All language subtitles for Skins (UK) S02E04 - Michelle [HD] [Napisy PL] - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:06,840 Dad? 2 00:00:10,631 --> 00:00:11,780 I love you. 3 00:00:12,320 --> 00:00:13,599 I felt nothing. 4 00:00:13,939 --> 00:00:16,399 {3}Me and Sketch were wondering if we could... 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,440 {3}- It won't take long. - It never takes long. 6 00:00:19,880 --> 00:00:21,639 I'm going to surprise him. 7 00:00:21,800 --> 00:00:23,159 She misses you, right? 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,639 I think I dumped Cassie. 9 00:00:26,475 --> 00:00:29,160 She's... with some guy. 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,319 Michelle had the funny tits and was like so boring. 11 00:00:36,480 --> 00:00:37,799 I told you I loved you, didn't I? 12 00:00:38,040 --> 00:00:40,359 Do you actually remember or is that a guess? 13 00:00:40,560 --> 00:00:44,310 Do you remember what it was like to kiss him for the first time? 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,650 That magic moment when everything changed? 15 00:01:20,618 --> 00:01:23,058 MICHELLE 16 00:02:17,480 --> 00:02:19,319 Hello, Anthea. 17 00:02:19,480 --> 00:02:20,480 Is Tony here? 18 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 He is. 19 00:02:22,360 --> 00:02:25,119 So... could I talk to him? 20 00:02:25,360 --> 00:02:27,320 Haven't seen you for a while, Michelle. 21 00:02:27,440 --> 00:02:28,959 You must have been very busy, yeah? 22 00:02:30,976 --> 00:02:32,360 Anthea... 23 00:02:32,480 --> 00:02:34,679 I'm sorry. It's been difficult. 24 00:02:34,920 --> 00:02:39,120 Yeah, it has. It's been very, very difficult. 25 00:02:39,240 --> 00:02:40,800 And he's starting to get better 26 00:02:40,920 --> 00:02:42,919 and I don't want anyone screwing that up, 27 00:02:43,160 --> 00:02:45,940 because they can't make their mind up, OK? 28 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Mum? 29 00:02:50,240 --> 00:02:52,799 It's rude to keep people waiting on the doorstep. 30 00:03:07,360 --> 00:03:09,560 How are you feeling? 31 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Good. 32 00:03:11,280 --> 00:03:13,639 I start doing whole days at college next week. 33 00:03:13,800 --> 00:03:15,747 I can hold a pen for three pages now 34 00:03:15,867 --> 00:03:17,960 and I can remember the words to a whole song. 35 00:03:18,080 --> 00:03:19,359 Go on then. 36 00:03:19,560 --> 00:03:21,760 OK. Let me get this. OK. 37 00:03:38,440 --> 00:03:40,720 That's just the chorus. 38 00:03:40,840 --> 00:03:42,280 It's a start. 39 00:03:47,360 --> 00:03:50,120 How much do you actually remember about us, Tony? 40 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 I remember. 41 00:03:55,280 --> 00:03:56,840 So tell me something. 42 00:03:58,880 --> 00:04:00,359 Sid loves you. 43 00:04:00,560 --> 00:04:02,599 No. Sid loves Cassie, Tony. 44 00:04:02,800 --> 00:04:04,439 He loves you. 45 00:04:04,640 --> 00:04:06,600 That isn't about you and me. 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,810 I don't like to think about us. 47 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Why not? 48 00:04:15,400 --> 00:04:17,639 They told me some things might never come back. 49 00:04:30,600 --> 00:04:33,650 You used to say one tit was bigger than the other. 50 00:04:38,760 --> 00:04:40,610 Look at me, for fuck's sake. 51 00:04:43,626 --> 00:04:44,875 They're fine. 52 00:04:49,704 --> 00:04:50,704 Tony. 53 00:04:51,958 --> 00:04:53,359 What are we going to do? 54 00:05:05,480 --> 00:05:06,643 You can do this, OK? 55 00:05:06,763 --> 00:05:07,763 OK. 56 00:05:17,960 --> 00:05:19,479 - You want it. - Yeah. 57 00:05:45,946 --> 00:05:47,400 Oh my God! 58 00:05:47,520 --> 00:05:48,599 This is ridiculous! 59 00:05:49,278 --> 00:05:50,320 I'm sorry. 60 00:06:02,680 --> 00:06:06,360 Why can't you get better for me? 61 00:06:06,480 --> 00:06:09,519 We had so much and it's all fucked up for ever. 62 00:06:13,437 --> 00:06:15,383 It's just the way it is, Nips. 63 00:06:18,080 --> 00:06:22,240 You bastard! What the fuck were you doing in the road! You idiot! 64 00:06:22,360 --> 00:06:23,959 You fucking idiot! 65 00:06:27,401 --> 00:06:28,799 It's time you went, Michelle. 66 00:06:29,040 --> 00:06:31,519 I'm sorry! I'm sorry! I didn't mean it to happen. 67 00:06:31,680 --> 00:06:33,120 No, but it did, didn't it? 68 00:06:34,560 --> 00:06:35,709 So just go. 69 00:06:36,720 --> 00:06:38,670 I'll wait for you downstairs. 