All language subtitles for Shadowhunters - S02 E16 - Day of Atonement (720p - BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:07,425 CLARY: Previously, on Shadowhunters... 2 00:00:07,449 --> 00:00:08,929 CLARY: What is Valentine doing to me? 3 00:00:08,972 --> 00:00:11,692 It's not Valentine. The Angel is crying out for help. 4 00:00:11,742 --> 00:00:13,332 I had to kiss Jace. 5 00:00:13,416 --> 00:00:14,820 Don't make this harder than it already is. 6 00:00:14,844 --> 00:00:17,545 - What do you want me to do, Simon? - Look me in the eye, 7 00:00:17,580 --> 00:00:20,100 and tell me you don't have any feelings for him. 8 00:00:20,130 --> 00:00:22,497 Valentine Morgenstern, by order of The Clave, 9 00:00:22,538 --> 00:00:25,030 you are hereby remanded to the guard in Idris. 10 00:00:25,087 --> 00:00:26,663 Where the angel is Valentine? 11 00:00:28,417 --> 00:00:29,483 Hello, father. 12 00:00:32,562 --> 00:00:34,595 (BIRDS CHIRPING) 13 00:00:34,631 --> 00:00:36,831 (SUSPENSEFUL MUSIC) 14 00:00:36,866 --> 00:00:39,534 ♪ 15 00:00:42,839 --> 00:00:45,840 (DEEP RUMBLING) 16 00:00:48,444 --> 00:00:51,042 SEBASTIAN: I have spent years clinging to my memories 17 00:00:51,074 --> 00:00:53,688 of freedom, imagining what I'd feel 18 00:00:53,783 --> 00:00:55,183 when I finally made it back. 19 00:00:55,952 --> 00:00:58,119 Would I be happy? 20 00:00:58,188 --> 00:00:59,988 Angry? 21 00:01:00,023 --> 00:01:01,923 Hard as I'd try, 22 00:01:02,525 --> 00:01:05,593 I could never quite picture it. 23 00:01:05,628 --> 00:01:08,124 (FIRE CRACKLING) 24 00:01:08,138 --> 00:01:10,004 In the end, I felt nothing. 25 00:01:12,635 --> 00:01:15,636 Just the unforgiving cold of the winter air. 26 00:01:15,672 --> 00:01:18,639 (SIGHING) 27 00:01:26,296 --> 00:01:28,930 I guess it's true what they say... 28 00:01:29,552 --> 00:01:31,719 you can never go back home. 29 00:01:34,724 --> 00:01:36,791 SEBASTIAN: Sit. 30 00:01:39,309 --> 00:01:40,541 Why bring me here? 31 00:01:40,964 --> 00:01:43,831 (SIGHING) Because I realized 32 00:01:43,866 --> 00:01:45,833 the thing that was missing was you. 33 00:01:45,868 --> 00:01:48,936 You made me what I am, father. 34 00:01:48,972 --> 00:01:51,706 Everything you did to me created... this. 35 00:01:53,610 --> 00:01:56,544 And now it's my turn to repay the favor. 36 00:01:56,579 --> 00:01:58,646 (ELECTRONIC MUSIC) 37 00:01:58,681 --> 00:01:59,914 ♪ 38 00:01:59,949 --> 00:02:02,817 ♪ We're coming ♪ 39 00:02:02,852 --> 00:02:04,619 ♪ 40 00:02:04,654 --> 00:02:06,687 ♪ After you ♪ 41 00:02:06,723 --> 00:02:09,523 ♪ This is the hunt ♪ 42 00:02:09,559 --> 00:02:11,626 ♪ 43 00:02:16,532 --> 00:02:18,599 ♪ This is the hunt ♪ 44 00:02:18,954 --> 00:02:22,467 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com. 45 00:02:23,673 --> 00:02:25,840 Hello? 46 00:02:29,746 --> 00:02:30,978 Hello? 47 00:02:31,014 --> 00:02:34,715 Anybody alive in here? 48 00:02:34,751 --> 00:02:36,917 (AMBIENT MUSIC) 49 00:02:36,953 --> 00:02:39,553 (CHUCKLING) Er, anybody dead in here? 50 00:02:39,589 --> 00:02:41,489 ♪ 51 00:02:41,524 --> 00:02:43,591 Ohh, my God. 52 00:02:43,626 --> 00:02:45,726 OK, what's the point of being a Daylighter 53 00:02:45,762 --> 00:02:47,762 if all you do is mope around in the dark? 54 00:02:47,797 --> 00:02:49,830 I don't know. 55 00:02:49,866 --> 00:02:52,900 I'm starting to think there isn't a point. 56 00:02:52,935 --> 00:02:55,569 Have you been sending e-vites out to this pity party? 57 00:02:57,490 --> 00:02:59,674 Luke told me about what happened with Clary. 58 00:03:02,244 --> 00:03:04,044 Do you wanna talk about it? 59 00:03:04,099 --> 00:03:05,332 If I say no would you go away? 60 00:03:05,421 --> 00:03:07,254 Probably not. 61 00:03:07,684 --> 00:03:09,717 While I was torn up about everything that happened 62 00:03:09,752 --> 00:03:11,886 with Clary... I fed on a mundane. 63 00:03:11,921 --> 00:03:13,863 ♪ 64 00:03:13,923 --> 00:03:17,810 Look... nobody said being a Downworlder would be easy. 65 00:03:17,960 --> 00:03:19,760 We all make mistakes... 66 00:03:19,796 --> 00:03:21,796 especially when it comes to love. 67 00:03:21,831 --> 00:03:23,698 You just need something to clear your head. 68 00:03:24,568 --> 00:03:25,900 Happy hour at the Hunter's Moon! 69 00:03:27,003 --> 00:03:29,537 No thanks. That's what got me in this mess. 70 00:03:29,572 --> 00:03:31,572 Besides... 71 00:03:31,607 --> 00:03:32,940 I'm fasting for Yom Kippur. 72 00:03:32,975 --> 00:03:35,509 Oh... 73 00:03:35,545 --> 00:03:37,545 It's the Jewish Day of Atonement. 74 00:03:37,580 --> 00:03:39,714 Essentially, you don't eat anything to 75 00:03:39,749 --> 00:03:41,716 atone for your sins for the past year... 76 00:03:41,751 --> 00:03:43,058 and judging on my last year, 77 00:03:43,111 --> 00:03:44,404 I have a lot to atone for. 78 00:03:44,454 --> 00:03:46,120 Yeah, but you're gonna go to Temple? 79 00:03:46,622 --> 00:03:47,722 I mean, you're a vampire. 80 00:03:47,757 --> 00:03:48,934 Isn't that some sort of fire hazard? 81 00:03:48,958 --> 00:03:50,825 No. It's just a family dinner. 82 00:03:50,860 --> 00:03:54,528 My Bubbie Helen's coming in from Florida, so I have to go. 83 00:03:54,564 --> 00:03:56,897 Besides, weren't you just saying 84 00:03:56,933 --> 00:03:59,500 that I needed something to help clear my head? 85 00:03:59,535 --> 00:04:00,835 Yeah, but a family dinner 86 00:04:00,870 --> 00:04:02,770 wasn't exactly what I had in mind. 87 00:04:02,805 --> 00:04:04,484 I mean, we've... we've been over this. 88 00:04:04,547 --> 00:04:07,214 For a Downworlder, depression can be seriously dangerous. 89 00:04:07,577 --> 00:04:09,477 What if you end up hurting somebody? 90 00:04:11,020 --> 00:04:12,220 My family's all I've got left. 91 00:04:12,682 --> 00:04:14,949 And I need to feel normal again. 92 00:04:14,984 --> 00:04:15,908 You know, 93 00:04:15,945 --> 00:04:17,245 even if it's for a few hours. 94 00:04:17,327 --> 00:04:19,162 ♪ 95 00:04:19,242 --> 00:04:23,398 ♪ Now you carry it with you ♪ 96 00:04:23,526 --> 00:04:25,559 ♪ You carry it with you ♪ 97 00:04:27,462 --> 00:04:28,561 Hey... 98 00:04:28,596 --> 00:04:30,296 - Can we talk? - About what? 99 00:04:30,331 --> 00:04:31,475 About how you keep walking out of the room 100 00:04:31,499 --> 00:04:32,532 every time I walk in? 101 00:04:32,567 --> 00:04:33,499 I haven't... 102 00:04:33,535 --> 00:04:34,733 Yeah, you have, Clary. 103 00:04:34,826 --> 00:04:37,336 And look, I get it, but we can't avoid each other forever. 104 00:04:37,372 --> 00:04:38,504 Jace, Valentine's missing. 