I saw a transformer explode as this thing passed by it. 291 00:11:26,570 --> 00:11:28,300 - That is weird. - What's weird about that? 292 00:11:28,300 --> 00:11:29,540 Monster didn't even lay a finger on it. 293 00:11:29,540 --> 00:11:31,220 It exploded before it got to it. 294 00:11:31,220 --> 00:11:32,740 Kind of reminds me of that Hitchcock movie 295 00:11:32,750 --> 00:11:35,170 where the extra covers his ears before the gun goes off. 296 00:11:35,170 --> 00:11:36,130 You have Hitchcock on this Earth? 297 00:11:36,130 --> 00:11:37,830 Oh, brilliant. 298 00:11:37,890 --> 00:11:39,430 "Murder on the Titanic"! 299 00:11:39,430 --> 00:11:41,110 "Who did it? Who cares? We're drowning"" 300 00:11:41,110 --> 00:11:43,460 The beast must emit some kind of electrical pulse. 301 00:11:43,460 --> 00:11:45,480 Is there a way I could get a look at that transformer? 302 00:11:45,510 --> 00:11:47,280 No. It's--the whole place is a crime scene now 303 00:11:47,280 --> 00:11:48,770 with Julian in charge of it. 304 00:11:49,170 --> 00:11:50,770 Julian. Who's that? 305 00:11:50,770 --> 00:11:53,700 That's the CSI guy you don't like, right? 306 00:11:54,270 --> 00:11:55,220 I mean... 307 00:11:56,430 --> 00:11:57,650 Yeah, all right. 308 00:12:02,330 --> 00:12:03,300 He's great. 309 00:12:07,020 --> 00:12:08,340 Sorry, cold hands. 310 00:12:08,610 --> 00:12:09,960 I didn't even notice. 311 00:12:10,960 --> 00:12:12,270 I'm Nigel, by the way. 312 00:12:12,290 --> 00:12:13,260 Nice to meet you. 313 00:12:15,200 --> 00:12:16,990 We're gonna help you figure this out, Caitlin. 314 00:12:17,970 --> 00:12:19,160 Let's get you to the lab. 315 00:12:23,100 --> 00:12:24,230 What's this? 316 00:12:24,720 --> 00:12:27,640 It's to test how your ability affects molecular motion. 317 00:12:27,730 --> 00:12:29,370 That shaft is solid tungsten, 318 00:12:29,380 --> 00:12:31,460 and it's heated to over 2,000 degrees centigrade. 319 00:12:31,460 --> 00:12:33,070 I want you to cool it down, 320 00:12:33,070 --> 00:12:35,240 and when we determine how you can do that, 321 00:12:35,240 --> 00:12:37,080 we can figure out the best way to help you. 322 00:12:37,080 --> 00:12:38,930 Best we could do in such little time. 323 00:12:38,930 --> 00:12:41,420 So this is where you've been for the last hour. 324 00:12:41,660 --> 00:12:43,950 I had to reschedule my day for this, Caitlin. 325 00:12:44,180 --> 00:12:46,480 A lot of things around here require my attention. 326 00:12:46,480 --> 00:12:47,500 I remember. 327 00:12:49,750 --> 00:12:50,880 Whenever you're ready. 328 00:12:55,740 --> 00:12:56,890 Don't hold back. 329 00:13:19,620 --> 00:13:20,670 Hey, Julian. 330 00:13:22,480 --> 00:13:23,470 You seen this? 331 00:13:23,470 --> 00:13:25,500 It's bad enough we have the metas destroying the city. 332 00:13:25,500 --> 00:13:27,190 Now we have this thing to worry about. 333 00:13:27,230 --> 00:13:30,090 Is there any point in me asking where you've been for the last hour? 334 00:13:30,100 --> 00:13:31,440 Or should I just assume the rules 335 00:13:31,450 --> 00:13:32,830 still don't apply to you? 336 00:13:32,830 --> 00:13:34,050 I was--I-- 337 00:13:35,460 --> 00:13:36,630 Yes, okay. 338 00:13:37,010 --> 00:13:38,880 Look, hey, man, so I know that... 339 00:13:39,610 --> 00:13:41,000 you and I, we got off on the wrong foot. 340 00:13:41,000 --> 00:13:43,630 We never managed to find the right one, 341 00:13:43,630 --> 00:13:44,810 and I'll take that. 342 00:13:44,810 --> 00:13:47,220 That's probably my fault, but I just-- 343 00:13:47,220 --> 00:13:50,090 I don't want things to be like that anymore, you know? 344 00:13:50,090 --> 00:13:53,090 I-I'd...like it if things changed. 345 00:13:53,090 --> 00:13:54,100 It's funny, 'cause I remember you saying 346 00:13:54,100 --> 00:13:55,900 something similar to that right before you stole 347 00:13:55,900 --> 00:13:57,320 the case from underneath me. 348 00:13:57,990 --> 00:14:00,390 Do you have idea what it's like to work side by side with someone 349 00:14:00,390 --> 00:14:02,510 with such little regard for the rules? 350 00:14:02,510 --> 00:14:04,700 You may very well be contaminating my work. 351 00:14:05,650 --> 00:14:09,120 That's exactly why I want to learn from you. 352 00:14:10,160 --> 00:14:11,150 I don't follow. 353 00:14:11,360 --> 00:14:14,280 I just--you know, whenever I read your reports, 354 00:14:14,280 --> 00:14:17,360 it's clear that your evidence collection techniques 355 00:14:17,360 --> 00:14:20,470 are far superior to mine. 356 00:14:24,220 --> 00:14:25,060 Go on. 357 00:14:25,060 --> 00:14:28,170 I don't know; I mean, if I could just shadow you for a day, 358 00:14:28,500 --> 00:14:30,260 maybe ask a few questions, 359 00:14:31,030 --> 00:14:33,360 I think that you could really help bring my skills 360 00:14:33,360 --> 00:14:35,310 up to...snuff. 361 00:14:35,530 --> 00:14:36,480 What do you say? 362 00:14:39,290 --> 00:14:40,220 Sorry. 363 00:14:41,220 --> 00:14:42,610 What if I gave up the lab? 364 00:14:43,620 --> 00:14:46,360 There's a storeroom downstairs that I could convert, 365 00:14:46,360 --> 00:14:50,540 so if you let me follow you on this case, lab's yours. 366 00:14:51,030 --> 00:14:51,960 Lab's mine? 367 00:14:53,160 --> 00:14:54,980 Okay. Deal. 368 00:14:55,430 --> 00:14:56,810 You can't slow me down, though. 369 00:14:57,050 --> 00:14:59,700 - I would never. - All right. I'll call you. 370 00:15:04,220 --> 00:15:05,950 How long have you had these abilities? 371 00:15:05,950 --> 00:15:08,540 They started manifesting a few months ago, 372 00:15:08,640 --> 00:15:09,870 but I'm assuming I got them 373 00:15:09,870 --> 00:15:11,560 when the particle accelerator exploded, 374 00:15:11,560 --> 00:15:13,050 just like all the other metas. 375 00:15:13,050 --> 00:15:14,400 And you haven't told anyone? 