All language subtitles for McFarland, USA [2015] BDRip.x264_eng-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:28,660 He's just sitting there, man. You can run around the edge! 2 00:00:28,760 --> 00:00:29,860 - I know, right. - That's what... 3 00:00:29,960 --> 00:00:31,220 All right, guys. 4 00:00:31,320 --> 00:00:32,740 - It wasn't my fault. - Yeah. 5 00:00:32,840 --> 00:00:33,841 Hey! 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,967 We just set a record. It's not a good one. 7 00:00:39,080 --> 00:00:42,163 The most points ever scored against this school, and it's halftime. 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,740 You think that's funny, Mitchell? 9 00:00:45,840 --> 00:00:46,860 No, sir. 10 00:00:46,960 --> 00:00:49,122 Well, then why are you laughing? 11 00:00:49,720 --> 00:00:51,300 You're our captain, elected by these guys. 12 00:00:51,400 --> 00:00:52,420 Our only senior. 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,966 The time for you to make an impression was in practice this week. 14 00:00:56,120 --> 00:00:57,580 On the field tonight. Not now. 15 00:00:57,680 --> 00:00:58,966 And certainly not on the sidelines, 16 00:00:59,560 --> 00:01:00,900 planning a party at your parents' house 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,843 because you know they're gone this weekend. 18 00:01:04,560 --> 00:01:05,561 Pick it up. 19 00:01:08,920 --> 00:01:10,524 Brandon, come here. 20 00:01:11,640 --> 00:01:13,642 Come here. Yeah, you. 21 00:01:13,920 --> 00:01:15,001 I said pick it up. 22 00:01:22,680 --> 00:01:24,523 Now hand it to him. 23 00:01:32,040 --> 00:01:34,980 Now, we have about five minutes before we have to go out there, 24 00:01:35,080 --> 00:01:37,208 in front of everybody who's come here to support us tonight. 25 00:01:37,680 --> 00:01:39,420 The question is, what's gonna happen to you now, 26 00:01:39,520 --> 00:01:40,500 when you have to go out there, 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,011 and everybody thinks that you're gonna lay down. 28 00:01:42,240 --> 00:01:43,241 Bull...! 29 00:01:45,600 --> 00:01:46,580 Get out. 30 00:01:46,680 --> 00:01:48,205 Me? I didn't say anything. 31 00:01:50,440 --> 00:01:51,487 I said get out. 32 00:01:55,400 --> 00:01:56,401 Are you kidding me? 33 00:01:57,240 --> 00:01:58,526 Come here, let me take a look at that. 34 00:03:39,800 --> 00:03:43,805 Dad, please tell me that you took the wrong exit. 35 00:03:56,360 --> 00:03:57,850 Are we in Mexico? 36 00:04:00,200 --> 00:04:01,406 No. 37 00:04:23,040 --> 00:04:25,566 Shall we go take a look, folks? 38 00:04:26,280 --> 00:04:28,044 Come on. 39 00:04:37,520 --> 00:04:39,568 Is this really the place? 40 00:04:50,720 --> 00:04:51,881 Wow. 41 00:04:56,360 --> 00:04:57,407 Who's she? 42 00:04:59,200 --> 00:05:00,326 Paint store. 43 00:05:01,400 --> 00:05:02,700 First thing tomorrow. 44 00:05:02,800 --> 00:05:04,643 Assuming there is one. 45 00:05:05,240 --> 00:05:06,220 Julie. 46 00:05:06,320 --> 00:05:07,300 What? 47 00:05:07,400 --> 00:05:09,380 Let's go find your room, girls. 