Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,312 --> 00:00:36,312
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:36,312 --> 00:00:41,312
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:41,312 --> 00:00:43,564
SEOUL BUSTERS
4
00:00:44,148 --> 00:00:47,234
Episode 14
5
00:00:49,945 --> 00:00:53,866
[Minseo] Ha Minyong doesn't seem
to be the culprit either.
6
00:00:53,949 --> 00:00:56,869
His employer confirmed
that he's hard-working
7
00:00:56,952 --> 00:00:58,954
and well-liked by his clients.
8
00:00:59,038 --> 00:01:02,041
I also looked into his theft charge,
and he was just an accessory.
9
00:01:03,834 --> 00:01:06,087
Then should we do some more digging
into the housekeeper?
10
00:01:06,170 --> 00:01:10,007
[Joongryeok] She's over 60 and worked
for them for over 10 years. Not her.
11
00:01:11,383 --> 00:01:14,887
[♪ lighthearted music playing]
12
00:01:17,389 --> 00:01:18,516
Captain?
13
00:01:19,433 --> 00:01:22,019
[♪ lighthearted music continues]
14
00:01:22,603 --> 00:01:23,813
-Captain?
-Yes?
15
00:01:23,896 --> 00:01:26,524
[Minseo] What are you doing?
We're in the middle of a briefing.
16
00:01:26,607 --> 00:01:27,608
I'm checking social media.
17
00:01:28,567 --> 00:01:29,652
[Minseo] Social media?
18
00:01:30,236 --> 00:01:32,404
These days,
there's little need for legwork.
19
00:01:32,488 --> 00:01:34,990
You can find out most information
on social media.
20
00:01:35,074 --> 00:01:36,909
Why don't you make an account?
21
00:01:36,992 --> 00:01:38,244
It's really fun.
22
00:01:38,327 --> 00:01:40,579
-We could follow each other--
-Hey.
23
00:01:41,539 --> 00:01:42,832
[mouthing] Be quiet.
24
00:01:43,165 --> 00:01:44,875
Whose social media are you looking at?
25
00:01:44,959 --> 00:01:46,168
Ha Minyong's.
26
00:01:48,546 --> 00:01:49,880
-[Joongryeok] Is that a drone?
-Yeah.
27
00:01:49,964 --> 00:01:52,800
-What's the big deal?
-It seems to be his long-time hobby.
28
00:01:52,883 --> 00:01:54,135
He even has a license.
29
00:01:54,218 --> 00:01:56,387
Do we really need to care
about his hobbies?
30
00:01:56,971 --> 00:01:58,264
Drones are popular these days.
31
00:01:58,347 --> 00:02:02,184
He's been fined for violating
the Aviation Safety Act before.
32
00:02:02,268 --> 00:02:05,229
Specifically for the unauthorized flight
of ultra-light vehicles.
33
00:02:05,771 --> 00:02:08,399
Did you say Professor Kim's neighbor
recently called emergency services?
34
00:02:08,482 --> 00:02:10,234
Yes, it was about wasps.
35
00:02:11,277 --> 00:02:13,737
Did Ha Min-yong ever pay another visit
to Professor Kim's place?
36
00:02:13,821 --> 00:02:17,116
He did. He went back to change a filter.
37
00:02:18,576 --> 00:02:19,618
Our culprit is...
38
00:02:20,703 --> 00:02:23,956
[♪ pensive music playing]
39
00:02:24,665 --> 00:02:25,833
Ha Minyong.
40
00:02:27,751 --> 00:02:29,753
[drill whirring]
41
00:02:29,837 --> 00:02:35,384
[♪ lighthearted dramatic music playing]
42
00:02:37,344 --> 00:02:38,637
Drink this.
43
00:02:39,346 --> 00:02:40,973
-Here.
-Thank you.
44
00:02:44,977 --> 00:02:48,606
-Do you keep anything valuable in there?
-Not at all.
45
00:02:48,689 --> 00:02:51,650
[Yubin] He probably noticed the vault
while repairing the HVAC system.
46
00:02:51,734 --> 00:02:53,652
With just an old couple living there,
47
00:02:53,736 --> 00:02:57,072
he would've thought
he just needed the passcode to rob it.
48
00:02:58,157 --> 00:03:00,492
But how could he have found out
the passcode?
49
00:03:01,076 --> 00:03:02,077
[Junghwan] My goodness.
50
00:03:02,536 --> 00:03:03,537
[Joongryeok] There is a way.
51
00:03:05,080 --> 00:03:08,459
You tie a camera to a pigeon and fly it.
52
00:03:09,043 --> 00:03:10,377
Pretty close.
53
00:03:11,462 --> 00:03:13,380
He would've used a drone.
54
00:03:14,215 --> 00:03:17,718
[♪ pensive music playing]
55
00:03:17,801 --> 00:03:21,096
[drone whirring]
56
00:03:21,180 --> 00:03:22,306
Test the HVAC in each room
57
00:03:22,389 --> 00:03:24,350
[Yubin] Using the HVAC test as an excuse,
58
00:03:27,186 --> 00:03:29,480
he must've made Professor Kim's wife
unlock the vault
59
00:03:30,856 --> 00:03:33,192
and filmed it from the outside
using his drone.
60
00:03:35,069 --> 00:03:38,948
It would've been easy for him to zoom in
and get the passcode.
61
00:03:39,031 --> 00:03:43,118
[♪ dramatic music swelling]
62
00:03:43,202 --> 00:03:45,454
I hear wasps.
63
00:03:45,537 --> 00:03:46,789
[Minyong] I'll replace the filters.
64
00:03:46,872 --> 00:03:49,833
I noticed last time that they were
pretty old. It won't take long.
65
00:03:49,917 --> 00:03:54,672
[♪ dramatic music climaxing]
66
00:03:54,838 --> 00:03:57,675
There will be dust everywhere
when I open this.
67
00:03:57,758 --> 00:04:00,427
You can wait in the room
until I'm finished.
68
00:04:00,511 --> 00:04:03,097
-Should I?
-Yes. [chuckles
69
00:04:04,515 --> 00:04:09,645
[♪ quirky music playing]
70
00:04:17,444 --> 00:04:19,530
Let's bring Ha Minyong in.
71
00:04:20,114 --> 00:04:21,115
[Minseo] Yes, sir.
72
00:04:21,198 --> 00:04:25,202
[♪ quirky music continues]
73
00:04:28,289 --> 00:04:30,624
SEOUL BUSTERS
74
00:04:32,876 --> 00:04:35,379
[Yubin] Why did you take
only one painting?
75
00:04:35,462 --> 00:04:38,215
I was short on time,
and I only had two hands.
76
00:04:38,340 --> 00:04:40,926
So I just took the first thing I saw.
77
00:04:41,010 --> 00:04:42,177
What did you do with it?
78
00:04:42,261 --> 00:04:44,388
I hadn't planned the crime.
79
00:04:44,471 --> 00:04:46,432
It was a spur-of-the-moment thing.
80
00:04:46,515 --> 00:04:49,601
Cut the nonsense and tell us
what you did with the painting!
81
00:04:50,352 --> 00:04:51,437
I mean...
82
00:04:52,062 --> 00:04:54,189
I'm a victim too.
83
00:04:54,273 --> 00:04:56,483
What the hell are you talking about?