70 00:06:58,939 --> 00:07:01,279 I don't think I can wait any more, Tony. 71 00:07:01,480 --> 00:07:03,560 I got you a present. 72 00:07:11,120 --> 00:07:13,799 It's a birthday present. 73 00:07:14,040 --> 00:07:15,480 For the good times. 74 00:07:19,720 --> 00:07:21,599 I'm going camping for my birthday. 75 00:07:22,186 --> 00:07:25,400 OK, well, I don't want to come, so... take it. 76 00:08:12,780 --> 00:08:16,620 Those boxes over there. And this lot over there in the kitchen. 77 00:08:20,060 --> 00:08:21,980 Michelle! Come on. 78 00:08:22,100 --> 00:08:24,980 Yeah. Why aren't you bringing furniture? 79 00:08:25,100 --> 00:08:27,460 - It's so weird. - We discussed this. 80 00:08:27,580 --> 00:08:29,380 New start. Clean sheet. 81 00:08:29,601 --> 00:08:31,220 You've known him for two months. 82 00:08:31,340 --> 00:08:34,660 You didn't have to get married for Christ sakes - again! 83 00:08:34,841 --> 00:08:37,239 Well, fuck it. I did marry him, Reader. And here we are. 84 00:08:37,401 --> 00:08:40,260 Come on. You'll love it. 85 00:08:40,380 --> 00:08:42,660 Careful with that, it's fragile! 86 00:08:44,940 --> 00:08:46,239 Fuckin' bi... 87 00:08:47,340 --> 00:08:48,780 Where is everything? 88 00:08:48,900 --> 00:08:51,380 It's minimal. Functional. 89 00:08:51,500 --> 00:08:52,660 - Modern. - Yes. 90 00:08:52,780 --> 00:08:53,900 Bit wanky. 91 00:08:54,020 --> 00:08:58,700 Yes... No! Christ! You don't have to be negative just for the sake of it. 92 00:08:58,820 --> 00:09:01,300 It's totally state of the art. 93 00:09:01,420 --> 00:09:02,769 Check this out. 94 00:09:04,175 --> 00:09:05,508 Blinds up. 95 00:09:13,678 --> 00:09:14,760 Lights on. 96 00:09:16,800 --> 00:09:18,160 Music on. 97 00:09:21,260 --> 00:09:24,420 Marvellous. We'll never have to use our hands again. 98 00:09:36,500 --> 00:09:38,100 It's empty. 99 00:09:38,321 --> 00:09:40,100 Ted hates mess. 100 00:09:40,220 --> 00:09:41,999 - No shit. - Chelle! 101 00:09:42,161 --> 00:09:44,540 Well, this is exactly the kind of place you hate. 102 00:09:44,660 --> 00:09:48,140 Totally up itself. Over designed, self conscious, anal... 103 00:09:48,260 --> 00:09:50,580 Who designed this bollocks for him, anyway? 104 00:09:50,700 --> 00:09:53,940 Some kind of knobby interior designer... 105 00:09:54,161 --> 00:09:55,842 It was you, wasn't it? 106 00:09:55,962 --> 00:09:57,740 You can be so judgmental. 107 00:09:57,860 --> 00:09:59,500 Oh, my God. 108 00:09:59,620 --> 00:10:03,780 It's a shag pad. You designed him a shag pad and shagged him in it. 109 00:10:03,900 --> 00:10:07,060 It wasn't like that. Well, it was a bit like that. 110 00:10:07,241 --> 00:10:09,839 Must have been the way he went through my swatches. 111 00:10:11,340 --> 00:10:12,489 Look, love. 112 00:10:13,818 --> 00:10:15,260 He's the one. 113 00:10:15,380 --> 00:10:18,580 We've got a future and I'm gonna go for it. 114 00:10:18,700 --> 00:10:21,279 Just wish your future started after I'd left home. 115 00:10:21,441 --> 00:10:23,140 A few subtle changes here and there, 116 00:10:23,260 --> 00:10:26,260 a touch of colour, and we'll be fine. 117 00:10:26,720 --> 00:10:28,100 Door open. 118 00:10:31,080 --> 00:10:32,553 Second bedroom, yeah? 119 00:10:32,673 --> 00:10:34,466 Yeah. This one's mine. 120 00:10:40,081 --> 00:10:41,860 Buggerin' hell! 121 00:10:45,841 --> 00:10:48,300 This one's actually a lemon squeezer. 122 00:10:48,521 --> 00:10:49,860 Thank Christ for that. 123 00:10:49,980 --> 00:10:51,580 Fuck me senseless. 124 00:11:26,361 --> 00:11:27,940 Hey. What's it like? 125 00:11:28,161 --> 00:11:30,060 A fucking nightmare, of course! 126 00:11:30,180 --> 00:11:33,940 All there is, is sheep, sheep shit and my mum. 127 00:11:34,060 --> 00:11:36,260 I'm not having such a hot time myself. 128 00:11:36,481 --> 00:11:38,660 Can't you come down and help? 129 00:11:38,780 --> 00:11:40,700 I don't know how to get out of here. 130 00:11:40,820 --> 00:11:43,100 It's fucking miles. What are you doing? 131 00:11:43,220 --> 00:11:44,420 Babysitting. 132 00:11:44,601 --> 00:11:46,700 We're still going camping for my birthday? 133 00:11:46,820 --> 00:11:49,159 I'm not sure you wanna share a tent with these guys. 134 00:11:49,321 --> 00:11:51,820 Anyway, stay cool, yeah? 135 00:11:56,529 --> 00:11:58,295 Right. Where were we? 136 00:11:58,820 --> 00:12:00,340 Michelle's annoyed with you. 137 00:12:00,460 --> 00:12:03,119 Yeah, my willy's gone wonky and I'm a little bit mad. 138 00:12:03,281 --> 00:12:05,820 OK. Anwar's acting weird... 139 00:12:06,001 --> 00:12:07,060 Totally, man. 140 00:12:07,180 --> 00:12:10,399 If I didn't know better I would say he was fucking someone secretly. 