Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,616 --> 00:00:38,635
Young people from all over the globe,
2
00:00:38,736 --> 00:00:40,620
are joining up to fight for the future.
3
00:00:40,804 --> 00:00:42,242
I'm doing my part.
4
00:00:42,266 --> 00:00:43,624
I'm doing my part.
5
00:00:43,625 --> 00:00:44,863
I'm doing my part.
6
00:00:45,688 --> 00:00:47,238
I'm doing my part too.
7
00:00:49,415 --> 00:00:51,144
They're doing their part, are you?
8
00:00:51,528 --> 00:00:53,731
Join the Mobile Infantry and save the world.
9
00:00:54,014 --> 00:00:56,118
Service guarantees citizenship.
10
00:01:00,182 --> 00:01:03,183
The bugs send another meteor our way,
11
00:01:03,668 --> 00:01:05,503
but this time we're ready.
12
00:01:05,686 --> 00:01:08,207
Planetary defences are better than ever.
13
00:01:13,380 --> 00:01:16,125
Klendathu, source of the bug meteor attacks,
14
00:01:16,208 --> 00:01:19,573
orbits a twin star system whose brutal
gravitational forces...
15
00:01:19,757 --> 00:01:22,760
produce an unlimited supply
of bug meteorites...
16
00:01:22,984 --> 00:01:25,271
in the form of this asteroid belt.
17
00:01:25,454 --> 00:01:27,707
To ensure the safety of our solar system...
18
00:01:28,034 --> 00:01:30,393
Klendathu must be eliminated.
19
00:01:31,539 --> 00:01:34,749
We break net now
and take you live to Klendathu...
20
00:01:34,832 --> 00:01:36,987
where the invasion has begun.
21
00:01:37,170 --> 00:01:39,970
EXQ uplink on, two, one.
22
00:01:40,171 --> 00:01:40,757
You're on.
23
00:01:41,317 --> 00:01:43,862
We've just landed here on
what cap troopers
24
00:01:44,146 --> 00:01:45,831
are calling Big K.
25
00:01:46,415 --> 00:01:48,502
With the 6th Mobile Infantry Division!
26
00:01:48,585 --> 00:01:51,539
It's an ugly planet, a bug planet!
27
00:01:51,623 --> 00:01:54,236
A planet hostile to life as we know it!
28
00:01:57,698 --> 00:01:59,116
Help me!
29
00:02:10,173 --> 00:02:12,925
Come on! Go, go, go!
Keep moving!
30
00:02:13,009 --> 00:02:14,636
Get out of here now!
31
00:02:24,024 --> 00:02:25,611
Kitten, no!
32
00:02:36,207 --> 00:02:37,585
Oh, God!
33
00:02:38,627 --> 00:02:39,796
Oh, God!
34
00:02:54,898 --> 00:02:55,909
Rico.
35
00:02:56,934 --> 00:02:57,973
Rico.
36
00:02:59,398 --> 00:03:00,444
Rico!
37
00:03:03,034 --> 00:03:04,513
Pay attention.
38
00:03:05,746 --> 00:03:07,507
Sorry, Mr Rasczak.
39
00:03:08,390 --> 00:03:09,434
Let's sum up.
40
00:03:10,376 --> 00:03:13,014
This year we explored
the failure of democracy,
41
00:03:13,097 --> 00:03:15,175
how the social scientists
brought our world
42
00:03:15,176 --> 00:03:16,709
to the brink of chaos.
43
00:03:17,092 --> 00:03:19,847
We talked about the veterans,
how they took control,
44
00:03:20,313 --> 00:03:24,028
and imposed the stability that has lasted
for generations since.
45
00:03:24,111 --> 00:03:25,846
You know these facts,
46
00:03:26,330 --> 00:03:28,424
but have I taught you
anything of value this year?
47
00:03:30,078 --> 00:03:32,038
You. Why are only citizens
allowed to vote?
48
00:03:32,621 --> 00:03:33,881
It's a reward,
49
00:03:33,966 --> 00:03:36,420
what the Federation gives you
for doing Federal Service.
50
00:03:36,703 --> 00:03:37,603
No.
51
00:03:37,996 --> 00:03:38,755
No!
52
00:03:39,056 --> 00:03:41,962
Something given has no value.
53
00:03:42,345 --> 00:03:45,839
Look, when you vote,
you are exercising political authority.
54
00:03:45,922 --> 00:03:47,267
You're using force.
55
00:03:47,592 --> 00:03:49,486
And force my friends is violence,
56
00:03:49,770 --> 00:03:53,407
the supreme authority from which
all other authority is derived.
57
00:03:54,892 --> 00:03:56,778
My mother always said violence
never solves anything.
58
00:03:57,061 --> 00:03:58,166
Really?
59
00:03:58,791 --> 00:04:01,710
I wonder what the city fathers
of Hiroshima would say about that.
60
00:04:02,593 --> 00:04:03,629
You.
61
00:04:03,913 --> 00:04:06,128
They probably wouldn't say anything.
62
00:04:06,253 --> 00:04:07,817
Hiroshima was destroyed.
63
00:04:08,078 --> 00:04:09,213
Correct.
64
00:04:09,296 --> 00:04:11,666
Naked force has resolved more issues,
65
00:04:11,850 --> 00:04:14,094
throughout history than any other factor.
66
00:04:14,177 --> 00:04:17,641
The contrary opinion,
that violence never solves anything,
67
00:04:17,725 --> 00:04:20,019
is wishful thinking at its worst.
68
00:04:20,102 --> 00:04:23,073
People who forget that always pay.
69
00:04:23,357 --> 00:04:26,787
Rico, what's the moral difference, if any...
70
00:04:27,071 --> 00:04:29,029
between a civilian and a citizen?
71
00:04:29,812 --> 00:04:33,598
A citizen accepts personal responsibility
for the safety of the body politic,
72
00:04:33,623 --> 00:04:35,221
defending it with his life.
73
00:04:35,581 --> 00:04:37,116
A civilian does not.
74
00:04:37,241 --> 00:04:38,893
The exact words of the text.
75
00:04:39,752 --> 00:04:41,204
But do you understand it?
76
00:04:41,329 --> 00:04:42,670
Do you believe it?
77
00:04:43,842 --> 00:04:44,942
I don't know.
78
00:04:45,467 --> 00:04:46,728
Of course you don't.
79
00:04:46,888 --> 00:04:49,255
I doubt anyone here would
recognize civic virtue,
80
00:04:49,256 --> 00:04:51,353
if it reached up and bit you in the ass.
81
00:05:08,958 --> 00:05:10,193
Not here.
82
00:05:10,876 --> 00:05:12,962
Come on, let's see
if they posted the maths final.
83
00:05:13,347 --> 00:05:16,302
Rico, we gonna take Tesla?
We're gonna kill them.
84
00:05:19,222 --> 00:05:22,016
Remember, all graduating seniors
must fill out a 710 form.
85
00:05:22,100 --> 00:05:24,478
First thing Fleet Academy
looks at is your maths scores.
86
00:05:24,561 --> 00:05:25,938
Wish me luck.
87
00:05:34,166 --> 00:05:35,369
Good job.
88
00:05:36,453 --> 00:05:37,537
Your turn.
89
00:05:37,962 --> 00:05:40,950
Hold on. I want to talk to Marco.
His sister's at Fleet.
90
00:05:41,417 --> 00:05:43,210
Marco.
Hi, Carmen.
91
00:05:43,335 --> 00:05:45,798
What do you hear about Roxy?
She made pilot.
92
00:05:45,881 --> 00:05:47,843
She did?
Oh, yeah.
93
00:05:48,927 --> 00:05:51,630
Thirty-five percent.
Very nice.
94
00:05:53,182 --> 00:05:54,351
Look at that.
95
00:05:55,876 --> 00:05:58,181
Thirty-five percent,
ladies and gentlemen.
96
00:05:58,339 --> 00:05:59,434
Big numbers.
97
00:05:59,517 --> 00:06:01,151
Carl.
Sorry.
98
00:06:08,161 --> 00:06:09,870
So, you haven't done it yet, have you?
99
00:06:09,995 --> 00:06:10,830
Don't lie.
100
00:06:10,873 --> 00:06:12,543
I'm not in any hurry.
101
00:06:14,001 --> 00:06:15,796
Others are waiting and...
102
00:06:17,256 --> 00:06:19,091
Did you read her mind?
Don't have to.
103
00:06:19,175 --> 00:06:21,344
It's pretty clear what she wants.
104
00:06:21,470 --> 00:06:23,888
Yeah, but I want Carmen.
105
00:06:24,572 --> 00:06:25,743
You got it bad.
106
00:06:26,268 --> 00:06:27,604
Hey, don't forget about this afternoon.
107
00:06:27,888 --> 00:06:30,416
He's always late when he walks
you home to fish for a kiss.
108
00:06:30,541 --> 00:06:31,802
Get out of here.
109
00:06:32,486 --> 00:06:34,573
Marco's sister made pilot.
110
00:06:34,698 --> 00:06:35,821
So will you.
111
00:06:35,980 --> 00:06:39,612
I mean, imagine flying a half
a million tons of starship.
112
00:06:39,995 --> 00:06:41,623
You gotta have nerves of steel.
113
00:06:41,906 --> 00:06:44,350
Yeah, you do.
Let's see how yours hold up.
114
00:06:44,834 --> 00:06:46,044
You may begin.
115
00:06:57,108 --> 00:06:58,313
Come on, it's just a bug.
116
00:06:58,538 --> 00:06:59,604
You better put your goggles on.
117
00:06:59,628 --> 00:07:00,747
Just a bug.
118
00:07:01,230 --> 00:07:05,277
We humans like to think
we are nature's finest achievement.
119
00:07:05,360 --> 00:07:07,614
I'm afraid it just isn't true.
120
00:07:07,698 --> 00:07:12,062
This Arkellian sand beetle is superior
in many ways.
121
00:07:12,245 --> 00:07:15,260
It reproduces in vast numbers,
122
00:07:15,485 --> 00:07:16,985
has no ego,
123
00:07:17,286 --> 00:07:18,531
has no fear,
124
00:07:18,956 --> 00:07:20,733
doesn't now about death,
125
00:07:21,216 --> 00:07:25,095
and so is the perfect
selfless member of society.
126
00:07:25,136 --> 00:07:27,641
But humans have created art,
mathematics,
127
00:07:27,724 --> 00:07:29,137
and interstellar travel.
128
00:07:30,478 --> 00:07:33,381
True. But before you let that go
to your head,
129
00:07:33,565 --> 00:07:35,759
take the example of the Arachnids,
130
00:07:35,943 --> 00:07:39,197
a highly evolved insect society.
131
00:07:39,280 --> 00:07:41,885
By human standards,
they are relatively stupid,
132
00:07:42,368 --> 00:07:46,415
but their evolution stretches
over millions of years,
133
00:07:47,750 --> 00:07:49,002
and now...
Here, take this.
134
00:07:49,086 --> 00:07:51,306
They can colonize planets,
135
00:07:51,589 --> 00:07:54,510
by hurling their spore into space.
136
00:07:54,593 --> 00:07:56,146
Okay, I think we got it.
137
00:07:57,013 --> 00:07:58,264
That's the heart.
138
00:07:59,976 --> 00:08:01,685
And here's the stomach.
139
00:08:07,527 --> 00:08:08,761
Nerves of steel?
140
00:08:13,743 --> 00:08:16,539
Don't think about it.
Just go on instinct.
141
00:08:16,622 --> 00:08:18,057
Try to visualize it.
142
00:08:32,851 --> 00:08:35,315
I see the ace of spades.
143
00:08:39,736 --> 00:08:40,945
You know, statistically speaking,
144
00:08:41,028 --> 00:08:43,507
you should have accidentally guessed
right by now.
145
00:08:43,949 --> 00:08:45,159
Try another.
146
00:08:45,184 --> 00:08:48,014
So my psychic abilities
are zero and I'm unlucky.
147
00:08:48,915 --> 00:08:50,457
No, luck's not a factor.
148
00:08:51,041 --> 00:08:53,621
No one really knows why some people
are sensitive and some aren't.
149
00:08:54,005 --> 00:08:57,093
Who knows?
Maybe it's a new stage of human evolution.
150
00:08:57,176 --> 00:08:59,054
That's why they do these kind
of Federal studies.
151
00:09:00,137 --> 00:09:03,142
What... Cyrano...
Oh, shit. Time out.
152
00:09:03,267 --> 00:09:04,601
Oh, he just wants some attention.
153
00:09:04,684 --> 00:09:06,313
You don't play with him any more.
154
00:09:06,796 --> 00:09:07,806
Cyrano.
155
00:09:10,026 --> 00:09:12,121
Go bug Mom, Cyrano.
156
00:09:22,458 --> 00:09:24,003
How do you make him do that?
157
00:09:24,586 --> 00:09:27,666
Oh, I gave him the impression there's a grub
crawling up my mom's leg.
158
00:09:28,050 --> 00:09:29,802
He's on a mission to go eat it.
159
00:09:29,886 --> 00:09:32,928
Oh! Get out! Get off my leg!
160
00:09:33,853 --> 00:09:35,042
Oh! Carl!
161
00:09:37,687 --> 00:09:39,732
I sure hope you don't do
anything like that to me.
162
00:09:39,857 --> 00:09:41,247
Don't be afraid.
163
00:09:41,472 --> 00:09:42,527
Can't do human.
164
00:09:43,652 --> 00:09:44,669
Yet.
165
00:09:52,374 --> 00:09:53,525
All right!
166
00:10:02,601 --> 00:10:03,896
Touchdown Tigers.
167
00:10:04,179 --> 00:10:06,517
And the score is now 41-38.
168
00:10:06,643 --> 00:10:08,727
Tigers lead with 2.:46 remaining,
169
00:10:08,811 --> 00:10:10,981
here at the Buenos Aires Sports Arena.
170
00:10:11,065 --> 00:10:12,485
Time out Giants.
171
00:10:12,568 --> 00:10:14,308
Are you all right?
172
00:10:14,633 --> 00:10:15,819
Much better.
173
00:10:16,279 --> 00:10:17,358
Now good.
174
00:10:17,740 --> 00:10:19,868
All right!
Way to go, team!
175
00:10:20,451 --> 00:10:22,164
Hey!
Your helmet.
176
00:10:24,039 --> 00:10:25,834
So, what are you doing after the game?
177
00:10:27,753 --> 00:10:30,631
Well, everyone's going
to the dance, aren't you?
178
00:10:31,316 --> 00:10:33,560
I don't know.
It's my last night as a civilian.
179
00:10:34,643 --> 00:10:36,232
Ship out for Tereshkova tomorrow.
180
00:10:36,315 --> 00:10:38,469
You're going to the Fleet Academy?
181
00:10:38,493 --> 00:10:39,152
Yeah.
182
00:10:39,853 --> 00:10:41,188
That's where I want to go!
183
00:10:41,271 --> 00:10:43,141
Come on, number 12! Let's play ball!
184
00:10:44,024 --> 00:10:45,694
Don't get any ideas about my girlfriend!
185
00:10:49,616 --> 00:10:51,377
All is fair in love and war.
186
00:10:53,260 --> 00:10:55,773
Johnny! Yeah!
187
00:10:55,956 --> 00:10:57,252
Hut! Hut!
188
00:11:09,516 --> 00:11:10,902
Hey, yeah!
189
00:11:11,185 --> 00:11:14,940
Giants leading 43-41.
Just over 42 seconds remaining.
190
00:11:18,738 --> 00:11:20,072
Yeah!
All right, let's go.
191
00:11:20,155 --> 00:11:22,074
Irvin, Lathom, cover the rush.
192
00:11:22,158 --> 00:11:25,163
Perry, fake left.
Bertolli, you go long.
193
00:11:25,246 --> 00:11:27,732
Rico, flip six three hole.
Got it?
