All language subtitles for Our.Holiday.Story.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,573 Hi, honey. I'm on my way. 3 00:00:06,606 --> 00:00:08,675 Hey, where do I get the feeling you're not on a train? 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,708 --> 00:00:10,577 Probably because I'm not. 6 00:00:10,610 --> 00:00:12,545 But I'm in the vicinity of one. 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,247 Jo, you said you left hours ago. 8 00:00:14,280 --> 00:00:15,448 You're gonna miss your train. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,717 I know. But they just added another train to the route. 10 00:00:17,751 --> 00:00:19,085 I promise I'll catch it. 11 00:00:19,119 --> 00:00:20,420 That seems risky. 12 00:00:20,453 --> 00:00:22,756 Pardon me. I'm sorry. 13 00:00:22,789 --> 00:00:24,224 There was a massive emergency at work. 14 00:00:24,524 --> 00:00:25,859 What? Oh. Is everyone okay? 15 00:00:25,892 --> 00:00:28,294 Oh, um, I mean, more massive by PR standards. 16 00:00:28,328 --> 00:00:30,430 There was a gaffe with the spring face serum campaign. 17 00:00:30,463 --> 00:00:30,864 Sorry. 18 00:00:30,897 --> 00:00:32,165 Where are you? 19 00:00:32,198 --> 00:00:35,168 I'm sorry, but I just got to my train. 20 00:00:35,735 --> 00:00:36,069 Switching to video. 21 00:00:37,671 --> 00:00:38,705 Oh, no. 22 00:00:38,738 --> 00:00:40,306 Yeah. Oh, no. 23 00:00:40,340 --> 00:00:41,474 I don't want to meet your parents for the first time 24 00:00:41,508 --> 00:00:43,109 without you here. This is important. 25 00:00:43,877 --> 00:00:46,179 Okay. All right. Uh, I'll just. 26 00:00:46,212 --> 00:00:47,480 I'll just go wait for you at a coffee shop. 27 00:00:47,514 --> 00:00:47,981 Okay. 28 00:00:48,014 --> 00:00:50,850 No. It's too late. 29 00:00:51,418 --> 00:00:52,385 They're watching you from the window. 30 00:00:56,623 --> 00:00:57,157 Oh. 31 00:00:58,758 --> 00:01:00,393 One piece of advice. 32 00:01:00,427 --> 00:01:05,398 No matter what you do, do not, under any circumstances, ask 33 00:01:05,432 --> 00:01:08,601 them. Oh. 34 00:01:10,837 --> 00:01:14,374 Battery. It's fine. 35 00:01:14,708 --> 00:01:15,508 He'll be fine. 36 00:01:28,321 --> 00:01:29,656 You've reached Joanna Ammer. 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,257 Please leave a message. 38 00:01:32,359 --> 00:01:34,327 What'd I do? Under any circumstance, don't ask them 39 00:01:34,361 --> 00:01:38,431 what? Bet she forgot to charge her phone again. 40 00:01:45,672 --> 00:01:46,506 Hey. 41 00:01:46,539 --> 00:01:47,307 Hey. 42 00:01:47,340 --> 00:01:47,741 Hi. 43 00:01:47,774 --> 00:01:48,908 Kris. Krispy. 44 00:01:49,309 --> 00:01:51,444 Kris Kross. You made it, buddy. 45 00:01:51,678 --> 00:01:52,712 Thanks for having me, Mr. 46 00:01:52,746 --> 00:01:53,680 Ammer. 47 00:01:53,713 --> 00:01:54,581 No, no, no, it's Dave. Dave. 48 00:01:54,614 --> 00:01:56,416 Dave. Davros. 49 00:01:56,449 --> 00:01:56,950 Dog. 50 00:01:57,650 --> 00:01:58,718 You're scaring him, dog. 51 00:01:58,752 --> 00:02:02,722 Hi, I'm Nell, Joe's stepmom, and you must be cold. 52 00:02:02,756 --> 00:02:04,224 Let's get you inside. 53 00:02:04,257 --> 00:02:05,325 All right. Dave. 54 00:02:05,358 --> 00:02:07,360 Suitcase. Yeah. Well. 55 00:02:10,430 --> 00:02:11,564 Dave is running a little behind. 56 00:02:13,266 --> 00:02:14,434 In time, you'll find a charming. 57 00:02:15,301 --> 00:02:16,503 Oh, here, let me help you out. 58 00:02:16,536 --> 00:02:16,936 Oh. Thank you. 59 00:02:16,970 --> 00:02:17,837 I'll take this. 60 00:02:17,871 --> 00:02:18,538 Thanks. 61 00:02:18,571 --> 00:02:19,239 Yes. 62 00:02:19,272 --> 00:02:21,508 So. Where's Jo? 63 00:02:21,808 --> 00:02:24,411 Oh, she took a later train, but she'll be here in time for the 64 00:02:24,444 --> 00:02:28,548 party. Also, she suggested I get a fruit cake you two like. 65 00:02:28,581 --> 00:02:31,284 Oh, Fredos fruit cake. 66 00:02:31,317 --> 00:02:32,385 We eat it year round. 67 00:02:32,419 --> 00:02:33,086 Thank you. 68 00:02:33,119 --> 00:02:34,487 Help us set up for the party. 69 00:02:34,521 --> 00:02:36,389 Our theme is every sweater for themselves. 70 00:02:36,923 --> 00:02:38,191 Huh? 71 00:02:43,963 --> 00:02:45,832 Welcome to the Christmas train. 72 00:02:45,865 --> 00:02:47,367 No ugly sweater, love. 73 00:02:47,400 --> 00:02:49,002 I didn't get the memo. 74 00:02:49,035 --> 00:02:52,839 But if I may ask, what's with the sweaters? 75 00:02:52,872 --> 00:02:55,775 Today's the start of the Ugly Sweater convention in Hartford. 76 00:02:55,809 --> 00:02:57,310 It's the ten year anniversary. 77 00:02:57,344 --> 00:02:59,479 Yes, of course it is. 78 00:03:01,514 --> 00:03:04,284 Here. Oh, you can have the honor. 79 00:03:05,552 --> 00:03:06,319 Oh, uh. 80 00:03:06,353 --> 00:03:07,854 Sisyphean tasks are my specialty. 81 00:03:08,688 --> 00:03:11,825 Yeah. Must be if you're here to woo the parents. 82 00:03:17,731 --> 00:03:21,501 The Ammers were actually one of Arbor's founding families. 83 00:03:22,469 --> 00:03:25,472 Mmh. And one of the families to stay after the witch trials. 84 00:03:25,505 --> 00:03:25,872 Hint, hint. 85 00:03:25,905 --> 00:03:26,873 He's joking. 86 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 This is how he jokes. 87 00:03:30,744 --> 00:03:32,379 Oh, fruitcake. 88 00:03:32,412 --> 00:03:35,648 Really. The Ammers have been Arbor for almost a century, and 89 00:03:35,682 --> 00:03:37,350 we're hosting this party for 37 years. 90 00:03:38,318 --> 00:03:39,486 Oh, thanks. 91 00:03:39,519 --> 00:03:40,420 And hosting the Arbor Christmas Festival. 92 00:03:40,787 --> 00:03:42,288 Right. Jo told me. 93 00:03:42,322 --> 00:03:43,790 Yeah. My grandpa started it. 94 00:03:43,823 --> 00:03:46,793 It's just kind of a family Christmas event, and it grew 95 00:03:46,826 --> 00:03:50,497 into the social event of the season. After my dad passed, 96 00:03:50,530 --> 00:03:52,799 there was a little hiatus for a bit, and then I started it up 97 00:03:52,832 --> 00:03:55,301 again ten years ago. But actually, it's Jo who's got to 98 00:03:55,335 --> 00:03:56,269 get the credit. 99 00:03:56,603 --> 00:03:57,671 She tends to be. 100 00:03:57,704 --> 00:03:59,773 Yeah, here's that fruitcake you brought. 101 00:04:00,340 --> 00:04:01,441 Oh, no. Thank you. 102 00:04:01,474 --> 00:04:02,976 I have a slightly fatal nut allergy. 103 00:04:03,777 --> 00:04:06,680 Oh, well, we wouldn't want to poison you, 104 00:04:08,682 --> 00:04:09,315 Or would we? 105 00:04:09,349 --> 00:04:11,685 Again, this is how he jokes. 106 00:04:12,619 --> 00:04:12,952 Come on. 107 00:04:12,986 --> 00:04:13,820 Yeah. 108 00:04:27,100 --> 00:04:28,668 So how did you two meet? 109 00:04:29,836 --> 00:04:30,503 Oh. 110 00:04:31,738 --> 00:04:35,709 Actually, it's just about ten years ago to the day that we 111 00:04:35,742 --> 00:04:39,412 met. That's why the theme of the party is sweaters. 112 00:04:39,446 --> 00:04:43,483 Yeah, we met on a train full of ugly Christmas sweaters. 113 00:04:44,117 --> 00:04:45,385 Actually, it's pretty funny story. 114 00:04:51,024 --> 00:04:51,558 Excuse 115 00:04:51,591 --> 00:05:01,568 me? 116 00:05:01,601 --> 00:05:11,644 me? 117 00:05:15,015 --> 00:05:16,816 It was love at first sight. 118 00:05:17,417 --> 00:05:19,152 But Nell doesn't believe in love at first sight. 119 00:05:19,185 --> 00:05:21,087 Or. I'm sorry. No, she won't admit it. 120 00:05:21,121 --> 00:05:26,126 I don't, I don't, but he was very cute. 121 00:05:26,159 --> 00:05:27,494 Oh, I'm still cute. 122 00:05:30,030 --> 00:05:32,432 Excuse me, is this seat taken? 123 00:05:35,168 --> 00:05:43,610 It's all yours. 124 00:05:44,477 --> 00:05:47,380 Wow. What is up with all these ugly Christmas sweaters? 125 00:05:47,847 --> 00:05:48,882 Solid opener. 126 00:05:48,915 --> 00:05:50,083 Thank you. 127 00:05:50,116 --> 00:05:50,784 Always best to start with a question. 128 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 But seriously, do you know? 129 00:05:54,220 --> 00:05:57,924 I do. Actually, it's Hartford's inaugural ugly sweater 130 00:05:57,957 --> 00:05:59,626 convention. 131 00:05:59,659 --> 00:06:01,161 Oh, well, that can't possibly be something that's going to last. 132 00:06:01,194 --> 00:06:03,596 Absolutely not. First and last. 133 00:06:09,803 --> 00:06:11,971 So chitchat is hard. 134 00:06:12,939 --> 00:06:14,174 Did he actually say that? 135 00:06:14,207 --> 00:06:15,975 Did he ever. 136 00:06:16,009 --> 00:06:17,444 And what did you say? 137 00:06:17,477 --> 00:06:19,979 I said: chitchat is the worst. 138 00:06:20,547 --> 00:06:21,781 Mhm. 139 00:06:21,815 --> 00:06:23,950 I'd like to ban chitchat to the realm of people who leave their 140 00:06:23,983 --> 00:06:25,785 shopping cart next to your car. 141 00:06:25,819 --> 00:06:27,754 Or people who take too long in their parking space when they 142 00:06:27,787 --> 00:06:28,621 know you're waiting. 143 00:06:28,655 --> 00:06:30,190 Or people who can't decide what to eat. 144 00:06:30,223 --> 00:06:31,791 It's not hard. There are three options. 145 00:06:32,258 --> 00:06:33,159 And what are they? 146 00:06:33,193 --> 00:06:34,828 Restaurant. Farm. 147 00:06:34,861 --> 00:06:35,829 Starve. 148 00:06:36,496 --> 00:06:38,865 Green Line Express tickets out. 149 00:06:38,898 --> 00:06:39,966 Have your tickets ready. 150 00:06:47,941 --> 00:06:49,142 Can't find your ticket. 151 00:06:49,175 --> 00:06:50,610 Ooh, you better find that ticket. 152 00:06:50,944 --> 00:06:52,912 Yeah. No, I, um. 153 00:06:53,613 --> 00:06:54,981 Better hurry. He's coming. 154 00:06:56,783 --> 00:06:57,917 About to get kicked off the train. 155 00:06:59,119 --> 00:07:01,588 Ah, just in the nick of time. 156 00:07:04,190 --> 00:07:04,758 I'm Dave. 157 00:07:05,125 --> 00:07:07,660 Gabe? Nell. 158 00:07:08,862 --> 00:07:10,597 Belle. Nice to meet you. 159 00:07:11,765 --> 00:07:15,568 So you both got each other's names wrong, but wouldn't your 160 00:07:15,602 --> 00:07:16,770 right names come up in conversation? 161 00:07:17,937 --> 00:07:19,005 Why would they? Chris. 162 00:07:20,740 --> 00:07:22,542 Yeah. Chris. How often do you address someone by their name? 163 00:07:22,575 --> 00:07:23,977 Doesn't it seem a little unnatural? 164 00:07:24,744 --> 00:07:25,512 Chris. 165 00:07:26,346 --> 00:07:27,981 Okay. Point taken, dave and Nell? 166 00:07:35,555 --> 00:07:37,190 Are you, by chance thirsty? 167 00:07:37,223 --> 00:07:40,827 Because this train has a mean hot chocolate. 168 00:07:40,860 --> 00:07:42,796 Sure. Yeah. I'd love a wicked cocoa. 169 00:07:44,264 --> 00:07:45,098 Two, please. 170 00:07:45,131 --> 00:07:45,899 Thank you. 171 00:07:47,300 --> 00:07:50,770 Thank you. So let me guess. 172 00:07:51,171 --> 00:07:52,605 You live in Vermont. 173 00:07:52,639 --> 00:07:55,675 You run an organic, fair trade coffee shop. 174 00:07:55,709 --> 00:07:57,944 One of those places that takes about 20 minutes to make an 175 00:07:57,977 --> 00:08:01,815 Americano, but leaves you with the feeling of family the entire 176 00:08:01,848 --> 00:08:02,716 time you're there. 177 00:08:03,683 --> 00:08:06,853 Well, I am flattered, but not even close. 178 00:08:06,886 --> 00:08:07,187 No? 179 00:08:07,220 --> 00:08:08,088 No, no. 180 00:08:08,288 --> 00:08:09,189 Let me try. 181 00:08:09,222 --> 00:08:10,190 No no no no, it's my turn now. 182 00:08:11,057 --> 00:08:15,061 You live in Boston and you're a lawyer. 183 00:08:15,762 --> 00:08:16,429 Ouch. 184 00:08:16,463 --> 00:08:17,263 No, no no, no, but a good one. 185 00:08:17,297 --> 00:08:18,932 Like human rights or the environment. 186 00:08:20,333 --> 00:08:22,135 You carry around a faux leather attache. 187 00:08:22,902 --> 00:08:27,640 So first impressions of me are that I am noble and pretentious. 188 00:08:27,674 --> 00:08:29,075 And first impressions of me are. 189 00:08:29,109 --> 00:08:30,643 I'm ineffective, yet caffeinated. 190 00:08:31,811 --> 00:08:32,545 Ouch. 191 00:08:35,382 --> 00:08:36,850 Why are we stopping? 192 00:08:39,285 --> 00:08:43,957 Folks? We got ice on the tracks, so there'll be a short delay. 193 00:08:43,990 --> 00:08:45,959 30, maybe 45 minutes. 194 00:08:47,360 --> 00:08:49,095 Guess we're stuck together a little longer. 195 00:08:50,196 --> 00:08:51,931 I don't mind that. 196 00:08:59,172 --> 00:09:00,840 Oh, wow. They have... 197 00:09:02,108 --> 00:09:03,877 Fredos fruitcake. 198 00:09:05,345 --> 00:09:06,980 You know, Fredos. 199 00:09:07,347 --> 00:09:09,349 It's my favorite. 200 00:09:09,382 --> 00:09:11,184 It's mine too. I eat it year round. 201 00:09:11,418 --> 00:09:14,888 Me too. Have you had it heated up with chocolate chips? 202 00:09:14,921 --> 00:09:17,791 No. But have you ever had it stuffed in a mug and soaked with 203 00:09:17,824 --> 00:09:18,491 eggnog? 204 00:09:18,525 --> 00:09:20,927 No. And I won't be doing that. 205 00:09:21,161 --> 00:09:22,729 But major points for creativity. 206 00:09:25,265 --> 00:09:26,166 I'm gonna get you one. 207 00:09:26,199 --> 00:09:27,100 What? 208 00:09:27,133 --> 00:09:28,268 Yes, I am gonna get you one. 209 00:09:28,301 --> 00:09:29,703 What? No. What if the train leaves? 