48 00:05:09,480 --> 00:05:10,845 Come on. 49 00:05:30,960 --> 00:05:32,485 This place is a dump. 50 00:05:32,600 --> 00:05:34,500 Like you care. You'll be at college soon. 51 00:05:34,600 --> 00:05:36,648 I'm the one who's gotta live here. 52 00:05:39,960 --> 00:05:42,820 I think we're all tired, guys. 53 00:05:42,920 --> 00:05:45,020 Why don't we go find something to eat, okay? 54 00:05:45,120 --> 00:05:46,500 Sounds great. 55 00:05:46,600 --> 00:05:48,204 They gotta have a restaurant, right? 56 00:06:04,800 --> 00:06:05,740 Hi. 57 00:06:05,840 --> 00:06:06,980 Hello. How are you? 58 00:06:07,080 --> 00:06:09,606 Good. 59 00:06:09,840 --> 00:06:13,128 We got tacos, tortas, burritos, tostadas and quesadillas. 60 00:06:15,680 --> 00:06:16,740 You got burgers? 61 00:06:16,840 --> 00:06:21,540 No, we got tacos, tortas, tostadas, burritos, and quesadillas. 62 00:06:21,640 --> 00:06:23,802 Tacos. We'll take the tacos, thank you. 63 00:06:23,960 --> 00:06:25,325 Okay. What kind of meat do you want? 64 00:06:25,480 --> 00:06:29,280 Asada, al pastor, chorizo, cabeza, lengua, jamon? 65 00:06:32,960 --> 00:06:34,200 I'll bring you a selection. 66 00:06:34,360 --> 00:06:36,169 You can sit wherever you want. 67 00:06:38,080 --> 00:06:39,445 Here? 68 00:06:51,000 --> 00:06:52,620 I want to watch The Brady Bunch. 69 00:06:52,720 --> 00:06:54,370 Yeah. How about it? 70 00:07:07,000 --> 00:07:09,241 All right, everybody, just stay with me. 71 00:07:11,200 --> 00:07:12,201 - Dad? - Just... 72 00:07:12,680 --> 00:07:14,300 Come on, man. Don't be scared, mija. 73 00:07:14,400 --> 00:07:15,401 Hey, that's enough. 74 00:07:30,560 --> 00:07:31,607 Hold on. 75 00:07:35,360 --> 00:07:36,361 Dad! 76 00:07:44,720 --> 00:07:45,926 You know what, we're not staying. 77 00:07:47,600 --> 00:07:49,100 First thing Monday morning, we're out of here. 78 00:07:49,200 --> 00:07:50,780 - Jim. - No, we're not staying here, all right? 79 00:07:50,880 --> 00:07:53,540 I'm not having you and the girls stay here. 80 00:07:53,640 --> 00:07:54,660 I'll find something else. 81 00:07:54,760 --> 00:07:55,860 How? 82 00:07:55,960 --> 00:07:58,020 I don't remember there being a whole lot more options. 83 00:07:58,120 --> 00:08:00,020 We'll move to Bakersfield. All right? I'll commute. 84 00:08:00,120 --> 00:08:02,600 We cannot afford Bakersfield. 85 00:08:03,120 --> 00:08:04,121 Okay. Look at us. 86 00:08:04,240 --> 00:08:05,300 We're living on a teacher's salary. 87 00:08:05,400 --> 00:08:06,925 If you'd just... 88 00:08:09,920 --> 00:08:12,820 If we had just stayed somewhere longer, I don't know, 89 00:08:12,920 --> 00:08:16,083 built up some tenure, then it would be different. 90 00:08:22,840 --> 00:08:24,330 I'm sorry. 91 00:08:26,000 --> 00:08:29,380 Babe, you said it yourself. 92 00:08:29,480 --> 00:08:31,960 This is the only job you could get. 93 00:08:32,120 --> 00:08:33,770 - Yeah. - Right? 94 00:08:34,320 --> 00:08:37,608 And our girls, they start that school on Monday. 95 00:08:39,000 --> 00:08:41,128 We just gotta make it work. 96 00:08:41,760 --> 00:08:43,967 We don't have a choice. 97 00:08:45,760 --> 00:08:47,250 Right? 98 00:08:53,200 --> 00:08:55,009 I'm so sorry. 