141 00:12:10,561 --> 00:12:11,500 No way. 142 00:12:11,721 --> 00:12:12,980 It's not possible. 143 00:12:13,687 --> 00:12:14,800 OK... 144 00:12:15,140 --> 00:12:18,060 And you went to Scotland to see Cassie and she wasn't there 145 00:12:18,180 --> 00:12:21,520 and you think she's off shagging some Scottish guy named Lachlan. 146 00:12:22,236 --> 00:12:23,279 And my dad's dead. 147 00:12:23,441 --> 00:12:24,460 Bummer. 148 00:12:24,681 --> 00:12:25,799 Sorry about that. 149 00:12:27,960 --> 00:12:29,900 Chris - got anything to offer? 150 00:12:32,420 --> 00:12:33,580 Bubbles. 151 00:12:34,140 --> 00:12:36,088 They go up and up, 152 00:12:37,110 --> 00:12:38,004 and up. 153 00:12:38,124 --> 00:12:39,652 And then... 154 00:12:40,778 --> 00:12:42,018 they disappear. 155 00:12:43,363 --> 00:12:44,260 Poof! 156 00:12:46,700 --> 00:12:47,860 Chelle! 157 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 Chelle! 158 00:12:53,460 --> 00:12:55,220 I need help with lunch! 159 00:12:57,100 --> 00:12:58,220 Chelle! 160 00:13:00,380 --> 00:13:01,340 CHELLE! 161 00:13:20,900 --> 00:13:22,220 Blinds up. 162 00:13:24,580 --> 00:13:25,900 Blinds up! 163 00:13:32,100 --> 00:13:33,100 Music? 164 00:13:36,372 --> 00:13:38,100 Music, better? 165 00:13:41,123 --> 00:13:42,165 OK... 166 00:13:43,500 --> 00:13:45,719 Blinds, go fuck yourselves! 167 00:14:05,660 --> 00:14:07,980 Oh, hi, Michelle! Everything OK? 168 00:14:08,644 --> 00:14:09,752 Fuck! 169 00:14:10,521 --> 00:14:13,500 Blinds! Blinds... close! 170 00:14:13,620 --> 00:14:16,060 Blinds down! Close! Blinds! 171 00:14:17,601 --> 00:14:19,439 Aaargh! Close blinds! 172 00:14:22,980 --> 00:14:23,919 Help! 173 00:14:45,700 --> 00:14:47,249 Oh, perfect! 174 00:14:48,300 --> 00:14:49,368 Yum-yum! 175 00:14:52,397 --> 00:14:53,446 This is... 176 00:14:54,580 --> 00:14:56,320 - This is lovely, Ted. - Isn't it? 177 00:14:57,300 --> 00:14:59,620 You know, that was a moment for me 178 00:14:59,740 --> 00:15:02,580 when you said you loved yellow fin tuna. Oh, yeah. 179 00:15:03,000 --> 00:15:07,300 I say to myself, any girl that loves Mies van der Rohe furniture, 180 00:15:07,481 --> 00:15:10,780 Corbusier and tuna sashimi has got to be right for me. 181 00:15:10,900 --> 00:15:12,620 Oh, Ted, you're so sweet. 182 00:15:16,400 --> 00:15:17,380 You know, 183 00:15:17,500 --> 00:15:20,780 Mum's last husband Malcolm said something very similar. 184 00:15:21,001 --> 00:15:21,860 Oh? 185 00:15:21,980 --> 00:15:23,140 Oh, yeah... 186 00:15:23,260 --> 00:15:25,100 Actually, I'm getting that wrong. 187 00:15:25,220 --> 00:15:26,549 Darling, no need to... 188 00:15:26,669 --> 00:15:29,660 He just said he liked your big fat arse, didn't he? 189 00:15:29,780 --> 00:15:31,820 Oh! Oh, fuck! 190 00:15:32,001 --> 00:15:33,519 Oh, shit! 191 00:15:35,580 --> 00:15:37,260 Darling, allow me. 192 00:15:39,540 --> 00:15:42,319 Lovely! Oh, nice and salty. 193 00:15:44,239 --> 00:15:47,180 I thought we could go christen the er, the tub later. 194 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 The tub? 195 00:15:48,481 --> 00:15:51,060 Mmm. New toy. Very social, fresh air, 196 00:15:51,180 --> 00:15:55,740 couple of Creamy Dream cocktails, hot tub, what could be better? 197 00:15:55,860 --> 00:15:57,399 Erm, I'm not sure. 198 00:15:57,561 --> 00:16:00,220 You know, we're all gonna be so happy together. Right? 199 00:16:00,340 --> 00:16:01,399 Right. 200 00:16:05,340 --> 00:16:07,400 Hello. Ted Rankles... 201 00:16:08,620 --> 00:16:10,100 Oh, yes... 202 00:16:10,220 --> 00:16:12,177 Hey, gorgeous plums! 203 00:16:12,769 --> 00:16:13,760 What? 204 00:16:13,921 --> 00:16:14,921 What?! 205 00:16:15,500 --> 00:16:17,120 A cheese omelette? 206 00:16:17,939 --> 00:16:19,862 She made it with margarine? 207 00:16:20,401 --> 00:16:22,660 Yeah, of course, trans-fats. 208 00:16:22,841 --> 00:16:24,860 Yeah. Of course you can, come over. 209 00:16:24,980 --> 00:16:25,980 Ted! 210 00:16:26,100 --> 00:16:28,180 Yeah. OK, sweetheart. 211 00:16:28,300 --> 00:16:29,740 Yeah, take her car. 212 00:16:29,860 --> 00:16:32,380 I fucking pay for it after all. Yeah! 213 00:16:32,500 --> 00:16:33,800 OK, yeah, see you soon. 214 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 Who was that? 215 00:16:41,340 --> 00:16:42,759 Scarlett, my daughter. 216 00:16:43,367 --> 00:16:44,940 Your daughter? 217 00:16:45,060 --> 00:16:46,719 Yes. Darling, I was going to tell you. 218 00:16:46,881 --> 00:16:49,980 Scarlett lives with her mum in Henley and... 219 00:16:50,100 --> 00:16:51,959 You know, Diane can be such a bitch. 