210 00:09:30,804 --> 00:09:32,639 No, no, the conductor said half an hour, maybe more. 211 00:09:32,672 --> 00:09:33,873 It's plenty of time. 212 00:09:34,307 --> 00:09:36,376 Um, can I give you that? 213 00:09:36,409 --> 00:09:40,146 Your knight in shining fruitcake shall return. 214 00:09:41,715 --> 00:09:42,649 Be right back. 215 00:09:55,962 --> 00:09:56,930 Actually, folks. 216 00:09:57,397 --> 00:09:58,398 Tracks. All clear. 217 00:09:58,431 --> 00:09:59,833 We'll be on our way. 218 00:10:01,067 --> 00:10:02,202 Wait. Somebody got off. 219 00:10:03,169 --> 00:10:04,004 Sir! 220 00:10:06,873 --> 00:10:10,643 Just one please. Perfect. 221 00:10:10,944 --> 00:10:11,911 Thank you. 222 00:10:22,422 --> 00:10:23,156 No, no. 223 00:10:25,358 --> 00:10:26,226 No, no. 224 00:10:30,897 --> 00:10:32,799 Then how did you two finally meet? 225 00:10:33,366 --> 00:10:34,868 Determination. 226 00:10:36,236 --> 00:10:38,772 Whatever it was, I was in love. 227 00:10:40,073 --> 00:10:42,842 I can't remember exactly the moment that I met Jo. 228 00:10:43,243 --> 00:10:47,280 I mean, it was only nine months ago, but my company was hired to 229 00:10:47,313 --> 00:10:48,948 do forensic accounting for her company. 230 00:10:49,282 --> 00:10:51,885 And then I walked into the wrong conference room, and. 231 00:10:54,287 --> 00:10:55,188 Actually, maybe the story is boring. 232 00:10:55,889 --> 00:10:57,223 No. 233 00:10:57,490 --> 00:10:59,092 No, love story is boring. 234 00:10:59,125 --> 00:11:00,894 Exactly. Hmm. 235 00:11:01,161 --> 00:11:04,731 Plus, we're curious to hear it from your point of view. 236 00:11:04,764 --> 00:11:07,701 So you were walking in the conference room and... 237 00:11:09,336 --> 00:11:10,804 Okay. Um. 238 00:11:12,072 --> 00:11:16,910 Alright. Well I stammered and then I said something dumb and I 239 00:11:16,943 --> 00:11:21,247 excused myself and she followed me out into the hall and she 240 00:11:21,281 --> 00:11:22,749 asked me out for coffee. 241 00:11:23,983 --> 00:11:26,986 It's kind of like a knowing, like I like, I just I just knew. 242 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 That is exactly how we felt. 243 00:11:31,891 --> 00:11:33,093 Speak for yourself. 244 00:11:35,195 --> 00:11:37,030 We're so happy for you. 245 00:11:37,263 --> 00:11:38,798 You make Jo happy. 246 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 Or rather, even more happy, right? 247 00:11:41,968 --> 00:11:42,235 Yeah. 248 00:11:42,268 --> 00:11:43,003 Yeah. 249 00:11:46,206 --> 00:11:49,909 Anyway, so you two were Gabe and Belle, separated by fate, 250 00:11:49,943 --> 00:11:51,511 fruitcake and a speeding train. 251 00:11:51,544 --> 00:11:54,080 So finding each other seems impossible without 252 00:11:54,114 --> 00:11:55,248 determination. 253 00:11:58,952 --> 00:12:01,521 So my train left the station. 254 00:12:01,554 --> 00:12:03,289 Literally and figuratively. 255 00:12:03,323 --> 00:12:04,824 Love train with my soulmate. 256 00:12:04,858 --> 00:12:06,893 Dad, you knew her for ten minutes. 257 00:12:07,327 --> 00:12:08,995 Oh, it was at least an hour. 258 00:12:09,029 --> 00:12:12,399 Look, I know it sounds crazy, but I just think when you know, 259 00:12:12,432 --> 00:12:13,433 you know. 260 00:12:13,466 --> 00:12:15,168 Did you ever know? With my mom? 261 00:12:17,303 --> 00:12:18,405 Yeah, it was different. 262 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 We were so young. 263 00:12:20,240 --> 00:12:21,307 Yeah. We knew. 264 00:12:23,043 --> 00:12:24,077 Sometimes knowing isn't forever. 265 00:12:25,311 --> 00:12:28,381 I find that thought worrying, but I'm just going to shelve 266 00:12:28,415 --> 00:12:29,382 that for adulthood. 267 00:12:30,350 --> 00:12:31,184 How are you going to find Belle? 268 00:12:32,052 --> 00:12:33,053 I don't know. 269 00:12:33,319 --> 00:12:34,788 Leave it to fate. 270 00:12:35,121 --> 00:12:38,124 Fate hasn't finished any of your other projects. 271 00:12:38,158 --> 00:12:40,927 You've been working on this for half my life. 272 00:12:40,960 --> 00:12:42,962 That is a family heirloom. 273 00:12:42,996 --> 00:12:45,198 Two generations of Ammers have worked on this thing. 274 00:12:45,231 --> 00:12:46,566 Have to do them justice. 275 00:12:46,599 --> 00:12:48,468 I gotta get it right. 276 00:12:48,501 --> 00:12:50,337 Yeah, but it also needs to be done. 277 00:12:51,204 --> 00:12:51,371 Yeah. 278 00:12:52,472 --> 00:12:53,206 So, what do you know about Belle? 279 00:12:54,541 --> 00:12:56,276 Well, I mean, her eyes sparkle when she laughs. 280 00:12:56,309 --> 00:13:00,280 She's got this cute little nervous habit about biting her 281 00:13:00,313 --> 00:13:03,183 lip, and she may or may not be a human rights lawyer from 282 00:13:03,216 --> 00:13:03,717 Boston. 283 00:13:04,918 --> 00:13:05,552 So. You know nothing. 284 00:13:05,585 --> 00:13:06,252 No. 285 00:13:06,286 --> 00:13:07,454 Great start. 286 00:13:07,487 --> 00:13:09,022 Okay. How do you plan to find her. 287 00:13:09,255 --> 00:13:09,622 Oh. 288 00:13:09,656 --> 00:13:11,057 I just know. 289 00:13:11,091 --> 00:13:12,125 Don't say fate. 290 00:13:12,158 --> 00:13:15,428 Okay. Destiny. 291 00:13:18,965 --> 00:13:22,102 Oh, look at you getting back out there. 292 00:13:22,535 --> 00:13:24,037 I am not getting back out anywhere. 293 00:13:24,637 --> 00:13:27,140 It was some flirty banter with a handsome stranger. 294 00:13:27,173 --> 00:13:29,943 Yeah, but that's the first step in forgetting. 295 00:13:29,976 --> 00:13:30,410 Eli. 296 00:13:30,643 --> 00:13:31,845 Eli who? 297 00:13:32,512 --> 00:13:34,280 Eli. Your ex-fiance. 298 00:13:34,614 --> 00:13:37,250 Izzie? I'm joking. 299 00:13:37,283 --> 00:13:38,284 Of course I remember. 300 00:13:38,318 --> 00:13:39,953 The man who broke my heart. 301 00:13:39,986 --> 00:13:41,654 Inspired me to quit my job, moved to this town to start over 302 00:13:41,688 --> 00:13:44,491 in a futile attempt to combat unrelenting, inescapable 303 00:13:44,524 --> 00:13:46,092 heartbreak. 304 00:13:46,126 --> 00:13:47,260 Oh, I thought you moved here to be close to your bestie. 305 00:13:47,293 --> 00:13:50,563 Well, that is just a silver lining for which I will be 306 00:13:50,597 --> 00:13:52,265 eternally grateful. 307 00:13:53,700 --> 00:13:56,403 Anyways, this is supposed to be a work meeting. 308 00:13:56,436 --> 00:13:59,439 Yeah. So apologies. 309 00:13:59,472 --> 00:14:01,141 Oh. Uh oh. 310 00:14:01,174 --> 00:14:04,044 As head of Arbor's Park and Rec, it's my job to inform you that 311 00:14:04,077 --> 00:14:05,278 the Christmas festival has been approved. 312 00:14:06,146 --> 00:14:07,080 Yay! 313 00:14:08,181 --> 00:14:12,285 Well, as the new town controller, it is my job to 314 00:14:12,318 --> 00:14:14,487 inform you that Arbor can't afford it. 315 00:14:14,521 --> 00:14:16,089 We are barely in the green as it is. 316 00:14:16,122 --> 00:14:17,057 Where am I supposed to get this money? 317 00:14:17,490 --> 00:14:19,926 Ask Santa. Well, I don't know. 318 00:14:19,959 --> 00:14:22,128 That's your job, but the town loves the festival. 319 00:14:22,162 --> 00:14:24,597 The mayor really wants us to happen. Plus, the festival 320 00:14:24,631 --> 00:14:26,066 organizer has already been notified. 321 00:14:32,372 --> 00:14:33,440 Oh come on. 322 00:14:33,973 --> 00:14:35,275 Dad, where'd you put your phone? 323 00:14:35,308 --> 00:14:36,109 I don't know. 324 00:14:40,580 --> 00:14:41,514 Found it. 325 00:14:42,749 --> 00:14:44,184 Thanks. I was looking for that yesterday. 326 00:14:46,753 --> 00:14:49,089 Dad, there's an email here from Parks and Rec. 327 00:14:49,522 --> 00:14:51,024 The festival has been approved. 328 00:14:51,057 --> 00:14:55,428 What? No, I mean, that's shocking, right? 329 00:14:55,462 --> 00:14:58,031 No. Totally expected. 330 00:14:58,064 --> 00:15:00,467 You're gonna be the best festival organizer ever. 331 00:15:02,102 --> 00:15:03,069 Yeah. 332 00:15:05,605 --> 00:15:06,339 What? 333 00:15:07,540 --> 00:15:08,575 I don't know, it's just. 334 00:15:09,175 --> 00:15:10,343 First time doing it without Gramps. 335 00:15:11,745 --> 00:15:13,246 Bound to be a few speed bumps. 336 00:15:13,780 --> 00:15:16,383 Dad, we got this. 337 00:15:16,616 --> 00:15:17,517 You're the Christmas Festivator. 338 00:15:19,052 --> 00:15:20,487 The Festivus Maximus. 339 00:15:20,754 --> 00:15:22,122 Festivus Prime. 340 00:15:22,322 --> 00:15:23,356 No? Too much? 341 00:15:24,090 --> 00:15:24,724 All right, what do we got? 342 00:15:24,758 --> 00:15:26,226 Okay, listen to this. 343 00:15:26,259 --> 00:15:29,462 Tldr the festival has been approved, but the town's 344 00:15:29,496 --> 00:15:34,100 concerned with the budget and feasibility as it should be. 345 00:15:34,501 --> 00:15:37,270 So they paired you with the town comptroller, Eleanor Speer. 346 00:15:37,303 --> 00:15:38,471 Great. Team. 347 00:15:38,505 --> 00:15:40,674 Oh, great a team. 348 00:15:40,707 --> 00:15:42,242 And Eleanor's number is in the email. 349 00:15:42,776 --> 00:15:43,877 Okay, so what do you think? 350 00:15:43,910 --> 00:15:46,146 Should I give her a call? Get her as excited as I am. 351 00:15:48,515 --> 00:15:52,385 You know what? I am going to call this David and establish 352 00:15:52,419 --> 00:15:54,254 some clear parameters. 353 00:15:56,523 --> 00:16:01,061 Okay. Oh. 354 00:16:06,466 --> 00:16:07,500 What's wrong? 355 00:16:10,337 --> 00:16:15,608 Oh. Well, I guess Eli has a new girlfriend. 356 00:16:17,077 --> 00:16:18,411 Are you okay? 357 00:16:21,448 --> 00:16:23,083 I'm fine. I'm fine. 358 00:16:23,116 --> 00:16:24,684 I'm gonna. I gotta call David. 359 00:16:24,718 --> 00:16:26,519 And I'm gonna get back to work. 360 00:16:26,553 --> 00:16:27,187 Okay? 361 00:16:32,258 --> 00:16:34,027 Mhm. Oh. 362 00:16:35,729 --> 00:16:36,663 Hello? 363 00:16:36,696 --> 00:16:38,064 Hey, Eleanor. 364 00:16:38,098 --> 00:16:39,132 This is David. 365 00:16:39,699 --> 00:16:41,334 The festival organizer. 366 00:16:41,368 --> 00:16:42,402 That's me. 367 00:16:43,636 --> 00:16:46,806 Voice sounds familiar. Um, I just wanted to call and tell you 368 00:16:46,840 --> 00:16:48,441 how excited I am to be teaming up. 369 00:16:51,444 --> 00:16:56,216 Full disclosure, I am a staunchly against this festival. 370 00:16:56,249 --> 00:16:57,650 What? You just hate Christmas. 371 00:16:57,684 --> 00:16:58,685 Dad! 372 00:16:58,718 --> 00:17:00,487 What? No, I don't hate Christmas. 373 00:17:01,321 --> 00:17:05,258 I don't, I don't hate Christmas. I love it in 374 00:17:05,291 --> 00:17:09,195 moderation. But do you know what I love more than Christmas? 375 00:17:09,462 --> 00:17:10,196 Logic. 376 00:17:10,630 --> 00:17:11,731 Sad for you. 377 00:17:11,765 --> 00:17:13,066 Dad. Be nice. 378 00:17:14,200 --> 00:17:15,635 I'm sorry. Look, um. 379 00:17:15,669 --> 00:17:18,605 Look, I know we're asking for a lot, but this this festival, 380 00:17:18,638 --> 00:17:22,442 it's a rejuvenation of the town's spirit and its history, 381 00:17:22,475 --> 00:17:23,543 and um... 382 00:17:23,576 --> 00:17:27,347 No, what this festival is, is a waste of resources. 383 00:17:27,580 --> 00:17:30,283 Okay, well, that's your very harshly doled out opinion. 384 00:17:30,750 --> 00:17:32,585 You should probably know that I'm pouring my heart into this. 385 00:17:32,619 --> 00:17:34,254 Wasted resources. 386 00:17:34,287 --> 00:17:37,190 And you should know that I will be pouring all my heart into 387 00:17:37,223 --> 00:17:39,526 ensuring that you do not bankrupt this town. 388 00:17:39,559 --> 00:17:41,761 Oh, this sounds like a winning partnership, then? 389 00:17:42,562 --> 00:17:44,197 No, because you and I are not partners. 390 00:17:45,632 --> 00:17:49,202 I am the town comptroller, and you are receiving funds from me. 391 00:17:49,235 --> 00:17:51,538 And you will be held accountable for every single 392 00:17:51,571 --> 00:17:52,505 cent. Good day, Mr. 393 00:17:52,539 --> 00:17:53,306 Ammer. 394 00:17:58,244 --> 00:17:59,512 Good day, Miss Speer. 395 00:17:59,713 --> 00:18:00,847 She seems nice. 396 00:18:00,880 --> 00:18:01,715 Yeah. 397 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 So basically how you met was a complete serendipity. 398 00:18:08,254 --> 00:18:09,622 All right, fire this up. 399 00:18:12,792 --> 00:18:15,862 Yeah. There she is. 400 00:18:15,895 --> 00:18:19,199 Beautiful. You did good, kid. 401 00:18:25,472 --> 00:18:28,541 There are so many different kinds of ugly sweaters. 402 00:18:28,575 --> 00:18:29,943 Classic comedic. 403 00:18:29,976 --> 00:18:32,278 Ironic. Movie. 404 00:18:34,247 --> 00:18:35,448 Sorry, folks. 405 00:18:35,682 --> 00:18:40,186 Slight delay. 406 00:18:45,859 --> 00:18:47,694 Oh, yes. 407 00:18:47,727 --> 00:18:49,763 Those are perfect. 408 00:18:49,963 --> 00:18:50,497 Mhm. 409 00:18:53,233 --> 00:18:54,434 Jo's probably okay. 410 00:18:54,467 --> 00:18:55,635 Right? 411 00:18:55,669 --> 00:18:59,406 Definitely. Question is, are you okay being here with us by 412 00:18:59,439 --> 00:19:01,841 yourself? I mean, I know your parents are coming on Christmas 413 00:19:01,875 --> 00:19:05,745 morning, but I'm sure you're missing some of the festivities. 414 00:19:05,779 --> 00:19:06,980 Yeah. I mean, kind of. 415 00:19:07,013 --> 00:19:09,282 We never really had holidays like this. 416 00:19:09,315 --> 00:19:11,184 There's no cookie decorating or tree. 417 00:19:11,484 --> 00:19:13,553 Tinsel. Not that my parents are scrooges. 