All language subtitles for Midsomer.Murders.S22E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 [Wolf howling] 2 00:00:09,000 --> 00:00:16,000 Had a friend tell me about a friend of his. Someone he knew really well. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 No word of a lie, this. 4 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 He saw a wolf hunter last week. In their flesh. 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Half-legs. 6 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 Well, flesh and fur. 7 00:00:36,000 --> 00:00:41,000 Half man, half wolf. All trouble. 8 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 You see, he lures us human folk into them woods right there. 9 00:00:52,000 --> 00:01:01,000 He slashes at your face with his metal talons and he finishes you off with a silver bullet to the skull. 10 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 What a load of butter, countless. 11 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 [Laughter] 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Thank you for that, Mr Everett. 13 00:01:19,000 --> 00:01:26,000 If I could just say sorry again about the hot tubs, I know that two of you were really hoping to use them this afternoon, but I am hoping to get them up and running. 14 00:01:26,000 --> 00:01:52,000 [Music] 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Still no luck? 16 00:01:55,000 --> 00:02:02,000 You just don't get it, Ro. It's not an airlock. Filter's fine, temperature sensor is working. I just can't figure the problem. 17 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 I'll tell you what's wrong with that. It's a bleeding hot tub. That's what's wrong with it. 18 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 As advertised, Mr Everett, this is a glamp site now. 19 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 Been coming here decades. Never seen the like. What's that smell? 20 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Sage. It gets rid of bad energy. 21 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Ronnie? You're doing witchcraft now? 22 00:02:28,000 --> 00:02:35,000 Is she love? Marvelous. Your cod in butter sauce is ready. 23 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 Praise the Lord. At least there are some things you can still rely on. 24 00:02:43,000 --> 00:02:49,000 Thankfully they're OK about the hot tubs. They're coming around to the idea of being off the grid. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Good. That's something then. 26 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 Turns out he's a banker. I told him we were looking for investors, so you never know. 27 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Still here, Jez? 28 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 It looks like it. 29 00:03:01,000 --> 00:03:08,000 Actually, I best be off. I'm meeting someone. Am I OK to leave my tools here? 30 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Of course. See you tomorrow, yeah? 31 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Try stopping me. 32 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Brandon. 33 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 Jez. 34 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 [Birds chirping] 35 00:03:18,000 --> 00:03:20,760 (birds chirping) 36 00:03:20,760 --> 00:03:23,760 (suspenseful music) 37 00:03:23,760 --> 00:03:26,520 (birds chirping) 38 00:03:27,040 --> 00:03:30,040 (suspenseful music) 39 00:03:31,040 --> 00:03:33,800 (birds chirping) 40 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 (suspenseful music) 41 00:03:37,000 --> 00:03:39,220 [ shrine maiden squeals ] 42 00:03:39,340 --> 00:03:45,900 ♪♪ 43 00:03:50,540 --> 00:03:58,020 ♪♪ 44 00:03:58,140 --> 00:04:04,820 ♪♪ 45 00:04:04,940 --> 00:04:14,940 [MUSIC] 46 00:04:14,940 --> 00:04:24,940 [MUSIC] 47 00:04:36,500 --> 00:04:40,220 Hello? 48 00:04:40,220 --> 00:04:42,020 Is that you mucking about? 49 00:04:42,020 --> 00:04:52,020 [MUSIC] 50 00:04:52,020 --> 00:04:54,740 [RUMBLE] 51 00:05:03,500 --> 00:05:05,700 - Bom Scott Gr Suit 52 00:05:11,060 --> 00:05:14,200 [MUSIC PLAYING] 53 00:05:14,200 --> 00:05:17,660 [MUSIC PLAYING] 54 00:05:17,660 --> 00:05:19,660 (music) 55 00:05:19,660 --> 00:05:21,660 (music) 56 00:05:21,660 --> 00:05:23,660 (music) 57 00:05:23,660 --> 00:05:25,660 (music) 58 00:05:25,660 --> 00:05:27,660 (music) 59 00:05:27,660 --> 00:05:30,160 (light music) 60 00:05:30,160 --> 00:05:32,660 (light music) 61 00:05:32,660 --> 00:05:35,160 (light music) 62 00:05:35,160 --> 00:05:37,660 (light music) 63 00:05:37,660 --> 00:05:40,160 (light music) 64 00:05:40,160 --> 00:05:42,660 (light music) 65 00:05:42,660 --> 00:05:45,160 (light music) 66 00:05:45,160 --> 00:05:47,660 (light music) 67 00:05:47,660 --> 00:05:50,160 (light music) 68 00:05:50,160 --> 00:05:52,660 (light music) 69 00:05:52,660 --> 00:05:55,160 (light music) 70 00:05:55,160 --> 00:05:57,660 (light music) 71 00:05:57,660 --> 00:06:09,300 [♪♪♪] 72 00:06:24,700 --> 00:06:25,760 -Morning everyone♪ 73 00:06:25,760 --> 00:06:27,200 -Hi, strike♪ 74 00:06:27,340 --> 00:06:30,340 -Please tell me you're late cause you finally got a life. 75 00:06:30,340 --> 00:06:34,480 -I think the chances of me getting a life around here are pretty slim. 76 00:06:34,480 --> 00:06:39,080 -That's why first sign of an acting job and boom, I'm off. 77 00:06:39,080 --> 00:06:40,880 [all exclaim] 78 00:06:40,880 --> 00:06:43,020 -Idiot, how old are you? 79 00:06:43,020 --> 00:06:46,680 -Old enough sweet cheeks. I'm heading to the woods, you coming? 80 00:06:46,680 --> 00:06:48,500 -Oh let me think about that, no. 81 00:06:48,500 --> 00:06:50,100 -You lose it, Arf! 82 00:06:50,100 --> 00:06:51,840 -Oi wait. -Leave it, Cal. 83 00:06:51,840 --> 00:06:54,580 -Okay, one sec everyone. 84 00:06:54,580 --> 00:06:56,000 [sighs] 85 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 -Goodnight. 86 00:07:06,640 --> 00:07:11,460 -So I've sent off my self tape for that audition and I've narrowed down my list of agents. 87 00:07:11,460 --> 00:07:16,300 So fingers crossed, I'll be out from under your feet in no time. 88 00:07:16,300 --> 00:07:19,620 -Oh, I can't wait. -You'll miss me when I'm gone. 89 00:07:19,620 --> 00:07:22,420 -Yeah like a hole in the head. -Yeah, yeah. 90 00:07:22,420 --> 00:07:24,420 [engine starts] 91 00:07:24,420 --> 00:07:26,420 [engine revs, then accelerates] 92 00:07:26,420 --> 00:07:28,420 [dramatic music] 93 00:07:28,420 --> 00:07:30,420 [engine revs, then accelerates] 94 00:07:30,420 --> 00:07:32,420 [dramatic music] 95 00:07:32,420 --> 00:07:34,420 [engine revs, then accelerates] 96 00:07:34,420 --> 00:07:36,420 [dramatic music] 97 00:07:36,420 --> 00:07:38,420 [engine revs, then accelerates] 98 00:07:38,420 --> 00:07:40,420 [dramatic music] 99 00:07:40,420 --> 00:07:42,420 [engine revs] 100 00:07:42,420 --> 00:07:44,420 [dramatic music] 101 00:07:44,420 --> 00:07:46,420 [dramatic music] 102 00:07:46,420 --> 00:07:48,420 [dramatic music] 103 00:07:48,420 --> 00:07:51,420 -Oh Paddy, get out. Go on. 104 00:07:51,420 --> 00:07:53,420 [door creaks] 105 00:07:53,420 --> 00:07:57,420 -You know I'm not the biggest fan of trick-or-treating. 106 00:07:57,420 --> 00:07:59,420 Can't I just help with eating the sweets? 107 00:07:59,420 --> 00:08:01,420 -No, you can't. 108 00:08:01,420 --> 00:08:04,420 It's to raise money for the school. It's not till next week and I said we'd go. 109 00:08:04,420 --> 00:08:06,420 -As what though? 110 00:08:06,420 --> 00:08:08,420 -I thought I might go as a witch. 111 00:08:08,420 --> 00:08:10,420 -Haha. -Don't. 112 00:08:10,420 --> 00:08:12,420 Real question is, who are you going to go as? 113 00:08:12,420 --> 00:08:16,420 -As um, as someone befitting a man of my status. 114 00:08:16,420 --> 00:08:20,420 So um, distinguished, stately, imposing. 115 00:08:20,420 --> 00:08:22,420 -A little red riding hood. 116 00:08:22,420 --> 00:08:24,420 -You found it. [laughs] 117 00:08:24,420 --> 00:08:26,420 [door bell rings] 118 00:08:26,420 --> 00:08:28,420 [laughs] 119 00:08:28,420 --> 00:08:30,420 Yes, Winter. 120 00:08:30,420 --> 00:08:32,420 [indistinct radio chatter] 121 00:08:32,420 --> 00:08:36,420 -Victims Jez Gladbury in his 20's. 122 00:08:36,420 --> 00:08:38,420 Local handyman and blacksmith. 123 00:08:38,420 --> 00:08:40,420 Next of Kins' father he's been informed. 124 00:08:40,420 --> 00:08:42,420 -Who found the body? 125 00:08:42,420 --> 00:08:44,420 -Local lad Wade Ando. 126 00:08:44,420 --> 00:08:48,420 Said he was riding his dirt bike in the woods when he found him. 127 00:08:48,420 --> 00:08:50,420 -Whoa! 128 00:08:50,420 --> 00:08:53,420 Stop right there, my lovelies. 129 00:08:56,420 --> 00:08:59,420 Boot prints. Not the victims. 130 00:08:59,420 --> 00:09:01,420 Heavy boots. I had a look at it. 131 00:09:01,420 --> 00:09:03,420 And... 132 00:09:03,420 --> 00:09:05,420 [indistinct radio chatter] 133 00:09:05,420 --> 00:09:07,420 Canine prints. 134 00:09:07,420 --> 00:09:09,420 -Canine prints? 135 00:09:09,420 --> 00:09:11,420 -If pressed, I'd say... 136 00:09:12,420 --> 00:09:15,420 Wolf. Not a real one, obviously. 137 00:09:15,420 --> 00:09:18,420 Unless of course it's a wolf with one leg. 138 00:09:18,420 --> 00:09:20,420 -Impression from the base of a cane, right? 139 00:09:20,420 --> 00:09:22,420 -Exactly. 140 00:09:22,420 --> 00:09:25,420 Claw marks across the chest, punctured wounds to the neck, and... 141 00:09:25,420 --> 00:09:27,420 a bullet to the head. 142 00:09:27,420 --> 00:09:29,420 -Silver? 143 00:09:29,420 --> 00:09:31,420 -Smart money, sister. 144 00:09:31,420 --> 00:09:35,420 Time of death last night between eight and ten. 145 00:09:35,420 --> 00:09:37,420 -I'm sorry, what are you both talking about? 146 00:09:37,420 --> 00:09:41,420 Are you saying this man was killed by a wolf with a gun? 147 00:09:41,420 --> 00:09:44,420 -The wolf hunter, actually. 148 00:09:44,420 --> 00:09:46,420 It's all part of a meme. 149 00:09:46,420 --> 00:09:50,420 -It's sort of an idea spread through social media and the Internet. 150 00:09:50,420 --> 00:09:53,420 In this case, the wolf hunter. 151 00:09:53,420 --> 00:09:56,420 A little worthy ran a competition. 152 00:09:56,420 --> 00:09:59,420 The idea was to create a midsummer urban myth, 153 00:09:59,420 --> 00:10:01,420 and the wolf hunter won. 154 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 It's really taken off. 155 00:10:02,420 --> 00:10:04,420 -What exactly does this wolf hunter do? 156 00:10:04,420 --> 00:10:06,420 -He wears a wolf mask, 157 00:10:06,420 --> 00:10:09,420 he carries a cane with a wolf's paw at its base, 158 00:10:09,420 --> 00:10:11,420 and a gun with a silver bullet. 159 00:10:11,420 --> 00:10:14,420 His hands have metal claws, 160 00:10:14,420 --> 00:10:16,420 and he lures people to their death. 161 00:10:16,420 --> 00:10:18,420 It's a lot like what we're seeing here, sir. 162 00:10:18,420 --> 00:10:20,420 -Who ran this competition? 163 00:10:20,420 --> 00:10:22,420 -The hub. It's an Internet cafe in the Village Hall. 164 00:10:22,420 --> 00:10:24,420 -How did you hear about it? 165 00:10:24,420 --> 00:10:27,420 -A friend entered. 166 00:10:29,420 --> 00:10:33,420 -Sadly I didn't make the short list. 167 00:10:33,420 --> 00:10:36,420 -I'm surprised to hear that. 168 00:10:36,420 --> 00:10:38,420 Did the victim have a phone on him? 169 00:10:38,420 --> 00:10:42,420 -No. I'll contact the service provider to do a trace. 170 00:10:42,420 --> 00:10:46,420 -I noticed there's a campsite just the other side of these woods. 171 00:10:46,420 --> 00:10:48,420 -Actually it's a glamp site, sir. 172 00:10:48,420 --> 00:10:50,420 -I'm aware of what they call it, Winter. 173 00:10:50,420 --> 00:10:53,420 I'm quite happy with the vocabulary created before the year 2000. 174 00:10:53,420 --> 00:10:57,420 Why don't you get over there and see if anyone saw him? 175 00:10:57,420 --> 00:10:59,420 I want to pay a visit to this nub. 176 00:10:59,420 --> 00:11:02,420 -It's a hub. 177 00:11:02,420 --> 00:11:07,420 -Indeed. I'll see if I can pick up an urban dictionary on the way. 178 00:11:07,420 --> 00:11:10,420 (music playing) 179 00:11:10,420 --> 00:11:13,420 (music playing) 180 00:11:13,420 --> 00:11:16,420 (music playing) 181 00:11:16,420 --> 00:11:19,420 (music playing) 182 00:11:19,420 --> 00:11:22,420 (music playing) 183 00:11:22,420 --> 00:11:25,420 (music playing) 184 00:11:25,420 --> 00:11:28,420 (music playing) 185 00:11:28,420 --> 00:11:31,420 (music playing) 186 00:11:31,420 --> 00:11:34,420 -What? You alright, boy? 187 00:11:34,420 --> 00:11:37,420 (music playing) 188 00:11:37,420 --> 00:11:40,420 (music playing) 189 00:11:40,420 --> 00:11:44,980 About Jess, Eric, I'm so sorry. 190 00:11:44,980 --> 00:11:47,120 So am I, Penny. 191 00:11:47,120 --> 00:11:48,860 You sure now's the time? 192 00:11:48,860 --> 00:11:51,340 Yes. 193 00:11:51,340 --> 00:11:52,220 More than ever. 194 00:11:52,220 --> 00:11:55,220 [HEAVY ERATED CHIMES] 195 00:12:17,180 --> 00:12:19,180 [SHOUTING] 196 00:12:21,180 --> 00:12:25,340 Oh, it's top-notch entertainment, is this? 197 00:12:25,340 --> 00:12:28,820 Come and have a look, Robbie. 198 00:12:28,820 --> 00:12:32,700 Better than your lardy-dar treatments. 