All language subtitles for Shadowhunters - S02 E18 - Awake, Arise, or Be Forever Fallen (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,211 --> 00:00:09,011 ALEC: Previously, on Shadowhunters... 2 00:00:10,048 --> 00:00:11,292 It's here. It's the Mortal Mirror. 3 00:00:11,316 --> 00:00:13,015 Valentine still has the Soul Sword. 4 00:00:13,051 --> 00:00:14,361 - You knew about the sword? - I just found out. 5 00:00:14,385 --> 00:00:16,252 You looked me straight in the eye and lied. 6 00:00:16,287 --> 00:00:17,420 We can't trust the Clave. 7 00:00:17,455 --> 00:00:19,188 We're going to need the Seelie Queen's help. 8 00:00:19,223 --> 00:00:20,267 I'll arrange a trip to the court. 9 00:00:20,291 --> 00:00:21,302 I'm ready to take a chance. 10 00:00:21,326 --> 00:00:24,260 Do you think the paddle boats are still open? 11 00:00:24,295 --> 00:00:25,394 I think so. 12 00:00:25,430 --> 00:00:27,430 I found a single hair in the bottom of the box. 13 00:00:27,465 --> 00:00:29,031 You're Jonathan. 14 00:00:33,845 --> 00:00:35,338 That's very, very impressive. 15 00:00:37,108 --> 00:00:38,207 Your tracking skills. 16 00:00:40,044 --> 00:00:41,404 Isabelle has taught you very well. 17 00:00:43,348 --> 00:00:45,014 Perhaps a little too well. 18 00:00:45,049 --> 00:00:46,349 (GRUNTING) 19 00:00:46,384 --> 00:00:48,284 (HEAVY BREATHING) 20 00:00:48,319 --> 00:00:50,252 (DRAMATIC MUSIC) 21 00:00:50,288 --> 00:00:52,054 ♪ 22 00:00:55,193 --> 00:00:57,059 (GRUNTING) 23 00:00:57,095 --> 00:00:57,994 AHH! 24 00:00:58,029 --> 00:00:59,029 (CRACKING) 25 00:01:02,367 --> 00:01:04,100 CLARY: Lindsay... 26 00:01:04,135 --> 00:01:05,201 Hey, have you seen Alec? 27 00:01:05,236 --> 00:01:06,369 (HEAVY BREATHING) 28 00:01:06,437 --> 00:01:08,082 He should be in his office. I just saw him there. 29 00:01:08,106 --> 00:01:09,372 Is everything OK? 30 00:01:09,407 --> 00:01:11,140 CLARY: Yeah, Jace and I just... 31 00:01:11,175 --> 00:01:12,453 need to update him on something. 32 00:01:12,477 --> 00:01:13,477 Thank you. 33 00:01:20,084 --> 00:01:22,051 Sebastian. 34 00:01:22,086 --> 00:01:23,486 I was looking for Alec. 35 00:01:23,521 --> 00:01:25,287 Yeah, as was I. 36 00:01:25,323 --> 00:01:29,125 (PHONES BEEPING) 37 00:01:29,160 --> 00:01:31,260 And now we've found him. 38 00:01:31,295 --> 00:01:33,029 Urgent briefing at the Ops Center. 39 00:01:33,064 --> 00:01:35,297 Perfect timing, huh? Yeah. Yeah, perfect timing. 40 00:01:42,073 --> 00:01:44,073 ♪ 41 00:01:44,108 --> 00:01:46,409 (DOOR CLOSING) 42 00:01:46,444 --> 00:01:49,445 ♪ We're coming ♪ 43 00:01:49,480 --> 00:01:53,182 ♪ After you ♪ 44 00:01:53,217 --> 00:01:55,985 ♪ This is the hunt ♪ 45 00:01:56,020 --> 00:01:58,988 ♪ 46 00:02:02,427 --> 00:02:05,082 ♪ This is the hunt ♪ 47 00:02:05,199 --> 00:02:08,019 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 48 00:02:08,099 --> 00:02:09,410 - (SIMON LAUGHING) - MAIA: OK, but next time, 49 00:02:09,434 --> 00:02:11,367 I get to control the steering of the paddle boat. 50 00:02:11,402 --> 00:02:13,369 Those ducks are gonna be fine, I told you! 51 00:02:13,404 --> 00:02:15,237 Only because they narrowly missed you 52 00:02:15,273 --> 00:02:16,238 at the last second! 53 00:02:16,274 --> 00:02:17,339 Well, you know, 54 00:02:17,375 --> 00:02:19,141 I was helping them! Um... 55 00:02:19,177 --> 00:02:20,421 I was... I was honing their survival skills. 56 00:02:20,445 --> 00:02:22,378 Ducks are getting very lazy these days! 57 00:02:22,413 --> 00:02:24,480 (LAUGHING) OK. What? 58 00:02:24,515 --> 00:02:26,382 Full moon. 59 00:02:27,452 --> 00:02:28,484 Should I be worried? 60 00:02:29,520 --> 00:02:31,253 Yes. 61 00:02:33,157 --> 00:02:34,390 Very. 62 00:02:34,425 --> 00:02:36,292 (SCREAMING) 63 00:02:40,064 --> 00:02:41,030 (SNARLING) 64 00:02:41,065 --> 00:02:43,232 (WHIMPERING) 65 00:02:48,005 --> 00:02:49,005 Oh, my God. 66 00:02:49,040 --> 00:02:51,107 (SNARLING) 67 00:02:54,412 --> 00:02:56,145 (WHIMPERING) What just happened? 68 00:02:56,180 --> 00:02:59,181 What kind of dog was that? 69 00:02:59,217 --> 00:03:02,118 Oh! Oh, God! I don't wanna die! 70 00:03:02,153 --> 00:03:03,252 You're not gonna die, OK? 71 00:03:03,287 --> 00:03:04,431 We're here to help you. What's your name? 72 00:03:04,455 --> 00:03:05,421 Um... 73 00:03:05,456 --> 00:03:08,057 Bartholomew Velasquez. 74 00:03:08,092 --> 00:03:09,325 People call me Bat. 75 00:03:09,360 --> 00:03:11,093 OK Bat, can you stand? 76 00:03:11,129 --> 00:03:12,394 (GROANING) 77 00:03:12,430 --> 00:03:14,096 We've gotta find the wolf that did this. 78 00:03:14,132 --> 00:03:15,164 I already know. 79 00:03:15,199 --> 00:03:16,432 (GASPING) 80 00:03:16,467 --> 00:03:19,068 (IZZY SIGHING) 81 00:03:19,103 --> 00:03:21,115 Sorry I'm late, I've been looking everywhere for Max. 82 00:03:21,139 --> 00:03:22,139 Has anyone seen him? 83 00:03:22,173 --> 00:03:23,283 JACE: Have you tried the armory? He's probably 84 00:03:23,307 --> 00:03:25,147 sharpening his blades for his first assignment. 85 00:03:25,176 --> 00:03:26,075 (SIGHING) I checked. 86 00:03:26,110 --> 00:03:27,376 We have more pressing matters. 87 00:03:27,411 --> 00:03:30,012 ALEC: Thanks to Dot's help, we now have the Mortal Mirror. 88 00:03:30,047 --> 00:03:31,413 And you have it at the Institute, 89 00:03:31,449 --> 00:03:34,150 and it's... well-guarded, I presume? 90 00:03:34,185 --> 00:03:36,029 The Elite Guards are the only ones who know its location. 91 00:03:36,053 --> 00:03:37,419 ALEC: It's safest that way. 92 00:03:37,455 --> 00:03:40,055 Jonathan went after Elliot and Dot to get the mirror. 93 00:03:40,091 --> 00:03:42,369 Now that he knows we have it, he's going to come back for it. 94 00:03:42,393 --> 00:03:44,260 Agreed. Report back with any possible scenarios 95 00:03:44,295 --> 00:03:46,340 by which Jonathan and Valentine could attempt a breach. 96 00:03:46,364 --> 00:03:48,063 JACE: OK. 97 00:03:53,237 --> 00:03:55,271 (SIGHING) Is everything OK? 98 00:03:57,475 --> 00:04:00,176 You told Magnus about the Soul Sword. 