418 00:19:13,887 --> 00:19:15,488 They're just practical to a fault. 419 00:19:15,822 --> 00:19:16,856 They're, uh. You know what they are? 420 00:19:16,890 --> 00:19:18,291 They're utilitarian. 421 00:19:18,324 --> 00:19:19,893 I used to be like that too. 422 00:19:19,926 --> 00:19:20,760 Really? 423 00:19:20,794 --> 00:19:21,361 Mhm. 424 00:19:21,861 --> 00:19:22,629 Well what changed? 425 00:19:24,297 --> 00:19:25,498 I met Dave. 426 00:19:26,933 --> 00:19:29,402 Yeah. I feel the same way about meeting Jo. 427 00:19:30,470 --> 00:19:33,440 She makes me feel that life could be one big and practical 428 00:19:33,473 --> 00:19:35,442 adventure in all the best ways. 429 00:19:35,475 --> 00:19:37,777 You know, there is a word for that. 430 00:19:40,714 --> 00:19:44,484 Anyway, so how did you and Dave finally meet? 431 00:19:44,517 --> 00:19:46,486 You two were working on the festival together? 432 00:19:46,519 --> 00:19:49,022 No. David and Eleanor were working on the festival 433 00:19:49,055 --> 00:19:56,930 together. Sweetheart, 434 00:19:56,963 --> 00:19:59,766 you should be out doing what other teenagers are doing on 435 00:19:59,799 --> 00:20:01,034 Christmas break. 436 00:20:01,067 --> 00:20:03,937 What they do is stare dead eyed at their phones. 437 00:20:03,970 --> 00:20:06,906 And if I'm going to do that, at least let it be for a good 438 00:20:06,940 --> 00:20:08,842 cause. Like the festival? 439 00:20:09,442 --> 00:20:13,580 Anyway, I revised the budget and made a to-do. 440 00:20:13,613 --> 00:20:18,752 You need to lock in the trees, the heaters, generators, the 441 00:20:18,785 --> 00:20:19,786 fire inspection. 442 00:20:19,819 --> 00:20:21,321 I think we should take a break. 443 00:20:22,055 --> 00:20:23,923 But we just got started. 444 00:20:23,957 --> 00:20:26,026 Go to the bean, grab some decaf. 445 00:20:26,593 --> 00:20:30,930 Fine. But while I'm gone, I'm gonna email Eleanor the budget. 446 00:20:30,964 --> 00:20:32,065 Cool. Do you need my phone? 447 00:20:32,098 --> 00:20:33,566 No. Your email is in my phone, too. 448 00:20:33,867 --> 00:20:35,935 Oh, so you hacked my email? 449 00:20:35,969 --> 00:20:39,673 No. You put it in there for the next time you lose your phone, 450 00:20:39,706 --> 00:20:40,674 remember? 451 00:20:40,707 --> 00:20:42,876 Very, very forward thinking of me, I like it. 452 00:20:42,909 --> 00:20:44,344 No, dad. 453 00:20:45,578 --> 00:20:47,080 Forward thinking would be not losing your phone. 454 00:20:47,113 --> 00:20:49,516 Well. Go on. 455 00:20:50,016 --> 00:20:50,717 Okay. 456 00:20:56,589 --> 00:20:57,957 Oh. Thank you. 457 00:20:57,991 --> 00:20:59,325 My pleasure. 458 00:21:09,803 --> 00:21:12,672 Could I please get a four shot peppermint mocha? 459 00:21:13,073 --> 00:21:20,547 Thank you. And sending budget, sent. 460 00:21:24,150 --> 00:21:27,887 Absolutely not happening. 461 00:21:29,589 --> 00:21:29,723 Sorry. 462 00:21:30,256 --> 00:21:31,591 I'm so sorry. What? 463 00:21:31,624 --> 00:21:32,359 Gabe. 464 00:21:32,792 --> 00:21:33,927 Belle. No! Dave. 465 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 Nell. 466 00:21:36,563 --> 00:21:37,731 Okay, so do we have doppelgangers that were flirting 467 00:21:37,764 --> 00:21:40,567 on a train, or did we just get each other's names wrong? 468 00:21:41,134 --> 00:21:42,635 Hopefully both. 469 00:21:43,870 --> 00:21:46,606 TMI. I was really worried I wasn't going to see you again. 470 00:21:46,639 --> 00:21:47,674 Not TMI. 471 00:21:47,707 --> 00:21:49,642 I was too. 472 00:21:50,710 --> 00:21:51,845 Uh, so, what are you doing in Arbor? 473 00:21:53,613 --> 00:21:58,752 I moved here, I was living in the city, and I needed a change. 474 00:21:58,785 --> 00:22:01,855 My best friend lives here, so I thought, why not? 475 00:22:01,888 --> 00:22:04,824 It's amazing. I live here too, with my daughter. 476 00:22:04,858 --> 00:22:06,059 You have a daughter? 477 00:22:06,092 --> 00:22:07,927 Yeah. Yeah. She's 16 and she's the coolest. 478 00:22:07,961 --> 00:22:09,596 She's just wise beyond her years. 479 00:22:09,929 --> 00:22:10,964 Just an amazing kid. 480 00:22:10,997 --> 00:22:13,733 16. Wow. 481 00:22:13,767 --> 00:22:15,802 Ah, yeah, yeah. No. I was a young dad. 482 00:22:15,835 --> 00:22:18,805 Her mom and I were high school sweethearts, but separated years 483 00:22:18,838 --> 00:22:22,042 ago. Nell from the train. 484 00:22:22,075 --> 00:22:23,810 Uh, what are the odds? 485 00:22:24,210 --> 00:22:26,046 I could probably do the math. 486 00:22:26,079 --> 00:22:27,480 Oh, no. You can't do math on magic. 487 00:22:30,083 --> 00:22:31,751 So are you free right now? 488 00:22:31,785 --> 00:22:34,754 I know a place that has a sinister hot chocolate. 489 00:22:34,788 --> 00:22:38,558 Oh, the Cocoa's graduated from mean spirited to sinister. 490 00:22:38,925 --> 00:22:42,495 Mm. I would love that. 491 00:22:43,096 --> 00:22:43,897 Great. 492 00:22:48,034 --> 00:22:51,104 Re: your budget. 493 00:22:51,137 --> 00:22:54,007 Absolutely not happening. 494 00:22:54,541 --> 00:22:55,742 Send revised budget and breakdown. 495 00:22:56,609 --> 00:22:58,978 One fourth the cost. 496 00:22:59,946 --> 00:23:01,214 A quarter of the budget. 497 00:23:01,247 --> 00:23:02,515 We can't do the festival on that. 498 00:23:08,755 --> 00:23:10,223 Oh, sorry. 499 00:23:10,256 --> 00:23:10,957 Excuse me one second. 500 00:23:10,990 --> 00:23:11,624 Yeah. 501 00:23:23,169 --> 00:23:26,539 Hello? Hello. 502 00:23:27,674 --> 00:23:29,242 You've reached Joanna Ammer. 503 00:23:29,275 --> 00:23:30,777 Please leave a message. 504 00:23:32,712 --> 00:23:35,915 I am so sorry. My daughter just texted me SOS and now she's not 505 00:23:35,949 --> 00:23:37,017 answering her phone. 506 00:23:37,050 --> 00:23:38,785 Oh. 507 00:23:38,818 --> 00:23:40,854 No. It's okay. She's just at a coffee shop around the corner. 508 00:23:41,254 --> 00:23:42,956 Will you wait for me? I'll be right back. 509 00:23:43,189 --> 00:23:44,891 I've waited this long. 510 00:23:44,924 --> 00:23:46,659 What is a little longer? 511 00:23:46,926 --> 00:23:48,495 Okay, I'll be right back. 512 00:23:58,738 --> 00:24:00,273 Jo. Hey. 513 00:24:00,306 --> 00:24:01,274 You okay? 514 00:24:01,307 --> 00:24:03,009 We have a festival emergency. 515 00:24:03,043 --> 00:24:03,977 Are you kidding? 516 00:24:04,878 --> 00:24:07,147 You texted me SOS, and then you didn't respond. 517 00:24:07,180 --> 00:24:08,014 Yeah, my phone died. 518 00:24:09,082 --> 00:24:09,616 Oh, you got to charge that thing. 519 00:24:10,817 --> 00:24:11,885 That's funny. Coming from my dad, who can't even find his 520 00:24:11,918 --> 00:24:13,153 phone. 521 00:24:13,186 --> 00:24:14,220 Okay, maybe it's genetic, but the point is, I thought you were 522 00:24:14,254 --> 00:24:15,255 in a ditch. 523 00:24:15,288 --> 00:24:17,657 A coffee shop ditch. 524 00:24:18,925 --> 00:24:20,193 But this is S.O.S.. 525 00:24:20,226 --> 00:24:21,695 Eleanor, cut our budget. 526 00:24:21,728 --> 00:24:24,230 Okay. Yes, but I found Nell. 527 00:24:24,264 --> 00:24:25,732 Train, Nell. Okay. 528 00:24:25,765 --> 00:24:26,900 So relax. 529 00:24:26,933 --> 00:24:28,868 Take a little break. I'll be right back. 530 00:24:28,902 --> 00:24:31,137 Okay. Okay. 531 00:24:32,138 --> 00:24:34,174 Ow! Ow! Sorry. 532 00:24:34,207 --> 00:24:36,209 These are Italian leather. 533 00:24:36,242 --> 00:24:38,011 Okay. What can I do? Club soda. 534 00:24:38,044 --> 00:24:39,045 Stat! 535 00:24:39,079 --> 00:24:40,580 Right. Yeah. 536 00:24:43,016 --> 00:24:51,124 Oh. 537 00:24:51,157 --> 00:24:53,660 Mam. Is this your car? 538 00:24:53,693 --> 00:24:57,697 Yes, and I know, I just saw it. 539 00:24:57,731 --> 00:24:59,966 I need a few more minutes. 540 00:25:00,233 --> 00:25:01,634 It's a fire hydrant. 541 00:25:01,668 --> 00:25:02,902 Ma'am, you need to move your car. 542 00:25:03,303 --> 00:25:05,972 Right. But, see, I'm waiting for someone. 543 00:25:06,940 --> 00:25:08,074 Okay. Okay. 544 00:25:08,108 --> 00:25:09,843 Yep. Okay. 545 00:25:27,160 --> 00:25:27,861 No, 546 00:25:27,894 --> 00:25:37,904 no. 547 00:25:37,937 --> 00:25:48,114 no. 548 00:25:48,748 --> 00:25:51,284 Are you serious? You two missed each other again by, like, a 549 00:25:51,317 --> 00:25:52,018 minute. 550 00:25:53,653 --> 00:25:56,756 Mhm. Uh, Jo's texting me from someone else's number. 551 00:25:56,790 --> 00:25:59,359 Oh. Says phone died. 552 00:25:59,392 --> 00:26:01,261 Trains still not moving. 553 00:26:01,428 --> 00:26:02,896 ETA three question marks. 554 00:26:05,298 --> 00:26:06,800 I wonder why she didn't text me. 555 00:26:07,667 --> 00:26:09,035 Ah, you know, fathers and daughters. 556 00:26:11,004 --> 00:26:14,074 Yeah. Hopefully she can still make it here tonight. 557 00:26:14,107 --> 00:26:18,011 It'll work out, which is a good segway back to Nell and my 558 00:26:18,044 --> 00:26:18,845 story. 559 00:26:19,412 --> 00:26:20,880 And he never came back. 560 00:26:20,914 --> 00:26:23,149 Maybe this guy just isn't that into me. 561 00:26:23,183 --> 00:26:26,753 Or maybe he really did have an emergency, but he lives in town, 562 00:26:26,786 --> 00:26:27,754 so. 563 00:26:27,787 --> 00:26:29,856 There's a 1 in 12,000 chance of me finding him. 564 00:26:29,889 --> 00:26:31,057 Oh, so you're saying there's a chance? 565 00:26:31,958 --> 00:26:33,126 Ha! 566 00:26:33,159 --> 00:26:34,661 Do you know what you should do? Post a missed connection. 567 00:26:34,694 --> 00:26:36,696 Nobody reads those. 568 00:26:37,097 --> 00:26:38,198 No, she just left. 569 00:26:39,366 --> 00:26:40,934 Maybe she's not into me. 570 00:26:41,301 --> 00:26:42,936 Or maybe she had to go somewhere. 571 00:26:44,104 --> 00:26:45,805 So be assertive. 572 00:26:45,839 --> 00:26:49,075 Find her, look on socials or post a missed connection. 573 00:26:49,109 --> 00:26:51,211 Come on. What? Nobody reads those things? 574 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 Alright, well, I'm gonna go drown my sorrows in a yule log. 575 00:27:10,497 --> 00:27:17,003 Looking for my Christmas wish. 576 00:27:25,445 --> 00:27:28,114 So this used to be a daytime family festival. 577 00:27:28,148 --> 00:27:31,184 But it was so successful, we added dancing for adults at 578 00:27:31,217 --> 00:27:33,887 night. Three days would be transformed into Christmas 579 00:27:33,920 --> 00:27:34,587 magic. 580 00:27:34,621 --> 00:27:37,090 Oh! Three days. That seems soon. 581 00:27:37,123 --> 00:27:39,159 I think we should start setting up for it, or... 582 00:27:39,192 --> 00:27:40,260 Nah. No worries. 583 00:27:40,293 --> 00:27:41,895 It's a well-oiled machine. 584 00:27:41,928 --> 00:27:44,030 Hey! Come on. You haven't seen the Christmas market yet. 585 00:27:44,864 --> 00:27:46,933 You know, this Christmas market is where Nell and I first 586 00:27:46,966 --> 00:27:48,101 exchanged numbers ten years ago. 587 00:27:48,768 --> 00:27:49,836 Oh, so you finally exchanged numbers? 588 00:27:51,104 --> 00:27:52,305 No, Chris, we've been married for eight years, and we still 589 00:27:52,339 --> 00:27:53,773 communicate by telegram. 590 00:27:55,041 --> 00:27:57,310 But really, I don't get it. You two lived in the same smallish 591 00:27:57,344 --> 00:28:00,146 town. Couldn't you just Googled or Facebook each other or 592 00:28:00,180 --> 00:28:00,680 something? 593 00:28:00,714 --> 00:28:02,215 What would I search? 594 00:28:02,248 --> 00:28:03,416 Arbor Dave? 595 00:28:03,450 --> 00:28:04,317 Train Nell? 596 00:28:05,251 --> 00:28:05,919 Good point. 597 00:28:05,952 --> 00:28:06,086 Yeah. 598 00:28:06,653 --> 00:28:07,954 So then let's hear it. 599 00:28:07,987 --> 00:28:09,055 How'd you two finally exchange numbers? 600 00:28:10,056 --> 00:28:13,059 Well, the universe decided to play matchmaker. 601 00:28:14,027 --> 00:28:17,130 Okay, don't forget, you have a meeting with Eleanor at 4:00 602 00:28:17,163 --> 00:28:18,865 today to go over the festival budget. 603 00:28:19,332 --> 00:28:21,101 I will not forget. 604 00:28:21,134 --> 00:28:22,302 Hello. 605 00:28:22,335 --> 00:28:23,103 Come on in. 606 00:28:24,070 --> 00:28:25,372 Hello, Jojo. 607 00:28:25,405 --> 00:28:26,206 Hi, mom. 608 00:28:26,239 --> 00:28:27,307 I brought gifts. 609 00:28:27,340 --> 00:28:27,874 Ooh. 610 00:28:28,074 --> 00:28:28,475 Ooh. 611 00:28:28,508 --> 00:28:29,776 Thank you. Mm. 612 00:28:29,809 --> 00:28:30,377 Okay, bye, dad. 613 00:28:30,410 --> 00:28:32,345 And she's gone. 614 00:28:33,380 --> 00:28:35,015 Anything there for me? 615 00:28:35,048 --> 00:28:38,184 Of course. Making the rounds today gets me out of the house. 616 00:28:38,818 --> 00:28:40,186 Oh, can I help? 617 00:28:41,221 --> 00:28:42,355 Oh, I know a Chloe's stress tact. 618 00:28:42,822 --> 00:28:43,990 When I see one. 619 00:28:45,191 --> 00:28:46,993 Hubby off on another one of his extreme sports adventures. 620 00:28:47,027 --> 00:28:48,928 Dan is out skiing with his brother. 621 00:28:49,229 --> 00:28:50,063 Ooh, fancy. 622 00:28:50,096 --> 00:28:51,064 Oh, no. 623 00:28:51,097 --> 00:28:51,931 Come on in. 624 00:28:53,066 --> 00:28:59,072 Thanks. So a little birdie told me that you met someone. 625 00:28:59,105 --> 00:28:59,639 Mm. 626 00:28:59,673 --> 00:29:00,974 Tell me everything. And? 627 00:29:01,841 --> 00:29:04,144 Well, I'm hoping it's someone. 