220 00:16:52,121 --> 00:16:53,470 Poor old Plums. 221 00:16:54,500 --> 00:16:57,140 She'll be here in an hour. 222 00:16:57,260 --> 00:16:59,879 - Another cracked nipple, anyone? - Er, yes! 223 00:17:02,020 --> 00:17:03,839 Haven't quite got the hang of this yet. 224 00:17:07,160 --> 00:17:08,660 You didn't tell me... 225 00:17:08,780 --> 00:17:11,460 I'd forgotten. Anyway, I didn't think she'd... 226 00:17:11,580 --> 00:17:13,199 Gorgeous Plums?! Oh, yeah. 227 00:17:13,361 --> 00:17:15,319 Bugger. I keep doing that! 228 00:17:21,679 --> 00:17:23,580 Ah. That must be her! 229 00:17:23,700 --> 00:17:24,940 Here she is! 230 00:17:25,160 --> 00:17:27,718 He-he-hey! Teddy Bear! 231 00:17:27,990 --> 00:17:29,878 My Teddy Bear! 232 00:17:31,300 --> 00:17:35,100 She is such a titless, jealous bitch, that's what she is! 233 00:17:35,220 --> 00:17:37,660 What did you ever see in that saggy old bint? 234 00:17:37,780 --> 00:17:39,399 You can't talk about her like that. 235 00:17:39,561 --> 00:17:42,300 - That's what you always call her. - Not sure that I do. 236 00:17:42,420 --> 00:17:44,279 You said that she was a menopausal old hag 237 00:17:44,441 --> 00:17:47,220 and they'd have to stockpile HRT for like a decade and... 238 00:17:47,340 --> 00:17:48,420 Oh, they're here. 239 00:17:48,540 --> 00:17:50,863 Yes. Remember I told you, they're moving in today. 240 00:17:50,983 --> 00:17:51,983 Do they have to? 241 00:17:52,103 --> 00:17:54,620 Yes, love. We discussed this. Now you know Anna... 242 00:17:54,740 --> 00:17:56,266 Nice to see you again, Scarlett. 243 00:17:57,140 --> 00:17:58,540 And this is Michelle. 244 00:17:58,660 --> 00:18:00,639 - Mee-chelle? - It's Michelle, actually. 245 00:18:00,801 --> 00:18:04,180 Whatever. Daddy, you can't make me live with her any more. 246 00:18:04,512 --> 00:18:06,531 Oh, Munchkin! 247 00:18:07,361 --> 00:18:09,800 Erm, perhaps we should talk about it? 248 00:18:09,960 --> 00:18:12,119 - I'm sure your Mum... - She doesn't want me here! 249 00:18:12,281 --> 00:18:14,079 I do! I do. It's just that... 250 00:18:14,241 --> 00:18:17,639 Anyway. I've decided to take another year out before going to uni. 251 00:18:17,800 --> 00:18:18,700 Right. 252 00:18:18,820 --> 00:18:20,599 I won't waste it. I'm gonna do stuff. 253 00:18:20,761 --> 00:18:23,900 I thought I might take an evening class in Chinese or something. 254 00:18:24,020 --> 00:18:26,860 I mean they're all Chinese now, aren't they? 255 00:18:27,280 --> 00:18:30,199 And you always said that tu casa was my casa. 256 00:18:30,361 --> 00:18:33,279 Well, of course you can stay here, sweetheart. 257 00:18:33,441 --> 00:18:35,620 It's not like you'd put me out on the streets. 258 00:18:35,740 --> 00:18:36,860 No, Bunny. 259 00:18:36,980 --> 00:18:39,020 Thank you, Daddykins, I love you. 260 00:18:39,140 --> 00:18:40,879 I love you, too, Possum Poo. 261 00:18:44,180 --> 00:18:46,140 I'm going to my room. 262 00:18:55,940 --> 00:18:59,119 Dad! Someone's put their stuff in my fucking room! 263 00:19:07,100 --> 00:19:10,479 She won't be here long. Well, not that long. 264 00:19:11,082 --> 00:19:12,651 A few weeks. 265 00:19:13,260 --> 00:19:15,300 We're not entirely sure, but... 266 00:19:15,420 --> 00:19:16,359 Mum... 267 00:19:16,620 --> 00:19:17,980 I'm sorry. 268 00:19:20,700 --> 00:19:23,820 I promise we'll do something great for your birthday, yeah? 269 00:19:23,940 --> 00:19:27,250 It's OK. Jal says we can go camping, maybe. 270 00:19:27,900 --> 00:19:29,460 Least I'll be out of the way. 271 00:19:29,580 --> 00:19:31,354 Oh, darling, you're not in the way. 272 00:19:31,474 --> 00:19:33,520 It's hard to be out of the way of those tits. 273 00:19:33,940 --> 00:19:34,912 Stop it. 274 00:19:36,060 --> 00:19:38,260 Some pair of bazookas, eh? 275 00:19:41,020 --> 00:19:43,060 I love you, Bunnyflaps! 276 00:19:43,241 --> 00:19:46,180 I love you too, lardy buns! 277 00:19:49,321 --> 00:19:50,470 Tub anyone? 278 00:19:51,521 --> 00:19:53,780 It's totally heated by solar power. 279 00:19:53,961 --> 00:19:57,060 12,000 litres of heaven, 15 settings. 280 00:19:57,880 --> 00:19:58,929 Whirlpool, 281 00:20:00,704 --> 00:20:02,563 uprush, and... 282 00:20:03,240 --> 00:20:04,700 Vesuvio... 283 00:20:06,986 --> 00:20:08,310 Let's give it a go! 284 00:20:10,780 --> 00:20:12,620 No need to be shy, darling. 285 00:20:12,801 --> 00:20:14,199 I mean, we're all family now! 286 00:20:20,266 --> 00:20:21,315 Wonderful. 287 00:20:22,915 --> 00:20:24,060 Hey, Cheeky! 288 00:20:25,394 --> 00:20:26,439 Chelle! 289 00:20:29,100 --> 00:20:30,319 Wonderful! 