99 00:04:00,211 --> 00:04:01,277 Didn't you? 100 00:04:02,446 --> 00:04:04,246 Wow. 101 00:04:04,282 --> 00:04:07,016 That bad. 102 00:04:13,191 --> 00:04:16,091 Milady, I now present to you Magnus Bane 103 00:04:16,127 --> 00:04:17,459 and Lucian Greymark. 104 00:04:20,198 --> 00:04:22,264 So the Clave lied and Valentine has the sword. 105 00:04:22,300 --> 00:04:24,333 Is anyone surprised? 106 00:04:27,205 --> 00:04:30,406 Milady. We agree that it's time to take charge of our destiny. 107 00:04:30,441 --> 00:04:33,108 We've come to accept your offer to unite the Downworld 108 00:04:33,144 --> 00:04:35,277 - to hunt Valentine. - Good. 109 00:04:35,313 --> 00:04:36,946 But we do it our way. 110 00:04:36,981 --> 00:04:38,461 No more playing by the Clave's rules. 111 00:04:39,417 --> 00:04:41,217 With all due respect your Highness, 112 00:04:41,252 --> 00:04:43,297 we didn't come here to start a war with the Shadowhunters. 113 00:04:43,321 --> 00:04:45,321 The Shadowhunters want us dead. 114 00:04:45,356 --> 00:04:48,958 You think it's an accident they lost Valentine? 115 00:04:48,993 --> 00:04:51,093 I don't trust the Clave, but I trust Clary. 116 00:04:51,128 --> 00:04:54,029 She told me that she and Jace recovered the Mortal Mirror 117 00:04:54,065 --> 00:04:56,031 to protect the Downworld from Valentine. 118 00:04:56,067 --> 00:04:58,400 Your love for the Shadowhunters weakens you. 119 00:04:58,436 --> 00:05:01,170 That's why your pack has lost so many wolves. 120 00:05:01,205 --> 00:05:03,105 My pack's losses 121 00:05:03,140 --> 00:05:04,206 are because of Valentine. 122 00:05:04,242 --> 00:05:07,376 After the lies your boyfriend told you, 123 00:05:07,411 --> 00:05:10,980 surely you're on my side. 124 00:05:13,251 --> 00:05:15,217 Magnus, we came here to stop Valentine, 125 00:05:15,253 --> 00:05:17,353 not make new enemies by breaking the Accords. 126 00:05:17,388 --> 00:05:21,190 Don't let your crush get in the way of protecting your people. 127 00:05:25,196 --> 00:05:27,129 I beg your patience, your Grace, 128 00:05:27,164 --> 00:05:29,431 but breaking our allegiance to the Shadowhunters 129 00:05:29,467 --> 00:05:32,268 is a... step that requires consideration. 130 00:05:32,303 --> 00:05:34,270 Decide quickly. 131 00:05:34,305 --> 00:05:37,106 (ETHEREAL MUSIC) 132 00:05:38,209 --> 00:05:40,376 Once all the petals on this rose turn black... 133 00:05:42,046 --> 00:05:43,145 your time is up. 134 00:05:43,180 --> 00:05:44,947 And remember, 135 00:05:44,982 --> 00:05:47,182 those who don't come to my side... 136 00:05:48,152 --> 00:05:50,352 will be on the losing side. 137 00:05:50,388 --> 00:05:54,123 ♪ 138 00:05:54,158 --> 00:05:55,158 Milady. 139 00:06:13,010 --> 00:06:15,277 (SUSPENSEFUL MUSIC) 140 00:06:15,313 --> 00:06:16,979 ♪ 141 00:06:17,014 --> 00:06:18,113 Max, where are you? 142 00:06:18,149 --> 00:06:19,326 If you're out on mission alone, 143 00:06:19,350 --> 00:06:21,083 I'm gonna whip your... 144 00:06:21,118 --> 00:06:24,153 (TENSE MUSIC) 145 00:06:24,188 --> 00:06:27,022 ♪ 146 00:06:39,971 --> 00:06:41,136 (GASPING) Oh, God! 147 00:06:43,374 --> 00:06:46,976 Max, can you hear me? Max! SOMEONE GET A MEDIC! 148 00:06:51,207 --> 00:06:53,074 I tried using an Iratze rune to wake him, 149 00:06:53,109 --> 00:06:54,275 but nothing's working. 150 00:06:54,310 --> 00:06:56,077 - What happened? - I don't know. 151 00:06:56,112 --> 00:06:57,189 I found him like this in my room. 152 00:06:57,213 --> 00:06:58,279 Oh, my God... Max... 153 00:06:58,314 --> 00:06:59,480 We should send him to Idris. 154 00:06:59,515 --> 00:07:01,248 See what they can do. 155 00:07:01,284 --> 00:07:02,394 The medics said that in his condition, 156 00:07:02,418 --> 00:07:04,085 he won't be able to survive the transfer. 157 00:07:06,613 --> 00:07:07,645 Max... 158 00:07:10,426 --> 00:07:12,304 We checked the Institute's security camera footage. 159 00:07:12,328 --> 00:07:15,196 Whoever attacked him is somehow covering their tracks. 160 00:07:15,231 --> 00:07:16,497 Has he been able to talk? 161 00:07:16,532 --> 00:07:18,299 (IZZY SIGHING) Not yet. 162 00:07:18,334 --> 00:07:20,367 He's unconscious. 163 00:07:20,403 --> 00:07:22,303 I don't understand. Who would want to hurt him? 164 00:07:22,338 --> 00:07:23,304 I don't know. 165 00:07:23,339 --> 00:07:24,550 - But I'm going to find out. - Hey. Hey. 166 00:07:24,574 --> 00:07:26,407 JACE: Look, get Robert and Maryse here. 167 00:07:26,442 --> 00:07:28,442 The rest of us... we'll find who did this. 168 00:07:28,478 --> 00:07:30,211 Yeah, I'll stay with Max. 169 00:07:30,246 --> 00:07:32,079 If he regains consciousness, 170 00:07:32,115 --> 00:07:34,215 perhaps he can ID his attacker. 171 00:07:37,453 --> 00:07:39,186 (PHONE RINGING) 172 00:07:41,157 --> 00:07:42,423 (PHONE RINGING) 173 00:07:45,061 --> 00:07:46,293 (PHONE RINGING) 174 00:07:46,329 --> 00:07:48,295 (SIGHING) 175 00:07:48,331 --> 00:07:50,097 (PHONE RINGING) 176 00:07:50,133 --> 00:07:52,233 (SOMBRE MUSIC) 177 00:07:52,268 --> 00:07:54,034 (PHONE RINGING) 178 00:08:03,079 --> 00:08:04,145 MAGNUS: Cream or sugar? 179 00:08:10,086 --> 00:08:11,485 (GROANING) Did I fall asleep? 180 00:08:11,521 --> 00:08:13,254 We both did. 181 00:08:15,358 --> 00:08:18,159 On separate couches. Never fear. 182 00:08:18,194 --> 00:08:21,162 I should have never taken you up on your offer for drinks. 183 00:08:21,197 --> 00:08:23,364 In hindsight, liquor might have been a bad idea 184 00:08:23,399 --> 00:08:25,099 after being drained of all my magic 185 00:08:25,134 --> 00:08:26,467 to heal your friend Luke. 186 00:08:26,502 --> 00:08:28,402 Not my friend. 187 00:08:28,437 --> 00:08:31,138 He's Clary Fairchild's. I've only known her five days 188 00:08:31,174 --> 00:08:33,054 and she's already more trouble than she's worth. 189 00:08:34,410 --> 00:08:37,011 You're more than just a pretty face, aren't you? 190 00:08:37,046 --> 00:08:38,312 What is that supposed to mean? 191 00:08:38,347 --> 00:08:41,148 You shared your strength with me to help your friend. 192 00:08:41,184 --> 00:08:44,285 It's rare to find a Shadowhunter with such a... 193 00:08:44,320 --> 00:08:46,353 open heart. 