Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,355 --> 00:00:08,555
Previously, on Shadowhunters...
2
00:00:08,590 --> 00:00:10,557
- It worked!
- Just wait a second, OK?
3
00:00:18,235 --> 00:00:19,568
Hello... father.
4
00:00:19,603 --> 00:00:22,204
Valentine used to take me to
this cabin when I was a kid.
5
00:00:22,239 --> 00:00:23,572
We're too late.
6
00:00:23,607 --> 00:00:26,375
These journals are all
that's left of my childhood.
7
00:00:26,410 --> 00:00:27,543
Jace, this was 10 years ago.
8
00:00:27,578 --> 00:00:30,221
Jonathan died in a fire
when he was an infant.
9
00:00:30,260 --> 00:00:31,359
He's still alive.
10
00:01:02,146 --> 00:01:04,246
No... no... no!
11
00:01:05,282 --> 00:01:06,315
Hey, hey, hey!
12
00:01:06,350 --> 00:01:08,217
Hey! It's OK. Wake up. Wake up.
13
00:01:08,252 --> 00:01:09,384
It was just a bad dream.
14
00:01:09,420 --> 00:01:12,254
Jace...
15
00:01:14,491 --> 00:01:16,525
What... what are you doing here?
16
00:01:16,560 --> 00:01:18,293
I, uh, heard you screaming.
17
00:01:18,329 --> 00:01:19,428
- Are you all right?
- Yeah.
18
00:01:19,463 --> 00:01:21,196
I, uh...
19
00:01:21,232 --> 00:01:23,198
I was back at Lake Lyn.
20
00:01:23,234 --> 00:01:25,334
Underwater. Drowning...
21
00:01:25,369 --> 00:01:27,369
Well, you're all right now.
22
00:01:29,506 --> 00:01:31,139
You know,
everything that happened
23
00:01:31,175 --> 00:01:33,375
back at the lake, I...
24
00:01:33,410 --> 00:01:35,177
I can't get it out of my head.
25
00:01:35,212 --> 00:01:38,786
It's not exactly top on
my vacation list, either.
26
00:01:39,169 --> 00:01:40,282
My brother's alive.
27
00:01:40,317 --> 00:01:41,383
Somewhere out there,
28
00:01:41,418 --> 00:01:44,353
Jonathan... exists.
29
00:01:44,388 --> 00:01:46,255
I know. It's a lot to process.
30
00:01:50,294 --> 00:01:52,561
He was a child.
31
00:01:52,596 --> 00:01:55,163
With demon blood.
Don't forget that.
32
00:01:55,199 --> 00:01:56,498
And no one but Valentine
33
00:01:56,533 --> 00:01:58,545
to teach him the difference
between right and wrong.
34
00:01:58,569 --> 00:02:00,168
If he's out there,
35
00:02:00,204 --> 00:02:01,303
I want to find him.
36
00:02:01,338 --> 00:02:03,238
- We will.
- How?
37
00:02:03,274 --> 00:02:04,634
We don't even know
where to start.
38
00:02:07,378 --> 00:02:10,112
Wait... that's not true.
39
00:02:12,483 --> 00:02:14,116
Do you remember this?
40
00:02:15,552 --> 00:02:17,119
Yeah.
41
00:02:17,154 --> 00:02:19,121
My mom's keepsakes from
when he was a baby.
42
00:02:19,156 --> 00:02:21,223
I mean, we thought they
were yours but they're...
43
00:02:21,258 --> 00:02:22,557
Jonathan's.
44
00:02:22,593 --> 00:02:24,526
We can use what's
inside to track him.
45
00:02:29,333 --> 00:02:30,693
Looks like somebody
beat us to it.
46
00:02:41,111 --> 00:02:43,078
Well done, Jonathan.
47
00:02:44,448 --> 00:02:46,315
You said my mother
didn't care about me.
48
00:02:46,350 --> 00:02:48,150
But she kept these things...
49
00:02:48,185 --> 00:02:49,329
It was foolish sentimentality.
50
00:02:49,353 --> 00:02:52,998
Nothing more.
Your mother feared you.
51
00:02:54,391 --> 00:02:55,490
She wanted you dead.
52
00:03:17,381 --> 00:03:19,147
My sister's different.
53
00:03:19,183 --> 00:03:20,315
Yes. She is.
54
00:03:20,351 --> 00:03:21,594
I'm glad you had a
chance to meet Clarissa,
55
00:03:21,618 --> 00:03:23,418
spend some time with her.
56
00:03:23,454 --> 00:03:26,545
So you're... you're acting
like I'll never see her again.
57
00:03:26,709 --> 00:03:27,709
Of course you will.
58
00:03:28,107 --> 00:03:29,191
You have my word.
59
00:03:29,226 --> 00:03:31,393
One day we will all be together.
60
00:03:31,428 --> 00:03:33,595
As a family. But right now...
61
00:03:33,630 --> 00:03:35,497
Right now,
I need you to trust me.
62
00:03:35,532 --> 00:03:38,066
- Trust you.
- Mhm.
63
00:03:38,102 --> 00:03:39,334
It goes both ways.
64
00:03:43,107 --> 00:03:44,139
I found this
65
00:03:44,174 --> 00:03:45,340
under your pillow.
66
00:03:45,376 --> 00:03:47,242
Force of habit. That's all.
67
00:03:47,277 --> 00:03:49,077
Is it? I'm a wanted man.
68
00:03:49,113 --> 00:03:50,212
I must always be prepared.
69
00:03:52,116 --> 00:03:54,116
Soon, I will no longer
be regarded as the enemy.
70
00:03:54,151 --> 00:03:55,550
I will be seen as a hero.
71
00:03:55,586 --> 00:03:58,320
And so will you.
72
00:03:58,355 --> 00:03:59,521
Isn't that what you want?
73
00:04:01,225 --> 00:04:03,258
Yes. Yes, it is.
74
00:04:03,840 --> 00:04:05,006
Good.
75
00:04:06,163 --> 00:04:08,463
We are going to achieve great
things together, Jonathan.
76
00:04:12,963 --> 00:04:15,697
♪ We're coming ♪
77
00:04:16,703 --> 00:04:19,094
♪ After you ♪
78
00:04:19,141 --> 00:04:22,618
♪ This is the hunt ♪
79
00:04:28,152 --> 00:04:29,897
♪ This is the hunt ♪
80
00:04:29,953 --> 00:04:33,570
Synced & Corrected by
Dragoniod - www.addic7ed.com.
81
00:04:33,590 --> 00:04:35,268
The Clave is very impressed
with your progress.
82
00:04:35,292 --> 00:04:36,469
They think you're ready
for your first mission.
83
00:04:36,493 --> 00:04:38,059
What do you think?
84
00:04:38,095 --> 00:04:40,740
I've been ready since
the day I got here.
85
00:04:40,763 --> 00:04:42,831
Well then, you better get
your butt over to training.
86
00:04:42,855 --> 00:04:45,022
You know how much our
sister hates tardiness.
87
00:04:48,584 --> 00:04:49,584
Any sign of Jonathan?
88
00:04:49,618 --> 00:04:51,719
No. We tracked the box itself,
89
00:04:51,754 --> 00:04:53,654
But... it was a dead end.
90
00:04:58,861 --> 00:05:01,628
So Valentine sent Duncan to
steal a pair of baby booties?
91
00:05:01,664 --> 00:05:03,464
Someone did. Someone who wanted
92
00:05:03,499 --> 00:05:05,432
to circumvent us from
tracking Jonathan.
93
00:05:05,468 --> 00:05:07,534
And now we have no
leads on either of them.
94
00:05:07,570 --> 00:05:08,669
We've got nothing.
95
00:05:08,704 --> 00:05:10,144
Actually,
we have less than nothing.
96
00:05:11,741 --> 00:05:13,574
There's something
you should know.
97
00:05:16,612 --> 00:05:18,132
The Clave doesn't
have the Soul Sword.
98
00:05:18,714 --> 00:05:19,747
They never did.
99
00:05:19,782 --> 00:05:21,782
So the Clave has been
lying this entire time?
100
00:05:21,817 --> 00:05:23,717
Wouldn't be the first time.
101
00:05:23,753 --> 00:05:25,452
The Clave is trying to
prevent an uprising.
102
00:05:25,488 --> 00:05:27,699
If the Downworld finds out that
we don't have the Soul Sword,
103
00:05:27,723 --> 00:05:29,389
there would be total chaos.