199 00:12:32,700 --> 00:12:35,780 Actually, love, I rather like the look of this one. 200 00:12:35,780 --> 00:12:39,220 Steam sauna, followed by a hot stone massage. 201 00:12:39,220 --> 00:12:41,860 40 quid? 202 00:12:41,860 --> 00:12:43,620 You could buy a lawnmower for that. 203 00:12:43,620 --> 00:12:47,100 [SOMBER MUSIC] 204 00:12:57,540 --> 00:13:00,340 Are you familiar with a Jez Gladbury? 205 00:13:00,340 --> 00:13:02,220 Of course. 206 00:13:02,220 --> 00:13:05,040 Terrible news, isn't it? 207 00:13:05,040 --> 00:13:07,860 You already know about his death? 208 00:13:07,860 --> 00:13:09,740 Everyone does. 209 00:13:09,740 --> 00:13:13,060 His workshop's just down there. 210 00:13:13,060 --> 00:13:14,700 Everyone's really upset. 211 00:13:14,700 --> 00:13:18,540 He was just such a all-round lovely bloke. 212 00:13:18,540 --> 00:13:22,220 I'm sorry, but how exactly does everyone know? 213 00:13:22,220 --> 00:13:26,180 It was posted on the Wolf Hunter Forum first thing this morning. 214 00:13:26,180 --> 00:13:30,100 Presumably by the person who discovered the body, Wade Ando. 215 00:13:30,100 --> 00:13:32,340 Do you know where I might find him? 216 00:13:32,340 --> 00:13:33,780 Yeah, he's just inside. 217 00:13:33,780 --> 00:13:37,260 [SOMBER MUSIC] 218 00:13:41,700 --> 00:13:44,180 [LAUGHTER] 219 00:13:47,140 --> 00:13:49,860 The Wolf Hunter Strikes. 220 00:13:49,860 --> 00:13:51,080 I was cool about it. 221 00:13:51,080 --> 00:13:52,900 I mean, it's just the body, right? 222 00:13:52,900 --> 00:13:56,820 Question is, who is next? 223 00:13:56,820 --> 00:14:00,460 Actually, the question is, did you post news about the death 224 00:14:00,460 --> 00:14:01,380 online? 225 00:14:01,380 --> 00:14:02,280 No. 226 00:14:02,280 --> 00:14:04,500 I left the woods and called you guys. 227 00:14:04,500 --> 00:14:06,180 I've only just got here. 228 00:14:06,180 --> 00:14:08,720 Anyway, so this is Josie. 229 00:14:08,720 --> 00:14:10,700 She's our expert. 230 00:14:10,700 --> 00:14:13,940 She updates the Wolf Hunter website, you know, 231 00:14:13,940 --> 00:14:17,060 trying to make sense of everything. 232 00:14:17,060 --> 00:14:18,740 The Wolf Hunter has certainly captured 233 00:14:18,740 --> 00:14:20,140 everyone's imagination. 234 00:14:20,140 --> 00:14:21,700 Tell me about it. 235 00:14:21,700 --> 00:14:24,780 Even kids like to dress up as him. 236 00:14:24,780 --> 00:14:28,020 Well, not now. 237 00:14:28,020 --> 00:14:30,680 Um, Carol, do you want to take a break? 238 00:14:30,680 --> 00:14:32,940 No, I'd rather just be busy. 239 00:14:32,940 --> 00:14:35,060 Thanks. 240 00:14:35,060 --> 00:14:37,220 Your cafe is very popular. 241 00:14:37,220 --> 00:14:40,420 That's because we give them what they want, connectivity. 242 00:14:40,420 --> 00:14:42,620 It's something of a luxury around here. 243 00:14:42,620 --> 00:14:43,860 Poor internet. 244 00:14:43,860 --> 00:14:46,060 It's a rubbish Wi-Fi connection. 245 00:14:46,060 --> 00:14:50,940 I wanted to create a nest, a sort of haven, where I could 246 00:14:50,940 --> 00:14:53,380 bring everyone together. 247 00:14:53,380 --> 00:14:57,260 I see from your sign there's an exhibition. 248 00:14:57,260 --> 00:14:58,500 Yes, it's just through here. 249 00:14:58,500 --> 00:14:59,380 Do you want to follow me? 250 00:15:05,260 --> 00:15:07,860 [HOWLING] 251 00:15:09,060 --> 00:15:11,420 Jez left just after 8. 252 00:15:11,420 --> 00:15:13,140 Said he was going to meet someone. 253 00:15:13,140 --> 00:15:14,140 Did he say who? 254 00:15:14,140 --> 00:15:15,940 No. 255 00:15:15,940 --> 00:15:17,860 I thought it was odd though. 256 00:15:17,860 --> 00:15:19,780 He got a text and headed towards the woods, 257 00:15:19,780 --> 00:15:22,780 but the village is over that way. 258 00:15:22,780 --> 00:15:24,460 So he had his phone with him. 259 00:15:24,460 --> 00:15:26,060 He didn't when we found him. 260 00:15:26,060 --> 00:15:28,040 Maybe he dropped it on the way. 261 00:15:28,040 --> 00:15:30,100 And after he left, what did you do? 262 00:15:30,100 --> 00:15:32,180 Had a little barney, didn't we? 263 00:15:32,180 --> 00:15:34,860 Jumbling paradise, eh? 264 00:15:34,860 --> 00:15:37,680 Pat Everett, pleasure's all yours. 265 00:15:37,680 --> 00:15:41,660 [BIRDS CHIRPING] 266 00:15:47,140 --> 00:15:51,900 And I said to Ronnie, Ronnie, I said, we've been coming here 267 00:15:51,900 --> 00:15:53,480 30 years plus. 268 00:15:53,480 --> 00:15:54,960 No trouble. 269 00:15:54,960 --> 00:15:56,040 36. 270 00:15:56,040 --> 00:16:01,280 This year with all their new fangled gadgets, total mess. 271 00:16:01,280 --> 00:16:04,500 It drives Rowan's mum, Annie, mad. 272 00:16:04,500 --> 00:16:06,360 She runs the pub. 273 00:16:06,360 --> 00:16:08,200 Plaw lending tiers. 274 00:16:08,200 --> 00:16:10,400 Mark my words, my lad. 275 00:16:10,400 --> 00:16:12,560 Let the officer speak, Pat. 276 00:16:12,560 --> 00:16:13,460 Battenberg. 277 00:16:13,460 --> 00:16:14,160 Oh, no, thank you. 278 00:16:21,320 --> 00:16:24,980 Um, what were Mr. and Mrs. Yarrow arguing about? 279 00:16:24,980 --> 00:16:27,320 Jez, I reckon. 280 00:16:27,320 --> 00:16:30,400 He'd come to fix the hot tub again. 281 00:16:30,400 --> 00:16:31,920 Oh, good cup of tea, love. 282 00:16:31,920 --> 00:16:35,560 Could trot a mouse across that. 283 00:16:35,560 --> 00:16:37,320 Did you see where they went after? 284 00:16:37,320 --> 00:16:41,040 Aye, they both stomped off. 285 00:16:41,040 --> 00:16:43,280 Didn't see a hiding a hair of either of them 286 00:16:43,280 --> 00:16:45,040 until late this morning. 287 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 Could either of them gone to the wood? 288 00:16:46,400 --> 00:16:49,520 Well, I, um-- I went for a walk and I 289 00:16:49,520 --> 00:16:51,000 saw Rowan headed that way. 290 00:16:54,180 --> 00:16:58,520 Oh, um, you-- excuse me. 291 00:16:58,520 --> 00:16:59,420 Thank you. 292 00:17:00,220 --> 00:17:03,180 [MUSIC PLAYING] 293 00:17:06,900 --> 00:17:12,300 When the wolf hunter went viral, we felt obliged to stage this. 294 00:17:12,300 --> 00:17:14,460 People come from miles. 295 00:17:14,460 --> 00:17:16,100 Is the gun real? 296 00:17:16,100 --> 00:17:18,020 No, it's a dummy. 297 00:17:18,020 --> 00:17:20,140 Is this place locked at night? 298 00:17:20,140 --> 00:17:23,060 Absolutely. 299 00:17:23,060 --> 00:17:25,180 This cane, in fact, all these items, 300 00:17:25,180 --> 00:17:26,980 I'll need forensics to check them. 301 00:17:26,980 --> 00:17:28,020 Are there others? 302 00:17:28,020 --> 00:17:28,940 Yeah, for sure. 303 00:17:28,940 --> 00:17:30,740 Jez made them to order. 304 00:17:30,740 --> 00:17:35,140 He got himself quite a sideline, making all sorts of artifacts. 305 00:17:35,140 --> 00:17:37,740 Quite a character. 306 00:17:37,740 --> 00:17:40,400 Sure is. 307 00:17:40,400 --> 00:17:42,100 A loner caught between worlds. 308 00:17:45,180 --> 00:17:48,520 Sort of Jekyll and Hyde werewolf with a steampunk twist. 309 00:17:48,520 --> 00:17:52,220 Steampunk, right. 310 00:17:52,220 --> 00:17:53,700 Interesting images. 311 00:17:53,700 --> 00:17:55,340 Tell that to the flower-ranging class 312 00:17:55,340 --> 00:17:56,420 that used to happen here. 313 00:17:56,420 --> 00:17:59,140 They weren't happy that we had to move them. 314 00:17:59,140 --> 00:18:02,060 Steve Skelton, local photographer. 315 00:18:02,060 --> 00:18:04,460 Ah, did you take these? 316 00:18:04,460 --> 00:18:06,340 Why the wood? 317 00:18:06,340 --> 00:18:08,820 It's a location everyone's drawn to. 318 00:18:08,820 --> 00:18:12,320 And in medieval times, home to the worthy wolves. 319 00:18:12,320 --> 00:18:14,700 And it's where he hangs out. 320 00:18:14,700 --> 00:18:18,100 The kids go there all the time for dead of the night dares 321 00:18:18,100 --> 00:18:19,380 and dates. 322 00:18:19,380 --> 00:18:21,300 Whose idea was the competition? 323 00:18:21,300 --> 00:18:23,540 Mine, I guess. 324 00:18:23,540 --> 00:18:25,480 And Steve won it. 325 00:18:25,480 --> 00:18:29,360 His entry was the only one worth its fault, really. 326 00:18:29,360 --> 00:18:31,740 Why would you invent something like this? 327 00:18:31,740 --> 00:18:33,780 Well, there was the local connection. 328 00:18:33,780 --> 00:18:37,540 And I've always been a fan of the werewolf stuff. 329 00:18:37,540 --> 00:18:39,360 Just thought I'd give it a modern twist. 330 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 An origin story. 331 00:18:41,040 --> 00:18:42,700 No idea it would take off, though. 332 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 It's been nuts. 333 00:18:43,700 --> 00:18:45,180 Competition was just the beginning. 334 00:18:45,180 --> 00:18:48,700 Who else stands to profit from the legend? 335 00:18:48,700 --> 00:18:52,200 Someone who runs a website or a cafe? 336 00:18:52,200 --> 00:18:54,020 Clearly brings people in. 337 00:18:54,020 --> 00:18:54,920 It does. 338 00:18:54,920 --> 00:18:57,220 But that so wasn't the idea. 339 00:18:57,220 --> 00:18:59,480 The wolf hunter belongs to us all. 340 00:19:02,180 --> 00:19:05,740 What's the idea with the red eyes? 341 00:19:05,740 --> 00:19:10,500 They appear above the door of the wolf hunter's next victim. 342 00:19:10,500 --> 00:19:14,140 Did they appear above Jess Gladbury's door? 343 00:19:14,140 --> 00:19:15,160 I have no idea. 344 00:19:23,780 --> 00:19:25,820 Strange, isn't it? 345 00:19:25,820 --> 00:19:28,780 Very. 346 00:19:28,780 --> 00:19:30,980 Fake law becoming folk law. 347 00:19:31,980 --> 00:19:35,460 [MUSIC PLAYING] 348 00:19:35,460 --> 00:19:37,700 [ Например ] 349 00:19:41,260 --> 00:19:43,140 [ Siren ] 350 00:19:57,940 --> 00:19:59,800 [ Rhotsam corner stirs ] 351 00:20:01,100 --> 00:20:03,900 [ Snores ] 352 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 [ Snores ] 353 00:20:05,900 --> 00:20:07,900 [ Sighs ] 354 00:20:07,900 --> 00:20:12,900 ♪♪ 355 00:20:12,900 --> 00:20:14,900 [ Door slams ] 356 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 ♪♪ 357 00:20:18,900 --> 00:20:20,900 There you are. 358 00:20:20,900 --> 00:20:22,900 For you. Thank you. 359 00:20:22,900 --> 00:20:24,900 Oh, it's exciting. 360 00:20:24,900 --> 00:20:26,900 After you. 361 00:20:26,900 --> 00:20:31,900 ♪♪ 362 00:20:31,900 --> 00:20:36,900 ♪♪ 363 00:20:36,900 --> 00:20:41,900 ♪♪ 364 00:20:41,900 --> 00:20:46,900 ♪♪ 365 00:20:46,900 --> 00:20:49,900 ♪♪ 366 00:20:49,900 --> 00:20:51,900 Wait! 367 00:20:51,900 --> 00:20:56,900 ♪♪ 368 00:20:56,900 --> 00:20:59,900 (suspenseful music) 369 00:21:10,940 --> 00:21:11,780 - Help! 370 00:21:12,660 --> 00:21:13,480 Help! 371 00:21:15,020 --> 00:21:15,860 Help! 372 00:21:17,320 --> 00:21:18,140 Help! 373 00:21:22,100 --> 00:21:22,920 Help! 374 00:21:22,920 --> 00:21:25,920 (suspenseful music) 375 00:21:25,920 --> 00:21:28,660 (dramatic music) 376 00:21:28,660 --> 00:21:31,420 (birds chirping) 377 00:21:31,420 --> 00:21:35,900 [MUSIC PLAYING] 378 00:21:35,900 --> 00:21:39,380 [BIRDS CHIRPING] 379 00:21:40,860 --> 00:21:44,340 [MUSIC PLAYING] 380 00:22:04,540 --> 00:22:07,440 What do you mean, accident? 381 00:22:07,440 --> 00:22:09,000 My Ronni, he could have been killed. 382 00:22:09,000 --> 00:22:10,680 But I'm fine, love. 383 00:22:10,680 --> 00:22:11,580 What happened? 384 00:22:11,580 --> 00:22:12,680 The door to the sauna lock shot, 385 00:22:12,680 --> 00:22:14,580 someone sabotaged the electrics. 386 00:22:14,580 --> 00:22:16,200 One of the guests was trapped inside. 387 00:22:16,200 --> 00:22:18,060 Can't stay in that van any longer. 388 00:22:18,060 --> 00:22:19,580 We'll put you in a lodge. 389 00:22:19,580 --> 00:22:20,740 Over my dead body. 390 00:22:20,740 --> 00:22:21,620 Can be arranged. 391 00:22:21,620 --> 00:22:23,200 What did you say? 392 00:22:23,200 --> 00:22:24,500 I'm DCI Barnaby. 393 00:22:24,500 --> 00:22:26,180 Let's just all calm down, shall we? 394 00:22:26,180 --> 00:22:28,020 Calm down? 395 00:22:28,020 --> 00:22:30,840 These two are flipping potty. 396 00:22:30,840 --> 00:22:33,180 Ronni nearly got cooped alive. 397 00:22:33,180 --> 00:22:35,320 First, they target Jez, and now us. 398 00:22:35,320 --> 00:22:36,220 Who's doing this? 399 00:22:36,220 --> 00:22:37,300 Him, probably. 400 00:22:37,300 --> 00:22:38,420 He's sabotaging us. 401 00:22:38,420 --> 00:22:39,920 Me? 402 00:22:39,920 --> 00:22:41,700 Easy, Mr. Everett. 403 00:22:41,700 --> 00:22:44,460 There's no need for that. 404 00:22:44,460 --> 00:22:46,140 One thing at a time. 405 00:22:46,140 --> 00:22:48,540 Yes, starting with-- 406 00:22:48,540 --> 00:22:52,340 What were you doing trying to get rid of this phone? 407 00:22:52,340 --> 00:22:54,460 I told you I panicked. 408 00:22:54,460 --> 00:22:56,700 That phone might contain important information 409 00:22:56,700 --> 00:22:58,860 about who killed Mr. Gladbury. 410 00:22:58,860 --> 00:23:00,500 We could charge you with withholding evidence. 411 00:23:00,500 --> 00:23:02,220 I'm sorry. 412 00:23:02,220 --> 00:23:03,260 I wasn't thinking. 413 00:23:03,260 --> 00:23:04,820 Why did you have it anyway? 414 00:23:04,820 --> 00:23:06,160 Jez left it. 415 00:23:06,160 --> 00:23:07,280 I knew he was coming back. 416 00:23:07,280 --> 00:23:09,140 Well, I thought he was. 417 00:23:09,140 --> 00:23:11,000 And you didn't think to mention this when we spoke 418 00:23:11,000 --> 00:23:12,260 about the phone earlier? 