105 00:04:38,540 --> 00:04:40,584 OK? We have more important things to deal with right now. 106 00:04:40,608 --> 00:04:43,242 (INHALING DEEPLY) Any word from Magnus or Luke? 107 00:04:43,278 --> 00:04:44,410 - (BEEPING) - ALEC: No. 108 00:04:44,445 --> 00:04:45,545 With Valentine free, 109 00:04:45,580 --> 00:04:47,658 the Downworld Cabinet has been holding secluded meetings 110 00:04:47,682 --> 00:04:49,549 - at the Seelie Court. - Well, that's not good. 111 00:04:49,584 --> 00:04:52,218 You think anything good happens in the Seelie court? 112 00:04:52,253 --> 00:04:54,253 ALEC: The Clave isn't gonna let this go unpunished. 113 00:04:54,289 --> 00:04:56,522 The Inquisitor's sent an envoy to assess the situation. 114 00:04:56,558 --> 00:04:57,701 Chances are they'll be the ones replacing me 115 00:04:57,725 --> 00:04:59,358 as Head of the Institute. 116 00:04:59,394 --> 00:05:02,295 IZZY: Not if we can recapture Valentine. 117 00:05:02,330 --> 00:05:04,564 Sebastian and all available personnel are searching. 118 00:05:04,599 --> 00:05:07,366 We already know Duncan managed to hijack the portal. 119 00:05:07,402 --> 00:05:08,601 If he was Luke's accomplice, 120 00:05:08,636 --> 00:05:10,681 he could have been orchestrating the secret transfer all along. 121 00:05:10,705 --> 00:05:12,305 ALEC: Listen... 122 00:05:12,340 --> 00:05:12,991 I appreciate the effort, 123 00:05:13,027 --> 00:05:14,591 but Valentine escaped on my watch. 124 00:05:14,642 --> 00:05:16,375 I deserve to take the heat for it. 125 00:05:16,411 --> 00:05:18,244 This isn't your fault, it's mine. 126 00:05:18,279 --> 00:05:19,590 I was the one in charge of the transfer team. 127 00:05:19,614 --> 00:05:20,818 JACE: Hey, we both were. 128 00:05:20,838 --> 00:05:22,381 Look Alec, you are a good leader. 129 00:05:22,417 --> 00:05:23,661 You can't just let Imogen fire you 130 00:05:23,685 --> 00:05:24,695 over something you didn't do. 131 00:05:24,719 --> 00:05:27,286 Alec will do as he's ordered. 132 00:05:28,423 --> 00:05:30,323 - IZZY: Dad? - What are you doing here? 133 00:05:30,358 --> 00:05:32,258 I'm the Clave's envoy. 134 00:05:32,293 --> 00:05:34,427 We need to talk. 135 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 I never expected it to be you. 136 00:05:41,235 --> 00:05:42,602 You're my son. 137 00:05:42,637 --> 00:05:44,604 I felt it was my responsibility 138 00:05:44,639 --> 00:05:46,372 to deliver your orders personally. 139 00:05:46,407 --> 00:05:48,407 Allowing Valentine's escape 140 00:05:48,443 --> 00:05:50,035 was a lapse in leadership, 141 00:05:50,148 --> 00:05:52,612 but our top priority is tracking him down. 142 00:05:54,168 --> 00:05:56,302 We believe he may still be in New York 143 00:05:56,370 --> 00:05:58,270 and I convinced Imogen that you know the city 144 00:05:58,519 --> 00:06:00,386 better than anyone in Idris... 145 00:06:00,421 --> 00:06:02,455 You'll remain Head of the Institute. 146 00:06:05,493 --> 00:06:07,259 - And that's it? - For now, 147 00:06:07,295 --> 00:06:09,295 but Imogen is keeping you on a tight leash. 148 00:06:09,330 --> 00:06:10,429 Don't give her an excuse 149 00:06:10,465 --> 00:06:12,264 to give Aldertree his old job back. 150 00:06:12,300 --> 00:06:13,466 Well, I appreciate the help. 151 00:06:14,669 --> 00:06:17,236 But don't you think this makes up for what you did to mom. 152 00:06:17,271 --> 00:06:20,239 (PIANO MUSIC) 153 00:06:20,274 --> 00:06:22,774 ♪ 154 00:06:22,836 --> 00:06:24,803 Alec... 155 00:06:25,346 --> 00:06:28,581 your mother and I have always had a complicated relationship. 156 00:06:28,616 --> 00:06:30,349 It's not complicated. 157 00:06:30,385 --> 00:06:31,517 You cheated on her. 158 00:06:34,928 --> 00:06:37,408 There's a reason she returned to Idris as soon as you got here. 159 00:06:37,492 --> 00:06:39,392 I made a mistake. 160 00:06:41,429 --> 00:06:43,562 I never meant to hurt you... 161 00:06:45,633 --> 00:06:46,666 but I fell in love. 162 00:06:49,303 --> 00:06:51,604 You of all people should know what that's like... 163 00:06:51,639 --> 00:06:53,239 Magnus isn't an affair. 164 00:06:53,280 --> 00:06:56,248 I shouldn't have said anything. 165 00:06:56,277 --> 00:06:58,090 We can argue all about family drama 166 00:06:58,186 --> 00:07:00,052 once we find Valentine, 167 00:07:00,348 --> 00:07:02,381 but until then, I have an Institute to run. 168 00:07:02,417 --> 00:07:03,476 Alec... 169 00:07:03,691 --> 00:07:04,691 You can go. 170 00:07:07,588 --> 00:07:08,988 You asked Alec to assign both of us 171 00:07:09,029 --> 00:07:10,162 to search Staten Island? 172 00:07:10,184 --> 00:07:11,950 Yeah, I needed someone I could trust. 173 00:07:14,729 --> 00:07:17,396 You're the one who said finding Valentine had to be a priority. 174 00:07:17,432 --> 00:07:19,398 Yeah, but I didn't mean we had to search together. 175 00:07:22,437 --> 00:07:24,370 Wait... 176 00:07:27,175 --> 00:07:28,340 this is Idris? 177 00:07:28,643 --> 00:07:30,676 Yeah. 178 00:07:30,712 --> 00:07:32,712 You really think Valentine's in Staten Island? 179 00:07:32,747 --> 00:07:35,454 No, but I'm pretty sure 180 00:07:35,541 --> 00:07:36,660 the Clave has Idris covered. 181 00:07:36,684 --> 00:07:38,551 Not if they're looking in the wrong place. 182 00:07:38,586 --> 00:07:40,453 Valentine used to take me to this cabin 183 00:07:40,488 --> 00:07:42,254 in Brocelind Forest when I was kid. 184 00:07:42,290 --> 00:07:44,190 And you think he's hiding there? 185 00:07:44,225 --> 00:07:45,624 Probably not, no. 186 00:07:45,660 --> 00:07:47,526 But I bet you we find more in that cabin 187 00:07:47,562 --> 00:07:49,195 than we do in Staten Island. 188 00:07:49,230 --> 00:07:52,264 Jace, you need to tell someone. 189 00:07:52,300 --> 00:07:54,233 Yeah? I did. 190 00:07:54,268 --> 00:07:56,402 The Clave denied my request for a portal. 191 00:07:56,437 --> 00:07:57,570 What about Magnus? 192 00:07:57,605 --> 00:07:59,271 Magnus... 193 00:07:59,307 --> 00:08:00,617 is still in the Seelie Court with Luke. 194 00:08:00,641 --> 00:08:03,209 (SIGHING) Unfortunately, 195 00:08:03,244 --> 00:08:05,211 portalling to Idris without approval 196 00:08:05,246 --> 00:08:07,246 isn't exactly sanctioned under the Accords. 197 00:08:07,281 --> 00:08:09,359 There's not a lot of warlocks stupid enough to risk it. 198 00:08:09,383 --> 00:08:11,584 I was thinking, if I could find a warlock 199 00:08:11,619 --> 00:08:13,530 that could get me close enough to the Swiss border 200 00:08:13,554 --> 00:08:16,388 I could hike it. It's only about 30 miles. It's a long 201 00:08:16,424 --> 00:08:18,424 shot, but it's the best I can come up with... 202 00:08:18,459 --> 00:08:20,426 (RISING VIOLIN MUSIC) 203 00:08:20,461 --> 00:08:22,328 ♪ 204 00:08:22,363 --> 00:08:26,665 (METALLIC RINGING) 205 00:08:26,701 --> 00:08:28,567 What if we don't need a warlock? 