104
00:05:29,425 --> 00:05:30,758
But the sword's
been deactivated.
105
00:05:30,793 --> 00:05:32,626
It can't be used
on Downworlders.
106
00:05:32,661 --> 00:05:34,561
Not in the way Valentine
used it before.
107
00:05:34,597 --> 00:05:35,874
But it's still a
Mortal Instrument.
108
00:05:35,898 --> 00:05:38,499
If you combine it with the
other two Mortal Instruments
109
00:05:38,534 --> 00:05:39,500
the cup and the mirror
110
00:05:39,535 --> 00:05:41,769
he could use it to
raise the Angel Raziel.
111
00:05:41,804 --> 00:05:44,338
I thought that was just legend.
112
00:05:44,373 --> 00:05:45,539
Well, the legends are true.
113
00:05:47,376 --> 00:05:49,576
The Angel will
grant him one wish.
114
00:05:49,612 --> 00:05:51,445
Anything he wants.
115
00:05:52,782 --> 00:05:54,815
The end of the
Downworld as we know it.
116
00:06:00,780 --> 00:06:03,047
How's chasing pigeons gonna
help me with my training?
117
00:06:03,692 --> 00:06:05,759
You're not chasing them.
You're tracking them.
118
00:06:05,795 --> 00:06:07,661
This lesson is all about focus.
119
00:06:07,730 --> 00:06:09,530
Now,
activate your tracking rune.
120
00:06:19,742 --> 00:06:21,809
Now, track this egg back
to the bird who laid it.
121
00:06:21,844 --> 00:06:23,577
You need to concentrate.
122
00:06:23,612 --> 00:06:25,379
I'm already an expert tracker.
123
00:06:25,414 --> 00:06:27,481
I thought the same thing
when I was your age...
124
00:06:27,516 --> 00:06:29,616
until I hit a nest
full of Kuri demons.
125
00:06:29,652 --> 00:06:30,784
If it wasn't for Alec,
126
00:06:30,820 --> 00:06:32,486
I wouldn't be standing here.
127
00:06:32,521 --> 00:06:34,688
But you only got better
by being in the field.
128
00:06:34,723 --> 00:06:36,723
Now... it's my turn.
129
00:06:36,759 --> 00:06:38,458
What are you talking about?
130
00:06:38,494 --> 00:06:40,360
The Clave approved me
for my first mission.
131
00:06:42,498 --> 00:06:43,597
That's not happening.
132
00:06:43,632 --> 00:06:44,632
Find the bird, Max.
133
00:06:44,667 --> 00:06:45,799
That's the assignment.
134
00:06:45,835 --> 00:06:47,801
Where are you going?
135
00:06:47,837 --> 00:06:50,804
You're not sending our little
brother out into the field.
136
00:06:50,840 --> 00:06:52,773
You know better than
anyone how good Max is.
137
00:06:52,808 --> 00:06:54,808
His simulation scores
are off the charts.
138
00:06:54,844 --> 00:06:57,071
That's a simulation.
I'm talking about the real word.
139
00:06:57,188 --> 00:06:58,745
Max has had his rune ceremony.
140
00:06:58,781 --> 00:07:00,514
It's standard to get
orders after that.
141
00:07:00,549 --> 00:07:01,938
Just like we did
when we were his age.
142
00:07:01,962 --> 00:07:03,762
It was different back then.
We weren't fighting Valentine.
143
00:07:03,786 --> 00:07:05,485
- Izzy...
- You weren't there that night
144
00:07:05,521 --> 00:07:07,721
with Kaelie.
He came this close to dying.
145
00:07:07,756 --> 00:07:09,623
Max is a soldier.
146
00:07:09,658 --> 00:07:12,759
It's time we start
treating him like one.
147
00:07:20,736 --> 00:07:22,536
Come on. Fix it already.
148
00:07:22,571 --> 00:07:24,404
You're stalling, Cleophas.
149
00:07:24,440 --> 00:07:26,540
Its destructive powers
have been neutralized.
150
00:07:26,575 --> 00:07:28,575
- Fix it.
- I cannot.
151
00:07:28,611 --> 00:07:30,377
You are an Iron Sister.
152
00:07:30,412 --> 00:07:33,714
And supposedly, one of the best
blade smiths in the Citadel.
153
00:07:33,749 --> 00:07:34,826
Surely you're more than capable.
154
00:07:34,850 --> 00:07:36,450
Or maybe you're
just being stubborn.
155
00:07:36,485 --> 00:07:38,352
Keep pumping me with
your mind control serum.
156
00:07:38,387 --> 00:07:40,387
It cannot fix this
sword and neither can I.
157
00:07:40,422 --> 00:07:41,555
Just inject her, father.
158
00:07:41,590 --> 00:07:43,490
Your daughter did what
no one has done before.
159
00:07:43,525 --> 00:07:45,359
I told you Clary was special.
160
00:07:45,394 --> 00:07:46,660
You leave Clary out of this.
161
00:07:46,695 --> 00:07:48,495
She's smarter than
you'll ever be.
162
00:07:48,530 --> 00:07:50,564
She knows what kind of
monster Valentine is.
163
00:07:50,599 --> 00:07:52,544
Don't let the fact that he's
your father sway you into...
164
00:07:52,568 --> 00:07:54,635
Says the woman
165
00:07:54,670 --> 00:07:56,403
who turned her back
on her own brother.
166
00:08:02,897 --> 00:08:04,544
The Downworld can
still be destroyed.
167
00:08:04,580 --> 00:08:05,980
It just takes a
different approach.
168
00:08:07,056 --> 00:08:08,989
One involving a simple wish.
169
00:08:11,274 --> 00:08:13,207
It's not possible.
170
00:08:13,243 --> 00:08:15,309
No one has been able to
raise the Angel Raziel.
171
00:08:16,379 --> 00:08:18,312
Well...
it won't be the first time
172
00:08:18,348 --> 00:08:19,580
I've achieved the impossible.
173
00:08:34,926 --> 00:08:36,192
Hello.
174
00:08:37,534 --> 00:08:40,068
How can I help you today?
175
00:08:42,172 --> 00:08:43,449
It's a fabulous
shop you have here.
176
00:08:43,473 --> 00:08:45,173
Why thank you.
177
00:08:45,208 --> 00:08:46,340
It's been my life's work.
178
00:08:50,346 --> 00:08:51,909
Absolutely fascinating.
179
00:08:52,549 --> 00:08:55,416
I'm Sebastian Verlac.
180
00:08:55,452 --> 00:08:57,118
Pleasure to meet you.
181
00:08:57,153 --> 00:08:58,319
Elliot Nourse.
182
00:08:58,354 --> 00:09:00,221
Anything in particular
I can help you find?
183
00:09:00,256 --> 00:09:03,257
Uh...
yes, as a matter of fact...
184
00:09:03,293 --> 00:09:04,559
there is.
185
00:09:04,594 --> 00:09:06,327
Hey! What are you doing?
186
00:09:07,597 --> 00:09:10,131
Tell me where the
Mortal Mirror is!
187
00:09:39,262 --> 00:09:40,528
Jonathan!
188
00:09:42,465 --> 00:09:44,365
Stop.
189
00:09:50,406 --> 00:09:52,373
The warlock attacked me.
190
00:09:54,644 --> 00:09:57,345
I had to protect myself.
191
00:09:57,380 --> 00:09:58,479
Of course.
192
00:10:02,252 --> 00:10:04,185
What, you're afraid of me?
193
00:10:04,220 --> 00:10:05,620
I just saved you.
194
00:10:05,655 --> 00:10:08,256
You owe me.
195
00:10:23,445 --> 00:10:24,445
Lost track of time?
196
00:10:27,012 --> 00:10:28,144
I missed dinner, didn't I?
197
00:10:28,180 --> 00:10:29,412
Only by a few hours.
198
00:10:32,017 --> 00:10:34,060
I'm... I'm so sorry. Really.
199
00:10:36,188 --> 00:10:38,188
I just...
it's been so crazy here.
200
00:10:38,223 --> 00:10:39,956
I understand.
201
00:10:39,992 --> 00:10:41,157
I can't believe I forgot.
202
00:10:41,193 --> 00:10:42,926
It's OK, Alexander.