194 00:08:48,424 --> 00:08:50,057 I trust you. 195 00:08:50,092 --> 00:08:51,358 I don't know why. 196 00:08:51,394 --> 00:08:53,460 But I do... 197 00:08:57,300 --> 00:08:59,066 (SIGHING) What time is it? 198 00:08:59,101 --> 00:09:00,212 I have to get back to the Institute. 199 00:09:00,236 --> 00:09:01,402 Stay for breakfast. 200 00:09:01,437 --> 00:09:04,138 I conjure up a mean Belgian waffle. 201 00:09:04,173 --> 00:09:05,272 No. 202 00:09:06,309 --> 00:09:08,287 And if you let anyone know that I slept here last night... 203 00:09:08,311 --> 00:09:09,343 Relax. 204 00:09:09,378 --> 00:09:12,346 My reputation's on the line just as much as yours. 205 00:09:12,381 --> 00:09:14,448 I'd lose all my credibility if my people found out 206 00:09:14,483 --> 00:09:16,483 that I let a Shadowhunter spend the night. 207 00:09:16,519 --> 00:09:19,086 Then why'd you let me sleep here? 208 00:09:22,391 --> 00:09:24,325 Trust makes you do strange things. 209 00:09:26,395 --> 00:09:27,461 (INHALING DEEPLY) 210 00:09:27,496 --> 00:09:29,396 Must be something in the air. 211 00:09:45,514 --> 00:09:49,183 (AMBIENT MUSIC) 212 00:09:49,218 --> 00:09:51,185 ♪ 213 00:09:52,455 --> 00:09:54,421 (OIL SIZZLING) 214 00:09:56,259 --> 00:09:58,192 Oh, you gotta be kidding me. 215 00:09:58,227 --> 00:10:00,160 OLLIE: Definitely the steamed dumplings. 216 00:10:01,330 --> 00:10:03,264 Ooh, and some fried wontons. 217 00:10:03,299 --> 00:10:04,275 No. Two orders. 218 00:10:04,283 --> 00:10:05,344 Because you always say you don't want any 219 00:10:05,368 --> 00:10:07,134 - and then you eat all of mine. - What? 220 00:10:07,169 --> 00:10:09,570 - (LAUGHING) You do! - I see she drives you crazy, too. 221 00:10:09,605 --> 00:10:13,240 Luke! Guess were both in the mood for Chinese. 222 00:10:13,276 --> 00:10:14,276 What a coincidence. 223 00:10:14,310 --> 00:10:16,210 This is Sam. My other partner. 224 00:10:16,245 --> 00:10:18,312 Nice to finally meet the famed Luke Garroway. 225 00:10:18,347 --> 00:10:19,491 - Hi. - SAM: Ollie's constantly gushing 226 00:10:19,515 --> 00:10:21,282 about how she hit the jackpot 227 00:10:21,317 --> 00:10:23,495 - on getting you as her mentor. - (SAM AND OLLIE LAUGHING) 228 00:10:23,519 --> 00:10:25,386 Hey, uh, we need to talk. 229 00:10:26,522 --> 00:10:28,567 Ooh, I remember her. The girl who's not your girlfriend? 230 00:10:28,591 --> 00:10:30,224 Enjoy your wontons. 231 00:10:33,429 --> 00:10:35,195 - What's up? - It's Russell. 232 00:10:35,231 --> 00:10:37,175 When he left for Philly, I thought he'd be gone for good. 233 00:10:37,199 --> 00:10:39,166 But he's back. And he scratched a mundane. 234 00:10:39,201 --> 00:10:41,368 (OMINOUS MUSIC) 235 00:10:41,404 --> 00:10:43,137 (GRUNTING) 236 00:10:45,274 --> 00:10:46,418 - (SIGHING) - How are you feeling? 237 00:10:46,442 --> 00:10:48,409 (GASPING) Not so good. 238 00:10:48,444 --> 00:10:50,511 Look... 239 00:10:50,546 --> 00:10:52,513 I appreciate you guys helping me, 240 00:10:52,548 --> 00:10:55,282 but I think I need stitches and definitely a rabies shot. 241 00:10:55,318 --> 00:10:57,518 (GASPING) 242 00:10:57,553 --> 00:10:59,420 Shouldn't I go to an ER? 243 00:11:00,456 --> 00:11:02,999 I just called the paramedics. They should be here soon. 244 00:11:08,130 --> 00:11:09,408 What are we going to do when the paramedics don't show? 245 00:11:09,432 --> 00:11:11,352 Well, we'll know soon enough if we even need 'em. 246 00:11:13,135 --> 00:11:15,380 OK. Not to sound... judgy, but is this really how you guys 247 00:11:15,404 --> 00:11:16,570 normally do this? You... 248 00:11:16,605 --> 00:11:20,140 you know, hold a scratched mundane hostage until they turn? 249 00:11:20,176 --> 00:11:22,109 I mean, normally we just secretly follow them 250 00:11:22,144 --> 00:11:23,422 to see if they turn at the next full moon. 251 00:11:23,446 --> 00:11:25,524 MAIA: We can't exactly pull someone out of their lives 252 00:11:25,548 --> 00:11:27,448 and be like, ¿Hey, you might be a werewolf. 253 00:11:27,483 --> 00:11:29,116 Bat's an exception. 254 00:11:29,151 --> 00:11:30,495 Luckily with the full moon, we won't have to wait for long. 255 00:11:30,519 --> 00:11:32,519 LUKE: You sure you're up for this? 256 00:11:34,490 --> 00:11:36,190 LUKE: Maia? 257 00:11:36,225 --> 00:11:38,192 I'm good, yeah. 258 00:11:38,227 --> 00:11:39,360 Alright. 259 00:11:39,395 --> 00:11:40,539 You and Simon wait here with him. 260 00:11:40,563 --> 00:11:43,063 I'll take care of Russell. 261 00:11:51,440 --> 00:11:53,207 From the traces of blood outside the door, 262 00:11:53,242 --> 00:11:54,475 it seems Max was... 263 00:11:54,510 --> 00:11:57,211 attacked somewhere else, and then he came here. 264 00:11:57,246 --> 00:12:00,347 He was probably looking for help. 265 00:12:00,383 --> 00:12:03,150 (SOMBRE MUSIC) 266 00:12:03,185 --> 00:12:05,152 ♪ 267 00:12:07,356 --> 00:12:09,223 (SIGHING) 268 00:12:15,531 --> 00:12:17,164 Clary... 269 00:12:23,572 --> 00:12:25,139 SEBASTIAN: What did you find? 270 00:12:25,174 --> 00:12:27,241 The box my mom used to keep Jonathan's things in. 271 00:12:27,276 --> 00:12:28,553 It was right where Izzy found Max. 272 00:12:28,577 --> 00:12:30,377 I remember Max had his eyes on it. 273 00:12:30,413 --> 00:12:32,379 He was so determined to prove himself... 274 00:12:32,415 --> 00:12:33,425 It's possible he found a way 275 00:12:33,449 --> 00:12:35,182 to use the box to track Jonathan. 276 00:12:35,217 --> 00:12:36,328 Wait, all of this would mean 277 00:12:36,352 --> 00:12:38,263 that Jonathan found a way to get inside the Institute 278 00:12:38,287 --> 00:12:40,198 - without us even knowing. - Well, he's Valentine's son. 279 00:12:40,222 --> 00:12:42,189 We were trained to do the impossible. 280 00:12:42,224 --> 00:12:43,524 If Jonathan attacked Max 281 00:12:43,559 --> 00:12:45,392 and he came for the mirror... 282 00:12:45,428 --> 00:12:47,094 He wouldn't have left here without it. 283 00:12:47,129 --> 00:12:48,729 Alec, he could still be in the building. 284 00:12:51,267 --> 00:12:53,133 Listen, we have to confirm he's still inside. 