628 00:29:04,911 --> 00:29:06,913 We met. We got separated. 629 00:29:07,147 --> 00:29:09,482 Met again? Got separated again. 630 00:29:09,516 --> 00:29:11,985 But I don't know. 631 00:29:12,452 --> 00:29:13,820 Kind of feels like fate. 632 00:29:14,254 --> 00:29:16,022 Huh? You know, I don't believe in fate. 633 00:29:16,056 --> 00:29:19,259 But I do. At least I believe everything happens for a reason. 634 00:29:19,526 --> 00:29:22,929 I think you and I, you know, we met so that we could bring Jojo 635 00:29:22,962 --> 00:29:23,963 into this world. 636 00:29:25,231 --> 00:29:27,534 Awh. I think we met so that you could bring me a daily dose of 637 00:29:27,567 --> 00:29:29,135 rosy colored optimism. 638 00:29:29,169 --> 00:29:30,937 So tell me, what is this woman like? 639 00:29:32,138 --> 00:29:37,377 Um, well, she's hilarious, beautiful, laid back, you know, 640 00:29:37,410 --> 00:29:39,279 just really go with the flow. 641 00:29:39,312 --> 00:29:40,280 So. Nothing like me. 642 00:29:40,313 --> 00:29:43,350 Well, I didn't wanna say anything. I don't know. 643 00:29:43,383 --> 00:29:44,551 I think I need chill. 644 00:29:45,652 --> 00:29:48,021 Someone like me. Someone that just plays it loose. 645 00:29:48,254 --> 00:29:51,524 I was up all night earmarking the new budget and schedule that 646 00:29:51,558 --> 00:29:55,362 David sent. It's a total mess. 647 00:29:56,196 --> 00:29:59,065 This festival is going to implode, and it's all going to 648 00:29:59,099 --> 00:30:00,934 end up on my head as a new hire. 649 00:30:02,068 --> 00:30:03,236 Oh. Ooh. 650 00:30:03,269 --> 00:30:04,437 That's nice. 651 00:30:04,604 --> 00:30:06,406 I'll probably lose my job. 652 00:30:06,439 --> 00:30:08,174 Why do you always catastrophize? 653 00:30:08,208 --> 00:30:10,110 Because I have lived in catastrophe. 654 00:30:12,045 --> 00:30:14,014 I came from nothing, had nothing. 655 00:30:14,314 --> 00:30:18,151 And I've spent a whole lifetime trying to have some semblance of 656 00:30:18,184 --> 00:30:21,621 stability. And now this agent of chaos is putting my job on 657 00:30:21,654 --> 00:30:22,555 the line. 658 00:30:22,589 --> 00:30:24,924 No, your job will be fine. 659 00:30:25,592 --> 00:30:27,160 It's very comforting. 660 00:30:27,193 --> 00:30:28,361 Thank you. I like this one. 661 00:30:28,395 --> 00:30:31,598 Okay, did you ever write a missed connection to Train man? 662 00:30:32,132 --> 00:30:34,634 Izzie. No one reads those except for people that hang out on the 663 00:30:34,668 --> 00:30:35,568 internet all day. 664 00:30:35,602 --> 00:30:37,270 And Dave's not that person. 665 00:30:37,303 --> 00:30:42,676 No. Dave strikes me as a very laid back, can do guy, you know, 666 00:30:42,709 --> 00:30:45,111 very down to earth. 667 00:30:45,145 --> 00:30:48,948 So he strikes you as the opposite of Eli. 668 00:30:50,016 --> 00:30:53,019 Yes. Yes he does. 669 00:30:53,386 --> 00:30:54,954 Hi. I'd like to get this. 670 00:30:55,221 --> 00:30:57,924 I don't think you need more chill vibes in your life. 671 00:30:57,957 --> 00:31:00,527 If you want my advice, you need more focus. 672 00:31:01,061 --> 00:31:04,130 Dave, I've known you since you were 12 years old. 673 00:31:04,164 --> 00:31:07,334 You're a good guy to the core, but you are endlessly 674 00:31:07,367 --> 00:31:08,201 distractible. 675 00:31:08,234 --> 00:31:09,169 Well. 676 00:31:09,202 --> 00:31:11,671 You're a great father and a great carpenter. 677 00:31:11,705 --> 00:31:13,340 Thank you. 678 00:31:13,373 --> 00:31:15,208 But when it comes to running your business and finishing the 679 00:31:15,241 --> 00:31:18,345 Santa throne, you need to be more focused. 680 00:31:18,378 --> 00:31:22,215 And you should probably be with someone who's more focused, 681 00:31:22,248 --> 00:31:25,251 like, really focused and probably really driven. 682 00:31:28,021 --> 00:31:30,423 Well, thank you for the feedback. I'll try to remember 683 00:31:30,457 --> 00:31:32,692 that not all unsolicited advice is criticism. 684 00:31:32,726 --> 00:31:33,593 With love. 685 00:31:35,061 --> 00:31:37,731 Anyway, on that note, I gotta get going. 686 00:31:37,764 --> 00:31:40,500 Someone at the Christmas market is donating some decorations. 687 00:31:40,533 --> 00:31:42,335 Yes, I should get out of here. 688 00:31:42,369 --> 00:31:45,171 Mrs. Santa has more presents to deliver. 689 00:32:05,525 --> 00:32:06,526 I can't believe it. It's you. 690 00:32:06,559 --> 00:32:07,627 It's you. 691 00:32:09,396 --> 00:32:10,330 Does this make you think that we've just been ships for the 692 00:32:10,363 --> 00:32:12,399 last four months, not noticing each other? 693 00:32:12,432 --> 00:32:14,200 Oh, no. I would definitely notice you. 694 00:32:14,234 --> 00:32:15,568 I'm so sorry about the other day. 695 00:32:16,036 --> 00:32:17,637 I had a cocoa mishap. 696 00:32:17,671 --> 00:32:18,705 I had a car thing. 697 00:32:18,738 --> 00:32:19,439 I came back and you weren't there. 698 00:32:20,640 --> 00:32:21,107 I came back and you weren't there. 699 00:32:23,343 --> 00:32:25,578 Okay, well, this time I'm gonna take your number so that next 700 00:32:25,612 --> 00:32:27,347 time we don't meet up by chance. 701 00:32:28,048 --> 00:32:30,350 Mhm. Pros and cons to that. 702 00:32:34,421 --> 00:32:38,792 Come on now. I think I left my phone in my truck but it's fine, 703 00:32:38,825 --> 00:32:41,361 it's fine. I've got a memory like a steel trap. 704 00:32:42,662 --> 00:32:44,297 Are you sure. 705 00:32:44,330 --> 00:32:45,699 Oh yeah. Hit me with those digits and I'll put them in my 706 00:32:45,732 --> 00:32:46,466 phone later. 707 00:32:47,367 --> 00:32:51,705 Okay. (555) 708 00:32:51,738 --> 00:32:56,343 288-4617. 709 00:32:57,477 --> 00:32:58,345 Easy peasy. 710 00:32:59,512 --> 00:33:01,181 You know what? I'm gonna get your number just in case. 711 00:33:01,214 --> 00:33:01,815 Very forward thinking. 712 00:33:01,848 --> 00:33:02,482 Mhm. 713 00:33:03,083 --> 00:33:08,388 (555) 904-9896. 714 00:33:09,789 --> 00:33:11,291 Your number seems familiar to me. 715 00:33:11,758 --> 00:33:15,295 Yeah. Yours seem familiar too. 716 00:33:17,530 --> 00:33:19,399 Well, I have a 4:00. 717 00:33:19,432 --> 00:33:20,533 I have to run. 718 00:33:20,567 --> 00:33:23,403 Yeah. No, I have a meeting too, but I'll call you later. 719 00:33:24,504 --> 00:33:25,238 Okay. 720 00:33:31,544 --> 00:33:35,682 Ten 2846172 for 23 for 25. 721 00:33:35,715 --> 00:33:37,584 Ten. Three. 647. 722 00:33:37,817 --> 00:33:40,086 $25 helps ten children. 723 00:33:40,320 --> 00:33:42,122 Two. Four. Six. $10 for 3 children. 724 00:33:42,389 --> 00:33:43,556 23 for 25. 725 00:33:43,590 --> 00:33:44,424 Oh come on. 726 00:33:45,392 --> 00:33:47,394 Two for 20. 25. 727 00:33:48,261 --> 00:33:49,529 It's okay. She got my number. 728 00:33:51,664 --> 00:33:56,636 Oh. Please, please please please please please. 729 00:33:56,670 --> 00:34:01,241 Please. No. 730 00:34:06,513 --> 00:34:07,247 Uh. 731 00:34:11,584 --> 00:34:13,119 Hey. What's wrong? 732 00:34:13,153 --> 00:34:15,221 I was just everything. 733 00:34:15,655 --> 00:34:17,357 Broke my phone, losing train. 734 00:34:17,390 --> 00:34:20,527 Dave's number, and the festival organizer stood me up for a 735 00:34:20,560 --> 00:34:21,161 meeting. 736 00:34:21,194 --> 00:34:22,562 Maybe at home for the day. 737 00:34:24,330 --> 00:34:25,699 Do anything other than wait by the phone for Dave to call. 738 00:34:28,435 --> 00:34:33,740 Or I am going to send this festival organizer a little 739 00:34:33,773 --> 00:34:36,910 email. Oh, standing me up? 740 00:34:36,943 --> 00:34:37,744 Nope. 741 00:34:47,654 --> 00:34:48,588 Hey. 742 00:34:48,621 --> 00:34:50,557 Hey. How'd the meeting go? 743 00:34:50,590 --> 00:34:51,491 What meeting? 744 00:34:52,659 --> 00:34:54,227 You forgot. 745 00:34:54,260 --> 00:34:55,829 How could you forget? 746 00:34:55,862 --> 00:34:57,497 Because I ran into Nell again. 747 00:34:57,530 --> 00:35:00,300 And I got excited because she gave me her number. 748 00:35:00,333 --> 00:35:02,402 And then I forgot it. And then I forgot the donated 749 00:35:02,435 --> 00:35:04,738 decorations. But then I remembered the decorations. 750 00:35:05,271 --> 00:35:06,506 But I forgot the meeting. 751 00:35:07,474 --> 00:35:09,209 It's okay. I'll head over there right now. 752 00:35:09,242 --> 00:35:14,447 Dad, you're an hour late, and Eleanor just emailed, 753 00:35:14,481 --> 00:35:15,515 threatening to cancel the festival. 754 00:35:16,616 --> 00:35:19,185 Oh come on. It's okay. 755 00:35:19,219 --> 00:35:20,387 It's okay. I'll sort it out. 756 00:35:20,420 --> 00:35:21,855 Focus on the positives here. 757 00:35:21,888 --> 00:35:23,323 What could possibly be a positive? 758 00:35:25,358 --> 00:35:26,593 Nell has my number. 759 00:35:31,664 --> 00:35:34,534 Most knitters go to the craft store for their yarn, but I 760 00:35:34,567 --> 00:35:37,337 source mine directly from the alpaca farm. 761 00:35:40,840 --> 00:35:42,542 Bad news, folks. 762 00:35:42,575 --> 00:35:46,179 We can't fix the engines and the train is inoperable. 763 00:35:46,813 --> 00:35:49,849 Unfortunately, we're going to have to ask everyone to get off. 764 00:35:50,583 --> 00:35:51,785 I'm sorry. 765 00:35:54,854 --> 00:35:56,289 It's nice to meet you. 766 00:36:00,026 --> 00:36:03,229 Hey. What's wrong? 767 00:36:03,430 --> 00:36:06,766 Oh, just. My train's been canceled, and I'm sitting in a 768 00:36:06,800 --> 00:36:10,870 bar in the middle of nowhere, and I'm cold and I'm tired and 769 00:36:10,904 --> 00:36:12,405 I'm sorry. 770 00:36:12,439 --> 00:36:13,940 It's okay. Joe, let's just focus on getting you here. 771 00:36:13,973 --> 00:36:14,741 Where are you? 772 00:36:14,774 --> 00:36:15,575 I'm in Putney. 773 00:36:16,843 --> 00:36:18,511 Isn't that where the fruitcake you told me to bring your folks 774 00:36:18,545 --> 00:36:19,279 is made? 775 00:36:19,779 --> 00:36:20,847 No. Yeah. You're right. 776 00:36:20,880 --> 00:36:22,649 Okay, well, um, I'll come get you. 777 00:36:22,682 --> 00:36:23,750 It's only like three hours or something. 778 00:36:24,584 --> 00:36:25,819 No, don't. 779 00:36:25,852 --> 00:36:28,488 The party is starting soon, and I really want you to be there. 780 00:36:28,955 --> 00:36:30,256 I'll find a way home. 781 00:36:30,290 --> 00:36:31,458 In time for the party? 782 00:36:32,592 --> 00:36:38,565 Ideally, but more likely in time for the festival set up 783 00:36:38,598 --> 00:36:39,532 tomorrow. 784 00:36:39,566 --> 00:36:41,701 Just please get here before my parents do. 785 00:36:41,735 --> 00:36:43,303 That's three days away. 786 00:36:43,636 --> 00:36:44,504 Exactly. 787 00:36:46,072 --> 00:36:47,540 I'm sorry. 788 00:36:47,974 --> 00:36:52,312 Really? How's it going over there? 789 00:36:52,746 --> 00:36:53,913 How's family time? 790 00:36:53,947 --> 00:36:55,749 It's going great. 791 00:36:55,782 --> 00:36:56,816 All good? Of course. 792 00:36:58,318 --> 00:36:59,519 Call me later, okay? 793 00:37:05,725 --> 00:37:06,960 Ah, she'll be here soon. 794 00:37:06,993 --> 00:37:09,996 Yeah. She's not gonna leave you alone with us too much longer. 795 00:37:10,030 --> 00:37:11,364 Oh, no. I'm enjoying being with you. 796 00:37:11,998 --> 00:37:14,534 I mean, your story is riveting. 797 00:37:15,502 --> 00:37:18,438 Oh, well, then. Buckle up, pal. 798 00:37:19,539 --> 00:37:21,975 So, any word from train man? 799 00:37:22,008 --> 00:37:23,343 Nope. 800 00:37:24,544 --> 00:37:26,646 Well, maybe he forgot your number and is expecting you to 801 00:37:26,680 --> 00:37:27,347 call. 802 00:37:28,581 --> 00:37:34,754 Maybe. After Eli felt impossible to imagine that I would find 803 00:37:34,788 --> 00:37:38,758 someone else again. And then out of nowhere, it felt 804 00:37:38,792 --> 00:37:39,325 possible. 805 00:37:39,359 --> 00:37:40,994 So put some legwork in. 806 00:37:41,027 --> 00:37:42,762 At least attempt a missed connection. 807 00:37:44,898 --> 00:37:47,367 Come on. Oh, okay. 808 00:37:48,034 --> 00:37:49,369 I'm gonna be late. 809 00:38:02,382 --> 00:38:04,784 I'm looking for my Christmas wish. 810 00:38:07,654 --> 00:38:10,357 Nell, it's Dave. I came back to find you, but you weren't there. 811 00:38:10,390 --> 00:38:11,925 If you see this, message me. 812 00:38:17,163 --> 00:38:17,897 It was right here. Right? 813 00:38:17,931 --> 00:38:18,865 Yeah. Perfect. 814 00:38:24,070 --> 00:38:26,006 Dave. How strange. 815 00:38:26,039 --> 00:38:28,942 I came on here to write my own missed connection, and I found 816 00:38:28,975 --> 00:38:32,645 yours. My phone broke shortly after I took your number so I 817 00:38:32,679 --> 00:38:35,582 couldn't call. I'm assuming you lost mine as well. 818 00:38:35,615 --> 00:38:37,684 Despite your steel trap of a mind. 819 00:38:38,118 --> 00:38:40,520 Steel trap. Lol. 820 00:38:41,755 --> 00:38:42,789 I did forget. 821 00:38:42,822 --> 00:38:45,892 A thousand apologies, but can I make it up to you? 822 00:38:47,093 --> 00:38:48,728 I'm really good at this. 823 00:38:51,431 --> 00:38:52,632 I'm hosting a Christmas party tonight. 824 00:38:53,133 --> 00:38:54,534 Could you be my date? 825 00:38:56,102 --> 00:38:59,172 I would love to. 826 00:38:59,205 --> 00:39:01,041 I'll bring the fruitcake. 