84
00:04:57,443 --> 00:05:00,404
I asked the director where I used to work
to take care of the painting, but--
85
00:05:00,487 --> 00:05:02,823
-Do they run a taekwondo studio?
-What are you talking about?
86
00:05:02,906 --> 00:05:04,533
It can't be a hapkido
or kendo studio, can it?
87
00:05:05,284 --> 00:05:06,744
That's not it.
88
00:05:06,827 --> 00:05:08,746
Director Cheon runs a gallery.
89
00:05:08,829 --> 00:05:10,664
You sold the painting
to this Director Cheon?
90
00:05:11,457 --> 00:05:13,667
It was taken away from me.
91
00:05:13,751 --> 00:05:14,918
[Joongryeok] What?
92
00:05:15,002 --> 00:05:17,046
When he found out I stole it,
he took it away from me.
93
00:05:18,255 --> 00:05:20,507
Please catch him.
94
00:05:20,591 --> 00:05:22,676
I didn't realize this
when I was the thief,
95
00:05:22,760 --> 00:05:24,928
but now that I've lost
what belongs to me...
96
00:05:25,012 --> 00:05:28,807
[Minseo] Cheon Ilyong is
the director of Midam Gallery.
97
00:05:28,891 --> 00:05:30,559
And he seems pretty fishy.
98
00:05:30,642 --> 00:05:33,937
Four years ago, he was investigated
for smuggling out cultural assets.
99
00:05:34,021 --> 00:05:36,231
Ha Minyong said
that Cheon Ilyong used his gallery
100
00:05:36,315 --> 00:05:38,942
for the unlawful transfer of assets
and money laundering.
101
00:05:39,026 --> 00:05:42,696
I guess his gallery is just a cover
for all his shady business.
102
00:05:43,447 --> 00:05:46,492
But he's such a big shot.
I'm not sure if we can handle him.
103
00:05:48,077 --> 00:05:51,330
[Yubin] Whether he's a big shot or not,
he's a criminal all the same.
104
00:05:51,413 --> 00:05:54,124
Of course.
He's the perfect size for us to handle.
105
00:05:54,208 --> 00:05:55,834
-Like a custom suit.
-[confused grunt]
106
00:05:55,918 --> 00:05:57,503
Everything seems clear. Let's take action.
107
00:05:58,087 --> 00:05:59,505
[Minseo] There you go again.
108
00:05:59,588 --> 00:06:02,424
If we scare him into hiding,
we'll have to kiss the painting goodbye.
109
00:06:03,008 --> 00:06:04,510
-[softly] Hey.
-[Yubin] I agree.
110
00:06:05,052 --> 00:06:07,554
We'll have to find a way
to casually approach him.
111
00:06:07,638 --> 00:06:10,891
What do you mean, casually approach him?
It's not like we're hitting on him.
112
00:06:11,725 --> 00:06:12,768
-Hey, Junghwan.
-Yeah?
113
00:06:12,851 --> 00:06:14,436
We just have to zoom over and bam,
right?
114
00:06:14,603 --> 00:06:16,688
[stuttering] Zoom and bam?
That's easier said than done.
115
00:06:16,772 --> 00:06:18,982
What if he catches wind
and the painting goes poof?
116
00:06:19,066 --> 00:06:21,402
Come on. If we zoom and bam
and the painting goes poof,
117
00:06:21,485 --> 00:06:23,070
we'll just swoosh and snatch it back.
118
00:06:23,153 --> 00:06:25,531
-[sighs]
-Who's this advisor mentioned here?
119
00:06:25,614 --> 00:06:27,449
[Junghwan] They call him Mr. Jeon.
120
00:06:27,533 --> 00:06:30,661
He often appraises antique art
for the gallery.
121
00:06:31,245 --> 00:06:32,955
Once a fence,
122
00:06:33,038 --> 00:06:35,624
he's become a big shot
in the antique art market.
123
00:06:36,500 --> 00:06:40,087
He has such a keen eye for art
that even scholars seek his advice.
124
00:06:40,671 --> 00:06:44,758
People entrust him with artworks
too valuable to handle themselves.
125
00:06:44,842 --> 00:06:48,762
In short, he's the kingpin
behind the scenes of the art market.
126
00:06:49,638 --> 00:06:54,852
[♪ traditional music playing]
127
00:06:57,855 --> 00:07:02,651
A man is only ass...
128
00:07:03,861 --> 00:07:05,320
[♪ quirky stinger]
129
00:07:05,404 --> 00:07:08,615
A man is only as...
130
00:07:10,826 --> 00:07:14,079
[Minseo] Will he agree to help us
with all his shady business going on?
131
00:07:14,163 --> 00:07:16,248
We'll have to face him head-on
with a bang.
132
00:07:17,583 --> 00:07:19,418
-Not you too.
-[chuckles]
133
00:07:30,596 --> 00:07:33,056
[man] As I said, I can't help you.
134
00:07:33,640 --> 00:07:36,810
We just need you to introduce us
to Director Cheon.
135
00:07:36,894 --> 00:07:38,645
We heard you two are quite close.
136
00:07:41,148 --> 00:07:43,734
[Jeon] You're asking the wrong person.
I haven't talked to him in ages.
137
00:07:44,860 --> 00:07:46,904
Song, my guests are leaving.
138
00:07:46,987 --> 00:07:48,197
Show them out.
139
00:07:52,451 --> 00:07:53,660
[door shuts]
140
00:07:54,912 --> 00:07:55,913
[Song] Yes, sir.
141
00:07:56,371 --> 00:07:57,873
Let me show you out.
142
00:07:59,082 --> 00:08:01,835
Please help us out just this once.
143
00:08:01,919 --> 00:08:04,254
[Minseo] You're our only hope.
144
00:08:05,964 --> 00:08:08,634
[Jeon] Follow me, or I'll have to
use force.
145
00:08:11,303 --> 00:08:12,554
[scoffing] Good grief.
146
00:08:13,013 --> 00:08:14,598
[exhales]
147
00:08:16,058 --> 00:08:18,852
[♪ tense traditional music playing]
148
00:08:18,936 --> 00:08:21,647
[exhales]
149
00:08:23,190 --> 00:08:25,275
-[exhales sharply]
-[♪ tense traditional music swells]
150
00:08:31,490 --> 00:08:34,284
Detective Seo, I think we should leave.
151
00:08:34,368 --> 00:08:35,536
[Minseo] But Captain...
152
00:08:36,870 --> 00:08:38,121
[Jeon] "Detective Seo"?
153
00:08:38,205 --> 00:08:39,498
Is your last name Seo?
154
00:08:40,874 --> 00:08:43,126
-Me?
-[Jeon] I did think you looked familiar.
155
00:08:43,627 --> 00:08:46,255
May I ask what your father's name is?
156
00:08:46,338 --> 00:08:47,548
Why do you ask?
157
00:08:47,631 --> 00:08:48,674
Just answer me.
158
00:08:50,926 --> 00:08:52,386
It's Jangsoo.
159
00:08:52,970 --> 00:08:57,599
Seo Jangsoo.
[chuckles]
160
00:08:58,183 --> 00:08:59,893
[lively] I knew you looked familiar!
161
00:09:00,269 --> 00:09:02,062
So you're Seo Jangsoo's daughter.
162
00:09:02,145 --> 00:09:04,439
Jangsoo used to brag so much
163
00:09:04,523 --> 00:09:07,526
about his daughter becoming a cop.