203
00:10:43,441 --> 00:10:44,871
If we can't go to the Cape,
204
00:10:45,137 --> 00:10:46,997
I'll bring the Cape to us.
205
00:10:50,969 --> 00:10:54,204
Lobster tails and champagne
206
00:10:54,239 --> 00:10:57,007
to toast to a successful
Downworld meeting.
207
00:10:57,338 --> 00:10:58,370
Mm.
208
00:11:00,145 --> 00:11:02,012
- It went well?
- Relatively.
209
00:11:02,047 --> 00:11:04,981
But the Downworlders barely
trust the Clave to begin with.
210
00:11:05,017 --> 00:11:07,017
And the Seelie
Queen went on and on
211
00:11:07,052 --> 00:11:09,085
about the Clave being
nothing but a bunch of liars.
212
00:11:09,121 --> 00:11:11,021
That's harsh.
213
00:11:11,056 --> 00:11:12,355
But Luke and I assured them
214
00:11:12,391 --> 00:11:14,135
that now that you are the
Head of this Institute,
215
00:11:14,159 --> 00:11:16,960
and implementing a policy
of complete transparency,
216
00:11:16,995 --> 00:11:18,962
change was on the way.
217
00:11:20,399 --> 00:11:21,965
That's good to hear.
218
00:11:22,000 --> 00:11:23,300
It is, isn't it? Oh!
219
00:11:23,335 --> 00:11:25,068
Drawn butter?
220
00:11:25,103 --> 00:11:26,303
Sure.
221
00:11:26,338 --> 00:11:29,973
♪ Even as we're falling apart ♪
222
00:11:35,414 --> 00:11:38,048
OK, so a group of
Downworlders get together
223
00:11:38,083 --> 00:11:40,050
and a fight doesn't break out?
224
00:11:40,085 --> 00:11:42,118
I don't know.
Sounds like a bust to me.
225
00:11:42,154 --> 00:11:44,988
Seelie Queen's spoiling
for a fight with the Clave.
226
00:11:45,023 --> 00:11:46,496
Well, it's kind of
inevitable, isn't it?
227
00:11:46,520 --> 00:11:48,220
Not if I can help it.
228
00:11:48,303 --> 00:11:49,535
I gotta go.
229
00:11:50,362 --> 00:11:51,394
- Hey, Luke.
- Hey!
230
00:11:51,430 --> 00:11:52,929
I'm heading down to the station,
231
00:11:52,965 --> 00:11:54,042
but if, uh...
you want to talk...
232
00:11:54,066 --> 00:11:56,106
No, I'm all good man.
I'm actually here to see Maia.
233
00:11:57,970 --> 00:12:00,103
Hm!
234
00:12:02,307 --> 00:12:03,940
- Hey!
- Hey, what's up?
235
00:12:03,976 --> 00:12:06,076
How do you feel about boats?
236
00:12:06,111 --> 00:12:08,979
Boats? I can't say I
think too much about 'em.
237
00:12:09,014 --> 00:12:11,890
Well, I reserved us a paddle
boat at Prospect Park.
238
00:12:11,992 --> 00:12:12,949
I know you like marine biology,
239
00:12:12,985 --> 00:12:13,683
so I figured you
might like this.
240
00:12:13,719 --> 00:12:15,218
Also, I know it's not the ocean,
241
00:12:15,253 --> 00:12:18,221
but believe me, there's some
weird stuff living down there.
242
00:12:20,425 --> 00:12:23,159
That's really sweet of
you, but, um...
243
00:12:23,195 --> 00:12:25,161
I can't. I'm busy.
244
00:12:28,000 --> 00:12:29,160
I didn't give you a date yet.
245
00:12:29,559 --> 00:12:30,725
Right...
246
00:12:30,878 --> 00:12:34,137
but I'm working a lot
of doubles this week.
247
00:12:34,172 --> 00:12:36,949
And I've got all this
reading for class.
248
00:12:37,043 --> 00:12:39,109
I just can't.
It's not a good time right now.
249
00:12:41,352 --> 00:12:42,652
Not a good time to go boating
250
00:12:42,748 --> 00:12:44,614
or not a good time to
go on a date with me?
251
00:12:47,285 --> 00:12:50,153
I mean... I had a lot
fun at your family dinner
252
00:12:50,188 --> 00:12:52,188
but... just as friends.
253
00:12:52,224 --> 00:12:54,991
Oh! No! Yeah. Yeah, I'm sorry.
254
00:12:55,027 --> 00:12:57,579
I totally read that situation wrong.
What else is new.
255
00:12:58,964 --> 00:12:59,964
Is this about Clary?
256
00:12:59,998 --> 00:13:02,065
Because you know that...
that's past tense.
257
00:13:02,100 --> 00:13:03,233
It's not Clary.
258
00:13:03,268 --> 00:13:06,169
And I like you.
I like spending time with you.
259
00:13:06,204 --> 00:13:08,238
But... just as friends.
260
00:13:08,273 --> 00:13:10,240
Right... friends.
261
00:13:22,135 --> 00:13:23,135
Where is the mirror?
262
00:13:25,323 --> 00:13:26,423
I don't care what you do.
263
00:13:26,458 --> 00:13:28,258
I promised Jocelyn.
264
00:13:31,063 --> 00:13:32,626
Loyalty.
265
00:13:33,001 --> 00:13:34,297
An admirable trait.
266
00:13:34,332 --> 00:13:36,166
Until it gets you killed.
267
00:13:37,202 --> 00:13:39,235
She was clever, my wife.
268
00:13:39,271 --> 00:13:40,904
She was up to all
sorts of things.
269
00:13:40,939 --> 00:13:43,907
Hiding the cup, the mirror...
270
00:13:43,942 --> 00:13:45,041
our daughter.
271
00:13:47,112 --> 00:13:48,178
Let's take him with us.
272
00:13:48,213 --> 00:13:50,380
We've got other methods
to make him talk.
273
00:13:56,121 --> 00:13:58,121
What are you doing? What...
what is he doing?
274
00:13:59,958 --> 00:14:01,391
Hey! Stop this!
275
00:14:01,426 --> 00:14:02,959
Stop him!
276
00:14:08,133 --> 00:14:10,033
Do not let him die!
Don't let him die!
277
00:14:10,068 --> 00:14:11,935
JONATHAN, DO NOT LET HIM DIE!
278
00:14:16,141 --> 00:14:17,340
Check his arm.
279
00:14:23,489 --> 00:14:24,722
The mark's gone.
280
00:14:24,827 --> 00:14:26,627
Damn.
281
00:14:27,828 --> 00:14:28,860
Go back to the Institute.
282
00:14:28,895 --> 00:14:30,528
Dig into the archives.
283
00:14:30,564 --> 00:14:32,916
Find out what
happened to that mark.
284
00:14:33,500 --> 00:14:34,899
Now.
285
00:14:44,678 --> 00:14:46,511
Dot, are you OK?
286
00:14:47,614 --> 00:14:48,880
Give us a minute.
287
00:14:48,915 --> 00:14:50,682
I didn't know where else to go.
288
00:14:50,717 --> 00:14:52,629
I didn't know who to trust.
So I came straight here.
289
00:14:52,653 --> 00:14:54,686
- OK. What's wrong?
- Have you heard from Elliot?
290
00:14:54,721 --> 00:14:56,788
Elliot Nourse?
291
00:14:56,823 --> 00:14:59,924
No, not since he quit mom's
shop and opened his own.
292
00:14:59,960 --> 00:15:01,893
Dot, what is it?
293
00:15:01,928 --> 00:15:04,429
I think something
terrible's happened to him,
294
00:15:04,464 --> 00:15:06,306
and I'm worried I might be next.
295
00:15:12,480 --> 00:15:14,813
After Elliot opened his
own shop we lost touch.
296
00:15:14,833 --> 00:15:15,668
But when I was little,
297
00:15:15,750 --> 00:15:17,691
Elliot was one of my
mom's best friends.
298
00:15:17,736 --> 00:15:19,502
He introduced me to Jocelyn.
299
00:15:19,537 --> 00:15:20,648
And now you're concerned
he's in trouble.
300
00:15:20,672 --> 00:15:22,839
The mark on Dot's arm is
part of a protection spell.
301
00:15:22,874 --> 00:15:25,608
It's a sigil.
It only transfers to another warlock
302
00:15:25,643 --> 00:15:26,721
if something terrible
has happened.