285 00:12:53,169 --> 00:12:55,269 We saw what the real Jonathan looks like. 286 00:12:55,304 --> 00:12:58,138 He will be glamoured as one of our own. 287 00:12:58,174 --> 00:12:59,440 Hiding in plain sight. 288 00:13:01,143 --> 00:13:02,509 OK. OK, Sebastian. 289 00:13:02,545 --> 00:13:04,144 I want you and any other personnel 290 00:13:04,180 --> 00:13:05,257 on supplemental guard duty. 291 00:13:05,281 --> 00:13:07,314 Effective immediately, the Institute's on lockdown. 292 00:13:08,451 --> 00:13:11,085 Wait. Wait. We'll need to fortify security outside 293 00:13:11,120 --> 00:13:12,364 as well. I can spearhead that team. 294 00:13:12,388 --> 00:13:13,353 No I have it covered. 295 00:13:13,389 --> 00:13:14,354 If Jonathan's still in the building, 296 00:13:14,390 --> 00:13:16,190 he's not getting out alive. 297 00:13:16,225 --> 00:13:17,424 (DRAMATIC MUSIC) 298 00:13:21,566 --> 00:13:24,043 (DISTANT SIRENS) 299 00:13:24,911 --> 00:13:27,904 (RAGGED BREATHING) 300 00:13:28,014 --> 00:13:29,408 (GASPING) Where are the paramedics? 301 00:13:29,432 --> 00:13:30,889 They're coming. They're coming. But don't worry man, 302 00:13:30,908 --> 00:13:31,952 you look a lot... you're looking... 303 00:13:31,976 --> 00:13:33,976 - you're looking better. - MAIA: I know. 304 00:13:35,179 --> 00:13:37,019 - Where'd you go? He's getting worse. - I know! 305 00:13:39,883 --> 00:13:41,116 (GROANING) 306 00:13:41,151 --> 00:13:42,985 (GASPING) 307 00:13:43,207 --> 00:13:45,073 - What are you doing? - Hey. I'm really sorry, 308 00:13:45,146 --> 00:13:47,012 but... what's happening to you, 309 00:13:47,032 --> 00:13:49,143 it happened to me, too, OK? This is for your own good. 310 00:13:49,167 --> 00:13:51,301 Is restraining him like this necessary? 311 00:13:51,336 --> 00:13:52,402 He's turning, Simon. 312 00:13:52,437 --> 00:13:54,103 Can you kill the lights? It's like... 313 00:13:54,139 --> 00:13:55,438 sensory overload for wolves. 314 00:13:55,473 --> 00:13:57,073 Did you just say wolf? 315 00:13:57,108 --> 00:13:58,141 What do you mean, a wolf? 316 00:13:58,176 --> 00:13:59,309 What's happening? 317 00:13:59,344 --> 00:14:01,044 Just do it! 318 00:14:01,079 --> 00:14:02,345 (LABOURED BREATHING) 319 00:14:02,380 --> 00:14:04,080 Where's the damn mouth guard?! 320 00:14:04,115 --> 00:14:05,193 What are you doing? What do you need? 321 00:14:05,217 --> 00:14:06,349 (RAPID BREATHING) 322 00:14:06,384 --> 00:14:08,017 It's so he doesn't bite his tongue off. 323 00:14:08,053 --> 00:14:10,053 - Does that seriously happen?! - (GROWLING) 324 00:14:10,088 --> 00:14:12,088 That was a good idea. 325 00:14:12,123 --> 00:14:14,090 (SNARLING) 326 00:14:14,125 --> 00:14:15,303 Alright OK. Is there anything we can do? 327 00:14:15,327 --> 00:14:18,027 (SNARLING) 328 00:14:18,063 --> 00:14:19,095 (BONES CRACKING) 329 00:14:24,169 --> 00:14:25,368 (SNARLING) 330 00:14:25,403 --> 00:14:27,036 I'll tell you what we can do. 331 00:14:27,072 --> 00:14:28,352 We can get the hell out of here! 332 00:14:32,310 --> 00:14:34,177 They say that maybe you can hear me, 333 00:14:34,212 --> 00:14:35,345 (INHALING SHARPLY) 334 00:14:35,380 --> 00:14:37,213 I want you to wake up, OK? 335 00:14:39,084 --> 00:14:41,184 Open your eyes and wake up, Max. 336 00:14:41,219 --> 00:14:42,452 (SIGHING) 337 00:14:42,487 --> 00:14:44,354 SEBASTIAN: Sorry to interrupt. 338 00:14:46,057 --> 00:14:47,190 It's OK. 339 00:14:47,225 --> 00:14:49,058 (MACHINES BEEPING) 340 00:14:49,094 --> 00:14:50,338 SEBASTIAN: How's the little fighter doing? 341 00:14:50,362 --> 00:14:53,129 - Is there any progress? - I'm still waiting 342 00:14:53,164 --> 00:14:54,464 to hear back from Brother Enoch. 343 00:14:54,499 --> 00:14:58,468 But Max already defied the odds in surviving Jonathan's attack. 344 00:14:58,503 --> 00:15:01,371 If anyone can make it, he can. 345 00:15:03,508 --> 00:15:06,242 Look, Izzy, you need to take care of yourself as well. 346 00:15:06,278 --> 00:15:08,344 You should take a break. 347 00:15:10,048 --> 00:15:12,282 Um... thanks, but I can't leave him. 348 00:15:12,317 --> 00:15:14,417 Look, just a few minutes... 349 00:15:14,452 --> 00:15:16,052 will do you a world of good. 350 00:15:17,155 --> 00:15:19,222 And... I'll watch Max while you're gone. 351 00:15:24,396 --> 00:15:26,195 IZZY: I... could use a break. 352 00:15:26,231 --> 00:15:27,297 Thank you. 353 00:15:32,404 --> 00:15:34,270 - Oh, Max! - Mom! 354 00:15:34,306 --> 00:15:36,105 (SIGHING) 355 00:15:36,141 --> 00:15:37,407 Dad! 356 00:15:38,443 --> 00:15:40,343 Your father and I spoke with Brother Enoch. 357 00:15:40,378 --> 00:15:43,046 He says warlock magic can't heal Max. 358 00:15:43,081 --> 00:15:45,114 Our only hope is to allow the Silent Brothers 359 00:15:45,150 --> 00:15:47,417 to... attempt a procedure 360 00:15:47,452 --> 00:15:49,419 that they only use in rare emergencies. 361 00:15:49,454 --> 00:15:52,088 Kind of like a... rebooting of the brain. 362 00:15:52,123 --> 00:15:54,057 Does it involve any risks? 363 00:15:54,092 --> 00:15:55,391 I'm afraid so. 364 00:15:55,427 --> 00:15:58,094 Very few Shadowhunters have survived it. 365 00:15:58,129 --> 00:16:00,196 IZZY: And you still think we should do it? 366 00:16:00,231 --> 00:16:02,986 If we don't, Max will never wake up. 367 00:16:05,819 --> 00:16:06,979 I'll be praying for your son. 368 00:16:14,179 --> 00:16:16,279 (RAINFALL) 369 00:16:22,187 --> 00:16:24,153 (THUNDER) 370 00:16:24,189 --> 00:16:26,356 ♪ 371 00:16:26,391 --> 00:16:30,293 ♪ Hold me while I fly ♪ 372 00:16:30,328 --> 00:16:33,463 ♪ Until I leave soon ♪ 373 00:16:33,498 --> 00:16:35,365 (BOTH GIGGLING) 374 00:16:35,400 --> 00:16:39,001 ♪ Truth is, I'm used to ♪ 375 00:16:39,037 --> 00:16:42,038 ♪ Making it up on my own ♪ 376 00:16:42,073 --> 00:16:44,240 ♪ 377 00:16:44,275 --> 00:16:48,044 ♪ How long will I fly ♪ 378 00:16:48,079 --> 00:16:50,012 - That was graceful. - Shadowhunter. 