194
00:11:28,557 --> 00:11:30,151
Hey, Rico?
195
00:11:30,552 --> 00:11:31,889
Hey!
What?
196
00:11:32,172 --> 00:11:33,209
You're drifting!
197
00:11:33,234 --> 00:11:35,626
Flip six, three hole, on one!
Got it?
198
00:11:35,885 --> 00:11:37,805
Just throw me the ball, Diz.
199
00:11:38,030 --> 00:11:39,164
Ready? Break!
200
00:11:39,223 --> 00:11:40,023
Break!
201
00:11:41,892 --> 00:11:42,692
Down.
202
00:11:43,385 --> 00:11:44,185
Set.
203
00:11:44,386 --> 00:11:45,195
Tight left.
204
00:11:45,555 --> 00:11:46,559
Screen!
205
00:11:46,683 --> 00:11:47,483
Hut!
206
00:12:00,791 --> 00:12:01,836
Go, go, go!
207
00:12:04,422 --> 00:12:05,626
All right!
208
00:12:11,890 --> 00:12:14,152
He's in there.
It's over.
209
00:12:30,498 --> 00:12:32,435
Who said you could grow up so fast.
210
00:12:32,918 --> 00:12:34,664
Mom, don't get mushy.
211
00:12:36,924 --> 00:12:38,484
This came for you today.
212
00:12:39,009 --> 00:12:40,845
I presume, at your request.
213
00:12:44,602 --> 00:12:46,629
A lot of my friends
are doing Federal Service.
214
00:12:46,812 --> 00:12:48,715
Well, you're not thinking of applying?
215
00:12:49,397 --> 00:12:51,202
Have you lost your mind?
216
00:12:51,485 --> 00:12:54,695
I'd rather take ten lashes in Public Square
than see you ruin your life.
217
00:12:54,780 --> 00:12:56,534
It's a term of service.
218
00:12:57,117 --> 00:12:58,735
It's not a career.
219
00:12:59,118 --> 00:13:01,247
I just want to get out on my own...
220
00:13:02,791 --> 00:13:04,712
see the galaxy for a couple years.
221
00:13:05,295 --> 00:13:07,715
Johnny, people get killed
in the Federal Service.
222
00:13:07,798 --> 00:13:09,228
Who gave you this idea?
223
00:13:09,453 --> 00:13:10,977
It's that teacher, isn't it?
224
00:13:11,636 --> 00:13:12,492
What's his name?
225
00:13:12,917 --> 00:13:14,396
You know the one I'm talking about.
226
00:13:15,683 --> 00:13:17,023
Mr Rasczak.
227
00:13:18,048 --> 00:13:19,137
Rasczak?
228
00:13:20,855 --> 00:13:22,008
Silly name.
229
00:13:22,533 --> 00:13:23,929
There should be a law against
using a school
230
00:13:23,954 --> 00:13:25,345
as a recruiting station.
231
00:13:25,804 --> 00:13:26,799
No,
232
00:13:27,424 --> 00:13:28,984
Rasczak doesn't do that at all.
233
00:13:29,909 --> 00:13:31,694
He sort of discourages you.
234
00:13:32,078 --> 00:13:33,632
Well, that's good.
235
00:13:33,958 --> 00:13:35,960
'Cause you're going to Harvard,
and that's the end of it.
236
00:13:37,085 --> 00:13:39,248
It's my decision, not yours.
237
00:13:39,631 --> 00:13:40,877
Oh, is that how it is?
238
00:13:41,202 --> 00:13:42,325
Wait, you two.
239
00:13:42,684 --> 00:13:45,707
Dad and I have a surprise for you
that will settle this.
240
00:13:45,890 --> 00:13:47,493
Can you guess what it is?
241
00:13:48,477 --> 00:13:49,569
No.
242
00:13:50,937 --> 00:13:52,449
You wanted to see the galaxy?
243
00:13:53,942 --> 00:13:56,145
How about a trip to the Outer Rings?
244
00:13:56,987 --> 00:13:58,850
Zegema Beach.
245
00:14:02,537 --> 00:14:04,079
I've always wanted to go there.
246
00:14:04,163 --> 00:14:06,050
Good, good.
Then it's all settled.
247
00:14:23,731 --> 00:14:26,067
Sure.
Don't go away.
248
00:14:26,193 --> 00:14:28,070
I'm just gonna go see Mr Rasczak.
249
00:14:30,158 --> 00:14:31,600
Hey, Rico, do you want to dance?
250
00:14:32,283 --> 00:14:33,827
Actually, Diz, I promised Carmen.
251
00:14:33,910 --> 00:14:35,672
Come on.
Too bad for her if she's not around.
252
00:14:39,627 --> 00:14:41,722
You know, it's sad.
After tonight, most of us...
253
00:14:42,506 --> 00:14:44,283
probably won't see each other again.
254
00:14:47,971 --> 00:14:49,816
So, you still gonna play for Rio?
255
00:14:52,061 --> 00:14:54,464
Yeah, looks like.
Unless Tokyo lets me start.
256
00:14:54,648 --> 00:14:56,859
Well, anyone who gets you is lucky.
257
00:14:58,234 --> 00:14:59,805
Johnny, how come we never got together?
258
00:15:04,953 --> 00:15:06,812
Can't we just be friends, Diz?
259
00:15:09,582 --> 00:15:10,802
Sure.
260
00:15:14,672 --> 00:15:16,591
Thank you. Good night.
261
00:15:16,674 --> 00:15:20,290
Look, Diz, I want to talk to Mr Rasczak.
262
00:15:22,809 --> 00:15:24,529
Well, you better hurry up
if you want to catch him.
263
00:15:25,313 --> 00:15:26,647
You're the best.
264
00:15:39,830 --> 00:15:40,960
Mr Rasczak!
265
00:15:41,543 --> 00:15:42,834
What is it, Rico?
266
00:15:43,159 --> 00:15:44,528
I want to thank you.
267
00:15:44,587 --> 00:15:46,432
Your class was the best one
I had this year.
268
00:15:47,215 --> 00:15:49,802
Well, it's really not my job to please.
I just hope you learned something.
269
00:15:49,885 --> 00:15:51,439
Well, I want to join up.
270
00:15:51,763 --> 00:15:53,641
I think I got what it takes to be a citizen.
271
00:15:53,766 --> 00:15:55,503
Good for you.
Go find out.
272
00:15:56,187 --> 00:15:58,104
Well, my parents are against it.
273
00:15:58,188 --> 00:15:59,616
And I know it's my choice.
274
00:15:59,899 --> 00:16:01,094
I was wondering...
275
00:16:01,778 --> 00:16:03,099
what would you do if you were me?
276
00:16:04,196 --> 00:16:05,491
Figuring things out for yourself
277
00:16:05,575 --> 00:16:07,669
is the only freedom anyone really has.
278
00:16:07,952 --> 00:16:09,229
Use that freedom.
279
00:16:09,412 --> 00:16:11,022
Make up your own mind, Rico.
280
00:16:35,070 --> 00:16:37,776
I'm serious.
I think you have really beautiful eyes.
281
00:16:38,160 --> 00:16:39,593
You know?
Johnny.
282
00:16:42,623 --> 00:16:44,392
This is Zander.
283
00:16:44,917 --> 00:16:46,412
Yeah, we know each other
from the game.
284
00:16:47,795 --> 00:16:49,342
No hard feelings?
285
00:16:49,767 --> 00:16:51,645
No, none at all. We won.
286
00:16:52,504 --> 00:16:53,849
Come on, Carmen.
287
00:16:54,374 --> 00:16:55,498
It's the last dance.
288
00:16:56,641 --> 00:16:58,644
Well, maybe I'll see you at the Academy.
289
00:16:58,727 --> 00:16:59,921
Yeah. Who knows?
290
00:17:02,272 --> 00:17:03,309
Good luck.
291
00:17:04,734 --> 00:17:06,445
Zander's going for pilot too.
292
00:17:08,280 --> 00:17:10,101
You two have so much in common.
293
00:17:10,785 --> 00:17:13,573
Johnny Rico, are you jealous?
294
00:17:14,398 --> 00:17:15,927
Well, maybe.
295
00:17:16,668 --> 00:17:18,380
You don't have to be jealous.
296
00:17:23,259 --> 00:17:24,804
Hey, hey, break it up, you two.
297
00:17:24,887 --> 00:17:26,990
There's a place for that sort of thing.
298
00:17:30,434 --> 00:17:33,150
I've been thinking,
and I'm gonna do it, Carmen.
299
00:17:34,232 --> 00:17:36,009
I'm gonna go for Federal Service.
300
00:17:36,192 --> 00:17:38,229
That's great.
301
00:17:38,612 --> 00:17:41,333
Carl and I are signing up tomorrow.
Come with us.
302
00:17:41,617 --> 00:17:42,911
I will.
303
00:17:48,793 --> 00:17:51,365
My father's not home tonight.
304
00:18:12,407 --> 00:18:15,953
I do now, of my own free will,
305
00:18:16,078 --> 00:18:19,357
after having been duly advised
and warned,
306
00:18:19,542 --> 00:18:22,797
of the meaning
and consequences of this oath.,
307
00:18:22,880 --> 00:18:25,133
enrol in the Federal Service,
308
00:18:25,258 --> 00:18:27,469
for not less than two years,
309
00:18:27,596 --> 00:18:30,682
and as much longer as may be required,
310
00:18:30,765 --> 00:18:32,892
by the needs of the Federation.
311
00:18:34,018 --> 00:18:36,064
All set?
Thank you.
312
00:18:40,276 --> 00:18:42,031
Fresh meat for the grinder?
313
00:18:44,291 --> 00:18:45,967
So, how'd you kids do?
314
00:18:46,392 --> 00:18:48,253
I'm gonna be a pilot.
315
00:18:48,412 --> 00:18:51,760
Well, good for you.
We need all the pilots we can get.
316
00:18:53,970 --> 00:18:56,091
Hey, did you get star side R and D?
No.
317
00:18:57,174 --> 00:18:59,639
I don't believe it.
I got Games and Theory.
318
00:19:00,722 --> 00:19:02,065
Games and Theory?
319
00:19:02,933 --> 00:19:05,195
That's military intelligence.
Yeah.
320
00:19:05,219 --> 00:19:06,872
Way to go, Carl.
321
00:19:07,856 --> 00:19:10,468
Next time we meet,
I'll probably have to salute you.
322
00:19:13,288 --> 00:19:14,705
How about you, son?
323
00:19:15,331 --> 00:19:17,353
Infantry, sir.
Good for you.
324
00:19:18,336 --> 00:19:20,881
Mobile Infantry made me
the man I am today.
325
00:19:30,727 --> 00:19:32,022
Let's make a vow.
326
00:19:33,106 --> 00:19:34,404
No matter what,
327
00:19:34,729 --> 00:19:36,192
we'll always be friends.
328
00:19:38,279 --> 00:19:39,490
I'll go for that.
329
00:19:41,158 --> 00:19:43,535
Well, chances are we'll never
see each other again.
330
00:19:45,246 --> 00:19:47,775
We'll be millions of light-years
away from each other.
331
00:19:48,416 --> 00:19:50,920
But... yeah, sure. Why not?
332
00:19:53,465 --> 00:19:55,384
You'll resign, and that's all there is to it.
333
00:19:55,468 --> 00:19:58,346
It may look bad, but if that's
the worst you suffer, then that's fine.
334
00:19:58,430 --> 00:20:01,350
I won't quit!
I'm telling you, you will.
335
00:20:01,433 --> 00:20:03,521
You're not going back.
You're going on vacation!
336
00:20:03,604 --> 00:20:05,523
I am not going on vacation!
337
00:20:05,606 --> 00:20:07,400
I want to be a citizen.
338
00:20:07,442 --> 00:20:08,987
It's my decision.
I made it.
339
00:20:09,070 --> 00:20:11,070
You walk out that door,
you are cut off, young man.
340
00:20:11,073 --> 00:20:12,415
You understand me?
341
00:20:12,699 --> 00:20:14,961
All right, that's it!
You are cut off!
342
00:20:15,245 --> 00:20:17,164
Johnny, why won't you change your mind?
343
00:20:17,248 --> 00:20:19,375
Does citizenship mean that much to you?
344
00:20:20,209 --> 00:20:22,338
Well, yeah, sure.
345
00:20:22,463 --> 00:20:24,182
Well, I hope so.
346
00:20:24,507 --> 00:20:26,967
I hope you don't ruin your life over
some silly little girl,
347
00:20:27,050 --> 00:20:29,011
who wants to look handsome in a uniform.
348
00:20:29,095 --> 00:20:31,375
Don't talk about Carmen that way!
Johnny.
349
00:20:37,898 --> 00:20:39,110
Do you have everything?
350
00:20:39,694 --> 00:20:40,694
Great.
351
00:20:47,079 --> 00:20:48,079
Johnny.
352
00:20:50,542 --> 00:20:53,253
You're late.
My dad had to help me pack.
353
00:20:53,336 --> 00:20:56,132
Suddenly he's afraid he's never
gonna see me again or something.
354
00:20:56,214 --> 00:20:58,678
It was sweet, but it took forever.
355
00:21:00,461 --> 00:21:02,616
Anyway, I guess I'm ready to go.
356
00:21:03,600 --> 00:21:06,502
Yeah, me too.
I'm wearing everything I own.
357
00:21:09,482 --> 00:21:11,359
I'm sorry your parents were mad.
358
00:21:11,984 --> 00:21:12,992
Who cares?
359
00:21:13,093 --> 00:21:15,740
The Federation will give me everything
I need for the next two years, right?
360
00:21:17,827 --> 00:21:19,100
You talk to Carl?
361
00:21:19,225 --> 00:21:20,965
Yeah, he left this morning.
362
00:21:21,666 --> 00:21:23,096
Couldn't say where.
363
00:21:23,121 --> 00:21:25,528
Oh, it's exciting, going away.
364
00:21:25,587 --> 00:21:28,042
But I'm scared.
Aren't you?
365
00:21:33,306 --> 00:21:34,725
I'm gonna miss you.
366
00:21:36,728 --> 00:21:38,195
I'm gonna miss you too.
367
00:21:39,855 --> 00:21:41,300
I love you.
368
00:21:45,154 --> 00:21:46,447
That's me.
369
00:21:49,284 --> 00:21:53,249
Just say it once.
Try it on for size.
370
00:21:56,962 --> 00:21:58,340
I love you.
371
00:22:06,891 --> 00:22:08,320
Don't forget to write.
372
00:22:09,103 --> 00:22:10,420
I won't.
373
00:22:25,833 --> 00:22:28,377
Fully automatic Morita.
Who wants to hold it?
374
00:22:28,460 --> 00:22:29,754
Me! Me! Me! Me! Me!
375
00:22:29,796 --> 00:22:33,494
Citizen rule.
People making a better tomorrow.
376
00:22:42,396 --> 00:22:45,443
A murderer was captured this morning
and trial today.
377
00:22:45,527 --> 00:22:46,746
Guilty.
378
00:22:48,779 --> 00:22:50,350
Sentence.: death.
379
00:22:50,533 --> 00:22:53,746
Execution tonight at 6:00.
All net. All channels.
380
00:23:01,881 --> 00:23:03,801
If you think you're psychic,
381
00:23:04,884 --> 00:23:06,094
maybe you are.
382
00:23:08,432 --> 00:23:11,477
Federal studies are being conducted
in your community.
383
00:23:14,815 --> 00:23:18,820
Every school kid knows that Arachnids
are dangerous.
384
00:23:24,409 --> 00:23:27,414
However, Mormon extremists disregarded
Federal warnings,
385
00:23:27,498 --> 00:23:31,795
and established Fort Joe Smith deep inside
the Arachnid Quarantine Zone.
386
00:23:31,879 --> 00:23:36,009
Too late, they realized that Dantana had
already been chosen by other colonists.:
387
00:23:36,135 --> 00:23:38,011
Arachnids.