[chuckles]
164
00:09:08,110 --> 00:09:09,361
-Song!
-[Song] Yes, sir?
165
00:09:09,444 --> 00:09:11,405
-Bring us some tea.
-Yes, sir.
166
00:09:15,784 --> 00:09:19,621
[Jeon] I owe your father a lot.
167
00:09:21,707 --> 00:09:23,959
[Jeon] How's he doing? Is he well?
168
00:09:24,459 --> 00:09:26,837
[reserved] How would I know?
169
00:09:29,214 --> 00:09:30,591
He's in prison.
170
00:09:31,425 --> 00:09:33,510
How would I know whether he's well or not?
171
00:09:33,677 --> 00:09:35,679
[Jeon sighs]
172
00:09:36,096 --> 00:09:39,182
I know you're busy,
but try to visit him once in a while.
173
00:09:40,392 --> 00:09:42,894
All he ever talked about was his daughter.
174
00:09:42,978 --> 00:09:45,022
He'd go on about
how smart and pretty you were.
175
00:09:45,606 --> 00:09:47,316
He showed me pictures of you all the time.
176
00:09:47,858 --> 00:09:49,818
It's true that he committed a crime,
177
00:09:49,901 --> 00:09:51,445
but he had good reason
for everything he did
178
00:09:52,195 --> 00:09:53,488
and did what was right.
179
00:09:53,572 --> 00:09:56,575
He's still a thief.
Who cares about any of that?
180
00:09:57,993 --> 00:09:59,411
You have a point.
181
00:10:01,163 --> 00:10:05,042
Still, he helped recover many
cultural assets from being sold abroad,
182
00:10:05,500 --> 00:10:06,877
and he didn't do it for money.
183
00:10:07,753 --> 00:10:10,255
He clearly made a mistake,
184
00:10:11,590 --> 00:10:13,300
but he's paying for what he's done.
185
00:10:15,260 --> 00:10:16,845
I think it's time for you to forgive him.
186
00:10:23,393 --> 00:10:24,853
He's your family, after all.
187
00:10:25,479 --> 00:10:26,480
He's your father.
188
00:10:32,319 --> 00:10:34,071
[Yubin] If we don't find this painting,
189
00:10:34,154 --> 00:10:36,448
no one knows where it'll end up.
190
00:10:37,699 --> 00:10:38,909
Please help us.
191
00:10:41,620 --> 00:10:43,372
[sighs]
192
00:10:45,874 --> 00:10:47,250
[Song] Mr. Jeon.
193
00:10:48,168 --> 00:10:51,755
Your guests from Taiwan
are waiting in the annex.
194
00:10:55,175 --> 00:10:57,886
We'll wait outside for your answer.
195
00:11:03,558 --> 00:11:05,268
They say
birds of a feather flock together.
196
00:11:05,352 --> 00:11:06,353
What?
197
00:11:08,730 --> 00:11:11,149
I'm talking about my dad.
198
00:11:11,233 --> 00:11:12,901
His acquaintance
199
00:11:13,443 --> 00:11:15,987
turns out to be a crook
who's been in and out of prison.
200
00:11:16,071 --> 00:11:18,657
Don't be so hard on your father.
201
00:11:19,408 --> 00:11:22,494
You can say that
because you don't know what he's like.
202
00:11:24,496 --> 00:11:27,833
If your father really is
the Seo Jangsoo I know,
203
00:11:27,916 --> 00:11:29,084
I do know a little about him.
204
00:11:29,960 --> 00:11:33,213
He's a famous thief who caused
a stir nationwide in the early 2000s.
205
00:11:33,880 --> 00:11:37,259
His legendary skills meant he could unlock
any door with a small screwdriver.
206
00:11:38,260 --> 00:11:41,596
He only went after the top 1% of society.
207
00:11:41,680 --> 00:11:43,932
He also helped recover
many stolen cultural assets
208
00:11:44,015 --> 00:11:47,394
and donated most of his earnings
to a children's cancer center.
209
00:11:47,477 --> 00:11:49,229
That's how he got the nickname
210
00:11:49,312 --> 00:11:52,023
"Romantic Master Thief"
after he got caught. Correct?
211
00:11:52,107 --> 00:11:53,900
You seem to know more about him than I do.
212
00:11:54,735 --> 00:11:56,069
At the Police University,
213
00:11:56,153 --> 00:11:58,989
we were tested on him every year.
214
00:12:03,160 --> 00:12:06,246
[softly] Please don't tell our team...
215
00:12:06,329 --> 00:12:07,622
I won't tell anyone.
216
00:12:08,707 --> 00:12:10,834
-Let's wait in the car.
-Okay.
217
00:12:17,466 --> 00:12:19,217
[stomach rumbling]
218
00:12:19,301 --> 00:12:21,511
-[Yubin] What do you mean?
-Sorry?
219
00:12:21,595 --> 00:12:23,764
You just said, "Really?"
220
00:12:23,847 --> 00:12:25,015
No, I didn't.
221
00:12:25,098 --> 00:12:27,017
[stomach rumbles]
222
00:12:28,351 --> 00:12:30,729
Hm, I see.
223
00:12:30,812 --> 00:12:32,689
Come to think of it,
it's well past dinnertime.
224
00:12:33,690 --> 00:12:35,650
There are some instant noodles
in the trunk.
225
00:12:35,734 --> 00:12:36,735
[excited] Instant noodles?
226
00:12:37,652 --> 00:12:40,322
But we can't boil water here.
227
00:12:40,405 --> 00:12:41,948
-Really?
-Hey...
228
00:12:42,699 --> 00:12:44,534
I think we can.
229
00:12:47,162 --> 00:12:51,333
[♪ quirky music playing]
230
00:12:52,834 --> 00:12:54,628
[Minseo] Oh, It turned on.
231
00:12:56,463 --> 00:12:59,132
[Minseo] Wow, it really works.
It's amazing.
232
00:12:59,424 --> 00:13:00,926
[Yubin] Of course it does.
233
00:13:01,009 --> 00:13:02,219
How did you know about this?
234
00:13:02,302 --> 00:13:03,762
It says so in the manual.
235
00:13:05,138 --> 00:13:07,307
Who actually reads the manual?
236
00:13:07,390 --> 00:13:09,893
-Who doesn't?
-Ah...
237
00:13:12,020 --> 00:13:13,814
I've never read any manuals.
238
00:13:13,897 --> 00:13:16,775
You never read the manual
after buying something?
239
00:13:17,651 --> 00:13:18,985
-I see.
-[Minseo scoffs]
240
00:13:23,323 --> 00:13:25,200
[slurping]
241
00:13:25,283 --> 00:13:27,160
[happy exclaim]
242
00:13:28,370 --> 00:13:29,621
That hits the spot.
243
00:13:30,080 --> 00:13:31,456
[Minseo] It's so good.
244
00:13:32,666 --> 00:13:35,085
[Yubin] Hold on. Use this.
245
00:13:35,168 --> 00:13:36,962
-For what?
-You have a runny nose.
246
00:13:37,045 --> 00:13:38,255
[Minseo] Ah.
247
00:13:39,047 --> 00:13:41,299
[sniffs]
248
00:13:43,301 --> 00:13:46,096
[inhales] Detective Seo. By any chance,
249
00:13:46,638 --> 00:13:49,224
did you go to high school in Seodaemun?