99 00:08:59,000 --> 00:09:01,446 Jamie, hon, you're gonna do it. 100 00:09:01,560 --> 00:09:03,005 Come on, hon. 101 00:09:03,680 --> 00:09:04,740 Please don't make me! 102 00:09:04,840 --> 00:09:06,540 I know. I know it's hard. 103 00:09:06,640 --> 00:09:07,700 Please don't make me! 104 00:09:07,800 --> 00:09:10,485 I know it's hard, but you gotta do it, okay? 105 00:09:12,120 --> 00:09:14,043 Please, Julie, help me. 106 00:09:22,640 --> 00:09:23,780 Hi. 107 00:09:23,880 --> 00:09:26,087 I'm here to meet with Principal Camillo. I'm Jim. 108 00:09:26,240 --> 00:09:28,163 Jim, the new life science guy. 109 00:09:28,320 --> 00:09:30,527 And PE coach, and football. 110 00:09:30,680 --> 00:09:31,681 That's right. 111 00:09:31,880 --> 00:09:33,300 Maria Marsol. How was the drive in? 112 00:09:33,400 --> 00:09:35,607 You like living in Bakersfield? 113 00:09:36,320 --> 00:09:39,164 Bakersfield? No. We're... 114 00:09:39,680 --> 00:09:40,761 We're here in McFarland. 115 00:09:41,840 --> 00:09:44,081 Well, look at you. 116 00:09:45,000 --> 00:09:46,331 A little help, please? 117 00:09:49,160 --> 00:09:50,700 Certainly don't want a fire in this place. 118 00:09:50,800 --> 00:09:54,088 It could cost tens of dollars' worth of damage, right? 119 00:09:54,680 --> 00:09:56,603 This is your last chance, son. 120 00:09:57,160 --> 00:09:58,924 Make the most of it. 121 00:10:03,520 --> 00:10:05,100 Jim White? 122 00:10:05,200 --> 00:10:07,089 Principal Camillo. How are you? 123 00:10:07,400 --> 00:10:09,420 Decaffeinated. Come on. 124 00:10:09,520 --> 00:10:11,363 I'm supposed to bleed a rock with the budget, 125 00:10:11,520 --> 00:10:14,460 handle the kids and their petty vendettas, and quit smoking. 126 00:10:14,560 --> 00:10:16,130 Who am I, Superman? 127 00:10:18,520 --> 00:10:19,601 What happened? 128 00:10:20,160 --> 00:10:23,084 Some kid called his little sister a... 129 00:10:23,880 --> 00:10:25,370 I'm not gonna repeat what he said, 130 00:10:26,200 --> 00:10:28,726 but it explains why she's pregnant. 131 00:10:29,200 --> 00:10:30,929 Sit down. Welcome to McFarland. 132 00:10:32,040 --> 00:10:35,405 You know, I was surprised that a man like you would want to come here. 133 00:10:38,720 --> 00:10:40,722 But then I read your file. 134 00:10:41,400 --> 00:10:43,971 Up in Saint Paul, you were fired for verbally abusing your players. 135 00:10:44,080 --> 00:10:45,140 I don't use profanity. 136 00:10:45,240 --> 00:10:48,767 I was just trying to motivate some boys who didn't know the value of hard work. 137 00:10:48,880 --> 00:10:51,565 And a fight with the chairman of the school board? 138 00:10:52,760 --> 00:10:54,489 Difference of opinion. 139 00:10:55,240 --> 00:10:57,846 And this latest incident. You wanna tell me about that? 140 00:10:59,400 --> 00:11:01,562 I lost my temper. It should never have happened. 141 00:11:02,400 --> 00:11:03,900 What are the chances of it happening again? 142 00:11:04,000 --> 00:11:05,300 It's not gonna happen again. 143 00:11:05,400 --> 00:11:06,401 Pleased to hear it. 144 00:11:06,760 --> 00:11:08,922 Because you're running out of options, Mr. White. 145 00:11:09,600 --> 00:11:10,647 Come in, Coach. 146 00:11:10,920 --> 00:11:12,524 Coach White, Coach Jenks. 147 00:11:12,680 --> 00:11:15,060 This is your new overqualified assistant. 148 00:11:15,160 --> 00:11:16,161 That right? 149 00:11:16,760 --> 00:11:17,921 The name's "White"? 150 00:11:18,280 --> 00:11:19,260 Yep. 151 00:11:19,360 --> 00:11:20,361 Wow. 152 00:11:23,800 --> 00:11:25,370 Berdejo. 153 00:11:28,320 --> 00:11:30,288 Cardenas. Denas? 