379 00:16:52,117 --> 00:16:53,983 ♪ 380 00:16:54,018 --> 00:16:57,987 ♪ Don't go wide eyes ♪ 381 00:16:58,022 --> 00:17:00,123 ♪ Are confident ♪ 382 00:17:00,158 --> 00:17:02,258 ♪ No, it's not the end ♪ 383 00:17:08,433 --> 00:17:10,333 What? Am I doing something wrong? 384 00:17:10,368 --> 00:17:13,069 No such thing. 385 00:17:13,104 --> 00:17:15,204 ALEC: Well, then... 386 00:17:15,240 --> 00:17:18,040 What? Do you not want to? 387 00:17:18,076 --> 00:17:20,476 No. I mean, yes. 388 00:17:20,512 --> 00:17:22,178 Of course I do. 389 00:17:26,384 --> 00:17:29,018 Magnus, what is it? 390 00:17:31,055 --> 00:17:33,256 It's just... sometimes... 391 00:17:33,291 --> 00:17:36,125 I lose control. 392 00:17:45,336 --> 00:17:47,270 Magnus... 393 00:17:49,107 --> 00:17:51,040 they're beautiful. 394 00:17:51,075 --> 00:17:53,009 You're beautiful. 395 00:18:01,386 --> 00:18:04,020 - (KNOCKING) - ALEC: Magnus! 396 00:18:14,199 --> 00:18:16,265 I know I have no right to ask you for favours. 397 00:18:16,301 --> 00:18:17,400 But I need you. 398 00:18:19,455 --> 00:18:21,121 It's Max. 399 00:18:27,045 --> 00:18:28,322 I don't know when I'm getting home. 400 00:18:28,346 --> 00:18:30,346 Hopefully soon. 401 00:18:30,381 --> 00:18:33,082 (ELECTRONIC WHIRRING) 402 00:18:33,117 --> 00:18:34,250 I love you, too. 403 00:18:39,357 --> 00:18:42,091 (GRUNTING) 404 00:18:45,029 --> 00:18:47,964 Where is the Mortal Mirror? 405 00:18:47,999 --> 00:18:50,032 (CHOKING) 406 00:18:50,068 --> 00:18:51,434 As you wish. 407 00:18:51,469 --> 00:18:55,171 But your wife and son will both be next. 408 00:18:55,206 --> 00:18:57,373 (CHOKING) 409 00:18:59,077 --> 00:19:00,503 I think it's in the sub-cells. 410 00:19:01,346 --> 00:19:02,346 Look for Stillwater. 411 00:19:03,448 --> 00:19:05,147 (CHOKING) 412 00:19:11,356 --> 00:19:13,089 (DRAMATIC MUSIC) 413 00:19:13,124 --> 00:19:16,058 (MUSIC FROM TELEVISION) 414 00:19:16,094 --> 00:19:18,261 ♪ 415 00:19:23,368 --> 00:19:25,368 (BOTTLES CLATTERING) 416 00:19:25,403 --> 00:19:27,169 - Luke. - Hey man, get up. 417 00:19:27,205 --> 00:19:28,304 It's going down. 418 00:19:28,339 --> 00:19:29,438 - (SNARLING) - Welcome. 419 00:19:33,378 --> 00:19:34,378 Would you like a beer? 420 00:19:34,412 --> 00:19:36,312 You should've stayed in Philly. 421 00:19:36,347 --> 00:19:38,281 I'd appreciate it if you handed over the new guy 422 00:19:38,316 --> 00:19:40,049 if he turns. 423 00:19:40,084 --> 00:19:42,151 We don't recruit by turning mundanes. 424 00:19:42,186 --> 00:19:44,053 Not if we do things your way. 425 00:19:44,088 --> 00:19:45,254 When times turn dark, 426 00:19:45,290 --> 00:19:47,356 rules are what bind us to our humanity. 427 00:19:47,392 --> 00:19:48,491 Right, well... 428 00:19:48,526 --> 00:19:51,060 From what I hear, the pack is starting to realize 429 00:19:51,095 --> 00:19:52,495 that humanity won't keep us alive. 430 00:19:52,530 --> 00:19:55,031 What they want... 431 00:19:55,066 --> 00:19:57,166 is a leader who's willing to fight. 432 00:20:00,138 --> 00:20:02,104 Don't do this, Russell. 433 00:20:02,140 --> 00:20:04,273 No. Let's do this, alpha. 434 00:20:04,309 --> 00:20:06,242 But since you're all about the rules, 435 00:20:06,277 --> 00:20:08,144 let's do it by the book. Huh? 436 00:20:08,179 --> 00:20:09,378 To the death... 437 00:20:09,414 --> 00:20:11,280 for pack leader. 438 00:20:11,316 --> 00:20:12,348 (GRUNTING) 439 00:20:12,383 --> 00:20:14,150 (INDISTINCT SPEAKING) 440 00:20:18,523 --> 00:20:20,389 OH! Ooh! 441 00:20:24,228 --> 00:20:26,128 AH! 442 00:20:26,164 --> 00:20:28,064 AHH! 443 00:20:28,099 --> 00:20:29,365 (CHEERING) 444 00:20:29,400 --> 00:20:31,534 (GROANING) 445 00:20:31,569 --> 00:20:34,270 (HEAVY BREATHING) 446 00:20:37,475 --> 00:20:40,443 (GRUNTING) 447 00:20:42,080 --> 00:20:43,412 (GROANING) 448 00:20:43,448 --> 00:20:45,414 (GRUNTING) 449 00:20:51,289 --> 00:20:53,456 (GROANING) 450 00:20:59,530 --> 00:21:00,496 Come on, man! Get up! 451 00:21:00,531 --> 00:21:03,499 (RUSSELL GROANING) 452 00:21:06,170 --> 00:21:08,070 (GRUNTING) 453 00:21:08,106 --> 00:21:09,383 It's really going down. He's gonna kill him. 454 00:21:09,407 --> 00:21:11,474 (TENSE MUSIC) 455 00:21:11,509 --> 00:21:13,409 ♪ 456 00:21:17,081 --> 00:21:18,314 (BOTH GRUNTING) 457 00:21:18,349 --> 00:21:20,149 (HEAVY BREATHING) 458 00:21:22,320 --> 00:21:23,352 The rule is to the death. 459 00:21:24,522 --> 00:21:26,422 Time for new rules. 460 00:21:26,457 --> 00:21:30,292 (ALL GROWLING) 461 00:21:39,037 --> 00:21:41,237 (DRAMATIC MUSIC) 462 00:21:44,426 --> 00:21:46,750 And one works of the Shu. 463 00:21:46,833 --> 00:21:47,385 Mhm. 464 00:21:47,451 --> 00:21:48,771 Actually, you know what? Just make it six. 465 00:21:48,794 --> 00:21:49,184 OK. 466 00:21:49,328 --> 00:21:51,686 Wow! That's more than my mom orders for our entire family 467 00:21:51,827 --> 00:21:53,107 - on Christmas day! - (CHUCKLING) 468 00:21:54,327 --> 00:21:55,787 Well, when you first turn, 469 00:21:55,882 --> 00:21:57,877 you are hungrier than you've ever been 470 00:21:57,948 --> 00:21:59,650 in your entire life. 471 00:22:05,314 --> 00:22:06,834 Is that from the wolf that turned you? 472 00:22:09,851 --> 00:22:10,983 I'm sorry. 473 00:22:11,387 --> 00:22:13,487 I know that's not your favourite subject. 474 00:22:15,224 --> 00:22:17,157 You know, I knew the person who turned me. 475 00:22:17,192 --> 00:22:19,226 That boyfriend I was telling you about? 476 00:22:20,082 --> 00:22:21,114 His name was Jordan. 477 00:22:22,531 --> 00:22:24,431 He was the first boy who made me feel... 478 00:22:24,466 --> 00:22:26,333 beautiful. 479 00:22:26,368 --> 00:22:30,237 And for a while, life was beautiful. 480 00:22:31,473 --> 00:22:33,306 Then he started getting... 481 00:22:33,342 --> 00:22:35,242 weird, and... 482 00:22:35,277 --> 00:22:37,477 possessive, so I broke up with him. 483 00:22:37,513 --> 00:22:40,514 And I started dating someone else. 484 00:22:40,549 --> 00:22:42,382 Nothing serious. 485 00:22:44,553 --> 00:22:47,521 But I was on my way home from a date, and... 486 00:22:48,693 --> 00:22:49,693 it was raining. 