388
00:23:43,436 --> 00:23:46,065
One, two, three, four!
Ten-hut!
389
00:23:46,148 --> 00:23:49,153
One, two, three, four!
Most of you will not,
390
00:23:49,236 --> 00:23:51,405
live to be in the Mobile Infantry.
391
00:23:51,989 --> 00:23:54,659
The trouble is,
you are not good enough the way you are.
392
00:23:54,784 --> 00:23:56,169
Hands at your side!
393
00:23:56,953 --> 00:23:58,174
Chin up.
394
00:23:58,457 --> 00:24:01,251
I am your senior drill instructor,
Career Sergeant Zim!
395
00:24:01,335 --> 00:24:02,774
Suck in that gut!
396
00:24:03,399 --> 00:24:04,553
Feet together!
397
00:24:06,966 --> 00:24:09,143
To think this had to happen to me.
398
00:24:09,427 --> 00:24:11,765
What a bunch of apes.
No, strike that!
399
00:24:11,890 --> 00:24:13,184
You don't rate that good.
400
00:24:13,267 --> 00:24:15,311
Never in my life have I seen...
401
00:24:18,065 --> 00:24:19,196
Do you think I'm funny?
402
00:24:19,621 --> 00:24:20,459
Do I make you laugh?
403
00:24:20,460 --> 00:24:22,571
Do you think I'm a comedian, son?
I'm sorry.
404
00:24:23,113 --> 00:24:27,244
The first words and the last words
out of your stinking holes will be Sir!
405
00:24:27,328 --> 00:24:29,455
Do you get me?
Sir, yes, sir!
406
00:24:29,538 --> 00:24:31,842
You see that armoury?
Run around it.
407
00:24:32,126 --> 00:24:34,421
Run, I said!
Run, run, run!
408
00:24:34,504 --> 00:24:36,505
Bronski, keep pace!
Move! Move!
409
00:24:36,589 --> 00:24:39,092
Now, any time you think I'm being too tough...
410
00:24:39,218 --> 00:24:41,096
any time you think I'm being unfair...
411
00:24:41,180 --> 00:24:44,640
any time you miss your mummy, quit!
412
00:24:44,724 --> 00:24:47,186
You sign form 1240-A, you grab your gear...
413
00:24:47,270 --> 00:24:49,772
you take a stroll down Washout Lane!
414
00:24:49,855 --> 00:24:51,608
Do you get me?
415
00:24:51,691 --> 00:24:53,744
Sir, yes, sir!
Pathetic!
416
00:24:54,029 --> 00:24:57,627
I wonder if there's a handful
of guts in the whole bunch of you.
417
00:24:58,410 --> 00:25:03,157
Now, who here thinks they got
what it takes to knock me down?
418
00:25:03,541 --> 00:25:06,195
Sir!
I guess maybe I do, sir!
419
00:25:21,523 --> 00:25:23,776
You all right, son?
Sir, yes, sir!
420
00:25:23,860 --> 00:25:26,814
It's my arm.
I think it's broken, sir.
421
00:25:27,239 --> 00:25:29,119
Medic!
God.
422
00:25:30,202 --> 00:25:32,121
Pain is in your mind!
423
00:25:33,205 --> 00:25:34,625
Who's next?
Sir!
424
00:25:35,209 --> 00:25:37,246
Recruit Flores reporting for duty, sir!
425
00:25:47,473 --> 00:25:51,020
You specifically requested transfer
from Fort Cronkite to this training unit?
426
00:25:51,104 --> 00:25:52,815
Sir, I heard it was the best, sir!
427
00:25:52,897 --> 00:25:54,726
It is the best.
428
00:25:56,110 --> 00:25:59,074
What makes you think you're good enough?
429
00:26:05,957 --> 00:26:08,001
Now that's the kind of gal who makes squad leader.
430
00:26:08,084 --> 00:26:10,338
That's my job you're talking about.
431
00:26:37,541 --> 00:26:39,342
You know, I'd like to kill that Sergeant Zim.
432
00:26:39,417 --> 00:26:41,880
Whoa, improper attitude!
Watch it.
433
00:26:41,963 --> 00:26:44,090
They'll kick you out for talking like that.
Bye-bye.
434
00:26:44,215 --> 00:26:46,302
There you go down Washout Lane.
435
00:26:46,385 --> 00:26:48,764
Yup, you either got what it takes,
or you don't.
436
00:26:48,848 --> 00:26:51,057
Hey, there is a line.
Wait your turn, Ace.
437
00:26:51,140 --> 00:26:54,613
Hey, at ease, little soldier.
It's all the same muck.
438
00:26:54,896 --> 00:26:56,524
Get in line like everyone else.
439
00:27:06,661 --> 00:27:08,699
You got some guts for a rich kid.
440
00:27:09,582 --> 00:27:12,085
I guess you and me could be buddies.
What do you say?
441
00:27:13,754 --> 00:27:15,351
I'm honoured.
Hey, Hey!
442
00:27:15,476 --> 00:27:16,950
Of course you are.
443
00:27:17,010 --> 00:27:19,136
Everybody should have a friend like me.
444
00:27:19,220 --> 00:27:21,432
Come on, Ace back of the line now!
Back of the line!
445
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Back, back, back, back!
446
00:27:23,533 --> 00:27:24,578
Sir.
447
00:27:26,605 --> 00:27:28,166
Hey, Rico, want to sit together?
448
00:27:28,649 --> 00:27:30,067
No thanks, Diz.
449
00:27:32,403 --> 00:27:33,823
What's your malfunction, Rico?
450
00:27:35,700 --> 00:27:37,161
You are.
451
00:27:37,745 --> 00:27:40,539
I joined up to get out on my own,
and you had to tag along.
452
00:27:42,750 --> 00:27:45,005
You think I joined the Mobile Infantry
because of you?
453
00:27:45,088 --> 00:27:47,005
You saying you didn't?
454
00:27:53,475 --> 00:27:54,625
Hi.
455
00:27:54,850 --> 00:27:57,354
Forget about it, Ace.
You don't stand a chance.
456
00:27:57,438 --> 00:28:00,316
What makes you even think,
you're gonna make squad leader, Rico?
457
00:28:00,400 --> 00:28:01,968
Something I got, you don't.
458
00:28:02,151 --> 00:28:04,989
You rich kids are all the same.
It isn't about that.
459
00:28:05,073 --> 00:28:06,560
It's about who's the best.
Hey!
460
00:28:18,506 --> 00:28:20,050
Third squad!
461
00:28:26,808 --> 00:28:28,971
Sir, I don't understand.
462
00:28:29,813 --> 00:28:32,107
Who needs a knife in a nuke fight, anyway?
463
00:28:32,233 --> 00:28:34,156
All you gotta do is push a button,
464
00:28:34,981 --> 00:28:35,888
sir.
465
00:28:35,946 --> 00:28:36,911
Cease fire.
466
00:28:38,946 --> 00:28:40,411
Put your hand on that wall, trooper.
467
00:28:43,830 --> 00:28:45,958
Put your hand on that wall!
468
00:28:55,763 --> 00:28:57,100
Damn it.
469
00:29:02,106 --> 00:29:06,178
The enemy cannot push a button
if you disable his hand.
470
00:29:10,116 --> 00:29:11,244
Medic!
471
00:29:12,409 --> 00:29:14,080
Hand me that towel, will you?
472
00:29:14,163 --> 00:29:16,624
Ah, well, we all have one thing in common.
473
00:29:16,708 --> 00:29:19,627
We were all stupid enough to sign up
for Mobile Infantry.
474
00:29:19,711 --> 00:29:22,799
Breckinridge, what's your excuse?
Oh, my family's all farmers.
475
00:29:22,882 --> 00:29:24,803
I hate farming.
I mean, Mobile Infantry,
476
00:29:24,886 --> 00:29:26,803
It's like pure picnic by comparison.
477
00:29:26,887 --> 00:29:30,351
All right, so they grow them big and dumb
on the farm planet, huh?
478
00:29:30,393 --> 00:29:32,371
And pretty!
I like big!
479
00:29:32,855 --> 00:29:34,080
Djana'D, what about you?
480
00:29:34,505 --> 00:29:36,464
Oh, I'm going in for politics and you know,
481
00:29:36,489 --> 00:29:38,009
you gotta be a citizen for that.
482
00:29:38,069 --> 00:29:39,005
So here I am.
483
00:29:39,830 --> 00:29:41,180
You want some responsibility.
484
00:29:41,240 --> 00:29:42,189
Yeah.
485
00:29:42,313 --> 00:29:44,462
Shujimi, come on, let's keep it going.
486
00:29:44,620 --> 00:29:47,081
I got into Harvard,
but my father says forget it.
487
00:29:47,082 --> 00:29:48,533
It's gonna cost an arm and a leg,
you know?
488
00:29:48,658 --> 00:29:51,582
So, if I serve,
Federation pays my way.
489
00:29:52,965 --> 00:29:54,342
I want to have babies.
490
00:29:54,423 --> 00:29:57,261
You know, it's a lot easier to get
a license if you've served. So...
491
00:29:57,486 --> 00:29:58,537
I'm going career.
492
00:29:58,597 --> 00:30:00,309
Officer's training.
All the way.
493
00:30:01,393 --> 00:30:02,401
Future Sky Marshal.
494
00:30:02,926 --> 00:30:04,111
Hey Rico, your turn.
495
00:30:06,314 --> 00:30:07,692
Who asked you to be so nosy?
496
00:30:07,876 --> 00:30:09,961
What? I'm the-the bad guy?
I'm gonna be a writer, you know?
497
00:30:09,986 --> 00:30:11,599
A writer's got a right to be nosy.
498
00:30:12,782 --> 00:30:15,578
Hey, Flores, you know Rico
from Buenos Aires.
499
00:30:15,662 --> 00:30:16,676
What's his story?
500
00:30:19,959 --> 00:30:21,561
He's here because of a girl.
501
00:30:23,794 --> 00:30:25,983
Oh, Rico! Lover boy!
502
00:30:27,801 --> 00:30:29,293
He's getting me excited.
503
00:30:29,518 --> 00:30:30,786
He's gonna blow.
504
00:30:34,269 --> 00:30:35,479
Is it you?
505
00:30:39,425 --> 00:30:43,340
This is where we live.
It's not much, but it's home.
506
00:30:44,322 --> 00:30:47,237
Right there, that's my bunk,
where I dream about you every night.
507
00:30:49,498 --> 00:30:51,083
Boot's pretty tough.
508
00:30:51,207 --> 00:30:53,136
Sometimes I think I won't make it.
509
00:30:53,919 --> 00:30:56,039
But then I think about what you're doing,
and I try harder.
510
00:31:06,894 --> 00:31:07,906
Who knows?
511
00:31:07,931 --> 00:31:09,867
They might even make
me squad leader.
512
00:31:11,968 --> 00:31:13,077
I better pack it in.
513
00:31:16,574 --> 00:31:18,545
Write me!
I love you so much
514
00:31:20,328 --> 00:31:22,758
I'm gonna kill you guys!
I love you so much
515
00:31:25,879 --> 00:31:27,088
Bye! Write me. Bye!
516
00:31:28,967 --> 00:31:30,253
Orbit in five, Ibanez.
517
00:31:31,136 --> 00:31:32,972
First one there gets to fly.
518
00:31:48,657 --> 00:31:50,668
Locking it down.
Wait! Wait!
519
00:31:52,913 --> 00:31:54,550
Oh, no. Not Ibanez again.
520
00:31:54,575 --> 00:31:55,591
She's crazy!
521
00:31:55,750 --> 00:31:57,195
Ready, go!
522
00:32:07,600 --> 00:32:09,061
Deploying wings.
523
00:32:53,201 --> 00:32:54,980
How come you're in such a good mood?
524
00:32:55,663 --> 00:32:57,542
'Cause today I get to fly that.
525
00:33:20,987 --> 00:33:23,366
Pilot Trainee Ibanez reporting for duty, ma'am.
526
00:33:23,492 --> 00:33:25,285
Take the number two chair, Ibanez.
527
00:33:25,368 --> 00:33:26,663
Yes, ma'am.
528
00:33:31,001 --> 00:33:32,031
Identify.
529
00:33:32,156 --> 00:33:35,999
Ibanez, T-325-A, clear.
530
00:33:41,266 --> 00:33:43,252
What are you doing here?
531
00:33:44,435 --> 00:33:47,316
I'm the guy whose gonna teach you
to fly this crate.
532
00:33:47,399 --> 00:33:50,193
Oh, Assistant Instructor.
533
00:33:51,279 --> 00:33:52,639
Should I call you sir?
534
00:33:53,823 --> 00:33:56,785
Only when I give you an order.
Prepare for departure.
535
00:33:58,329 --> 00:34:00,776
It's amazing,
us running into each other like this.
536
00:34:01,959 --> 00:34:03,256
Maybe it's fate.
537
00:34:03,481 --> 00:34:04,653
Maybe not.
538
00:34:04,796 --> 00:34:07,766
Heard about this crazy girl
coming through the Academy.
539
00:34:08,049 --> 00:34:09,167
Solid maths,
540
00:34:09,192 --> 00:34:10,898
a little wild on the stick,
541
00:34:10,922 --> 00:34:12,170
but a natural.
542
00:34:12,806 --> 00:34:14,225
And when it turned out to be you,
543
00:34:14,309 --> 00:34:16,562
I just made sure that we would run
into each other.
544
00:34:16,645 --> 00:34:19,316
Rodger Young cleared
for undocking and departure.
545
00:34:19,400 --> 00:34:20,834
All right, Ibanez.
546
00:34:21,118 --> 00:34:22,308
Take her out.
547
00:34:22,533 --> 00:34:23,622
Yes, ma'am.
548
00:34:24,988 --> 00:34:26,309
All systems go.
549
00:34:50,815 --> 00:34:53,944
In simulation,
my supervisors could never keep up.
550
00:34:54,528 --> 00:34:56,323
Well, this isn't simulation any more,
551
00:34:56,406 --> 00:34:58,494
so take her out easy, cadet.
552
00:34:59,077 --> 00:35:00,411
Yes, sir.
553
00:35:09,465 --> 00:35:11,009
Five metres from object.
554
00:35:14,137 --> 00:35:15,721
Three metres from object.
555
00:35:20,438 --> 00:35:21,613
Clear.
556
00:35:24,817 --> 00:35:26,309
Don't exceed port speed.
557
00:35:26,534 --> 00:35:27,605
Or what?
558
00:35:27,865 --> 00:35:30,201
Or they revoke your flight status,
559
00:35:31,226 --> 00:35:32,404
and mine.
560
00:35:34,232 --> 00:35:36,067
Your career is in my hands.
561
00:35:43,843 --> 00:35:45,262
Steady as she goes, Number Two.
562
00:35:45,303 --> 00:35:46,380
Prepare for warp.
563
00:35:46,505 --> 00:35:47,480
Yes, ma'am.
564
00:35:47,581 --> 00:35:49,494
Number One, design for Jupiter orbit.
565
00:35:50,977 --> 00:35:54,816
All crew, all sections,
stand by to cut in C-drive.
566
00:35:54,858 --> 00:35:56,278
Star drive in...
567
00:35:56,803 --> 00:35:58,422
five... four...
568
00:35:58,780 --> 00:36:01,601
ready... steady... go!
569
00:36:26,691 --> 00:36:28,328
We're going in! Move!
570
00:36:37,623 --> 00:36:39,041
Man, they're defended no way in.
571
00:36:41,504 --> 00:36:43,139
Flip six, three hole.
What?
572
00:36:43,923 --> 00:36:46,118
You run a flip six three hole play,
and you can score.
573
00:36:46,801 --> 00:36:48,036
Cover me.
Got it.
574
00:36:56,648 --> 00:36:57,732
Now!
575
00:37:04,567 --> 00:37:05,866
Thanks, buddy.