303
00:15:26,745 --> 00:15:28,625
Whatever he's guarding
must be pretty important.
304
00:15:32,256 --> 00:15:33,909
It's the Mortal Mirror.
305
00:15:34,794 --> 00:15:37,104
Jocelyn had it?
I know it's crazy.
306
00:15:37,155 --> 00:15:38,287
The mirror and the cup.
307
00:15:38,590 --> 00:15:40,556
I guess my mom knew
Elliot would do anything
308
00:15:40,592 --> 00:15:42,558
to keep it safe. As a warlock,
309
00:15:42,594 --> 00:15:44,494
he could protect it
better than anyone, right?
310
00:15:44,529 --> 00:15:46,755
So she entrusted him
with its location.
311
00:15:46,864 --> 00:15:48,631
And Elliot entrusted it to me.
312
00:15:48,666 --> 00:15:51,467
So you know the current
location of the Mortal Mirror?
313
00:15:51,503 --> 00:15:53,403
Sort of.
314
00:15:53,438 --> 00:15:55,705
These lines coordinate
315
00:15:55,740 --> 00:15:57,607
to specific Ley
lines in the city.
316
00:15:57,642 --> 00:16:00,443
I can figure it out,
but it'll take some time.
317
00:16:00,478 --> 00:16:03,513
We have maps of all the Ley lines.
We can help you.
318
00:16:03,548 --> 00:16:05,615
And we can protect you from
Jonathan and Valentine.
319
00:16:05,650 --> 00:16:07,383
With those marks on your wrist,
320
00:16:07,419 --> 00:16:09,619
it's only a matter of time
before they come after you.
321
00:16:09,654 --> 00:16:10,831
Jace and I will go
to Elliot's shop.
322
00:16:10,855 --> 00:16:13,723
See what happened.
You'll be safe here.
323
00:16:13,758 --> 00:16:15,458
Be careful.
324
00:16:25,238 --> 00:16:26,536
Oh, Elliot...
325
00:16:34,881 --> 00:16:36,114
You see these marks?
326
00:16:36,516 --> 00:16:38,249
A demon was here.
327
00:16:40,144 --> 00:16:41,651
He was tortured.
328
00:16:41,686 --> 00:16:43,686
But this isn't murder.
He killed himself.
329
00:16:43,721 --> 00:16:44,687
What?
330
00:16:44,722 --> 00:16:46,898
How can you tell?
331
00:16:47,000 --> 00:16:49,559
The blood from his eyes,
I've seen it before.
332
00:16:49,594 --> 00:16:51,360
It's a warlock incantation.
333
00:16:51,396 --> 00:16:53,663
It's basically their version
of a cyanide capsule.
334
00:16:53,698 --> 00:16:55,531
I'm sorry.
335
00:16:56,768 --> 00:16:58,501
Hi.
336
00:16:58,536 --> 00:17:00,403
- Hey.
- Sebastian?
337
00:17:00,438 --> 00:17:01,737
What are you doing here?
338
00:17:01,773 --> 00:17:03,706
I, uh...
I saw the alert at the Institute.
339
00:17:03,741 --> 00:17:06,442
Is everything under control?
340
00:17:06,478 --> 00:17:08,444
We're still not 100
percent sure what happened.
341
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
There was a demon presence here,
342
00:17:10,515 --> 00:17:11,625
but something doesn't add up.
343
00:17:11,649 --> 00:17:12,748
Oh my God.
344
00:17:12,784 --> 00:17:14,784
It's Jonathan.
345
00:17:14,819 --> 00:17:16,719
How do you know that?
346
00:17:16,754 --> 00:17:18,421
The flowers...
347
00:17:18,456 --> 00:17:20,756
My mom shared a memory from
when Jonathan was a baby.
348
00:17:20,792 --> 00:17:23,392
He'd done the exact same thing.
349
00:17:24,729 --> 00:17:27,497
And that Grey demon ichor,
that's how Valentine described
350
00:17:27,532 --> 00:17:29,632
the aftermath of
Jonathan's childhood kills.
351
00:17:30,768 --> 00:17:32,535
Jonathan was here.
352
00:17:34,231 --> 00:17:36,539
Sorry, who's, uh...
who's Jonathan?
353
00:17:36,574 --> 00:17:38,441
My brother.
354
00:17:38,476 --> 00:17:40,643
He must be after
the Mortal Mirror.
355
00:17:40,678 --> 00:17:43,513
If he comes after it again,
I'm gonna have to deal with him.
356
00:17:43,548 --> 00:17:45,781
What does that mean?
357
00:17:45,817 --> 00:17:47,617
It means I'm gonna do
anything in my power
358
00:17:47,652 --> 00:17:48,618
to protect the mirror.
359
00:17:48,653 --> 00:17:50,720
- You'll kill him?
- If that's what it takes.
360
00:17:50,755 --> 00:17:52,722
- Yeah.
- You don't even know
361
00:17:52,757 --> 00:17:54,423
if Jonathan's doing
this on his own.
362
00:17:54,459 --> 00:17:56,492
He could be under
Valentine's influence.
363
00:17:56,528 --> 00:17:57,689
Yeah, Clary's got a point.
364
00:17:57,751 --> 00:18:01,430
I mean, what if Valentine's
forcing him to do his bidding?
365
00:18:01,466 --> 00:18:03,533
Yeah. OK, look.
366
00:18:03,568 --> 00:18:05,999
I know exactly what it's like
to be manipulated by Valentine.
367
00:18:06,140 --> 00:18:07,637
Probably better than anyone.
368
00:18:07,672 --> 00:18:09,155
You know, Clary,
you read those journals.
369
00:18:09,179 --> 00:18:11,774
Jonathan Morgenstern is
a demon-blooded monster
370
00:18:11,809 --> 00:18:14,189
who is responsible for
the death of your friend.
371
00:18:14,236 --> 00:18:15,578
An innocent warlock.
372
00:18:15,613 --> 00:18:17,547
Remember what
Valentine made you do.
373
00:18:17,582 --> 00:18:19,348
I don't have demon blood.
374
00:18:19,384 --> 00:18:20,483
Just think about it, Jace.
375
00:18:20,518 --> 00:18:22,485
Valentine has
manipulated us both.
376
00:18:22,520 --> 00:18:25,755
What if Jonathan is
just his latest victim?
377
00:18:27,792 --> 00:18:29,659
We don't have any facts.
378
00:18:29,694 --> 00:18:31,827
And until we do,
no one is getting killed.
379
00:18:33,265 --> 00:18:35,498
Yeah, I suppose the, uh...
380
00:18:35,533 --> 00:18:38,301
the priority right now should
be finding that mirror.
381
00:18:59,591 --> 00:19:01,424
Ha!
382
00:19:01,459 --> 00:19:03,559
Surrender to the
Authority of the Clave.
383
00:19:03,595 --> 00:19:05,428
You'll never take me
alive, Shadowhunter scum.
384
00:19:05,463 --> 00:19:07,330
- Huh?
- Dracula's time is nigh.
385
00:19:07,365 --> 00:19:08,731
Nosferatu will rise again, man!
386
00:19:09,774 --> 00:19:12,212
OK. Thank you, Simon.
387
00:19:12,385 --> 00:19:14,534
Too much? Also, ah! I think
388
00:19:14,608 --> 00:19:16,263
I pulled something.
This kid is super fast.
389
00:19:16,287 --> 00:19:17,718
Hey! What did I say
about being quicker
390
00:19:17,742 --> 00:19:18,672
with your rune activation?
391
00:19:18,741 --> 00:19:19,955
And you're dropping
your shoulder.
392
00:19:19,979 --> 00:19:21,078
I'll do better.
393
00:19:21,512 --> 00:19:23,613
Catching Simon is easy.
394
00:19:23,648 --> 00:19:24,658
You make mistakes like this
395
00:19:24,682 --> 00:19:25,726
out in the field
and you're dead.
396
00:19:25,750 --> 00:19:27,750
Well, catching Simon
is not that easy.
397
00:19:27,785 --> 00:19:29,518
And can we have a second?
Is that cool?
398
00:19:31,623 --> 00:19:33,689
Izzy,
we've been at this for hours.
399
00:19:33,725 --> 00:19:35,491
I think it's time
we take a break.
400
00:19:35,526 --> 00:19:37,393
Yeah, Max is fine. OK?
401
00:19:37,428 --> 00:19:38,761
It's not Max I'm worried about.