827 00:39:03,810 --> 00:39:06,913 Can't wait. 120 Bescano theme is red and green. 828 00:39:07,847 --> 00:39:08,848 We did it! 829 00:39:09,149 --> 00:39:10,650 We did it! 830 00:39:13,687 --> 00:39:15,021 What's happening there, Jojo? 831 00:39:16,790 --> 00:39:20,527 Oh, you know, just me getting you the best Christmas present 832 00:39:20,560 --> 00:39:22,862 ever. I found Nell. 833 00:39:22,896 --> 00:39:24,831 What? No. 834 00:39:24,864 --> 00:39:25,932 How? 835 00:39:25,965 --> 00:39:28,868 Remember that misconnection that you refused to make? 836 00:39:29,169 --> 00:39:31,738 Well. I made it. 837 00:39:31,771 --> 00:39:34,641 Okay. Wait, isn't that kind of weird now? 838 00:39:34,674 --> 00:39:35,508 Getting a post with my daughter? 839 00:39:36,810 --> 00:39:38,645 Um. Well. 840 00:39:38,678 --> 00:39:39,913 Jo? 841 00:39:39,946 --> 00:39:42,816 For the sake of preserving the romance, I might have kind of 842 00:39:42,849 --> 00:39:43,750 pretended to be you. 843 00:39:43,783 --> 00:39:44,851 Oh, so just. 844 00:39:44,884 --> 00:39:46,186 Mild identity theft. 845 00:39:46,219 --> 00:39:47,587 More like good natured teenage hijinks. 846 00:39:48,855 --> 00:39:51,791 How about we just focus on the part where Nell is coming to the 847 00:39:51,825 --> 00:39:52,892 party tonight? 848 00:39:52,926 --> 00:39:56,629 What, uh, what do I wear? 849 00:40:01,501 --> 00:40:02,135 Hi, honey. 850 00:40:02,168 --> 00:40:04,771 Hey. Merry Christmas. 851 00:40:06,172 --> 00:40:06,973 Honey, are you okay? 852 00:40:07,007 --> 00:40:07,774 Yeah? 853 00:40:09,042 --> 00:40:10,510 Yeah. Yeah, yeah. 854 00:40:11,511 --> 00:40:12,579 Okay. Why don't you come with us? 855 00:40:13,046 --> 00:40:13,713 Yeah, yeah. 856 00:40:14,647 --> 00:40:15,515 Here we come. You can tell us anything. 857 00:40:16,483 --> 00:40:17,517 Anything. Why don't we just head over here? 858 00:40:17,550 --> 00:40:20,587 Yeah. And we can have just a little, little chat. 859 00:40:20,620 --> 00:40:21,521 You're gonna have a little snack. 860 00:40:22,589 --> 00:40:25,558 Yeah, but let's. Let's talk before snack, okay? 861 00:40:25,592 --> 00:40:26,826 Okay. Yeah. Okay. 862 00:40:26,860 --> 00:40:27,327 Okay. 863 00:40:27,360 --> 00:40:28,628 Yeah. Talk to us. 864 00:40:30,830 --> 00:40:35,201 I know, I know that Jo loves this party, and so I thought it 865 00:40:35,235 --> 00:40:42,942 might be a good time to tell her that I love her for the 866 00:40:42,976 --> 00:40:47,047 first time. Maybe, maybe, maybe temper your excitement because 867 00:40:47,547 --> 00:40:48,748 she's not here. 868 00:40:49,783 --> 00:40:50,650 Well, maybe it's not a good idea. 869 00:40:51,885 --> 00:40:52,719 Why not? 870 00:40:53,720 --> 00:40:55,789 I've never said I love you to anyone before. 871 00:40:55,822 --> 00:40:56,156 No. 872 00:40:56,189 --> 00:40:56,890 Oh. 873 00:40:56,923 --> 00:40:58,692 But with Jo, I. 874 00:40:58,892 --> 00:41:00,627 I do know. 875 00:41:01,561 --> 00:41:02,962 I mean, I always question every decision. 876 00:41:03,797 --> 00:41:06,800 Which college, which which job, which city. 877 00:41:07,300 --> 00:41:11,971 But with Jo, I just knew right from the jump. 878 00:41:12,706 --> 00:41:17,077 You will find the perfect time to say I love 879 00:41:17,110 --> 00:41:24,150 you. Yeah. 880 00:41:24,184 --> 00:41:24,784 Okay. 881 00:41:24,818 --> 00:41:25,085 Oh, good. 882 00:41:26,720 --> 00:41:30,056 Oh, by the way, guess who asked us how Dave and I met? 883 00:41:30,090 --> 00:41:31,691 Oh. Poor guy. 884 00:41:32,292 --> 00:41:33,693 Where did you leave off? 885 00:41:34,728 --> 00:41:36,196 Well, the abbreviated version is. 886 00:42:16,169 --> 00:42:17,170 Nell. 887 00:42:17,203 --> 00:42:19,039 Dave, or is it Gabe? 888 00:42:20,240 --> 00:42:22,208 Belle. Are we on a double date? 889 00:42:24,944 --> 00:42:25,912 And it should have been the first thing I said. 890 00:42:25,945 --> 00:42:28,948 But you look. You look absolutely beautiful. 891 00:42:30,250 --> 00:42:31,251 Thank you. 892 00:42:34,354 --> 00:42:39,993 Oh, um, I did try the, uh, Fredos fruit cake in a mug with 893 00:42:40,026 --> 00:42:40,560 the eggnog. 894 00:42:40,593 --> 00:42:41,828 Okay. What'd you think? 895 00:42:41,861 --> 00:42:45,065 I thought that I have not made enough bold, creative decisions 896 00:42:45,098 --> 00:42:48,768 in my life, and I am ready for more. 897 00:42:52,806 --> 00:42:56,643 Dad, why don't you take the fruitcake from her? 898 00:42:56,676 --> 00:42:58,011 I'm so sorry. 899 00:42:58,044 --> 00:42:58,878 Thank you for this. 900 00:42:58,912 --> 00:43:00,213 Um, Nell. This is my daughter, Joanna. 901 00:43:00,814 --> 00:43:02,882 Oh, hi. It's so nice to meet you. 902 00:43:03,216 --> 00:43:04,851 So nice to meet you, too. 903 00:43:11,324 --> 00:43:15,795 It's a good party. 904 00:43:18,398 --> 00:43:22,869 Just 50 of your closest friends. 905 00:43:23,970 --> 00:43:27,407 Well, this is what a life lived almost entirely in the same town 906 00:43:27,440 --> 00:43:28,708 was like. 907 00:43:28,742 --> 00:43:29,242 I wouldn't mind having all of this. 908 00:43:30,143 --> 00:43:31,011 All this is what? 909 00:43:32,479 --> 00:43:33,713 Belonging. 910 00:43:35,715 --> 00:43:36,983 You don't feel like you belong. 911 00:43:37,984 --> 00:43:39,219 Not really. No. 912 00:43:40,186 --> 00:43:42,155 I never did where I grew up. 913 00:43:42,188 --> 00:43:48,461 I think I felt like I belonged once with a partner, but that 914 00:43:48,495 --> 00:43:49,329 ended soon. 915 00:43:50,864 --> 00:43:52,999 Well, for what it's worth. 916 00:43:55,135 --> 00:43:56,736 I think you belong here. 917 00:43:59,305 --> 00:44:02,142 So, what are you doing tomorrow? 918 00:44:03,877 --> 00:44:05,812 Want to help me set up a Christmas festival? 919 00:44:08,281 --> 00:44:09,015 What? 920 00:44:09,683 --> 00:44:10,283 A Christmas festival? Yeah. 921 00:44:10,316 --> 00:44:11,885 My. My grandpa started it. 922 00:44:11,918 --> 00:44:14,020 It's an Ammer tradition. 923 00:44:15,188 --> 00:44:15,889 Ammer? 924 00:44:16,389 --> 00:44:17,724 Ammer. Oh, right. 925 00:44:17,757 --> 00:44:19,793 Um, yeah. That's my last name. 926 00:44:23,296 --> 00:44:27,834 Because you are, David Ammer. 927 00:44:28,268 --> 00:44:28,935 Yeah. 928 00:44:30,904 --> 00:44:35,909 Um. Yeah, yeah, I will be at the Christmas festival. 929 00:44:36,309 --> 00:44:38,345 Um, you know what? 930 00:44:38,378 --> 00:44:41,281 I'm not feeling very, very, very well, and I think. 931 00:44:41,314 --> 00:44:42,415 I think I have to go home. 932 00:44:42,449 --> 00:44:44,184 I'm so sorry. I'm so sorry. 933 00:44:46,786 --> 00:44:48,888 Um. Uh, wait a second. 934 00:44:54,861 --> 00:44:55,962 What just happened? 935 00:44:59,933 --> 00:45:02,369 Thank you so much for this ride. 936 00:45:03,036 --> 00:45:05,839 I've been trying to get home for, like, 12 hours. 937 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 Well, happy to help. 938 00:45:08,074 --> 00:45:09,876 And happy to have the company. 939 00:45:16,349 --> 00:45:18,018 So Chris sounds perfect. 940 00:45:18,318 --> 00:45:19,986 Yeah. He is. 941 00:45:20,487 --> 00:45:22,856 He's sweet and funny and tender. 942 00:45:24,924 --> 00:45:26,026 So then what's wrong? 943 00:45:27,160 --> 00:45:35,068 What makes you think something's wrong? Well, we've been 944 00:45:35,101 --> 00:45:38,104 dating for nine months, and we're getting serious. 945 00:45:38,271 --> 00:45:42,542 His parents are joining us for Christmas morning, but we 946 00:45:42,575 --> 00:45:44,277 haven't said I love you. 947 00:45:45,445 --> 00:45:47,180 Ah. 948 00:45:47,213 --> 00:45:49,382 And sometimes when he looks at me or says something, it's so 949 00:45:49,416 --> 00:45:53,987 obvious. It's like everything he's doing or saying means I 950 00:45:54,020 --> 00:45:57,891 love you. And yet neither of us say it. 951 00:45:58,558 --> 00:45:59,559 Why do you not love him? 952 00:45:59,592 --> 00:46:01,161 No I do. 953 00:46:01,494 --> 00:46:04,297 Or I think I do. 954 00:46:07,300 --> 00:46:12,005 I'm happiest when I'm around him and when I'm not, I feel 955 00:46:12,038 --> 00:46:19,913 homesick. I've heard that when you know, you know and I usually 956 00:46:19,946 --> 00:46:25,885 know in all arenas, but in this I just, I just don't. 957 00:46:26,119 --> 00:46:28,321 So how do you know? Do you just feel it? 958 00:46:29,022 --> 00:46:29,989 Maybe you should ask your parents. 959 00:46:30,957 --> 00:46:33,460 I don't think my parents have the answers. 960 00:46:35,195 --> 00:46:36,062 Morning. 961 00:46:36,096 --> 00:46:37,397 Morning. 962 00:46:37,430 --> 00:46:37,831 May I? 963 00:46:37,864 --> 00:46:40,066 Oh, yes. Please. 964 00:46:40,100 --> 00:46:42,035 How did you enjoy the party? 965 00:46:43,403 --> 00:46:46,106 It's great. And only slightly overwhelming. 966 00:46:46,639 --> 00:46:49,342 Meeting everyone Jo's ever known without having her there. 967 00:46:49,376 --> 00:46:52,212 Mhm. Do I sense a whiff of annoyance? 968 00:46:54,180 --> 00:46:57,050 Maybe a tiny, imperceptible one. 969 00:46:57,083 --> 00:46:57,250 Mm. 970 00:46:58,485 --> 00:47:01,454 It's just like I was the one that asked to come home with Jo 971 00:47:01,488 --> 00:47:04,257 for Christmas. And then I was the one that suggested our 972 00:47:04,290 --> 00:47:08,328 families meet, so she doesn't show up, but just leaves me like 973 00:47:08,361 --> 00:47:10,497 I'm feeling like I'm the only one that wants this. 974 00:47:11,364 --> 00:47:12,966 Jo wants this. 975 00:47:12,999 --> 00:47:14,367 Believe me. 976 00:47:15,535 --> 00:47:17,971 But you should talk to her. 977 00:47:18,571 --> 00:47:20,907 You should tell her everything. 978 00:47:20,940 --> 00:47:22,342 Yeah. Yeah, maybe. 979 00:47:23,710 --> 00:47:26,579 But for now, I would love to hear the rest of the Dave and 980 00:47:26,613 --> 00:47:27,514 Nell saga. 981 00:47:29,482 --> 00:47:31,051 Oh, um. 982 00:47:31,251 --> 00:47:35,055 Yes. Okay, so after the big revelation. 983 00:47:38,992 --> 00:47:43,163 So Dave is David, and David is Dave. 984 00:47:43,563 --> 00:47:45,398 And you find that shocking? 985 00:47:45,665 --> 00:47:46,566 Yes. 986 00:47:48,034 --> 00:47:49,202 Because they're two completely different men. 987 00:47:50,437 --> 00:47:55,475 Dave is assertive and charming, and David is contentious and 988 00:47:55,508 --> 00:47:57,143 chaotic. 989 00:47:57,177 --> 00:47:59,379 Well, sometimes we can see people who we want them to be 990 00:47:59,412 --> 00:48:00,580 instead of who they are. 991 00:48:00,613 --> 00:48:03,516 And when those two people don't align, we're disappointed. 992 00:48:03,550 --> 00:48:04,584 Ring a bell? 993 00:48:05,485 --> 00:48:08,121 I know what I did with Eli. 994 00:48:08,154 --> 00:48:14,661 Okay. The point is, is if David is actually Dave, I don't think 995 00:48:14,694 --> 00:48:16,329 we're a match. 996 00:48:16,363 --> 00:48:20,533 And maybe you're not, but you should talk to him about it. 997 00:48:22,235 --> 00:48:24,637 Nell, he's gonna find out you still need to work on the 998 00:48:24,671 --> 00:48:25,638 festival together. 999 00:48:27,307 --> 00:48:29,342 You're still working with him on the festival, right? 1000 00:48:31,511 --> 00:48:35,348 I may have slightly ghosted. 1001 00:48:36,516 --> 00:48:40,420 Nell just left. We're having a moment, and she just bolts, 1002 00:48:40,453 --> 00:48:41,454 Cinderella style. 1003 00:48:43,023 --> 00:48:44,124 Did I say something wrong? 1004 00:48:44,157 --> 00:48:47,560 I mean, was my breath bad, or did she just realize she 1005 00:48:47,594 --> 00:48:49,195 actually doesn't like me? 1006 00:48:49,229 --> 00:48:53,600 Or maybe it was a big emotional moment and she got scared. 1007 00:48:53,633 --> 00:48:54,234 No. 1008 00:48:54,901 --> 00:48:56,136 Why don't you just call her? 1009 00:48:57,103 --> 00:48:59,072 Maybe because I still don't have her number. 1010 00:48:59,706 --> 00:49:01,174 Then get it. 1011 00:49:01,207 --> 00:49:03,309 Just go for it. Be assertive. 1012 00:49:03,343 --> 00:49:06,680 And while you're at it, finish the chair. 1013 00:49:08,048 --> 00:49:09,182 I'm working on it. 1014 00:49:10,350 --> 00:49:12,619 I also realize I'm kind of worried about finishing it. 1015 00:49:13,219 --> 00:49:15,722 Maybe I won't do grampa Jack and Dad proud. 1016 00:49:15,755 --> 00:49:18,091 And maybe I'm not up for it. 1017 00:49:18,124 --> 00:49:19,092 You're up for it. 1018 00:49:19,125 --> 00:49:20,593 So finish. 1019 00:49:20,627 --> 00:49:24,097 I'm sure Nell is going to reach out and give you an explanation, 1020 00:49:24,464 --> 00:49:26,633 but for now, let's just focus on the festival. 1021 00:49:27,534 --> 00:49:30,070 Has Eleanor responded to any of your emails? 1022 00:49:30,103 --> 00:49:32,138 We're supposed to start setting up today. 1023 00:49:32,806 --> 00:49:34,274 No. Eleanor's ghosting to me. 1024 00:49:35,542 --> 00:49:38,511 Do you know what? I'm going to take my new assertive self down 1025 00:49:38,545 --> 00:49:39,379 to her office. 1026 00:49:40,647 --> 00:49:45,251 And I will join you in case the situation requires mediation, 1027 00:49:45,719 --> 00:49:47,320 which it most definitely will. 1028 00:49:50,290 --> 00:49:50,790 Hello? 1029 00:49:50,824 --> 00:49:52,092 Hi. Can I help you? 1030 00:49:52,125 --> 00:49:53,293 We are here to see Eleanor Speer. 