576
00:37:06,291 --> 00:37:07,453
Bastard!
577
00:37:23,375 --> 00:37:24,819
Kid's got some moves.
578
00:37:25,403 --> 00:37:27,281
Give him a squad, see what he can do.
579
00:37:32,329 --> 00:37:33,423
Kitty, Kitty.
580
00:37:34,207 --> 00:37:36,466
Someone's got to teach you guys
how to play some pool here.
581
00:37:37,961 --> 00:37:39,279
Look at him.
582
00:37:39,462 --> 00:37:41,817
Have you ever seen anybody
so pleased with himself?
583
00:37:42,300 --> 00:37:45,729
Well, Zim must have had to choose
someone to be his brown-nose.
584
00:37:47,139 --> 00:37:48,391
All right, where were we?
585
00:37:52,062 --> 00:37:53,798
I couldn't have done it without you, Diz.
586
00:37:55,819 --> 00:37:56,912
Friends?
587
00:37:59,948 --> 00:38:01,009
Friends.
588
00:38:02,660 --> 00:38:05,103
Mail call! Levy!
Yeah, that's me.
589
00:38:05,329 --> 00:38:06,975
Shujimi!
Here.
590
00:38:08,001 --> 00:38:09,177
Rico.
Here.
591
00:38:09,503 --> 00:38:11,545
Breckinridge!
Yeah, right here.
592
00:38:11,629 --> 00:38:14,259
Niler. Yeah, here I am.
Ah, great, my dad.
593
00:38:14,842 --> 00:38:16,104
That's all, folks.
594
00:38:24,313 --> 00:38:25,573
Hi, Johnny.
595
00:38:25,856 --> 00:38:28,201
I'm sorry I haven't written you sooner, but...
596
00:38:28,485 --> 00:38:31,115
Oh, Rico, you don't deserve that!
It's been really busy.
597
00:38:31,198 --> 00:38:33,058
They've really got us going here.
598
00:38:33,241 --> 00:38:35,445
They must have made you squad leader by now.
599
00:38:35,830 --> 00:38:38,290
And if they haven't, tell them to talk to me.
600
00:38:38,374 --> 00:38:40,584
See?
All it takes is the love of a good woman.
601
00:38:40,709 --> 00:38:43,130
Yeah. That is a woman.
602
00:38:43,213 --> 00:38:44,827
Look at that.
603
00:38:46,011 --> 00:38:47,926
Isn't it beautiful?
604
00:38:48,011 --> 00:38:49,539
I love it out here.
605
00:38:52,393 --> 00:38:53,978
That's also the problem.
606
00:38:54,863 --> 00:38:55,943
Because...
607
00:38:56,768 --> 00:38:59,000
I think I'm gonna go career.
608
00:39:00,653 --> 00:39:03,991
I want to command,
a ship of my own you know...
609
00:39:06,745 --> 00:39:09,492
I don't think that's gonna leave a lot
for you and me Johnny.
610
00:39:13,796 --> 00:39:16,100
I know that's not what you wanted to hear.
611
00:39:17,385 --> 00:39:18,436
But...
612
00:39:20,731 --> 00:39:22,198
I have to follow my heart.
613
00:39:24,423 --> 00:39:25,492
I'm sorry.
614
00:39:27,313 --> 00:39:28,858
Write me, all right?
615
00:39:30,241 --> 00:39:32,728
Write me so that I know we'll
always be friends.
616
00:39:51,469 --> 00:39:52,805
Funny how they always want to be friends
617
00:39:52,890 --> 00:39:54,325
after they rip your guts out?
618
00:39:55,808 --> 00:39:58,403
Yeah. Well, it's what I deserve.
619
00:40:00,107 --> 00:40:01,783
What are you talking about?
620
00:40:03,862 --> 00:40:05,738
Oh, I joined up for her.
621
00:40:07,116 --> 00:40:09,326
I wouldn't even be here
if it wasn't for her.
622
00:40:09,410 --> 00:40:11,905
What are you talking about?
You made squad leader on your own.
623
00:40:15,042 --> 00:40:17,389
And, hey, you still got me to kick around.
624
00:40:22,303 --> 00:40:23,722
Fun and games are over, children.
625
00:40:23,805 --> 00:40:25,849
You will be firing live ammunition,
626
00:40:25,933 --> 00:40:28,127
in a simulated combat environment.
627
00:40:28,151 --> 00:40:32,575
You will exercise extreme
caution on my assault course!
628
00:40:32,576 --> 00:40:35,329
Do you get me?
Sir, yes, sir!
629
00:40:35,612 --> 00:40:37,446
Rico, take them out!
630
00:40:38,666 --> 00:40:41,836
First fire team with me.
Next team in ten seconds.
631
00:40:41,919 --> 00:40:44,657
Maximum score has been 280.
632
00:40:44,841 --> 00:40:46,982
I expect you to do better!
633
00:40:47,807 --> 00:40:48,786
Go!
634
00:40:57,024 --> 00:40:58,477
Shujimi, stay down!
635
00:41:07,789 --> 00:41:11,167
Hey! Goddam it, Breckinridge,
clear my line of fire!
636
00:41:11,292 --> 00:41:13,154
It's my helmet! It's all screwed up!
637
00:41:13,337 --> 00:41:15,090
You're gonna blow the score!
638
00:41:15,173 --> 00:41:16,715
Damn! Dumb shit!
639
00:41:16,799 --> 00:41:18,218
Diz, stay put!
What's the problem?
640
00:41:18,300 --> 00:41:20,095
Damn thing keeps getting in my way!
Give it to me.
641
00:41:20,179 --> 00:41:22,433
How come whenever something goes wrong,
it's always you, Breckinridge?
642
00:41:22,516 --> 00:41:23,974
It must be 'cause I'm big and dumb!
643
00:41:24,058 --> 00:41:25,644
Yeah, right!
644
00:41:31,694 --> 00:41:33,614
Medic!
645
00:41:36,409 --> 00:41:39,797
Rico, you are relieved of squad command!
646
00:41:42,040 --> 00:41:44,944
Rico, did you give the recruit permission
to remove his helmet?
647
00:41:45,127 --> 00:41:46,168
Sir, yes, sir.
648
00:41:46,393 --> 00:41:48,490
Breckinridge reported
a helmet malfunction,
649
00:41:48,498 --> 00:41:50,069
and I asked him to show it to me, sir.
650
00:41:50,144 --> 00:41:53,898
Are you rated to repair
the M-3 Tactical Helmet, Rico?
651
00:41:55,266 --> 00:41:56,569
Sir, no, sir!
652
00:41:56,852 --> 00:41:58,853
Then why did you order your
man to remove his helmet,
653
00:41:58,854 --> 00:42:01,399
during a live fire exercise?
654
00:42:01,524 --> 00:42:04,739
Sir, I needed everyone
in my squad operational, sir!
655
00:42:06,239 --> 00:42:08,117
I wanted to win, sir!
656
00:42:14,542 --> 00:42:15,961
Carry on.
657
00:42:23,387 --> 00:42:26,618
Sergeant, we've already lost
two recruits over this incident.
658
00:42:28,101 --> 00:42:30,990
Do you think there's any possibility
of salvaging this man?
659
00:42:32,983 --> 00:42:34,359
Yes, sir, I do.
660
00:42:35,695 --> 00:42:36,829
All right.
661
00:42:38,574 --> 00:42:40,411
We'll try administrative punishment.
662
00:42:46,209 --> 00:42:48,087
Prisoner, halt!
663
00:43:05,984 --> 00:43:07,605
Bite down on this, son.
664
00:43:07,988 --> 00:43:10,490
It helps. I know.
665
00:43:20,839 --> 00:43:23,883
For incompetence of command,
666
00:43:23,966 --> 00:43:26,636
for failure to abide by safety regulations
667
00:43:26,720 --> 00:43:29,160
during a live fire exercise,
668
00:43:30,227 --> 00:43:33,554
for negligence which contributed
to the death of a teammate,
669
00:43:34,339 --> 00:43:36,392
recruit trainee John Rico,
670
00:43:36,417 --> 00:43:38,502
is sentenced to administrative punishment.
671
00:43:40,031 --> 00:43:41,197
Ten lashes.
672
00:43:43,200 --> 00:43:45,019
You may carry out the sentence.
673
00:43:52,379 --> 00:43:53,466
One!
674
00:43:56,051 --> 00:43:57,196
Two!
675
00:43:59,888 --> 00:44:00,966
Three!
676
00:44:03,269 --> 00:44:04,589
Four!
677
00:44:07,189 --> 00:44:08,275
Five!
678
00:44:11,362 --> 00:44:12,448
Six!
679
00:44:14,366 --> 00:44:15,435
Seven!
680
00:44:17,369 --> 00:44:18,416
Eight!
681
00:44:20,083 --> 00:44:21,175
Nine!
682
00:44:23,003 --> 00:44:24,022
Ten!
683
00:44:36,771 --> 00:44:39,817
All sections secure.
EBS is high normal.
684
00:44:39,901 --> 00:44:42,719
Switching to slave on my mark. Mark.
685
00:44:46,742 --> 00:44:48,621
Thanks. You read my mind.
686
00:44:50,414 --> 00:44:53,244
Oh, third watch always seems to last forever.
687
00:44:53,669 --> 00:44:55,196
I don't know.
688
00:44:55,421 --> 00:44:57,583
It depends on who you're spending it with.
689
00:45:00,636 --> 00:45:01,973
Something's wrong.
690
00:45:06,979 --> 00:45:07,980
There.
691
00:45:08,005 --> 00:45:10,382
No, I replotted the course.
692
00:45:11,024 --> 00:45:12,496
It's more efficient this way.
693
00:45:12,696 --> 00:45:16,376
Three weeks aboard a starship
and you think that you can lick my navs?
694
00:45:16,659 --> 00:45:17,866
Check it.
695
00:45:23,041 --> 00:45:25,527
You know, I was talking with Captain Deladier,
696
00:45:26,211 --> 00:45:27,713
and she said...
697
00:45:27,796 --> 00:45:31,518
Don't change the subject.
Am I right?
698
00:45:39,145 --> 00:45:39,936
Yeah.
699
00:45:40,961 --> 00:45:42,074
You're right.
700
00:45:42,633 --> 00:45:44,327
So, what did the captain say?
701
00:45:45,987 --> 00:45:48,741
She thinks to team up officially...
702
00:45:50,785 --> 00:45:52,138
and crew for her.
703
00:45:53,622 --> 00:45:54,574
You and me?
704
00:45:55,099 --> 00:45:56,794
We're good together, Carmen.
705
00:45:57,253 --> 00:45:59,848
We're way ahead of the curve
in every department.
706
00:46:00,631 --> 00:46:03,035
I can anticipate you.
707
00:46:03,718 --> 00:46:06,115
You know what I want.
708
00:46:08,183 --> 00:46:08,997
No.
709
00:46:10,022 --> 00:46:11,563
What do you want?
710
00:46:19,281 --> 00:46:21,118
There's a gravity field out there.
711
00:46:23,413 --> 00:46:26,208
Run a scan. Sensors on. There.
712
00:46:28,336 --> 00:46:31,631
Gravity at 225 and rising.
Report.
713
00:46:31,756 --> 00:46:33,675
Captain, we're in the path
of an unidentified object,
714
00:46:33,759 --> 00:46:35,428
moving toward us at high speed.
715
00:46:35,552 --> 00:46:37,548
Profile suggests an asteroid, ma'am.
716
00:46:50,113 --> 00:46:52,784
Impact, six seconds!
Emergency evasion!
717
00:46:57,790 --> 00:47:00,336
Three, two,
718
00:47:03,424 --> 00:47:04,431
fire!
719
00:47:19,610 --> 00:47:20,963
Close compartment 21!
720
00:47:35,465 --> 00:47:36,926
Where'd it come from?
721
00:47:37,009 --> 00:47:39,844
It came out of the
Arachnid Quarantine Zone, ma'am.
722
00:47:41,807 --> 00:47:44,685
Number Four, contact Fleet.
Tell them there's a loose asteroid headed their way.
723
00:47:44,811 --> 00:47:46,938
Communications are down, ma'am.
They're gone.
724
00:47:48,607 --> 00:47:51,368
Damage assessment.
Hull's compromised.
725
00:47:51,653 --> 00:47:53,155
We're lucky to be alive, ma'am.
726
00:47:53,239 --> 00:47:55,115
Luck didn't have anything to do with it.
727
00:47:56,451 --> 00:47:58,187
We have a hell of a flight team.
728
00:48:13,683 --> 00:48:15,218
It really stinks, you going.
729
00:48:16,143 --> 00:48:18,981
Yeah, well, the Mobile Infantry will just have
to get along without me.
730
00:48:23,195 --> 00:48:24,580
I don't get it, Rico.
731
00:48:24,805 --> 00:48:26,055
You took your licks.
732
00:48:26,114 --> 00:48:27,784
They would have kicked you out.
733
00:48:28,068 --> 00:48:29,244
Hey!
734
00:48:30,745 --> 00:48:32,865
I joined up for the wrong reasons,
I got a guy killed.
735
00:48:32,874 --> 00:48:35,211
I figure that kind of proves,
I don't have what it takes.
736
00:48:35,295 --> 00:48:38,741
Rico, your call's going through.
737
00:48:38,924 --> 00:48:40,202
Take it there.
738
00:48:46,851 --> 00:48:47,851
Hello?
739
00:48:48,561 --> 00:48:50,150
Oh, Johnny!
740
00:48:50,375 --> 00:48:51,414
Hi, Mom.
741
00:48:51,472 --> 00:48:53,317
Bill, pick it up. It's Johnny!
742
00:48:53,400 --> 00:48:54,995
Johnny?
Dad.
743
00:48:55,278 --> 00:48:56,657
Where's your uniform?
Bill.
744
00:48:58,490 --> 00:49:00,309
It's just good to hear from you.
745
00:49:00,493 --> 00:49:02,088
How are you, son?
746
00:49:02,871 --> 00:49:05,082
It's not really working
out here for me, Dad.
747
00:49:05,166 --> 00:49:06,310
I was thinking...
748
00:49:06,836 --> 00:49:08,513
I was hoping it would be
all right if I came home.
749
00:49:08,797 --> 00:49:11,842
Well, of-of course.
You should come home immediately.
750
00:49:13,219 --> 00:49:15,515
I'm sorry. I've been an idiot.
751
00:49:15,598 --> 00:49:17,692
Don't talk like that.
You just come on home...
752
00:49:17,976 --> 00:49:19,143
talk things out.
753
00:49:20,770 --> 00:49:22,106
We love you, son.
754
00:49:23,608 --> 00:49:26,151
My, what's that?
Looks like rain.
755
00:49:26,277 --> 00:49:28,748
This time of year?
Sure is dark.
756
00:49:29,031 --> 00:49:30,742
Your transmission has been terminated,
757
00:49:30,824 --> 00:49:33,170
due to atmospheric interference.
758
00:49:33,454 --> 00:49:34,913
Please try your call again later.
759
00:49:41,631 --> 00:49:43,017
Well, see ya.
760
00:49:43,301 --> 00:49:44,157
Hey,
761
00:49:45,182 --> 00:49:46,848
you take that stroll
down Washout Lane,
762
00:49:46,906 --> 00:49:48,340
you're only proving one thing, Johnny.
763
00:49:48,724 --> 00:49:50,018
What's that, Diz?
764
00:49:53,648 --> 00:49:55,986
That you don't have
what it takes to be a citizen.
765
00:50:25,356 --> 00:50:26,858
What's happening?
766
00:50:32,532 --> 00:50:33,950
Hey, hey, what's going on?
767
00:50:34,034 --> 00:50:35,345
What's going on?
768
00:50:35,829 --> 00:50:39,357
Hey, Kitten, what's going on?
It's war! We're going to war!
769
00:50:43,839 --> 00:50:47,410
The devastation we are seeing
is unparalleled.