419 00:23:12,260 --> 00:23:15,180 I thought it would seem suspicious. 420 00:23:15,180 --> 00:23:17,420 Not as suspicious as trying to throw it into a lake, 421 00:23:17,420 --> 00:23:18,780 and then accusing one of your customers 422 00:23:18,780 --> 00:23:19,980 of trying to sabotage your business. 423 00:23:19,980 --> 00:23:21,980 Look, I'm sorry about the phone. 424 00:23:21,980 --> 00:23:25,300 But that control unit didn't smash itself. 425 00:23:25,300 --> 00:23:27,900 First, Jez, and now this? 426 00:23:27,900 --> 00:23:29,020 Someone is out to get us. 427 00:23:29,020 --> 00:23:30,260 Agreed. 428 00:23:30,260 --> 00:23:33,860 I thought it was just bad karma, but it's much more than that. 429 00:23:33,860 --> 00:23:35,700 And it's damaging. 430 00:23:35,700 --> 00:23:37,980 We need to be at 60% capacity just to keep 431 00:23:37,980 --> 00:23:38,900 our heads above water. 432 00:23:41,620 --> 00:23:44,900 We borrowed heavily. 433 00:23:44,900 --> 00:23:46,420 There was an angel investor in the wings, 434 00:23:46,420 --> 00:23:48,260 but we are not about to hit any targets 435 00:23:48,260 --> 00:23:50,500 any investor would insist on. 436 00:23:50,500 --> 00:23:55,460 Apart from Mr. Everett, has anyone else opposed the campsite? 437 00:23:55,460 --> 00:23:56,620 Eric Gladbury. 438 00:23:56,620 --> 00:23:58,820 But that was just because he wanted to buy the land, 439 00:23:58,820 --> 00:24:00,420 and we beat him to it. 440 00:24:00,420 --> 00:24:02,980 He's Jez Gladbury's father. 441 00:24:02,980 --> 00:24:04,780 He has the windmill on the edge of the village. 442 00:24:04,780 --> 00:24:06,780 Pat Everett said that you had words about Jez 443 00:24:06,780 --> 00:24:07,700 after he left. 444 00:24:07,700 --> 00:24:09,660 Pat Everett needs to mind his own business. 445 00:24:09,660 --> 00:24:11,460 We're just stressed. 446 00:24:11,460 --> 00:24:13,320 Is that why you had Jez's phone? 447 00:24:13,320 --> 00:24:14,220 What? 448 00:24:14,220 --> 00:24:15,120 No. 449 00:24:15,120 --> 00:24:17,820 Because you were suspicious of Jez and your wife. 450 00:24:17,820 --> 00:24:21,500 I told you, he just left it. 451 00:24:21,500 --> 00:24:22,780 What happened after you rowed? 452 00:24:22,780 --> 00:24:24,000 Where did you go? 453 00:24:24,000 --> 00:24:26,620 I went for a walk to clear my head. 454 00:24:26,620 --> 00:24:30,300 I like to channel the chi energy of nature to help ease my stress 455 00:24:30,300 --> 00:24:31,980 and dispel negativity. 456 00:24:31,980 --> 00:24:32,900 And did it? 457 00:24:32,900 --> 00:24:36,700 As a matter of fact, it did. 458 00:24:36,700 --> 00:24:38,540 And you? 459 00:24:38,540 --> 00:24:40,120 I went to the land. 460 00:24:40,120 --> 00:24:42,040 We'll need to check that. 461 00:24:42,040 --> 00:24:44,360 By all means. 462 00:24:44,360 --> 00:24:47,840 [DOG BARKING] 463 00:24:47,840 --> 00:24:48,740 Amazing. 464 00:24:48,740 --> 00:24:49,640 Thank you. 465 00:24:49,640 --> 00:24:53,100 [INTERPOSING VOICES] 466 00:24:53,100 --> 00:24:57,900 [DOG BARKING] 467 00:24:57,900 --> 00:24:59,140 Bit of a tumbleweed moment. 468 00:25:01,980 --> 00:25:03,020 Annie Davids? 469 00:25:03,020 --> 00:25:04,140 Yes. 470 00:25:04,140 --> 00:25:06,440 DCI Barnaby, "Dear's Winter." 471 00:25:06,440 --> 00:25:08,900 Did Brandon Yarrow come in last night? 472 00:25:08,900 --> 00:25:11,100 Yes, he did. 473 00:25:11,100 --> 00:25:14,540 Do you remember what sort of time, how long he stayed? 474 00:25:14,540 --> 00:25:16,580 No, not really. 475 00:25:16,580 --> 00:25:19,620 We were busy with the dance tournament. 476 00:25:19,620 --> 00:25:22,540 Well, me and Brandon don't talk. 477 00:25:22,540 --> 00:25:23,660 He's your son-in-law? 478 00:25:23,660 --> 00:25:25,240 In name only. 479 00:25:35,020 --> 00:25:37,300 Why don't you get on? 480 00:25:37,300 --> 00:25:41,980 This is a traditional pub in a traditional village. 481 00:25:41,980 --> 00:25:45,860 Or it was, before that cafe arrived. 482 00:25:45,860 --> 00:25:49,380 And before my daughter got all do, lally, new agey, trendy, 483 00:25:49,380 --> 00:25:53,180 lefty, pinko, liberal, glamping mad. 484 00:25:53,180 --> 00:25:54,780 Not a fan then? 485 00:25:54,780 --> 00:25:56,020 No. 486 00:25:56,020 --> 00:25:58,140 This about Jezzy's death? 487 00:25:58,140 --> 00:26:00,780 And that wolf hunter, Hocam? 488 00:26:00,780 --> 00:26:02,860 Yes, it is. 489 00:26:02,860 --> 00:26:03,980 Keen on that as well. 490 00:26:03,980 --> 00:26:08,100 Mel and Steve should be shot for encouraging the whole thing. 491 00:26:08,100 --> 00:26:09,000 Shot? 492 00:26:09,000 --> 00:26:10,620 That's a bit harsh, isn't it? 493 00:26:10,620 --> 00:26:13,700 She and Steve are as thick as thieves, 494 00:26:13,700 --> 00:26:16,020 some would say, more than that. 495 00:26:16,020 --> 00:26:17,260 Steve used to work here. 496 00:26:17,260 --> 00:26:20,740 And, well, we left on bad terms. 497 00:26:20,740 --> 00:26:22,020 Back to your best, please, Annie. 498 00:26:25,500 --> 00:26:28,300 Your wife has recovered, if I take it, Mr. Everett? 499 00:26:28,300 --> 00:26:30,780 She needs a drink to steady her nerves. 500 00:26:30,780 --> 00:26:31,940 We both do. 501 00:26:31,940 --> 00:26:33,740 And a pinot for Ronnie. 502 00:26:33,740 --> 00:26:36,360 Miss Davids, Mr. Everett. 503 00:26:36,360 --> 00:26:39,420 Any luck with your searches? 504 00:26:39,420 --> 00:26:40,780 None whatsoever. 505 00:26:40,780 --> 00:26:42,340 No. 506 00:26:42,340 --> 00:26:43,740 Never mind. 507 00:26:43,740 --> 00:26:45,580 Onward. 508 00:26:45,580 --> 00:26:48,340 Are we getting on with the numbers for our Aunt Sally team? 509 00:26:48,340 --> 00:26:50,260 All signed up. 510 00:26:50,260 --> 00:26:52,020 Magic. 511 00:26:52,020 --> 00:26:54,900 We're going to smash them. 512 00:26:54,900 --> 00:26:56,480 Aren't we, Ronnie? 513 00:26:56,480 --> 00:26:57,720 Of course we are, love. 514 00:26:57,720 --> 00:26:58,620 a minute. 515 00:26:58,620 --> 00:27:01,380 a minute. 516 00:27:01,380 --> 00:27:02,360 [SIGH] 517 00:27:03,860 --> 00:27:04,760 Oh. 518 00:27:22,100 --> 00:27:23,000 Hey, Ronnie. 519 00:27:23,000 --> 00:27:23,900 Hi. 520 00:27:23,900 --> 00:27:25,880 [CHATTER] 521 00:27:29,060 --> 00:27:31,700 Why are you even bothering doing that? 522 00:27:31,700 --> 00:27:34,240 Just trying to keep him top of everything. 523 00:27:34,240 --> 00:27:35,860 It's really gone through the roof now. 524 00:27:35,860 --> 00:27:37,440 It's gone too far, is what it's done. 525 00:27:40,540 --> 00:27:42,780 Someone killed Jez. 526 00:27:42,780 --> 00:27:44,180 You do realize that, don't you? 527 00:27:44,180 --> 00:27:45,940 Course I do. 528 00:27:45,940 --> 00:27:47,580 But I've got to do this. 529 00:27:47,580 --> 00:27:48,740 I have to. 530 00:27:48,740 --> 00:27:49,780 Why? 531 00:27:49,780 --> 00:27:51,260 What's wrong with you? 532 00:27:51,260 --> 00:27:52,140 Lots of reasons. 533 00:27:52,140 --> 00:27:54,140 There's nothing wrong with me. 534 00:27:54,140 --> 00:27:55,620 [SIGH] 535 00:28:01,040 --> 00:28:02,920 Hey, what did you do that for? 536 00:28:02,920 --> 00:28:04,300 Because it's sick, that's why. 537 00:28:04,300 --> 00:28:05,720 [WHISTLE] 538 00:28:05,720 --> 00:28:07,420 Ooh, cat fight. 539 00:28:07,420 --> 00:28:08,740 Like it. 540 00:28:08,740 --> 00:28:10,620 Get lost, you waste your space. 541 00:28:10,620 --> 00:28:12,580 What are you doing pretending you can write anyway? 542 00:28:12,580 --> 00:28:14,100 It's not exactly touch typing, is it? 543 00:28:14,100 --> 00:28:15,420 Who are you to talk? 544 00:28:15,420 --> 00:28:18,340 It's not exactly Hollywood, this place, is it? 545 00:28:18,340 --> 00:28:19,800 At least I got some dreams. 546 00:28:19,800 --> 00:28:20,940 Such a loser. 547 00:28:20,940 --> 00:28:23,860 Duh. 548 00:28:23,860 --> 00:28:25,500 Like I care what you think. 549 00:28:25,500 --> 00:28:26,460 Because you know what? 550 00:28:26,460 --> 00:28:28,260 You know nothing about me. 551 00:28:28,260 --> 00:28:29,620 Nothing. 552 00:28:29,620 --> 00:28:30,860 What's going on? 553 00:28:30,860 --> 00:28:32,140 Ask her, she's lost her plot. 554 00:28:32,140 --> 00:28:33,260 I've just had enough, OK? 555 00:28:33,260 --> 00:28:34,140 That's all. 556 00:28:34,140 --> 00:28:35,540 I've had enough of the wolf hunter. 557 00:28:35,540 --> 00:28:36,760 I've had enough of this place. 558 00:28:36,760 --> 00:28:38,380 I've had enough of everything. 559 00:28:38,380 --> 00:28:39,720 Got to get out of here for good. 560 00:28:39,720 --> 00:28:40,860 Hey, come on. 561 00:28:40,860 --> 00:28:41,860 No. 562 00:28:41,860 --> 00:28:42,860 I'm serious, Mel. 563 00:28:42,860 --> 00:28:44,540 This place is doing my editing. 564 00:28:44,540 --> 00:28:46,860 It won't be forever. 565 00:28:46,860 --> 00:28:47,860 You've had a shock. 566 00:28:47,860 --> 00:28:49,920 We all have. 567 00:28:49,920 --> 00:28:52,340 We're all upset about Jez. 568 00:28:52,340 --> 00:28:55,980 We're confused and frightened. 569 00:28:55,980 --> 00:28:58,420 We can't let that get to us. 570 00:28:58,420 --> 00:29:01,260 Got to stick together, right? 571 00:29:01,260 --> 00:29:02,160 Right? 572 00:29:19,500 --> 00:29:20,940 The Arrows financials are back. 573 00:29:20,940 --> 00:29:22,700 They're definitely struggling. 574 00:29:22,700 --> 00:29:24,420 Brandon gave up his job in marketing 575 00:29:24,420 --> 00:29:26,180 to follow his wife's dreams. 576 00:29:26,180 --> 00:29:27,580 Strangely enough, we're not the only ones 577 00:29:27,580 --> 00:29:28,820 looking into the Arrows. 578 00:29:28,820 --> 00:29:31,020 Pat Everett has been making inquiries. 579 00:29:31,020 --> 00:29:32,860 Maybe he's trying to push them out. 580 00:29:32,860 --> 00:29:34,160 Keep digging. 581 00:29:34,160 --> 00:29:38,700 And also, check out Mel Wallace and Steve Skelton. 582 00:29:38,700 --> 00:29:40,660 And get a tech team over to the cafe. 583 00:29:40,660 --> 00:29:43,460 I want to know if that post was made 584 00:29:43,460 --> 00:29:45,100 from one of their computers. 585 00:29:45,100 --> 00:29:46,540 Progress on the boot prints. 586 00:29:46,540 --> 00:29:48,140 Heavy tread. 587 00:29:48,140 --> 00:29:51,660 And guess what, brace yourselves. 588 00:29:51,660 --> 00:29:54,320 Two of them. 589 00:29:54,320 --> 00:29:56,540 The murderer had two legs. 590 00:29:56,540 --> 00:29:58,140 Not so far, sunshine. 591 00:29:58,140 --> 00:29:59,660 Different sizes. 592 00:29:59,660 --> 00:30:01,640 Different boots. 593 00:30:01,640 --> 00:30:04,540 Apart from the victim, there were two other people 594 00:30:04,540 --> 00:30:05,780 at the murder scene. 595 00:30:05,780 --> 00:30:07,140 An accomplice? 596 00:30:07,140 --> 00:30:08,740 Or someone else came across the body 597 00:30:08,740 --> 00:30:12,420 and posted about it on the website. 598 00:30:12,420 --> 00:30:15,060 What about the wolf paw cane at the hub? 599 00:30:15,060 --> 00:30:16,540 Was that the one in the woods? 600 00:30:16,540 --> 00:30:17,440 Definitely not. 601 00:30:18,280 --> 00:30:22,480 The one used in the woods has a chip in it. 602 00:30:22,480 --> 00:30:25,640 You're looking for a wolf cane with a broken little toe. 603 00:30:26,360 --> 00:30:29,360 [MUSIC PLAYING] 604 00:30:29,360 --> 00:30:32,860 [MUSIC PLAYING] 605 00:30:33,860 --> 00:30:35,860 [KNOCKING] 606 00:30:35,860 --> 00:30:37,860 [CRYING] 607 00:30:37,860 --> 00:30:40,860 [MUSIC PLAYING] 608 00:30:40,860 --> 00:30:42,860 [KNOCKING] 609 00:30:42,860 --> 00:30:45,860 [MUSIC PLAYING] 610 00:30:52,860 --> 00:30:53,760 Ow. 611 00:30:53,760 --> 00:30:56,760 [MUSIC PLAYING] 612 00:30:57,660 --> 00:30:59,160 [SIGHING] 613 00:30:59,160 --> 00:31:01,660 [MUSIC PLAYING] 614 00:31:02,560 --> 00:31:05,560 [MUSIC PLAYING] 615 00:31:06,440 --> 00:31:08,940 [GROANING] 616 00:31:08,940 --> 00:31:11,940 [MUSIC PLAYING] 617 00:31:12,320 --> 00:31:15,320 [MUSIC PLAYING] 618 00:31:15,320 --> 00:31:18,300 [MUSIC PLAYING] 619 00:31:18,660 --> 00:31:21,660 [MUSIC PLAYING] 620 00:31:21,660 --> 00:31:22,540 like it. 621 00:31:22,540 --> 00:31:25,020 [MUSIC PLAYING] 622 00:31:32,020 --> 00:31:34,020 [KNOCKING] 623 00:31:34,020 --> 00:31:36,520 [MUSIC PLAYING] 624 00:31:41,020 --> 00:31:42,520 [DOOR CLOSING] 625 00:31:42,520 --> 00:31:45,020 [WHISTLING] 626 00:31:50,020 --> 00:31:56,260 Mr. Gladbury, the DCI Barnaby Causton CID. 627 00:31:56,260 --> 00:31:58,180 I'm very sorry about what happened to your son. 628 00:32:02,380 --> 00:32:04,860 Lovely view. 629 00:32:04,860 --> 00:32:09,240 My wife's favorite, until she fell ill and died last year. 630 00:32:09,240 --> 00:32:10,580 I'm very sorry to hear that too. 631 00:32:13,460 --> 00:32:15,300 Did you do the paintings of the wolf hunter 632 00:32:15,300 --> 00:32:17,020 at the local exhibition? 633 00:32:17,020 --> 00:32:17,920 No. 634 00:32:17,920 --> 00:32:18,820 They're not mine. 635 00:32:19,820 --> 00:32:22,780 [WIND BLOWING] 636 00:32:22,780 --> 00:32:25,340 Are you going to paint the campsite as well? 637 00:32:25,340 --> 00:32:27,620 Well, I'll leave that to last. 638 00:32:27,620 --> 00:32:29,100 Shame it's there, really. 639 00:32:29,100 --> 00:32:32,660 Spoils the view, don't you think? 