206 00:08:28,603 --> 00:08:30,269 What are you talking about? 207 00:08:30,304 --> 00:08:33,439 (METALLIC RINGING) 208 00:08:33,474 --> 00:08:35,374 What are you doing? 209 00:08:37,678 --> 00:08:40,312 (RUSHING AIR) 210 00:08:42,283 --> 00:08:43,382 It worked. 211 00:08:46,019 --> 00:08:47,019 That's impossible. 212 00:08:47,074 --> 00:08:48,074 Obviously it's not. 213 00:08:48,389 --> 00:08:50,556 You're thinking of that cabin, right? 214 00:08:50,591 --> 00:08:52,458 Yeah. Look, just wait a second, OK? 215 00:08:52,493 --> 00:08:54,293 C'mon the portal's about to close. 216 00:08:54,328 --> 00:08:55,439 I'm not sure I can open another one. 217 00:08:55,463 --> 00:08:56,463 Clary, wait! STOP! 218 00:08:56,497 --> 00:09:00,299 (MUFFLED VOCALIZATIONS) 219 00:09:01,636 --> 00:09:04,470 (DRAMATIC MUSIC) 220 00:09:04,505 --> 00:09:06,672 ♪ 221 00:09:16,484 --> 00:09:17,683 You OK? 222 00:09:17,718 --> 00:09:20,252 (COUGHING) Fine. 223 00:09:21,389 --> 00:09:22,588 Just a little damp. 224 00:09:24,325 --> 00:09:26,325 (CLARY BREATHING HEAVILY) Did we make it? 225 00:09:26,360 --> 00:09:27,693 JACE: Yeah. 226 00:09:27,728 --> 00:09:30,362 Welcome to Idris. 227 00:09:30,398 --> 00:09:32,264 ♪ 228 00:09:44,193 --> 00:09:45,416 How is this possible? 229 00:09:46,133 --> 00:09:47,528 How did you manage to escape? 230 00:09:50,042 --> 00:09:51,286 Frankly, I'm a little bit disappointed 231 00:09:51,310 --> 00:09:53,077 that you haven't figured it out already. 232 00:09:53,112 --> 00:09:56,246 You should remember Azazel. 233 00:09:56,282 --> 00:09:58,273 Azazel? 234 00:09:59,066 --> 00:10:01,296 So you're the reason that demon switched me with the warlock? 235 00:10:01,320 --> 00:10:03,053 (CHUCKLING) 236 00:10:03,089 --> 00:10:04,455 Not exactly. 237 00:10:07,326 --> 00:10:09,326 You see, I made a deal with him. 238 00:10:09,362 --> 00:10:11,462 I summoned him out of Edom 239 00:10:11,497 --> 00:10:13,197 and he helped me escape. 240 00:10:13,232 --> 00:10:14,498 Once I was free, 241 00:10:14,533 --> 00:10:17,034 I returned the favor. 242 00:10:22,341 --> 00:10:24,475 I'm afraid it's not a very nice place. 243 00:10:24,510 --> 00:10:27,011 The first day I was there, 244 00:10:27,046 --> 00:10:29,113 they started burning my skin. 245 00:10:33,285 --> 00:10:34,385 Just one layer at a time. 246 00:10:34,420 --> 00:10:38,122 They said I was too pretty for their world... 247 00:10:39,539 --> 00:10:40,863 Too human. 248 00:10:45,398 --> 00:10:47,297 So they made me hideous. 249 00:10:51,170 --> 00:10:53,971 But they also taught me how to use my demon blood... 250 00:10:54,006 --> 00:10:57,207 how to... draw from its power. 251 00:10:57,243 --> 00:11:00,978 See, I may be grotesque in my own skin, 252 00:11:01,013 --> 00:11:04,048 but... with it I have power that you could only dream of. 253 00:11:06,252 --> 00:11:09,119 Then why keep the Verlac boy's visage 254 00:11:09,155 --> 00:11:11,455 if you're weaker for it? 255 00:11:11,490 --> 00:11:14,458 I think it rather suits me. 256 00:11:14,493 --> 00:11:17,094 Don't you? 257 00:11:17,129 --> 00:11:22,332 As does the accent. A bit more... charming 258 00:11:22,368 --> 00:11:25,952 than a demonic beast with burnt flesh. 259 00:11:27,705 --> 00:11:29,139 Jonathan... 260 00:11:29,175 --> 00:11:31,442 I know what I did to you was horrific, 261 00:11:31,477 --> 00:11:33,377 but let me make it up to you... 262 00:11:35,232 --> 00:11:37,181 Azazel wanted the Mortal Cup. 263 00:11:37,216 --> 00:11:39,116 Unchain me, 264 00:11:39,151 --> 00:11:40,284 and it's yours. 265 00:11:40,319 --> 00:11:42,986 (SCOFFING) 266 00:11:44,056 --> 00:11:47,157 You still don't understand, do you? 267 00:11:47,193 --> 00:11:48,992 See, I don't give a damn 268 00:11:49,028 --> 00:11:50,748 about your Mortal Instruments. I never have. 269 00:11:51,776 --> 00:11:54,098 I used Azazel to stage an attack on the Lightwood girl 270 00:11:54,133 --> 00:11:55,377 in order to gain access to the Institute. 271 00:11:55,401 --> 00:11:57,968 What he did after that, however... 272 00:11:58,003 --> 00:11:59,693 amusing... 273 00:12:01,173 --> 00:12:02,306 it was none of my concern. 274 00:12:02,341 --> 00:12:04,174 And yet you wouldn't have just brought me here 275 00:12:04,210 --> 00:12:06,074 if you were just going to torture me to death. 276 00:12:08,114 --> 00:12:09,313 So what are you planning? 277 00:12:09,348 --> 00:12:12,216 Don't worry, father. 278 00:12:18,124 --> 00:12:20,390 You'll find out soon enough. 279 00:12:22,361 --> 00:12:24,261 I still can't believe you made a portal rune. 280 00:12:24,296 --> 00:12:26,274 - You've said that already. - You don't understand. 281 00:12:26,298 --> 00:12:28,165 It took warlocks thousands of years 282 00:12:28,200 --> 00:12:29,166 to learn how to use portals, 283 00:12:29,201 --> 00:12:30,321 and you just improvised one. 284 00:12:32,204 --> 00:12:33,482 JACE: I wanna get out of here before dark. 285 00:12:33,506 --> 00:12:35,372 These woods are home to several packs 286 00:12:35,407 --> 00:12:37,407 of notoriously feral werewolves. 287 00:12:37,443 --> 00:12:40,110 Valentine certainly has interesting ideas 288 00:12:40,146 --> 00:12:41,278 about what's kid friendly... 289 00:12:41,313 --> 00:12:43,413 Yeah, well, even he wouldn't let me go near the lake. 290 00:12:46,285 --> 00:12:48,018 Whoa. 291 00:12:48,053 --> 00:12:49,319 JACE: You OK? 292 00:12:52,224 --> 00:12:53,357 Yeah, I'm fine. 293 00:12:55,127 --> 00:12:57,447 You know an Iratze might be able to help you out with that. 294 00:12:58,297 --> 00:13:00,164 Oh no. 295 00:13:00,199 --> 00:13:02,065 I don't have my stele. 296 00:13:02,101 --> 00:13:03,821 I must have dropped it when I hit the water. 297 00:13:06,372 --> 00:13:08,972 Don't look at me. I left mine in New York. 298 00:13:09,008 --> 00:13:10,118 Someone pulled me through the portal 299 00:13:10,142 --> 00:13:11,153 before I had time to get it. 300 00:13:11,177 --> 00:13:12,142 You know what? It's OK. 301 00:13:12,178 --> 00:13:13,321 I mean, we don't even need a stele. 302 00:13:13,345 --> 00:13:15,190 You can activate your runes without them, right? 303 00:13:15,214 --> 00:13:18,115 Yeah, I mean... you know, theoretically. 304 00:13:19,107 --> 00:13:21,185 And you were giving me crap about my portal? 