402
00:19:42,700 --> 00:19:45,534
Who wants chow mein
and fortune cookies?
403
00:19:45,570 --> 00:19:46,736
- I do!
- Yes!
404
00:19:59,417 --> 00:20:00,549
Any luck?
405
00:20:00,585 --> 00:20:02,718
I'm getting closer to
narrowing down the location.
406
00:20:02,754 --> 00:20:05,621
You understand that once
you retrieve the mirror,
407
00:20:05,657 --> 00:20:07,456
it becomes property
of the Clave?
408
00:20:07,492 --> 00:20:09,592
You think I want
anything to do with this?
409
00:20:09,627 --> 00:20:12,595
The only thing I care about
is stopping Valentine.
410
00:20:12,630 --> 00:20:14,630
No, I... I didn't mean to...
411
00:20:14,666 --> 00:20:17,833
I'm sorry, but I've lost
whatever faith in the Clave
412
00:20:17,869 --> 00:20:20,803
I had left.
So when I retrieve the mirror,
413
00:20:20,838 --> 00:20:22,738
it becomes property
of Clary Fairchild.
414
00:20:22,774 --> 00:20:24,640
She's the only one that I trust.
415
00:20:24,676 --> 00:20:26,509
She can do what
she wants with it.
416
00:20:26,544 --> 00:20:28,644
Fair enough.
417
00:20:30,197 --> 00:20:32,481
We've had too many
security breaches recently.
418
00:20:32,517 --> 00:20:34,750
So I'm limiting your
escort to Jace and Clary.
419
00:20:34,786 --> 00:20:35,751
You'll be safer that way.
420
00:20:35,787 --> 00:20:37,553
Thanks.
421
00:20:37,588 --> 00:20:39,422
It's Jonathan. My brother.
422
00:20:39,457 --> 00:20:41,524
He's the one who
came after Elliot.
423
00:20:41,559 --> 00:20:42,758
He's after the mirror.
424
00:20:45,109 --> 00:20:46,109
Sebastian.
425
00:20:46,246 --> 00:20:47,579
Thanks, but we're good here.
426
00:20:47,872 --> 00:20:50,673
If I can be of any assistance,
I'd be happy to help.
427
00:20:50,702 --> 00:20:51,702
Thank you.
428
00:20:51,736 --> 00:20:53,436
But we've got it covered.
429
00:20:53,471 --> 00:20:55,404
Sure.
430
00:20:59,094 --> 00:21:00,843
I've never seen someone
with so much energy
431
00:21:00,878 --> 00:21:02,511
after Valentine's injections.
432
00:21:02,547 --> 00:21:05,414
I'm an Iron Sister.
My blood is purified.
433
00:21:05,450 --> 00:21:07,717
His chemicals can
only do so much to me.
434
00:21:07,752 --> 00:21:10,786
Amazing. My mom used to tell me
stories about the Iron Sisters.
435
00:21:10,822 --> 00:21:12,688
How brave and
powerful they were.
436
00:21:12,724 --> 00:21:14,790
We learn many things
at the Citadel.
437
00:21:14,826 --> 00:21:16,759
Most importantly...
438
00:21:16,794 --> 00:21:18,661
virtue comes at a price.
439
00:22:07,745 --> 00:22:09,578
- What are you doing?
- I took the rooftops.
440
00:22:09,614 --> 00:22:10,780
It's faster.
441
00:22:10,815 --> 00:22:12,815
Clary knows I was there.
442
00:22:12,850 --> 00:22:14,850
Which you?
Jonathan or Sebastian?
443
00:22:14,886 --> 00:22:16,819
Jonathan.
444
00:22:16,854 --> 00:22:18,721
They have a warlock.
445
00:22:18,790 --> 00:22:20,523
She has the sigil.
446
00:22:20,591 --> 00:22:21,724
What warlock?
447
00:22:21,759 --> 00:22:23,425
Her name is Dot.
448
00:22:24,896 --> 00:22:26,762
Jace is trying to sabotage me.
449
00:22:26,798 --> 00:22:28,664
He's trying to...
450
00:22:28,699 --> 00:22:31,634
make Clary hate me.
But I swear to you,
451
00:22:31,669 --> 00:22:33,736
I will end him before
I let that happen.
452
00:22:33,771 --> 00:22:36,438
Listen. Once we have the mirror,
453
00:22:36,474 --> 00:22:37,807
none of this will matter.
454
00:22:37,842 --> 00:22:39,775
I can't have Clary hate me.
455
00:22:39,811 --> 00:22:42,344
Not after everything
I've been through.
456
00:22:42,380 --> 00:22:43,712
Clary doesn't care about you.
457
00:22:43,748 --> 00:22:45,514
Yes, she does.
458
00:22:45,550 --> 00:22:47,304
No, Jonathan. She only cares
459
00:22:47,359 --> 00:22:49,685
about an English Shadowhunter
named Sebastian Verlac.
460
00:22:49,720 --> 00:22:51,821
When she realizes
the truth about you
461
00:22:51,856 --> 00:22:54,790
- she will only despise you.
- No.
462
00:22:54,826 --> 00:22:56,592
You are the one
that she despises.
463
00:22:56,627 --> 00:22:59,662
I am her brother! She loves me.
464
00:23:01,632 --> 00:23:03,399
OK, Jonathan.
465
00:23:03,434 --> 00:23:04,800
You're right. I'm sorry.
466
00:23:08,573 --> 00:23:10,539
Go back to Clary.
Find the mirror.
467
00:23:10,575 --> 00:23:12,641
But remember,
until that's accomplished...
468
00:23:14,712 --> 00:23:16,478
no can know who you really are.
469
00:23:26,129 --> 00:23:28,105
So you're telling me your
sister's still alive?
470
00:23:28,184 --> 00:23:30,229
I don't understand what this
has to do with the Downworld.
471
00:23:30,253 --> 00:23:32,053
Cleophas sent me
this fire message.
472
00:23:32,088 --> 00:23:34,055
It appears that Valentine's
holding her captive.
473
00:23:35,091 --> 00:23:37,892
Magnus, she said he
still has the Soul Sword.
474
00:23:38,928 --> 00:23:40,940
- That's impossible.
- Look, I thought the same thing,
475
00:23:40,964 --> 00:23:42,063
but the Clave lied.
476
00:23:43,099 --> 00:23:44,265
I have to tell Alexander.
477
00:23:44,300 --> 00:23:45,300
Wait.
478
00:23:47,170 --> 00:23:48,347
Alec is Head of the Institute.
479
00:23:48,371 --> 00:23:49,937
He might already know.
480
00:23:49,973 --> 00:23:51,239
No.
481
00:23:51,274 --> 00:23:52,907
I just saw him.
482
00:23:52,942 --> 00:23:55,009
He would've told me if he knew.
483
00:23:55,044 --> 00:23:57,610
He would never keep something
this important from me.
484
00:24:00,350 --> 00:24:01,382
Yeah,
485
00:24:01,417 --> 00:24:03,050
definitely think that's nuts,
486
00:24:03,086 --> 00:24:04,986
that the Clave has
little kids fight demons.
487
00:24:05,021 --> 00:24:07,606
But... you guys are
Shadowhunters, right?
488
00:24:07,663 --> 00:24:08,829
It's not anything new.
489
00:24:08,863 --> 00:24:11,092
I'm still worried.
You know, he's my little brother.
490
00:24:11,127 --> 00:24:13,027
I get it. But Izzy,
491
00:24:13,062 --> 00:24:14,106
when it's all said and done,
492
00:24:14,130 --> 00:24:15,930
isn't this what
Max was born to do?
493
00:24:16,966 --> 00:24:17,966
Like you?
494
00:24:19,135 --> 00:24:21,302
Hey!
Check out my fortune cookie.
495
00:24:21,337 --> 00:24:24,171
You will accomplish
impossible feats.
496
00:24:24,207 --> 00:24:25,172
Yes!
497
00:24:25,208 --> 00:24:26,974
See? I told you.
498
00:24:27,603 --> 00:24:29,002
How 'bout we call it a day?
499
00:24:29,083 --> 00:24:30,111
But it's still early!
500
00:24:30,146 --> 00:24:31,245
Unless Simon's too tired.
501
00:24:31,281 --> 00:24:32,179
What?! No way!
502
00:24:32,215 --> 00:24:33,948
I was just getting started.