640 00:32:32,660 --> 00:32:35,060 I've gotten used to it. 641 00:32:35,060 --> 00:32:37,620 Now. 642 00:32:37,620 --> 00:32:39,340 Was Jez seeing anyone? 643 00:32:39,340 --> 00:32:40,900 Yes. 644 00:32:40,900 --> 00:32:43,420 I may be old, but I'm not deaf. 645 00:32:43,420 --> 00:32:45,020 Do you know who? 646 00:32:45,020 --> 00:32:46,420 No idea. 647 00:32:46,420 --> 00:32:47,540 We didn't talk much. 648 00:32:47,940 --> 00:32:49,240 No. 649 00:32:49,240 --> 00:32:51,620 Not since his mother died, you know? 650 00:32:51,620 --> 00:32:55,740 And this stuff got a grip of me. 651 00:32:55,740 --> 00:32:56,620 Cheers. 652 00:33:06,000 --> 00:33:06,900 Cheers. 653 00:33:10,280 --> 00:33:11,180 Oh. 654 00:33:11,180 --> 00:33:13,060 Another bottle. 655 00:33:13,060 --> 00:33:13,960 My King. 656 00:33:13,960 --> 00:33:15,620 Where's my-- did I-- 657 00:33:15,620 --> 00:33:16,740 Please, allow me. 658 00:33:16,900 --> 00:33:17,800 Oh. 659 00:33:22,940 --> 00:33:24,300 Have you injured yourself? 660 00:33:24,300 --> 00:33:26,980 Thank you. 661 00:33:26,980 --> 00:33:28,500 Hip replacement. 662 00:33:28,500 --> 00:33:30,760 Jez made the cane for me. 663 00:33:30,760 --> 00:33:32,660 Do you know of any others that he made? 664 00:33:32,660 --> 00:33:33,580 No. 665 00:33:33,580 --> 00:33:34,700 Can't say I do. 666 00:33:38,600 --> 00:33:42,060 [PHONE RINGING] 667 00:33:46,140 --> 00:33:48,460 Yes, Winter. 668 00:33:48,460 --> 00:33:51,260 There was no mention in his order book of wolf hunter items. 669 00:33:51,260 --> 00:33:52,620 But check this out. 670 00:33:52,620 --> 00:33:54,640 Wasn't just the photograph that was interesting. 671 00:33:54,640 --> 00:33:57,260 Tech got back to me about Jez's call history. 672 00:33:57,260 --> 00:33:59,820 Yesterday, the same number called him 11 times 673 00:33:59,820 --> 00:34:02,940 and texted to me in the woods last night. 674 00:34:02,940 --> 00:34:04,340 And that phone belongs to? 675 00:34:04,340 --> 00:34:05,540 Kelly Kirkleaves. 676 00:34:05,540 --> 00:34:08,140 Oh. 677 00:34:08,140 --> 00:34:11,000 Excuse me. 678 00:34:11,000 --> 00:34:13,300 We'd like to ask you a couple of questions. 679 00:34:13,300 --> 00:34:14,640 He can ask. 680 00:34:14,640 --> 00:34:18,580 Were you in a relationship with Mr. Gladbury? 681 00:34:18,580 --> 00:34:21,380 A what with Mr. Who? 682 00:34:21,380 --> 00:34:23,940 What century do you think this is? 683 00:34:23,940 --> 00:34:26,760 I found this. 684 00:34:26,760 --> 00:34:28,260 Oh, that. 685 00:34:28,260 --> 00:34:29,160 Friends with benefits. 686 00:34:33,020 --> 00:34:33,920 It's when-- 687 00:34:33,920 --> 00:34:35,940 Yes, we know what that is. 688 00:34:35,940 --> 00:34:38,500 Would you say you and Jez were close, then? 689 00:34:38,500 --> 00:34:39,580 What's it to you? 690 00:34:39,580 --> 00:34:43,180 You arranged to meet him in Worthy Wood last night. 691 00:34:43,180 --> 00:34:45,180 We have a record of the text. 692 00:34:45,180 --> 00:34:46,980 Then you must be imagining it. 693 00:34:46,980 --> 00:34:49,400 Here, look. 694 00:34:49,400 --> 00:34:50,860 See? 695 00:34:50,860 --> 00:34:52,680 No text about the woods. 696 00:34:52,680 --> 00:34:53,920 You could have just deleted it. 697 00:34:53,920 --> 00:34:55,820 I didn't go anywhere near the woods last night. 698 00:34:55,820 --> 00:34:56,860 I hate them. 699 00:34:56,860 --> 00:34:58,720 Just spooked me out. 700 00:34:58,720 --> 00:35:00,300 So where were you last night? 701 00:35:00,300 --> 00:35:02,140 At home, with Josie. 702 00:35:02,140 --> 00:35:03,200 Ask her. 703 00:35:03,200 --> 00:35:04,100 We will. 704 00:35:08,100 --> 00:35:11,060 Did you have your phone on you all day yesterday? 705 00:35:11,060 --> 00:35:12,080 Of course. 706 00:35:12,080 --> 00:35:15,040 Although I do sometimes leave it lying about if we're busy. 707 00:35:15,040 --> 00:35:15,940 Sir. 708 00:35:22,280 --> 00:35:25,740 Who lives here? 709 00:35:25,740 --> 00:35:26,640 Me and Josie. 710 00:35:26,640 --> 00:35:30,120 [SIRENS] 711 00:35:40,100 --> 00:35:43,560 [MUSIC PLAYING] 712 00:35:47,540 --> 00:35:49,040 [KISS] 713 00:35:49,040 --> 00:35:51,520 [SOBBING] 714 00:35:54,700 --> 00:35:57,140 Cup of love? 715 00:35:57,140 --> 00:35:59,600 You making tea? 716 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 Am I in heaven? 717 00:36:01,080 --> 00:36:03,600 Nearly, thanks to this punch. 718 00:36:03,600 --> 00:36:06,840 Best sleep I've had in ages. 719 00:36:06,840 --> 00:36:08,120 You're nearly fried alive. 720 00:36:08,120 --> 00:36:09,420 No wonder you slept well. 721 00:36:14,240 --> 00:36:16,120 You going for a walk? 722 00:36:16,120 --> 00:36:18,220 Yes, I think I will. 723 00:36:18,220 --> 00:36:19,020 I want me to come. 724 00:36:22,120 --> 00:36:23,920 No, I'll go on my own, if that's OK. 725 00:36:23,920 --> 00:36:27,340 [MUSIC PLAYING] 726 00:36:31,120 --> 00:36:33,420 You needn't worry about a thing. 727 00:36:33,420 --> 00:36:34,940 We'll have an officer here. 728 00:36:34,940 --> 00:36:36,420 I'm not worried. 729 00:36:36,420 --> 00:36:38,980 I'll just be Wade and a mucking about. 730 00:36:38,980 --> 00:36:40,740 Kelly! 731 00:36:40,740 --> 00:36:42,540 Kelly, oh my God, we're next. 732 00:36:42,540 --> 00:36:44,100 It's fine, Josie. Don't worry about it. 733 00:36:44,100 --> 00:36:45,220 It'll just be a joke. 734 00:36:45,220 --> 00:36:46,140 Well, what if it's not? 735 00:36:46,140 --> 00:36:47,380 What if we're next? 736 00:36:47,380 --> 00:36:48,820 We won't be. 737 00:36:48,820 --> 00:36:50,300 It's OK. 738 00:36:50,300 --> 00:36:53,140 Can I just ask, where were you last night? 739 00:36:53,140 --> 00:36:55,040 Here. 740 00:36:55,040 --> 00:36:57,100 In Washington with Kel. 741 00:36:57,100 --> 00:36:59,740 Satisfied? 742 00:36:59,740 --> 00:37:00,620 Come on, Josie. 743 00:37:03,300 --> 00:37:04,200 Sir? 744 00:37:08,580 --> 00:37:11,160 The post about Jess's death was sent from one of the computers 745 00:37:11,160 --> 00:37:13,300 in the cafe, where someone calling themselves 746 00:37:13,300 --> 00:37:15,440 the wolf slasher. 747 00:37:15,440 --> 00:37:16,780 I'll go there. 748 00:37:16,780 --> 00:37:19,420 You take those boots back to Fleur. 749 00:37:19,420 --> 00:37:21,260 Let's see if any of them match the prints she 750 00:37:21,260 --> 00:37:23,180 found in the woods. 751 00:37:23,180 --> 00:37:24,080 Sir. 752 00:37:28,580 --> 00:37:29,480 I'm so sorry. 753 00:37:29,480 --> 00:37:33,180 I have no idea who the wolf slasher is. 754 00:37:33,180 --> 00:37:36,420 People make up names all the time. 755 00:37:36,420 --> 00:37:39,500 So when the cafe's open, anyone can use this computer? 756 00:37:39,500 --> 00:37:40,940 Yes. 757 00:37:40,940 --> 00:37:42,940 Do you have CCTV? 758 00:37:42,940 --> 00:37:46,980 No, I'm afraid not. 759 00:37:46,980 --> 00:37:48,940 This was posted at 8.13 AM. 760 00:37:48,940 --> 00:37:49,980 What time do you open? 761 00:37:49,980 --> 00:37:50,880 Nine. 762 00:37:51,880 --> 00:37:57,280 So whoever left this was here before opening time. 763 00:37:57,280 --> 00:38:00,680 Does anyone else have keys? 764 00:38:00,680 --> 00:38:05,880 Steve sort of does, as he's living on site at the moment. 765 00:38:05,880 --> 00:38:07,340 I'm going to need a word with him. 766 00:38:14,560 --> 00:38:15,460 Mr. Skelton? 767 00:38:15,460 --> 00:38:16,360 Mr. Skelton? 768 00:38:21,580 --> 00:38:22,480 DCI Barnaby. 769 00:38:27,620 --> 00:38:30,060 Do you have any idea where it might be? 770 00:38:30,060 --> 00:38:33,420 Out taking photos, probably. 771 00:38:33,420 --> 00:38:36,440 Oh, there was a cash prize for the competition. 772 00:38:36,440 --> 00:38:37,620 Who paid for that? 773 00:38:37,620 --> 00:38:39,340 I did. 774 00:38:39,340 --> 00:38:41,580 Very generous of you. 775 00:38:41,580 --> 00:38:44,620 Are you and Mr. Skelton involved? 776 00:38:44,620 --> 00:38:49,380 No, contrary to popular opinion, we're just friends. 777 00:38:49,380 --> 00:38:53,140 I'm not one to take chances on the roulette wheel of love. 778 00:38:53,140 --> 00:38:56,140 You're a very generous friend, providing him with somewhere 779 00:38:56,140 --> 00:38:58,660 to live, letting him win the competition. 780 00:38:58,660 --> 00:39:02,140 His was the best entry. 781 00:39:02,140 --> 00:39:04,380 I spoke with the landlady at the Lamb. 782 00:39:04,380 --> 00:39:05,900 Hard luck. 783 00:39:05,900 --> 00:39:08,400 I gather Mr. Skelton used to work there. 784 00:39:08,400 --> 00:39:09,300 He quit. 785 00:39:09,300 --> 00:39:10,500 Because? 786 00:39:10,500 --> 00:39:13,460 Well, Annie is best friends with Steve's ex, Rachel, 787 00:39:13,460 --> 00:39:15,380 who I get wasn't happy. 788 00:39:15,380 --> 00:39:19,580 But then Annie encouraged Rachel to dump him and do a runner, 789 00:39:19,580 --> 00:39:23,220 leaving him with all this debt, and Josie to look out for. 790 00:39:23,220 --> 00:39:27,220 It's been a real struggle, but he's tried his best. 791 00:39:27,220 --> 00:39:30,300 And yet he still keeps her photograph. 792 00:39:30,300 --> 00:39:32,020 He still sends her money. 793 00:39:32,020 --> 00:39:34,140 He's crazy about her. 794 00:39:34,140 --> 00:39:37,180 He even thinks that she might come back one day. 795 00:39:37,180 --> 00:39:41,540 She won't, especially if Annie keeps bad mouthing him. 796 00:39:41,540 --> 00:39:44,180 We'll get our revenge, though. 797 00:39:44,180 --> 00:39:45,600 Excuse me? 798 00:39:45,600 --> 00:39:48,100 It's the annual Battle of Aunt Sally tomorrow. 799 00:39:48,100 --> 00:39:50,540 Ah, I see. 800 00:39:50,540 --> 00:39:53,400 Does Mr. Skelton sell these photographs? 801 00:39:53,400 --> 00:39:54,780 If he can. 802 00:39:54,780 --> 00:39:57,900 Steve does anything to bring in whatever he can. 803 00:39:57,900 --> 00:40:03,300 So it's very much in his interests for the myth to grow? 804 00:40:03,300 --> 00:40:05,700 I suppose. 805 00:40:05,700 --> 00:40:08,460 When he comes back, please get him to contact me. 806 00:40:08,460 --> 00:40:09,340 Yes, of course. 807 00:40:09,340 --> 00:40:12,820 [MUSIC PLAYING] 808 00:40:38,420 --> 00:40:41,420 Steve Skelton, wherever he is, seems most likely 809 00:40:41,420 --> 00:40:43,420 to have posted the news. 810 00:40:43,420 --> 00:40:45,380 But why target Jez? 811 00:40:45,380 --> 00:40:47,860 And if you're the murderer, then why advertise the fact 812 00:40:47,860 --> 00:40:50,060 by posting as the wolf slasher? 813 00:40:50,060 --> 00:40:54,260 To create an atmosphere of fear and paranoia, maybe. 814 00:40:54,260 --> 00:40:55,360 What else? 815 00:40:55,360 --> 00:40:58,020 Well, we know that Kelly Kirkley's or someone using 816 00:40:58,020 --> 00:41:01,380 her phone lured the victim into the woods. 817 00:41:01,380 --> 00:41:03,580 That could be anyone that uses the hub, 818 00:41:03,580 --> 00:41:07,140 which is pretty much everyone. 819 00:41:07,140 --> 00:41:09,060 How are we doing on the boots? 820 00:41:09,060 --> 00:41:11,260 Perfect match, actually. 821 00:41:11,260 --> 00:41:13,060 Who do they belong to? 822 00:41:13,060 --> 00:41:16,800 According to the label, whose writing is this? 823 00:41:16,800 --> 00:41:17,700 Mine. 824 00:41:21,360 --> 00:41:22,260 Kelly Kirkley's. 825 00:41:24,780 --> 00:41:25,680 Yes, I'm on it. 826 00:41:29,240 --> 00:41:30,140 Kel? 827 00:41:32,660 --> 00:41:33,560 Kel. 828 00:41:33,880 --> 00:41:36,840 [POLICE RADIO CHATTER] 829 00:41:46,820 --> 00:41:47,720 Kel? 830 00:41:47,800 --> 00:41:51,280 [MUSIC PLAYING] 831 00:41:51,280 --> 00:42:05,840 , [WHISPERING] 832 00:42:05,840 --> 00:42:09,320 [BEEPING] 833 00:42:09,540 --> 00:42:10,840 - Wow. 834 00:42:12,900 --> 00:42:14,060 - Wow. 835 00:42:24,240 --> 00:42:27,840 ( Thank God for the 836 00:42:27,880 --> 00:42:30,440 combination of 837 00:42:30,440 --> 00:42:31,300 joy and sorrow . 838 00:42:31,300 --> 00:42:33,460 Water under the 839 00:42:33,460 --> 00:42:35,380 Christianity, 840 00:42:35,380 --> 00:42:37,100 the 841 00:42:37,100 --> 00:43:05,520 ( SABEilians 842 00:43:05,520 --> 00:43:06,020 Her → 843 00:43:06,020 --> 00:43:06,420 Cool 844 00:43:06,420 --> 00:43:08,420 Cool 845 00:43:08,420 --> 00:43:11,000 (bell tolling) 846 00:43:11,000 --> 00:43:13,580 (bell tolling) 847 00:43:13,580 --> 00:43:16,080 (eerie music) 848 00:43:16,080 --> 00:43:18,340 (growling) 849 00:43:18,340 --> 00:43:20,600 (growling) 850 00:43:20,600 --> 00:43:23,460 (frantic growling) 851 00:43:48,180 --> 00:43:50,760 (horn honking) 852 00:43:51,540 --> 00:43:52,380 - Hey! 853 00:43:53,220 --> 00:43:54,060 Wait! 854 00:44:03,100 --> 00:44:05,040 - No! No! (gun firing) 855 00:44:05,040 --> 00:44:07,460 (gun firing) 856 00:44:07,460 --> 00:44:09,620 (panting) 857 00:44:19,220 --> 00:44:21,880 (siren blaring) 858 00:44:36,420 --> 00:44:38,920 - Same wolf cane with a broken toe. 859 00:44:40,720 --> 00:44:45,720 And same boots that we haven't been able to identify yet. 860 00:44:48,040 --> 00:44:50,140 Only these are a stronger imprint. 861 00:44:51,300 --> 00:44:54,880 So let's hope these ones were made for talking. 862 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 - Indeed. 863 00:44:56,720 --> 00:44:58,240 And a funeral wreath. 864 00:44:59,360 --> 00:45:01,320 What was in her rucksack? 865 00:45:01,320 --> 00:45:02,680 - Cash and clothes. 866 00:45:04,320 --> 00:45:06,720 - Looks like she was leaving the village, poor thing. 