305 00:13:21,220 --> 00:13:23,220 I didn't say I couldn't do it. 306 00:13:26,058 --> 00:13:27,224 (GASPING) 307 00:13:27,259 --> 00:13:28,292 Yeah, on second thought, 308 00:13:28,327 --> 00:13:30,394 my stele might actually come in handy. 309 00:13:30,429 --> 00:13:32,329 We should head back to the lake 310 00:13:32,364 --> 00:13:34,264 and see if we can find it. 311 00:13:44,143 --> 00:13:46,043 Dad, what's going on? 312 00:13:46,078 --> 00:13:47,377 Nothing. Why? 313 00:13:47,413 --> 00:13:49,413 Max missed his training session this morning 314 00:13:49,448 --> 00:13:51,215 because he wouldn't leave his room. 315 00:13:51,250 --> 00:13:53,083 He said you screamed at him, 316 00:13:53,118 --> 00:13:54,396 and told him to keep the whole thing a secret? 317 00:13:54,420 --> 00:13:57,054 You've barely ever raised your voice. 318 00:13:57,089 --> 00:13:59,156 What could Max possibly have done? 319 00:13:59,191 --> 00:14:01,158 It was nothing, it's just... 320 00:14:01,193 --> 00:14:03,293 Look, with Valentine free 321 00:14:03,329 --> 00:14:04,406 I've been under a lot of stress lately, and... 322 00:14:04,430 --> 00:14:05,996 Dad... 323 00:14:06,031 --> 00:14:07,197 (SIGHING) 324 00:14:10,102 --> 00:14:12,369 My Max sure seems to have a talent for finding trouble. 325 00:14:19,078 --> 00:14:22,379 I caught him reading through a file of private fire messages 326 00:14:22,414 --> 00:14:24,214 that I had received from the Inquisitor 327 00:14:24,250 --> 00:14:26,283 and... well, 328 00:14:26,318 --> 00:14:27,384 you know the rest. 329 00:14:27,419 --> 00:14:30,320 Private fire messages? It's not what you think. 330 00:14:30,356 --> 00:14:33,223 Look, it's above your security clearance. 331 00:14:33,259 --> 00:14:34,424 I've said too much already. 332 00:14:34,460 --> 00:14:37,361 (SIGHING) 333 00:14:37,396 --> 00:14:39,963 I should go talk to Max. 334 00:14:46,138 --> 00:14:49,206 (METALLIC CREAKING) 335 00:14:49,241 --> 00:14:51,008 MAIA: Going somewhere? 336 00:14:56,148 --> 00:14:57,247 Are you going somewhere? 337 00:14:57,283 --> 00:14:59,149 Yeah, I'm coming with you. 338 00:14:59,184 --> 00:15:01,018 No way... Look, um, 339 00:15:01,053 --> 00:15:03,053 I really appreciate the offer 340 00:15:03,088 --> 00:15:04,321 but Yom Kippur is not 341 00:15:04,356 --> 00:15:06,256 a bring your friends kind of holiday. 342 00:15:06,292 --> 00:15:07,958 I wasn't asking. 343 00:15:09,328 --> 00:15:10,360 I mean, I... 344 00:15:10,396 --> 00:15:12,140 I didn't even tell my family I was dating Clary. 345 00:15:12,164 --> 00:15:13,430 And how would I explain this? 346 00:15:13,465 --> 00:15:15,198 Hey Mom, meet Maia, my werewolf friend 347 00:15:15,234 --> 00:15:16,411 who knows I turned a guy to dust 348 00:15:16,435 --> 00:15:18,146 and now she's kinda worried that I might hurt you, 349 00:15:18,170 --> 00:15:19,970 - or tell you I'm a vampire, or... - OK, look. 350 00:15:21,106 --> 00:15:22,205 Just let me come with you. 351 00:15:22,241 --> 00:15:25,309 (SIGHING) 352 00:15:30,249 --> 00:15:32,015 - Ah, come on. - (CHUCKLING) 353 00:15:32,051 --> 00:15:33,250 (CARS HONKING) 354 00:15:34,486 --> 00:15:36,286 (CRICKETS CHIRPING) 355 00:15:36,322 --> 00:15:39,156 Not showing up to temple is one thing, 356 00:15:39,191 --> 00:15:41,925 but I'm not waiting for Simon to start eating. 357 00:15:43,295 --> 00:15:44,928 Hey guys... 358 00:15:44,964 --> 00:15:47,064 Hi. I'm Maia. 359 00:15:47,099 --> 00:15:48,165 Huh... 360 00:15:48,200 --> 00:15:50,267 Simon's girlfriend. 361 00:15:55,274 --> 00:15:57,074 ALEC: Honestly, 362 00:15:57,109 --> 00:15:58,976 as long as Dad apologizes to Max, 363 00:15:59,011 --> 00:16:01,278 I don't care what the fire messages said. 364 00:16:01,313 --> 00:16:03,981 I know you're still upset about the whole affair, 365 00:16:04,016 --> 00:16:07,050 but think about it. Valentine escaped under our watch, 366 00:16:07,086 --> 00:16:09,052 and yet Dad somehow convinced the Inquisitor 367 00:16:09,088 --> 00:16:10,187 to let you keep your job? 368 00:16:10,222 --> 00:16:12,189 What leverage could he possibly have 369 00:16:12,224 --> 00:16:14,057 to do something like that? 370 00:16:14,887 --> 00:16:16,126 Did he say anything? 371 00:16:17,020 --> 00:16:18,161 Not really... 372 00:16:18,197 --> 00:16:19,296 He said he was in love. 373 00:16:20,432 --> 00:16:22,265 (SIGHING) 374 00:16:25,371 --> 00:16:27,104 Are you OK? 375 00:16:28,407 --> 00:16:30,650 Something's wrong with Jace. 376 00:16:36,048 --> 00:16:38,081 By the angel. 377 00:16:41,286 --> 00:16:42,919 (IZZY SIGHING) 378 00:16:42,955 --> 00:16:44,354 What the hell? 379 00:16:53,999 --> 00:16:54,999 IZZY: What happened here? 380 00:16:59,972 --> 00:17:01,238 Is that a lake? 381 00:17:01,273 --> 00:17:03,206 OK, you don't think there's any chance 382 00:17:03,242 --> 00:17:05,108 steles can float, right? 383 00:17:08,013 --> 00:17:09,146 Jace? 384 00:17:12,151 --> 00:17:15,185 (SIGHING) Perfect. Now I've lost you too. 385 00:17:17,456 --> 00:17:19,256 - (DISTANT SCREAMING) - Jace. 386 00:17:19,291 --> 00:17:21,224 (DRAMATIC MUSIC) 387 00:17:21,260 --> 00:17:23,026 ♪ 388 00:17:28,167 --> 00:17:29,433 Oh, God. 389 00:17:31,809 --> 00:17:32,908 JACE?! 390 00:17:41,232 --> 00:17:42,777 Don't waste your strength. 391 00:17:49,190 --> 00:17:50,524 Or, um... 392 00:17:51,329 --> 00:17:53,395 did you forget that you kept me prisoner 393 00:17:53,431 --> 00:17:56,031 in this god-forsaken basement for almost a year? 394 00:17:56,067 --> 00:17:57,411 I spent every single one of those nights 395 00:17:57,435 --> 00:17:59,346 fighting against those chains... If there were a way out, 396 00:17:59,370 --> 00:18:01,003 I would have found it. 397 00:18:01,038 --> 00:18:02,518 Jonathan, you brought it on yourself. 398 00:18:04,442 --> 00:18:05,474 You sure about that? 399 00:18:05,509 --> 00:18:08,210 You killed that Timberworth boy. 400 00:18:08,246 --> 00:18:10,446 I had no idea what was next... 401 00:18:11,327 --> 00:18:13,048 If I would be next. 402 00:18:13,084 --> 00:18:15,217 I would never have killed my own father. 403 00:18:17,221 --> 00:18:18,454 Albert was... 404 00:18:19,412 --> 00:18:21,457 an experiment. 405 00:18:27,231 --> 00:18:28,231 (WHISPERING) Jonathan... 406 00:18:28,266 --> 00:18:29,431 What? 407 00:18:31,435 --> 00:18:33,502 You spurred my interest in science. 408 00:18:33,537 --> 00:18:36,038 Gave me my first chemistry set. 409 00:18:36,073 --> 00:18:37,973 Taught me the basic laws of physics. 410 00:18:38,009 --> 00:18:40,309 When I saw Albert on the bridge, 411 00:18:40,344 --> 00:18:42,411 I was... I was just curious. 