154 00:11:31,120 --> 00:11:32,451 It's "Cardenas." 155 00:11:34,040 --> 00:11:35,121 Diaz. 156 00:11:36,480 --> 00:11:37,527 Diaz. 157 00:11:40,440 --> 00:11:41,851 Diaz. 158 00:11:42,120 --> 00:11:44,930 It's a popular name where you guys come from? 159 00:11:48,440 --> 00:11:49,521 We gotta go. 160 00:11:50,720 --> 00:11:52,051 Hold on, class isn't dismissed. 161 00:11:52,200 --> 00:11:53,884 We gotta go, really. It's our mom. 162 00:11:55,680 --> 00:11:57,284 Tell your mother she can wait. 163 00:11:58,360 --> 00:11:59,600 You tell her. 164 00:12:05,160 --> 00:12:06,161 Hey, White. 165 00:12:06,960 --> 00:12:08,485 Is that a popular name where you come from? 166 00:12:11,680 --> 00:12:13,409 - Mr... - Puentes. 167 00:12:13,560 --> 00:12:14,800 Victor. 168 00:12:17,200 --> 00:12:21,330 Mr. Puentes, regular PE class. What do you normally do? 169 00:12:22,320 --> 00:12:23,651 - Nothing. - Nothing? 170 00:12:23,760 --> 00:12:26,206 Come on, homes. You really wanna mess this up? 171 00:12:26,360 --> 00:12:28,010 You wanna get this all sweaty? 172 00:12:28,480 --> 00:12:30,005 Real peacock, huh? 173 00:12:33,080 --> 00:12:34,320 All right, I'll tell you what we're gonna do. 174 00:12:34,440 --> 00:12:35,566 We're gonna... 175 00:12:35,720 --> 00:12:37,529 Let's take a lap, we'll call it a day. 176 00:12:59,760 --> 00:13:01,364 What about you? 177 00:13:02,440 --> 00:13:04,408 I'm not running, jefe. 178 00:13:04,560 --> 00:13:06,608 I'm on the football team. 179 00:13:08,760 --> 00:13:10,364 That's a linebacker's number. 180 00:13:14,200 --> 00:13:16,043 It's not the size of the dog in the fight, coach. 181 00:13:17,160 --> 00:13:18,844 It's the size of the fight in the dog. 182 00:13:20,560 --> 00:13:22,767 Depends on how big the dog is. 183 00:13:30,440 --> 00:13:31,566 Big dog. 184 00:13:34,600 --> 00:13:35,726 Huddle up! Huddle up! 185 00:13:36,400 --> 00:13:37,970 They aren't really good, are they? 186 00:13:38,280 --> 00:13:39,486 Let's give them a chance, hon. 187 00:13:40,640 --> 00:13:41,820 Maybe Dad will lose it again 188 00:13:41,920 --> 00:13:43,300 and then we'll get to move somewhere else. 189 00:13:43,400 --> 00:13:46,085 Stop it. I don't wanna hear another word. 190 00:13:51,760 --> 00:13:53,250 Go, Johnny! 191 00:14:01,280 --> 00:14:02,281 Hut! 192 00:14:11,160 --> 00:14:12,924 Wow. 193 00:14:13,440 --> 00:14:14,820 Nothin'! 194 00:14:14,920 --> 00:14:16,285 Did you see that hit? 195 00:14:20,000 --> 00:14:21,968 All right. Return. 196 00:14:25,440 --> 00:14:26,851 Good job, guys! 197 00:14:27,520 --> 00:14:28,601 Good hit! Good hit! 198 00:14:30,000 --> 00:14:31,684 Nice clean hit. 199 00:14:32,520 --> 00:14:34,443 Johnny. Johnny. 200 00:14:35,200 --> 00:14:36,565 How many fingers am I holding up? 201 00:14:37,720 --> 00:14:38,881 September. 202 00:14:39,040 --> 00:14:40,041 What? 203 00:14:40,560 --> 00:14:42,847 Look, it's Friday, man, okay? 204 00:14:43,160 --> 00:14:44,571 Okay, special teams! 205 00:14:45,520 --> 00:14:46,851 No, no, no, no. 206 00:14:46,960 --> 00:14:49,167 Sit down. No. You're done. 207 00:14:50,120 --> 00:14:51,485 Hey, coach, we only got 10! 208 00:14:51,640 --> 00:14:53,483 We need one more! We need one more! 209 00:14:55,800 --> 00:14:56,961 Sameniego, get in here! 210 00:14:58,000 --> 00:14:59,047 No. 211 00:14:59,640 --> 00:15:02,007 I mean it. Sit down. 212 00:15:06,000 --> 00:15:08,002 Cortez, let's go. 213 00:15:38,760 --> 00:15:40,410 Seriously! 