487 00:22:51,160 --> 00:22:52,359 And so I tilted my head back. 488 00:22:54,530 --> 00:22:57,097 And next thing I knew, I was... 489 00:22:57,132 --> 00:22:58,498 face down in the mud. 490 00:23:01,136 --> 00:23:03,103 (SIGHING) 491 00:23:03,138 --> 00:23:04,538 First I thought it was a rabid dog. 492 00:23:06,208 --> 00:23:09,543 It was clawing... and ripping at my skin. 493 00:23:11,547 --> 00:23:16,416 And I was screaming and just begging him to get off of me. 494 00:23:19,521 --> 00:23:22,222 And that's when the wolf started to change, and it was... 495 00:23:22,257 --> 00:23:24,291 Jordan. 496 00:23:24,326 --> 00:23:26,226 (INHALING DEEPLY) 497 00:23:27,496 --> 00:23:29,429 He just backed up, and... 498 00:23:31,366 --> 00:23:34,201 ran off and left me there, alone. 499 00:23:41,443 --> 00:23:43,176 And I... 500 00:23:44,213 --> 00:23:46,313 I can't help but think that... 501 00:23:48,450 --> 00:23:50,550 every time I turn, it... 502 00:23:50,586 --> 00:23:52,519 this... 503 00:23:52,554 --> 00:23:54,454 is what love got me. 504 00:24:00,295 --> 00:24:01,361 Maia, I'm so sorry. 505 00:24:07,668 --> 00:24:09,503 Um... I'm gonna 506 00:24:09,538 --> 00:24:11,171 go check on the food. 507 00:24:19,381 --> 00:24:20,381 Hey, Izzy... 508 00:24:20,415 --> 00:24:21,615 How's Max? 509 00:24:21,650 --> 00:24:24,251 Brother Enoch said if we don't move fast, it could be too late. 510 00:24:25,320 --> 00:24:26,464 I need to get back to the infirmary 511 00:24:26,488 --> 00:24:28,188 but I got your message about Jonathan. 512 00:24:28,223 --> 00:24:29,389 What do you need? 513 00:24:29,424 --> 00:24:31,391 (SIGHING) Your whip. 514 00:24:42,137 --> 00:24:43,457 You look like a man on a mission. 515 00:24:44,573 --> 00:24:46,306 Winthrop Gold is missing. 516 00:24:46,341 --> 00:24:48,319 My guess is that Jonathan's closing in on the mirror. 517 00:24:48,343 --> 00:24:50,544 (SIGHING) I'm gonna go and guard it myself. 518 00:24:50,579 --> 00:24:51,545 (ELEVATOR OPENING) 519 00:24:51,580 --> 00:24:53,113 That's, uh... brave. 520 00:24:54,149 --> 00:24:55,949 Jonathan and I were both trained by Valentine. 521 00:24:56,585 --> 00:24:58,185 If anyone can take him down, it's me. 522 00:25:02,391 --> 00:25:03,391 Anything? 523 00:25:03,425 --> 00:25:05,525 (DOOR OPENING) 524 00:25:10,465 --> 00:25:11,576 MAGNUS: His injuries are too severe. 525 00:25:11,600 --> 00:25:15,268 Max's only hope for recovery now lies with Brother Enoch. 526 00:25:16,605 --> 00:25:19,439 There's gotta be something... anything. 527 00:25:19,474 --> 00:25:21,107 Brother Enoch. 528 00:25:22,578 --> 00:25:24,377 - No! - Alec... 529 00:25:24,413 --> 00:25:25,545 I know you're scared. 530 00:25:25,581 --> 00:25:27,180 We all are. 531 00:25:27,216 --> 00:25:29,282 But if Max is going to have any chance, 532 00:25:29,318 --> 00:25:30,550 we need to let Brother Enoch 533 00:25:30,586 --> 00:25:32,352 do this. Now. 534 00:25:52,507 --> 00:25:55,308 (PIANO MUSIC) 535 00:25:55,344 --> 00:25:57,410 ♪ 536 00:26:02,184 --> 00:26:03,550 (SIGHING) 537 00:26:03,585 --> 00:26:05,552 Good morning. 538 00:26:05,587 --> 00:26:07,520 Morning. 539 00:26:11,775 --> 00:26:13,260 Oh man, what time is it? 540 00:26:13,592 --> 00:26:15,792 I have to get to the Institute. 541 00:26:18,467 --> 00:26:20,300 - Oh... - No, I'm just kidding. 542 00:26:20,335 --> 00:26:21,501 I'm just kidding. 543 00:26:21,536 --> 00:26:24,137 (BOTH SIGHING) 544 00:26:24,172 --> 00:26:25,516 Were you really afraid I was gonna go? 545 00:26:25,540 --> 00:26:27,274 No. 546 00:26:27,309 --> 00:26:28,441 (CHUCKLING) 547 00:26:28,477 --> 00:26:30,443 (SIGHING) 548 00:26:30,479 --> 00:26:32,345 What are you afraid of? 549 00:26:34,872 --> 00:26:37,384 - Acid washed jeans. - Oh, come on, Magnus. 550 00:26:37,419 --> 00:26:39,419 (CHUCKLING) 551 00:26:41,089 --> 00:26:42,155 I'm serious. 552 00:26:43,525 --> 00:26:45,358 You're an all-powerful warlock 553 00:26:45,394 --> 00:26:47,127 who can summon demons. 554 00:26:47,162 --> 00:26:49,129 You've lived through centuries of war. 555 00:26:51,233 --> 00:26:52,265 And you're immortal. 556 00:26:57,339 --> 00:26:59,105 What scares you? 557 00:27:04,212 --> 00:27:06,146 The key to having no fear is... 558 00:27:06,181 --> 00:27:08,381 having nothing to lose. 559 00:27:15,190 --> 00:27:16,423 I don't know. 560 00:27:16,458 --> 00:27:19,159 I guess that's why I haven't 561 00:27:19,194 --> 00:27:21,194 opened my heart up 562 00:27:21,229 --> 00:27:23,263 for almost 100 years. 563 00:27:23,298 --> 00:27:26,266 ♪ I've been searching high ♪ 564 00:27:26,301 --> 00:27:27,500 Then I met you. 565 00:27:27,536 --> 00:27:32,105 ♪ I'm searching low in the night ♪ 566 00:27:32,140 --> 00:27:33,306 ♪ Ooh ooh ♪ 567 00:27:33,342 --> 00:27:37,243 ♪ Does she know that we bleed the same ♪ 568 00:27:37,279 --> 00:27:40,246 ♪ 569 00:28:01,303 --> 00:28:04,104 (WATER DRIPPING) 570 00:28:11,113 --> 00:28:12,212 (PHONE BEEPING) 571 00:28:15,955 --> 00:28:19,049 _ 572 00:28:25,427 --> 00:28:26,427 Take command. 573 00:28:29,131 --> 00:28:30,263 (ELEVATOR DINGING) 574 00:28:51,486 --> 00:28:53,453 (ELECTRONIC BUZZING) 575 00:29:00,095 --> 00:29:02,062 (HIGH-PITCHED RINGING) 576 00:29:02,097 --> 00:29:04,264 (SHADOWHUNTERS GROANING) 577 00:29:07,402 --> 00:29:10,303 (ELECTRONIC MUSIC) 578 00:29:10,338 --> 00:29:12,238 ♪ 579 00:29:13,108 --> 00:29:14,274 (GRUNTING) 580 00:29:22,350 --> 00:29:23,383 Ahh! 581 00:29:25,220 --> 00:29:27,087 (GROANING) 582 00:29:52,481 --> 00:29:55,448 Stillwater... Stillwater... 583 00:29:57,319 --> 00:29:59,252 Stillwater... Still... 584 00:29:59,321 --> 00:30:00,386 Ahh! 585 00:30:05,494 --> 00:30:07,527 (DRAMATIC MUSIC) 586 00:30:07,562 --> 00:30:09,596 ♪ 587 00:30:19,905 --> 00:30:23,374 [SIRI TONE] 588 00:30:23,492 --> 00:30:25,972 CLARY: If you need to leave the Institute, please step forward. 589 00:30:28,716 --> 00:30:30,310 CLARY: Thank you. You're free to go. 590 00:30:30,419 --> 00:30:31,854 (MAN): Please step forward. 591 00:30:33,737 --> 00:30:35,370 Has the lockdown been called off? 592 00:30:35,405 --> 00:30:36,716 If you can prove you're not Jonathan. 