770
00:50:47,593 --> 00:50:52,474
Judging from early estimates,
millions dead, a city in ruins.
771
00:50:52,557 --> 00:50:54,044
Is that Geneva?
772
00:50:54,728 --> 00:50:56,564
Goddam bugs whacked us, Johnny.
773
00:50:56,648 --> 00:50:59,985
The meteor was shot out
of orbit by bug plasma...
774
00:51:00,068 --> 00:51:03,490
that derived from Klendathu,
the Arachnids home planet.
775
00:51:11,250 --> 00:51:15,755
Nothing lives in what was once
called the Latin Paradise.
776
00:51:15,839 --> 00:51:17,174
Oh, Johnny, it's us.
777
00:51:17,258 --> 00:51:20,762
Buenos Aires has been wiped off the Earth.
778
00:51:25,518 --> 00:51:27,103
That's home.
779
00:51:29,606 --> 00:51:32,612
The Federal Council met moments
ago and voted unanimously...
780
00:51:32,695 --> 00:51:36,575
for mobilization to destroy
the Arachnid threat.
781
00:51:43,334 --> 00:51:45,462
I'm serious. I'll go anywhere. Forget it, Zim.
We need you here.
782
00:51:45,545 --> 00:51:48,464
I want combat, sir.
The only way you're gonna see combat,
783
00:51:48,547 --> 00:51:50,468
is if you bust yourself to private!
784
00:51:50,551 --> 00:51:52,956
Get me?
Yes, sir, I get you.
785
00:51:53,639 --> 00:51:54,621
Sir!
786
00:51:55,946 --> 00:51:57,091
What do you want, Rico?
787
00:51:57,450 --> 00:51:59,497
I wish to reconsider
my request to drop out, sir.
788
00:51:59,979 --> 00:52:02,067
You already signed your 1240-A, son.
789
00:52:02,150 --> 00:52:03,492
It wouldn't be legal.
790
00:52:03,717 --> 00:52:05,545
Major, I know it was wrong.
791
00:52:05,904 --> 00:52:08,260
I didn't learn from one mistake,
and I made another, sir.
792
00:52:08,743 --> 00:52:10,461
You made your decision, son.
793
00:52:10,744 --> 00:52:12,445
Sir, my family,
794
00:52:12,746 --> 00:52:14,999
my whole family,
was in Buenos Aires, sir.
795
00:52:18,339 --> 00:52:20,125
Is this your signature, Rico?
796
00:52:21,508 --> 00:52:22,979
Sir, yes, it is, sir!
797
00:52:27,851 --> 00:52:29,905
Doesn't look like it to me.
798
00:52:33,357 --> 00:52:34,993
Carry on, Private!
799
00:52:35,018 --> 00:52:36,405
Yes, sir!
800
00:52:49,116 --> 00:52:53,263
Out of the ashes of Buenos Aires
comes first sorrow,
801
00:52:54,288 --> 00:52:55,916
then anger.
802
00:52:56,000 --> 00:52:58,663
The only good bug is a dead bug.
803
00:52:59,046 --> 00:53:01,832
In Geneva, the Federal Council convenes.
804
00:53:02,216 --> 00:53:04,602
We must meet the threat
with our valour,
805
00:53:05,027 --> 00:53:05,955
our blood,
806
00:53:05,964 --> 00:53:07,973
indeed, with our very lives,
807
00:53:08,307 --> 00:53:11,253
to ensure that human civilization,
808
00:53:11,678 --> 00:53:12,820
not insect,
809
00:53:12,980 --> 00:53:16,859
dominates this galaxy, now and always!
810
00:53:18,153 --> 00:53:19,740
Sky Marshal Dienes announces plans,
811
00:53:19,823 --> 00:53:21,682
for an offensive against Klendathu,
812
00:53:21,866 --> 00:53:25,246
source of the bug meteor
that destroyed Buenos Aires.
813
00:53:27,834 --> 00:53:31,697
Every day, Federal scientists are looking
for new ways to kill bugs.
814
00:53:32,381 --> 00:53:34,718
Your basic Arachnid warrior isn't too smart,
815
00:53:34,801 --> 00:53:36,176
but you can blow off a limb...
816
00:53:38,972 --> 00:53:41,602
and it's still 86 percent combat effective.
817
00:53:41,686 --> 00:53:42,724
Here's a tip.
818
00:53:42,749 --> 00:53:45,562
Aim for the nerve stem,
and put it down for good.
819
00:53:52,157 --> 00:53:54,987
Everyone's doing their part. Are you?
820
00:53:57,371 --> 00:53:59,959
Die! Die!
The war effort needs your effort...
821
00:54:00,043 --> 00:54:02,295
at work, at home, in your community.
822
00:54:06,258 --> 00:54:07,970
We now break net and take you live,
823
00:54:08,053 --> 00:54:10,391
to Fleet Battle Station Ticonderoga,
824
00:54:10,432 --> 00:54:12,975
deep inside the Arachnid Quarantine Zone,
825
00:54:13,060 --> 00:54:16,166
where the men and women
of the Federal Armed Services,
826
00:54:16,391 --> 00:54:17,532
prepare to attack.
827
00:54:17,691 --> 00:54:20,803
D XQ uplink on two, one.
828
00:54:20,904 --> 00:54:21,935
You're on.
829
00:54:21,995 --> 00:54:24,190
No one here in the AQZ knows exactly
830
00:54:24,194 --> 00:54:26,404
when the invasion of Klendathu will occur.
831
00:54:26,409 --> 00:54:28,162
But everyone's talking about it,
832
00:54:28,246 --> 00:54:30,164
and the talk says tomorrow.
833
00:54:30,248 --> 00:54:33,169
Here's a bunch of MI kids that look like
they could eat bugs for lunch.
834
00:54:33,252 --> 00:54:34,671
Yum, yum, yum.
835
00:54:34,855 --> 00:54:36,967
So, trooper, you're not too worried
about fighting the Arachnids?
836
00:54:37,049 --> 00:54:39,760
Hey, shoot a nuke down a bug hole,
you got a lot of dead bugs.
837
00:54:39,843 --> 00:54:42,832
Am I right?
I just hope it's not over before we get some.
838
00:54:43,015 --> 00:54:44,852
Okay, come on.
Some say the bugs were provoked
839
00:54:44,935 --> 00:54:47,603
by the intrusion of humans
into their natural habitat,
840
00:54:47,687 --> 00:54:51,694
that a live and let live policy
is preferable to war with the bugs.
841
00:54:51,820 --> 00:54:53,054
Let me tell you something.
842
00:54:53,238 --> 00:54:55,323
I'm from Buenos Aires,
and I say kill them all!
843
00:54:55,406 --> 00:54:56,783
Yeah! Go on, trooper!
Yeah!
844
00:54:56,866 --> 00:54:58,043
Yeah!
Oh, yeah!
845
00:54:58,367 --> 00:54:59,847
Big bad bugs?
846
00:55:00,372 --> 00:55:02,373
Hey, guys, we ought to get tattoos.
847
00:55:02,499 --> 00:55:03,876
Hey, let's all get cut together.
Yeah.
848
00:55:03,960 --> 00:55:05,295
What do I want a tattoo for?
Oh, what?
849
00:55:05,379 --> 00:55:06,965
Your skin's too pretty?
Come on, everybody's doing it.
850
00:55:07,048 --> 00:55:08,281
Hey, Johnny!
851
00:55:10,676 --> 00:55:12,255
Johnny Rico.
852
00:55:14,391 --> 00:55:15,682
Carmen?
853
00:55:20,088 --> 00:55:21,383
At ease.
854
00:55:21,567 --> 00:55:23,612
Guess I ought to lose the hat
when I'm off duty.
855
00:55:24,595 --> 00:55:26,098
Hi, Diz.
856
00:55:26,623 --> 00:55:27,776
Carmen.
857
00:55:30,703 --> 00:55:32,032
My mother was right about you.
858
00:55:33,414 --> 00:55:35,051
You look great in a uniform.
859
00:55:35,335 --> 00:55:37,253
You look pretty good yourself.
860
00:55:39,088 --> 00:55:40,508
So, what do you hear?
861
00:55:41,133 --> 00:55:44,053
You know about anyone
who made it out of BA alive?
862
00:55:44,178 --> 00:55:46,267
Most of the time I don't think about it.
863
00:55:46,850 --> 00:55:48,477
Like it happened to someone else.
864
00:55:48,960 --> 00:55:50,254
Then it hits me, and I...
865
00:55:50,578 --> 00:55:52,173
can't stop crying.
866
00:55:52,857 --> 00:55:55,555
Well, we're still alive.
Got to be happy about that.
867
00:55:56,697 --> 00:55:58,591
You don't look very happy to see me.
868
00:56:00,075 --> 00:56:01,310
Should I be?
869
00:56:02,535 --> 00:56:03,624
Johnny,
870
00:56:04,149 --> 00:56:05,942
it's different now.
871
00:56:06,667 --> 00:56:08,989
We're at war, I mean,
I think what I did was probably
872
00:56:09,013 --> 00:56:10,648
the best thing for both of us.
873
00:56:11,549 --> 00:56:13,677
Everything copacetic, Lieutenant?
874
00:56:14,718 --> 00:56:16,840
Zander, you remember Johnny.
875
00:56:17,224 --> 00:56:19,275
Zander and I are a flight team now.
876
00:56:19,558 --> 00:56:21,312
Yeah, and we're best in the fleet.
877
00:56:22,731 --> 00:56:24,099
I get it.
878
00:56:24,482 --> 00:56:26,419
This is the part that's best for both of us.
879
00:56:27,444 --> 00:56:28,960
Don't do me any more favours.
880
00:56:29,185 --> 00:56:30,131
Johnny, wait.
881
00:56:30,132 --> 00:56:32,228
No, forget it, Lieutenant.
He's Mobile Infantry.
882
00:56:32,411 --> 00:56:34,328
See, when you're trained to kill,
883
00:56:34,411 --> 00:56:35,932
it just doesn't pay to be polite.
884
00:56:36,915 --> 00:56:39,128
You got something to say
about the Mobile Infantry?
885
00:56:39,211 --> 00:56:40,989
I think you heard me.
886
00:56:42,215 --> 00:56:43,767
You want to make something of it,
887
00:56:44,192 --> 00:56:45,142
Private?
888
00:56:47,054 --> 00:56:48,966
Not with an officer. No, sir.
889
00:56:49,391 --> 00:56:51,228
The MI doesn't mint stupid troopers.
890
00:56:51,553 --> 00:56:53,169
Well, let's disregard rank.
891
00:56:53,229 --> 00:56:53,983
Zander, please.
892
00:56:54,008 --> 00:56:55,464
Let it go, Rico. Let it go.
893
00:56:55,524 --> 00:56:56,884
Everybody hear that?
894
00:56:57,009 --> 00:56:59,053
Rank is not an issue here.
895
00:56:59,111 --> 00:57:00,067
Don't do this.
896
00:57:00,092 --> 00:57:01,839
Come on. What's he gonna do?
897
00:57:16,049 --> 00:57:18,594
Come on, jarheads!
898
00:57:18,678 --> 00:57:20,513
Let go of me! Come on!
I'm gonna kill you!
899
00:57:22,184 --> 00:57:26,105
I'm gonna kill you!
I'll kill you!
900
00:57:26,230 --> 00:57:27,816
Guys! Guys! Quit it!
Come on! Come on!
901
00:57:27,900 --> 00:57:29,219
He's not worth it!
Come on! Come on!
902
00:57:29,402 --> 00:57:31,070
Let's get... Come on!
903
00:57:31,154 --> 00:57:32,118
Forget it, Rico!
904
00:57:32,343 --> 00:57:35,075
Mobile Infantry and Fleet don't mix.
Come on.
905
00:57:37,203 --> 00:57:38,672
Come on, let's go.
906
00:57:41,000 --> 00:57:42,236
Jarheads.
907
00:57:44,837 --> 00:57:47,250
Mobile Infantry rules!
Yeah!
908
00:57:47,675 --> 00:57:49,720
Oh, God, that hurts.
909
00:57:49,804 --> 00:57:52,890
Hey, well, I got something that might hurt
just a little bit more, buddy.
910
00:57:54,517 --> 00:57:55,373
Oh, yeah!
911
00:57:55,398 --> 00:57:57,764
We're gonna fight,
and we're gonna win!
912
00:58:15,754 --> 00:58:17,364
This is the captain speaking.
913
00:58:17,388 --> 00:58:19,358
All personnel prepare for drop.
914
00:58:19,841 --> 00:58:22,062
We are at D-minus three and counting.
915
00:58:33,736 --> 00:58:36,024
We are going in with first wave.
916
00:58:36,908 --> 00:58:38,335
Means more bugs for us to kill.
917
00:58:39,076 --> 00:58:40,621
You smash the entire area.
918
00:58:40,705 --> 00:58:42,790
You kill anything that
has more than two legs.
919
00:58:42,873 --> 00:58:43,807
You get me?
920
00:58:43,832 --> 00:58:45,160
We get you, sir!
921
00:59:33,439 --> 00:59:34,912
Plasma, ma'am, from the planet.
922
00:59:35,137 --> 00:59:36,102
Bug batteries.
923
00:59:36,361 --> 00:59:38,997
According to military intelligence,
it'll be random and light.
924
00:59:40,566 --> 00:59:41,839
Drop status?
925
00:59:41,864 --> 00:59:43,135
Drop is...
926
00:59:43,236 --> 00:59:45,280
35 percent complete, ma'am.
927
00:59:50,831 --> 00:59:52,248
Steady as she goes, Number Two.
928
01:00:04,682 --> 01:00:09,437
Remember your training,
and you will make it back alive!
929
01:00:27,294 --> 01:00:28,789
This isn't random or light.
930
01:00:28,814 --> 01:00:30,198
Someone made a mistake.
931
01:00:30,258 --> 01:00:32,092
That's it. We're empty, ma'am.
932
01:00:42,187 --> 01:00:43,983
Someone made a big goddam mistake!
933
01:00:51,158 --> 01:00:52,611
Break for high orbit!
934
01:01:31,878 --> 01:01:33,215
Let's go, let's go, let's go!
935
01:01:38,429 --> 01:01:39,716
Johnny!
936
01:02:01,418 --> 01:02:04,212
Rockets up!
Rocket crew, move up!
937
01:02:28,161 --> 01:02:31,125
Nuke them! Levy!
Rico! Heat them up!
938
01:02:35,879 --> 01:02:37,817
Set. Fire!
939
01:02:39,469 --> 01:02:40,595
Down!
940
01:02:45,435 --> 01:02:47,689
Follow me! Let's go!
941
01:02:50,775 --> 01:02:53,581
First platoon, left flank!
942
01:02:53,864 --> 01:02:54,907
Split up!
943
01:02:55,332 --> 01:02:57,659
First and second squads, follow me.
944
01:02:58,119 --> 01:03:00,372
Two, cover! One, with me!
945
01:03:01,833 --> 01:03:03,749
Along side! Side to side!
946
01:03:05,462 --> 01:03:06,630
Fire!
947
01:03:25,028 --> 01:03:26,466
Here they come!
948
01:03:30,203 --> 01:03:31,573
Ace, what are we doing?
949
01:03:32,298 --> 01:03:33,428
I don't know.
950
01:03:38,029 --> 01:03:39,107
I don't know.
951
01:03:40,132 --> 01:03:41,800
Kill them! Kill them all!
952
01:03:48,642 --> 01:03:50,178
Come on!
953
01:03:52,607 --> 01:03:55,527
Come on! Come on!
You want some?
954
01:03:56,445 --> 01:03:58,532
Here's some! Yeah!
955
01:03:58,615 --> 01:03:59,992
Here's some of this!
956
01:04:03,455 --> 01:04:05,541
Oh, my God!
957
01:04:05,724 --> 01:04:07,201
Shujimi!