250
00:13:50,976 --> 00:13:52,811
I did. Why?
251
00:13:53,395 --> 00:13:55,522
I knew it. So that's what happened.
252
00:13:57,023 --> 00:13:59,192
Mr. Seo Jangsoo was arrested
253
00:13:59,276 --> 00:14:01,319
in front of a girls' high school
in Seodaemun.
254
00:14:01,862 --> 00:14:05,365
[♪ slow emotional music playing]
255
00:14:07,158 --> 00:14:08,577
[Yubin] If I remember correctly,
256
00:14:09,119 --> 00:14:11,079
it was graduation day.
257
00:14:11,162 --> 00:14:12,831
"Congratulations on your graduation"
258
00:14:17,836 --> 00:14:19,170
"Sejeong Girls' High School"
259
00:14:19,254 --> 00:14:22,257
-[police] Where do you think you're going?
-[police 2] Get him.
260
00:14:23,884 --> 00:14:25,594
-[police 1] Got him!
-[police 2] Come here.
261
00:14:26,094 --> 00:14:29,097
-[police 1] You put up a good fight.
-[police 2] Seo Jangsoo, you're done for.
262
00:14:29,180 --> 00:14:30,223
[police 2] Hold still!
263
00:14:31,308 --> 00:14:36,897
[♪ slow emotional music continues]
264
00:14:49,951 --> 00:14:51,202
[Yubin] I'd been curious
265
00:14:52,287 --> 00:14:55,540
why that elusive Seo Jangsoo
got caught there on that day,
266
00:14:55,624 --> 00:14:57,667
of all places and times.
267
00:14:59,628 --> 00:15:04,299
[♪ slow emotional music swells]
268
00:15:06,885 --> 00:15:09,721
[Yubin] Now I know why
he had to be there then.
269
00:15:28,073 --> 00:15:29,074
Captain.
270
00:15:31,743 --> 00:15:33,203
Perhaps...
271
00:15:35,080 --> 00:15:36,623
I knew it all along...
272
00:15:38,375 --> 00:15:41,586
but I was too proud to admit it.
273
00:15:45,215 --> 00:15:46,633
You told me the other day
274
00:15:48,301 --> 00:15:50,762
to keep a distance from cases
275
00:15:51,888 --> 00:15:54,224
because people often fail to see things
that are too close.
276
00:15:56,851 --> 00:16:00,355
But I have trouble keeping a distance
from those close to me.
277
00:16:01,022 --> 00:16:02,107
I'm such a fool.
278
00:16:06,111 --> 00:16:09,030
Just follow your heart
279
00:16:09,781 --> 00:16:11,574
so that you won't have any regrets later.
280
00:16:13,118 --> 00:16:15,787
There's only so much time
281
00:16:16,579 --> 00:16:18,540
to forgive someone or ask for forgiveness.
282
00:16:18,623 --> 00:16:21,960
[♪ slow emotional music playing]
283
00:16:22,043 --> 00:16:24,254
Some things can only be seen up close.
284
00:16:26,172 --> 00:16:27,257
Sometimes,
285
00:16:28,466 --> 00:16:30,927
I wish I could see things
up close like you.
286
00:16:32,220 --> 00:16:34,055
[scoffs]
287
00:16:36,808 --> 00:16:39,227
I always knew you were a good talker,
288
00:16:41,396 --> 00:16:46,067
but I didn't know
you were also good at making people talk.
289
00:16:46,651 --> 00:16:47,652
Really?
290
00:16:48,319 --> 00:16:50,447
-That wasn't me, I swear.
-[chuckles]
291
00:16:54,200 --> 00:16:55,660
[knocking]
292
00:16:58,580 --> 00:17:00,040
[Song] You're still here.
293
00:17:00,123 --> 00:17:03,293
Mr. Jeon told me to give this to you
if you were still here.
294
00:17:04,669 --> 00:17:07,338
Okey-dokey
295
00:17:07,422 --> 00:17:09,215
[♪ quirky stinger]
296
00:17:11,801 --> 00:17:14,471
Now we owe your father one.
297
00:17:16,306 --> 00:17:17,390
[Yubin] Thanks.
298
00:17:18,099 --> 00:17:23,104
[♪ slow pensive music playing]
299
00:17:25,899 --> 00:17:29,360
It so happens that a Korean-Japanese
person wants to purchase an artwork.
300
00:17:29,444 --> 00:17:31,362
We're going to go undercover as them.
301
00:17:32,030 --> 00:17:35,075
Detectives Jung and Jang,
I need you to back us up from the outside.
302
00:17:35,158 --> 00:17:38,703
Detectives Seo, Moo, and I are going
undercover to meet with Director Cheon.
303
00:17:38,787 --> 00:17:40,997
Detective Seo and I are going to be
the Korean broker couple.
304
00:17:41,081 --> 00:17:44,209
And Detective Moo is going to be
the Korean-Japanese chairman.
305
00:17:44,709 --> 00:17:48,922
Captain, we're quite used to
undercover operations,
306
00:17:49,005 --> 00:17:50,256
but will you be okay?
307
00:17:50,340 --> 00:17:54,302
Back in school,
I was a member of the Hamlet Society.
308
00:17:54,385 --> 00:17:58,556
[Yubin] I have a lot of acting experience,
and I specialize in method acting.
309
00:17:58,640 --> 00:18:00,934
I'm pretty talented, so don't worry.
310
00:18:01,017 --> 00:18:03,853
Captain, could you say a line from Hamlet?
311
00:18:03,937 --> 00:18:05,522
I'll do the most famous one.
312
00:18:05,605 --> 00:18:07,273
"To be, or not to be."
313
00:18:07,357 --> 00:18:11,444
"That is the question."
314
00:18:12,028 --> 00:18:13,488
-[gasps]
-[happy exclaim]
315
00:18:13,571 --> 00:18:16,074
[all cheer and applaud]
316
00:18:17,575 --> 00:18:20,036
[Yubin] I can do better
when I'm on stage and in costume.
317
00:18:20,120 --> 00:18:21,830
-[All cheer]
-He says he's good!
318
00:18:21,913 --> 00:18:24,124
Songwon Police Station
has moved to a temporary location
319
00:18:24,207 --> 00:18:26,459
Wish-It-Well Daycare Center
320
00:18:26,543 --> 00:18:30,797
[♪ slow quirky music playing]
321
00:18:31,965 --> 00:18:34,134
My, that looks so real.
322
00:18:34,717 --> 00:18:36,302
Where did you learn how to do this?
323
00:18:36,803 --> 00:18:38,263
I've never done Hamlet,
324
00:18:38,346 --> 00:18:40,557
but I was also in a drama club
back in school.
325
00:18:41,182 --> 00:18:43,268
[Minseo] Will you stay still?
326
00:18:43,852 --> 00:18:46,271
[Joongryeok] It's just that it tickles.
327
00:18:46,354 --> 00:18:49,023
You're supposed to only speak Japanese,
328
00:18:49,107 --> 00:18:50,692
so remain as quiet as you can.
329
00:18:51,693 --> 00:18:55,321
[Joongryeok] Come on.
This isn't my first undercover operation.
330
00:18:55,405 --> 00:18:56,698
I have so much--
331
00:18:56,823 --> 00:18:59,701
[Minseo] There you go again.
You have to stay still.
332
00:19:00,118 --> 00:19:01,578
What's the deal with you?