214 00:15:40,720 --> 00:15:42,085 What time is it? 215 00:15:42,800 --> 00:15:43,940 I'm guessing dawn. 216 00:15:44,040 --> 00:15:45,883 - Dad. - What? 217 00:15:46,360 --> 00:15:48,020 Wring its neck. 218 00:15:48,120 --> 00:15:49,360 Please. 219 00:15:52,560 --> 00:15:53,891 I will. 220 00:16:20,600 --> 00:16:22,443 Welcome to McFarland. 221 00:16:22,560 --> 00:16:23,561 For me? 222 00:16:30,920 --> 00:16:32,160 Thank you. 223 00:16:51,440 --> 00:16:53,124 Well, I see you kept it. 224 00:16:54,840 --> 00:16:55,841 Kept what? 225 00:16:56,000 --> 00:16:57,764 Well, knowing where you live, 226 00:16:57,920 --> 00:17:00,380 and knowing la Señora Soto as I do, 227 00:17:00,480 --> 00:17:01,845 I'm thinking she offered you a chicken. 228 00:17:03,040 --> 00:17:06,442 And since you're in here buying feed instead of barbeque sauce, 229 00:17:07,160 --> 00:17:08,540 I'm thinking you kept it. 230 00:17:08,640 --> 00:17:09,766 Smart move, hombre. 231 00:17:10,440 --> 00:17:12,100 It shows you got manners. 232 00:17:12,200 --> 00:17:13,361 Thanks, Mr... 233 00:17:13,520 --> 00:17:15,180 Sammy Rosaldo. 234 00:17:15,280 --> 00:17:18,124 Open every day on Sherwood Avenue since '62. 235 00:17:18,480 --> 00:17:19,641 Jim White. 236 00:17:21,440 --> 00:17:22,740 Cliff Avenue for about a week, 237 00:17:22,840 --> 00:17:24,540 but it sounds like you already know that. 238 00:17:24,640 --> 00:17:26,290 I know a lot of things about McFarland. 239 00:17:29,280 --> 00:17:32,682 Do you know anything about a plant that can make my garden look better? 240 00:17:32,840 --> 00:17:34,524 You don't need a plant. You need a tree. 241 00:17:34,840 --> 00:17:35,841 A tree? 242 00:17:36,120 --> 00:17:37,201 Sonia! 243 00:17:39,000 --> 00:17:40,570 The way that lot faces, 244 00:17:40,880 --> 00:17:43,201 the sun's too hot. Fries up your little verduras. 245 00:17:47,480 --> 00:17:50,086 Lucky for you, I have a little tree I can sell you. 246 00:17:51,160 --> 00:17:52,730 In 5 years, señor, 247 00:17:52,920 --> 00:17:55,651 you're gonna have a nice yard with some nice shade. 248 00:17:56,920 --> 00:17:58,160 Five years? 249 00:18:01,280 --> 00:18:02,441 I don't think so. 250 00:18:09,320 --> 00:18:11,420 You know, they got sodas in the store. 251 00:18:11,520 --> 00:18:13,363 Water is free, White. 252 00:18:13,520 --> 00:18:15,010 How long have you guys been at it? 253 00:18:15,160 --> 00:18:16,525 Since five. 254 00:18:18,520 --> 00:18:19,521 Five? 255 00:18:20,200 --> 00:18:21,725 5:00 a.m., White. 256 00:18:23,400 --> 00:18:24,526 "AM" means morning, ese. 257 00:18:25,920 --> 00:18:27,843 Not the radio. 258 00:18:27,960 --> 00:18:30,770 Hey, White. Chop and channel your Jeep, 259 00:18:30,960 --> 00:18:33,247 glass finish it, crank up the bass, 260 00:18:33,400 --> 00:18:36,051 hop up and down... You'll fit right in. 261 00:18:36,200 --> 00:18:38,521 Yeah, when pigs fly. Who's the driver? 262 00:18:39,560 --> 00:18:41,130 That's Javi. 263 00:18:41,360 --> 00:18:42,805 Victor's uncle. 264 00:18:42,960 --> 00:18:44,724 He just got out. 265 00:18:45,200 --> 00:18:47,043 Out? What do you mean "out"? 