376 00:15:14,400 --> 00:15:15,390 Just you. 377 00:15:15,630 --> 00:15:18,600 I told you, you never should have taken that job at S.T.A.R. Labs. 378 00:15:18,930 --> 00:15:19,900 You could have stayed here, 379 00:15:19,900 --> 00:15:22,060 had access to world-class facilities. 380 00:15:22,060 --> 00:15:23,820 And have all of my work be 381 00:15:23,830 --> 00:15:25,850 in the shadow of your reputation. 382 00:15:26,020 --> 00:15:28,070 Of course, the only time you need your mother 383 00:15:28,080 --> 00:15:29,400 is when you're in trouble. 384 00:15:29,570 --> 00:15:30,740 What's that supposed to mean? 385 00:15:30,740 --> 00:15:32,060 Oh, come on, darling. 386 00:15:32,070 --> 00:15:33,790 You ran off to Central City 387 00:15:33,790 --> 00:15:36,280 to play scientist with that disgraced quack. 388 00:15:36,290 --> 00:15:38,340 I was trying to make a name for myself. 389 00:15:38,350 --> 00:15:40,880 For three years, barely a word, 390 00:15:40,880 --> 00:15:42,890 until trouble hits, and then here you come, 391 00:15:42,900 --> 00:15:44,650 walking through the door and expecting Mommy 392 00:15:44,650 --> 00:15:46,940 to drop everything in her life to try to fix it. 393 00:15:46,960 --> 00:15:49,460 You have no idea what I've been through.. 394 00:15:49,460 --> 00:15:51,450 Dr. Tannhauser, look at this. 395 00:15:59,110 --> 00:16:01,180 She's absorbed all that energy? 396 00:16:02,250 --> 00:16:03,290 How? 397 00:16:03,420 --> 00:16:05,600 I'm not sure yet, but if we can figure that out, 398 00:16:05,600 --> 00:16:07,950 this could change everything we're doing here. 399 00:16:13,410 --> 00:16:15,840 So then the Flash--my Flash, again, not your Flash-- 400 00:16:15,840 --> 00:16:18,980 we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans 401 00:16:18,980 --> 00:16:21,500 into one place for a final showdown. 402 00:16:21,500 --> 00:16:23,990 They called it "World War M��. It was glorious. 403 00:16:23,990 --> 00:16:26,600 Two forces on opposing sides of the stadium. 404 00:16:26,610 --> 00:16:28,160 The tension built. No. 405 00:16:28,310 --> 00:16:29,540 It was like that movie 406 00:16:29,850 --> 00:16:31,960 where the gladiator was the lead gladiator. 407 00:16:32,140 --> 00:16:33,380 What was that called? 408 00:16:33,720 --> 00:16:34,890 "Gladiator." 409 00:16:35,210 --> 00:16:36,390 That's better; on my Earth, 410 00:16:36,390 --> 00:16:38,260 it was called "Sweaty Men," And that didn't take. 411 00:16:38,260 --> 00:16:41,220 So the two forces charge into battle, and when they do-- 412 00:16:41,220 --> 00:16:43,210 - I need to take a five. - Yeah, let's get out of here. 413 00:16:43,210 --> 00:16:44,120 - Let's take a break. - By myself. 414 00:16:44,120 --> 00:16:46,370 Yeah, you go ahead. I'll keep working on this. 415 00:16:53,180 --> 00:16:56,410 So entry AAA:2. 416 00:16:57,460 --> 00:17:00,100 Plan is proceeding. Characters are in place. 417 00:17:00,100 --> 00:17:03,180 Nobody seems the wiser as to why I'm here. 418 00:17:09,490 --> 00:17:11,090 I had to give a witness report on the attack, 419 00:17:11,090 --> 00:17:12,820 and I thought I would make it a lunch date. 420 00:17:12,820 --> 00:17:14,720 Yeah, cool. Clear a spot. 421 00:17:14,720 --> 00:17:16,190 - Let's do this. - Ahh. Yeah. 422 00:17:17,690 --> 00:17:19,030 Are things any better with Julian? 423 00:17:19,030 --> 00:17:20,540 Oh, my God, it's like, every time 424 00:17:20,540 --> 00:17:22,540 I try to get to know the guy, he does something 425 00:17:22,540 --> 00:17:24,370 that makes it really hard to. 426 00:17:24,370 --> 00:17:26,560 All I know now is that he dislikes meta-humans 427 00:17:26,560 --> 00:17:28,370 about as much as he dislikes me. 428 00:17:28,370 --> 00:17:30,840 Maybe you should try and see things from his perspective. 429 00:17:30,840 --> 00:17:32,660 He might have a reason to dislike both of you 430 00:17:32,660 --> 00:17:34,050 that you don't know anything about. 431 00:17:34,060 --> 00:17:35,700 Did you just hit me with a Joe-ism? 432 00:17:35,770 --> 00:17:38,140 Well, sometimes he's right. Sometimes he's not. 433 00:17:38,140 --> 00:17:39,410 - Yeah. - Speaking of which, 434 00:17:39,410 --> 00:17:40,510 I just saw him downstairs, 435 00:17:40,510 --> 00:17:42,650 and he was talking to the DA. 436 00:17:42,650 --> 00:17:44,440 He blew off a date with her. 437 00:17:44,440 --> 00:17:46,070 I saw him do the same thing last week. 438 00:17:46,640 --> 00:17:48,300 I don't know. Maybe he's not into her. 439 00:17:48,300 --> 00:17:49,710 No, he's into her. 440 00:17:49,730 --> 00:17:50,820 I mean, when I asked him about her, 441 00:17:50,820 --> 00:17:52,150 he basically told me to buzz off. 442 00:17:52,150 --> 00:17:53,880 You're not too good at buzzing off, are you? 443 00:17:53,880 --> 00:17:56,290 Nope. When it comes to my dad, no. 444 00:17:58,340 --> 00:17:59,870 Well, look who it is. 445 00:17:59,880 --> 00:18:01,520 Looks like I have an opportunity to see things 446 00:18:01,520 --> 00:18:02,780 from Julian's perspective.... 447 00:18:02,780 --> 00:18:03,790 Right now. 448 00:18:04,220 --> 00:18:06,070 Sorry about lunch. I got to go. 449 00:18:06,740 --> 00:18:08,170 See you later. Oh, I need that. 450 00:18:11,110 --> 00:18:13,850 If you don't stop squirming, I'll never find a vein. 451 00:18:13,860 --> 00:18:15,930 What exactly are you testing for now? 452 00:18:15,930 --> 00:18:18,160 Any polymorphism that could help us understand 453 00:18:18,160 --> 00:18:20,050 how you're able to absorb that much energy 454 00:18:20,050 --> 00:18:22,730 from molecules to create gelid surroundings. 455 00:18:22,970 --> 00:18:24,970 You realize I've run all of these tests already? 456 00:18:24,970 --> 00:18:26,800 Then what was the point of coming here? 457 00:18:26,930 --> 00:18:28,010 Seriously, Mom? 458 00:18:29,040 --> 00:18:31,730 I'm terrified of what I'm becoming. 