867 00:45:06,720 --> 00:45:08,040 - Well, trying to. 868 00:45:08,040 --> 00:45:09,640 - Kelly Curley's family been informed, 869 00:45:09,640 --> 00:45:10,780 they live in Scotland. 870 00:45:14,780 --> 00:45:15,620 - Hm, sorry. 871 00:45:16,780 --> 00:45:19,400 - So what was Kelly doing at the scene 872 00:45:19,400 --> 00:45:21,160 of Jez Gladbury's murder? 873 00:45:21,160 --> 00:45:23,680 - Assuming she was the one wearing the boots. 874 00:45:24,520 --> 00:45:26,360 Where's her flatmate, Josie Skelton? 875 00:45:26,360 --> 00:45:27,880 - She was found nearby, distressed. 876 00:45:27,880 --> 00:45:29,600 She's with her father, Steve Skelton. 877 00:45:29,600 --> 00:45:31,280 - Well, we need to talk to him anyway. 878 00:45:31,280 --> 00:45:33,640 - Not least to find out if his camera's his. 879 00:45:33,640 --> 00:45:35,360 - Found it on a wall. 880 00:45:35,360 --> 00:45:36,760 - Yes, it is my camera. 881 00:45:36,760 --> 00:45:37,880 Can I have it back? 882 00:45:37,880 --> 00:45:39,940 - All in good time. 883 00:45:39,940 --> 00:45:42,720 Someone posted from the cafe yesterday morning 884 00:45:42,720 --> 00:45:45,000 about Jez Gladbury's murder 885 00:45:45,000 --> 00:45:47,880 under the name of the Wolf Slasher. 886 00:45:47,880 --> 00:45:48,760 Was that you? 887 00:45:48,760 --> 00:45:51,120 - No, I was out early with that camera 888 00:45:51,120 --> 00:45:52,800 trying to capture the sunrise. 889 00:45:52,800 --> 00:45:54,040 Nowhere near the woods. 890 00:45:54,040 --> 00:45:55,760 - Can anyone verify that? 891 00:45:55,760 --> 00:45:56,880 - I was on my own. 892 00:45:56,880 --> 00:45:58,080 - What about last night? 893 00:46:00,040 --> 00:46:02,880 - I was trying to stage some shots of the wolf hunter. 894 00:46:02,880 --> 00:46:04,040 The camera was on a timer. 895 00:46:04,040 --> 00:46:05,360 I was walking in front of it for a shot 896 00:46:05,360 --> 00:46:06,920 when your headlights turned on me. 897 00:46:06,920 --> 00:46:08,400 - It was you that I chased? 898 00:46:08,400 --> 00:46:09,240 - Yes. 899 00:46:10,760 --> 00:46:11,840 I ran back to the flat. 900 00:46:11,840 --> 00:46:14,520 - Via the churchyard and Kelly Kirklees. 901 00:46:14,520 --> 00:46:15,360 - No! 902 00:46:15,360 --> 00:46:17,000 - You can see why we might think otherwise. 903 00:46:17,000 --> 00:46:19,080 Kelly Kirklees was murdered 904 00:46:19,080 --> 00:46:21,040 at a time when you were in the vicinity, 905 00:46:21,040 --> 00:46:23,220 dressed like the man himself. 906 00:46:23,220 --> 00:46:25,440 Tell us about the cuts on your hands. 907 00:46:25,440 --> 00:46:26,840 - I fell when he was chasing me. 908 00:46:26,840 --> 00:46:30,380 Look, if I was a killer, why would I take photos? 909 00:46:30,380 --> 00:46:32,200 - Trust me, you wouldn't be the first. 910 00:46:32,200 --> 00:46:34,280 - And what were you hoping to achieve 911 00:46:34,280 --> 00:46:37,040 with the photographs anyway, to keep them if alive? 912 00:46:37,040 --> 00:46:38,420 - What does it matter? 913 00:46:38,420 --> 00:46:39,600 The wolf hunter's mine. 914 00:46:39,600 --> 00:46:40,420 I came up with it. 915 00:46:40,420 --> 00:46:41,800 I could do what I want. 916 00:46:41,800 --> 00:46:42,760 - Not really, Dad. 917 00:46:42,760 --> 00:46:44,160 - Yes, really. 918 00:46:46,520 --> 00:46:47,560 It was my original idea. 919 00:46:47,560 --> 00:46:50,740 Everyone else just surfed on the back of it. 920 00:46:50,740 --> 00:46:52,200 - I thought that was the point. 921 00:46:52,200 --> 00:46:53,040 - It is. 922 00:46:53,040 --> 00:46:53,860 - Josie, please! 923 00:46:53,860 --> 00:46:55,080 - No, Dad, you can't just take credit. 924 00:46:55,080 --> 00:46:56,440 - Yes, I can! 925 00:46:57,300 --> 00:46:58,560 I have to. 926 00:46:58,560 --> 00:47:00,040 You don't understand. 927 00:47:00,040 --> 00:47:01,240 I did it for you. 928 00:47:01,240 --> 00:47:02,940 For financial gain. 929 00:47:06,460 --> 00:47:07,860 - Yeah, I'm skin, okay? 930 00:47:09,440 --> 00:47:12,600 I thought if I had some shots, some real ones, 931 00:47:12,600 --> 00:47:15,880 then I could sell them. 932 00:47:15,880 --> 00:47:17,120 - And you knew people would pay more 933 00:47:17,120 --> 00:47:19,400 if they felt they'd seen the murderer in action. 934 00:47:19,400 --> 00:47:20,240 Highly ethical. 935 00:47:20,240 --> 00:47:21,720 - Hey, I'm desperate, okay? 936 00:47:21,720 --> 00:47:24,280 - You're doing all this for money. 937 00:47:24,280 --> 00:47:26,060 - And to get your mum back. 938 00:47:27,040 --> 00:47:28,880 - You know that's never gonna happen. 939 00:47:29,880 --> 00:47:31,960 (laughs) 940 00:47:34,000 --> 00:47:37,800 - Did you know Kelly was leaving the village? 941 00:47:37,800 --> 00:47:38,840 - Not really. 942 00:47:38,840 --> 00:47:40,080 - Why did you follow her? 943 00:47:42,080 --> 00:47:42,920 - I'm not sure. 944 00:47:46,120 --> 00:47:48,720 - How serious were Jez and Kelly? 945 00:47:48,720 --> 00:47:50,120 - They were pretty new. 946 00:47:51,660 --> 00:47:54,000 Yeah, they were going for it. 947 00:47:54,000 --> 00:47:56,160 There was talk about them moving in together. 948 00:47:58,000 --> 00:47:59,520 - How did you get on with Jez? 949 00:47:59,520 --> 00:48:00,360 - Me? 950 00:48:02,360 --> 00:48:04,120 Yeah, he was all right. 951 00:48:04,120 --> 00:48:06,740 - You and Kelly were good friends. 952 00:48:08,320 --> 00:48:10,480 Did you ever share clothes? 953 00:48:10,480 --> 00:48:11,860 - Sometimes. 954 00:48:11,860 --> 00:48:13,300 - What about boots? 955 00:48:16,560 --> 00:48:17,400 - No. 956 00:48:25,020 --> 00:48:26,840 - If Jez's relationship with Kelly was serious, 957 00:48:26,840 --> 00:48:29,000 I mean, we could just be talking about a case 958 00:48:29,000 --> 00:48:32,360 of jealous lover, Roan Yarrow. 959 00:48:32,360 --> 00:48:35,240 - Possibly, I think something else is going on, though. 960 00:48:35,240 --> 00:48:39,000 The slashing, the gunshot, why use the myth? 961 00:48:39,000 --> 00:48:41,960 It's like they want some kind of vengeance. 962 00:48:43,280 --> 00:48:44,880 - So what do we do now? 963 00:48:44,880 --> 00:48:47,000 - Well it's early and we've been up all night. 964 00:48:47,000 --> 00:48:51,140 So I'll pop home and you can hold the fort here. 965 00:48:51,540 --> 00:48:53,960 (door thuds) 966 00:49:03,260 --> 00:49:05,180 - You've slept in. 967 00:49:05,180 --> 00:49:06,020 - I never. 968 00:49:07,060 --> 00:49:08,360 Don't be ridiculous. 969 00:49:11,220 --> 00:49:12,060 Bloody hell. 970 00:49:14,300 --> 00:49:16,040 Must be all that stress. 971 00:49:17,380 --> 00:49:18,200 - Or beer. 972 00:49:19,500 --> 00:49:20,880 Or you like the bed. 973 00:49:20,880 --> 00:49:23,300 (door thuds) 974 00:49:26,320 --> 00:49:27,820 - Pat, I've been thinking. 975 00:49:27,820 --> 00:49:28,660 - Uh-oh. 976 00:49:30,160 --> 00:49:31,500 - We tried everything. 977 00:49:32,480 --> 00:49:33,640 Nothing's worked. 978 00:49:35,080 --> 00:49:36,340 Everything's changing. 979 00:49:39,740 --> 00:49:42,200 I think this has to be the last year we come here. 980 00:49:44,680 --> 00:49:45,600 It's over. 981 00:49:46,100 --> 00:49:48,840 (birds chirping) 982 00:49:50,360 --> 00:49:53,100 (distant sirens) 983 00:49:54,400 --> 00:49:55,240 - Oh! 984 00:49:56,600 --> 00:49:58,100 - You've done me. 985 00:49:58,100 --> 00:49:59,040 What? 986 00:49:59,040 --> 00:50:00,800 You're gonna give me a heart attack. 987 00:50:05,400 --> 00:50:06,700 (dog barks) 988 00:50:06,700 --> 00:50:09,200 (dog squeaks) 989 00:50:12,720 --> 00:50:13,620 - I don't know. 990 00:50:13,620 --> 00:50:14,620 - Not all night. 991 00:50:15,620 --> 00:50:17,180 - Lame winter. 992 00:50:17,180 --> 00:50:18,480 He leads me astray. 993 00:50:20,700 --> 00:50:21,520 - You okay? 994 00:50:22,940 --> 00:50:25,480 - If I could figure out what was going on. 995 00:50:27,460 --> 00:50:32,060 The key is somehow buried in the myth of the wolf hunter. 996 00:50:32,060 --> 00:50:34,880 I just can't quite fathom what it is. 997 00:50:35,900 --> 00:50:38,640 - Well, what do you need to know? 998 00:50:38,640 --> 00:50:39,900 I spent half the night reading 999 00:50:39,900 --> 00:50:41,420 the kids' local history projects 1000 00:50:41,420 --> 00:50:43,980 and the wolf hunter featured pretty heavily. 1001 00:50:43,980 --> 00:50:46,000 - Why would he appeal to kids? 1002 00:50:47,180 --> 00:50:51,980 This is someone who goes around killing people and wolves. 1003 00:50:51,980 --> 00:50:53,420 - But he's conflicted. 1004 00:50:53,420 --> 00:50:56,380 I think the kids respond to his vulnerability. 1005 00:50:56,380 --> 00:50:57,400 - Vulnerability? 1006 00:50:57,400 --> 00:50:59,080 I'm clearly missing something. 1007 00:50:59,080 --> 00:51:01,880 - He was abandoned as a child by his family. 1008 00:51:01,880 --> 00:51:05,140 Left alone in the woods on the night of a full moon. 1009 00:51:05,140 --> 00:51:06,380 - Abandoned because? 1010 00:51:06,380 --> 00:51:08,580 - The wolves were closing in and his family fled. 1011 00:51:08,580 --> 00:51:11,080 And then the wolves brought him up. 1012 00:51:11,080 --> 00:51:15,740 - So the wolf is both predator and protector? 1013 00:51:15,740 --> 00:51:16,700 - Exactly. 1014 00:51:16,700 --> 00:51:19,140 The wolf hunter is torn between loving and hating 1015 00:51:19,140 --> 00:51:20,820 both of his families. 1016 00:51:20,820 --> 00:51:25,020 That's why even someone like Wade Ando can relate to him. 1017 00:51:25,020 --> 00:51:25,900 - Do you know him? 1018 00:51:25,900 --> 00:51:27,620 - Yeah, he was a pupil of ours. 1019 00:51:27,620 --> 00:51:28,700 But we had to let him go. 1020 00:51:28,700 --> 00:51:31,420 He's in the paper talking about finding the body. 1021 00:51:33,340 --> 00:51:36,580 He lashed out at a teacher he thought was looking down on him. 1022 00:51:36,580 --> 00:51:40,100 He was a very sensitive boy with a really bad attitude. 1023 00:51:40,100 --> 00:51:42,660 It was such a shame. 1024 00:51:42,660 --> 00:51:44,060 He was talented. 1025 00:51:44,060 --> 00:51:45,740 He showed real potential as an artist. 1026 00:51:50,680 --> 00:51:52,080 - Thanks for the call, Mark. 1027 00:51:52,080 --> 00:51:54,660 (somber music) 1028 00:51:54,660 --> 00:51:57,660 . (knocking) 1029 00:51:57,660 --> 00:52:00,240 (somber music) 1030 00:52:00,240 --> 00:52:03,240 don't know what to do. (knocking) 1031 00:52:03,240 --> 00:52:06,240 . (knocking) 1032 00:52:06,240 --> 00:52:09,240 a lot of people. (knocking) 1033 00:52:09,240 --> 00:52:11,820 (somber music) 1034 00:52:12,260 --> 00:52:14,860 (somber music) 1035 00:52:19,820 --> 00:52:22,080 (knocking) 1036 00:52:29,340 --> 00:52:32,340 You've clearly heard the news. (sobbing) 1037 00:52:38,900 --> 00:52:41,560 You and Kelly were obviously close. 1038 00:52:43,020 --> 00:52:44,340 How long had you known her? 1039 00:52:45,460 --> 00:52:48,380 - I sort of always known of her. 1040 00:52:48,380 --> 00:52:50,180 I came here 18 years ago. 1041 00:52:50,180 --> 00:52:52,020 That was the summer that she was born. 1042 00:52:53,100 --> 00:52:54,560 And then a few years ago, 1043 00:52:54,560 --> 00:52:58,120 she just swung into the cafe, demanding a job. 1044 00:53:00,300 --> 00:53:02,660 - Do you have any idea why she was leaving 1045 00:53:02,660 --> 00:53:04,420 or where she was going? 1046 00:53:04,420 --> 00:53:05,780 - London, yeah. 1047 00:53:05,780 --> 00:53:07,300 She always talked about it. 1048 00:53:08,260 --> 00:53:10,700 She dreamt of bigger things than Little Worthy. 1049 00:53:13,940 --> 00:53:16,640 - And why would she go through with it now? 1050 00:53:16,640 --> 00:53:18,900 - Because of what happened to Jez, I guess. 1051 00:53:20,060 --> 00:53:22,140 She loved him to bits. 1052 00:53:22,140 --> 00:53:24,300 - Can you think of anyone who might have had a grudge 1053 00:53:24,300 --> 00:53:28,460 against either Jez or Kelly or both? 1054 00:53:28,460 --> 00:53:31,740 - No, no, they got on with everyone. 1055 00:53:31,740 --> 00:53:33,280 Well, Kelly didn't but, 1056 00:53:35,460 --> 00:53:40,460 she kind of treated everyone with equal contempt. (laughs) 1057 00:53:42,560 --> 00:53:44,300 - What about Rowan Yarrow? 1058 00:53:45,220 --> 00:53:46,580 How was Kelly about her? 1059 00:53:46,580 --> 00:53:49,000 - Oh, fireworks those two. 1060 00:53:50,060 --> 00:53:53,540 All that new agey stuff wound Kel right up. 1061 00:53:53,540 --> 00:53:56,020 And she also thought that Rowan was after Jez. 1062 00:53:57,120 --> 00:53:59,800 (phone ringing) 1063 00:54:00,860 --> 00:54:01,700 - Excuse me. 1064 00:54:01,780 --> 00:54:04,440 (phone ringing) 1065 00:54:06,000 --> 00:54:07,100 - Yes, Winter. 1066 00:54:08,220 --> 00:54:10,860 - I'm in Jez Gladbury's workshop. 1067 00:54:10,860 --> 00:54:15,060 It's been broken into and I think I know what's been taken. 1068 00:54:16,260 --> 00:54:17,120 Bolt cutters. 1069 00:54:18,140 --> 00:54:20,560 (soft music) 1070 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 - What are you doing? 1071 00:54:30,140 --> 00:54:31,540 - Black tourmaline. 1072 00:54:32,580 --> 00:54:34,860 Good for soaking up negative energy. 1073 00:54:36,700 --> 00:54:37,540 - All right. 1074 00:54:39,380 --> 00:54:40,700 Jez Gladbury. 1075 00:54:42,140 --> 00:54:44,580 Did you know that he was seeing Kelly Kirkleese? 