290 00:20:34,121 --> 00:20:35,599 Come on in, it's lovely! 291 00:20:36,239 --> 00:20:37,888 Hey, where's Michelle? 292 00:20:38,960 --> 00:20:40,719 Poor old Plum's stuck here with us oldies, 293 00:20:40,940 --> 00:20:43,980 why don't you get her to take her to meet some of her friends? 294 00:20:44,100 --> 00:20:48,239 They'll love Scarlett. Everybody loves Scarlett. 295 00:20:52,220 --> 00:20:53,860 I've been doing some courses. 296 00:20:53,980 --> 00:20:56,592 Er, dog walking, Cordon Bleu barbecue, 297 00:20:57,015 --> 00:20:59,320 intermediate eroticism... 298 00:20:59,481 --> 00:21:01,420 And the rest of the time I just sewed. 299 00:21:01,540 --> 00:21:04,380 I made this, erm, this pair of shorts, actually. 300 00:21:04,500 --> 00:21:06,940 They're a lovely pair. 301 00:21:07,121 --> 00:21:09,220 Really lovely pair. 302 00:21:09,686 --> 00:21:10,780 Lovely. 303 00:21:11,961 --> 00:21:15,020 Anyway, we still going camping? 304 00:21:17,400 --> 00:21:18,919 - Sid!? - Yeah? 305 00:21:19,598 --> 00:21:21,520 Jal wants us all to go camping. 306 00:21:21,680 --> 00:21:23,719 - For my birthday? - It was only a suggestion. 307 00:21:24,174 --> 00:21:25,300 I can't. 308 00:21:25,420 --> 00:21:27,020 - I'm going to be... - What? 309 00:21:27,621 --> 00:21:30,053 Nothing, erm. Hey, Max! 310 00:21:30,660 --> 00:21:33,240 - You all right, mate? - Fine. Fine. 311 00:21:33,400 --> 00:21:36,060 I'm really fine as in, whoa! 312 00:21:36,180 --> 00:21:37,340 Fine. 313 00:21:37,521 --> 00:21:38,839 OK... 314 00:21:39,860 --> 00:21:42,020 Max, this is Scarlett. 315 00:21:45,016 --> 00:21:46,016 Hi! 316 00:21:47,679 --> 00:21:49,900 What do you think about camping, Max? 317 00:21:50,020 --> 00:21:52,140 Well, if guys wanna do it, it's their business. 318 00:21:52,260 --> 00:21:55,639 Personally, I like a more butch look. 319 00:22:01,347 --> 00:22:03,929 Thing is, you know, erm, coursework... 320 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 Skint. 321 00:22:07,660 --> 00:22:08,820 Chris? 322 00:22:09,001 --> 00:22:10,895 - Nipples. - What? 323 00:22:11,881 --> 00:22:14,620 Thanks for the enthusiasm, everyone. 324 00:22:14,801 --> 00:22:16,258 Camping's wicked! 325 00:22:16,378 --> 00:22:17,359 Camp fires, 326 00:22:17,521 --> 00:22:20,260 a few spliffs, booze, alfresco sex. 327 00:22:20,380 --> 00:22:22,759 What could be better? We should go! 328 00:22:22,921 --> 00:22:24,700 Hang on, "we"? 329 00:22:24,881 --> 00:22:27,340 Spliffs, booze and alfresco sex! 330 00:22:27,954 --> 00:22:29,420 What is that? 331 00:22:29,540 --> 00:22:32,420 Shagging under the stars. There's nothing like it. 332 00:22:34,120 --> 00:22:35,460 I'm in. Erm... 333 00:22:35,580 --> 00:22:36,879 We haven't got a car and... 334 00:22:37,041 --> 00:22:38,759 I have an enormous Volvo. 335 00:22:41,401 --> 00:22:43,300 I think that swings it. 336 00:22:43,481 --> 00:22:44,840 So that's Monday everyone. 337 00:22:45,000 --> 00:22:47,560 Monday! Final coursework deadline and if you miss it, 338 00:22:47,720 --> 00:22:49,620 you'll be fucked. Got that, Chris? 339 00:22:49,740 --> 00:22:50,900 Fucked. Got it, Sal. 340 00:22:51,020 --> 00:22:53,660 No, I mean it everybody! Don't let me down. 341 00:22:53,780 --> 00:22:55,559 Are you listening to...? 342 00:23:00,980 --> 00:23:03,580 Barrie? Yeah. I'm ovulating. 343 00:23:03,700 --> 00:23:05,519 Meet me in the stationery cupboard? 344 00:23:05,681 --> 00:23:07,420 No, I mean it. It's now or never. 345 00:23:07,540 --> 00:23:09,719 What's up? We're going camping, OK? 346 00:23:09,881 --> 00:23:12,799 I didn't invite Scarlett Bitch and you're all gagging over her. 347 00:23:12,961 --> 00:23:15,780 She... She seems really nice. 348 00:23:15,900 --> 00:23:19,420 She's a cow. I don't want her coming. 349 00:23:19,540 --> 00:23:21,520 She's just... Just... 350 00:23:22,660 --> 00:23:26,879 Michelle, we're gonna go camping and we're going to be nice. OK? 351 00:24:01,841 --> 00:24:03,759 For fuck's sake, Sid! 352 00:24:03,921 --> 00:24:05,919 Sorry. I dropped the spliff again. 353 00:24:07,220 --> 00:24:08,920 See, the problem with beach sex 354 00:24:09,080 --> 00:24:11,137 - is sand on the nads. - Think I see it. 355 00:24:11,257 --> 00:24:12,999 Sweaty nads plus sand equals chafing. 356 00:24:13,161 --> 00:24:15,940 - You've got sweaty nads? - Me...? No. 357 00:24:16,060 --> 00:24:18,340 No. Sand just rolls off 'em like talcum powder 358 00:24:18,460 --> 00:24:21,679 due to my exceptionally smooth, thus, self-draining bollocks. 359 00:24:21,860 --> 00:24:24,399 Fuck's sake. We've already had three bifters. 