593 00:30:36,740 --> 00:30:38,640 Ahem... sorry, what? 594 00:30:38,675 --> 00:30:41,376 We figured out a way to blow his cover. 595 00:30:42,412 --> 00:30:44,412 Jace remembered reading in Valentine's journals, 596 00:30:44,448 --> 00:30:47,382 Jonathan can't tolerate Electrum. 597 00:30:48,452 --> 00:30:50,352 Right, because of the... demon blood. 598 00:30:50,387 --> 00:30:51,453 Mhm. 599 00:30:51,488 --> 00:30:53,488 Valentine wrote that he'd scream in pain 600 00:30:53,523 --> 00:30:55,423 the second it touched his skin, 601 00:30:55,459 --> 00:30:57,492 it... burned straight through to the bone. 602 00:30:59,463 --> 00:31:01,563 So I extracted some Electrum from Izzy's whip. 603 00:31:01,598 --> 00:31:04,466 And we're having everyone hold it to see if they react. 604 00:31:05,502 --> 00:31:06,634 Well, I'm very impressed. 605 00:31:06,670 --> 00:31:09,537 It seems Jonathan's finally met his match. 606 00:31:12,376 --> 00:31:13,541 Don't take it personally. 607 00:31:17,647 --> 00:31:19,280 If you have to leave... 608 00:31:19,316 --> 00:31:20,636 just hold this for a few seconds. 609 00:31:24,554 --> 00:31:26,287 I was just, um... 610 00:31:26,323 --> 00:31:28,289 wondering, actually, um... 611 00:31:28,325 --> 00:31:30,458 If you caught Jonathan... 612 00:31:31,661 --> 00:31:34,629 you wouldn't kill him, would you? 613 00:31:34,664 --> 00:31:37,632 (SIGHING) 614 00:31:39,269 --> 00:31:42,270 I used to believe that Jonathan could be saved. 615 00:31:42,305 --> 00:31:44,439 But after what he did to Elliot, 616 00:31:44,474 --> 00:31:47,342 and Dot, and now Max... 617 00:31:47,377 --> 00:31:49,589 I'll kill him with my bare hands if that's what it takes. 618 00:31:49,613 --> 00:31:51,613 (SIGHING) 619 00:31:53,483 --> 00:31:54,549 Well then. 620 00:31:54,584 --> 00:31:56,351 Shall we? 621 00:32:06,696 --> 00:32:08,263 Where is he? 622 00:32:08,298 --> 00:32:09,364 What happened? 623 00:32:09,399 --> 00:32:10,632 What are you talking about? 624 00:32:12,536 --> 00:32:14,269 Max. I got your text. 625 00:32:15,639 --> 00:32:16,639 ALEC: What text? 626 00:32:17,641 --> 00:32:19,474 Jonathan. Sound the alarm! 627 00:32:20,644 --> 00:32:22,310 (BEEPING) Son of a bitch. 628 00:32:27,684 --> 00:32:29,417 There you are. 629 00:32:29,453 --> 00:32:30,652 I guess I passed your test. 630 00:32:33,557 --> 00:32:35,323 See you later. 631 00:32:42,632 --> 00:32:44,432 Sebastian! Hey! 632 00:32:48,271 --> 00:32:50,271 Hey. You forgot something. 633 00:32:54,277 --> 00:32:55,310 (GROANING) 634 00:32:55,345 --> 00:32:56,644 Guards! Go, go, go! 635 00:32:58,715 --> 00:33:01,583 - (BANGING) - GUARD: OPEN UP! 636 00:33:01,618 --> 00:33:04,586 - (GASPING) - GUARD: ARE YOU OK? 637 00:33:04,621 --> 00:33:06,621 Let's go around to the front! The door's jammed! 638 00:33:06,656 --> 00:33:09,591 After ten years of torture in Edom, 639 00:33:09,626 --> 00:33:12,293 I learnt to endure pain. 640 00:33:12,329 --> 00:33:13,628 (LABOURED BREATHING) 641 00:33:13,663 --> 00:33:15,563 In fact, I rather enjoy it. 642 00:33:19,302 --> 00:33:22,337 (GRUNTING) 643 00:33:26,710 --> 00:33:28,476 I wanted you... 644 00:33:30,714 --> 00:33:32,547 and the mirror. 645 00:33:34,518 --> 00:33:35,750 But if I can't have both... 646 00:33:35,785 --> 00:33:38,419 (GRUNTING) 647 00:33:38,455 --> 00:33:39,521 (GROANING) 648 00:33:44,661 --> 00:33:46,227 (GRUNTING) 649 00:33:46,263 --> 00:33:47,395 AH! 650 00:33:47,430 --> 00:33:49,230 - I see it! - Right in here! Right in here! 651 00:33:49,266 --> 00:33:51,146 - JACE: Clary! Are you OK? - ALEC: Go after him! 652 00:33:54,271 --> 00:33:56,349 - Where's Jonathan? I don't know. - He got away somehow. 653 00:33:56,373 --> 00:33:57,338 Are you OK? 654 00:33:57,374 --> 00:33:58,339 Yeah. 655 00:33:58,375 --> 00:33:59,707 Did he get the mirror? 656 00:33:59,743 --> 00:34:01,376 No. 657 00:34:01,411 --> 00:34:03,656 And no one is ever going to use it to destroy the Downworld. 658 00:34:03,680 --> 00:34:05,547 - What are you doing? - Nullifying its powers. 659 00:34:05,582 --> 00:34:07,415 Like I did with the Soul Sword. 660 00:34:09,419 --> 00:34:11,719 (RUSHING AIR) 661 00:34:14,758 --> 00:34:16,257 What just happened? 662 00:34:16,293 --> 00:34:18,560 (DRAMATIC MUSIC) 663 00:34:23,680 --> 00:34:25,545 You know, if you have stuff to do, that's OK. 664 00:34:25,709 --> 00:34:27,232 - I can take over with Bat. - No, uh... 665 00:34:27,881 --> 00:34:29,714 I wanna be here. 666 00:34:30,475 --> 00:34:32,442 I'm not good at the whole trust thing... 667 00:34:32,477 --> 00:34:34,311 Letting people in. 668 00:34:35,581 --> 00:34:37,358 And I'm not good at the whole giving up thing. 669 00:34:37,382 --> 00:34:40,250 Plus, someone has to improve my paddle-boat skills 670 00:34:40,285 --> 00:34:41,618 and protect all those ducks. 671 00:34:41,687 --> 00:34:43,286 (CHUCKLING) 672 00:34:52,364 --> 00:34:55,198 (ROMANTIC MUSIC) 673 00:34:55,233 --> 00:34:57,601 ♪ 674 00:35:05,089 --> 00:35:06,188 I have the key! 675 00:35:06,411 --> 00:35:07,477 (CHUCKLING) 676 00:35:09,514 --> 00:35:12,582 ♪ You're scared ♪ 677 00:35:12,618 --> 00:35:15,485 ♪ 678 00:35:15,520 --> 00:35:17,320 ♪ This fear in my head ♪ 679 00:35:17,356 --> 00:35:21,391 ♪ Has been there for too long ♪ 680 00:35:21,426 --> 00:35:25,528 ♪ 681 00:35:25,597 --> 00:35:27,430 ♪ We sleep now ♪ 682 00:35:27,466 --> 00:35:29,499 ♪ Then lay low ♪ 683 00:35:29,534 --> 00:35:31,635 BAT: Help... 684 00:35:31,670 --> 00:35:33,570 ♪ Shadows make shapes ♪ 685 00:35:33,605 --> 00:35:35,672 ♪ In the light, and I don't know ♪ 686 00:35:35,707 --> 00:35:37,607 ♪ What they might make ♪ 687 00:35:37,643 --> 00:35:41,244 (HEAVY BREATHING) 688 00:35:41,279 --> 00:35:44,180 This can't be happening... 689 00:35:45,584 --> 00:35:47,283 You're not alone. 690 00:35:48,353 --> 00:35:49,486 I promise. 691 00:35:49,521 --> 00:35:52,155 ♪ 692 00:35:58,196 --> 00:36:00,163 How'd it go? Is he OK? 693 00:36:00,198 --> 00:36:02,532 - (SIGHING) - IZZY: He's OK, Alec. 694 00:36:04,469 --> 00:36:07,203 ♪ So cover your toes ♪ 695 00:36:07,239 --> 00:36:09,572 ♪ With the jacket in your Rolls ♪ 696 00:36:09,608 --> 00:36:12,208 Did you catch Sebastian? 