1031 00:49:53,727 --> 00:49:55,362 Do you have a meeting scheduled? 1032 00:49:55,395 --> 00:49:56,196 No. 1033 00:49:57,263 --> 00:50:00,633 Dad. Did you not let Eleanor know we were coming? 1034 00:50:01,234 --> 00:50:02,736 Thought the surprise will give us the upper hand. 1035 00:50:04,671 --> 00:50:07,107 Could you please let Eleanor know that David Ammer from the 1036 00:50:07,140 --> 00:50:08,108 Christmas Festival is here? 1037 00:50:08,141 --> 00:50:09,342 I just transferred her call. 1038 00:50:09,376 --> 00:50:10,710 But you can sit and wait. 1039 00:50:11,644 --> 00:50:12,712 Is there a restroom I could use? 1040 00:50:12,746 --> 00:50:14,114 Of course. Straight down the hall. 1041 00:50:14,147 --> 00:50:14,748 Take a left. 1042 00:50:15,415 --> 00:50:15,782 Thank you. 1043 00:50:15,815 --> 00:50:16,516 No worries. 1044 00:50:20,854 --> 00:50:23,223 Oh, no. 1045 00:50:23,256 --> 00:50:25,558 For sure. I'm on top of it. 1046 00:50:25,592 --> 00:50:27,127 I understand. 1047 00:50:27,160 --> 00:50:30,563 Absolutely. We are on the same page. 1048 00:50:32,632 --> 00:50:37,470 Well, let's regroup in the new year and we can discuss then. 1049 00:50:37,837 --> 00:50:39,472 Merry Christmas to you, too. 1050 00:50:42,542 --> 00:50:42,876 We have to go. 1051 00:50:42,909 --> 00:50:43,810 What? Why? 1052 00:50:43,843 --> 00:50:45,378 I just suddenly feel weird. 1053 00:50:45,412 --> 00:50:46,713 Are you sick? you have a fever now? 1054 00:50:47,180 --> 00:50:48,314 We have to go right now. 1055 00:50:54,921 --> 00:50:56,690 I thought you said someone was here to see me. 1056 00:50:56,723 --> 00:50:59,459 There was David Ammer from the Christmas festival. 1057 00:51:03,596 --> 00:51:06,132 Oh. Thank you. 1058 00:51:06,166 --> 00:51:07,634 So Dave showed up? 1059 00:51:07,667 --> 00:51:11,504 Yes. And then he must have put two and two together and then 1060 00:51:11,538 --> 00:51:12,472 left. 1061 00:51:13,673 --> 00:51:15,709 All right. Well, then just reach out and clear this up like 1062 00:51:15,742 --> 00:51:16,609 adults. 1063 00:51:17,744 --> 00:51:22,315 Or I could just disappear. 1064 00:51:22,349 --> 00:51:24,384 Girl, this is becoming a habit. 1065 00:51:24,417 --> 00:51:26,319 You just disappeared from your old life. 1066 00:51:26,353 --> 00:51:28,621 You quit your job, moved out here. 1067 00:51:28,822 --> 00:51:30,056 All to avoid heartbreak. 1068 00:51:30,090 --> 00:51:38,331 I know. It's just that I just wanted to feel like I belonged 1069 00:51:38,365 --> 00:51:42,702 somewhere again. And then for a minute, I did feel that. 1070 00:51:44,771 --> 00:51:46,539 Oh, Nell. 1071 00:51:47,607 --> 00:51:49,376 Just email Dave. 1072 00:51:50,944 --> 00:51:52,445 Okay, I gotta head to a meeting. 1073 00:52:05,325 --> 00:52:06,626 Hey, Dave. 1074 00:52:06,659 --> 00:52:09,462 So funny story. 1075 00:52:09,496 --> 00:52:13,366 You and I actually hate each other. 1076 00:52:14,434 --> 00:52:16,369 But is that a funny story? 1077 00:52:17,504 --> 00:52:18,304 No, no. 1078 00:52:18,338 --> 00:52:19,639 Delete delete delete delete delete. 1079 00:52:24,744 --> 00:52:32,652 Hey, Dave, I think we should talk about 1080 00:52:32,686 --> 00:52:35,555 how we hate each other. 1081 00:52:35,588 --> 00:52:38,558 But do we really hate each other? 1082 00:52:39,659 --> 00:52:41,494 Oh, really? 1083 00:52:42,962 --> 00:52:46,566 Okay. Hey, Dave. 1084 00:52:47,300 --> 00:52:51,271 Oh. Hey, Nell. 1085 00:52:51,304 --> 00:52:52,505 Can we meet? 1086 00:52:53,306 --> 00:52:54,607 Well, that's a better opener. 1087 00:53:00,980 --> 00:53:05,518 Yes, Let's meet. 1088 00:53:10,523 --> 00:53:10,590 Mm. 1089 00:53:22,569 --> 00:53:26,339 Mm. Oh. 1090 00:53:26,606 --> 00:53:28,708 Um. Hi. 1091 00:53:32,746 --> 00:53:33,847 This is incredible. 1092 00:53:34,381 --> 00:53:36,916 But will we get it all done in two days? 1093 00:53:36,950 --> 00:53:38,785 We'll see. It's controlled chaos. 1094 00:53:39,085 --> 00:53:40,553 It's a well oiled machine. 1095 00:53:41,788 --> 00:53:43,790 Oh. What time is the fire marshal coming for the 1096 00:53:43,823 --> 00:53:44,691 inspection? 1097 00:53:44,958 --> 00:53:45,925 Oh. 1098 00:53:45,959 --> 00:53:47,327 You never booked the inspection. 1099 00:53:47,360 --> 00:53:48,361 I did forget. 1100 00:53:48,395 --> 00:53:49,462 It's fine. 1101 00:53:49,496 --> 00:53:51,031 Listen, I'm just gonna call. 1102 00:53:51,064 --> 00:53:52,032 No, I won't call. 1103 00:53:52,065 --> 00:53:53,466 I'll give you guys your space. 1104 00:53:53,500 --> 00:53:55,502 Go over here. Anywhere else? 1105 00:54:01,074 --> 00:54:03,510 What's that? Oh. 1106 00:54:06,980 --> 00:54:08,048 I'm so happy to see you. 1107 00:54:08,081 --> 00:54:09,949 Oh, I'm so happy to see you. 1108 00:54:09,983 --> 00:54:12,385 Oh, my God, I feel like we've been separated for days. 1109 00:54:12,419 --> 00:54:13,687 I felt like weeks on my end. 1110 00:54:15,088 --> 00:54:16,589 It was that bad with the fam? 1111 00:54:16,623 --> 00:54:18,525 No, no, it's been great. 1112 00:54:18,558 --> 00:54:20,527 They're giving me the Christmas I bagged my entire childhood 1113 00:54:20,560 --> 00:54:22,562 for. And I genuinely like your folks. 1114 00:54:22,829 --> 00:54:23,830 They feel like family. 1115 00:54:26,900 --> 00:54:28,868 I'm sorry I missed my train. 1116 00:54:28,902 --> 00:54:30,403 No, no. It's all right. 1117 00:54:30,437 --> 00:54:30,970 As long as it wasn't on purpose. 1118 00:54:32,539 --> 00:54:33,907 What's that supposed to mean? 1119 00:54:34,708 --> 00:54:36,376 Nothing. Nothing. Nothing. I'm just kidding. 1120 00:54:36,409 --> 00:54:39,512 By the way, before your phone died, you wanted me to not under 1121 00:54:39,546 --> 00:54:40,847 any circumstances ask your folks. 1122 00:54:41,715 --> 00:54:42,315 What? 1123 00:54:42,349 --> 00:54:43,850 Oh, ask them how they met. 1124 00:54:46,453 --> 00:54:48,621 You asked them how they met? 1125 00:54:48,655 --> 00:54:51,558 You bet I did and they liked me a thousand times more for it. 1126 00:54:51,591 --> 00:54:51,958 So. 1127 00:54:53,059 --> 00:54:54,594 Oh, how far into the story are you? 1128 00:54:55,862 --> 00:54:57,564 Oh, I'm just at the point where you've lured Nell into a coffee 1129 00:54:57,597 --> 00:54:59,866 shop under the false pretenses of being your dad. 1130 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 Well, someone had to be an adult. 1131 00:55:03,136 --> 00:55:04,004 So what happened? 1132 00:55:05,939 --> 00:55:13,646 Well...So I've been emailing with you, pretending I'm my 1133 00:55:13,680 --> 00:55:14,047 dad. 1134 00:55:19,486 --> 00:55:21,421 So the missed connections. 1135 00:55:21,454 --> 00:55:25,692 Oh, me and your dad doesn't know you're here? 1136 00:55:25,725 --> 00:55:31,097 No. And he also doesn't know that you are Eleanor Speer, town 1137 00:55:31,131 --> 00:55:32,499 comptroller. 1138 00:55:33,900 --> 00:55:34,901 Got it. 1139 00:55:35,969 --> 00:55:37,103 But what if he did? 1140 00:55:38,071 --> 00:55:39,673 I'm not sure. 1141 00:55:39,706 --> 00:55:42,008 I mean, you two have, like, struggled to work together. 1142 00:55:42,042 --> 00:55:44,477 That is a gentle euphemism for what happened. 1143 00:55:44,511 --> 00:55:47,747 Your dad and I have butt heads at every turn. 1144 00:55:47,781 --> 00:55:52,686 But when you're together as Dave and Nell, it's magic, right? 1145 00:55:52,719 --> 00:55:56,956 Yes. But maybe it's always magic in the beginning and the 1146 00:55:56,990 --> 00:55:59,492 honeymoon phase, you know, before you really know each 1147 00:55:59,526 --> 00:56:02,429 other. Sorry. 1148 00:56:02,629 --> 00:56:03,930 Ignore my cynicism. 1149 00:56:03,963 --> 00:56:05,465 I've had my heart broken. 1150 00:56:05,498 --> 00:56:08,501 You are young and love is easy and perfect. 1151 00:56:08,535 --> 00:56:09,869 I'll hold you to that. 1152 00:56:09,903 --> 00:56:10,937 Please don't. 1153 00:56:11,137 --> 00:56:13,139 But with you and my dad. 1154 00:56:13,673 --> 00:56:15,442 Don't opposites attract. 1155 00:56:16,176 --> 00:56:22,682 Yes, but it can also make for a difficult life together. 1156 00:56:22,982 --> 00:56:27,587 Your dad and I just might be too different. 1157 00:56:29,689 --> 00:56:32,726 Please, just give him a chance. 1158 00:56:32,759 --> 00:56:37,130 Yeah, he's scatterbrained, but he is such a good guy. 1159 00:56:37,163 --> 00:56:38,965 And he's the best dad. 1160 00:56:39,599 --> 00:56:40,867 Just talk to him. 1161 00:56:43,036 --> 00:56:46,740 Okay. Okay. 1162 00:56:47,941 --> 00:56:48,842 How? 1163 00:56:49,909 --> 00:56:51,644 Leave all the arrangements to me. 1164 00:57:01,688 --> 00:57:09,562 I. Thought I would, 1165 00:57:09,596 --> 00:57:11,898 uh, try this again. 1166 00:57:13,299 --> 00:57:14,634 Gabe. 1167 00:57:15,035 --> 00:57:17,570 Belle. And Fredos. 1168 00:57:17,604 --> 00:57:18,705 Thank you. 1169 00:57:20,540 --> 00:57:25,545 You know, I thought I wasn't gonna see you again, and that 1170 00:57:25,578 --> 00:57:26,913 this time would be on purpose. 1171 00:57:29,215 --> 00:57:32,152 I'm sorry. I want to explain. 1172 00:57:33,219 --> 00:57:34,821 Uh. Um. 1173 00:57:37,023 --> 00:57:37,924 So... 1174 00:57:37,957 --> 00:57:39,192 It's okay. It's okay, it's okay. No rush. 1175 00:57:40,960 --> 00:57:43,163 How about I give you a tour of the festival first? 1176 00:57:44,297 --> 00:57:47,233 Mm. That would be nice. 1177 00:57:48,234 --> 00:57:49,035 Yeah. 1178 00:57:51,171 --> 00:57:55,775 So, uh, trying to recreate the festival that I grew up with, to 1179 00:57:55,809 --> 00:57:57,777 recreate the festival that my dad grew up with. 1180 00:57:58,244 --> 00:58:00,847 Share that feeling of belonging. 1181 00:58:02,615 --> 00:58:04,751 Yeah. I guess so. 1182 00:58:06,586 --> 00:58:09,923 But honestly, I'm kind of doubting I can pull it off. 1183 00:58:11,224 --> 00:58:13,860 I'm not exactly the most organized. 1184 00:58:17,797 --> 00:58:23,903 Maybe not, but you are clearly pouring your heart into this, 1185 00:58:23,937 --> 00:58:27,941 and I wish I would have understood that from the start. 1186 00:58:29,642 --> 00:58:30,477 The start of what? 1187 00:58:31,711 --> 00:58:34,214 Oh, you know, the start of knowing you. 1188 00:58:34,247 --> 00:58:38,018 You know, you want a front load the back story, right? 1189 00:58:38,218 --> 00:58:39,786 I'm not really following. 1190 00:58:39,819 --> 00:58:41,087 Yeah, I wouldn't expect you to. 1191 00:58:41,721 --> 00:58:43,189 Well, what about you? 1192 00:58:43,223 --> 00:58:45,992 What did Nell's childhood Christmases look like? 1193 00:58:47,327 --> 00:58:52,165 Bittersweet. My family didn't have a lot of discretionary 1194 00:58:52,198 --> 00:58:56,903 spending. So we just kind of cobbled it together and I think 1195 00:58:56,936 --> 00:58:58,805 it affected a lot of my life choices. 1196 00:58:59,973 --> 00:59:05,078 I studied finance, worked at a bank, chased security, 1197 00:59:05,111 --> 00:59:13,086 stability. But, um, passion, purpose, belonging. 1198 00:59:13,987 --> 00:59:17,357 That's not something I prioritized until it was too 1199 00:59:17,390 --> 00:59:18,224 late. 1200 00:59:18,692 --> 00:59:19,826 Oh, it's not too late. 1201 00:59:21,227 --> 00:59:23,129 It is still very, very early. 1202 00:59:26,900 --> 00:59:29,302 So can I put you to work? 1203 00:59:29,336 --> 00:59:30,036 Yeah. 1204 00:59:32,339 --> 00:59:35,041 Either he took the news well or... 1205 00:59:36,176 --> 00:59:37,043 I didn't tell him. 1206 00:59:38,678 --> 00:59:42,248 Look, I. I'm working up to it, I promise. 1207 00:59:43,750 --> 00:59:45,318 Come on, Jojo, let's get home. 1208 00:59:46,453 --> 00:59:47,821 Hey, no one's around. 1209 00:59:47,854 --> 00:59:49,322 Now's the time. 1210 00:59:49,756 --> 00:59:50,957 Cute. 1211 00:59:51,725 --> 00:59:52,025 See ya. 1212 00:59:52,392 --> 00:59:57,063 Bye. Okay. 1213 01:00:00,100 --> 01:00:00,367 Oh. 1214 01:00:02,102 --> 01:00:02,902 Hey. 1215 01:00:02,936 --> 01:00:09,943 Hey. So, uh, I wanted to explain why 1216 01:00:10,443 --> 01:00:13,046 I, uh, ran away from your party. 1217 01:00:13,380 --> 01:00:15,048 Right. Is it me? 1218 01:00:15,081 --> 01:00:17,417 I mean, I know I can come on a little strong sometimes I just. 1219 01:00:17,450 --> 01:00:19,152 I get excited about things, and I. 1220 01:00:19,185 --> 01:00:20,754 No no no no no no. 1221 01:00:20,787 --> 01:00:22,055 It wasn't you. 1222 01:00:22,088 --> 01:00:23,656 Please do not think that it was. 1223 01:00:23,957 --> 01:00:27,360 It was me. And it's okay. 1224 01:00:27,394 --> 01:00:28,928 I'm excited too. 1225 01:00:28,962 --> 01:00:29,295 Yeah? 1226 01:00:29,329 --> 01:00:30,096 Yeah. 1227 01:00:31,364 --> 01:00:32,799 You know, for a while now, I've been telling myself that I'd be 1228 01:00:32,832 --> 01:00:33,833 okay being alone. 1229 01:00:33,867 --> 01:00:38,071 And I would be, but also, I don't want to be. 1230 01:00:38,805 --> 01:00:39,873 I want to share this with my person. 1231 01:00:40,306 --> 01:00:41,341 Me, too. 1232 01:00:43,043 --> 01:00:46,780 I told myself that life was just going to be this steady, 1233 01:00:46,813 --> 01:00:50,917 known, plotting, and that would be fine. 1234 01:00:52,018 --> 01:00:59,225 And since meeting you, life feels unknown, but in the very 1235 01:00:59,259 --> 01:01:00,160 best way. 1236 01:01:03,530 --> 01:01:08,034 I guess what I'm saying is I really like you. 1237 01:01:08,335 --> 01:01:10,337 I do, and this feels different. 