503
00:24:33,983 --> 00:24:35,917
Let's get back to
work, young Padawan.
504
00:24:38,187 --> 00:24:39,187
What?
505
00:24:39,222 --> 00:24:41,055
Don't tell me you don't
know what a Jedi is.
506
00:24:41,090 --> 00:24:42,223
Um...
507
00:24:43,259 --> 00:24:44,835
Izzy,
what type of trainer are you?
508
00:24:44,889 --> 00:24:46,005
This is important stuff, man!
All right,
509
00:24:46,029 --> 00:24:48,310
last one back to the boat basin
is an Imperial Gonk droid.
510
00:24:48,380 --> 00:24:49,660
And you don't wanna be that guy!
511
00:24:51,034 --> 00:24:51,999
Hey...
512
00:24:52,035 --> 00:24:53,067
Hey.
513
00:24:53,102 --> 00:24:54,885
Are all vampires this weird?
514
00:24:55,041 --> 00:24:56,137
Definitely not.
515
00:24:56,172 --> 00:24:57,238
Come on.
516
00:25:00,741 --> 00:25:02,574
I don't think
we've actually met.
517
00:25:02,617 --> 00:25:03,617
I'm Isabelle Lightwood.
518
00:25:04,948 --> 00:25:06,191
Are you taking her
on a boat ride?
519
00:25:06,215 --> 00:25:07,915
What? No. No!
520
00:25:07,951 --> 00:25:09,128
No, of course not.
Izzy and I are friends.
521
00:25:09,152 --> 00:25:10,930
We're helping her brother Max
train, and then we stopped
522
00:25:10,954 --> 00:25:11,919
to get a bite to eat...
Stop talking.
523
00:25:11,955 --> 00:25:13,054
That's it.
524
00:25:14,190 --> 00:25:15,923
I will see you later.
525
00:25:15,959 --> 00:25:17,158
Yeah. See you.
526
00:25:26,202 --> 00:25:28,069
- What was that?
- What?
527
00:25:28,104 --> 00:25:29,203
That.
528
00:25:29,238 --> 00:25:30,371
In there.
529
00:25:30,406 --> 00:25:32,306
You and Maia.
530
00:25:32,342 --> 00:25:34,108
There is no me and Maia.
531
00:25:34,143 --> 00:25:36,177
OK, Simon,
you can't possibly be that clueless.
532
00:25:36,212 --> 00:25:37,278
OK? She likes you.
533
00:25:37,313 --> 00:25:39,046
It's obvious.
She doesn't like me.
534
00:25:39,082 --> 00:25:40,667
When a girl likes you
and you ask her out,
535
00:25:40,673 --> 00:25:41,969
most of the time
she doesn't say no.
536
00:25:41,993 --> 00:25:42,993
She didn't tell you why?
537
00:25:43,019 --> 00:25:45,462
No. She just told me
she had a lot going on.
538
00:25:46,255 --> 00:25:48,089
That's your problem.
There's obviously
539
00:25:48,124 --> 00:25:50,151
something more that
she's not telling you.
540
00:25:53,096 --> 00:25:54,273
After the whole
Seelie Court business,
541
00:25:54,297 --> 00:25:56,377
I'm done chasing girls who
only want to be my friend.
542
00:25:57,400 --> 00:25:59,033
I didn't take you for a quitter.
543
00:26:01,009 --> 00:26:03,812
Easy for you to say.
When was the last time you got shot down?
544
00:26:03,945 --> 00:26:06,079
You'd be surprised.
545
00:26:06,943 --> 00:26:09,110
Look, I'm just gonna stick
to things I'm good at.
546
00:26:09,145 --> 00:26:11,979
Like... getting my ass
kicked by a 12 year old.
547
00:26:18,121 --> 00:26:20,099
So you've narrowed it down
to these three locations.
548
00:26:20,123 --> 00:26:23,057
Yes. Here. Here and here.
549
00:26:24,227 --> 00:26:25,259
Wait a minute...
550
00:26:25,294 --> 00:26:27,962
that's the park we used to
go to when I was little.
551
00:26:29,132 --> 00:26:31,032
Mom and I used to go
there when I was a kid.
552
00:26:31,067 --> 00:26:34,144
She'd pack a picnic,
watch me sketch for hours.
553
00:26:34,437 --> 00:26:36,037
It was our place.
554
00:26:38,908 --> 00:26:40,882
She hid it somewhere
I'd remember...
555
00:26:41,039 --> 00:26:42,143
just in case.
556
00:26:42,178 --> 00:26:43,277
It's gotta be there.
557
00:26:50,920 --> 00:26:51,986
Uh, hi.
558
00:26:52,021 --> 00:26:53,220
Hey, Sebastian.
559
00:26:53,256 --> 00:26:56,903
Um... I'm sorry,
I'm just heading out on a mission.
560
00:26:56,988 --> 00:26:58,059
Oh, sure. Yeah.
561
00:26:58,094 --> 00:27:00,127
I actually...
I just wanted to...
562
00:27:00,592 --> 00:27:02,492
make sure you were OK.
563
00:27:03,099 --> 00:27:04,099
I'm fine.
564
00:27:04,133 --> 00:27:06,267
Look,
I saw how upset you were today.
565
00:27:08,171 --> 00:27:10,056
I'm really sorry
about your friend.
566
00:27:14,043 --> 00:27:16,911
I keep losing the people
that I care about.
567
00:27:18,014 --> 00:27:20,948
One after the other.
It... it has to stop.
568
00:27:20,983 --> 00:27:22,283
And you're worried that, um...
569
00:27:22,318 --> 00:27:24,151
now Jonathan's back, that it...
570
00:27:24,187 --> 00:27:25,252
that it's not going to.
571
00:27:26,289 --> 00:27:28,022
I don't know.
572
00:27:29,058 --> 00:27:31,325
I mean, Jace thinks that
my brother's a lost cause.
573
00:27:31,360 --> 00:27:33,327
So...
574
00:27:35,031 --> 00:27:36,031
What do you think?
575
00:27:36,999 --> 00:27:38,966
I mean,
I understand he has demon blood,
576
00:27:39,001 --> 00:27:40,968
I know what he's capable of,
577
00:27:41,003 --> 00:27:42,036
but...
578
00:27:44,240 --> 00:27:45,906
but he's my brother.
579
00:27:45,942 --> 00:27:48,976
- God, that's stupid, right?
- Oh, no. No!
580
00:27:49,011 --> 00:27:51,045
God, it's not stupid at all!
And if there's any
581
00:27:51,080 --> 00:27:52,913
humanity left in him,
582
00:27:52,949 --> 00:27:54,982
shouldn't we at least
try to save him?
583
00:27:56,953 --> 00:27:57,953
I think so.
584
00:28:03,926 --> 00:28:04,992
Sebastian...
585
00:28:05,027 --> 00:28:07,027
Oh, I'm sorry.
586
00:28:07,063 --> 00:28:08,896
That was stupid.
587
00:28:08,931 --> 00:28:11,009
- It's... it's just, I'm not...
- No, no, look, I... I get it.
588
00:28:11,033 --> 00:28:13,100
I just want you to
know that I will...
589
00:28:14,103 --> 00:28:15,903
I'll always be there for
you, Clary.
590
00:28:18,107 --> 00:28:20,051
Whatever you need.
591
00:28:46,906 --> 00:28:49,129
Please don't say you've been
waiting for me all this time.
592
00:28:49,153 --> 00:28:49,970
No.
593
00:28:50,006 --> 00:28:51,872
Just wanted to see you.
594
00:28:55,111 --> 00:28:56,111
Is everything OK?
595
00:28:56,145 --> 00:28:58,078
I thought so.
596
00:28:58,114 --> 00:29:02,707
But... now I'm not so sure.
597
00:29:02,863 --> 00:29:03,605
What's going on?
598
00:29:03,660 --> 00:29:04,985
You tell me, Alexander.
599
00:29:05,021 --> 00:29:06,921
From the day I met you,
600
00:29:06,956 --> 00:29:09,890
the one thing I knew I could
count on from you was honesty.
601
00:29:11,093 --> 00:29:14,128
Absolute, total... honesty.
602
00:29:18,267 --> 00:29:19,366
I can explain.
603
00:29:19,402 --> 00:29:21,135
You knew about the sword?
604
00:29:21,170 --> 00:29:23,003
I just found out. I swear.