333
00:19:02,120 --> 00:19:04,622
[Joongryeok] I'm ticklish.
And my ears are super sensitive.
334
00:19:04,706 --> 00:19:06,916
[Minseo] Still, try to stay
as still as possible.
335
00:19:07,000 --> 00:19:08,001
This could make or break us.
336
00:19:11,045 --> 00:19:12,589
[door opens]
337
00:19:13,506 --> 00:19:15,008
[heels click]
338
00:19:15,425 --> 00:19:21,514
[♪ elegant violin music playing]
339
00:19:29,606 --> 00:19:33,318
[♪ lively violin music playing]
340
00:19:43,786 --> 00:19:46,956
[♪ lively violin music surging]
341
00:19:48,499 --> 00:19:51,211
-Captain, you're sweating.
-Am I?
342
00:19:51,294 --> 00:19:53,129
Didn't you say
you were in the Hamlet Society?
343
00:19:53,213 --> 00:19:54,923
I've only done Hamlet.
344
00:19:55,006 --> 00:19:56,966
Just act natural.
345
00:19:57,050 --> 00:19:58,593
This is an investigation, not a play.
346
00:19:58,676 --> 00:19:59,761
Got it. An investigation.
347
00:20:01,262 --> 00:20:03,556
[♪ quirky music playing]
348
00:20:03,640 --> 00:20:05,141
Come on.
349
00:20:08,061 --> 00:20:09,270
SONGWON POLICE STATION
350
00:20:09,604 --> 00:20:11,231
Okay. They just went in.
351
00:20:11,314 --> 00:20:14,901
Help them out
whenever they need to speak Japanese.
352
00:20:14,984 --> 00:20:16,027
They have in-ears.
353
00:20:16,110 --> 00:20:17,403
[speaking Japanese] Understood.
354
00:20:17,487 --> 00:20:18,529
[speaking Korean] Understood.
355
00:20:18,613 --> 00:20:20,448
[impressed exclaim]
Great.
356
00:20:20,531 --> 00:20:22,742
Anyway, my heart's beating so fast.
357
00:20:22,825 --> 00:20:25,286
Don't worry. Didn't you see Captain
saying the line from Hamlet?
358
00:20:25,370 --> 00:20:26,454
[gasps]
359
00:20:26,537 --> 00:20:28,539
Right, you didn't.
It was some serious method acting.
360
00:20:28,623 --> 00:20:30,792
-He was Hamlet himself.
-[impressed exclaim]
361
00:20:30,875 --> 00:20:33,002
[Junghwan] You know Hamlet, right?
We're in.
362
00:20:35,588 --> 00:20:36,965
Here they come.
363
00:20:43,638 --> 00:20:46,307
[art dealer] Thank you for coming
all the way here.
364
00:20:46,391 --> 00:20:48,142
Nice to meet you, Ham...
365
00:20:48,226 --> 00:20:49,852
[♪ elegant violin music playing]
366
00:20:49,978 --> 00:20:52,146
-[Yubin] I mean...
-Captain.
367
00:20:52,230 --> 00:20:55,358
[♪ elegant violin music continues]
368
00:20:57,235 --> 00:21:00,446
Nice to meet you.
I've heard a lot about you.
369
00:21:03,491 --> 00:21:06,286
Are you a news anchor or something?
You speak so clearly.
370
00:21:06,369 --> 00:21:09,706
Oh, Director Cheon!
[chuckles]
371
00:21:11,958 --> 00:21:13,251
[both chuckling]
372
00:21:13,334 --> 00:21:14,544
[Cheon] Hello.
373
00:21:15,503 --> 00:21:18,506
I'm his wife.
374
00:21:19,382 --> 00:21:22,802
Hold on. Why are you so stylish?
375
00:21:22,885 --> 00:21:25,722
No wonder you're in the art scene.
376
00:21:25,805 --> 00:21:27,098
[Cheon] I'm flattered.
377
00:21:27,181 --> 00:21:29,183
I'm amazed by your beauty myself.
378
00:21:30,810 --> 00:21:32,854
-Please have a seat.
-Over there? Okay.
379
00:21:32,937 --> 00:21:35,356
Have a seat. Make yourself comfortable.
380
00:21:35,440 --> 00:21:37,150
[♪ elegant violin stinger]
381
00:21:37,233 --> 00:21:39,235
-I'll take a seat.
-[CHEON] Please.
382
00:21:52,290 --> 00:21:54,208
OUR GALLERY IS TEMPORARILY CLOSED
383
00:21:54,292 --> 00:21:56,002
[exhales]
384
00:21:57,503 --> 00:21:59,172
[Joongryeok groans]
385
00:21:59,255 --> 00:22:00,757
Let me introduce--
386
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
This is Chairman Kobayashi.
387
00:22:02,884 --> 00:22:06,179
I'm sure you're familiar with him.
He's a huge spender.
388
00:22:06,262 --> 00:22:10,641
[in Japanese] Ah, is that right?
It's a pleasure to meet you.
389
00:22:10,725 --> 00:22:16,439
I look forward to doing business with you,
Chairman Kobayashi.
390
00:22:17,523 --> 00:22:19,108
[Junghwan] Why is his Japanese so good?
391
00:22:19,901 --> 00:22:21,402
Please say something.
392
00:22:23,029 --> 00:22:24,781
Ah...
393
00:22:25,698 --> 00:22:26,741
[speaking Japanese]
394
00:22:26,824 --> 00:22:28,576
[In Japanese] I'm also...
395
00:22:28,659 --> 00:22:30,912
pleased...
396
00:22:32,830 --> 00:22:36,626
[♪ quirky upbeat music playing]
397
00:22:41,506 --> 00:22:43,466
[speaking Japanese]
398
00:22:43,549 --> 00:22:45,218
[in Japanese] ...happy to meet you.
399
00:22:47,136 --> 00:22:48,304
[in Japanese] Nice to meet you.
400
00:22:48,388 --> 00:22:50,473
[in Korean] He seems
to have trouble speaking.
401
00:22:50,556 --> 00:22:53,851
He's had a stroke,
402
00:22:53,935 --> 00:22:56,145
-Oh dear.
-so he struggles with speaking.
403
00:22:56,229 --> 00:22:58,606
-I see.
-Yes.
404
00:22:59,190 --> 00:23:01,776
[Cheon] By the way, is it hot?
You're sweating.
405
00:23:01,859 --> 00:23:05,113
He has hyperhidrosis.
406
00:23:05,196 --> 00:23:08,658
-He naturally feels hotter than others.
-Goodness.
407
00:23:08,741 --> 00:23:10,118
A stroke.
408
00:23:10,660 --> 00:23:11,744
Hyperhidrosis.
409
00:23:11,828 --> 00:23:13,371
Hyperhidrosis. I see.
410
00:23:14,038 --> 00:23:16,332
Anyway, I heard
you're looking for an artwork.
411
00:23:16,416 --> 00:23:17,625
That's right.
412
00:23:17,708 --> 00:23:21,254
I heard Chungwoonsansudo is here.
413
00:23:21,337 --> 00:23:23,005
May we have a look at that first?
414
00:23:23,089 --> 00:23:24,966
Who told you that?
415
00:23:25,049 --> 00:23:26,509
Mr. Jeon did.
416
00:23:26,592 --> 00:23:27,885
[Cheon exhales]
417
00:23:28,511 --> 00:23:31,222
That old man
can never keep his mouth shut.