360 00:24:24,561 --> 00:24:25,980 Leave it down there. 361 00:24:26,100 --> 00:24:27,759 Nah, find it, man! 362 00:24:27,921 --> 00:24:31,439 We've lost all feeling below the knees back here. It's like torture! 363 00:24:31,601 --> 00:24:32,660 Yeah. 364 00:24:34,241 --> 00:24:35,959 No, hang on. Yeah. 365 00:24:37,700 --> 00:24:40,540 Why didn't Tony wanna come? 366 00:24:40,660 --> 00:24:42,820 Said he didn't feel like it. 367 00:24:42,940 --> 00:24:45,399 That's it? That's all he said? 368 00:24:45,580 --> 00:24:48,260 There's no room in the car, is there? 369 00:24:48,680 --> 00:24:50,079 No. Here we go... 370 00:24:50,518 --> 00:24:51,518 Hang on. 371 00:24:54,340 --> 00:24:57,940 You're so gross! You're disgusting! 372 00:24:58,060 --> 00:25:00,680 That's your birthday present,'Chelle! 373 00:25:04,361 --> 00:25:05,719 Oh, you tramp! 374 00:25:12,700 --> 00:25:14,260 Seriously, guys. 375 00:25:14,380 --> 00:25:16,679 What did you all get me for my birthday? 376 00:25:52,740 --> 00:25:54,740 Me and my friends always come here. 377 00:25:54,860 --> 00:25:56,839 That's wicked, man! 378 00:25:57,740 --> 00:25:58,959 What do you think, Meesh? 379 00:25:59,121 --> 00:26:02,119 It's fucking Michelle, all right? 380 00:26:03,886 --> 00:26:04,886 OK. 381 00:26:05,580 --> 00:26:07,940 People usually like my nicknames. Don't they, Spunky? 382 00:26:08,060 --> 00:26:10,260 Spunky... love it. 383 00:26:10,441 --> 00:26:11,580 Oh, for fuck's sake! 384 00:26:11,700 --> 00:26:13,380 What's my nickname, Scarlett? 385 00:26:13,500 --> 00:26:14,559 Knobless. 386 00:26:14,721 --> 00:26:17,860 This is beautiful, man. Just like Baywatch. 387 00:26:19,201 --> 00:26:21,039 Right then! First things first. 388 00:26:21,201 --> 00:26:22,820 Skinny dipping. 389 00:26:22,940 --> 00:26:24,700 Skinny dipping? 390 00:26:24,820 --> 00:26:25,820 Yeah! 391 00:26:26,401 --> 00:26:29,460 Come on there's only us here. What are you guys, a bunch of pussies? 392 00:26:29,580 --> 00:26:30,599 I'm not. 393 00:26:31,955 --> 00:26:32,955 Coolio. 394 00:26:33,345 --> 00:26:34,759 I'll race you. 395 00:26:44,700 --> 00:26:46,380 Never seen one like that before. 396 00:26:47,860 --> 00:26:49,740 Oh, my God, Anwar! You really did it. 397 00:26:49,860 --> 00:26:50,780 What? 398 00:26:50,961 --> 00:26:53,460 Wearing all my clothes. 399 00:26:53,580 --> 00:26:56,980 It's compact. Saves on the luggage. I got ya! 400 00:26:57,161 --> 00:26:59,479 Anwar, have you been shaving stuff? 401 00:27:03,540 --> 00:27:06,329 Allah Akbar! 402 00:27:08,580 --> 00:27:09,619 Let's go! 403 00:27:11,220 --> 00:27:12,460 Allah Akbar! 404 00:28:15,613 --> 00:28:16,662 All right? 405 00:28:34,761 --> 00:28:36,700 Jal says you went to see Tony. 406 00:28:36,820 --> 00:28:38,439 It's over, Sid. 407 00:28:38,601 --> 00:28:40,020 I tried... 408 00:28:40,201 --> 00:28:41,700 I can't... 409 00:28:44,140 --> 00:28:46,090 It just doesn't work any more. 410 00:28:47,700 --> 00:28:49,176 I'm not a good enough person. 411 00:28:49,296 --> 00:28:51,799 - That's all there is to it. - Hey. You're good enough. 412 00:28:56,601 --> 00:28:58,060 Ugh... she does my head in. 413 00:28:58,180 --> 00:29:00,420 Just got to get to know her a bit. 414 00:29:01,251 --> 00:29:02,920 - She's fun. - And I'm not? 415 00:29:03,820 --> 00:29:04,820 Always. 416 00:29:10,233 --> 00:29:11,382 You OK, Sid? 417 00:29:12,380 --> 00:29:13,759 Sometimes. 418 00:29:14,496 --> 00:29:16,209 I keep forgetting Dad's... 419 00:29:20,601 --> 00:29:24,599 Anyways. We should get the tents up. 420 00:29:25,500 --> 00:29:27,940 Gimme a hand getting them off the... 421 00:29:28,060 --> 00:29:29,180 Roof... 422 00:29:29,360 --> 00:29:32,239 - It's not my fault! - I told you to tie the tents to the roof! 423 00:29:32,420 --> 00:29:34,719 You said to put the stuff on the roof, not tie it. 424 00:29:34,881 --> 00:29:35,943 You meader, Chris! 425 00:29:36,063 --> 00:29:37,842 What do you think was holding them up there, you muppet? 426 00:29:37,962 --> 00:29:40,210 - Where the fuck are we gonna sleep? - I'm sorry! 427 00:29:41,736 --> 00:29:43,399 Fuck it. I'm inadequate. What can you do? 428 00:29:43,561 --> 00:29:44,561 This. 429 00:29:47,721 --> 00:29:49,479 That has gotta hurt! 430 00:29:49,641 --> 00:29:51,639 It's OK. I put mine in the boot. 431 00:29:54,180 --> 00:29:56,980 Might be a bit of a squeeze, but we can probably manage. 432 00:29:57,100 --> 00:29:59,399 All you have to do is peg it down. 433 00:30:02,500 --> 00:30:04,900 Yo, Scarlett! 