459 00:18:31,940 --> 00:18:34,120 You realize you haven't asked me once how I'm feeling? 460 00:18:34,120 --> 00:18:36,460 I'm trying to keep emotion out of this. 461 00:18:36,460 --> 00:18:39,270 Believe me, it's for your benefit as much as it is mine. 462 00:18:39,270 --> 00:18:40,770 Right, because that's your specialty, isn't it? 463 00:18:40,770 --> 00:18:42,850 Being cold, just like after-- 464 00:18:43,280 --> 00:18:44,240 After what? 465 00:18:46,300 --> 00:18:47,640 After Dad died. 466 00:18:49,450 --> 00:18:51,660 I did everything I could to save your father. 467 00:18:51,660 --> 00:18:53,330 Well, you lost your daughter at the same time. 468 00:18:53,330 --> 00:18:54,390 You're the one who went away, Caitlin. 469 00:18:54,390 --> 00:18:55,810 Because I had to. 470 00:18:55,860 --> 00:18:58,370 You realize you never acted like my mother again 471 00:18:58,370 --> 00:18:59,720 after Dad got sick? 472 00:19:00,200 --> 00:19:01,920 You would barely even look at me. 473 00:19:03,110 --> 00:19:06,190 I...couldn't handle the pain. 474 00:19:07,210 --> 00:19:08,780 My work got me through it. 475 00:19:08,860 --> 00:19:10,440 Losing someone like that, 476 00:19:11,070 --> 00:19:13,290 you have no idea what that feels like. 477 00:19:13,360 --> 00:19:14,780 Actually, I do. 478 00:19:15,850 --> 00:19:18,860 My husband died over a year ago. 479 00:19:19,470 --> 00:19:20,430 I'm sorry. 480 00:19:28,000 --> 00:19:28,980 What do you got? 481 00:19:29,840 --> 00:19:31,510 I said get here quick, but that was... 482 00:19:32,630 --> 00:19:33,480 quicker than I expected. 483 00:19:33,480 --> 00:19:35,020 Oh, no, yeah, it was a... 484 00:19:35,100 --> 00:19:36,980 crazy Uber driver. 485 00:19:37,770 --> 00:19:38,840 Well, the blast pattern 486 00:19:38,840 --> 00:19:41,020 and the scoring on the insulation suggests 487 00:19:41,020 --> 00:19:43,220 that it was a power surge that blew it out. 488 00:19:43,350 --> 00:19:44,670 So it's a coincidence? 489 00:19:44,820 --> 00:19:47,650 I highly doubt it. But I'll figure it out. 490 00:19:47,650 --> 00:19:50,330 Someone in this city has to do something about these metas. 491 00:19:50,880 --> 00:19:51,570 What do you mean? 492 00:19:51,570 --> 00:19:53,190 We have a whole police force 493 00:19:53,190 --> 00:19:54,400 working to stop these metas. 494 00:19:54,400 --> 00:19:56,200 No, you have The Flash. 495 00:19:57,820 --> 00:20:00,520 So it's not just bad metas you don't like. 496 00:20:00,530 --> 00:20:01,680 It's all the metas. 497 00:20:01,680 --> 00:20:03,230 I'm just saying that because of him, 498 00:20:03,400 --> 00:20:05,380 the police department has got lethargic. 499 00:20:05,510 --> 00:20:06,710 I mean, why do anything at all 500 00:20:06,710 --> 00:20:08,620 if The Flash is gonna save the day every time? 501 00:20:09,100 --> 00:20:11,040 It's a bit like you with rule breaking-- 502 00:20:11,040 --> 00:20:14,190 a momentary fix, and now you're lazy, sloppy. 503 00:20:14,380 --> 00:20:15,600 Cool. Thanks. 504 00:20:15,640 --> 00:20:17,550 I think The Flash is actually 505 00:20:17,550 --> 00:20:19,790 a source of inspiration for the city. 506 00:20:19,790 --> 00:20:21,750 I think he kind of provides hope. 507 00:20:21,750 --> 00:20:23,150 Yes, well, that's one of many things 508 00:20:23,150 --> 00:20:24,920 that we'll have to disagree on, Allen. 509 00:20:26,560 --> 00:20:28,790 What? You see something? 510 00:20:32,760 --> 00:20:33,730 A pattern. 511 00:20:34,230 --> 00:20:37,140 The creature's movements, they seemed random at first, 512 00:20:37,140 --> 00:20:39,440 but they were contained to a prescribed area. 513 00:20:39,650 --> 00:20:43,310 You know, like the creature was stuck in an invisible fence. 514 00:20:43,370 --> 00:20:45,010 Traffic cameras were down, right? 515 00:20:45,020 --> 00:20:49,210 Maybe it was being watched or controlled by somebody 516 00:20:49,210 --> 00:20:51,900 that needed to keep it in visual range the entire time? 517 00:20:51,900 --> 00:20:54,640 Constricting the creature's movements to the line of sight. 518 00:20:55,760 --> 00:20:57,180 That actually makes sense. 519 00:20:57,970 --> 00:21:00,130 Maybe there is a brain in there after all, Allen. 520 00:21:08,040 --> 00:21:09,020 Dispatch, this is CSI. 521 00:21:09,020 --> 00:21:10,810 I'm requesting immediate backup. 522 00:21:11,020 --> 00:21:12,980 The monster has been sighted by the harbor. 523 00:21:13,530 --> 00:21:15,720 - Hey, maybe we should split up. - That's a terrible idea. 524 00:21:15,720 --> 00:21:17,680 Yeah, but we got to do something, right? 525 00:21:18,120 --> 00:21:20,440 Don't worry, I have four years' training in the military. 526 00:21:20,530 --> 00:21:23,070 Uh, even still, since when does a CSI carry a gun? 527 00:21:23,070 --> 00:21:24,980 Since there were monsters in our city. 528 00:21:25,140 --> 00:21:26,300 All right, Jul-- 529 00:21:37,150 --> 00:21:38,180 Cheers. 530 00:21:45,790 --> 00:21:47,140 You're leaving us? 531 00:21:47,390 --> 00:21:48,350 Yeah. 532 00:21:48,410 --> 00:21:50,690 Things between my mother and me are... 533 00:21:51,240 --> 00:21:52,300 complicated. 534 00:21:52,300 --> 00:21:53,390 We can help you. 535 00:21:53,390 --> 00:21:55,410 I don't need your help with the science. 536 00:21:55,410 --> 00:21:57,020 I can do that on my own. 537 00:21:58,210 --> 00:22:00,170 I came here to get something from my mother 538 00:22:00,170 --> 00:22:03,680 that I realize now I'll never get. 539 00:22:08,180 --> 00:22:09,180 What are you doing? 540 00:22:09,800 --> 00:22:11,060 Sorry, Frosty, 541 00:22:11,760 --> 00:22:13,340 but you're not going anywhere. 542 00:22:14,560 --> 00:22:15,650 Let me out of here. 543 00:22:16,460 --> 00:22:17,640 Open these doors. 544 00:22:17,640 --> 00:22:18,720 I said no! 545 00:22:19,800 --> 00:22:24,250 I am sick of working day after day, night after night, 546 00:22:24,250 --> 00:22:26,770 only to have my work benefit your mother. 