1076 00:54:45,840 --> 00:54:47,500 - Yes, yes I did. 1077 00:54:47,500 --> 00:54:48,700 He confided in me. 1078 00:54:50,500 --> 00:54:54,820 He was stressing about his father, life and love. 1079 00:54:54,820 --> 00:54:57,720 I suggested I do some reiki healing. 1080 00:54:57,720 --> 00:55:00,460 And he told me about Kelly, I'm so sorry 1081 00:55:00,460 --> 00:55:02,580 to hear about what's happened. 1082 00:55:02,580 --> 00:55:04,320 - Did you know Ms. Kirkleese? 1083 00:55:05,420 --> 00:55:10,420 - A bit, from the hub, she was quite a live wire. 1084 00:55:12,480 --> 00:55:13,320 - Indeed. 1085 00:55:14,900 --> 00:55:18,540 And why was Mr. Gladbury stressing? 1086 00:55:18,540 --> 00:55:20,380 You mentioned love. 1087 00:55:20,380 --> 00:55:21,980 - I got the impression he might have been seeing 1088 00:55:21,980 --> 00:55:24,300 someone else, apart from Kelly. 1089 00:55:24,300 --> 00:55:26,060 - I'm going to need a little bit more than that, 1090 00:55:26,060 --> 00:55:27,700 I'm afraid Mrs. Yarrow. 1091 00:55:28,780 --> 00:55:31,100 Were you fond of Mr. Gladbury? 1092 00:55:31,100 --> 00:55:34,700 Perhaps jealous of his growing relationship with Kelly? 1093 00:55:34,700 --> 00:55:35,840 - No, of course not. 1094 00:55:41,740 --> 00:55:44,040 - After all the things I've done for you. 1095 00:55:44,040 --> 00:55:45,740 - These people have done nothing to me. 1096 00:55:45,740 --> 00:55:48,440 - They have to me, they have to go. 1097 00:55:48,440 --> 00:55:49,380 - How many more? 1098 00:55:49,380 --> 00:55:50,620 - Until it's over. 1099 00:55:50,620 --> 00:55:52,180 - And when would that be? 1100 00:55:52,180 --> 00:55:53,020 - Soon. 1101 00:55:53,340 --> 00:55:55,920 (gentle music) 1102 00:56:05,980 --> 00:56:10,980 - Come on Wade, just one more, that's all. 1103 00:56:11,780 --> 00:56:14,360 (gentle music) 1104 00:56:14,360 --> 00:56:16,940 (gentle music) 1105 00:56:16,940 --> 00:56:20,420 [MUSIC PLAYING] 1106 00:56:20,420 --> 00:56:48,900 , [APPLAUSE] 1107 00:56:49,820 --> 00:56:50,820 [APPLAUSE] 1108 00:56:50,820 --> 00:56:53,820 Hey. 1109 00:56:53,820 --> 00:56:56,020 How's business? 1110 00:56:56,020 --> 00:56:57,660 Thriving? 1111 00:56:57,660 --> 00:56:59,460 Not great, to be honest. 1112 00:56:59,460 --> 00:57:00,940 I told you. 1113 00:57:00,940 --> 00:57:03,820 Little Worthy isn't ready for fancy camping. 1114 00:57:03,820 --> 00:57:04,940 We'll see. 1115 00:57:04,940 --> 00:57:06,660 Come on, Bran. 1116 00:57:06,660 --> 00:57:08,060 Way too much negativity around here. 1117 00:57:11,060 --> 00:57:13,980 Right to the victor, the spoils. 1118 00:57:13,980 --> 00:57:15,980 And what lovely spoils they are. 1119 00:57:15,980 --> 00:57:17,920 Gravy, keg, or best bitter. 1120 00:57:17,920 --> 00:57:19,420 Right. 1121 00:57:19,420 --> 00:57:22,420 Let's show this show who's boss around here. 1122 00:57:22,420 --> 00:57:23,420 Roll me. 1123 00:57:23,420 --> 00:57:24,420 [WHISTLE] 1124 00:57:27,420 --> 00:57:28,420 [CRASH] 1125 00:57:28,420 --> 00:57:30,420 [GROANING] 1126 00:57:30,420 --> 00:57:32,300 Missed by a whiskers. 1127 00:57:32,300 --> 00:57:34,940 By a country mile, more like. 1128 00:57:34,940 --> 00:57:37,220 You do know that you are supposed to actually hit 1129 00:57:37,220 --> 00:57:39,500 the target. 1130 00:57:39,500 --> 00:57:42,780 Watch it, you. 1131 00:57:42,780 --> 00:57:43,620 Come on, Mel. 1132 00:57:43,620 --> 00:57:45,500 You've got this. 1133 00:57:45,500 --> 00:57:46,480 Come on, Mel. 1134 00:57:46,980 --> 00:57:49,980 [GROANING] 1135 00:57:49,980 --> 00:57:52,300 Pat Everett's been contacting all the property 1136 00:57:52,300 --> 00:57:53,960 companies in the area. 1137 00:57:53,960 --> 00:57:56,260 Do you think they're trying to drive them out and take over? 1138 00:57:56,260 --> 00:57:58,440 Could the murders be something to do with that? 1139 00:57:58,440 --> 00:58:00,180 Not much of a motive, though, is it? 1140 00:58:00,180 --> 00:58:02,260 Murder's hardly good for business, is it? 1141 00:58:02,260 --> 00:58:03,220 Two deaths in the village. 1142 00:58:03,220 --> 00:58:05,580 It'll be the end of Yarrowglow. 1143 00:58:05,580 --> 00:58:07,260 Camping. 1144 00:58:07,260 --> 00:58:09,600 Let's call it by its proper name, shall we? 1145 00:58:09,600 --> 00:58:12,060 It's a glamp site winter. 1146 00:58:12,060 --> 00:58:15,700 You see, language is a living, breathing thing. 1147 00:58:15,700 --> 00:58:16,780 Right? 1148 00:58:16,780 --> 00:58:17,980 That's part of the beauty of it. 1149 00:58:21,440 --> 00:58:23,160 [GROANING] 1150 00:58:23,160 --> 00:58:25,720 What do we know about Mr. Everett? 1151 00:58:25,720 --> 00:58:26,980 Self-made man. 1152 00:58:26,980 --> 00:58:28,720 He's been coming here for years. 1153 00:58:28,720 --> 00:58:31,740 His wife goes off for walks on her own. 1154 00:58:31,740 --> 00:58:34,220 You think she could be capable of kidding someone? 1155 00:58:34,220 --> 00:58:39,280 Let's find out where Ronnie Everett goes on her walks. 1156 00:58:39,280 --> 00:58:43,420 Hey, you two, stop gawping. 1157 00:58:43,420 --> 00:58:44,320 Come here. 1158 00:58:44,320 --> 00:58:46,300 [CHATTER] 1159 00:58:52,780 --> 00:58:54,800 Can't we have him instead? 1160 00:58:54,800 --> 00:58:55,700 No, you can't. 1161 00:59:06,940 --> 00:59:08,420 [GASPING] 1162 00:59:13,420 --> 00:59:14,320 Good luck. 1163 00:59:17,140 --> 00:59:19,020 I might have something for you. 1164 00:59:19,020 --> 00:59:21,780 You see, we're busy detecting. 1165 00:59:21,780 --> 00:59:23,760 [GROANING] 1166 00:59:23,760 --> 00:59:27,120 Love an aunt, Sally Lee. 1167 00:59:27,120 --> 00:59:28,820 Well, don't just stand there. 1168 00:59:28,820 --> 00:59:30,680 Have my go. 1169 00:59:30,680 --> 00:59:31,740 The elbow's playing up. 1170 00:59:31,740 --> 00:59:38,720 ♪♪♪♪ 1171 00:59:38,720 --> 00:59:47,160 ♪♪♪♪ 1172 00:59:47,160 --> 00:59:55,500 ♪♪♪♪ 1173 00:59:55,500 --> 01:00:00,340 [ Cheers and applause ] 1174 01:00:00,340 --> 01:00:03,820 [CHEERING] 1175 01:00:06,320 --> 01:00:07,220 It's all about technique. 1176 01:00:10,140 --> 01:00:11,640 Voila. 1177 01:00:11,640 --> 01:00:13,900 By Jingle, you've got some gumption. 1178 01:00:13,900 --> 01:00:15,800 Thanks. 1179 01:00:15,800 --> 01:00:16,700 I think. 1180 01:00:16,700 --> 01:00:19,620 [APPLAUSE] 1181 01:00:23,020 --> 01:00:24,980 Oh, thank you. 1182 01:00:24,980 --> 01:00:28,420 [APPLAUSE] 1183 01:00:28,420 --> 01:00:31,860 [MUSIC PLAYING] 1184 01:00:34,740 --> 01:00:38,540 I can confirm Kelly Kirkley's war shot with a silver bullet. 1185 01:00:38,540 --> 01:00:40,100 Fired from a real gun. 1186 01:00:40,100 --> 01:00:42,180 Very much so. 1187 01:00:42,180 --> 01:00:46,900 And not the one at the hub, confirmed as a fake yesterday. 1188 01:00:46,900 --> 01:00:49,540 Also, had a bit of time over a cuppa, 1189 01:00:49,540 --> 01:00:52,060 so thought I'd read Josie Skelton's blog 1190 01:00:52,060 --> 01:00:53,580 about the Wolfhunter. 1191 01:00:53,580 --> 01:00:55,180 And? 1192 01:00:55,180 --> 01:00:57,860 The phrasing is remarkably similar to the-- 1193 01:00:57,860 --> 01:01:00,260 the phrasing used by the wolf slasher. 1194 01:01:12,300 --> 01:01:14,060 Thank you. 1195 01:01:14,060 --> 01:01:15,940 Well, I guess there's always next year. 1196 01:01:15,940 --> 01:01:17,120 I don't know why we bother. 1197 01:01:17,120 --> 01:01:18,020 Oh, that's the spirit. 1198 01:01:23,280 --> 01:01:26,300 What's going on? 1199 01:01:26,300 --> 01:01:27,300 What are you doing? 1200 01:01:27,300 --> 01:01:29,260 I've had enough. 1201 01:01:29,260 --> 01:01:30,740 I hate everything about this. 1202 01:01:30,740 --> 01:01:31,740 Kelly was right. 1203 01:01:31,740 --> 01:01:33,200 We've gone too far. 1204 01:01:33,200 --> 01:01:34,700 And no one cares. 1205 01:01:34,700 --> 01:01:36,300 You put a lot of work into this. 1206 01:01:36,300 --> 01:01:37,180 Yeah, just to make money. 1207 01:01:37,180 --> 01:01:38,820 To get your mum back. 1208 01:01:38,820 --> 01:01:41,060 No, no, no, no. 1209 01:01:41,060 --> 01:01:44,620 To get us all back on track, so we can be together again. 1210 01:01:44,620 --> 01:01:47,660 Don't touch me. 1211 01:01:47,660 --> 01:01:50,460 You don't get it, do you? 1212 01:01:50,460 --> 01:01:53,500 Mum is never coming back. 1213 01:01:53,500 --> 01:01:55,180 She doesn't want to be here with you. 1214 01:01:55,180 --> 01:01:57,180 You dare say that? 1215 01:01:57,180 --> 01:01:58,180 Stop it. 1216 01:01:58,180 --> 01:01:59,660 Leave it. 1217 01:01:59,660 --> 01:02:01,140 OK, just let it go. 1218 01:02:10,100 --> 01:02:11,520 It's OK, Josie. 1219 01:02:11,520 --> 01:02:14,420 She's gone, Mel. 1220 01:02:14,420 --> 01:02:15,320 I'm so sorry. 1221 01:02:15,320 --> 01:02:18,300 [SOBBING] 1222 01:02:18,300 --> 01:02:21,780 [MUSIC PLAYING] 1223 01:02:35,760 --> 01:02:38,560 Popping out. 1224 01:02:38,560 --> 01:02:40,320 As you wish, love. 1225 01:02:40,320 --> 01:02:43,720 And later, shall we go to the pub? 1226 01:02:43,720 --> 01:02:45,720 Yeah. 1227 01:02:45,720 --> 01:02:47,480 [BIRDS CHIRPING] 1228 01:02:47,480 --> 01:02:52,800 Seeing as we are off tomorrow and maybe 1229 01:02:52,800 --> 01:02:57,440 aren't coming back, this could be the last time. 1230 01:03:00,200 --> 01:03:02,220 Shall I join you? 1231 01:03:02,220 --> 01:03:03,120 Yes. 1232 01:03:05,880 --> 01:03:06,840 Yes, I would like that. 1233 01:03:06,960 --> 01:03:08,940 [DOG BARKING] 1234 01:03:09,060 --> 01:03:10,540 [FOOTSTEPS] 1235 01:03:10,540 --> 01:03:14,020 [MUSIC PLAYING] 1236 01:03:37,700 --> 01:03:39,380 Hello? 1237 01:03:39,380 --> 01:03:40,280 Who here? 1238 01:03:49,900 --> 01:03:51,540 Exhibition finished? 1239 01:03:51,540 --> 01:03:53,440 Well, I think we've all had enough of the wolf 1240 01:03:53,440 --> 01:03:56,660 hunter now, don't you? 1241 01:03:56,660 --> 01:03:59,060 Can I help you? 1242 01:03:59,060 --> 01:04:04,080 Actually, it's Josie I need to speak to. 1243 01:04:04,080 --> 01:04:05,740 In your blog about the wolf hunter, 1244 01:04:05,740 --> 01:04:13,580 you refer to his claws being like silver shining talons. 1245 01:04:13,580 --> 01:04:17,340 The wolf slasher reporting Jes Gladbury's death 1246 01:04:17,340 --> 01:04:24,520 said he was ripped by silver shining talons. 1247 01:04:24,520 --> 01:04:26,080 Funny that, isn't it? 1248 01:04:28,780 --> 01:04:32,540 So you could have borrowed Kelly's boots, which potentially 1249 01:04:32,540 --> 01:04:36,380 places you near the scene of Jes Gladbury's murder, 1250 01:04:36,380 --> 01:04:40,580 and you were very much in the vicinity of Kelly's. 1251 01:04:40,580 --> 01:04:44,700 So were you in the woods the night before last? 1252 01:04:44,700 --> 01:04:47,580 The truth. 1253 01:04:47,580 --> 01:04:53,300 It was you who found Jes's body and posted about it online. 1254 01:04:53,300 --> 01:04:54,780 Did you see or hear anything? 1255 01:04:54,780 --> 01:04:58,220 No, but I didn't arrive till later. 1256 01:04:58,220 --> 01:04:59,120 Wade-- 1257 01:04:59,520 --> 01:05:04,020 Wade left early next morning, because he's like that. 1258 01:05:04,020 --> 01:05:06,840 So you and Wade are an item? 1259 01:05:06,840 --> 01:05:09,000 Cognor. 1260 01:05:09,000 --> 01:05:11,320 Kind of. 1261 01:05:11,320 --> 01:05:15,000 I like him loads, but he's not into me. 1262 01:05:15,000 --> 01:05:16,960 I see. 1263 01:05:16,960 --> 01:05:19,640 How did you get into the hub? 1264 01:05:19,640 --> 01:05:22,280 Dad gave me a set of keys, in case I ever needed them. 1265 01:05:23,020 --> 01:05:25,300 You said you didn't get to the woods until late. 1266 01:05:25,300 --> 01:05:29,160 Was Wade already there when you arrived? 1267 01:05:29,160 --> 01:05:30,640 Yes. 1268 01:05:30,640 --> 01:05:33,300 He said he'd been there ages, putting up the tent. 1269 01:05:33,300 --> 01:05:36,520 Was Wade already there when you arrived? 1270 01:05:36,520 --> 01:05:42,180 Yes. He said he'd been there ages, putting up the tent. 1271 01:05:42,180 --> 01:05:46,200 ♪ ♪ 1272 01:05:46,200 --> 01:05:49,200 [bugs squawking] 1273 01:05:49,200 --> 01:05:53,240 ♪ ♪ 1274 01:05:53,240 --> 01:05:55,160 ♪ ♪ 1275 01:05:55,160 --> 01:05:57,160 [knocking on door] 1276 01:05:57,160 --> 01:06:04,160 ♪ ♪ 1277 01:06:04,160 --> 01:06:09,160 ♪ ♪ 1278 01:06:09,160 --> 01:06:12,160 [bugs squawking] 1279 01:06:12,160 --> 01:06:19,180 ♪ ♪ 1280 01:06:19,180 --> 01:06:29,180 ♪ ♪ 1281 01:06:29,180 --> 01:06:35,180 ♪ ♪ 1282 01:06:35,180 --> 01:06:41,180 ♪ ♪ 1283 01:06:41,180 --> 01:06:43,180 Tragic. 1284 01:06:43,180 --> 01:06:46,180 Seeing it go to ruination. 1285 01:06:46,180 --> 01:06:55,180 ♪ ♪ 1286 01:06:55,180 --> 01:06:58,180 [birds chirping] 1287 01:06:58,180 --> 01:07:08,180 ♪ ♪ 1288 01:07:08,180 --> 01:07:18,180 ♪ ♪ 1289 01:07:18,180 --> 01:07:20,180 [clink] 1290 01:07:20,180 --> 01:07:22,180 Wade who? 1291 01:07:22,180 --> 01:07:24,180 Ando. 1292 01:07:24,180 --> 01:07:27,180 To whom you have lent easels and paints 1293 01:07:27,180 --> 01:07:29,180 and presumably, your expertise. 1294 01:07:29,180 --> 01:07:32,180 Have you taken him under your wing? 1295 01:07:32,180 --> 01:07:34,180 Well, someone had to. 1296 01:07:34,180 --> 01:07:36,180 [groans] 1297 01:07:36,180 --> 01:07:39,180 The boy has talent. 