412 00:18:46,183 --> 00:18:48,984 Would a 32 foot fall kill a boy? 413 00:18:53,324 --> 00:18:54,356 Yes, it will. 414 00:18:54,392 --> 00:18:57,159 Your "experiments" started to attract attention. 415 00:18:59,397 --> 00:19:02,031 - I had no choice but to send you away... - Don't lie to me! 416 00:19:03,367 --> 00:19:05,434 - Of course you had a choice. - No. 417 00:19:05,469 --> 00:19:07,469 - You just chose the other boy. - No. 418 00:19:07,505 --> 00:19:10,406 You sent me to Hell to protect him. 419 00:19:10,441 --> 00:19:12,141 That's not true... 420 00:19:12,176 --> 00:19:13,475 I sent you to Edom 421 00:19:13,511 --> 00:19:16,278 because you were out of control. 422 00:19:16,314 --> 00:19:18,213 (CHUCKLING) 423 00:19:18,249 --> 00:19:20,249 - I was out of control. - Yes. 424 00:19:20,284 --> 00:19:22,251 (FLESH SIZZLING) 425 00:19:22,286 --> 00:19:24,453 YOU MADE ME THIS WAY! 426 00:19:25,523 --> 00:19:28,190 So you were saying that Luke introduced the two of you? 427 00:19:28,225 --> 00:19:29,258 SIMON: Yeah. 428 00:19:29,293 --> 00:19:31,260 So does that mean you're friends with Clary? 429 00:19:31,295 --> 00:19:35,230 Because I haven't heard from her in ages. Is she OK? 430 00:19:35,266 --> 00:19:37,299 She's good. 431 00:19:37,335 --> 00:19:38,709 - So, how's the band? - Been great. 432 00:19:38,822 --> 00:19:41,256 We're actually... more of a solo act now. 433 00:19:41,342 --> 00:19:43,405 Ah, so no more fake blood glitch hop shows? 434 00:19:43,441 --> 00:19:45,174 His new stuff's actually really good. 435 00:19:45,209 --> 00:19:46,442 You guys should listen it. 436 00:19:46,477 --> 00:19:49,311 So, I'm guessing you're not Jewish? 437 00:19:49,347 --> 00:19:50,347 ELAINE: MOM! 438 00:19:50,381 --> 00:19:53,215 Uh, no... but I'll convert 439 00:19:53,250 --> 00:19:54,316 if it means more Kugel. 440 00:19:54,352 --> 00:19:56,318 I like her. 441 00:19:57,521 --> 00:19:58,521 (WHISPERING) I'm sorry. 442 00:20:00,524 --> 00:20:02,291 So give us the deets. 443 00:20:02,326 --> 00:20:04,126 How long has this been going on? 444 00:20:04,161 --> 00:20:07,196 Yeah. What do you do for a living? That kind of thing. 445 00:20:07,231 --> 00:20:09,365 Maia is a... mixologist. 446 00:20:09,400 --> 00:20:12,301 Uh, well, the bartending's more of a part time thing. 447 00:20:12,336 --> 00:20:16,105 I'm, uh, taking online classes... for college. 448 00:20:16,140 --> 00:20:18,307 Marine biology. The dream is to transfer 449 00:20:18,342 --> 00:20:19,408 to the Columbia program. 450 00:20:20,532 --> 00:20:23,178 Cool! You know, we used to take trips 451 00:20:23,214 --> 00:20:25,180 down to Margate when we were kids, 452 00:20:25,216 --> 00:20:28,317 but we could never get Simon to go in that water. 453 00:20:28,352 --> 00:20:29,485 (GIGGLING) 454 00:20:29,520 --> 00:20:32,554 Yeah, he had a bit of a... phobia of jellyfish. 455 00:20:34,258 --> 00:20:35,357 I was five years old. 456 00:20:35,393 --> 00:20:36,576 (LAUGHING) 457 00:20:36,656 --> 00:20:38,238 He's worried somebody's going to have to pee 458 00:20:38,262 --> 00:20:40,095 on him if he gets stung. 459 00:20:40,131 --> 00:20:42,140 - (LAUGHING) - Bubbie! 460 00:20:42,206 --> 00:20:43,132 I WAS FIVE! 461 00:20:43,167 --> 00:20:45,234 - It's the same. - OK, enough. The two of you. 462 00:20:45,269 --> 00:20:49,071 Enough. You know, I think it's time 463 00:20:49,106 --> 00:20:52,408 for our Yom Kippur tradition where we share 464 00:20:52,443 --> 00:20:54,076 what it is we're atoning for. 465 00:20:54,111 --> 00:20:57,045 Mom, come on, that's not... That's not really a thing. 466 00:20:57,081 --> 00:20:58,514 I mean, like, it should be private. 467 00:20:59,499 --> 00:21:01,250 Well, in our family it's a thing. 468 00:21:02,299 --> 00:21:03,519 Simon's father started 469 00:21:03,554 --> 00:21:05,254 this tradition 13 years ago. 470 00:21:05,289 --> 00:21:10,092 And now we keep it alive in his memory. 471 00:21:10,127 --> 00:21:11,427 Who's gonna go first? 472 00:21:11,462 --> 00:21:14,329 OK, I'll start. 473 00:21:14,365 --> 00:21:17,399 Uh, the thing that I regret most 474 00:21:17,435 --> 00:21:19,501 from this past year is that... 475 00:21:19,537 --> 00:21:22,337 I had a relapse with my drinking. 476 00:21:22,373 --> 00:21:25,374 And it was really hard on everyone. 477 00:21:25,409 --> 00:21:29,311 And for that, I am... very sorry. 478 00:21:33,350 --> 00:21:34,550 See? 479 00:21:35,468 --> 00:21:37,152 That wasn't hard. 480 00:21:37,188 --> 00:21:38,387 Who's next? 481 00:21:43,260 --> 00:21:45,060 What are these things? 482 00:21:45,095 --> 00:21:47,129 They look like portal shards. 483 00:21:47,164 --> 00:21:49,264 So Jace and Clary are at this beach? 484 00:21:49,300 --> 00:21:51,333 Assuming they went through together. 485 00:21:51,368 --> 00:21:53,135 But none of it makes sense. 486 00:21:53,170 --> 00:21:55,490 How were they able to create a portal inside the Institute? 487 00:21:56,472 --> 00:21:58,407 ROBERT: Clearly, it wasn't a normal portal. 488 00:22:02,246 --> 00:22:04,413 Whatever it was, there's something strange 489 00:22:04,448 --> 00:22:07,082 about the portal for the wards not to recognize it. 490 00:22:07,117 --> 00:22:09,117 That should explain these. 491 00:22:13,424 --> 00:22:16,358 (SUSPENSEFUL MUSIC) 492 00:22:16,393 --> 00:22:18,360 ♪ 493 00:22:18,395 --> 00:22:20,429 This isn't a beach. 494 00:22:22,566 --> 00:22:24,266 It's Lake Lyn. 495 00:22:24,301 --> 00:22:27,269 The Lake Lyn? How can you tell? 496 00:22:27,304 --> 00:22:30,138 Because Jace requested a portal to Idris this morning. 497 00:22:30,174 --> 00:22:32,140 He thought he might have a lead on Valentine, 498 00:22:32,176 --> 00:22:33,408 but the Clave denied it. 499 00:22:34,610 --> 00:22:36,111 Seems like he went anyway. 500 00:22:36,146 --> 00:22:37,246 We need to help him. 501 00:22:37,281 --> 00:22:38,451 You have to get that portal approved. 502 00:22:38,475 --> 00:22:39,441 I'll try my best, 503 00:22:39,483 --> 00:22:42,150 - but the Clave. - I don't care 504 00:22:42,186 --> 00:22:44,186 what the Clave says. Jace is in trouble. 505 00:22:44,221 --> 00:22:45,487 I agree, 506 00:22:45,523 --> 00:22:48,257 but as long as you're acting head of this Institute, 507 00:22:48,292 --> 00:22:51,193 - you need to remain here. - IZZY: Jace is family. 508 00:22:51,228 --> 00:22:54,029 You can't expect Alec to abandon his parabatai. 509 00:22:54,064 --> 00:22:56,098 (SIGHING) No. 510 00:22:56,686 --> 00:22:58,367 Dad's right. 511 00:23:01,272 --> 00:23:03,138 I need to put the Institute first. 