547 00:22:26,770 --> 00:22:28,550 With the information I can get from you, 548 00:22:28,550 --> 00:22:31,420 I can finally get out of this place, 549 00:22:31,450 --> 00:22:33,210 so you're gonna stay here 550 00:22:33,300 --> 00:22:35,380 until I get everything that I need. 551 00:22:36,770 --> 00:22:39,520 You are not going to test me. 552 00:22:39,520 --> 00:22:40,700 Yes, I am. 553 00:22:42,050 --> 00:22:43,360 No, Nigel. 554 00:22:43,430 --> 00:22:46,740 You are not going to test me, now or ever. 555 00:22:46,740 --> 00:22:49,010 Wait, let go! Let go! Ah! 556 00:22:49,010 --> 00:22:50,920 Caitlin! Don't do this! 557 00:22:52,410 --> 00:22:53,450 This isn't you! 558 00:22:53,450 --> 00:22:55,860 You don't know anything about me, Mother. 559 00:22:56,040 --> 00:22:59,110 I-I know I wasn't much of a mother, 560 00:22:59,220 --> 00:23:01,170 and I know I have a lot to make up for, 561 00:23:01,600 --> 00:23:03,950 but I know I didn't raise a killer. 562 00:23:06,420 --> 00:23:09,450 For whatever it's worth, I am so sorry. 563 00:23:13,080 --> 00:23:14,720 It's worth a lot. 564 00:23:19,770 --> 00:23:20,920 Now go. 565 00:23:21,190 --> 00:23:22,630 - What about-- - I-I'll take care of him. 566 00:23:22,630 --> 00:23:24,910 No one will ever know about this. I promise. 567 00:23:26,640 --> 00:23:28,620 - Thank you. - Just go. 568 00:23:33,210 --> 00:23:35,250 Every time there's been a sighting of the monster, 569 00:23:35,250 --> 00:23:37,500 multiple transformers have blown. 570 00:23:37,780 --> 00:23:39,260 So it's definitely feeding off electricity. 571 00:23:39,260 --> 00:23:40,800 Mm-hmm, and see, I mapped out 572 00:23:40,800 --> 00:23:42,970 all the streets that it's been spotted around. 573 00:23:42,970 --> 00:23:44,430 Never leaves a ten-block radius. 574 00:23:44,430 --> 00:23:46,450 You know, this is exactly what I was talking about. 575 00:23:46,450 --> 00:23:49,020 Some meta's been gifted this incredible power, 576 00:23:49,020 --> 00:23:51,440 and this is the very best thing they can do with it-- 577 00:23:51,560 --> 00:23:52,580 terrorize a city. 578 00:23:52,580 --> 00:23:54,770 It's -- It's pathetic. 579 00:23:54,810 --> 00:23:57,700 Why exactly do you hate metas so much? 580 00:23:57,720 --> 00:23:59,440 If you think I'm gonna break down now 581 00:23:59,440 --> 00:24:01,020 and tell you that one killed my parents 582 00:24:01,020 --> 00:24:03,360 and that's why I have to do this job, 583 00:24:03,360 --> 00:24:04,910 I'm not, okay? 584 00:24:04,910 --> 00:24:07,590 I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen. 585 00:24:07,600 --> 00:24:11,200 I just need to see person after person transformed, 586 00:24:11,200 --> 00:24:14,010 given these extraordinary abilities, 587 00:24:14,010 --> 00:24:16,100 and watch them be squandered. 588 00:24:16,100 --> 00:24:18,970 Robbing banks, hurting people, spreading fear. 589 00:24:18,970 --> 00:24:22,020 It's just-- well, it's not just a crime. 590 00:24:22,650 --> 00:24:24,120 It's an absolute waste. 591 00:24:24,260 --> 00:24:26,170 I mean, can you imagine 592 00:24:26,370 --> 00:24:28,530 what it would be like to have those powers? 593 00:24:28,790 --> 00:24:30,590 I mean, I would be helping people. 594 00:24:30,590 --> 00:24:32,900 I would be improving the world. 595 00:24:35,490 --> 00:24:38,100 I guess I wasn't one of the chosen few, was I? 596 00:24:38,810 --> 00:24:39,140 That's it? 597 00:24:39,140 --> 00:24:43,190 You're mad at them because you weren't chosen? 598 00:24:43,190 --> 00:24:44,300 Sorry, I mean, I'm just saying, 599 00:24:44,300 --> 00:24:47,730 it can't be easy being a meta-human, 600 00:24:47,730 --> 00:24:51,410 having your life--their lives change in ways that, 601 00:24:51,580 --> 00:24:54,510 you know, neither one of us could possibly imagine. 602 00:24:54,510 --> 00:24:56,900 It's got to take some adjusting. 603 00:24:56,970 --> 00:24:59,720 Right. So now you're defending them? 604 00:24:59,910 --> 00:25:01,210 Well, no, I mean, I'm-- I don't think that-- 605 00:25:01,210 --> 00:25:05,240 This internship thing we're doing is completely over. 606 00:25:08,090 --> 00:25:09,130 Whatever. 607 00:25:14,350 --> 00:25:16,050 - Transformers are the key. - No, I agree-- 608 00:25:16,050 --> 00:25:18,010 Anytime the monster's shown up, 609 00:25:18,030 --> 00:25:19,860 - any nearby have exploded. - They blow up. 610 00:25:19,860 --> 00:25:21,690 Car alarms keep malfunctioning too. 611 00:25:21,690 --> 00:25:25,070 Car alarms, transformers. What is the connection? 612 00:25:26,010 --> 00:25:27,400 Yeah, we'll get there, fellas. We'll get there. 613 00:25:27,400 --> 00:25:28,900 We just got to keep trying. 614 00:25:28,990 --> 00:25:32,250 Maybe someone's pulling power out of the transformers 615 00:25:32,250 --> 00:25:34,090 and using it to power the monster. 616 00:25:34,090 --> 00:25:35,910 Power-- yes, the monster. 617 00:25:35,910 --> 00:25:40,240 That's--ah, you just beat me to it, San Francisco. 618 00:25:40,840 --> 00:25:42,260 See, that can't be it, H.R. 619 00:25:42,260 --> 00:25:43,210 - Can't be it-- - 'Cause we would have detected 620 00:25:43,210 --> 00:25:45,100 - a surge in the power grid. - We did not. 621 00:25:45,100 --> 00:25:46,340 Not if it was broadcast power 622 00:25:46,340 --> 00:25:48,050 or something like a portable Tesla tower. 623 00:25:48,050 --> 00:25:50,440 A portable Tesla power. 624 00:25:50,440 --> 00:25:52,440 - Tower. - Tower. That's what it is. 625 00:25:52,440 --> 00:25:55,340 Nice. Mm, mm. Teamwork, hmm? 626 00:25:55,340 --> 00:25:57,700 So PS, where I'm from, on my Earth, 627 00:25:57,700 --> 00:25:59,370 we call that a problem solved. 628 00:25:59,370 --> 00:26:00,500 I'm gonna go for coffee. 