605
00:29:23,039 --> 00:29:24,004
When?
606
00:29:24,040 --> 00:29:25,105
When did you know?
607
00:29:25,141 --> 00:29:26,207
Tonight?
608
00:29:26,242 --> 00:29:28,175
When I talked about trust.
609
00:29:29,278 --> 00:29:30,278
Did you know then?
610
00:29:32,148 --> 00:29:33,148
I did.
611
00:29:34,951 --> 00:29:36,083
OK.
612
00:29:38,287 --> 00:29:40,955
Look, I was worried that
if the Downworld found out,
613
00:29:40,990 --> 00:29:42,189
there'd be widespread panic.
614
00:29:42,225 --> 00:29:43,335
It could have led
to a rebellion.
615
00:29:43,359 --> 00:29:45,359
And you didn't trust
me to stay quiet?
616
00:29:45,394 --> 00:29:47,161
I didn't say that.
I didn't want to ask you
617
00:29:47,196 --> 00:29:48,996
to have to keep a secret
from your own people.
618
00:29:49,031 --> 00:29:50,331
That wouldn't be fair to you.
619
00:29:50,366 --> 00:29:51,366
Oh.
620
00:29:52,368 --> 00:29:54,235
You're just like the Clave...
621
00:29:54,270 --> 00:29:56,203
Making promises you
never intend to keep.
622
00:29:56,239 --> 00:29:58,172
- Oh! Transparency?
- Magnus!
623
00:29:58,207 --> 00:29:59,940
Magnus,
let's not make this personal.
624
00:29:59,976 --> 00:30:01,342
How can I not make it personal?
625
00:30:01,377 --> 00:30:03,210
Valentine wants me dead.
626
00:30:03,246 --> 00:30:04,246
He wants all of us dead.
627
00:30:04,280 --> 00:30:05,312
I know.
628
00:30:05,348 --> 00:30:07,314
And after I bared
my heart and soul.
629
00:30:07,350 --> 00:30:10,184
I told you things I've
never told anyone.
630
00:30:10,219 --> 00:30:12,953
You looked me straight
in the eye and lied.
631
00:30:12,989 --> 00:30:14,088
Magnus, I didn't...
632
00:30:14,123 --> 00:30:15,300
I guess it runs in the family.
633
00:30:15,324 --> 00:30:16,324
Hey!
634
00:30:17,426 --> 00:30:19,393
That's not fair. Magnus!
635
00:30:36,682 --> 00:30:38,215
Luke's not here.
636
00:30:38,305 --> 00:30:40,472
And they say Shadowhunters
are unfriendly.
637
00:30:41,432 --> 00:30:43,533
I'm not here to talk to Luke.
May I?
638
00:30:49,641 --> 00:30:51,340
So what does the Clave want now?
639
00:30:51,376 --> 00:30:53,576
Nothing. This is about Simon.
640
00:30:53,611 --> 00:30:55,545
What about him?
641
00:30:55,580 --> 00:30:57,424
Want to know if you're
really not interested in him
642
00:30:57,448 --> 00:30:59,215
or you're just...
playing hard to get.
643
00:30:59,835 --> 00:31:02,102
OK, I'm not playing anything.
644
00:31:02,195 --> 00:31:03,631
And I'm sorry,
how is this any of your business?
645
00:31:03,655 --> 00:31:05,221
Simon's my friend.
646
00:31:05,256 --> 00:31:06,634
He's been there for
me when I needed him.
647
00:31:06,658 --> 00:31:07,658
That's awesome.
648
00:31:07,692 --> 00:31:09,358
But if you don't mind,
649
00:31:09,394 --> 00:31:10,714
I'm learning about
phytoplankton.
650
00:31:13,264 --> 00:31:14,230
Who was he?
651
00:31:14,265 --> 00:31:15,398
Hm?
652
00:31:15,433 --> 00:31:16,632
The guy who broke your heart?
653
00:31:17,669 --> 00:31:19,268
Who was he?
654
00:31:19,304 --> 00:31:21,344
I mean, it's not Jace,
if that's what you're asking.
655
00:31:21,520 --> 00:31:22,338
Wait...
656
00:31:22,373 --> 00:31:24,373
you and Jace?
657
00:31:24,409 --> 00:31:25,641
True story.
658
00:31:25,677 --> 00:31:27,643
It was fun. Nothing more.
659
00:31:29,647 --> 00:31:31,314
But someone hurt you.
660
00:31:31,349 --> 00:31:33,416
Someone who meant a lot.
661
00:31:33,451 --> 00:31:35,551
We've all been there.
662
00:31:35,587 --> 00:31:37,420
Me. Simon.
663
00:31:37,455 --> 00:31:39,455
It doesn't mean you
should stop trying.
664
00:31:39,490 --> 00:31:41,190
Who do you think you are,
665
00:31:41,225 --> 00:31:43,593
coming in here and talking
to me about heartbreak.
666
00:31:43,628 --> 00:31:45,561
You don't know
anything about me.
667
00:31:45,597 --> 00:31:47,363
You're right.
668
00:31:47,398 --> 00:31:49,432
But I know Simon.
669
00:31:49,467 --> 00:31:51,233
And he's smart.
670
00:31:51,269 --> 00:31:52,234
Sweet.
671
00:31:52,270 --> 00:31:54,337
- Caring...
- You think I don't know that?
672
00:31:54,372 --> 00:31:55,616
Hey, maybe you have
it all figured out,
673
00:31:55,640 --> 00:31:57,373
but I lost control once,
674
00:31:57,408 --> 00:31:58,728
and I'm not going
to do it again.
675
00:32:00,445 --> 00:32:02,311
Losing control sucks.
676
00:32:03,348 --> 00:32:04,525
I know that better than anyone.
677
00:32:04,549 --> 00:32:06,349
But it's a hell of a lot better
678
00:32:06,384 --> 00:32:07,744
than never taking
a chance at all.
679
00:32:10,488 --> 00:32:12,126
Nice to meet you, Maia.
680
00:32:23,501 --> 00:32:24,533
Magnus, calm down.
681
00:32:24,569 --> 00:32:25,501
Was he ever going to tell me?!
682
00:32:25,536 --> 00:32:27,236
I don't know.
Look, he didn't tell...
683
00:32:27,271 --> 00:32:28,471
I trusted him, Lucian.
684
00:32:28,506 --> 00:32:29,538
More than anyone.
685
00:32:29,574 --> 00:32:31,374
And this is what happens?
686
00:32:36,547 --> 00:32:38,347
Hey. I know you're hurting.
687
00:32:38,383 --> 00:32:39,448
I get it.
688
00:32:39,484 --> 00:32:40,484
And I'm sorry.
689
00:32:40,518 --> 00:32:41,558
But you gotta settle down.
690
00:32:41,586 --> 00:32:42,652
No.
691
00:32:42,687 --> 00:32:44,487
Now is not the time
for settling down.
692
00:32:44,522 --> 00:32:46,322
Yes, it is.
693
00:32:46,357 --> 00:32:47,490
Alec is trying.
694
00:32:47,525 --> 00:32:50,192
Trust me, he's on our side.
695
00:32:50,228 --> 00:32:51,788
He would never do
anything to hurt you.
696
00:32:54,298 --> 00:32:55,498
It's too late for that now.
697
00:32:57,568 --> 00:32:59,268
The Seelie Queen was right.
698
00:33:00,371 --> 00:33:01,671
We can't trust the Clave.
699
00:33:01,706 --> 00:33:03,572
They've deceived us again.
700
00:33:03,608 --> 00:33:05,608
Only now, Valentine is free,
701
00:33:05,643 --> 00:33:07,276
and the sword's missing
702
00:33:07,311 --> 00:33:09,378
and the survival of the
entire Downworld's at stake.
703
00:33:11,582 --> 00:33:12,615
We need to tell her.
704
00:33:12,650 --> 00:33:15,418
I don't trust her. I never have.
705
00:33:15,453 --> 00:33:17,386
She's the most powerful
person in the Downworld.
706
00:33:17,422 --> 00:33:19,355
If we want to stop Valentine...
707
00:33:20,558 --> 00:33:22,205
we're going to need
the Queen's help.
708
00:33:24,328 --> 00:33:26,262
I'll arrange a
trip to the Court.
709
00:34:03,234 --> 00:34:05,334
You know, Clary, what I said...