1238 01:01:11,905 --> 01:01:16,209 Yeah, it feels different. 1239 01:01:19,179 --> 01:01:21,281 Iz, we had this perfect romantic moment, 1240 01:01:22,148 --> 01:01:22,949 And? 1241 01:01:22,982 --> 01:01:28,888 And it felt meant to be like destiny. 1242 01:01:31,858 --> 01:01:34,127 Wow, girl. You're sprung. 1243 01:01:34,160 --> 01:01:36,496 What happened to the Nell who was white knuckle clutching to a 1244 01:01:36,529 --> 01:01:37,764 life alone? 1245 01:01:37,797 --> 01:01:38,998 She fell for someone. 1246 01:01:39,032 --> 01:01:41,835 Or at least, part of someone. 1247 01:01:41,868 --> 01:01:43,370 Wait, does that mean you? 1248 01:01:43,903 --> 01:01:45,171 Yeah. I didn't tell him. 1249 01:01:46,139 --> 01:01:46,906 Girl... 1250 01:01:57,050 --> 01:01:57,851 Hey. 1251 01:01:57,884 --> 01:01:58,485 Hey. 1252 01:01:58,518 --> 01:02:00,987 Dad. You finished it? 1253 01:02:01,021 --> 01:02:03,223 Yeah. Feeling so motivated. 1254 01:02:03,256 --> 01:02:05,392 We're not working on it all night after Nell and I left the 1255 01:02:05,425 --> 01:02:06,192 festival. 1256 01:02:06,926 --> 01:02:08,862 Um. Amazing. 1257 01:02:08,895 --> 01:02:10,163 Yeah. About that. 1258 01:02:10,196 --> 01:02:11,464 Did Nell tell you anything interesting? 1259 01:02:13,099 --> 01:02:14,000 Everything she tells me is interesting. 1260 01:02:15,235 --> 01:02:20,173 Okay, but did she maybe tell you what she does for a living? 1261 01:02:20,206 --> 01:02:24,344 Uh, no, actually, but I think she used to be in finance. 1262 01:02:24,878 --> 01:02:26,079 My guess is she probably still does. 1263 01:02:28,381 --> 01:02:31,217 Dad, about Nell. 1264 01:02:31,551 --> 01:02:32,952 What about Nell? 1265 01:02:33,953 --> 01:02:40,994 Just. I really like her. 1266 01:02:41,261 --> 01:02:45,365 And I hope she is who she seems to be. 1267 01:02:46,366 --> 01:02:47,467 No, Jojo. 1268 01:02:48,034 --> 01:02:49,402 No one's who they seem to be. 1269 01:02:49,969 --> 01:02:51,071 There's beauty in that. 1270 01:02:51,271 --> 01:02:54,374 People unfold in the most unexpected ways. 1271 01:03:01,348 --> 01:03:02,082 Hey. 1272 01:03:02,115 --> 01:03:02,515 Hey. 1273 01:03:04,017 --> 01:03:04,984 Do you want to decorate a gingerbread house? 1274 01:03:05,018 --> 01:03:06,186 Oh, sure. 1275 01:03:07,454 --> 01:03:10,523 You know, this will actually be the first gingerbread house I've 1276 01:03:10,557 --> 01:03:11,624 ever decorated. 1277 01:03:11,658 --> 01:03:13,193 Poor boy. 1278 01:03:13,226 --> 01:03:14,394 It's a good thing you have me. 1279 01:03:15,428 --> 01:03:19,265 Okay, so what amenities should our gingerbread house have. 1280 01:03:21,234 --> 01:03:27,073 Huh...Um, definitely a gumdrop roof that candy eyes can lie in 1281 01:03:27,107 --> 01:03:28,274 for stargazing. 1282 01:03:28,575 --> 01:03:31,444 I dig it. What else? 1283 01:03:31,478 --> 01:03:35,448 Oh, a candy cane picket fence to keep the ginger dog in. 1284 01:03:35,482 --> 01:03:38,051 A ginger doodle, of course. 1285 01:03:39,019 --> 01:03:40,420 And then maybe. 1286 01:03:42,389 --> 01:03:45,291 Some extra space for the little gingerbreads. 1287 01:03:48,361 --> 01:03:51,598 Like cookie kids, 1288 01:03:52,632 --> 01:03:55,568 Yeah. I mean, I hope so some someday. 1289 01:03:59,673 --> 01:04:01,107 Joe, um... 1290 01:04:01,141 --> 01:04:08,682 Icing fight. That is 1291 01:04:08,715 --> 01:04:12,085 not how I saw that going. 1292 01:04:12,952 --> 01:04:13,586 Yeah. 1293 01:04:15,255 --> 01:04:15,989 That's how I saw it going either. 1294 01:04:17,357 --> 01:04:19,592 I'm gonna go get you some napkins. 1295 01:04:26,733 --> 01:04:29,402 Hey are you okay? 1296 01:04:29,436 --> 01:04:30,170 Oh. 1297 01:04:31,371 --> 01:04:32,405 Yeah. Yeah. No, I think I'm good. 1298 01:04:34,574 --> 01:04:39,946 No, I think I have whiplash from Joe running off. 1299 01:04:40,413 --> 01:04:43,583 Well, I'm. I know she didn't know what you were going to say. 1300 01:04:43,616 --> 01:04:45,085 Oh, no. No, no. She knew. 1301 01:04:46,286 --> 01:04:48,621 I can see it on her face. She knew and she rejected me. 1302 01:04:49,589 --> 01:04:50,557 And, uh. 1303 01:04:51,725 --> 01:04:53,093 And this is the worst feeling ever. 1304 01:04:55,295 --> 01:04:56,696 Oh, I'm sorry, Chris. 1305 01:04:58,098 --> 01:05:00,367 If she did run, I know it's because of fear and not 1306 01:05:00,400 --> 01:05:04,437 rejection. And I also know that it doesn't make it any less 1307 01:05:04,471 --> 01:05:10,977 hard. And that worst feeling that you're talking about. 1308 01:05:11,011 --> 01:05:14,414 Trust me, I know it very well. 1309 01:05:17,517 --> 01:05:20,286 Wow, that is beautiful. 1310 01:05:21,021 --> 01:05:22,322 Who made that? 1311 01:05:23,556 --> 01:05:26,960 Well, my grandpa started it and my dad added to it. 1312 01:05:27,227 --> 01:05:28,428 Then I restored it. 1313 01:05:29,729 --> 01:05:32,132 Another sacred Ammer tradition. 1314 01:05:32,632 --> 01:05:34,234 It's gorgeous. 1315 01:05:35,135 --> 01:05:38,004 Daunting fact. I've been working on it for 15 years. 1316 01:05:38,038 --> 01:05:39,239 What? 1317 01:05:39,272 --> 01:05:41,174 Yeah. Wasn't able to finish it until I met you. 1318 01:05:45,645 --> 01:05:47,313 And why do you think that is? 1319 01:05:48,148 --> 01:05:49,716 I think you make me want to finish things. 1320 01:05:54,621 --> 01:05:56,656 Um. I have to. 1321 01:05:56,690 --> 01:05:58,758 I have to talk to you about something that's been really 1322 01:05:58,792 --> 01:05:59,659 important. 1323 01:05:59,693 --> 01:06:00,360 Okay. 1324 01:06:01,194 --> 01:06:03,296 Uh, you know the town controller? 1325 01:06:05,131 --> 01:06:06,032 Eleanor? 1326 01:06:06,066 --> 01:06:07,434 Yeah. Ug. 1327 01:06:08,101 --> 01:06:09,569 Ug? Major. 1328 01:06:09,602 --> 01:06:11,738 Ug. I mean, I want to give her the benefit of the doubt, but 1329 01:06:11,771 --> 01:06:14,607 she has made every step of this festival as difficult and 1330 01:06:14,641 --> 01:06:16,242 tedious as possible. 1331 01:06:19,079 --> 01:06:22,482 Well, why do you think that is? 1332 01:06:22,515 --> 01:06:25,051 Uh, because I think she gets pleasure out of sucking the joy 1333 01:06:25,085 --> 01:06:28,021 out of things. I'm sorry, I'm sorry. 1334 01:06:28,288 --> 01:06:30,724 I'm being mean, and I hate myself for it. 1335 01:06:31,491 --> 01:06:33,493 Honestly, I feel sorry for her. 1336 01:06:35,662 --> 01:06:38,598 And why is that? 1337 01:06:38,865 --> 01:06:43,470 Well, anyone who acts like that has to be hurting in some way. 1338 01:06:43,503 --> 01:06:46,573 Or lonely, because without that. 1339 01:06:46,606 --> 01:06:49,209 I mean, she's just inherently unlikable. 1340 01:06:58,818 --> 01:07:00,420 Maybe she is. 1341 01:07:00,720 --> 01:07:01,254 Yeah. 1342 01:07:02,522 --> 01:07:05,492 Yep. And maybe you should, you know, take some responsibility 1343 01:07:05,525 --> 01:07:06,526 for the first time in your life. 1344 01:07:19,406 --> 01:07:19,539 What? 1345 01:07:20,240 --> 01:07:21,274 Good afternoon. 1346 01:07:22,642 --> 01:07:24,477 Hey, David Ammer. We spoke on the phone. 1347 01:07:24,511 --> 01:07:26,346 Hey, is Eleanor Speer around? 1348 01:07:26,379 --> 01:07:28,181 She told me to report directly to her with my inspection 1349 01:07:28,214 --> 01:07:28,782 results. 1350 01:07:30,383 --> 01:07:32,752 Of course she did. Uh, no. 1351 01:07:32,786 --> 01:07:33,787 No, she's not here. 1352 01:07:35,555 --> 01:07:36,756 I've actually been having some problems tracking Eleanor down. 1353 01:07:36,790 --> 01:07:40,527 Well. No worries. Basically, this festival is one giant fire 1354 01:07:40,560 --> 01:07:41,861 hazard. I can't sign these permits. 1355 01:07:42,562 --> 01:07:44,531 What? Oh, come on, we open tomorrow. 1356 01:07:45,165 --> 01:07:45,832 I'm sorry. 1357 01:07:45,865 --> 01:07:50,804 No. Hey, where did you go? 1358 01:07:51,805 --> 01:07:53,773 Good luck with that, David. 1359 01:08:06,786 --> 01:08:09,322 Hey, you and chris and okay? 1360 01:08:09,823 --> 01:08:11,358 I'm not sure. 1361 01:08:12,592 --> 01:08:14,461 I feel like it's always been so smooth and easy between us. 1362 01:08:14,494 --> 01:08:18,631 And now it feels like it's falling apart. 1363 01:08:20,200 --> 01:08:21,368 What's going on, Jojo? 1364 01:08:23,336 --> 01:08:28,908 Chris tried to say I love you, and I ran off. 1365 01:08:30,877 --> 01:08:31,578 Oof! 1366 01:08:31,611 --> 01:08:32,212 Yeah. 1367 01:08:32,245 --> 01:08:36,549 Yeah. Well, why'd you run? 1368 01:08:37,951 --> 01:08:38,718 Did you not love him? 1369 01:08:39,219 --> 01:08:40,653 No, I do. 1370 01:08:41,221 --> 01:08:43,723 Or I think I do. 1371 01:08:44,958 --> 01:08:46,459 How do I know? 1372 01:08:46,493 --> 01:08:48,561 How do you know when you know? 1373 01:08:50,430 --> 01:08:52,165 How did you and Nell know? 1374 01:08:54,534 --> 01:08:55,635 Oh... 1375 01:08:55,669 --> 01:08:59,239 So you gravely insulted him, and then you skulked off. 1376 01:08:59,439 --> 01:09:01,908 He gravely insulted me first. 1377 01:09:01,941 --> 01:09:03,777 He called me joyless and unlikable. 1378 01:09:05,912 --> 01:09:08,581 Which maybe I am. 1379 01:09:08,615 --> 01:09:10,850 I mean, isn't that what Eli said about me? 1380 01:09:10,884 --> 01:09:12,552 Nell, you're full of joy. 1381 01:09:12,585 --> 01:09:17,190 Easy to like and even easier to love. 1382 01:09:19,659 --> 01:09:22,829 And to be fair, Dave's experience with Eleanor is of 1383 01:09:22,862 --> 01:09:24,964 someone who tried to make his life difficult. 1384 01:09:25,532 --> 01:09:28,335 But it seems like Dave's experience with Nell is someone 1385 01:09:28,368 --> 01:09:29,769 who. Who? 1386 01:09:29,803 --> 01:09:30,503 What? 1387 01:09:32,038 --> 01:09:35,475 Made him feel like he belongs even though he doesn't need it. 1388 01:09:35,508 --> 01:09:39,412 Ya see, girl, you and Dave have something special. 1389 01:09:39,713 --> 01:09:42,916 And maybe it's a forever thing, but maybe it's a for now thing. 1390 01:09:42,949 --> 01:09:45,352 And maybe it's just fate's way of nudging you both out of 1391 01:09:45,385 --> 01:09:46,453 complacency and in the right direction. 1392 01:09:47,454 --> 01:09:48,822 But it's something. 1393 01:09:49,923 --> 01:09:52,826 So go tell him the truth before something else goes wrong. 1394 01:09:53,026 --> 01:09:54,794 Something else has gone wrong. 1395 01:09:54,828 --> 01:09:55,562 What? 1396 01:09:57,297 --> 01:09:58,798 He's way over budget. 1397 01:10:08,675 --> 01:10:09,009 Hey! 1398 01:10:12,512 --> 01:10:14,814 You're back again. 1399 01:10:15,515 --> 01:10:16,850 Just like Christmas. 1400 01:10:17,951 --> 01:10:18,718 What happened? 1401 01:10:21,054 --> 01:10:21,988 I'm going to tell you everything. 1402 01:10:24,591 --> 01:10:27,560 But before I do, I just wanted to say that I know we haven't 1403 01:10:27,594 --> 01:10:33,299 known each other for that long, but I feel like we know each 1404 01:10:33,333 --> 01:10:34,968 other better than we think we do. 1405 01:10:36,569 --> 01:10:42,642 I guess what I'm trying to say is, I like you too. 1406 01:10:44,744 --> 01:10:45,779 A lot. 1407 01:10:47,047 --> 01:10:52,352 And when I am with you, I feel both this profound excitement 1408 01:10:52,385 --> 01:10:55,755 and also this quiet trust. 1409 01:10:57,490 --> 01:10:59,426 You make me feel vulnerable. 1410 01:10:59,459 --> 01:11:00,894 Get comfortable. 1411 01:11:01,361 --> 01:11:02,595 Terrified. 1412 01:11:02,629 --> 01:11:05,498 Good news. You passed inspection. 1413 01:11:06,032 --> 01:11:07,100 Yes! 1414 01:11:07,133 --> 01:11:07,701 Oh, and Eleanor, you're here too. 1415 01:11:08,501 --> 01:11:09,069 So I can just hand you the report. 1416 01:11:11,971 --> 01:11:13,573 Hand Elenor the report? 1417 01:11:16,042 --> 01:11:17,510 Hey, you're Eleanor Speer. 1418 01:11:19,045 --> 01:11:21,815 I'll, uh, walk myself out. 1419 01:11:25,418 --> 01:11:26,486 How long have you known who I am? 1420 01:11:26,519 --> 01:11:28,555 Look. I'm sorry, I'm sorry. 1421 01:11:28,588 --> 01:11:30,790 This. This is what I've been trying to tell you. 1422 01:11:30,824 --> 01:11:31,024 How long have you known who I am? 1423 01:11:33,993 --> 01:11:35,628 Since your Christmas party. 1424 01:11:37,997 --> 01:11:40,633 That long? And you. 1425 01:11:41,634 --> 01:11:42,669 You just dragged it out. What? 1426 01:11:42,702 --> 01:11:43,770 To make me look like a fool? 1427 01:11:43,803 --> 01:11:44,938 No, that is not. 1428 01:11:45,138 --> 01:11:46,406 That is not what I did. 1429 01:11:46,439 --> 01:11:47,674 You let me keep courting you. 1430 01:11:47,707 --> 01:11:49,642 You let me pour my heart out. 1431 01:11:51,544 --> 01:11:52,746 How could you do that to me? 1432 01:11:52,779 --> 01:11:56,049 I, I know I would never do that to you. 1433 01:11:56,082 --> 01:11:57,417 I know, I know. 1434 01:11:57,450 --> 01:11:58,618 And I'm sorry. 1435 01:11:58,651 --> 01:12:00,653 Okay. I'm sorry. 1436 01:12:00,987 --> 01:12:02,756 Just please hear me out. 1437 01:12:02,789 --> 01:12:06,026 I was I was scared to tell you. 1438 01:12:06,059 --> 01:12:07,260 Scared to tell me what? 1439 01:12:07,293 --> 01:12:15,035 I was scared that David and Eleanor could never be together. 