629 00:26:00,500 --> 00:26:02,900 On my Earth, the coffee was wiped out 630 00:26:02,900 --> 00:26:03,680 - by blight. - Blight, yeah. 631 00:26:03,680 --> 00:26:05,060 Can you imagine? 632 00:26:06,680 --> 00:26:09,150 He didn't really do anything, did he? 633 00:26:09,370 --> 00:26:10,430 Thank you. 634 00:26:10,640 --> 00:26:11,440 Took me a while to realize it, 635 00:26:11,440 --> 00:26:13,420 but he's just resaying everything 636 00:26:13,420 --> 00:26:15,620 that we're saying in a different way. 637 00:26:15,620 --> 00:26:17,570 No, he did have the idea for the rope. 638 00:26:18,470 --> 00:26:19,310 Reverse inception. 639 00:26:19,310 --> 00:26:21,200 He made you think he had the idea for the rope, 640 00:26:21,210 --> 00:26:22,560 but he didn't even tell us how to use it. 641 00:26:22,560 --> 00:26:25,050 Okay, well, we're not gonna be caught off guard again. 642 00:26:26,070 --> 00:26:27,410 We should vibe him. 643 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 It'd be my pleasure. 644 00:26:33,250 --> 00:26:34,570 Hey, baby girl. 645 00:26:35,520 --> 00:26:36,920 You've been hanging out here a lot lately. 646 00:26:36,920 --> 00:26:38,490 Yeah, well, there's a lot of scared people 647 00:26:38,490 --> 00:26:40,480 with this monster running around the city. 648 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 Oh, we'll get him. We always do. 649 00:26:42,300 --> 00:26:44,380 Oh, yeah? Is that a quote I can use for my article? 650 00:26:44,380 --> 00:26:45,410 No. 651 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 All right. It was worth a try. 652 00:26:47,330 --> 00:26:50,750 Dad, you know Wally and I are all right, right? 653 00:26:51,110 --> 00:26:52,770 What is that supposed to mean? 654 00:26:52,780 --> 00:26:57,070 We just don't want you to not do things because of us. 655 00:26:58,140 --> 00:27:02,010 You know, we just want you to...find someone. 656 00:27:02,150 --> 00:27:03,790 I'm not having this conversation with you. 657 00:27:03,790 --> 00:27:06,340 Dad, that DA is totally into you. 658 00:27:06,340 --> 00:27:07,960 You should go out with her. 659 00:27:07,960 --> 00:27:11,660 Iris, I don't need you to be Cupid. 660 00:27:12,450 --> 00:27:13,180 I got my job. 661 00:27:13,180 --> 00:27:16,010 I got you, Barry, Wally. I'm good. 662 00:27:16,030 --> 00:27:18,380 I know, Dad, and that's great. I just-- 663 00:27:19,110 --> 00:27:20,820 Now that I'm falling in love with someone, 664 00:27:20,820 --> 00:27:23,180 I just want you to have the same thing. 665 00:27:23,500 --> 00:27:26,160 Joe? Alert every task force and sniper unit. 666 00:27:26,160 --> 00:27:27,640 Tell 'em to load up. 667 00:27:27,900 --> 00:27:29,650 I should get to S.T.A.R. Labs. 668 00:27:30,260 --> 00:27:31,420 - What's up? - Albert thinks 669 00:27:31,420 --> 00:27:33,040 he's figured out the creature's next target. 670 00:27:33,040 --> 00:27:34,160 Well, if there's ever an opportunity 671 00:27:34,160 --> 00:27:36,740 for a 40-foot monster to wreak havoc, 672 00:27:36,830 --> 00:27:38,880 it's gonna be where people like to gather. 673 00:27:38,940 --> 00:27:40,180 2nd Street Promenade. 674 00:27:40,440 --> 00:27:41,690 Well, let's end this. 675 00:27:41,760 --> 00:27:43,540 That's what I intend to do, Detective. 676 00:27:46,310 --> 00:27:47,910 - Where'd he go? - Doesn't matter. 677 00:27:47,910 --> 00:27:48,990 I don't need him. 678 00:27:49,210 --> 00:27:50,660 What do you mean? What do you--hey, dude. 679 00:27:50,660 --> 00:27:53,100 Come on, you can't just go through his stuff; that's not-- 680 00:27:53,450 --> 00:27:55,080 I'm not going through his stuff. 681 00:27:55,080 --> 00:27:57,040 See, this is what I'm talking about. 682 00:27:57,050 --> 00:27:58,660 What even is this? 683 00:27:59,160 --> 00:28:00,950 Now I seem to have won most of the team's trust, 684 00:28:00,950 --> 00:28:02,700 except Francisco's. 685 00:28:04,040 --> 00:28:05,360 Those are my things. 686 00:28:06,580 --> 00:28:07,650 What are you doing? 687 00:28:08,150 --> 00:28:09,210 What are you doing? 688 00:28:09,480 --> 00:28:11,400 - What? - Who are you really? 689 00:28:12,000 --> 00:28:13,620 We know you're hiding something. 690 00:28:14,020 --> 00:28:17,330 You've been burned, twice... 691 00:28:18,150 --> 00:28:19,820 by a man with the same face as me. 692 00:28:19,830 --> 00:28:23,380 I imagine it's hard to trust after something like that. 693 00:28:23,530 --> 00:28:25,330 - You think? - I do think. 694 00:28:25,330 --> 00:28:27,790 So play... the rest of it. 695 00:28:29,890 --> 00:28:30,870 I've read his journals. 696 00:28:30,870 --> 00:28:32,940 I found nothing that can tell me 697 00:28:32,940 --> 00:28:35,260 why Francisco feels the way he does, 698 00:28:35,260 --> 00:28:36,930 but I do hope I can change 699 00:28:36,930 --> 00:28:38,940 his opinion of Harrison Wells 700 00:28:38,940 --> 00:28:40,890 and the two of us can rebuild that friendship. 701 00:28:40,890 --> 00:28:44,630 What a fantastic C-story to weave within the narrative. 702 00:28:45,440 --> 00:28:46,370 What? 703 00:28:46,690 --> 00:28:48,330 What narrative? 704 00:28:48,600 --> 00:28:49,730 Narrative. 705 00:28:51,400 --> 00:28:52,760 I'm writing a novel. 706 00:28:53,410 --> 00:28:55,080 "The Tales of H.R. Wells." 707 00:28:55,090 --> 00:28:56,320 Catchy, I know. 708 00:28:56,610 --> 00:29:00,890 Wait, I'm sorry, you're a scientist and a novelist? 709 00:29:00,900 --> 00:29:03,450 - Yes. - Wow. That's perfect. 710 00:29:03,460 --> 00:29:04,900 Thank you. That's exactly right. 711 00:29:04,900 --> 00:29:06,480 I'm a scientist and a novelist; 712 00:29:06,480 --> 00:29:07,020 I run S.T.A.R. Labs, 713 00:29:07,020 --> 00:29:08,790 and also I'm an author of science-romance. 714 00:29:08,790 --> 00:29:10,000 That's my niche. Write what you know. 715 00:29:10,000 --> 00:29:12,380 And I thought, "Well, what better opportunity 716 00:29:12,580 --> 00:29:13,780 than to come to another Earth 717 00:29:13,780 --> 00:29:17,950 and pen yet another best seller about my adventures here?" 718 00:29:17,950 --> 00:29:20,140 Why didn't you just tell us this in the first place? 