418
00:23:31,305 --> 00:23:34,767
I'm only showing it to you because
your identities have been confirmed.
419
00:23:36,144 --> 00:23:37,395
Bring us Chungwoonsansudo.
420
00:23:44,277 --> 00:23:48,239
[In Japanese] How's the Japanese
antique art market these days?
421
00:23:48,906 --> 00:23:50,324
Why does he have so many questions?
422
00:23:50,658 --> 00:23:51,951
[In Japanese] It's thriving!
423
00:23:52,034 --> 00:23:53,619
[In Japanese] It's thriving.
424
00:23:53,703 --> 00:23:54,912
[speaking Japanese]
425
00:23:54,996 --> 00:23:59,041
[In Japanese] If you have
any valuable artwork...
426
00:23:59,125 --> 00:24:02,295
[in Japanese] ...please let me know.
427
00:24:03,337 --> 00:24:07,216
please let...
428
00:24:07,717 --> 00:24:12,013
[♪ tense music playing]
429
00:24:16,476 --> 00:24:19,103
[in Japanese] ...me know.
430
00:24:20,146 --> 00:24:21,355
[Cheon] Ah...
431
00:24:21,439 --> 00:24:23,065
-[in Korean] Have some tea.
-[in Korean] Okay.
432
00:24:23,149 --> 00:24:25,526
He just answered in Korean.
He said, "Okay."
433
00:24:25,610 --> 00:24:28,154
I can't do this anymore!
434
00:24:29,489 --> 00:24:30,615
Just say something.
435
00:24:32,033 --> 00:24:33,618
Huh?
436
00:24:34,076 --> 00:24:37,747
[both straining]
437
00:24:37,830 --> 00:24:39,749
[all exclaim]
438
00:24:39,832 --> 00:24:42,418
-Please have some tea.
-Please help yourself.
439
00:24:44,712 --> 00:24:46,923
[In Japanese] It tastes lovely.
440
00:24:47,006 --> 00:24:48,591
It's lovely. Lovely...
441
00:24:48,674 --> 00:24:50,384
[in Japanese] Do you like it?
That's a relief.
442
00:24:50,927 --> 00:24:52,011
[happy exclaim]
443
00:24:52,762 --> 00:24:54,138
[Cheon in Korean] Bring it here.
444
00:24:54,222 --> 00:24:55,681
-Careful.
-Honey.
445
00:24:56,265 --> 00:24:57,808
Honey. Honey!
446
00:24:59,644 --> 00:25:01,187
[Cheon] Here it is.
447
00:25:01,270 --> 00:25:04,690
This is the last masterpiece
by Cheongpung Kim Sangjik,
448
00:25:05,858 --> 00:25:07,527
Chungwoonsansudo.
449
00:25:07,610 --> 00:25:10,196
[♪ tense music playing]
450
00:25:10,279 --> 00:25:13,115
-[Yubin] This is it, right?
-[Minseo] I think so.
451
00:25:13,199 --> 00:25:16,702
[Cheon] I told you so. Based on trust--
452
00:25:16,786 --> 00:25:19,497
-Be quiet while we take a closer look.
-Sorry?
453
00:25:19,580 --> 00:25:22,083
-Let's wrap things up, Detective Seo.
-[Minseo] Yes, sir.
454
00:25:22,166 --> 00:25:24,085
"Detective Seo"? What's going on here?
455
00:25:24,168 --> 00:25:25,962
Is your name Detective, ma'am?
456
00:25:26,671 --> 00:25:28,130
You're done too, Detective Moo.
457
00:25:28,214 --> 00:25:30,216
"Detective Moo"? What do you mean?
458
00:25:30,800 --> 00:25:32,843
Are those your nicknames?
459
00:25:33,344 --> 00:25:35,096
It's not my nickname.
I'm a real detective.
460
00:25:35,179 --> 00:25:36,389
[shocked exclaim]
461
00:25:36,472 --> 00:25:38,057
You're a detective?
462
00:25:38,140 --> 00:25:41,185
Listen up. You've been caught in the act.
You're all under arrest!
463
00:25:41,477 --> 00:25:43,563
[exhales]
464
00:25:43,646 --> 00:25:45,606
Don't follow me. Block them.
465
00:25:45,690 --> 00:25:47,817
-Take care of them, Detective Moo.
-Get rid of them!
466
00:25:47,900 --> 00:25:48,901
[Joongryeok] Okay.
467
00:25:51,654 --> 00:25:55,116
Which one of you guys
wants a beating from Grandpa?
468
00:25:55,199 --> 00:25:56,576
[henchman] What is he saying?
469
00:25:56,659 --> 00:25:58,369
-Four.
-What?
470
00:25:59,328 --> 00:26:01,038
I mean four punches, you moron.
471
00:26:01,455 --> 00:26:04,083
[♪ energetic music playing]
472
00:26:04,166 --> 00:26:05,751
What is it?
473
00:26:08,212 --> 00:26:09,964
[exhales]
474
00:26:12,049 --> 00:26:13,467
Here we go.
475
00:26:14,176 --> 00:26:16,220
Let's go, Captain.
476
00:26:18,222 --> 00:26:21,058
[♪ energetic music climaxes]
477
00:26:23,060 --> 00:26:25,062
MIDAM GALLERY
478
00:26:25,646 --> 00:26:27,315
Where are my car keys?
479
00:26:27,398 --> 00:26:28,399
Where did they go?
480
00:26:31,902 --> 00:26:34,739
[panicked] Hi, it's me.
Bring the car around right now.
481
00:26:34,822 --> 00:26:37,033
Just do as I say!
482
00:26:37,825 --> 00:26:39,201
They're already here?
483
00:26:42,163 --> 00:26:44,415
That was fast. Let's go.
484
00:26:45,041 --> 00:26:47,126
[Tansik] I have to wait for my colleagues.
485
00:26:48,336 --> 00:26:49,420
[Cheon] Who are you?
486
00:26:49,503 --> 00:26:51,756
We're from the Songwon Police
Violent Crimes Team, sir.
487
00:26:51,839 --> 00:26:52,840
What?
488
00:26:53,883 --> 00:26:55,593
[In Japanese] There must be
a misunderstanding.
489
00:26:55,676 --> 00:26:58,012
I'm not Korean. I'm Japanese.
490
00:26:58,095 --> 00:27:01,307
[In Japanese] You're under arrest.
You have the right to an attorney,
491
00:27:01,390 --> 00:27:03,267
and you have the right to remain silent.
492
00:27:03,351 --> 00:27:05,061
-I'm not Korean.
-You're under arrest.
493
00:27:05,144 --> 00:27:08,564
-I'm Japanese. No. I'm Japanese.
-Please stop.
494
00:27:08,648 --> 00:27:10,107
[in Korean] That's enough, sir.
495
00:27:10,191 --> 00:27:12,610
[in Japanese] I'm Japanese!
496
00:27:13,611 --> 00:27:16,364
[In Korean] Let's just go. I am Korean.
Fine.
497
00:27:17,281 --> 00:27:18,282
Nice.
498
00:27:19,700 --> 00:27:25,623
[♪ dramatic music playing]
499
00:27:38,302 --> 00:27:44,850
[♪ energetic music surging]
500
00:27:56,904 --> 00:28:00,116
[pigeon cooing]
501
00:28:04,537 --> 00:28:08,416
[chuckles] Great job, Yubin.
