Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,156 --> 00:00:36,141
A friend once told me about
these fat Russian guys
2
00:00:36,234 --> 00:00:39,278
who sunbathe all year
round, even in the cold.
3
00:00:40,039 --> 00:00:41,538
They are called "walruses."
4
00:00:42,936 --> 00:00:45,296
I think Grandpa was a walrus, too.
5
00:00:47,185 --> 00:00:48,802
But he's dead now.
6
00:00:50,975 --> 00:00:55,285
What the hell are we doing
on a beach, in October?!
7
00:00:55,340 --> 00:00:58,278
Her whims are driving me nuts.
8
00:00:59,018 --> 00:01:00,323
What's the point--
9
00:01:00,348 --> 00:01:02,137
It made me feel really confident.
10
00:01:02,162 --> 00:01:05,815
- I told him it wasn't true.
- I totally put him in his place.
11
00:01:05,899 --> 00:01:07,891
Yeah, right.
12
00:01:10,336 --> 00:01:13,740
- I took some pictures in the crematorium.
- That's sick!
13
00:01:13,787 --> 00:01:15,800
- Jade, show me!
- Check it out.
14
00:01:15,894 --> 00:01:17,466
Look at this guy...
15
00:01:19,091 --> 00:01:21,597
- Show it to me!
- Get off me!
16
00:01:21,675 --> 00:01:23,519
- Do you hear me?!
- Let me see!
17
00:01:23,558 --> 00:01:24,902
Beat it!
18
00:01:29,144 --> 00:01:30,933
Can't he leave us alone?
19
00:01:31,027 --> 00:01:33,120
Mum, she's at it again...
20
00:01:34,021 --> 00:01:35,264
What?
21
00:01:36,643 --> 00:01:38,983
Mother, are you gonna make
a scene every 100 meters?
22
00:01:39,069 --> 00:01:41,040
- Give me the bag!
- No way.
23
00:01:41,326 --> 00:01:43,240
But we're almost there.
24
00:01:44,622 --> 00:01:47,542
- Fine, we're going back home.
- No!
25
00:01:48,700 --> 00:01:49,954
Neuneu? Neuneu!
26
00:01:50,290 --> 00:01:52,421
- Neuneu!
- Stop it, he's here somewhere.
27
00:01:52,475 --> 00:01:53,668
Neuneu!
28
00:01:55,110 --> 00:01:56,258
Here.
29
00:01:57,873 --> 00:01:59,131
Damn it, Marius!
30
00:02:08,492 --> 00:02:11,646
GRANDPA WALRUS
31
00:02:15,735 --> 00:02:17,625
Mother, are we there yet?
32
00:02:52,435 --> 00:02:54,653
How long did he stay here?
33
00:03:02,578 --> 00:03:07,280
What is this crap?!
This is no place to bring kids to!
34
00:03:07,460 --> 00:03:11,937
Who would think of sunbathing
in this dumpster of a beach!
35
00:03:12,897 --> 00:03:16,992
God, what have I done to you that you
have cursed me with such parents?
36
00:03:17,055 --> 00:03:19,062
That's one crazy family...
37
00:03:20,008 --> 00:03:21,086
Yep.
38
00:03:22,028 --> 00:03:25,176
- Grandpa was pretty cool.
- What are you talking about?
39
00:03:27,864 --> 00:03:29,879
Knock it off!
You're disgusting!
40
00:03:30,152 --> 00:03:33,401
Shit, no signal.
Mum, are we going back soon?
41
00:03:33,488 --> 00:03:36,393
I wouldn't count on it.
The madame has to do her thing.
42
00:03:36,446 --> 00:03:40,283
She has to say her prayers and stuff.
43
00:03:40,416 --> 00:03:42,752
All she cares about are
the cigarette butts.
44
00:03:42,777 --> 00:03:45,251
Build a cigarette shrine,
while you're at it.
45
00:03:46,052 --> 00:03:47,767
Mother, give it to me!
46
00:03:48,661 --> 00:03:51,997
I forbid you!
God damn it!
47
00:03:52,291 --> 00:03:53,754
Get her!
48
00:03:55,338 --> 00:03:56,964
Give me the urn!
49
00:03:59,423 --> 00:04:00,938
What a disaster!
50
00:04:04,240 --> 00:04:05,562
Let it go!
51
00:04:13,803 --> 00:04:15,264
Grandpa...
52
00:04:20,656 --> 00:04:22,288
We ate Grandpa.
53
00:04:22,655 --> 00:04:24,227
That's so gross!
54
00:04:28,954 --> 00:04:31,368
Marius, let's go for a walk.
55
00:04:46,543 --> 00:04:49,566
Looks like she's up to something big.
56
00:04:50,987 --> 00:04:52,915
Oh my, it'll take her forever.
57
00:04:53,835 --> 00:04:56,966
- Let's play!
- Great idea! Go fetch your bag!
58
00:04:57,850 --> 00:04:58,904
OK!
59
00:04:59,450 --> 00:05:00,951
Let's bail. Quick!
60
00:05:20,695 --> 00:05:23,304
Why the hell is she torturing me?
61
00:05:24,102 --> 00:05:26,273
As if Dad wasn't enough.
62
00:05:31,959 --> 00:05:34,186
Have a rest, Olivia. You deserved it.
63
00:05:36,307 --> 00:05:38,873
It's OK.
Everything's gonna be fine.
64
00:05:38,898 --> 00:05:41,389
We're in this together. We'll make it.
65
00:05:41,709 --> 00:05:43,225
Nothing to worry about.
66
00:06:54,078 --> 00:06:56,851
I'm cold. Aren't you done yet?
67
00:06:56,898 --> 00:07:00,818
Stop fussing about!
Isn't it warm down there?
68
00:07:00,895 --> 00:07:03,791
It isn't!
Hurry up. It's really cold.
69
00:07:03,838 --> 00:07:07,588
You have to be patient if you
want to have really big tits.
70
00:07:08,618 --> 00:07:10,876
Where the hell are you going?!
71
00:08:50,942 --> 00:08:52,309
Grandpa?
72
00:10:05,324 --> 00:10:06,659
Grandpa!
73
00:10:09,535 --> 00:10:11,070
Marius!
74
00:11:16,796 --> 00:11:18,646
Marius, it's all right.
75
00:11:26,055 --> 00:11:28,554
Neuneu, Neuneu!
76
00:11:28,747 --> 00:11:31,008
Girls, are you all right?
What happened?
77
00:11:31,495 --> 00:11:33,260
Nothing. We're fine.
78
00:11:35,455 --> 00:11:37,236
Marius, calm down.
79
00:11:37,375 --> 00:11:39,400
We'll buy you a new one.
80
00:12:59,827 --> 00:13:00,945
Well...
81
00:13:01,585 --> 00:13:03,053
Someone's not peeing tonight.
82
00:13:03,215 --> 00:13:05,691
- Mum!
- Let's go back.
83
00:13:07,015 --> 00:13:10,506
Grab your bags.
Mother! We're leaving!
84
00:13:15,724 --> 00:13:17,255
Can you carry Marius?
85
00:13:18,162 --> 00:13:21,583
English translation by
johnnydeep
5807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.