719 00:29:20,140 --> 00:29:21,950 I guess it didn't seem relevant, 720 00:29:21,950 --> 00:29:24,290 and also, I didn't think you guys 721 00:29:24,290 --> 00:29:26,410 were gonna rifle through my belongings. 722 00:29:27,910 --> 00:29:29,120 That's all it is. 723 00:29:29,560 --> 00:29:30,960 I'm a scientist and a novelist. 724 00:29:30,960 --> 00:29:32,410 Do you think you can trust me now, 725 00:29:32,410 --> 00:29:33,780 or is that not something 726 00:29:33,780 --> 00:29:36,470 that you have on this Earth, trust? 727 00:29:36,520 --> 00:29:37,930 Trust? 728 00:29:38,540 --> 00:29:40,430 You scared the dickens out of-- 729 00:29:40,430 --> 00:29:41,450 Trust who? 730 00:29:44,150 --> 00:29:45,210 It's the app. 731 00:29:45,210 --> 00:29:46,590 It's the monster. It's back. 732 00:29:46,590 --> 00:29:48,510 - Monster? - Yeah, you've missed a lot. 733 00:29:48,510 --> 00:29:49,990 I'll explain upstairs. 734 00:29:50,400 --> 00:29:52,460 Well, I'll just stay here, then. 735 00:29:53,620 --> 00:29:56,140 Come on. We need you. 736 00:30:05,150 --> 00:30:06,130 All right, guys. I'm here. 737 00:30:06,130 --> 00:30:08,520 Tell us everything that you see right now. 738 00:30:10,320 --> 00:30:11,270 Mayhem. 739 00:30:11,270 --> 00:30:12,810 And the monster. 740 00:30:14,870 --> 00:30:16,460 Okay, so what's the plan? 741 00:30:16,460 --> 00:30:17,130 Great question, Miss West. 742 00:30:17,130 --> 00:30:20,810 So we fashioned just a carbon fiber rope, 743 00:30:20,810 --> 00:30:22,040 but correct me if I'm wrong, 744 00:30:22,040 --> 00:30:23,340 we never actually discussed 745 00:30:23,340 --> 00:30:26,240 how he was gonna use that rope, did we? 746 00:30:26,240 --> 00:30:27,240 Guys. 747 00:30:29,140 --> 00:30:30,660 Barry, we're gonna do "Empire." 748 00:30:30,660 --> 00:30:31,770 "Empire of the Sun" Barry. 749 00:30:31,770 --> 00:30:33,640 - What? "Empire Strikes Back." - What? 750 00:30:33,640 --> 00:30:35,270 "Empire Strikes Back"" Barry. 751 00:30:35,270 --> 00:30:36,710 Just take it down like it was an AT-AT. 752 00:30:36,710 --> 00:30:37,830 Just like an AT-AT. 753 00:30:37,830 --> 00:30:39,610 "Bigger they are, the harder they fall" 754 00:30:40,030 --> 00:30:41,030 Even I've seen "Empire." 755 00:30:41,030 --> 00:30:42,220 - I like that. - I like you. 756 00:30:44,800 --> 00:30:46,110 All right, here we go. 757 00:30:46,650 --> 00:30:48,450 I always wanted to be a Jedi. 758 00:30:57,750 --> 00:30:59,590 Guys? Rope went right through it. 759 00:30:59,590 --> 00:31:00,860 It's a hologram. 760 00:31:02,180 --> 00:31:03,350 That explains everything-- 761 00:31:03,350 --> 00:31:05,480 the ten-block radius, the transformers. 762 00:31:05,480 --> 00:31:06,700 It takes that much power to render. 763 00:31:06,700 --> 00:31:08,650 Wait, CCPD sent snipers there. 764 00:31:08,650 --> 00:31:09,540 If it's not real-- 765 00:31:09,540 --> 00:31:11,040 Then the bullets will pass right through it. 766 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Guys, it's gone. Where is it? 767 00:31:12,520 --> 00:31:13,950 Hold on. Give me a sec, Bar. 768 00:31:13,950 --> 00:31:15,760 Okay, we don't have a second! 769 00:31:15,760 --> 00:31:18,140 H.R., triangulate the signal being sent to the monster. 770 00:31:18,140 --> 00:31:19,550 We have to disrupt it before anyone gets hurt. 771 00:31:19,550 --> 00:31:21,570 Okay, let's do that now. Let's- 772 00:31:21,570 --> 00:31:24,670 let's just triangulate. 773 00:31:24,670 --> 00:31:25,730 The computer doesn't triangulate... 774 00:31:25,730 --> 00:31:26,790 - What? - The signal the way-- 775 00:31:26,790 --> 00:31:27,680 not the way I'm used to-- 776 00:31:27,690 --> 00:31:29,560 this is a different size computer for-- 777 00:31:29,560 --> 00:31:31,060 Oh, my God. I knew it. 778 00:31:31,060 --> 00:31:32,150 What? 779 00:31:32,830 --> 00:31:33,930 You're a fake. 780 00:31:34,930 --> 00:31:36,730 - What? - What? - What? 781 00:31:36,730 --> 00:31:38,860 This whole time, he's been acting like he can help us, 782 00:31:38,860 --> 00:31:41,360 but he can't because he doesn't now how, does he? 783 00:31:41,360 --> 00:31:43,490 How? Triangulate! 784 00:31:43,490 --> 00:31:44,430 Guys, which way? 785 00:31:44,430 --> 00:31:46,070 - Get the-- - All right, you take over. 786 00:31:48,670 --> 00:31:50,490 Found it. It's at 2nd and Fulton. 787 00:32:00,570 --> 00:32:02,040 I have a lock on the target. 788 00:32:02,490 --> 00:32:03,740 Fire when ready. 789 00:32:15,630 --> 00:32:16,740 Stop! 790 00:32:16,740 --> 00:32:20,120 Stop firing! It's a hologram! 791 00:32:20,190 --> 00:32:21,800 Hold your fire! Hold your fire! 792 00:32:23,620 --> 00:32:25,760 A hologram? Where'd it go? 793 00:32:26,220 --> 00:32:28,890 Detective West, where's Julian? 794 00:32:29,470 --> 00:32:30,590 He was here! 795 00:32:31,040 --> 00:32:32,770 Cisco, I need that location. 796 00:32:34,130 --> 00:32:35,710 Hamilton building, 25th floor. 797 00:32:35,710 --> 00:32:36,590 There's more power going there 798 00:32:36,590 --> 00:32:38,420 than anywhere else in the building combined. 799 00:32:42,090 --> 00:32:43,700 Line of sight to all the attacks. 800 00:32:43,770 --> 00:32:45,060 That's where he is. 801 00:32:45,540 --> 00:32:47,220 I said put your hands up! 802 00:32:48,000 --> 00:32:50,280 This is CCPD! Freeze! 803 00:32:51,070 --> 00:32:52,580 Stop what you're doing! 804 00:32:52,940 --> 00:32:54,620 I said put your hands up! 805 00:33:06,480 --> 00:33:07,640 You're just a kid. 806 00:33:07,660 --> 00:33:09,310 Yeah, a kid you almost killed! 