710
00:34:05,369 --> 00:34:06,647
- earlier, about Jonathan.
- No, it's OK.
711
00:34:06,671 --> 00:34:08,437
You don't have to apologize.
712
00:34:08,473 --> 00:34:09,438
I'm not apologizing.
713
00:34:09,474 --> 00:34:11,273
He's the only
family I have left.
714
00:34:11,309 --> 00:34:13,409
You may not consider me family,
715
00:34:13,444 --> 00:34:15,277
but I care about you.
716
00:34:15,313 --> 00:34:17,279
Look,
if you're ever in any danger,
717
00:34:17,315 --> 00:34:19,281
I'm gonna do whatever it
takes to keep you safe.
718
00:34:22,453 --> 00:34:24,520
If that means Jonathan has to
die, so be it.
719
00:34:25,556 --> 00:34:27,656
Clary! The Ley Line
intersection's close.
720
00:34:37,201 --> 00:34:39,201
It's here. Do you see something?
721
00:35:01,225 --> 00:35:02,258
That's it, isn't it?
722
00:35:04,595 --> 00:35:06,386
That's the Mortal Mirror.
723
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
OK, let's go.
724
00:35:15,573 --> 00:35:16,573
Clary...
725
00:35:26,317 --> 00:35:27,583
CLARY, RUN!
726
00:35:29,654 --> 00:35:30,654
NO, DON'T!
727
00:35:39,889 --> 00:35:41,722
You're Jonathan, aren't you?
728
00:35:44,568 --> 00:35:45,634
You're my brother.
729
00:35:48,223 --> 00:35:49,422
You don't want to hurt me.
730
00:35:50,099 --> 00:35:53,067
If you hurt Jace,
that's exactly what you'll be doing.
731
00:35:53,762 --> 00:35:55,870
This is what you came
for, isn't it?
732
00:35:57,336 --> 00:35:59,036
You can take this and go.
733
00:36:00,449 --> 00:36:01,561
Or...
734
00:36:02,712 --> 00:36:05,679
you can come with us.
735
00:36:07,216 --> 00:36:08,415
We can help you.
736
00:36:09,520 --> 00:36:12,187
Whatever Valentine's told
you, it's lies.
737
00:36:12,223 --> 00:36:14,590
Whatever happened in the past,
738
00:36:14,625 --> 00:36:17,192
whatever you've done,
it doesn't matter.
739
00:36:20,331 --> 00:36:22,197
You're my family.
740
00:36:32,243 --> 00:36:33,575
Take the mirror and go, Clary!
741
00:36:33,611 --> 00:36:35,244
No! Not without you!
742
00:36:35,279 --> 00:36:36,289
It's the only way to
protect the mirror.
743
00:36:36,313 --> 00:36:37,279
GO!
744
00:36:37,314 --> 00:36:38,347
- DOT, NO!
- Come on!
745
00:36:48,359 --> 00:36:50,259
You know I'm ready now, right?
746
00:36:52,363 --> 00:36:54,162
I remember holding you
747
00:36:54,198 --> 00:36:56,098
when you were just
a few hours old.
748
00:36:57,424 --> 00:36:59,468
I looked into those little eyes,
749
00:36:59,503 --> 00:37:02,371
and promised I'd never let
anything bad ever happen to you.
750
00:37:07,378 --> 00:37:08,477
But we're Nephilim.
751
00:37:08,512 --> 00:37:10,279
It's our calling.
752
00:37:12,922 --> 00:37:14,583
I'll have Alec put in
a call to the Clave.
753
00:37:14,618 --> 00:37:17,319
Report to the Ops Center
first thing tomorrow.
754
00:37:34,505 --> 00:37:37,472
♪ My regrets are a
chain around my neck ♪
755
00:37:37,508 --> 00:37:39,141
♪ You know ♪
756
00:37:41,211 --> 00:37:43,145
♪ It's torturous ♪
757
00:37:43,180 --> 00:37:46,315
♪ Have some burdens
that I can't let go ♪
758
00:37:49,924 --> 00:37:50,924
Maia!
759
00:37:51,121 --> 00:37:52,220
Hey...
760
00:37:53,660 --> 00:37:54,726
Um...
761
00:37:55,292 --> 00:37:57,326
I know this is going
to be difficult,
762
00:37:57,361 --> 00:38:00,429
but I'm going to ask
you to not to speak. OK?
763
00:38:00,464 --> 00:38:02,497
Yeah. Sure. Yeah.
I can totally do that.
764
00:38:02,533 --> 00:38:04,477
I mean, there are times to talk
and there are times to not talk.
765
00:38:04,501 --> 00:38:06,301
And I... right.
766
00:38:06,337 --> 00:38:08,170
You were saying.
767
00:38:10,207 --> 00:38:13,241
I've made my fair share
of mistakes with guys
768
00:38:13,277 --> 00:38:15,277
and...
769
00:38:15,312 --> 00:38:16,623
I was afraid to put
myself out there.
770
00:38:16,647 --> 00:38:18,513
You've had your heart broken.
771
00:38:18,549 --> 00:38:20,449
I guess that's something
we have in common.
772
00:38:22,386 --> 00:38:23,418
This was different.
773
00:38:23,454 --> 00:38:25,354
But...
774
00:38:25,389 --> 00:38:28,190
maybe now I'm ready
to take a chance.
775
00:38:28,225 --> 00:38:31,326
I mean... I guess...
776
00:38:32,563 --> 00:38:34,262
I just need to take things slow.
777
00:38:34,298 --> 00:38:35,464
Sure! Yeah!
778
00:38:35,499 --> 00:38:37,265
I mean, slow is good.
779
00:38:37,301 --> 00:38:38,467
I'm a vampire, so...
780
00:38:38,502 --> 00:38:40,469
I kind of have all
the time in the world.
781
00:38:42,439 --> 00:38:44,072
Do you think...
782
00:38:44,108 --> 00:38:46,241
the paddle boats are still open?
783
00:38:48,445 --> 00:38:50,078
I think so.
784
00:38:59,356 --> 00:39:00,533
If I had known Dot
was gonna do that,
785
00:39:00,557 --> 00:39:02,090
I would've never
left without her.
786
00:39:02,126 --> 00:39:03,203
She knew what she was doing.
787
00:39:03,227 --> 00:39:05,327
Because of her,
Valentine can't raise the Angel.
788
00:39:05,362 --> 00:39:07,496
We are finally one
step ahead of him.
789
00:39:07,531 --> 00:39:09,297
Hey...
790
00:39:09,333 --> 00:39:11,133
she survived Valentine.
791
00:39:11,168 --> 00:39:12,501
She'll survive this.
792
00:39:13,537 --> 00:39:16,405
All this fighting and
bloodshed, but...
793
00:39:16,440 --> 00:39:17,572
God, for what?
794
00:39:43,434 --> 00:39:44,566
Hey, you OK?
795
00:39:44,601 --> 00:39:46,468
It was like my dream.
796
00:39:46,503 --> 00:39:48,470
I was back at the lake,
797
00:39:48,505 --> 00:39:50,272
drowning, and...
798
00:39:50,307 --> 00:39:52,174
there were these two
swords coming at me.
799
00:39:58,415 --> 00:39:59,514
These aren't dreams.
800
00:39:59,550 --> 00:40:01,149
They're visions.
801
00:40:02,619 --> 00:40:05,153
I think it's some
kind of message.
802
00:40:19,603 --> 00:40:20,635
What are you doing?
803
00:40:20,671 --> 00:40:21,536
Hey!
804
00:40:21,572 --> 00:40:23,505
Buddy, I, uh...
805
00:40:23,540 --> 00:40:25,173
Don't... don't mind me,
806
00:40:25,209 --> 00:40:26,374
I'm just looking for...
807
00:40:26,410 --> 00:40:27,275
something for the boss.
808
00:40:27,311 --> 00:40:29,377
How's the, uh... training going?
809
00:40:32,282 --> 00:40:33,348
What's the matter?
810
00:40:33,383 --> 00:40:35,383
I found a single hair,
811
00:40:35,419 --> 00:40:37,486
stuck in the bottom of the box.
812
00:40:42,426 --> 00:40:44,226
You're him.
813
00:40:45,295 --> 00:40:46,461
You're Jonathan.
814
00:40:47,078 --> 00:40:51,005
Synced & Corrected by
Dragoniod - www.addic7ed.com
56480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.