958
01:04:08,126 --> 01:04:10,171
No, no, no!
959
01:04:12,424 --> 01:04:14,136
Help! Help! Help!
960
01:04:16,598 --> 01:04:17,558
No!
961
01:04:18,083 --> 01:04:19,016
God!
962
01:04:24,272 --> 01:04:25,599
Let's get out of here!
963
01:04:29,029 --> 01:04:30,766
Fall back!
964
01:04:56,515 --> 01:04:57,634
Mayday!
965
01:04:57,817 --> 01:04:59,902
All units, fall back to retrieval.
What's going on?
966
01:04:59,986 --> 01:05:01,406
Repeat. All units...
You got com?
967
01:05:01,489 --> 01:05:03,200
Fall back to retrieval.
It's a general retreat!
968
01:05:03,284 --> 01:05:05,452
Back to the boats!
Come on!
969
01:05:05,494 --> 01:05:06,829
Come on, let's go!
970
01:05:08,832 --> 01:05:10,419
We've just landed here on what cap troopers...
971
01:05:10,502 --> 01:05:12,587
are calling Big K...
972
01:05:12,670 --> 01:05:15,174
with the 6th Mobile Infantry Division.
973
01:05:15,258 --> 01:05:18,262
It's an ugly planet, a bug planet.
974
01:05:18,345 --> 01:05:20,390
A planet hostile to life as we...
975
01:05:25,936 --> 01:05:27,440
Help me!
976
01:05:31,613 --> 01:05:32,947
Squad right!
977
01:05:44,963 --> 01:05:46,816
Come on! Go, go, go!
978
01:05:47,801 --> 01:05:49,469
Get out of here now!
979
01:05:51,014 --> 01:05:53,225
Watch your step!
Watch your flank! Watch your flank!
980
01:05:53,309 --> 01:05:55,101
GXR, we're being overrun.
981
01:06:05,073 --> 01:06:07,285
Kitten, no!
982
01:06:38,450 --> 01:06:39,827
Oh, God!
983
01:06:39,952 --> 01:06:40,998
Oh, God!
984
01:07:13,329 --> 01:07:14,998
Crisis for humankind.
985
01:07:15,082 --> 01:07:17,419
Fleet officials admit they underestimated...
986
01:07:17,502 --> 01:07:20,922
the Arachnids' defensive capability.
987
01:07:21,005 --> 01:07:23,551
Accepting responsibility for Klendathu,
988
01:07:23,676 --> 01:07:26,262
Sky Marshal Dienes resigns.
989
01:07:26,346 --> 01:07:28,892
His successor, Sky Marshal Tahat Meru,
990
01:07:29,017 --> 01:07:31,304
outlines her new strategy.
991
01:07:31,688 --> 01:07:33,606
To fight the bug,
992
01:07:33,690 --> 01:07:36,110
we must understand the bug.
993
01:07:36,193 --> 01:07:39,322
We can ill afford another Klendathu.
994
01:07:41,825 --> 01:07:43,911
Federal scientists struggle to explain,
995
01:07:43,995 --> 01:07:46,875
the intelligent military actions of the Arachnids.
996
01:07:46,917 --> 01:07:49,000
When a colony reaches a certain size,
997
01:07:49,084 --> 01:07:51,798
300 generations or something, it gets smarter.
998
01:07:51,881 --> 01:07:53,257
Insects with intelligence?
999
01:07:53,341 --> 01:07:55,092
Have you ever met one?
I can't believe,
1000
01:07:55,176 --> 01:07:57,095
I am hearing this nonsense.
Would you just wait a moment?
1001
01:07:57,179 --> 01:08:00,142
This is the most ridiculous conversation
I have ever had. Maybe-Maybe,
1002
01:08:00,225 --> 01:08:03,939
there is some kind of bug
that we haven't seen yet.
1003
01:08:04,022 --> 01:08:06,400
a leadership caste, a hive brain.
1004
01:08:06,524 --> 01:08:11,198
Brain Bugs? Frankly, I find
the idea of a bug that thinks offensive!
1005
01:08:25,216 --> 01:08:28,888
Ticonderoga, this is Rodger Young
requesting approach vector.
1006
01:08:28,972 --> 01:08:30,806
Affirmative, Rodger Young.
1007
01:08:30,889 --> 01:08:33,685
One-zero-zero-niner-five-two.
1008
01:08:33,769 --> 01:08:34,935
Welcome back.
1009
01:08:37,232 --> 01:08:38,567
My God.
1010
01:08:40,486 --> 01:08:42,272
How could this happen?
1011
01:08:42,657 --> 01:08:45,033
We thought we were smarter
than the bugs.
1012
01:09:02,348 --> 01:09:04,026
Give me something, please!
1013
01:09:05,353 --> 01:09:06,687
It hurts!
1014
01:09:12,028 --> 01:09:13,403
Be right with you.
1015
01:09:15,908 --> 01:09:17,043
Help me.
1016
01:09:24,212 --> 01:09:26,798
It's strange.
There's almost no wounded at all.
1017
01:09:26,881 --> 01:09:28,926
Bugs don't take prisoners.
1018
01:09:38,020 --> 01:09:39,397
Oh, no.
1019
01:09:40,858 --> 01:09:41,992
Look.
1020
01:09:46,699 --> 01:09:47,867
Carmen,
1021
01:10:10,562 --> 01:10:12,417
There he is.
1022
01:10:13,442 --> 01:10:14,623
Hey, Johnny! Hey!
1023
01:10:17,906 --> 01:10:19,140
Hey, Rico!
1024
01:10:19,165 --> 01:10:20,868
Hey, Johnny!
1025
01:10:20,910 --> 01:10:22,830
Hey, Rico! Wake up!
How you doing, fish boy?
1026
01:10:22,914 --> 01:10:25,198
Hey, look.
You're dead!
1027
01:10:25,583 --> 01:10:27,679
Killed in action!
1028
01:10:30,298 --> 01:10:32,134
Three more days.
Three days.
1029
01:10:32,300 --> 01:10:34,220
And you're out. Good as new.
See you later.
1030
01:10:34,387 --> 01:10:35,579
Bye.
1031
01:11:04,928 --> 01:11:06,436
So what do you hear about our new unit?
1032
01:11:06,720 --> 01:11:09,141
Roughnecks killed more bugs
than any other outfit on Big K.
1033
01:11:09,224 --> 01:11:12,061
Yeah, well, I hear their lieutenant's
a real nutbuster.
1034
01:11:15,106 --> 01:11:16,534
Who's top kick?
1035
01:11:19,238 --> 01:11:20,505
You want the job, huh?
1036
01:11:20,988 --> 01:11:22,323
I wouldn't mind.
1037
01:11:22,408 --> 01:11:23,985
I would.
1038
01:11:25,745 --> 01:11:27,082
Just doing my part.
1039
01:11:27,165 --> 01:11:28,424
Orders.
1040
01:11:31,252 --> 01:11:32,370
Yours?
1041
01:11:32,754 --> 01:11:34,407
Where you been besides Big K?
1042
01:11:34,591 --> 01:11:36,325
Outer rings, Zegema Beach.
1043
01:11:37,050 --> 01:11:38,453
Zegema Beach?
1044
01:11:38,554 --> 01:11:40,134
I always wanted to go there.
Good luck.
1045
01:11:41,017 --> 01:11:42,614
It's not there any more.
1046
01:11:42,638 --> 01:11:45,831
So, I hear your lieutenant's
a real nutbuster.
1047
01:11:49,192 --> 01:11:51,546
No one talks about
the lieutenant that way.
1048
01:11:52,029 --> 01:11:54,493
He saved my life.
Mine too.
1049
01:11:55,870 --> 01:11:57,645
Same for me.
Me too.
1050
01:11:59,540 --> 01:12:02,262
Well, sounds like he's quite a guy.
1051
01:12:02,545 --> 01:12:04,212
Who do you think saved your ass?
1052
01:12:05,382 --> 01:12:06,456
Stand by.
1053
01:12:06,781 --> 01:12:08,368
Attention on deck!
1054
01:12:21,278 --> 01:12:23,222
This is for you new people.
1055
01:12:23,405 --> 01:12:25,448
I only have one rule
1056
01:12:25,531 --> 01:12:27,913
Everyone fights. No one quits.
1057
01:12:28,996 --> 01:12:31,199
You don't do your job, I'll shoot you.
1058
01:12:32,082 --> 01:12:33,333
Do you get me?
1059
01:12:33,417 --> 01:12:35,279
We get you, sir!
1060
01:12:37,132 --> 01:12:39,509
Welcome to the Roughnecks.
Rasczak's Roughnecks!
1061
01:12:40,803 --> 01:12:42,389
At ease. Listen up.
1062
01:12:42,972 --> 01:12:45,960
We got a new Sky Marshal
and a new battle plan.
1063
01:12:46,643 --> 01:12:49,064
We're gonna clean out the systems
outlying Klendathu,
1064
01:12:49,147 --> 01:12:51,318
one planet at a time.
1065
01:12:51,401 --> 01:12:53,569
Tomorrow we hit Tango Urilla.
1066
01:12:53,653 --> 01:12:55,542
After Fleet glasses the planet,
1067
01:12:55,566 --> 01:12:57,101
MI mops up.
1068
01:12:58,160 --> 01:12:59,412
Carry on.
1069
01:13:49,686 --> 01:13:51,971
All right. Spread out!
1070
01:13:52,254 --> 01:13:53,272
Fire teams!
1071
01:13:53,297 --> 01:13:55,751
You locate a bug hole, nuke it.
1072
01:14:03,914 --> 01:14:05,790
Watkins, shake out Flores and Rico.
1073
01:14:05,874 --> 01:14:07,269
Copy that. Move out!
1074
01:14:08,336 --> 01:14:10,129
First platoon,
we're going for that ridge.
1075
01:14:10,913 --> 01:14:12,860
Levy, you're with me.
No, I'm in A Squad.
1076
01:14:12,885 --> 01:14:13,858
I'm going with Rico.
1077
01:14:13,918 --> 01:14:15,420
Shut up and follow me!
1078
01:14:53,886 --> 01:14:55,681
Hey, you like that?
1079
01:14:55,765 --> 01:14:57,768
Fungus-sucking sack of maggot puke!
1080
01:14:57,893 --> 01:14:59,437
It's dead, Watkins! It's dead!
1081
01:15:04,566 --> 01:15:06,847
Ain't much to look at after you scrape
them off your boot.
1082
01:15:08,364 --> 01:15:09,637
Bug hole.
1083
01:15:09,862 --> 01:15:11,084
There.
1084
01:15:25,888 --> 01:15:27,056
Nuke them, Rico!
1085
01:15:33,064 --> 01:15:34,566
Fire in the hole!
1086
01:15:46,248 --> 01:15:48,627
Watkins, we're under heavy attack.
Position M-4.
1087
01:15:48,794 --> 01:15:49,967
Get over here!
1088
01:15:50,292 --> 01:15:51,227
Move!
1089
01:16:01,101 --> 01:16:02,777
You got a bug problem, ma'am?
1090
01:16:02,802 --> 01:16:04,130
Ah, stow it, trooper!
1091
01:16:25,676 --> 01:16:27,161
Tanker!
1092
01:16:27,845 --> 01:16:30,033
Oh, shit!
Come on! Move!
1093
01:16:39,653 --> 01:16:40,869
Get down!
1094
01:16:49,706 --> 01:16:50,915
Come on!
1095
01:17:59,298 --> 01:18:01,342
Stay down, sucker!
1096
01:18:01,425 --> 01:18:03,345
Gillespie. Well done!
1097
01:18:03,428 --> 01:18:05,014
Call for retrieval.
1098
01:18:05,097 --> 01:18:08,184
Medic!
Nice moves.
1099
01:18:08,268 --> 01:18:10,521
Where'd you learn
how to do that, soldier?
1100
01:18:10,606 --> 01:18:13,392
Back in school, sir.
Don't you remember?
1101
01:18:13,775 --> 01:18:15,280
I was captain of the team.
1102
01:18:16,805 --> 01:18:17,806
Rico?
1103
01:18:18,064 --> 01:18:18,763
Sir.
1104
01:18:19,388 --> 01:18:20,659
I need a corporal.
1105
01:18:20,701 --> 01:18:23,889
You're it until you're dead or till
I find somebody better.
1106
01:18:25,208 --> 01:18:26,408
Thank you, sir.
1107
01:18:27,291 --> 01:18:29,964
All right, saddle up! Show's over.
Way to go, Corporal.
1108
01:18:30,547 --> 01:18:32,237
Hey, I need a squad leader.
1109
01:18:32,662 --> 01:18:34,587
Oh, no. No, I've been there and blew it.
1110
01:18:35,512 --> 01:18:36,889
I'm just here to fight.
1111
01:18:38,182 --> 01:18:39,652
What about it, Diz?
1112
01:18:40,436 --> 01:18:42,389
First sergeant, get your gear in section,
1113
01:18:42,773 --> 01:18:44,399
Looks like I'm your girl, sir.
1114
01:18:49,281 --> 01:18:50,750
Catch you later.
All right.
1115
01:18:56,958 --> 01:18:58,476
Listen up!
1116
01:18:58,918 --> 01:19:02,130
I expect the best, and I give the best!
1117
01:19:05,969 --> 01:19:07,389
Here's the beer!
1118
01:19:11,352 --> 01:19:13,312
Here's the entertainment!
1119
01:19:17,817 --> 01:19:19,821
Have fun! That's an order!
1120
01:19:20,906 --> 01:19:22,492
This one's for me!
1121
01:19:23,909 --> 01:19:25,497
Thank you, Lieutenant!
1122
01:19:29,209 --> 01:19:30,343
Rico!
1123
01:19:32,003 --> 01:19:33,390
You kill bugs good.
1124
01:19:34,173 --> 01:19:35,407
Thanks.
1125
01:19:37,345 --> 01:19:39,681
You knew the lieutenant before the war.
1126
01:19:39,765 --> 01:19:41,683
What was he like?
1127
01:19:41,767 --> 01:19:44,853
He was a teacher.
Kind of like he knew it all.
1128
01:19:44,936 --> 01:19:46,624
He always had this little smile.
1129
01:19:47,148 --> 01:19:49,328
Yeah, well, he don't smile much any more.
1130
01:19:50,611 --> 01:19:51,550
Yeah, well,
1131
01:19:51,575 --> 01:19:54,390
I guess your bottle fills up real
quick when your kids get smeared.
1132
01:19:54,449 --> 01:19:56,912
Come on, Corporal.
Ah, nah, I don't do that any more.
1133
01:19:56,995 --> 01:19:59,497
I remember when you used to dance.
Come on.
1134
01:19:59,581 --> 01:20:00,902
Do I have to pull rank?
1135
01:20:03,795 --> 01:20:05,340
Excuse me, sir.
1136
01:20:14,142 --> 01:20:15,415
Rico.
1137
01:20:16,340 --> 01:20:19,258
You once asked me for advice.
Want some now?
1138
01:20:19,417 --> 01:20:21,927
Yes, sir.
Lieutenant, HQ is on the com.
1139
01:20:24,490 --> 01:20:26,334
Never pass up a good thing.
1140
01:20:35,462 --> 01:20:38,133
Watkins. Beer?
1141
01:20:50,398 --> 01:20:51,550
Ace.
1142
01:21:00,661 --> 01:21:03,347
So, Rico, what are you doing after the dance?
1143
01:21:50,937 --> 01:21:52,273
What's so funny?
1144
01:21:53,815 --> 01:21:55,785
You know, just the way things work out.
1145
01:22:13,508 --> 01:22:15,413
We finally got together, Diz.
1146
01:22:19,183 --> 01:22:20,686
I love you, Johnny.
1147
01:22:31,323 --> 01:22:32,434
Rico!
1148
01:22:35,327 --> 01:22:38,123
We're moving out. There's been a distress call
from General Owen on Planet P.