807 00:33:09,400 --> 00:33:11,080 You're gonna pay for that one, buddy. You're gonna-- 808 00:33:11,080 --> 00:33:12,550 Yeah, I don't think so, man; I think you're the one 809 00:33:12,550 --> 00:33:14,940 that's gonna be paying for all the damage you did to this city 810 00:33:15,300 --> 00:33:16,750 for a very long time. 811 00:33:21,120 --> 00:33:22,280 Hey, Flash. 812 00:33:23,630 --> 00:33:24,680 Thank you. 813 00:33:25,330 --> 00:33:26,490 You're welcome. 814 00:33:35,740 --> 00:33:38,530 Do you realize how many innocent people 815 00:33:38,530 --> 00:33:40,670 could have been hurt, or worse? 816 00:33:41,200 --> 00:33:43,350 What made you do something like this? 817 00:33:44,270 --> 00:33:46,640 I just wanted to feel powerful for a change. 818 00:33:46,640 --> 00:33:49,080 And that did it? Scaring people? 819 00:33:49,190 --> 00:33:51,480 Yeah. Yeah, yeah, it did. 820 00:33:51,940 --> 00:33:56,460 You know, the kids at my school, they tease me every day. 821 00:33:56,540 --> 00:33:57,810 I'm a weirdo there. 822 00:33:58,490 --> 00:34:00,740 And I'm just sick of feeling scared all the time. 823 00:34:01,950 --> 00:34:04,970 I just wanted someone else to feel that way for a change. 824 00:34:11,200 --> 00:34:14,880 Look, I know 825 00:34:15,250 --> 00:34:18,300 sometimes things are hard at your age. 826 00:34:20,740 --> 00:34:23,350 But trust me, it does get better. 827 00:34:26,800 --> 00:34:29,370 So what happens now? 828 00:34:29,690 --> 00:34:31,600 Well, there are severe consequences for what you did, 829 00:34:31,600 --> 00:34:33,480 and you're just gonna have to accept that, 830 00:34:35,190 --> 00:34:36,760 but listen, you're young. 831 00:34:38,160 --> 00:34:42,110 You can turn all of this around. 832 00:34:44,960 --> 00:34:46,690 All right. Come on. 833 00:34:51,930 --> 00:34:54,950 You were named Entrepreneur of the Decade 834 00:34:54,950 --> 00:34:56,530 by "Tech Magazine"? 835 00:34:56,530 --> 00:34:59,320 - That's right. - Is any of what's on here true? 836 00:34:59,850 --> 00:35:01,130 - All of it. - How? 837 00:35:01,250 --> 00:35:03,130 You can barely turn on a computer. 838 00:35:03,560 --> 00:35:04,640 There are two parts to every idea. 839 00:35:04,640 --> 00:35:06,980 There is the inception and the execution. 840 00:35:07,260 --> 00:35:08,720 I provide the former. 841 00:35:08,780 --> 00:35:10,930 So you come up with the ideas? 842 00:35:11,020 --> 00:35:12,380 Yeah, I don't know how to implement them. 843 00:35:12,380 --> 00:35:13,360 I'm the idea man. 844 00:35:13,360 --> 00:35:16,330 So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you? 845 00:35:16,330 --> 00:35:19,570 No, that was my partner at S.T.A.R. Labs on my Earth. 846 00:35:19,570 --> 00:35:21,940 I'm the face of the company. 847 00:35:21,950 --> 00:35:25,380 I'm more of the inspiration behind the company. 848 00:35:26,070 --> 00:35:27,520 Then I was exposed. 849 00:35:27,810 --> 00:35:29,500 people thought that I was something 850 00:35:29,500 --> 00:35:30,670 that I-I guess I wasn't. 851 00:35:30,680 --> 00:35:35,270 Anyway, it kind of all fell apart for me. 852 00:35:36,980 --> 00:35:38,540 But then I got your message. 853 00:35:38,640 --> 00:35:40,870 My partner brought me your message. 854 00:35:40,870 --> 00:35:43,760 I realized he's bringing me an opportunity 855 00:35:43,870 --> 00:35:46,190 to come to this Earth to write this book. 856 00:35:46,670 --> 00:35:48,380 So many planets in the multiverse, 857 00:35:48,390 --> 00:35:52,470 and we happen to pick the one Wells 858 00:35:52,470 --> 00:35:53,850 who's not a scientist. 859 00:35:54,370 --> 00:35:55,360 You're right. 860 00:35:56,580 --> 00:35:58,070 I wasn't completely honest with you-- 861 00:35:58,070 --> 00:35:59,110 with all of you. 862 00:35:59,110 --> 00:36:00,970 I feel badly about that. I regret that. 863 00:36:00,970 --> 00:36:03,030 But let me ask you a question. 864 00:36:03,030 --> 00:36:07,210 Has there been none amongst you that has ever shaded the truth 865 00:36:07,210 --> 00:36:09,900 for what you believe to be the greater good? 866 00:36:11,600 --> 00:36:13,160 It sounds to me like you're a con man. 867 00:36:13,160 --> 00:36:14,350 Yeah. 868 00:36:14,350 --> 00:36:15,550 Was I a con man 869 00:36:16,140 --> 00:36:17,460 when I showed San Francisco here 870 00:36:17,460 --> 00:36:19,990 how to track the beast using car alarms? 871 00:36:19,990 --> 00:36:21,310 Was I a con man when I showed him 872 00:36:21,310 --> 00:36:23,780 how to fashion a rope using carbon fiber? 873 00:36:23,780 --> 00:36:25,520 I came up with those ideas! 874 00:36:25,520 --> 00:36:27,210 You were prompted by my suggestions. 875 00:36:27,690 --> 00:36:29,430 That is how ideas work! 876 00:36:29,430 --> 00:36:31,390 People, you need a Muse! 877 00:36:31,670 --> 00:36:33,390 I can be your Muse. 878 00:36:33,390 --> 00:36:36,350 What about stopping all the metas on your Earth? 879 00:36:36,360 --> 00:36:37,690 More of an advisory role for me, 880 00:36:37,700 --> 00:36:38,250 but I was there. 881 00:36:38,250 --> 00:36:39,410 I remembered how we-- 882 00:36:39,410 --> 00:36:41,050 you don't think that's something? 883 00:36:41,050 --> 00:36:42,760 Let me present you with a scenario. 884 00:36:42,760 --> 00:36:43,810 You're confronted with something, 885 00:36:43,810 --> 00:36:45,060 a threat that you've never seen before. 886 00:36:45,060 --> 00:36:47,240 You don't know how to stop it. Who does? 887 00:36:47,560 --> 00:36:49,330 That's value to you. 888 00:36:49,330 --> 00:36:51,110 Let me prove my worth to you. 889 00:36:51,110 --> 00:36:54,740 If I fail, I will "Pfft" right back to my Earth, 890 00:36:54,740 --> 00:36:56,150 but if I succeed, I will have succeeded 891 00:36:56,150 --> 00:36:59,200 not just in redeeming myself but also... 892 00:37:00,660 --> 00:37:02,670 will have done some good with my life. 893 00:37:02,910 --> 00:37:04,540 You know, you're lucky we're pretty big 894 00:37:04,540 --> 00:37:06,150 on redemption and doing good here, 895 00:37:06,150 --> 00:37:08,570 so I think you can-- I don't know-- 896 00:37:08,570 --> 00:37:10,790 stay for a few weeks, try to prove yourself, 897 00:37:10,790 --> 00:37:13,760 but if not, "Fyoo," back to your Earth. 