502
00:28:08,833 --> 00:28:12,670
I'll make sure you get a promotion,
so wait just a little longer.
503
00:28:14,296 --> 00:28:18,134
After the promotion, you can transfer
to headquarters with glory.
504
00:28:18,217 --> 00:28:19,677
I'm good.
505
00:28:20,010 --> 00:28:22,179
Just keep up your end of the deal
506
00:28:22,263 --> 00:28:24,056
and reward my team.
507
00:28:24,140 --> 00:28:26,267
They worked so hard for this case.
508
00:28:26,350 --> 00:28:30,146
Hey, for them to get a promotion,
you need to be promoted first.
509
00:28:30,813 --> 00:28:33,482
I'll send you a list of officers
who deserve a reward.
510
00:28:33,566 --> 00:28:34,900
You little brat.
511
00:28:35,484 --> 00:28:37,570
Fine, suit yourself then. [chuckles]
512
00:28:44,493 --> 00:28:48,581
Songwon Police Violent Crimes Team 2
Award Ceremony
513
00:28:48,664 --> 00:28:50,958
Lieutenant Moo Joongryeok!
514
00:28:51,041 --> 00:28:52,126
Good work.
515
00:28:55,921 --> 00:28:58,215
Sergeant Jung Junghwan!
516
00:28:59,216 --> 00:29:00,217
Good work.
517
00:29:05,347 --> 00:29:07,725
Corporal Seo Minseo!
518
00:29:09,810 --> 00:29:11,103
Good work.
519
00:29:14,607 --> 00:29:15,983
[pleading] Keep it down.
520
00:29:19,403 --> 00:29:23,783
[loudly] Officer Jang Tansik!
521
00:29:23,866 --> 00:29:25,367
Are you okay, sir?
522
00:29:25,451 --> 00:29:27,703
-Go, Violent Crimes Team 2!
-[all] Go, Violent Crimes Team 2!
523
00:29:27,995 --> 00:29:29,622
Good work, everyone.
524
00:29:29,705 --> 00:29:30,706
[all] Thank you, sir!
525
00:29:31,165 --> 00:29:32,625
[groaning]
526
00:29:32,708 --> 00:29:35,336
[laughing]
527
00:29:35,419 --> 00:29:37,004
-[chuckles]
-[camera snaps]
528
00:29:37,880 --> 00:29:38,881
[camera snaps]
529
00:29:38,964 --> 00:29:41,675
[camera snaps repeatedly]
530
00:29:41,759 --> 00:29:46,847
[♪ upbeat music playing]
531
00:30:00,319 --> 00:30:01,487
[Yubin] Detective Seo.
532
00:30:01,779 --> 00:30:02,947
Captain.
533
00:30:03,030 --> 00:30:04,365
Thank you.
534
00:30:06,951 --> 00:30:08,744
I guess you've identified the buyer.
535
00:30:08,828 --> 00:30:10,621
Yes.
536
00:30:11,205 --> 00:30:14,834
I found CCTV footage of the kid
selling the stolen transit card.
537
00:30:14,917 --> 00:30:16,627
[Yubin] Ah.
538
00:30:16,710 --> 00:30:19,672
I tracked the buyer's movements
based on his appearance,
539
00:30:19,755 --> 00:30:22,383
and it turns out that
he always gets on and off at this station.
540
00:30:24,051 --> 00:30:25,386
I checked his transit history,
541
00:30:25,469 --> 00:30:27,972
and he typically gets on the subway
around this time of day.
542
00:30:28,556 --> 00:30:31,141
Also, I have a feeling he lives nearby.
543
00:30:31,225 --> 00:30:34,353
Now that I've been coming here every day,
I think I can pick him out
544
00:30:34,436 --> 00:30:37,147
among the people who enter around
the time marked on his transit card.
545
00:30:37,314 --> 00:30:38,732
[impressed exclaim]
546
00:30:38,816 --> 00:30:40,985
He should be here soon.
547
00:30:41,569 --> 00:30:43,362
[Yubin] I think he's here.
548
00:30:43,445 --> 00:30:44,989
I'll be right back.
549
00:30:58,460 --> 00:30:59,545
Thank you.
550
00:31:07,469 --> 00:31:09,096
What did you give to him?
551
00:31:09,179 --> 00:31:12,892
He didn't do anything wrong,
so I gave him a new transit card.
552
00:31:12,975 --> 00:31:14,184
I see.
553
00:31:15,853 --> 00:31:18,147
-Here. Let's get going now.
-Okay.
554
00:31:19,273 --> 00:31:21,650
You got the card back,
but you don't seem so happy.
555
00:31:21,734 --> 00:31:24,486
[Minseo] The picture of his daughter
has been taken off the card.
556
00:31:24,570 --> 00:31:27,072
It was the reason he wanted the card back.
557
00:31:27,156 --> 00:31:28,198
What should we do?
558
00:31:28,282 --> 00:31:30,200
[Yubin] Still, you did your best.
559
00:31:30,284 --> 00:31:32,411
What's important is
that you kept your promise.
560
00:31:32,995 --> 00:31:34,830
[Minseo] You're right. Thank you.
561
00:31:36,582 --> 00:31:37,791
Transit Card
562
00:31:37,875 --> 00:31:39,585
I'm sorry, sir.
563
00:31:39,668 --> 00:31:42,755
[old man] It's okay.
There's nothing to be done.
564
00:31:43,589 --> 00:31:47,509
I should've taken better care
of the last picture I had of my daughter.
565
00:31:48,260 --> 00:31:49,553
It's my fault.
566
00:31:53,265 --> 00:31:55,476
By any chance, is she...
567
00:31:57,519 --> 00:32:00,689
No, she's alive and well.
568
00:32:01,273 --> 00:32:03,776
She even has kids and everything.
569
00:32:04,318 --> 00:32:06,278
[Minseo] Then why?
570
00:32:07,821 --> 00:32:11,867
I made a lot of mistakes when I was young.
571
00:32:12,534 --> 00:32:13,827
I was a bad dad
572
00:32:15,454 --> 00:32:17,289
and a bad husband.
573
00:32:19,667 --> 00:32:22,711
So they don't want anything
to do with me anymore.
574
00:32:23,295 --> 00:32:25,547
I haven't heard from them in ages.
575
00:32:28,384 --> 00:32:30,678
And I feel too ashamed
to ask for their forgiveness.
576
00:32:33,681 --> 00:32:35,933
Anyway, thank you, Detective.
577
00:32:36,809 --> 00:32:37,935
Thank you so much.
578
00:32:38,686 --> 00:32:40,896
[Minseo] Don't mention it.
I was just doing my job.
579
00:32:42,064 --> 00:32:45,067
I'll get going now.
580
00:32:45,150 --> 00:32:49,738
You must be busy.
I'm sorry for all the trouble.
581
00:32:49,822 --> 00:32:51,824
Not at all.
582
00:32:56,120 --> 00:32:58,288
Listen, sir.
583
00:32:59,081 --> 00:33:00,374
Yes?
584
00:33:02,960 --> 00:33:05,254
I think you should reach out
to your daughter.
585
00:33:06,672 --> 00:33:09,591
She might be waiting for you...
586
00:33:12,803 --> 00:33:15,097
to ask for forgiveness.