1149
01:22:38,208 --> 01:22:40,376
So get your shit wired
and report in ten minutes.
1150
01:22:40,502 --> 01:22:41,721
Yes, sir.
1151
01:22:41,963 --> 01:22:43,465
Who's that with you?
1152
01:22:47,051 --> 01:22:48,238
Flores, sir.
1153
01:22:50,305 --> 01:22:51,793
Make it 20 minutes.
1154
01:22:52,560 --> 01:22:53,645
Yes, sir.
1155
01:22:54,897 --> 01:22:56,032
Twenty minutes?
1156
01:22:57,399 --> 01:22:58,736
We can do it.
1157
01:23:37,119 --> 01:23:38,788
Whiskey Outpost, do you copy?
1158
01:23:38,872 --> 01:23:41,916
This is Roughneck 2-0 on tac three.
Come in, please.
1159
01:23:43,211 --> 01:23:44,629
Whiskey Outpost, Whiskey Outpost,
1160
01:23:44,712 --> 01:23:46,963
this is Roughneck 2-0 on tac three.
1161
01:23:47,047 --> 01:23:49,301
Any contact with General Owen?
No, sir.
1162
01:23:49,384 --> 01:23:50,803
Not even the transponder signal.
1163
01:23:50,887 --> 01:23:53,307
It's these canyons.
Go to higher ground, Sergeant.
1164
01:24:00,274 --> 01:24:02,150
Whiskey Outpost, Whiskey Outpost,
1165
01:24:02,234 --> 01:24:04,070
this is Roughneck 2-0 on,
1166
01:24:07,409 --> 01:24:08,660
Look out!
1167
01:24:16,211 --> 01:24:17,697
Sugar, your weapon.
1168
01:24:24,597 --> 01:24:26,809
Help me! Help me!
1169
01:24:37,114 --> 01:24:40,201
I'd expect anyone in this unit
to do the same for me.
1170
01:24:42,081 --> 01:24:43,630
Rico.
Sir.
1171
01:24:43,914 --> 01:24:45,917
You're acting sergeant.
Move them out.
1172
01:24:47,296 --> 01:24:49,872
You heard the lieutenant!
Saddle up!
1173
01:25:41,992 --> 01:25:44,471
Jeez, someone really humped the bunk.
1174
01:25:45,454 --> 01:25:47,105
Watkins.
Sir.
1175
01:25:47,789 --> 01:25:50,086
Secure this compound.
Police these bodies.
1176
01:25:50,169 --> 01:25:50,962
Yes, sir.
1177
01:25:51,287 --> 01:25:53,465
Give me three up on the tower, now!
1178
01:25:53,624 --> 01:25:55,484
OP there! OP there!
1179
01:25:55,567 --> 01:25:58,139
Number Two, police up these bodies!
1180
01:25:58,222 --> 01:25:59,383
Stinks in there.
1181
01:26:00,267 --> 01:26:00,970
Rico!
1182
01:26:01,895 --> 01:26:02,542
Yes, sir.
1183
01:26:02,543 --> 01:26:04,088
We need retrieval.
This place crawls.
1184
01:26:04,271 --> 01:26:06,524
Get somebody in the communications
tent and get me an uplink.
1185
01:26:06,608 --> 01:26:08,483
Yes, sir.
Diz, check it out.
1186
01:26:08,567 --> 01:26:09,886
Roger.
Command group with me.
1187
01:26:14,619 --> 01:26:15,868
Ah, shit.
1188
01:26:15,952 --> 01:26:17,372
Lieutenant!
1189
01:26:19,791 --> 01:26:22,703
Dirty bugs came in right while
they were having chow.
1190
01:26:28,680 --> 01:26:30,857
Yeah, this is where they got in.
1191
01:26:33,143 --> 01:26:34,695
Lieutenant.
1192
01:26:35,478 --> 01:26:37,389
I think you're gonna want to see this.
1193
01:26:38,273 --> 01:26:39,859
What do you got, Flores?
1194
01:26:39,943 --> 01:26:41,779
God, I hate this place.
1195
01:26:56,756 --> 01:26:59,259
What does that look like to you, Rico?
1196
01:27:01,971 --> 01:27:03,808
Looks like a bug was in his brain, sir.
1197
01:27:13,653 --> 01:27:16,241
They sucked his brains out.
1198
01:27:25,412 --> 01:27:26,704
Open that.
1199
01:27:30,509 --> 01:27:32,345
Officer on the deck!
1200
01:27:32,429 --> 01:27:34,931
Pick up the general.
Gone?
1201
01:27:35,056 --> 01:27:36,557
Is it safe?
We've got to get out of here!
1202
01:27:36,626 --> 01:27:37,685
General!
We've gotta...
1203
01:27:37,709 --> 01:27:38,662
Sir!
1204
01:27:42,059 --> 01:27:43,362
Thank God for you,
1205
01:27:44,387 --> 01:27:45,621
all of you.
1206
01:27:45,981 --> 01:27:47,504
You're all gonna be heroes.
1207
01:27:47,729 --> 01:27:49,259
Every last one of you.
1208
01:27:49,318 --> 01:27:51,121
Close that hole.
Yes, sir.
1209
01:27:51,946 --> 01:27:55,074
I had to evade capture.
The security of the Federation was at stake.
1210
01:27:55,158 --> 01:27:56,493
Fire in the hole!
1211
01:27:59,039 --> 01:28:01,750
I have operational knowledge
of what we're up to out here.
1212
01:28:01,875 --> 01:28:04,253
Flores, I need that uplink.
Working on it, sir.
1213
01:28:04,337 --> 01:28:05,381
Damn it.
1214
01:28:05,405 --> 01:28:06,405
See?
1215
01:28:06,422 --> 01:28:08,093
They get in your mind.
1216
01:28:08,218 --> 01:28:09,702
Look, they did it to Farley.
1217
01:28:09,844 --> 01:28:11,431
They got in his mind.
1218
01:28:12,056 --> 01:28:13,271
They make you do things.
1219
01:28:13,496 --> 01:28:15,368
They made Farley call headquarters.
1220
01:28:15,528 --> 01:28:16,938
The distress call was a trap.
1221
01:28:17,021 --> 01:28:18,219
They're just like us.
1222
01:28:18,644 --> 01:28:20,643
They want to know
what makes us tick.
1223
01:28:20,785 --> 01:28:22,546
They want to know us,
so they can kill us.
1224
01:28:22,571 --> 01:28:24,447
Roughnecks, this is lead.
Prepare for attack.
1225
01:28:24,530 --> 01:28:26,867
I repeat, we're gonna be attacked.
Where's the retrieval boat?
1226
01:28:26,951 --> 01:28:29,872
Mayday. Mayday. This is Roughneck 2-0
to Battlegroup. Do you read?
1227
01:28:29,914 --> 01:28:31,391
Oh, God!
1228
01:28:31,874 --> 01:28:34,793
We're gonna die!
Don't you understand?
1229
01:28:34,877 --> 01:28:36,214
We're all gonna die!
1230
01:28:37,797 --> 01:28:39,217
Second squad, follow me!
1231
01:28:39,801 --> 01:28:41,440
Control yourself, General.
1232
01:28:41,665 --> 01:28:42,487
I can't.
1233
01:28:42,645 --> 01:28:43,690
I can't.
1234
01:28:43,973 --> 01:28:45,642
I wish you'd just shoot me.
1235
01:28:47,978 --> 01:28:48,833
Lieutenant!
1236
01:28:49,258 --> 01:28:51,223
He's just a little out of his mind, sir.
1237
01:28:52,651 --> 01:28:54,572
Bugs! Bugs!
1238
01:28:54,655 --> 01:28:56,207
Die!
All right.
1239
01:28:57,032 --> 01:28:58,185
Warm it all up!
1240
01:28:58,510 --> 01:29:00,076
Everything you've got!
1241
01:29:00,236 --> 01:29:01,780
Move!
Come on, you apes!
1242
01:29:02,206 --> 01:29:03,751
You want to live forever?
1243
01:29:06,042 --> 01:29:07,421
Here! I got bugs!
1244
01:29:37,877 --> 01:29:39,171
Fire at will!
1245
01:30:19,641 --> 01:30:21,018
Incoming!
1246
01:30:38,874 --> 01:30:40,086
Down!
1247
01:30:43,840 --> 01:30:45,049
No! Hey!
1248
01:30:50,057 --> 01:30:52,117
Watch your fire!
Watch casualties!
1249
01:30:53,101 --> 01:30:55,271
Rico, where's my communication?
1250
01:30:55,354 --> 01:30:57,441
Diz, status on the uplink!
Give me a minute.
1251
01:30:57,525 --> 01:30:59,002
We don't have a minute!
1252
01:31:08,706 --> 01:31:10,792
Battlegroup, this is Roughneck 2-0.
We are under...
1253
01:31:10,875 --> 01:31:12,056
This is Rodger Young.
Go ahead.
1254
01:31:12,081 --> 01:31:13,986
We are under attack, sir.
We need retrieval now!
1255
01:31:14,045 --> 01:31:15,508
We have Planet Pas clear.
1256
01:31:15,591 --> 01:31:17,636
This place crawls, sir.
We need pick-up now!
1257
01:31:17,761 --> 01:31:19,971
What's your position?
Come down on this transmission.
1258
01:31:20,054 --> 01:31:21,639
Inside the outpost?
That's crazy!
1259
01:31:21,764 --> 01:31:23,642
Well, I hope you have a crazy pilot.
Out!
1260
01:31:56,226 --> 01:31:57,312
Lieutenant!
1261
01:31:57,896 --> 01:31:59,382
Boat coming down, sir!
1262
01:31:59,564 --> 01:32:02,770
Fall back into the compound!
Fall back!
1263
01:32:27,810 --> 01:32:30,439
Hold here!
Hold what you've got!
1264
01:32:41,160 --> 01:32:42,454
Running low!
1265
01:32:43,748 --> 01:32:45,009
I'm out!
1266
01:32:45,334 --> 01:32:47,044
Here! Make them count!
1267
01:33:06,987 --> 01:33:08,906
Make cover fire! Fall back!
1268
01:33:25,051 --> 01:33:26,804
Move, move, move!
1269
01:33:29,181 --> 01:33:31,485
Fall back to the boat!
Haul ass!
1270
01:33:45,453 --> 01:33:46,756
Oh, my God!
1271
01:33:51,127 --> 01:33:53,716
Get him outta there!
Pull! Come on!
1272
01:33:59,889 --> 01:34:00,856
Rico!
1273
01:34:01,581 --> 01:34:02,587
Rico!
1274
01:34:03,395 --> 01:34:04,921
You know what to do!
1275
01:34:05,446 --> 01:34:06,514
Yes, sir!
1276
01:34:11,404 --> 01:34:13,033
Do it, Rico!
1277
01:34:38,315 --> 01:34:40,859
Yeah! Dizzy!
1278
01:35:02,765 --> 01:35:04,474
No!
1279
01:35:04,599 --> 01:35:05,834
Ace, help me!
1280
01:35:06,059 --> 01:35:07,579
Hold her down!
1281
01:35:12,319 --> 01:35:14,188
Move!
Get her into the boat!
1282
01:35:16,115 --> 01:35:17,908
Come on, Diz!
Don't die on me!
1283
01:35:17,993 --> 01:35:19,473
Let's get her out!
Let's go, let's go!
1284
01:35:25,670 --> 01:35:27,380
Let's go! Get aboard!
1285
01:35:29,049 --> 01:35:30,884
Tower, let's go!
1286
01:35:37,016 --> 01:35:38,858
Let's move it, tower!
1287
01:35:39,983 --> 01:35:40,963
Run!
1288
01:35:46,988 --> 01:35:48,307
Lift off!
1289
01:36:19,031 --> 01:36:21,248
Johnny, I'm dying, dying.
1290
01:36:22,373 --> 01:36:23,478
No.
1291
01:36:23,537 --> 01:36:25,108
You're gonna be all right, Diz.
1292
01:36:25,749 --> 01:36:27,461
It's all right,
1293
01:36:29,045 --> 01:36:31,307
because I got to have you.
1294
01:36:38,975 --> 01:36:40,617
Johnny, don't let me go!
1295
01:36:41,101 --> 01:36:42,554
Joh, Joh...
1296
01:37:03,339 --> 01:37:07,387
This is traffic control.
Proceed on vector five-niner-two-two-seven.
1297
01:37:09,514 --> 01:37:11,226
I think you should know,
1298
01:37:12,477 --> 01:37:14,773
your friend Rico is back there.
1299
01:37:24,033 --> 01:37:27,787
Get on the com and tell Fleet
to glass that rock.
1300
01:37:27,872 --> 01:37:29,584
On whose authority, Corporal?
1301
01:37:29,667 --> 01:37:32,752
That would be mine, sir.
I assumed command of the mission.
1302
01:37:34,172 --> 01:37:36,634
Rodger Young, we have an official request,
1303
01:37:36,759 --> 01:37:39,845
by the Mobile Infantry to commence
bombardment of Planet P.
1304
01:37:41,140 --> 01:37:43,403
I thought you were dead.
1305
01:37:43,728 --> 01:37:46,414
I'm not, but a lot of my troopers are.
1306
01:37:46,897 --> 01:37:48,857
Negative on your request, DeRuyter.
1307
01:37:48,941 --> 01:37:50,711
The Sky Marshal has other plans for Planet P.
1308
01:37:51,194 --> 01:37:52,446
Welcome back.
1309
01:37:52,529 --> 01:37:55,618
MI does the dying.
Fleet just does the flying.
1310
01:37:55,743 --> 01:37:57,521
Hold on. Something's up.
1311
01:37:57,747 --> 01:38:00,006
Fleet's mobilized for a big operation.
1312
01:38:29,245 --> 01:38:30,922
Attention on deck!
1313
01:38:38,174 --> 01:38:40,093
Once somebody asked me,
1314
01:38:40,176 --> 01:38:42,337
if I knew the difference between a citizen,
1315
01:38:42,720 --> 01:38:44,039
and a civilian.
1316
01:38:44,722 --> 01:38:46,267
I can tell you now.
1317
01:38:46,351 --> 01:38:48,435
A citizen has the courage,
1318
01:38:48,518 --> 01:38:52,325
to make the safety of the human race
their personal responsibility.
1319
01:38:57,242 --> 01:38:59,419
Dizzy was my friend.
1320
01:38:59,702 --> 01:39:01,430
She was a soldier.
1321
01:39:01,955 --> 01:39:03,189
But more than that,
1322
01:39:03,873 --> 01:39:06,295
she was a citizen of the Federation.
1323
01:39:08,715 --> 01:39:10,632
Present arms!
1324
01:39:29,158 --> 01:39:31,452
Order arms!
1325
01:39:35,332 --> 01:39:37,085
Left face!
1326
01:39:51,229 --> 01:39:53,071
Officer on deck!
Carry on.
1327
01:39:54,898 --> 01:39:57,169
Burial detail, dismissed.
1328
01:40:04,479 --> 01:40:05,789
At ease.
1329
01:40:06,872 --> 01:40:09,070
How are you, Carl?
Carmen, good.
1330
01:40:10,254 --> 01:40:13,132
Johnny, I'm sorry it had
to be your unit on P.
1331
01:40:13,256 --> 01:40:15,377
That mission had
a very low survival probability.
1332
01:40:15,759 --> 01:40:17,805
The bugs laid a trap for us, didn't they?
1333
01:40:19,224 --> 01:40:21,342
Elegant proof of intelligence, isn't it?
1334
01:40:21,767 --> 01:40:23,788
We thought there might be a Brain Bug on P.
1335
01:40:24,271 --> 01:40:26,191
You knew, and you sent them anyway?
1336
01:40:26,274 --> 01:40:29,695
We couldn't afford to launch an operation
if there wasn't one.
1337
01:40:31,614 --> 01:40:34,992
You don't approve.