898 00:37:14,600 --> 00:37:16,060 Thank you. 899 00:37:16,060 --> 00:37:17,630 No more repackaging. 900 00:37:18,080 --> 00:37:19,320 Word is bond. 901 00:37:19,430 --> 00:37:22,340 That-- just no more that. 902 00:37:24,820 --> 00:37:26,490 - All right, H.R. - Okay. 903 00:37:30,110 --> 00:37:31,030 Where you been? 904 00:37:31,040 --> 00:37:34,640 I actually went to visit my mother. 905 00:37:34,640 --> 00:37:35,840 Your mother? 906 00:37:36,180 --> 00:37:38,690 Oh, boy. Why? 907 00:37:39,650 --> 00:37:44,360 To see if we could work through some of our issues. 908 00:37:44,940 --> 00:37:47,860 And I think we might actually be on the road to recovery. 909 00:37:49,140 --> 00:37:52,390 When it comes to family, you got to do whatever it takes, 910 00:37:52,580 --> 00:37:56,080 'cause one day, you might not be able to do that anymore. 911 00:37:58,000 --> 00:37:59,590 Glad you're back. 912 00:38:00,710 --> 00:38:01,890 This is home. 913 00:38:15,230 --> 00:38:16,730 I nearly killed a kid tonight. 914 00:38:20,050 --> 00:38:21,240 The monster we were chasing, 915 00:38:21,240 --> 00:38:23,260 it turns out it was just a hologram, 916 00:38:23,700 --> 00:38:25,860 operated by a 15-year-old boy. 917 00:38:26,880 --> 00:38:29,050 Flash came to save the day. 918 00:38:31,860 --> 00:38:33,810 And he saved me from doing something-- 919 00:38:35,450 --> 00:38:36,600 I heard. 920 00:38:36,890 --> 00:38:38,200 You know what's sad? 921 00:38:38,910 --> 00:38:42,920 That kid, he's just acting 'cause he's scared, you know? 922 00:38:42,920 --> 00:38:44,200 He wants everyone to be terrified 923 00:38:44,200 --> 00:38:45,750 and to run away from the monster 924 00:38:45,750 --> 00:38:47,990 so he can feel powerful. 925 00:38:50,240 --> 00:38:51,490 I know what that's like. 926 00:38:52,230 --> 00:38:53,360 How do you mean? 927 00:38:54,020 --> 00:38:55,940 I come from a pretty wealthy family... 928 00:38:56,410 --> 00:38:57,510 back in England. 929 00:38:59,110 --> 00:39:01,930 It's a long line of generations of old money, 930 00:39:02,180 --> 00:39:04,130 tradition-- nonsense, really. 931 00:39:04,130 --> 00:39:06,910 And I was the heir. I was their firstborn son. 932 00:39:06,910 --> 00:39:08,440 I was supposed to inherit the lot. 933 00:39:08,440 --> 00:39:10,790 But I was the odd duck... 934 00:39:11,490 --> 00:39:12,610 who would rather go in the garden 935 00:39:12,610 --> 00:39:15,810 and collect samples of insects.... 936 00:39:18,020 --> 00:39:20,820 rather than learn how to tie 937 00:39:21,370 --> 00:39:22,780 a Windsor knot 938 00:39:22,780 --> 00:39:25,570 or which fork to use first at dinner. 939 00:39:25,880 --> 00:39:27,900 Yeah. No, I wanted more. 940 00:39:28,510 --> 00:39:29,480 You know? 941 00:39:30,640 --> 00:39:31,780 I came here to do the one thing 942 00:39:31,780 --> 00:39:33,680 that they couldn't stop me from doing: 943 00:39:33,790 --> 00:39:37,160 becoming a scientist-- becoming a great scientist. 944 00:39:37,280 --> 00:39:39,500 And then just as I got to the top of my field, 945 00:39:42,080 --> 00:39:43,610 the world changes overnight. 946 00:39:45,210 --> 00:39:46,480 Meta-humans. 947 00:39:46,570 --> 00:39:48,950 I don't know a single thing about meta-humans. 948 00:39:49,010 --> 00:39:51,390 I don't know how they talk. I don't know how they walk. 949 00:39:51,620 --> 00:39:52,660 I certainly don't know the first thing 950 00:39:52,670 --> 00:39:56,600 about stopping them, so... rendered useless. 951 00:39:56,810 --> 00:40:00,170 I suppose that's the monster that I'm running from now: 952 00:40:00,170 --> 00:40:02,870 just feeling powerless. 953 00:40:03,960 --> 00:40:06,500 Yeah, I feel the same way some days, Julian. 954 00:40:09,060 --> 00:40:10,720 I lost my mom when I was a kid. 955 00:40:11,050 --> 00:40:12,620 Lost my dad recently. 956 00:40:12,740 --> 00:40:14,530 It's a scary world. People die. 957 00:40:15,090 --> 00:40:17,280 Trusts are betrayed. Things change. 958 00:40:19,780 --> 00:40:21,850 But change can be a good thing, you know? 959 00:40:22,250 --> 00:40:26,760 It can bring new experiences, new opportunities, people. 960 00:40:27,480 --> 00:40:29,610 You can treat 'em like a potential enemy 961 00:40:29,610 --> 00:40:32,440 or like a new friend. 962 00:40:32,910 --> 00:40:36,730 Just trust that everything's gonna be okay. 963 00:40:37,610 --> 00:40:38,880 Yeah, maybe you're right. 964 00:40:46,540 --> 00:40:47,840 You can stop. 965 00:40:48,780 --> 00:40:49,880 You can stay. 966 00:40:50,210 --> 00:40:52,460 I was really wrong about The Flash, 967 00:40:53,530 --> 00:40:56,290 so I could be wrong about you too. 968 00:40:59,500 --> 00:41:00,630 Good night, mate. 969 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 Julian? 970 00:41:05,860 --> 00:41:07,050 You want to get a drink? 971 00:41:08,810 --> 00:41:10,850 Yeah. Yeah, I'd like that. 972 00:41:11,970 --> 00:41:15,310 All right. Let's do it. 973 00:41:23,980 --> 00:41:26,820 Caitlin, I've been going over the data we collected, 974 00:41:26,820 --> 00:41:28,960 and I found some disconcerting results. 975 00:41:29,610 --> 00:41:31,820 Your body's chemistry is changing in ways 976 00:41:31,820 --> 00:41:34,720 that I don't fully understand, but one thing is clear. 977 00:41:35,030 --> 00:41:38,370 These powers you have, the more you use them, 978 00:41:38,370 --> 00:41:40,840 the more difficult they're going to be to reverse. 979 00:41:41,980 --> 00:41:45,430 I'm sorry, honey, but listen to me. 980 00:41:45,810 --> 00:41:49,950 You must not use these powers under any circumstances. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.