512 00:23:04,272 --> 00:23:06,208 Listen... 513 00:23:06,243 --> 00:23:07,409 I'm not abandoning anyone, 514 00:23:07,444 --> 00:23:10,279 I'm sending my best Shadowhunter to go and rescue them. 515 00:23:14,418 --> 00:23:16,418 Get me a portal to Idris. 516 00:23:16,453 --> 00:23:19,288 I will... 517 00:23:21,082 --> 00:23:23,325 but there's something you should know about this Lake. 518 00:23:29,567 --> 00:23:31,066 (GASPING) 519 00:23:32,202 --> 00:23:33,502 (GASPING) 520 00:23:34,471 --> 00:23:36,038 (GASPING) 521 00:23:38,042 --> 00:23:39,408 (GASPING) 522 00:23:44,348 --> 00:23:46,415 (GASPING) 523 00:23:55,125 --> 00:23:56,458 (BIRDS CHIRPING) 524 00:24:06,370 --> 00:24:08,170 Hello, Clary. 525 00:24:10,441 --> 00:24:12,240 You don't recognize me? 526 00:24:18,082 --> 00:24:20,048 - Ithuriel? - I was weaker 527 00:24:20,084 --> 00:24:21,116 when we last met. 528 00:24:21,151 --> 00:24:23,385 Thanks to you, I have recovered. 529 00:24:23,420 --> 00:24:25,087 What are you doing here? 530 00:24:25,122 --> 00:24:27,089 Jonathan is alive. 531 00:24:27,124 --> 00:24:32,127 Jace? Is he OK? Where is he? 532 00:24:32,162 --> 00:24:34,396 I can only direct you toward the correct path. 533 00:24:34,431 --> 00:24:36,398 You must walk it yourself. 534 00:24:36,433 --> 00:24:38,066 Ithuriel, please. 535 00:24:38,102 --> 00:24:39,334 I will do anything. 536 00:24:39,370 --> 00:24:41,069 Just tell me where he is. 537 00:24:43,407 --> 00:24:44,373 ITHURIEL! 538 00:24:44,408 --> 00:24:46,274 (DRAMATIC MUSIC) 539 00:24:46,310 --> 00:24:48,210 ♪ 540 00:24:50,898 --> 00:24:52,498 So who's next? 541 00:24:53,938 --> 00:24:55,417 Simon? 542 00:24:58,262 --> 00:25:00,643 Uh, actually... I'd like to go. 543 00:25:03,567 --> 00:25:07,736 'Cause... being around your family makes me realize 544 00:25:07,771 --> 00:25:11,473 that maybe I haven't been the world's greatest daughter. 545 00:25:11,508 --> 00:25:13,575 Actually, it's been years 546 00:25:13,610 --> 00:25:15,477 since I've spoken to either of my parents. 547 00:25:15,512 --> 00:25:18,447 My brother was the favorite. 548 00:25:18,482 --> 00:25:21,650 So... when he died... 549 00:25:23,587 --> 00:25:27,656 I felt like my parents kind of forgot about me. Altogether. 550 00:25:27,691 --> 00:25:30,492 And eventually I ran away 551 00:25:30,527 --> 00:25:32,427 and... and I haven't talked to them since. 552 00:25:34,765 --> 00:25:37,566 The thing is... 553 00:25:37,601 --> 00:25:39,668 I don't think it's the anger 554 00:25:39,703 --> 00:25:41,636 that's keeping me from talking to them... 555 00:25:41,672 --> 00:25:43,760 It's because of... 556 00:25:44,587 --> 00:25:45,807 the guilt. 557 00:25:45,843 --> 00:25:50,545 I am sure your parents still love you. 558 00:25:50,581 --> 00:25:53,515 And they have not forgotten about you. 559 00:25:53,550 --> 00:25:55,717 I know I will love my kids... 560 00:25:55,786 --> 00:25:58,787 forever. No matter what. 561 00:26:08,465 --> 00:26:09,731 All right. You're next, Simon. 562 00:26:11,542 --> 00:26:12,107 Um... 563 00:26:12,469 --> 00:26:14,836 I did a lot of bad stuff this year. 564 00:26:16,795 --> 00:26:18,640 But... 565 00:26:18,675 --> 00:26:21,576 I think I can move past it. 566 00:26:21,612 --> 00:26:24,813 I'm not gonna let it ruin my life. 567 00:26:24,848 --> 00:26:27,682 REBECCA: So... what did you do? 568 00:26:27,718 --> 00:26:29,584 Did you... double park the van? 569 00:26:29,620 --> 00:26:31,620 (GASPING) Did you smoke weed? 570 00:26:34,424 --> 00:26:35,857 - I, um... - Worse! 571 00:26:35,893 --> 00:26:39,728 I got us tickets to go to a Blade Runner marathon, 572 00:26:39,763 --> 00:26:41,530 and he ditched me for some other girl. 573 00:26:41,565 --> 00:26:42,631 (GASPING) 574 00:26:58,938 --> 00:27:04,381 (RUSHING AIR) 575 00:27:07,391 --> 00:27:09,691 (WOLF HOWLING) 576 00:27:09,726 --> 00:27:11,760 (GROWLING) 577 00:27:11,795 --> 00:27:14,663 (ANIMAL CRYING OUT) 578 00:27:14,698 --> 00:27:16,498 (GROWLING) 579 00:27:21,538 --> 00:27:22,671 Hey. 580 00:27:25,238 --> 00:27:27,475 I'm guessing Alec got my message, huh? 581 00:27:27,511 --> 00:27:29,544 I had to do something to get your guys' attention. 582 00:27:29,580 --> 00:27:30,612 Can I use your stele? 583 00:27:30,647 --> 00:27:32,447 What happened to Clary? 584 00:27:32,482 --> 00:27:33,648 Thank you. 585 00:27:33,684 --> 00:27:35,417 I don't know. 586 00:27:35,452 --> 00:27:37,497 Once minute, we were looking for her stele by the lake; 587 00:27:37,521 --> 00:27:39,354 the next, she was gone. 588 00:27:39,389 --> 00:27:42,490 You didn't drink any of the lake water, did you? 589 00:27:42,526 --> 00:27:43,792 No, but Clary did. 590 00:27:45,395 --> 00:27:46,493 What? 591 00:27:46,577 --> 00:27:48,726 Lake Lyn has hallucinogenic properties. 592 00:27:48,832 --> 00:27:50,632 An Iratze should be able to cure her, 593 00:27:50,667 --> 00:27:51,811 but we need to get to her soon. 594 00:27:51,835 --> 00:27:53,501 Or what? 595 00:27:53,537 --> 00:27:55,403 Or she could lose her mind forever. 596 00:27:55,439 --> 00:27:57,639 (DRAMATIC MUSIC) 597 00:27:57,674 --> 00:27:58,674 ♪ 598 00:28:06,817 --> 00:28:09,351 Do you remember my eighth birthday? 599 00:28:09,386 --> 00:28:12,354 It was the day you gave me my first seraph blade. 600 00:28:13,160 --> 00:28:14,789 I was so excited 601 00:28:14,825 --> 00:28:16,424 to use it 602 00:28:16,460 --> 00:28:18,793 that I snuck out of the cabin 603 00:28:18,829 --> 00:28:19,829 on my own. 604 00:28:22,865 --> 00:28:24,027 I was worried. 605 00:28:24,267 --> 00:28:25,267 Hm. 606 00:28:29,740 --> 00:28:31,640 I didn't know where you went. 607 00:28:33,744 --> 00:28:35,844 It was at least an hour until I found the blood... 608 00:28:37,113 --> 00:28:39,414 in the snow. 609 00:28:40,784 --> 00:28:42,979 (SIGHING) 610 00:28:43,687 --> 00:28:45,687 I thought something terrible had happened. 611 00:28:45,722 --> 00:28:48,523 But it wasn't my blood, was it father? 612 00:28:48,558 --> 00:28:50,325 By the time you arrived, 613 00:28:50,360 --> 00:28:51,726 I had already skinned the beast. 614 00:28:51,762 --> 00:28:55,397 A rather large werewolf as I recall... 615 00:28:55,432 --> 00:28:58,700 See, I wanted to give you its pelt as a trophy. 616 00:29:01,438 --> 00:29:04,673 I wanted you to be proud of me. 617 00:29:04,708 --> 00:29:06,408 Oh, I was so proud. 618 00:29:09,892 --> 00:29:13,381 Out of everything that you taught me... 619 00:29:15,398 --> 00:29:17,398 killing was always what I was best at. 620 00:29:21,725 --> 00:29:22,791 It's ironic, isn't it? 621 00:29:22,826 --> 00:29:25,527 That that should be the reason you came to hate me. 622 00:29:25,562 --> 00:29:27,562 The reason you sent me to Edom. 623 00:29:27,597 --> 00:29:29,597 You're right. 