Well, too bad.
1338
01:40:35,076 --> 01:40:36,996
We're in this for the species, boys and girls.
1339
01:40:37,080 --> 01:40:39,457
It's simple numbers.
They have more.
1340
01:40:39,481 --> 01:40:41,295
And every day I have to make decisions,
1341
01:40:41,378 --> 01:40:44,214
that send hundreds of people
like you to their deaths.
1342
01:40:44,297 --> 01:40:45,876
Didn't they tell you, Colonel?
1343
01:40:46,760 --> 01:40:48,995
That's what the Mobile Infantry is good for.
1344
01:40:49,220 --> 01:40:51,717
I hope you're ready for more.
1345
01:40:52,100 --> 01:40:55,355
We're going back to P to capture that Brain.
1346
01:40:57,439 --> 01:40:58,994
The Roughnecks are always ready, sir.
1347
01:41:00,277 --> 01:41:02,864
I hear they need a new lieutenant.
Want the job?
1348
01:41:02,948 --> 01:41:06,951
I'll take it, till I get killed
or you find someone better.
1349
01:41:09,165 --> 01:41:12,077
Attention.
All personnel report to your stations.
1350
01:41:12,101 --> 01:41:12,961
Well...
1351
01:41:12,986 --> 01:41:15,564
Prepare for drop in 75 minutes.
1352
01:41:15,923 --> 01:41:17,758
Take care of yourself, Johnny.
1353
01:41:17,841 --> 01:41:19,337
I'll see you again.
1354
01:41:32,819 --> 01:41:34,447
Officer on deck!
1355
01:41:51,888 --> 01:41:54,675
Who are all these kids?
We got reinforced.
1356
01:41:55,558 --> 01:41:57,570
Most of them are fresh out of boot.
1357
01:41:57,853 --> 01:41:59,689
We're the old men, Ace.
1358
01:42:02,067 --> 01:42:03,962
This is for all you new people.
1359
01:42:04,446 --> 01:42:06,357
I only have one rule.
1360
01:42:06,740 --> 01:42:09,827
Everyone fights.
No one quits.
1361
01:42:09,868 --> 01:42:12,999
If you don't do your job,
I'll kill you myself.
1362
01:42:13,041 --> 01:42:14,374
Do you get me?
1363
01:42:14,499 --> 01:42:16,143
We get you, sir!
1364
01:42:16,626 --> 01:42:21,258
Welcome to the Roughnecks.
Rico's Roughnecks!
1365
01:42:23,929 --> 01:42:25,875
Today we're gonna pay a visit to Bug City.
1366
01:42:26,558 --> 01:42:28,895
We're lookin' for a bug
no one's ever seen before.
1367
01:42:29,379 --> 01:42:31,115
Some kind of smart bug.
1368
01:42:37,697 --> 01:42:39,659
And it probably knows we're coming.
1369
01:42:39,742 --> 01:42:40,794
Saddle up!
1370
01:42:41,219 --> 01:42:42,886
Saddle up now!
1371
01:42:43,746 --> 01:42:45,624
Come on!
Run, run, run, run, run!
1372
01:42:57,096 --> 01:42:59,058
Evasive action.
1373
01:43:22,423 --> 01:43:23,959
Get us clear for warp, Number Two.
1374
01:43:24,301 --> 01:43:26,761
Clear in five, four,
1375
01:43:26,845 --> 01:43:28,805
Initiating star drive, three, in five.
1376
01:43:52,964 --> 01:43:55,425
This is Rodger Young.
We're going down Repeat, this is Rodger Young.
1377
01:43:55,509 --> 01:43:58,888
Get out! We're going down.
Abandon ship! Come on!
1378
01:44:00,390 --> 01:44:01,533
Carmen!
1379
01:44:02,475 --> 01:44:04,529
Zander!
Here!
1380
01:44:05,312 --> 01:44:07,841
We've got to get to the rescue deck!
Come on!
1381
01:44:25,047 --> 01:44:26,241
Captain!
1382
01:44:29,343 --> 01:44:32,265
Abandon ship.
That's an...
1383
01:44:33,682 --> 01:44:36,170
She's dead, Carmen.
She's dead!
1384
01:44:53,669 --> 01:44:56,106
Go! Here!
1385
01:45:11,941 --> 01:45:13,077
Follow me!
1386
01:45:25,044 --> 01:45:26,110
Ready?
1387
01:45:32,637 --> 01:45:34,054
Hit it!
1388
01:45:51,660 --> 01:45:53,956
Life pod Bravo 6-3, two aboard.
1389
01:46:01,591 --> 01:46:03,338
Scanning for a landing zone!
1390
01:46:03,963 --> 01:46:05,747
Checking terrain. Here!
1391
01:46:06,848 --> 01:46:08,933
Can you handle that?
Piece of cake.
1392
01:46:12,690 --> 01:46:15,235
We've lost the Rodger Young!
What is your position?
1393
01:46:15,318 --> 01:46:18,746
Flight Command, we have confirmation.
The Rodger Young is down.
1394
01:46:19,030 --> 01:46:20,741
Oh. Johnny!
This is Flight Command.
1395
01:46:23,036 --> 01:46:24,081
Johnny!
1396
01:46:26,666 --> 01:46:28,230
Rodger Young just burned up.
1397
01:46:29,055 --> 01:46:30,350
It's on the rescue net.
1398
01:46:33,115 --> 01:46:34,494
Any survivors?
1399
01:46:35,219 --> 01:46:37,504
Well, they're getting tarred up
there pretty bad.
1400
01:46:37,888 --> 01:46:39,307
Bravo 6-3, two aboard.
1401
01:46:39,391 --> 01:46:40,836
Is anyone receiving?
1402
01:46:41,019 --> 01:46:42,336
Is anyone receiving?
Affirmative.
1403
01:46:42,520 --> 01:46:43,979
This is Roughneck 2-0.
1404
01:46:44,063 --> 01:46:45,649
You're breaking up.
Say again.
1405
01:46:45,833 --> 01:46:46,994
Carmen?
1406
01:46:47,919 --> 01:46:49,054
Carmen?
1407
01:46:53,409 --> 01:46:54,828
Prepare for landing.
1408
01:46:54,911 --> 01:46:56,747
Retros in three,
1409
01:46:56,830 --> 01:46:58,692
two, one, fire!
1410
01:47:15,397 --> 01:47:17,190
Carmen. Carmen.
1411
01:47:17,274 --> 01:47:18,902
Hey, are you okay?
1412
01:47:19,484 --> 01:47:20,903
Get out. Get out.
1413
01:47:30,583 --> 01:47:32,676
This is Roughneck 2-0.
Are you receiving? Over.
1414
01:47:33,401 --> 01:47:34,514
This is Roughneck 2-0.
1415
01:47:34,597 --> 01:47:36,050
Carmen, are you receiving?
1416
01:47:36,675 --> 01:47:37,842
Johnny, is that you?
1417
01:47:37,866 --> 01:47:38,877
Yes It's me!
1418
01:47:38,978 --> 01:47:40,537
What's your position and situation?
1419
01:47:41,096 --> 01:47:43,247
We're in Bug City, 20 metres
underground, position:
1420
01:47:44,272 --> 01:47:47,089
South 42, East 118, situation is.
1421
01:47:48,273 --> 01:47:50,069
I repeat. South 42, East 118.
1422
01:47:50,152 --> 01:47:52,312
What's your situation?
Over.
1423
01:47:52,695 --> 01:47:53,774
Carmen.
1424
01:47:56,283 --> 01:47:58,203
Situation is extremely hostile.
1425
01:48:03,167 --> 01:48:05,128
I need a squad to pull them out!
1426
01:48:05,212 --> 01:48:07,382
Direction?
Three clicks, south by south-west.
1427
01:48:13,848 --> 01:48:15,560
Look out!
1428
01:48:34,243 --> 01:48:35,620
What do you wanna do?
1429
01:48:35,645 --> 01:48:37,029
You heard the lieutenant.
1430
01:48:37,588 --> 01:48:38,963
Rescue party!
1431
01:48:38,988 --> 01:48:41,126
Third squad, come with me!
1432
01:48:41,351 --> 01:48:42,473
Cancel that!
1433
01:48:43,856 --> 01:48:46,009
You know as well as I do,
she's already dead.
1434
01:48:49,989 --> 01:48:51,323
Sorry, buddy.
1435
01:48:53,325 --> 01:48:54,562
Roughnecks,
1436
01:48:55,187 --> 01:48:56,680
let's move.
1437
01:48:57,040 --> 01:48:58,183
All right.
1438
01:49:13,894 --> 01:49:15,471
Why didn't they kill us?
1439
01:49:15,855 --> 01:49:17,966
They want us alive.
1440
01:50:12,056 --> 01:50:13,750
We should go this way.
1441
01:50:15,685 --> 01:50:17,445
A Company's that way.
1442
01:50:18,229 --> 01:50:21,385
Yeah, but Carmen's down there.
1443
01:50:22,569 --> 01:50:25,965
Hey, I hate to be rude, buddy,
but word has it she's dead.
1444
01:50:27,408 --> 01:50:28,659
She's still alive.
1445
01:50:28,742 --> 01:50:30,356
How do you know?
1446
01:50:31,038 --> 01:50:32,949
I don't know how I know, but I know.
Listen.
1447
01:50:33,874 --> 01:50:36,252
You got command,
but going off mission,
1448
01:50:36,335 --> 01:50:38,555
That's a serious offence.
Yeah.
1449
01:50:38,839 --> 01:50:40,600
I think they hang you for that.
1450
01:50:43,011 --> 01:50:44,592
Roughneck 2-0,
1451
01:50:44,917 --> 01:50:46,874
proceed on mission.
1452
01:50:46,934 --> 01:50:48,822
I need two volunteers.
1453
01:51:59,756 --> 01:52:01,016
One day,
1454
01:52:01,141 --> 01:52:03,518
someone like me,
1455
01:52:03,601 --> 01:52:05,398
is gonna kill you,
1456
01:52:05,881 --> 01:52:08,009
and your whole fucking race.
1457
01:53:07,587 --> 01:53:08,711
You know what this is?
1458
01:53:11,759 --> 01:53:13,050
Sure you do.
1459
01:53:14,679 --> 01:53:17,224
You're some kind of big, fat, smart bug,
1460
01:53:17,307 --> 01:53:18,684
aren't you?
1461
01:53:20,896 --> 01:53:21,954
Come on.
1462
01:53:34,286 --> 01:53:35,881
This is Roughneck 2-0.
1463
01:53:36,165 --> 01:53:39,295
Brain Bug sighted moving west of grid five.
1464
01:53:42,048 --> 01:53:43,226
Run!
1465
01:54:13,588 --> 01:54:16,009
Go! Go!
1466
01:54:16,092 --> 01:54:19,397
Give me the nuke!
You trying to be a hero, Watkins?
1467
01:54:21,767 --> 01:54:24,005
I'm trying to kill some bugs, sir!
1468
01:54:24,730 --> 01:54:26,045
Get outta here!
1469
01:54:26,770 --> 01:54:28,384
Get outta here!
1470
01:54:29,944 --> 01:54:31,136
Move!
1471
01:54:35,951 --> 01:54:39,207
Come on! You like that?
You like that? Come on!
1472
01:54:39,290 --> 01:54:40,582
You want a little more?
1473
01:54:44,046 --> 01:54:46,334
You like that? You like that?
You like that? You like that?
1474
01:54:46,359 --> 01:54:47,311
You want a little more?
1475
01:54:53,351 --> 01:54:54,519
Come on! Come on!
1476
01:54:59,859 --> 01:55:01,194
Come on, come on, come on!
1477
01:55:25,768 --> 01:55:26,977
Come on, Carmen.
1478
01:55:39,286 --> 01:55:41,789
We did it! We won!
1479
01:55:47,129 --> 01:55:48,881
What's going on?
They got it!
1480
01:55:49,464 --> 01:55:50,635
Come on!
1481
01:56:04,069 --> 01:56:08,157
Pull! Pull! Pull!
1482
01:56:20,130 --> 01:56:22,134
Quiet!
1483
01:56:33,649 --> 01:56:35,201
What's it thinking, Colonel?
1484
01:56:53,968 --> 01:56:55,262
It's afraid.
1485
01:56:56,762 --> 01:56:58,014
It's afraid!
1486
01:57:02,104 --> 01:57:05,481
Come on.
Yeah!
1487
01:57:05,606 --> 01:57:07,986
Carl! Carl! Hey!
1488
01:57:08,111 --> 01:57:11,031
Well, look who's here.
You made it. Good.
1489
01:57:11,114 --> 01:57:14,069
It was you, wasn't it?
You told me how to find Carmen.
1490
01:57:14,452 --> 01:57:15,998
Well, that's classified.
1491
01:57:18,124 --> 01:57:20,879
You know, whenever the three of us are together,
1492
01:57:20,963 --> 01:57:22,940
I feel like things might just work out.
1493
01:57:23,965 --> 01:57:25,342
I hope you're right, Carmen.
1494
01:57:25,968 --> 01:57:28,848
We've got one of their Brains now.
Pretty soon we'll know how they think.
1495
01:57:28,929 --> 01:57:30,315
And then we'll know how to beat them.
1496
01:57:31,599 --> 01:57:33,186
One day it will all be over,
1497
01:57:33,728 --> 01:57:35,691
and everyone will forget
that this was the moment.
1498
01:57:36,774 --> 01:57:38,535
This is when it turned.
1499
01:57:39,818 --> 01:57:43,267
And it wasn't the mighty Fleet,
it wasn't some fancy new weapon.
1500
01:57:47,830 --> 01:57:50,918
It was a drill instructor named Zim
who captured a Brain.
1501
01:57:51,001 --> 01:57:52,586
Come on! Who am I?
1502
01:57:52,670 --> 01:57:53,998
Yeah!
Zim?
1503
01:57:56,175 --> 01:57:57,453
He got him!
Yeah!
1504
01:57:58,436 --> 01:58:00,388
Zim. Zim got the bug.
1505
01:58:00,472 --> 01:58:02,016
Zim got the bug, man!
1506
01:58:02,641 --> 01:58:04,839
Good job, Sergeant.
Thank you, sir.
1507
01:58:05,622 --> 01:58:07,902
That would be private, sir.
1508
01:58:09,327 --> 01:58:10,585
Carry on, Private.
1509
01:58:10,786 --> 01:58:11,931
Yes, sir!
1510
01:58:17,994 --> 01:58:21,081
What mysteries will the Brain Bug reveal?
1511
01:58:21,164 --> 01:58:26,089
Federal scientists are working around
the clock to probe its secrets.
1512
01:58:26,173 --> 01:58:29,636
Once we understand the bug, we will defeat it.
1513
01:58:35,850 --> 01:58:37,354
We have the ships.
1514
01:58:37,437 --> 01:58:38,731
We have the weapons.
1515
01:58:40,275 --> 01:58:41,634
We need soldiers.
1516
01:58:42,359 --> 01:58:44,512
Soldiers like Lieutenant Stack Lumbrezer.
1517
01:58:44,696 --> 01:58:46,282
We're over the target area now, Captain.
1518
01:58:46,865 --> 01:58:49,736
And Captain Carmen Ibanez.
This is the captain speaking.
1519
01:58:50,119 --> 01:58:51,788
All personnel prepare for drop.
1520
01:58:51,872 --> 01:58:54,526
Soldiers like Private Ace Levy
and Lieutenant John Rico.
1521
01:58:54,550 --> 01:58:57,372
Come on, you apes! You
wanna live forever?
1522
01:58:58,256 --> 01:58:59,558
We need you all.
1523
01:58:59,800 --> 01:59:02,663
Service guarantees citizenship.
1524
01:59:17,287 --> 01:59:19,687
LESAIGNEUR
Sync & corrections July 2016
lesaigneur@hotmail.com
107836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.