1298 01:07:39,180 --> 01:07:41,180 Just needed bringing out, you know. 1299 01:07:41,180 --> 01:07:43,180 [sighs] 1300 01:07:43,180 --> 01:07:47,180 You know, I always thought that Jace might pick up the brush, 1301 01:07:47,180 --> 01:07:49,180 but he didn't. 1302 01:07:49,180 --> 01:07:50,180 Wasted his potential. 1303 01:07:50,180 --> 01:07:53,180 An odd job man and Smithy. 1304 01:07:53,180 --> 01:07:55,180 [laughs] 1305 01:07:55,180 --> 01:07:58,180 Each to his own, Mr. Gladbury. 1306 01:07:58,180 --> 01:08:00,180 Customary when painting a landscape, 1307 01:08:00,180 --> 01:08:03,180 to paint everything that's there, isn't it? 1308 01:08:03,180 --> 01:08:06,180 An artist can do as he pleases. 1309 01:08:06,180 --> 01:08:11,180 Still, to do so many and not to include the campsite, 1310 01:08:11,180 --> 01:08:14,180 what is it about that view, Mr. Gladbury? 1311 01:08:14,180 --> 01:08:16,180 Your wife's favorite, you said? 1312 01:08:16,180 --> 01:08:18,180 We used to sit outside and look at it, 1313 01:08:18,180 --> 01:08:21,180 and they were building that damned site. 1314 01:08:21,180 --> 01:08:23,180 How could he even die in peace? 1315 01:08:23,180 --> 01:08:26,180 Is that why you're sabotaging the site or getting Wade to? 1316 01:08:26,180 --> 01:08:28,180 What is the point in developing his talents 1317 01:08:28,180 --> 01:08:31,180 if you're just going to persuade him to commit crime? 1318 01:08:31,180 --> 01:08:34,180 I just wanted that place gone! 1319 01:08:34,180 --> 01:08:39,180 Mr. Gladbury, where is Wade now? 1320 01:08:39,180 --> 01:08:49,180 [music] 1321 01:08:49,180 --> 01:08:51,180 [laughs] 1322 01:08:51,180 --> 01:08:53,180 Sir? 1323 01:08:53,180 --> 01:08:58,180 [music] 1324 01:08:58,180 --> 01:09:00,180 Wade! 1325 01:09:00,180 --> 01:09:02,180 Don't go any further. 1326 01:09:02,180 --> 01:09:04,180 It's not safe. Come down. 1327 01:09:04,180 --> 01:09:11,180 [music] 1328 01:09:11,180 --> 01:09:13,180 [grunts] 1329 01:09:13,180 --> 01:09:24,180 [music] 1330 01:09:24,180 --> 01:09:27,180 [horn honks] 1331 01:09:27,180 --> 01:09:42,180 [music] 1332 01:09:42,180 --> 01:09:49,180 [music] 1333 01:09:49,180 --> 01:09:53,180 Presumably, it was you who broke into Jez's workshop 1334 01:09:53,180 --> 01:09:55,180 and stole the bolt cutters, 1335 01:09:55,180 --> 01:09:58,180 as well as going online and posting bad reviews 1336 01:09:58,180 --> 01:10:02,180 of yarrow glamping. 1337 01:10:02,180 --> 01:10:06,180 Did you also take a gun from the workshop? 1338 01:10:06,180 --> 01:10:07,180 No. 1339 01:10:07,180 --> 01:10:10,180 What about killing two people in the manner of the wolf hunter? 1340 01:10:10,180 --> 01:10:11,180 No, of course not. 1341 01:10:11,180 --> 01:10:15,180 But you were in the woods the night Jez was killed. 1342 01:10:18,180 --> 01:10:22,180 I hear you have a lot of talent. 1343 01:10:22,180 --> 01:10:25,180 Why would you waste it for money? 1344 01:10:25,180 --> 01:10:27,180 Was Mr. Gladbury paying you? 1345 01:10:27,180 --> 01:10:30,180 No, I just owed it to him. 1346 01:10:30,180 --> 01:10:32,180 He didn't mean to hurt anyone. 1347 01:10:32,180 --> 01:10:35,180 He just wants the campsite shut down. 1348 01:10:35,180 --> 01:10:36,180 You could have said no. 1349 01:10:36,180 --> 01:10:39,180 I could have, but do you know what it's like 1350 01:10:39,180 --> 01:10:43,180 to have everyone think you're a no-mark loser? 1351 01:10:43,180 --> 01:10:46,180 He'll do nothing with their life. 1352 01:10:46,180 --> 01:10:48,180 Eric was good to me. 1353 01:10:48,180 --> 01:10:51,180 He took me under his wing, encouraged me, 1354 01:10:51,180 --> 01:10:54,180 and he was broken after his wife died. 1355 01:10:54,180 --> 01:10:58,180 How did Jez feel about your friendship with his dad? 1356 01:10:58,180 --> 01:10:59,180 Jez didn't care. 1357 01:10:59,180 --> 01:11:01,180 He had other things on his mind. 1358 01:11:01,180 --> 01:11:03,180 Like what? 1359 01:11:03,180 --> 01:11:05,180 Women. 1360 01:11:05,180 --> 01:11:07,180 Plural. 1361 01:11:07,180 --> 01:11:11,180 Kelly Kirk Lees and who else? 1362 01:11:11,180 --> 01:11:16,180 I don't know, but he'd been seeing someone else for ages. 1363 01:11:16,180 --> 01:11:19,180 Just thank God no one was injured, to be honest. 1364 01:11:19,180 --> 01:11:21,180 Thanks, Brian. 1365 01:11:21,180 --> 01:11:23,180 Hang on a second. 1366 01:11:26,180 --> 01:11:29,180 What's going on? 1367 01:11:29,180 --> 01:11:31,180 I don't understand. 1368 01:11:31,180 --> 01:11:33,180 Who fixed it? 1369 01:11:33,180 --> 01:11:37,180 It was just your flange and sprocket mechanism 1370 01:11:37,180 --> 01:11:39,180 and your widget needed unblocking. 1371 01:11:39,180 --> 01:11:41,180 How do you know about pumps, lad? 1372 01:11:41,180 --> 01:11:42,180 Pumps. 1373 01:11:42,180 --> 01:11:44,180 That's how I made my money. 1374 01:11:44,180 --> 01:11:48,180 You can't hammer a nail in over the internet. 1375 01:11:48,180 --> 01:11:50,180 You can knock it off the bill. 1376 01:11:50,180 --> 01:11:52,180 Oh, tell him, love. 1377 01:11:52,180 --> 01:11:54,180 Tell him what? 1378 01:11:54,180 --> 01:11:58,180 That angel investor you've been in touch with. 1379 01:11:58,180 --> 01:12:00,180 You're looking at him. 1380 01:12:00,180 --> 01:12:01,180 What? 1381 01:12:01,180 --> 01:12:02,180 No way. 1382 01:12:02,180 --> 01:12:04,180 I only invest in the best. 1383 01:12:04,180 --> 01:12:07,180 That's why you were testing you. 1384 01:12:07,180 --> 01:12:08,180 I don't understand. 1385 01:12:08,180 --> 01:12:09,180 You hate glamping. 1386 01:12:09,180 --> 01:12:12,180 I. But I love Ronnie. 1387 01:12:12,180 --> 01:12:15,180 And I love it around here. 1388 01:12:15,180 --> 01:12:17,180 We've gone to move here permanently, 1389 01:12:17,180 --> 01:12:19,180 but we've changed your mind. 1390 01:12:19,180 --> 01:12:21,180 Because of us? 1391 01:12:21,180 --> 01:12:22,180 No. 1392 01:12:22,180 --> 01:12:23,180 No, no. 1393 01:12:23,180 --> 01:12:25,180 It's just time for us to move on. 1394 01:12:25,180 --> 01:12:28,180 We wish you well. 1395 01:12:28,180 --> 01:12:31,180 We better be getting on. 1396 01:12:31,180 --> 01:12:34,180 Got us goodbyes to do. 1397 01:12:34,180 --> 01:12:37,180 [WATER SPLASHING] 1398 01:12:37,180 --> 01:12:38,180 We'll keep in touch. 1399 01:12:43,180 --> 01:12:46,180 Sir, I checked the properties that the Everets have 1400 01:12:46,180 --> 01:12:47,180 been looking at. 1401 01:12:47,180 --> 01:12:48,180 It's Daisy Cottage. 1402 01:12:48,180 --> 01:12:49,180 It's been empty for years. 1403 01:12:49,180 --> 01:12:52,180 So did one of them used to live there? 1404 01:12:52,180 --> 01:12:53,180 Did they want to buy it? 1405 01:12:53,180 --> 01:12:55,180 It's listed to a holding company. 1406 01:12:55,180 --> 01:12:57,180 We'll find out who's buying that. 1407 01:12:57,180 --> 01:13:00,180 The Everets have been coming here for decades, haven't they? 1408 01:13:00,180 --> 01:13:01,180 36 years. 1409 01:13:01,180 --> 01:13:04,180 Ronnie Everett was very specific about it. 1410 01:13:04,180 --> 01:13:06,180 The previous owners used it as a rental property. 1411 01:13:06,180 --> 01:13:08,180 Maybe they stayed there once. 1412 01:13:08,180 --> 01:13:09,180 The holiday snaps are back. 1413 01:13:09,180 --> 01:13:11,180 Winter? 1414 01:13:11,180 --> 01:13:12,180 Cute. 1415 01:13:12,180 --> 01:13:15,180 AKA Mr. Skelton's film. 1416 01:13:15,180 --> 01:13:16,180 I think you'll like them. 1417 01:13:24,180 --> 01:13:25,180 What's that? 1418 01:13:25,180 --> 01:13:27,180 Yeah. 1419 01:13:27,180 --> 01:13:29,180 Thought you'd like that bit. 1420 01:13:29,180 --> 01:13:30,180 So I had it enlarged. 1421 01:13:35,180 --> 01:13:37,180 Another wolf hunter. 1422 01:13:37,180 --> 01:13:38,180 The real one. 1423 01:13:38,180 --> 01:13:40,180 So Steve Skelton was telling the truth. 1424 01:13:40,180 --> 01:13:41,180 He isn't the wolf hunter. 1425 01:13:41,180 --> 01:13:43,180 So who is? 1426 01:13:43,180 --> 01:13:46,180 Well, I have more on the boot prints. 1427 01:13:46,180 --> 01:13:48,180 They belong to someone who repeatedly puts 1428 01:13:48,180 --> 01:13:50,180 a lot of weight on one side. 1429 01:13:50,180 --> 01:13:52,180 Someone with a consistent limp. 1430 01:13:55,180 --> 01:13:56,180 Thank you, Annie. 1431 01:13:56,180 --> 01:13:58,180 Oh, you shouldn't have. 1432 01:13:58,180 --> 01:14:00,180 Oh, well, it's all over here. 1433 01:14:00,180 --> 01:14:02,180 We're going to miss you so much, you know. 1434 01:14:02,180 --> 01:14:03,180 Thank you. 1435 01:14:03,180 --> 01:14:06,180 You've always been so kind to us. 1436 01:14:06,180 --> 01:14:09,180 Mr. Gladbury. 1437 01:14:09,180 --> 01:14:11,180 Did you find Wade? 1438 01:14:11,180 --> 01:14:12,180 Yes, indeed. 1439 01:14:12,180 --> 01:14:14,180 Just in time. 1440 01:14:14,180 --> 01:14:17,180 He's been charged over trying to sabotage 1441 01:14:17,180 --> 01:14:20,180 Yarrow Glamping, as you will be. 1442 01:14:22,180 --> 01:14:27,180 But first, I'd like to ask you about a pair of boots you own. 1443 01:14:27,180 --> 01:14:29,180 Heavy tread? 1444 01:14:29,180 --> 01:14:31,180 Have you found them? 1445 01:14:31,180 --> 01:14:32,180 Excuse me? 1446 01:14:32,180 --> 01:14:34,180 My hip's been killing me without them. 1447 01:14:34,180 --> 01:14:37,180 They just disappeared from the house. 1448 01:14:37,180 --> 01:14:38,180 Well, who took them? 1449 01:14:38,180 --> 01:14:40,180 I don't know. 1450 01:14:40,180 --> 01:14:44,180 I asked Jez about it, and he said he didn't know either. 1451 01:14:44,180 --> 01:14:47,180 But you know what, I think it's, um-- 1452 01:14:47,180 --> 01:14:49,180 it's possibly someone he's seeing. 1453 01:14:49,180 --> 01:14:52,180 You never met this person, but you sometimes heard them. 1454 01:14:52,180 --> 01:14:56,180 When were they last there? 1455 01:14:56,180 --> 01:14:58,180 Three nights ago. 1456 01:14:58,180 --> 01:15:00,180 Did you hear anything specific, like a row? 1457 01:15:00,180 --> 01:15:01,180 No. 1458 01:15:01,180 --> 01:15:06,180 But I was pretty out of it at the time, so-- 1459 01:15:09,180 --> 01:15:10,180 Are the Everets leaving? 1460 01:15:10,180 --> 01:15:12,180 Sadly. 1461 01:15:12,180 --> 01:15:14,180 Sort of the earth, those two. 1462 01:15:14,180 --> 01:15:17,180 I gather they were interested in a cottage in the woods. 1463 01:15:17,180 --> 01:15:18,180 Any idea why? 1464 01:15:18,180 --> 01:15:21,180 They stayed there the first time. 1465 01:15:21,180 --> 01:15:23,180 The entire summer. 1466 01:15:23,180 --> 01:15:25,180 They're definitely going to be missed. 1467 01:15:25,180 --> 01:15:27,180 You talk as if they're never coming back? 1468 01:15:27,180 --> 01:15:28,180 They're not. 1469 01:15:28,180 --> 01:15:29,180 They're leaving for good. 1470 01:15:32,180 --> 01:15:35,180 This photograph. 1471 01:15:35,180 --> 01:15:37,180 From that first summer, we thought they'd be 1472 01:15:37,180 --> 01:15:40,180 back next time with a little of them. 1473 01:15:40,180 --> 01:15:44,180 But they weren't, and no mention. 1474 01:15:44,180 --> 01:15:47,180 We thought they'd lost the child. 1475 01:15:47,180 --> 01:15:49,180 Didn't really like to ask. 1476 01:15:49,180 --> 01:15:52,180 Well, you don't, do you? 1477 01:15:52,180 --> 01:15:55,180 [MUSIC PLAYING] 1478 01:15:58,180 --> 01:16:00,180 Sir. 1479 01:16:00,180 --> 01:16:03,180 I take Mr. Gladbury to the station 1480 01:16:03,180 --> 01:16:06,180 and charge him over the damage to Yarrow Glamping. 1481 01:16:06,180 --> 01:16:09,180 And find out when the current owner 1482 01:16:09,180 --> 01:16:11,180 bought that cottage in the woods. 1483 01:16:11,180 --> 01:16:13,180 Well, dear, where are you going? 1484 01:16:13,180 --> 01:16:16,180 To see if Josie Skelton has any idea who else 1485 01:16:16,180 --> 01:16:17,180 Jez Gladbury was seeing. 1486 01:16:20,180 --> 01:16:22,180 Sorry, we're not-- 1487 01:16:22,180 --> 01:16:25,180 Oh, hello. 1488 01:16:25,180 --> 01:16:27,180 Be ready enough later. 1489 01:16:27,180 --> 01:16:29,180 Oh, well, I'll see you next time. 1490 01:16:29,180 --> 01:16:31,180 Not sure you will. 1491 01:16:31,180 --> 01:16:34,180 All that glamping. 1492 01:16:34,180 --> 01:16:37,180 I thought, we thought, we could hack it. 1493 01:16:37,180 --> 01:16:39,180 But it's not to be. 1494 01:16:39,180 --> 01:16:40,180 Me and that Brandon Chalk and Cheese, 1495 01:16:40,180 --> 01:16:42,180 so we won't be coming back. 1496 01:16:42,180 --> 01:16:45,180 We wanted to give you just a little present 1497 01:16:45,180 --> 01:16:49,180 to say thank you for all the cups of tea over the years. 1498 01:16:49,180 --> 01:16:50,180 Oh, thank you. 1499 01:16:50,180 --> 01:16:53,180 Ronnie's read that cover to cover about a million times. 1500 01:16:53,180 --> 01:16:56,180 We thought it was time to pass it on. 1501 01:16:56,180 --> 01:16:59,180 Well, it belongs here in the village. 1502 01:17:06,180 --> 01:17:08,180 Well, cheerio. 1503 01:17:08,180 --> 01:17:09,180 Bye. 1504 01:17:11,180 --> 01:17:12,180 Bye-bye, love. 1505 01:17:12,180 --> 01:17:13,180 Wow. 1506 01:17:35,180 --> 01:17:38,180 Carol never went near the Gladburys' house. 1507 01:17:38,180 --> 01:17:40,180 She was scared of Mr. Gladbury. 1508 01:17:40,180 --> 01:17:43,180 If she saw Jez, she saw him here. 1509 01:17:43,180 --> 01:17:47,180 Have you any idea who else Jez might have been seeing? 