624 00:29:29,633 --> 00:29:31,533 What happened to you, it was my fault. 625 00:29:31,568 --> 00:29:34,536 But I never hated you. 626 00:29:37,536 --> 00:29:39,213 I understand completely. 627 00:29:42,305 --> 00:29:44,372 And I feel exactly the same way. 628 00:29:51,328 --> 00:29:53,228 Enjoy your time in Edom. 629 00:30:03,240 --> 00:30:05,801 ♪ 630 00:30:11,403 --> 00:30:12,415 Clary? 631 00:30:15,183 --> 00:30:16,445 Who are you? 632 00:30:17,174 --> 00:30:18,886 It's me. It's Jace. 633 00:30:20,783 --> 00:30:21,937 I don't know you. 634 00:30:22,430 --> 00:30:24,230 You're confused. 635 00:30:24,265 --> 00:30:25,297 We're here to help you. 636 00:30:32,506 --> 00:30:34,540 Just hold still. 637 00:30:37,725 --> 00:30:38,757 Where's Jace? 638 00:30:41,349 --> 00:30:43,415 (GRUNTING) 639 00:30:49,257 --> 00:30:51,490 (GRUNTING) 640 00:30:53,394 --> 00:30:55,227 Look, we're not gonna hurt you. 641 00:30:55,263 --> 00:30:56,440 You're not gonna get the chance. 642 00:30:56,464 --> 00:30:57,464 (GRUNTING) 643 00:30:59,400 --> 00:31:00,499 Hey. Stop. Stop. Look. 644 00:31:00,534 --> 00:31:01,700 I know you're scared, 645 00:31:01,736 --> 00:31:04,270 but it's me. It's Jace. 646 00:31:05,473 --> 00:31:06,639 Let go of me! 647 00:31:06,674 --> 00:31:08,274 Hey! Hey! It's OK. 648 00:31:08,309 --> 00:31:09,675 Everything's going to be OK. 649 00:31:09,710 --> 00:31:13,312 (METALLIC RINGING) 650 00:31:13,347 --> 00:31:16,248 ♪ Took breath from my open mouth ♪ 651 00:31:16,284 --> 00:31:22,488 ♪ Never known how it broke me down ♪ 652 00:31:22,523 --> 00:31:25,701 ♪ I went in search of somewhere else ♪ 653 00:31:27,495 --> 00:31:29,528 Wait... 654 00:31:29,563 --> 00:31:31,664 Jace? 655 00:31:31,699 --> 00:31:33,332 Yeah. 656 00:31:35,469 --> 00:31:36,832 You're OK? 657 00:31:37,405 --> 00:31:39,571 Now that you are. 658 00:31:39,607 --> 00:31:42,274 ♪ You went and said you're someone else ♪ 659 00:31:42,310 --> 00:31:45,277 (ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 660 00:31:45,313 --> 00:31:48,280 ♪ 661 00:31:49,741 --> 00:31:51,317 (KNOCKING) 662 00:31:53,321 --> 00:31:55,287 I just got word from Isabelle. 663 00:31:55,356 --> 00:31:57,323 Jace and Clary are safe. 664 00:31:57,358 --> 00:31:59,291 They'll be in Valentine's cabin shortly. 665 00:31:59,327 --> 00:32:01,327 (SIGHING) That's good to hear. 666 00:32:03,397 --> 00:32:04,541 Hopefully they can recover something 667 00:32:04,565 --> 00:32:05,597 we can use to track him. 668 00:32:11,505 --> 00:32:12,505 Dad... 669 00:32:14,475 --> 00:32:15,607 Thank you. 670 00:32:15,643 --> 00:32:18,344 Izzy never would have made it to Idris without your help. 671 00:32:18,379 --> 00:32:22,314 Alec, you and Isabelle and Max and Jace 672 00:32:22,350 --> 00:32:24,350 are the most important people in the world to me. 673 00:32:26,587 --> 00:32:28,354 I know I've lost your trust. 674 00:32:28,389 --> 00:32:30,522 I hope I can earn it back. 675 00:32:32,593 --> 00:32:34,393 Then why are you still lying to us? 676 00:32:36,230 --> 00:32:38,530 You told Max to keep a secret about some fire messages. 677 00:32:38,566 --> 00:32:41,467 - Yes, but... - Whatever it is, 678 00:32:41,502 --> 00:32:42,601 just keep Max out of it. 679 00:32:42,636 --> 00:32:46,472 I sent those fire messages 680 00:32:46,507 --> 00:32:49,174 to Imogen to make sure 681 00:32:49,210 --> 00:32:51,176 that you would remain the head of the Institute. 682 00:32:53,547 --> 00:32:55,647 Oh, so you're protecting me because I'm a Lightwood. 683 00:32:55,683 --> 00:32:56,918 No! 684 00:32:57,618 --> 00:33:00,586 It's because I've always admired your courage, 685 00:33:00,621 --> 00:33:02,221 and your honesty. 686 00:33:02,256 --> 00:33:03,389 It's the stuff 687 00:33:03,424 --> 00:33:05,290 that great leaders are made from. 688 00:33:07,561 --> 00:33:09,395 Why should I believe you? 689 00:33:09,430 --> 00:33:11,397 What did you send to Imogen? 690 00:33:11,432 --> 00:33:13,298 (SIGHING) 691 00:33:17,538 --> 00:33:19,671 The Clave is keeping 692 00:33:19,707 --> 00:33:21,573 a massive secret of their own, 693 00:33:21,609 --> 00:33:24,276 and I threatened to reveal it. 694 00:33:24,311 --> 00:33:26,211 I didn't tell you 695 00:33:26,247 --> 00:33:27,691 because I didn't want you to have to carry the burden 696 00:33:27,715 --> 00:33:29,515 of lying to people that you love. 697 00:33:29,550 --> 00:33:31,650 - I know how hard that can be... - Dad... 698 00:33:31,685 --> 00:33:34,286 - Just tell me. - But you cannot repeat 699 00:33:34,321 --> 00:33:35,782 this secret to anyone, 700 00:33:35,849 --> 00:33:37,389 not even Magnus. 701 00:33:37,425 --> 00:33:39,291 Promise me, Alec. 702 00:33:39,326 --> 00:33:41,193 I can't promise that. 703 00:33:41,228 --> 00:33:43,195 Either you trust me to be a leader or you don't. 704 00:33:51,272 --> 00:33:53,439 The Clave lied about the Soul Sword. 705 00:33:53,474 --> 00:33:56,575 They never recovered it from Valentine's attack 706 00:33:56,610 --> 00:33:58,644 on the Institute. They don't have it. 707 00:33:58,679 --> 00:34:01,380 They never did. 708 00:34:02,702 --> 00:34:04,550 Then who does? 709 00:34:08,289 --> 00:34:10,255 Oh, I bet you'd love to get your hands 710 00:34:10,291 --> 00:34:12,291 on your precious Soul Sword now. 711 00:34:15,463 --> 00:34:16,495 Well, you're in luck. 712 00:34:16,530 --> 00:34:19,298 I'm gonna be sending it with you. 713 00:34:19,333 --> 00:34:22,301 Considering my Demon Blood, 714 00:34:22,336 --> 00:34:24,603 it didn't seem wise to leave such a powerful weapon 715 00:34:24,638 --> 00:34:26,271 just lying around, 716 00:34:26,307 --> 00:34:28,407 even if it is deactivated... 717 00:34:30,678 --> 00:34:31,781 It seems a rather fitting end 718 00:34:31,805 --> 00:34:33,345 to you both, don't you think? 719 00:34:33,380 --> 00:34:36,415 You always cared more about the Mortal Instruments 720 00:34:36,450 --> 00:34:37,549 than you did your own son. 721 00:34:38,229 --> 00:34:40,385 That's not true. 722 00:34:41,472 --> 00:34:42,885 Despite everything I've done, 723 00:34:42,903 --> 00:34:45,804 I have always... always cared about you. 724 00:34:46,193 --> 00:34:48,360 Do not lie to me. 725 00:34:49,128 --> 00:34:51,463 If you truly, truly cared about me, 726 00:34:51,499 --> 00:34:53,298 you would have never sent me away. 727 00:34:53,334 --> 00:34:54,533 I made a mistake. 