587
00:33:18,350 --> 00:33:20,602
[exhales]
588
00:33:21,145 --> 00:33:25,691
[♪ light piano music playing]
589
00:33:47,838 --> 00:33:50,507
[Jangsoo] Minseo, shall we sing
Three Bears?
590
00:33:51,091 --> 00:33:55,721
♪ There are three bears in the house ♪
591
00:33:55,804 --> 00:33:58,307
♪ The daddy bear, the mommy bear ♪
592
00:33:58,432 --> 00:33:59,933
[kart rumbling]
593
00:34:00,017 --> 00:34:01,518
[Jangsoo] Watch out!
594
00:34:01,894 --> 00:34:04,605
[yelling]
595
00:34:04,688 --> 00:34:10,486
[♪ light piano music continuing]
596
00:34:19,203 --> 00:34:20,662
-[man] Are you okay?
-Goodness.
597
00:34:20,746 --> 00:34:21,914
Thank you.
598
00:34:22,498 --> 00:34:23,540
[man] Thank you so much.
599
00:34:23,624 --> 00:34:25,459
[man 2] Thank goodness you were here.
600
00:34:25,834 --> 00:34:28,504
-Thank you.
-Are you okay?
601
00:34:28,754 --> 00:34:31,215
[panting]
602
00:34:40,599 --> 00:34:43,685
[♪ light piano music swelling]
603
00:34:43,769 --> 00:34:47,564
Title: My dad is a hero
604
00:34:47,648 --> 00:34:51,527
My dad is strong
and helps others every day.
605
00:34:54,822 --> 00:34:57,699
[♪ light piano music breaks off]
606
00:35:02,454 --> 00:35:07,876
[♪ light piano music playing]
607
00:35:10,462 --> 00:35:14,049
Ansang Prison
608
00:35:28,230 --> 00:35:31,692
Ansang Prison
609
00:35:46,582 --> 00:35:52,629
Visitation Request Form
610
00:36:05,642 --> 00:36:07,394
Inmate number: 8844
611
00:36:07,477 --> 00:36:10,981
Inmate name: Seo Jangsoo
612
00:36:11,064 --> 00:36:12,232
Name: Seo Minseo
613
00:36:20,240 --> 00:36:22,993
Relationship
614
00:36:23,076 --> 00:36:25,954
[Yubin] Just follow your heart
615
00:36:26,705 --> 00:36:28,332
so that you won't have any regrets later.
616
00:36:29,750 --> 00:36:32,336
There's only so much time
617
00:36:33,128 --> 00:36:35,047
to forgive someone or ask for forgiveness.
618
00:36:49,269 --> 00:36:56,151
Relationship: Daughter
619
00:36:56,235 --> 00:37:00,489
[♪ emotional music playing]
620
00:37:04,034 --> 00:37:06,203
[Minseo's sister] Don't resent him
too much.
621
00:37:07,537 --> 00:37:08,830
He's still our dad.
622
00:37:10,749 --> 00:37:12,584
[Yubin] I think it's time for you
to forgive him.
623
00:37:12,668 --> 00:37:13,919
He's your family, after all.
624
00:37:14,878 --> 00:37:15,921
He's your father.
625
00:37:17,839 --> 00:37:20,801
Now we owe your father one.
626
00:37:24,888 --> 00:37:31,895
Forgiveness and comfort
over resentment and blame
627
00:37:35,190 --> 00:37:37,818
[door opens]
628
00:37:41,780 --> 00:37:42,948
[door shuts]
629
00:37:53,000 --> 00:37:54,710
[exhales]
630
00:38:14,813 --> 00:38:16,773
[sniffs]
631
00:38:17,941 --> 00:38:19,026
[Jangsoo] It's cold today.
632
00:38:20,110 --> 00:38:21,278
You didn't have to come.
633
00:38:26,074 --> 00:38:28,785
I just wanted to.
634
00:38:34,374 --> 00:38:35,417
I see.
635
00:38:37,085 --> 00:38:38,211
I'm glad you're here.
636
00:38:39,254 --> 00:38:45,510
[♪ slow emotional music playing]
637
00:38:52,559 --> 00:38:55,604
[bag rustling]
638
00:38:55,687 --> 00:38:57,230
[sniffs]
639
00:39:02,152 --> 00:39:03,820
Happy birthday, Dad.
640
00:39:04,446 --> 00:39:06,782
[♪ slow emotional music surging]
641
00:39:07,908 --> 00:39:09,659
[chuckles]
642
00:39:12,079 --> 00:39:13,914
[chuckles]
643
00:39:22,589 --> 00:39:25,092
-[Jangsoo] Thanks.
-[sniffs]
644
00:39:25,801 --> 00:39:27,094
Thanks, Dad.
645
00:39:34,184 --> 00:39:37,687
[♪ slow emotional music surging]
646
00:39:38,980 --> 00:39:40,774
[chuckles]
647
00:39:41,316 --> 00:39:46,780
[♪ slow emotional music climaxing]
648
00:39:46,863 --> 00:39:51,785
SEOUL BUSTERS
649
00:39:51,868 --> 00:39:56,748
[♪ emotional pop song playing]
650
00:40:33,660 --> 00:40:36,496
-[Narrator] Next time on Seoul Busters.
-We are...
651
00:40:36,580 --> 00:40:37,747
They're unstoppable
652
00:40:37,831 --> 00:40:40,125
-We are...
-The path!
653
00:40:40,208 --> 00:40:41,293
They're evil
654
00:40:41,376 --> 00:40:43,378
[Minseo] They're an MZ gang.
655
00:40:43,462 --> 00:40:45,380
They make money through online gambling,
656
00:40:45,464 --> 00:40:47,340
crypto investment scams,
and illegal loans.
657
00:40:47,424 --> 00:40:48,967
To punish evil
658
00:40:49,050 --> 00:40:51,636
[Junghwan] Mastar at the top is basically
the boss of the MZ Union,
659
00:40:51,720 --> 00:40:53,972
but we know nothing
about his identity yet.
660
00:40:54,055 --> 00:40:57,642
[Yubin] Once we locate their office,
let's round them up all at once.
661
00:40:58,018 --> 00:40:59,603
[door rattles]
662
00:40:59,686 --> 00:41:01,313
They enter the den of vice!
663
00:41:01,396 --> 00:41:03,690
-Let's start a gang.
-[Joongryeok] Start a what?
664
00:41:03,773 --> 00:41:05,609
[Yubin] From now on,
we're the Dongbang Group.
665
00:41:05,692 --> 00:41:08,028
Let's show them what we're made of!
666
00:41:08,111 --> 00:41:09,154
Fine, let's go!
667
00:41:09,237 --> 00:41:10,739
The Violent Crimes Team returns stronger!
668
00:41:10,822 --> 00:41:12,699
The Dongbang Group returns
stronger than ever!
669
00:41:12,782 --> 00:41:13,825
[Yubin] Who are we?
670
00:41:13,909 --> 00:41:16,119
-The undefeated...
-[All] Dongbang!
671
00:41:16,203 --> 00:41:17,913
[Yubin] Warm up, everyone.
672
00:41:17,996 --> 00:41:19,456
Let's show them what we've got.
673
00:41:19,539 --> 00:41:21,625
To be continued...
674
00:41:21,708 --> 00:41:23,710
Translated by: Minjin Kim
675
00:41:23,710 --> 00:41:28,710
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
676
00:41:23,710 --> 00:41:33,710
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.