1440 01:12:17,537 --> 01:12:18,738 Maybe they can't. 1441 01:12:20,707 --> 01:12:21,941 I mean, this entire time. 1442 01:12:21,975 --> 01:12:25,145 This entire time, I thought the universe was sending me signs 1443 01:12:25,178 --> 01:12:29,449 that we were supposed to be together. If anything, I think 1444 01:12:29,482 --> 01:12:30,050 he's just trying to keep us apart. 1445 01:12:30,717 --> 01:12:31,851 I don't think you know. 1446 01:12:31,885 --> 01:12:34,587 What, because maybe we don't work. 1447 01:12:39,459 --> 01:12:40,126 Maybe we don't belong. 1448 01:12:50,937 --> 01:12:52,038 Yeah. Looks great. 1449 01:12:52,072 --> 01:12:53,707 Um, I'll talk to Dave. 1450 01:12:54,107 --> 01:12:54,808 Thank you. 1451 01:13:02,782 --> 01:13:04,117 What's going on with us? 1452 01:13:05,118 --> 01:13:06,152 Come on, Jo, you know. 1453 01:13:06,920 --> 01:13:07,153 No. 1454 01:13:09,489 --> 01:13:12,959 All right. Yesterday, while making the gingerbread house, 1455 01:13:12,992 --> 01:13:14,194 did you know what I was going to say? 1456 01:13:17,731 --> 01:13:19,599 Yeah, I knew. 1457 01:13:19,632 --> 01:13:20,934 And why didn't you want me to say it? 1458 01:13:22,168 --> 01:13:23,670 Because I'm scared. 1459 01:13:24,070 --> 01:13:26,673 Because I feel like I'm supposed to say it back. 1460 01:13:26,706 --> 01:13:28,074 Like I'm supposed to also know. 1461 01:13:28,108 --> 01:13:34,014 You don't know. You know everything else in your life. 1462 01:13:34,047 --> 01:13:35,949 But not this. I'm the only thing that you're uncertain 1463 01:13:35,982 --> 01:13:44,057 about. I think it's best if I just 1464 01:13:44,090 --> 01:13:45,058 head back to the city. 1465 01:13:46,860 --> 01:13:48,962 I'll tell my parents not to come for Christmas morning. 1466 01:13:48,995 --> 01:14:03,076 Chris... 1467 01:14:03,109 --> 01:14:04,844 Thanks, honey. Oh. 1468 01:14:04,878 --> 01:14:06,680 Why aren't you dressed? 1469 01:14:06,946 --> 01:14:08,081 I'm not going. 1470 01:14:10,083 --> 01:14:11,518 Chris is gone. 1471 01:14:11,751 --> 01:14:12,686 Oh, sweetheart. 1472 01:14:13,086 --> 01:14:16,690 Oh, honey, I'm so sorry. 1473 01:14:17,057 --> 01:14:18,525 Are you okay? 1474 01:14:18,558 --> 01:14:19,759 How are you feeling? 1475 01:14:20,226 --> 01:14:23,897 Like there's a giant hole in my chest and my heart is going to 1476 01:14:23,930 --> 01:14:28,735 fall out. And then there's this other feeling. 1477 01:14:30,236 --> 01:14:31,237 Yeah. What is it? 1478 01:14:33,039 --> 01:14:38,978 It's. A knowing. 1479 01:14:40,780 --> 01:14:41,948 Because I kept wondering. 1480 01:14:41,981 --> 01:14:44,017 How do you know when you know? 1481 01:14:46,052 --> 01:14:48,521 But now I know, and I know because I lost him. 1482 01:14:49,589 --> 01:14:50,857 Come here. Come here. 1483 01:14:52,158 --> 01:14:53,093 It's gonna be okay. 1484 01:14:54,327 --> 01:14:56,129 You know, not knowing can be scary. 1485 01:14:57,897 --> 01:14:59,065 Yeah. 1486 01:14:59,099 --> 01:15:02,102 Sometimes no one can be more terrifying because your life 1487 01:15:02,135 --> 01:15:04,237 starts taking shape in a way that you never imagined. 1488 01:15:04,938 --> 01:15:08,942 And yes, that is scary, but it's also beautiful. 1489 01:15:10,043 --> 01:15:12,946 Hey. Hey. 1490 01:15:12,979 --> 01:15:15,048 Come on. We're gonna be late. 1491 01:15:15,081 --> 01:15:16,249 All right, you go upstairs and get dressed. 1492 01:15:16,282 --> 01:15:17,117 It'll be okay. 1493 01:15:17,150 --> 01:15:18,752 Okay. 1494 01:15:19,152 --> 01:15:23,056 Looks. Hey, all couples fight, right? 1495 01:15:24,290 --> 01:15:25,692 It's not the end. 1496 01:15:25,725 --> 01:15:27,227 Even though it feels like it. 1497 01:15:28,661 --> 01:15:32,232 Believe me, we know that feeling really well. 1498 01:15:42,876 --> 01:15:45,111 Hey. Are you doing okay? 1499 01:15:46,680 --> 01:15:47,213 Did you know? 1500 01:15:48,815 --> 01:15:52,986 Yeah. I figured it out when we went to her office. 1501 01:15:53,253 --> 01:15:54,287 I should have told you. 1502 01:15:54,320 --> 01:15:55,155 I'm sorry. 1503 01:15:55,355 --> 01:15:57,223 No, no, no. Don't apologize. 1504 01:15:58,258 --> 01:16:00,360 I should have never been involved with this. 1505 01:16:01,027 --> 01:16:02,328 I need to be more of an adult. 1506 01:16:02,362 --> 01:16:03,930 You are an adult, Dad. 1507 01:16:03,963 --> 01:16:05,298 Yeah, but I'm also a mess. 1508 01:16:05,331 --> 01:16:07,300 No you're not. 1509 01:16:08,034 --> 01:16:13,073 Yeah. So you misplace things and you forget appointments, but 1510 01:16:13,106 --> 01:16:16,710 you're also always there for the people you love. 1511 01:16:16,743 --> 01:16:20,246 So who cares if you can't find your phone? 1512 01:16:21,681 --> 01:16:22,382 It's in my pocket. 1513 01:16:22,415 --> 01:16:24,250 See? That's growth. 1514 01:16:28,355 --> 01:16:29,356 You'll figure it out with Nell. 1515 01:16:29,389 --> 01:16:30,156 Thanks, kiddo. 1516 01:16:32,025 --> 01:16:34,994 But right now, you've got a festival to run. 1517 01:16:35,028 --> 01:16:48,008 Right! Let's get back to it. Here. Help me out. 1518 01:16:49,976 --> 01:16:51,745 Do I really have to be here? 1519 01:16:51,778 --> 01:16:53,179 The mayor said all hands on deck. 1520 01:16:53,880 --> 01:16:55,415 Dave does not want me here. 1521 01:16:55,448 --> 01:16:56,683 You don't know that. 1522 01:16:56,716 --> 01:16:58,385 Yes I do. 1523 01:16:58,418 --> 01:17:00,453 I feel terrible for being here. 1524 01:17:00,487 --> 01:17:01,955 I mean, look at these happy faces. 1525 01:17:03,023 --> 01:17:05,191 And look how magical this is. 1526 01:17:05,225 --> 01:17:07,927 And to think that I almost stood in his way. 1527 01:17:07,961 --> 01:17:09,829 I almost killed Christmas. 1528 01:17:09,863 --> 01:17:11,297 Here we go. 1529 01:17:12,098 --> 01:17:16,169 Wow. This is magical. 1530 01:17:18,872 --> 01:17:20,940 Why? Because I pulled it off. 1531 01:17:20,974 --> 01:17:22,242 Stop being so disparaging. 1532 01:17:22,275 --> 01:17:23,109 You did good. 1533 01:17:23,143 --> 01:17:24,277 You're making a lot of people happy. 1534 01:17:25,311 --> 01:17:28,214 And you continued the tradition so Joe could do the same. 1535 01:17:29,349 --> 01:17:30,216 Thank you. 1536 01:17:31,351 --> 01:17:34,287 So the question is, if everything looks so wonderful, 1537 01:17:34,320 --> 01:17:36,322 why do you look so sad? 1538 01:17:37,457 --> 01:17:42,028 Because. Because I miss her. 1539 01:17:42,262 --> 01:17:43,496 Go find her. 1540 01:17:43,530 --> 01:17:44,297 I don't know. 1541 01:17:44,330 --> 01:17:45,932 Maybe we don't work. 1542 01:17:45,965 --> 01:17:47,000 I mean, maybe we are just too different, 1543 01:17:47,367 --> 01:17:48,935 But at least you find out. 1544 01:17:53,406 --> 01:17:55,508 Yeah. Yeah. 1545 01:17:55,542 --> 01:17:56,776 No. Yeah. You're right. 1546 01:17:56,810 --> 01:17:58,445 How are you gonna find her? 1547 01:17:58,478 --> 01:18:00,046 Just go talk to him. 1548 01:18:00,313 --> 01:18:04,451 Izzie. I tried, he was not receptive at all. 1549 01:18:04,484 --> 01:18:06,186 So then try again. 1550 01:18:06,219 --> 01:18:09,456 At this point, you have nothing left to lose but Dave himself. 1551 01:18:09,489 --> 01:18:10,490 Right. You're right. 1552 01:18:11,224 --> 01:18:12,959 How are you gonna find him? 1553 01:18:14,461 --> 01:18:14,861 Fate. 1554 01:18:14,894 --> 01:18:25,205 Determination. 1555 01:18:25,238 --> 01:18:35,248 Determination. 1556 01:18:35,281 --> 01:18:45,225 Determination. 1557 01:18:45,258 --> 01:18:57,303 Determination. 1558 01:18:58,271 --> 01:19:00,240 Hey. I'm looking for you. You okay? 1559 01:19:00,273 --> 01:19:00,774 Sweetie? 1560 01:19:00,807 --> 01:19:02,308 Any word from Chris? 1561 01:19:03,109 --> 01:19:06,846 No. I think he's long gone. 1562 01:19:06,880 --> 01:19:09,215 Well. Then go after him. 1563 01:19:10,150 --> 01:19:12,152 Yeah. Go after him. 1564 01:19:12,886 --> 01:19:14,254 Trust us on this. 1565 01:19:14,287 --> 01:19:17,123 You will not forgive yourself if you don't. 1566 01:19:34,307 --> 01:19:36,209 Look, if I was Dave, where would I be? 1567 01:19:40,213 --> 01:19:42,449 Oh, come on, if I was Nell, where would I be? 1568 01:19:44,551 --> 01:19:44,818 Well. 1569 01:19:53,626 --> 01:19:55,061 I was wrong. 1570 01:19:55,261 --> 01:19:57,897 You do take responsibility. 1571 01:19:57,931 --> 01:19:59,299 All of this. 1572 01:19:59,332 --> 01:20:02,902 All of it is you taking responsibility to bring people 1573 01:20:02,936 --> 01:20:04,871 joy. And I love it. 1574 01:20:04,904 --> 01:20:06,172 I want it. 1575 01:20:06,206 --> 01:20:09,209 I want that in my life. 1576 01:20:09,976 --> 01:20:11,244 I am so sorry. 1577 01:20:12,078 --> 01:20:13,613 I don't think you're unlikable. 1578 01:20:13,646 --> 01:20:17,917 If anything, I think you are terrifyingly, unbelievably 1579 01:20:17,951 --> 01:20:21,321 likeable. And I don't think the universe is trying to keep us 1580 01:20:21,354 --> 01:20:24,524 apart. I think it was waiting for us to make a decision. 1581 01:20:25,025 --> 01:20:26,926 And once we did, it was going to move heaven and earth to make 1582 01:20:26,960 --> 01:20:31,164 this happen. Look, I understand we are at the beginning, and 1583 01:20:31,197 --> 01:20:32,932 sometimes I can come on a little strong. 1584 01:20:32,966 --> 01:20:35,101 I just I have this feeling that... 1585 01:20:35,969 --> 01:20:37,303 You're my fate. 1586 01:20:38,638 --> 01:20:40,607 Well, I was gonna say we belong. 1587 01:20:40,640 --> 01:20:43,610 But I like your line, too. 1588 01:20:57,691 --> 01:21:00,960 The world feels upside down. 1589 01:21:00,994 --> 01:21:04,197 You turn it back around. 1590 01:21:04,230 --> 01:21:06,266 Through wind and snow. 1591 01:21:06,299 --> 01:21:09,903 You are my northern star. 1592 01:21:10,570 --> 01:21:14,674 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1593 01:21:14,708 --> 01:21:17,977 Take me home and set me free. 1594 01:21:18,011 --> 01:21:19,579 A blanket is good. 1595 01:21:19,612 --> 01:21:23,149 But your love's even better. 1596 01:21:24,150 --> 01:21:27,253 Baby, baby, put on the classic songs. 1597 01:21:28,021 --> 01:21:31,157 You make me wanna sing along. 1598 01:21:31,191 --> 01:21:34,627 Your heart's good at making me remember. 1599 01:21:36,162 --> 01:21:38,498 It's gonna be a sweet. 1600 01:21:39,299 --> 01:21:42,002 I said I got scared because I wasn't sure that I knew. 1601 01:21:42,035 --> 01:21:45,372 But I know I've always known. 1602 01:21:46,172 --> 01:21:47,707 And maybe I haven't said it out loud. 1603 01:21:48,241 --> 01:21:49,409 But I meant it. 1604 01:21:49,442 --> 01:21:52,512 In every day that I've spent with you. 1605 01:21:52,545 --> 01:21:55,448 Every touch, every report that I've uttered. 1606 01:21:55,482 --> 01:22:00,453 It was really just another way of saying, I love you. 1607 01:22:01,654 --> 01:22:04,290 I want to spend the rest of my life with you. 1608 01:22:05,325 --> 01:22:07,594 Me too. I love you too. 1609 01:22:10,630 --> 01:22:14,668 Baby, baby, turn on the Christmas tree. 1610 01:22:14,701 --> 01:22:18,038 Take me home and set me free. 1611 01:22:18,071 --> 01:22:19,539 A blanket is good. 1612 01:22:19,572 --> 01:22:21,307 I love you. 1613 01:22:21,641 --> 01:22:23,243 I love you so much. 1614 01:22:24,611 --> 01:22:26,646 And I have a great idea. 1615 01:22:26,680 --> 01:22:27,514 I want to pitch you. 1616 01:22:27,547 --> 01:22:28,515 You do? 1617 01:22:29,049 --> 01:22:29,783 A summer festival. 1618 01:22:29,816 --> 01:22:34,654 It's gonna be a sweet December. 1619 01:22:34,688 --> 01:22:38,191 December. Oh, it's gonna be. 1620 01:22:38,224 --> 01:22:39,726 Merry Christmas. 1621 01:22:39,759 --> 01:22:41,261 Welcome to the Ammer House. 1622 01:22:41,294 --> 01:22:44,164 Nell, these are my parents, Mike and Mary. 1623 01:22:44,197 --> 01:22:44,631 Very nice to meet you. 1624 01:22:45,165 --> 01:22:46,066 So nice to meet you. 1625 01:22:46,099 --> 01:22:46,733 Welcome to our home. 1626 01:22:46,766 --> 01:22:48,034 Merry Christmas. 1627 01:22:52,105 --> 01:22:52,539 Merry Christmas. 1628 01:22:54,674 --> 01:22:56,109 Oh, do you like fruitcake? 1629 01:22:56,142 --> 01:22:57,510 I can't say I've ever had fruitcake. 1630 01:22:58,278 --> 01:22:59,679 Yeah. Me neither. 1631 01:22:59,713 --> 01:23:01,114 Oh. Do you want to try it? Stuffed in a mug, soaked with 1632 01:23:01,147 --> 01:23:02,349 eggnog? 1633 01:23:02,382 --> 01:23:03,717 I think we'll just take it one step at a time. 1634 01:23:03,750 --> 01:23:04,651 He gets very excited. 1635 01:23:05,185 --> 01:23:05,618 That's fair. 1636 01:23:05,652 --> 01:23:06,119 Yeah. 1637 01:23:06,152 --> 01:23:07,120 We'll go grab it. 1638 01:23:07,153 --> 01:23:07,654 Okay. 1639 01:23:08,321 --> 01:23:08,688 Thanks. Come sit down. Yeah. 1640 01:23:08,722 --> 01:23:09,656 Come on in. 1641 01:23:09,689 --> 01:23:11,424 Yes, please. Yes. 1642 01:23:11,691 --> 01:23:12,759 There you go. 1643 01:23:14,627 --> 01:23:15,328 Oh. 1644 01:23:17,397 --> 01:23:17,464 Mm. 1645 01:23:20,667 --> 01:23:25,071 Uh. So, uh, Dave and Nell, uh, how did you two meet? 1646 01:23:25,672 --> 01:23:26,506 Oh. 1647 01:23:26,539 --> 01:23:26,573 Ah! 1648 01:23:28,308 --> 01:23:31,544 Um, actually, pretty funny story. 108171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.