728 00:34:54,568 --> 00:34:57,169 - It was Jace that was... - SHUT UP! 729 00:34:57,204 --> 00:34:58,403 (METALLIC CLANGING) 730 00:35:00,574 --> 00:35:03,509 The sword still compels the truth. 731 00:35:03,544 --> 00:35:05,477 Jonathan... not a day goes by 732 00:35:05,513 --> 00:35:06,656 that I don't think about you. 733 00:35:06,680 --> 00:35:09,481 Where I am not haunted by that decision I made. 734 00:35:09,517 --> 00:35:10,582 To send you to Edom. 735 00:35:10,618 --> 00:35:13,552 I have always dreamed 736 00:35:13,587 --> 00:35:15,587 of creating the ultimate warrior, 737 00:35:15,623 --> 00:35:17,456 and now... that dream is a reality. 738 00:35:19,527 --> 00:35:23,562 You have always been my greatest creation, son. 739 00:35:27,434 --> 00:35:28,500 Always! 740 00:35:34,094 --> 00:35:35,752 JACE: I haven't been to this cabin in years, 741 00:35:35,776 --> 00:35:37,536 but I'm pretty sure it's just past this hill. 742 00:35:43,677 --> 00:35:44,843 There it is! 743 00:35:48,048 --> 00:35:50,882 (PIANO MUSIC) 744 00:35:52,386 --> 00:35:54,359 IZZY: Someone was just here. 745 00:36:10,411 --> 00:36:13,245 (SUSPENSEFUL MUSIC) 746 00:36:13,280 --> 00:36:15,247 ♪ 747 00:36:17,251 --> 00:36:19,184 We're too late. 748 00:36:22,192 --> 00:36:24,112 ♪ People come and people go ♪ 749 00:36:26,943 --> 00:36:27,943 So... 750 00:36:28,863 --> 00:36:30,961 all of the, uh, jellyfish stuff... 751 00:36:31,493 --> 00:36:32,893 Maybe we keep that between us? 752 00:36:32,997 --> 00:36:35,207 (LAUGHING) Your secret's safe with me. 753 00:36:35,274 --> 00:36:36,336 Thanks. 754 00:36:37,594 --> 00:36:39,694 Thank you for coming tonight. 755 00:36:39,729 --> 00:36:41,663 Despite my many objections, 756 00:36:41,698 --> 00:36:44,432 I could not have gotten through that dinner without you. 757 00:36:44,467 --> 00:36:46,394 Quick thinking, marine biology. 758 00:36:46,537 --> 00:36:48,437 I think you totally pulled it off. 759 00:36:48,458 --> 00:36:50,392 That's 'cause it's true. 760 00:36:50,764 --> 00:36:52,697 I'm taking classes online. 761 00:36:52,733 --> 00:36:55,066 Really? I had no idea you were interested in that. 762 00:36:55,102 --> 00:36:56,020 (SCOFFING) I'm pretty sure 763 00:36:56,076 --> 00:36:57,876 there's a lot you don't know about me. 764 00:36:59,920 --> 00:37:01,153 I'm pretty sure you're right. 765 00:37:02,042 --> 00:37:03,074 I never asked. 766 00:37:03,766 --> 00:37:05,406 But I guess I've been 767 00:37:05,445 --> 00:37:07,445 kind of self-absorbed lately. 768 00:37:07,915 --> 00:37:09,598 A little. 769 00:37:10,518 --> 00:37:11,917 Ugh... 770 00:37:11,952 --> 00:37:16,087 ♪ 771 00:37:16,123 --> 00:37:17,822 So... 772 00:37:17,858 --> 00:37:19,891 So... 773 00:37:19,927 --> 00:37:23,086 ♪ 774 00:37:23,117 --> 00:37:24,249 It's late. 775 00:37:24,833 --> 00:37:26,666 I hadn't noticed. 776 00:37:26,701 --> 00:37:28,468 Vampire. 777 00:37:28,503 --> 00:37:32,505 ♪ Everything you've done ♪ 778 00:37:33,222 --> 00:37:35,842 ♪ What a fool I was ♪ 779 00:37:35,877 --> 00:37:37,710 Good night, Simon. 780 00:37:37,746 --> 00:37:38,779 Good night. 781 00:37:38,832 --> 00:37:42,005 ♪ Please let me in ♪ 782 00:37:42,577 --> 00:37:46,544 ♪ Because I won't always have friends ♪ 783 00:37:46,621 --> 00:37:49,555 ♪ Like you ♪ 784 00:37:49,591 --> 00:37:51,524 ♪ 785 00:37:51,559 --> 00:37:53,067 (SIGHING) 786 00:37:53,220 --> 00:37:55,048 Even if Dad's intentions are good, 787 00:37:55,116 --> 00:37:56,983 these secrets only end up making things worse. 788 00:37:57,532 --> 00:37:59,732 Trust me, I know the damage secrets can cause 789 00:37:59,768 --> 00:38:00,633 more than anyone. 790 00:38:00,668 --> 00:38:01,702 But if it got out there 791 00:38:01,862 --> 00:38:03,870 that the Clave lied about the Soul Sword, 792 00:38:03,905 --> 00:38:05,738 it could mean the end of the Accords. 793 00:38:07,876 --> 00:38:09,442 Maybe you're right... 794 00:38:09,477 --> 00:38:11,611 but I've got to do something. 795 00:38:11,646 --> 00:38:13,713 Are you going to tell Magnus? 796 00:38:15,483 --> 00:38:16,849 (SIGHING) 797 00:38:29,898 --> 00:38:31,931 What's up? 798 00:38:31,966 --> 00:38:34,534 Nothing. Um... 799 00:38:35,536 --> 00:38:38,404 I'm just really glad that you're OK. 800 00:38:41,676 --> 00:38:43,431 Did you find anything 801 00:38:43,685 --> 00:38:45,445 in Valentine's books? 802 00:38:46,982 --> 00:38:48,281 (SIGHING) These aren't books. 803 00:38:48,917 --> 00:38:50,650 They're journals. 804 00:38:50,685 --> 00:38:52,752 Valentine used to keep these 805 00:38:52,787 --> 00:38:54,754 on the highest shelf in the cabin. 806 00:38:54,789 --> 00:38:57,757 I remember trying to read one once, 807 00:38:57,792 --> 00:38:59,405 see what all the fuss was about. 808 00:38:59,761 --> 00:39:01,861 He got to me before I could even open it. 809 00:39:03,936 --> 00:39:06,532 That was the last time we went back to that cabin. 810 00:39:06,568 --> 00:39:09,469 Now I know why. 811 00:39:09,504 --> 00:39:12,738 Jonathan Christopher. 812 00:39:14,790 --> 00:39:15,822 These are about you? 813 00:39:19,054 --> 00:39:20,220 Morgenstern... 814 00:39:21,450 --> 00:39:23,483 Herondale. 815 00:39:26,106 --> 00:39:27,284 You were... 816 00:39:27,796 --> 00:39:29,996 You were opposite ends of the same experiment? 817 00:39:30,725 --> 00:39:34,861 There are hundreds of pages of notes. 818 00:39:34,896 --> 00:39:37,697 It's years' worth of research. These... 819 00:39:37,732 --> 00:39:39,699 These journals are... 820 00:39:39,734 --> 00:39:42,635 They're all that's left of my childhood. 821 00:39:44,165 --> 00:39:45,898 But... 822 00:39:46,608 --> 00:39:48,608 Wait. Jace, this was 10 years ago. 823 00:39:48,643 --> 00:39:52,135 Jonathan died in a fire when he was an infant. 824 00:39:52,173 --> 00:39:53,781 How could Valentine still be studying him 825 00:39:53,828 --> 00:39:55,027 if he was already dead? 826 00:40:00,089 --> 00:40:01,721 ITHURIEL: Jonathan is alive. 827 00:40:03,858 --> 00:40:05,825 Ithuriel wasn't talking about you... 828 00:40:05,860 --> 00:40:09,729 (SUSPENSEFUL MUSIC) 829 00:40:09,764 --> 00:40:11,764 he was talking about my brother. 830 00:40:11,799 --> 00:40:13,900 ♪ 831 00:40:15,231 --> 00:40:17,770 He's still alive. 832 00:40:17,805 --> 00:40:19,772 (DRAMATIC MUSIC) 833 00:40:19,807 --> 00:40:21,674 ♪ 834 00:40:24,613 --> 00:40:25,945 Jonathan? 835 00:40:30,497 --> 00:40:33,131 Dinner is served. 836 00:40:45,026 --> 00:40:51,546 ♪ 837 00:40:53,373 --> 00:41:00,640 ♪ 838 00:41:01,003 --> 00:41:04,505 Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 57168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.