434 00:30:06,980 --> 00:30:10,660 I got it when I went travelling, my dad bought it for me. 435 00:30:10,780 --> 00:30:12,340 We love your Dad! 436 00:30:32,660 --> 00:30:35,340 Pull yourself together, girl, for fuck's sakes. 437 00:30:55,250 --> 00:30:56,780 What you got? 438 00:30:57,341 --> 00:30:59,300 I don't know. 439 00:30:59,420 --> 00:31:02,020 I'll save it for later. 440 00:31:07,820 --> 00:31:09,279 What's wrong with me? 441 00:31:12,359 --> 00:31:13,359 How long you got? 442 00:31:20,361 --> 00:31:22,540 You think we're all gonna fit in? 443 00:31:22,660 --> 00:31:24,460 We're gonna have to squeeze up. 444 00:31:24,580 --> 00:31:26,460 Real close. Eh, Scarlett? 445 00:31:26,580 --> 00:31:28,130 It's going to be warm. 446 00:31:30,380 --> 00:31:31,380 Get off! 447 00:31:32,664 --> 00:31:34,540 - Hang on. - What is it? 448 00:31:34,660 --> 00:31:36,238 Does the sea sound louder? 449 00:31:38,140 --> 00:31:39,580 Oh, my God! 450 00:31:51,700 --> 00:31:53,396 Oh my God, my car! 451 00:32:01,060 --> 00:32:04,279 Wher are the keys! Oh, my God, where's the keys! 452 00:32:05,420 --> 00:32:06,420 Nice. 453 00:32:29,312 --> 00:32:30,312 Anwar? 454 00:32:31,209 --> 00:32:32,479 Who the fuck's that? 455 00:32:42,161 --> 00:32:43,839 That's your stalker, Maxxie. 456 00:32:45,700 --> 00:32:47,239 Hello, Maxxie. 457 00:32:50,040 --> 00:32:51,999 - What are you doing? - Listen... 458 00:32:52,160 --> 00:32:54,400 - She broke into my flat! - Then she tried to poison me! 459 00:32:55,081 --> 00:32:56,740 I can probably explain. 460 00:32:56,860 --> 00:32:58,912 You'll just need to give me a minute. 461 00:33:00,160 --> 00:33:02,300 What else can I say? I like her. 462 00:33:02,480 --> 00:33:04,443 - She's a fucking bunny boiler! - She's all right. 463 00:33:04,563 --> 00:33:06,559 She's a freak. And you call yourself a friend? 464 00:33:06,720 --> 00:33:08,900 - I am! - How could you do this? 465 00:33:09,020 --> 00:33:10,620 I was going to tell you. 466 00:33:10,740 --> 00:33:14,300 Max, if only you could see how much she's changed. 467 00:33:14,420 --> 00:33:17,359 I've changed. I've transferred my affections... 468 00:33:17,521 --> 00:33:20,060 She's transferred her affections, man. 469 00:33:20,180 --> 00:33:22,719 Now she's fixated on me. 470 00:33:22,881 --> 00:33:24,599 Isn't that great? 471 00:33:25,347 --> 00:33:26,896 You lied to me, An! 472 00:33:28,080 --> 00:33:32,580 I know... Look, will somebody help me out here? Make him see... 473 00:33:32,700 --> 00:33:35,199 You shouldn't lie, Anwar. Not to Max. 474 00:33:35,361 --> 00:33:37,500 I'm sorry, Maxxie. 475 00:33:37,620 --> 00:33:40,220 I was going through some stuff. 476 00:33:40,841 --> 00:33:43,020 I know that's not an excuse. 477 00:33:43,140 --> 00:33:45,380 You too, Michelle. 478 00:33:45,500 --> 00:33:48,959 I was a bit ga-ga. And I'm sorry, I really am. 479 00:33:49,360 --> 00:33:50,709 I know that now. 480 00:33:51,580 --> 00:33:52,719 Please. Everyone... 481 00:33:54,340 --> 00:33:56,239 Please forgive me. 482 00:34:03,039 --> 00:34:04,039 Whatever. 483 00:34:11,580 --> 00:34:13,900 Well, I don't know about any of this, but I think 484 00:34:14,020 --> 00:34:15,400 we got to lift this mood yeah? 485 00:34:15,560 --> 00:34:17,440 Chris, did you get that guitar out of the car 486 00:34:17,600 --> 00:34:19,999 before it got so fucked up my Dad will string me up? 487 00:34:20,161 --> 00:34:21,759 Yeah... It's OK, I think. 488 00:34:27,041 --> 00:34:28,558 Let's give it a go. 489 00:34:28,720 --> 00:34:30,919 Oh, please, no... 490 00:35:08,020 --> 00:35:10,559 Yeah! Brilliant! And again! Again! 491 00:35:12,500 --> 00:35:14,519 I love a bit of Bedingfield! 492 00:35:52,054 --> 00:35:53,503 Ignore him, Anwar. 493 00:35:54,200 --> 00:35:56,440 He's just jealous of our burning love. 494 00:36:39,920 --> 00:36:42,440 There's something about your eyes. 495 00:36:42,739 --> 00:36:45,040 Yeah, the right one's always been lazy. 496 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 No, I mean they're lovely. 497 00:36:49,881 --> 00:36:51,628 I thought that the moment I met you. 498 00:36:51,748 --> 00:36:54,880 Surprising, really, given that they were burning a hole in my bra. 499 00:36:55,000 --> 00:36:58,080 Sorry... I didn't mean to... Sorry. 500 00:36:58,440 --> 00:37:01,000 I don't mind. You can look. 501 00:37:01,120 --> 00:37:03,139 You can do more than look if you want. 502 00:37:03,259 --> 00:37:04,560 Oh. Right. 503 00:37:05,120 --> 00:37:06,727 Um... Are you...? 504 00:37:06,847 --> 00:37:08,493 Yes, I am. 505 00:37:09,356 --> 00:37:10,356 OK... 506 00:37:13,680 --> 00:37:16,240 I'm not really after, you know... 507 00:37:16,360 --> 00:37:17,560 Thanks. 