697 00:36:12,244 --> 00:36:13,543 (ALL LAUGHING) 698 00:36:13,578 --> 00:36:15,311 MARYSE: You almost died 699 00:36:15,347 --> 00:36:16,557 and that's what you're concerned about? 700 00:36:16,581 --> 00:36:19,249 I should go. 701 00:36:19,284 --> 00:36:21,484 Max, you take care of yourself. 702 00:36:21,520 --> 00:36:24,521 ♪ For a second it feels like I believe it ♪ 703 00:36:24,556 --> 00:36:27,657 ♪ 'Cause I forgot the way that I felt ♪ 704 00:36:27,693 --> 00:36:30,226 ♪ 705 00:36:30,262 --> 00:36:32,429 ♪ I'm trying ♪ 706 00:36:32,464 --> 00:36:35,532 ♪ I'm just trying to be brave ♪ 707 00:36:35,567 --> 00:36:38,334 ♪ Ooh ooh ♪ 708 00:36:38,370 --> 00:36:40,236 ♪ Ooh ooh ♪ 709 00:36:40,272 --> 00:36:43,606 ♪ I'm just trying to be brave ♪ 710 00:36:43,642 --> 00:36:45,542 Magnus... 711 00:36:45,577 --> 00:36:47,544 (SIGHING) 712 00:36:47,579 --> 00:36:49,412 Thank you... 713 00:36:49,448 --> 00:36:50,580 so much for being here. 714 00:36:52,484 --> 00:36:54,150 I'm glad Max is OK. 715 00:36:54,186 --> 00:36:55,351 (SIGHING) 716 00:36:58,933 --> 00:37:00,132 I'm sorry. 717 00:37:04,362 --> 00:37:06,296 I should've told you about the Soul Sword. 718 00:37:09,367 --> 00:37:11,301 I made a mistake. 719 00:37:11,336 --> 00:37:13,269 But you and me... 720 00:37:13,305 --> 00:37:15,472 We always seem to find our way back to each other. 721 00:37:19,963 --> 00:37:21,196 Magnus, I love you. 722 00:37:26,022 --> 00:37:27,121 I love you, too. 723 00:37:33,325 --> 00:37:35,258 But as a leader, 724 00:37:35,293 --> 00:37:37,393 there are difficult decisions I have to make 725 00:37:37,429 --> 00:37:39,429 to ensure the survival of my people. 726 00:37:41,166 --> 00:37:43,246 And the only thing holding me back from doing that... 727 00:37:44,603 --> 00:37:46,436 is you. 728 00:37:46,471 --> 00:37:47,570 No. No. 729 00:37:47,606 --> 00:37:49,305 I can't have both. 730 00:37:49,341 --> 00:37:51,341 Yes, you can. We can. 731 00:37:51,376 --> 00:37:53,243 Wait, Magnus... wait. 732 00:37:53,278 --> 00:37:54,444 We can figure this out. 733 00:37:56,581 --> 00:37:58,581 You once asked me what I was afraid of. 734 00:38:01,586 --> 00:38:02,586 It's this. 735 00:38:26,645 --> 00:38:28,178 I see you busting out 736 00:38:28,213 --> 00:38:29,423 the Baijiu for the new pack members? 737 00:38:29,447 --> 00:38:32,248 I will never be OK with Russell turning mundanes, 738 00:38:32,284 --> 00:38:33,484 but you can't knock tradition. 739 00:38:33,518 --> 00:38:35,196 And besides, this was one of the few things 740 00:38:35,220 --> 00:38:36,597 that got me through my first couple days here. 741 00:38:36,621 --> 00:38:38,588 - Hm. - Other than you. 742 00:38:38,623 --> 00:38:40,290 How's Bat doing? 743 00:38:41,359 --> 00:38:42,503 MAIA: About as well as can be expected. 744 00:38:42,527 --> 00:38:44,360 - Hm. - But I've got him. 745 00:38:45,564 --> 00:38:47,397 Alright everybody! Listen up! 746 00:38:49,501 --> 00:38:50,661 For those of you returning... 747 00:38:51,968 --> 00:38:53,133 welcome back. 748 00:38:55,340 --> 00:38:56,540 To those of you who are new... 749 00:38:58,145 --> 00:38:59,425 I know you're feeling afraid. 750 00:39:01,050 --> 00:39:02,770 And you won't have to go through this alone. 751 00:39:04,549 --> 00:39:06,482 Welcome, werewolves... 752 00:39:07,586 --> 00:39:08,551 to the New York pack. 753 00:39:08,587 --> 00:39:10,620 (ALL CHEERING) 754 00:39:24,402 --> 00:39:27,403 To those of you who are new, I know you are feeling afraid. 755 00:39:29,207 --> 00:39:30,927 And you won't have to go through this alone. 756 00:39:31,610 --> 00:39:33,476 Welcome, werewolves, 757 00:39:33,511 --> 00:39:36,346 - to the New York pack. - (CHEERING) 758 00:39:36,381 --> 00:39:37,614 Now do you believe me? 759 00:39:37,649 --> 00:39:39,182 (DRAMATIC MUSIC) 760 00:39:39,217 --> 00:39:40,416 ♪ 761 00:39:40,452 --> 00:39:42,418 (SIGHING) 762 00:39:42,454 --> 00:39:44,387 IZZY: Saving me from Azazel... 763 00:39:45,523 --> 00:39:47,457 it must have all been part of Jonathan's plan. 764 00:39:52,564 --> 00:39:54,464 I was the one to bring him to the Institute. 765 00:39:54,499 --> 00:39:57,467 Don't. We're all responsible for this. 766 00:39:58,570 --> 00:40:01,204 At least now we know Valentine can never get the mirror 767 00:40:01,239 --> 00:40:02,239 and raise the Angel. 768 00:40:03,170 --> 00:40:04,235 I'm not so sure. 769 00:40:05,644 --> 00:40:08,378 Look, even with our pure angel blood, 770 00:40:08,413 --> 00:40:10,380 doesn't it seem strange that Clary's runes 771 00:40:10,415 --> 00:40:12,593 would be powerful enough to destroy a Mortal Instrument? 772 00:40:12,617 --> 00:40:14,517 And why didn't it destroy the sword? 773 00:40:15,587 --> 00:40:18,221 What if the mirror I destroyed isn't the Mortal Mirror? 774 00:40:18,256 --> 00:40:20,534 Then why would your mom give it to the warlocks to protect? 775 00:40:20,558 --> 00:40:22,258 Maybe she thought it was. 776 00:40:22,294 --> 00:40:23,426 We all did. 777 00:40:23,461 --> 00:40:26,262 Maybe whoever made it wanted it that way. 778 00:40:27,432 --> 00:40:29,666 To distract people from finding the real one. 779 00:40:31,603 --> 00:40:34,470 Uh, well, the legend says that the mirror's 780 00:40:34,506 --> 00:40:36,339 meant to not be easily found. 781 00:40:36,374 --> 00:40:38,207 That the... the angels hold the key... 782 00:40:40,412 --> 00:40:43,379 (DRAMATIC MUSIC) 783 00:40:46,451 --> 00:40:47,517 The water. 784 00:40:48,553 --> 00:40:49,585 It's a reflection. 785 00:40:49,621 --> 00:40:51,521 What water? What are you talking about? 786 00:40:51,556 --> 00:40:53,356 I didn't destroy the mirror. 787 00:40:53,391 --> 00:40:54,602 These visions I've been having, 788 00:40:54,626 --> 00:40:56,359 they're a message from the Angel... 789 00:40:58,330 --> 00:41:00,363 The Mirror is Lake Lyn. 790 00:41:00,398 --> 00:41:02,665 (DRAMATIC MUSIC) 791 00:41:02,701 --> 00:41:05,635 ♪ 792 00:41:08,848 --> 00:41:12,942 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 53166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.