1510 01:17:47,180 --> 01:17:50,180 Someone less scared of Mr. Gladbury, perhaps? 1511 01:17:50,180 --> 01:17:52,180 No idea. 1512 01:17:54,180 --> 01:17:57,180 You're really letting the wolf hunter go, then? 1513 01:17:59,180 --> 01:18:01,180 You bet. 1514 01:18:05,180 --> 01:18:08,180 Tell me, the different elements of the myth, 1515 01:18:08,180 --> 01:18:12,180 the mask, the eyes, being left in the woods. 1516 01:18:12,180 --> 01:18:15,180 You came up with what? 1517 01:18:15,180 --> 01:18:18,180 The werewolf thing was my dad's. 1518 01:18:18,180 --> 01:18:21,180 A silver bullet and red eyes. 1519 01:18:21,180 --> 01:18:23,180 The website stuff was me. 1520 01:18:23,180 --> 01:18:26,180 What about being left in the woods? 1521 01:18:26,180 --> 01:18:28,180 Whose idea was that? 1522 01:18:28,180 --> 01:18:30,180 Can't remember now. 1523 01:18:33,180 --> 01:18:35,180 Mel, maybe? 1524 01:18:35,180 --> 01:18:38,180 [TENSE MUSIC] 1525 01:19:02,180 --> 01:19:03,180 Winter? 1526 01:19:03,180 --> 01:19:05,180 Warfires on the sign at the campsite. 1527 01:19:08,180 --> 01:19:10,180 Did you find out about the sale of the cottage? 1528 01:19:10,180 --> 01:19:11,180 It was bought 18 years ago. 1529 01:19:11,180 --> 01:19:14,180 I'm still trying to track down who's behind the holding company. 1530 01:19:14,180 --> 01:19:15,180 It's OK. 1531 01:19:15,180 --> 01:19:17,180 I think I know. 1532 01:19:17,180 --> 01:19:19,180 What's going on? 1533 01:19:19,180 --> 01:19:20,180 I'm not sure. 1534 01:19:20,180 --> 01:19:23,180 We'll need you to account for all your guests. 1535 01:19:23,180 --> 01:19:24,180 Where's your husband? 1536 01:19:24,180 --> 01:19:25,180 I don't know. 1537 01:19:25,180 --> 01:19:26,180 He took a call. 1538 01:19:31,180 --> 01:19:36,180 Mr. Everett, Mrs. Everett, you've been coming to the village 1539 01:19:36,180 --> 01:19:39,180 for 36 years, I believe. 1540 01:19:39,180 --> 01:19:42,180 The first time you came, you stayed at Daisy Cottage. 1541 01:19:42,180 --> 01:19:44,180 Why do you keep coming back? 1542 01:19:44,180 --> 01:19:46,180 It's private. 1543 01:19:46,180 --> 01:19:52,180 I'm sorry, but I have to ask, do you have any children? 1544 01:19:52,180 --> 01:19:54,180 No. 1545 01:19:54,180 --> 01:19:55,180 No, we don't. 1546 01:19:55,180 --> 01:19:56,180 Did you once? 1547 01:20:00,180 --> 01:20:02,180 We had a baby. 1548 01:20:02,180 --> 01:20:06,180 She was conceived at Daisy Cottage, but we lost her. 1549 01:20:06,180 --> 01:20:10,180 And then we couldn't have any more. 1550 01:20:10,180 --> 01:20:13,180 Lost her in what way? 1551 01:20:13,180 --> 01:20:16,180 I said, it's private. 1552 01:20:16,180 --> 01:20:18,180 It's all right, Pat. 1553 01:20:21,180 --> 01:20:23,180 We gave her up for adoption. 1554 01:20:23,180 --> 01:20:26,180 We were young, from strict Catholic backgrounds. 1555 01:20:26,180 --> 01:20:29,180 We'd only just met and didn't know if we'd stay together. 1556 01:20:29,180 --> 01:20:32,180 We've regretted it every day since. 1557 01:20:32,180 --> 01:20:36,180 Did you have any way of tracking the child down? 1558 01:20:36,180 --> 01:20:39,180 At that time, we didn't want that, 1559 01:20:39,180 --> 01:20:42,180 so we didn't give her details. 1560 01:20:42,180 --> 01:20:44,180 We just left a postcard. 1561 01:20:44,180 --> 01:20:46,180 But you've kept coming back here? 1562 01:20:46,180 --> 01:20:53,180 We wanted to buy the cottage, but the trail went gold on who owned it. 1563 01:20:53,180 --> 01:20:57,180 It's just too upsetting. 1564 01:20:58,180 --> 01:21:00,180 And we've given up hope. 1565 01:21:03,180 --> 01:21:06,180 Have you said your goodbyes to people? 1566 01:21:06,180 --> 01:21:08,180 We have. 1567 01:21:08,180 --> 01:21:12,180 Have you given the Glamp site as the reason? 1568 01:21:12,180 --> 01:21:14,180 Yeah. 1569 01:21:14,180 --> 01:21:18,180 I mean, we wouldn't mention the real reason, would we? 1570 01:21:18,180 --> 01:21:21,180 [MUSIC PLAYING] 1571 01:21:31,180 --> 01:21:33,180 You said your husband received a call. 1572 01:21:33,180 --> 01:21:34,180 Do you know who from? 1573 01:21:34,180 --> 01:21:36,180 He just said it was a potential investor. 1574 01:21:36,180 --> 01:21:38,180 He's gone to meet them. 1575 01:21:38,180 --> 01:21:40,180 He's not meeting an investor. 1576 01:21:40,180 --> 01:21:42,180 He's meeting the wolf hunter. 1577 01:21:42,180 --> 01:21:45,180 And I think I know where. 1578 01:21:46,180 --> 01:21:49,180 [MUSIC PLAYING] 1579 01:21:49,180 --> 01:21:52,180 [BIRDS CALLING] 1580 01:21:53,180 --> 01:21:54,180 [BANG] 1581 01:22:11,180 --> 01:22:14,180 [MUSIC PLAYING] 1582 01:22:14,680 --> 01:22:17,180 [BURBLING] 1583 01:22:20,180 --> 01:22:23,180 [GASPING] 1584 01:22:43,180 --> 01:22:45,180 I don't understand. 1585 01:22:45,180 --> 01:22:46,180 Nor did I at first. 1586 01:22:46,180 --> 01:22:47,180 I thought it was about vengeance. 1587 01:22:50,180 --> 01:22:52,180 But it's not. 1588 01:22:52,180 --> 01:22:55,180 I think it's about abandonment. 1589 01:23:04,180 --> 01:23:08,180 This doesn't have to happen. 1590 01:23:08,180 --> 01:23:10,180 You said you weren't one for taking chances on the roulette 1591 01:23:10,180 --> 01:23:12,180 wheel of love. 1592 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 But you did, didn't you? 1593 01:23:13,180 --> 01:23:15,180 You took a chance and you lost. 1594 01:23:18,180 --> 01:23:21,180 Why did you create a nest, a haven? 1595 01:23:29,180 --> 01:23:31,180 Because I never had one. 1596 01:23:31,180 --> 01:23:33,180 Do you know what that's like? 1597 01:23:33,180 --> 01:23:36,180 To be always on your own, huh? 1598 01:23:36,180 --> 01:23:40,180 Until I let Jess in and kill you. 1599 01:23:40,180 --> 01:23:43,180 I get that the costume was easy and that you took 1600 01:23:43,180 --> 01:23:46,180 the boots from Eric Gladbury. 1601 01:23:46,180 --> 01:23:47,180 But a real gun? 1602 01:23:47,180 --> 01:23:49,180 Yeah, because the Smithy and Jess wanted to create 1603 01:23:49,180 --> 01:23:52,180 the real thing, but we couldn't have it in the exhibition. 1604 01:23:52,180 --> 01:23:54,180 What about the cane? 1605 01:23:54,180 --> 01:23:57,180 It was the first one that he did, but it broke. 1606 01:23:57,180 --> 01:24:00,180 Jess was going to leave and I couldn't have that. 1607 01:24:00,180 --> 01:24:02,180 I can't bear to be left. 1608 01:24:02,180 --> 01:24:05,180 We had a year. 1609 01:24:05,180 --> 01:24:09,180 I finally let someone in who I could trust. 1610 01:24:09,180 --> 01:24:11,180 Also, I thought-- 1611 01:24:11,180 --> 01:24:13,180 Why the wolf hunter? 1612 01:24:13,180 --> 01:24:20,180 Because like him, I was left in the wilderness, abandoned. 1613 01:24:20,180 --> 01:24:23,180 Not just by Jess, but by your parents. 1614 01:24:23,180 --> 01:24:24,180 Did you look for them? 1615 01:24:24,180 --> 01:24:28,180 Yes, of course I did as soon as I was 18. 1616 01:24:28,180 --> 01:24:32,180 But the records didn't exist, just some money and a postcard 1617 01:24:32,180 --> 01:24:35,180 of this place, so I came here and I secretly 1618 01:24:35,180 --> 01:24:37,180 bought the cottage. 1619 01:24:37,180 --> 01:24:40,180 And you know who your parents are now, don't you? 1620 01:24:40,180 --> 01:24:43,180 Abandoning me again. 1621 01:24:43,180 --> 01:24:47,180 Only this time, it's his fault that they're leaving. 1622 01:24:47,180 --> 01:24:49,180 Why don't you see them, speak to them, meet them? 1623 01:24:49,180 --> 01:24:53,180 Because I've done wrong. 1624 01:24:53,180 --> 01:24:55,180 I can't bear the thought of them knowing that. 1625 01:24:58,180 --> 01:25:00,180 Why didn't you make them stay? 1626 01:25:00,180 --> 01:25:01,180 No. 1627 01:25:01,180 --> 01:25:02,180 Think, Mel. 1628 01:25:02,180 --> 01:25:03,180 Put the pistol down. 1629 01:25:03,180 --> 01:25:04,180 Why? 1630 01:25:04,180 --> 01:25:05,180 Why? 1631 01:25:05,180 --> 01:25:07,180 It's too late. 1632 01:25:07,180 --> 01:25:09,180 They've gone. 1633 01:25:09,180 --> 01:25:11,180 They gave me a book on daisies. 1634 01:25:11,180 --> 01:25:12,180 Oh, great. 1635 01:25:12,180 --> 01:25:14,180 Well, that's how I knew it. 1636 01:25:14,180 --> 01:25:19,180 Because the postcard I had said that Mom loves them, and this place. 1637 01:25:19,180 --> 01:25:23,180 So all the while, they were here the whole time. 1638 01:25:23,180 --> 01:25:24,180 They still are. 1639 01:25:24,180 --> 01:25:27,180 Yes, but I can't see them, can I? 1640 01:25:27,180 --> 01:25:30,180 Oh, I must have been so bad for them to leave me. 1641 01:25:30,180 --> 01:25:31,180 I must have been. 1642 01:25:31,180 --> 01:25:33,180 Otherwise, why would they give me up? 1643 01:25:33,180 --> 01:25:37,180 Because we were young. 1644 01:25:37,180 --> 01:25:41,180 We cared too much what other people would think. 1645 01:25:41,180 --> 01:25:43,180 We didn't know any better. 1646 01:25:43,180 --> 01:25:44,180 We let you down. 1647 01:25:44,180 --> 01:25:45,180 No, no, no, no. 1648 01:25:45,180 --> 01:25:47,180 Not after what I've done. 1649 01:25:47,180 --> 01:25:48,180 It's OK. 1650 01:25:48,180 --> 01:25:52,180 No, it's not OK. 1651 01:25:52,180 --> 01:25:55,180 All I've ever wanted was a family. 1652 01:25:55,180 --> 01:25:59,180 It's all I've ever dreamed of. 1653 01:25:59,180 --> 01:26:02,180 Why did you leave me? 1654 01:26:02,180 --> 01:26:03,180 I was a coward. 1655 01:26:03,180 --> 01:26:07,180 I couldn't find you. 1656 01:26:07,180 --> 01:26:10,180 I tried to find you. 1657 01:26:10,180 --> 01:26:13,180 Why does everybody leave me? 1658 01:26:13,180 --> 01:26:17,180 If you want someone to blame, blame us. 1659 01:26:17,180 --> 01:26:19,180 Not Mr. Yarrow, are you? 1660 01:26:19,180 --> 01:26:21,180 He's the one that's driven you away. 1661 01:26:28,180 --> 01:26:29,180 He hasn't. 1662 01:26:30,180 --> 01:26:32,180 We're not going. 1663 01:26:35,180 --> 01:26:39,180 I don't care what you've done. 1664 01:26:39,180 --> 01:26:41,180 You're my flesh and blood. 1665 01:26:41,180 --> 01:26:46,180 Whatever happens after this, I will never leave you again. 1666 01:26:46,180 --> 01:26:48,180 No, me. 1667 01:26:51,180 --> 01:26:53,180 Mel. 1668 01:26:55,180 --> 01:26:57,180 My little Melanie. 1669 01:26:57,180 --> 01:26:59,180 My little Melanie. 1670 01:27:19,180 --> 01:27:21,180 Thank you. 1671 01:27:21,180 --> 01:27:23,180 Mum. 1672 01:27:23,180 --> 01:27:25,180 Oh. 1673 01:27:25,180 --> 01:27:27,180 It's a little gift I made. 1674 01:27:27,180 --> 01:27:29,180 Thank you. 1675 01:27:29,180 --> 01:27:31,180 It's beautiful. 1676 01:27:31,180 --> 01:27:33,180 Are you going to be OK? 1677 01:27:33,180 --> 01:27:34,180 Yeah. 1678 01:27:34,180 --> 01:27:36,180 Pat's decided to help out. 1679 01:27:36,180 --> 01:27:38,180 Mum and Dad have said they'll chip in. 1680 01:27:38,180 --> 01:27:39,180 Fingers crossed. 1681 01:27:39,180 --> 01:27:41,180 And the Everets, are they going to stay on? 1682 01:27:41,180 --> 01:27:42,180 Yeah. 1683 01:27:42,180 --> 01:27:44,180 Yeah, in the cottage. 1684 01:27:44,180 --> 01:27:47,180 I'm going to go and get them. 1685 01:27:47,180 --> 01:27:49,180 I'll tell you what. 1686 01:27:49,180 --> 01:27:51,180 Yeah, in the cottage. 1687 01:27:51,180 --> 01:27:53,180 To be here for Mel. 1688 01:27:53,180 --> 01:27:55,180 Thank you. 1689 01:27:55,180 --> 01:27:56,180 Thanks for coming. 1690 01:27:56,180 --> 01:27:58,180 You're welcome. 1691 01:27:58,180 --> 01:28:00,180 Any ideas where John got to? 1692 01:28:00,180 --> 01:28:03,180 I can't wait for us to try some of these treatments together. 1693 01:28:03,180 --> 01:28:05,180 Sit. 1694 01:28:05,180 --> 01:28:07,180 No, Caddy, sit. 1695 01:28:07,180 --> 01:28:09,180 Stay. 1696 01:28:09,180 --> 01:28:11,180 Ah. 1697 01:28:11,180 --> 01:28:14,180 Since you all wanted to check out the treatments, 1698 01:28:14,180 --> 01:28:16,180 I thought I'd see what this was like. 1699 01:28:16,180 --> 01:28:17,180 But I'm fine, really. 1700 01:28:17,180 --> 01:28:18,180 Don't worry about me. 1701 01:28:18,180 --> 01:28:20,180 Yeah, we can see that. 1702 01:28:20,180 --> 01:28:22,180 Well, once your muscles have relaxed, 1703 01:28:22,180 --> 01:28:24,180 perhaps you'd like to try the shakhty mat. 1704 01:28:24,180 --> 01:28:25,180 The what? 1705 01:28:25,180 --> 01:28:26,180 What's that? 1706 01:28:26,180 --> 01:28:28,180 It's a bed of nails, darling. 1707 01:28:28,180 --> 01:28:29,180 [WATER SPLASHING] 1708 01:28:29,180 --> 01:28:31,180 [DOG BARKING] 1709 01:28:31,180 --> 01:28:33,180 [BARKING] 1710 01:28:33,180 --> 01:28:35,180 [LAUGHTER] 1711 01:28:35,180 --> 01:28:40,180 How about herudotherapy, where they 1712 01:28:40,180 --> 01:28:42,180 put blood-sucking leeches on you? 1713 01:28:42,180 --> 01:28:44,180 [LAUGHTER] 1714 01:28:44,180 --> 01:28:46,180 [BARKING] 1715 01:28:46,180 --> 01:28:48,180 [SPLASH] 1716 01:28:48,180 --> 01:28:49,180 Caddy. 1717 01:28:49,180 --> 01:28:50,180 [WATER SPLASHING] 1718 01:28:50,180 --> 01:28:53,180 [MUSIC PLAYING] 1719 01:28:53,180 --> 01:28:56,180 [MUSIC PLAYING] 1720 01:28:56,180 --> 01:28:59,180 [MUSIC PLAYING] 1721 01:28:59,180 --> 01:29:08,220 (estial playing "In dari mouth") 1722 01:29:08,220 --> 01:29:17,280 (music playing) 1723 01:29:17,280 --> 01:29:24,280 ( testing, testing, testing...) 114359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.