508 00:37:17,960 --> 00:37:21,520 Um... actually, I'm in a weird place and, um... 509 00:37:21,680 --> 00:37:26,160 Well, I've got to, er... I was just playing with you. 510 00:37:29,800 --> 00:37:31,560 Everyone loves my tits. 511 00:37:45,560 --> 00:37:47,560 I was just having a laugh. 512 00:37:47,680 --> 00:37:49,640 Yeah, whatever. Seemed like he fancied me. 513 00:37:50,000 --> 00:37:51,880 Or he would with a little push. 514 00:37:52,000 --> 00:37:54,440 Sid's not like most guys. 515 00:37:54,560 --> 00:37:56,120 Yeah, I know, that's why I've... 516 00:37:56,240 --> 00:37:57,560 Maybe he doesn't like you. 517 00:37:57,920 --> 00:37:59,560 Oh, not possible. 518 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 He was telling me about his dad. 519 00:38:06,240 --> 00:38:07,400 He's so cute. 520 00:38:07,760 --> 00:38:09,720 His dad is dead. 521 00:38:09,840 --> 00:38:13,960 He's probably a bit vulnerable, you know. I know. Shit! 522 00:38:18,920 --> 00:38:22,760 He says that you're the only one that knows how to talk to him. 523 00:38:23,920 --> 00:38:28,360 He said that? Because you've known each other forever. 524 00:38:28,521 --> 00:38:31,920 And sometimes he thinks that he knows you better than you do. 525 00:38:32,040 --> 00:38:34,040 And that's when I decided to show him my tits. 526 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 I'm a bitch. 527 00:38:39,600 --> 00:38:41,750 Go on. You can probably catch him. 528 00:38:44,360 --> 00:38:48,360 Even I can tell he needs a hug, and I'm the insensitive cow. 529 00:38:49,494 --> 00:38:50,494 OK. 530 00:38:51,777 --> 00:38:53,040 Thanks. 531 00:38:59,353 --> 00:39:00,960 You're not a bitch. Are you? 532 00:39:02,840 --> 00:39:04,520 Just pretending. 533 00:39:24,888 --> 00:39:25,888 Sid! 534 00:40:06,788 --> 00:40:07,868 Chelle. 535 00:40:08,960 --> 00:40:10,400 I'm so lonely. 536 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 I know. 537 00:40:17,160 --> 00:40:18,085 I know. 538 00:41:04,360 --> 00:41:05,640 Oh, Christ. 539 00:41:18,080 --> 00:41:19,730 Happy Birthday, Chelle. 540 00:43:21,960 --> 00:43:23,680 Can we go home now, Sid? 541 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 Yes, Chelle. Let's go home. 542 00:43:31,600 --> 00:43:33,320 Yeah, cheers. Bye. 543 00:43:38,311 --> 00:43:40,161 Dunno what I'm supposed to say. 544 00:43:40,424 --> 00:43:41,729 You just... 545 00:43:43,480 --> 00:43:45,360 I suppose we didn't... 546 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 I dunno. 547 00:43:47,160 --> 00:43:48,800 Pretend like we didn't... 548 00:43:50,560 --> 00:43:53,480 Um... Help me out here, Chelle. 549 00:43:53,600 --> 00:43:54,920 Ask me inside, Sid. 550 00:43:56,200 --> 00:43:57,080 What? 551 00:43:58,440 --> 00:44:00,120 Wasn't that the best night ever? 552 00:44:00,520 --> 00:44:03,240 I'm not drawing on a wealth of experience here, Chelle. 553 00:44:05,160 --> 00:44:09,400 You made me come, Sid. Nobody's ever done that before. 554 00:44:11,120 --> 00:44:13,640 Nah! Let's go inside. 555 00:44:24,520 --> 00:44:25,823 Happy birthday. 556 00:44:26,680 --> 00:44:27,680 Thanks. 557 00:44:36,819 --> 00:44:38,280 We have to ring Tony. 558 00:44:38,640 --> 00:44:41,640 We have to tell him. Yeah, but not now, yeah? 559 00:44:41,960 --> 00:44:43,760 We can wait a couple of hours maybe? 560 00:44:45,263 --> 00:44:46,840 I can't believe this. 561 00:44:48,320 --> 00:44:49,320 Go up. 562 00:44:56,968 --> 00:44:59,215 - I'm back, Mum. - OK, Sid! 563 00:44:59,335 --> 00:45:01,480 I'm going to bed. 564 00:45:01,600 --> 00:45:03,440 - With Michelle! - Right-o. 565 00:45:03,560 --> 00:45:05,400 - To sleep with her. - Yep. 566 00:45:05,520 --> 00:45:06,572 Again! 567 00:45:12,600 --> 00:45:15,720 I want you to do it again, just like you did. Come on. 568 00:45:36,040 --> 00:45:37,189 Hello, Sid. 569 00:45:37,902 --> 00:45:39,251 Hello, Michelle. 570 00:45:55,880 --> 00:45:57,440 Are you saying I'm being expelled? 571 00:45:57,600 --> 00:45:59,640 I prefer the term "no longer permanently affiliated". 572 00:45:59,960 --> 00:46:01,480 That's right. 573 00:46:01,600 --> 00:46:04,120 For the first time in my life it felt like someone gave a shit! 574 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Have you ever been in love? 575 00:46:08,160 --> 00:46:11,400 So this place is great for doing LSD. Hello. 576 00:46:14,489 --> 00:46:16,039 I fucked up big time. 577 00:46:39,480 --> 00:46:42,200 Subtitles by Red Bee Media Ltd 39181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.