266 00:18:47,560 --> 00:18:48,561 Out. 267 00:18:49,040 --> 00:18:51,930 Victor polished that rig every day Javi was inside. 268 00:18:52,960 --> 00:18:54,564 Where's his father? 269 00:18:56,480 --> 00:18:58,050 He's still in there. 270 00:19:04,560 --> 00:19:05,971 See you later, White. 271 00:19:21,520 --> 00:19:22,521 Come in. 272 00:19:23,480 --> 00:19:25,140 Right, I wanna get right to this. 273 00:19:25,240 --> 00:19:26,300 Coach Jenks tells me 274 00:19:26,400 --> 00:19:28,926 that you and he had an altercation at the game. 275 00:19:31,320 --> 00:19:33,084 - A what? - An altercation. 276 00:19:34,480 --> 00:19:35,925 Well, I wouldn't... 277 00:19:36,240 --> 00:19:37,446 I wouldn't call it that. 278 00:19:39,280 --> 00:19:40,611 Well, whatever it was, 279 00:19:40,760 --> 00:19:43,140 Coach Jenks doesn't think this arrangement is gonna work out, 280 00:19:43,240 --> 00:19:44,580 and he's asked for you to step down. 281 00:19:44,680 --> 00:19:46,603 Now, I feel that if he's the coach of the football team... 282 00:19:47,000 --> 00:19:48,809 Wait, wait, wait. Hold on. You... 283 00:19:50,040 --> 00:19:51,940 - You're firing me? - Nobody said you were fired. 284 00:19:52,040 --> 00:19:54,100 Well, he just asked me to step down, and you didn't say no, 285 00:19:54,200 --> 00:19:55,500 which in my language means you're firing me. 286 00:19:55,600 --> 00:19:57,523 - Hold on. - I just moved my family here. 287 00:19:57,680 --> 00:19:58,681 Hold on, Jim! 288 00:19:58,800 --> 00:20:00,484 I don't have the staff to go around firing people, 289 00:20:00,640 --> 00:20:03,220 because some insecure jerk who can't stop eating his apple 290 00:20:03,320 --> 00:20:05,721 got all bent out of shape. 291 00:20:05,880 --> 00:20:07,041 - What did you... - Shut up! 292 00:20:08,120 --> 00:20:10,726 You had a chance to talk and you let me do it for you. 293 00:20:10,880 --> 00:20:11,927 You're dismissed. 294 00:20:12,040 --> 00:20:13,740 - Am I fired? - No, you're not fired either. 295 00:20:13,840 --> 00:20:14,921 Now get out of here. 296 00:20:24,240 --> 00:20:26,860 Look, I don't know if this is a pattern with you, 297 00:20:26,960 --> 00:20:29,420 and I don't know which one of you was a bigger jerk out there, 298 00:20:29,520 --> 00:20:31,648 but I'm counting on it that it wasn't you. 299 00:20:32,200 --> 00:20:36,046 Because I need a PE teacher, and I need a life science teacher. 300 00:20:36,160 --> 00:20:39,721 I don't know how that sits with you, but that's how it sits. 301 00:20:41,000 --> 00:20:42,365 All right, run a lap. 302 00:20:42,520 --> 00:20:43,521 Go. 303 00:20:45,400 --> 00:20:46,526 Go. 304 00:21:09,680 --> 00:21:10,727 Hi, Jamie. 305 00:21:10,840 --> 00:21:11,887 Hi. 306 00:21:12,040 --> 00:21:13,620 How was school today? 307 00:21:13,720 --> 00:21:15,245 It was okay. 308 00:21:16,120 --> 00:21:17,849 Can I have half of that? 309 00:21:18,680 --> 00:21:21,923 No, but you can have that half. 310 00:21:24,280 --> 00:21:25,361 Yeah, you see that, carnal? 311 00:21:25,560 --> 00:21:26,971 I was down. 312 00:21:27,120 --> 00:21:29,043 How do you like getting smoked? 313 00:21:30,920 --> 00:21:32,126 What now, jefe? 314 00:21:32,440 --> 00:21:33,521 Run another one. 315 00:21:34,120 --> 00:21:35,360 Sure. 316 00:21:45,560 --> 00:21:48,245 Wow. They are fast. 317 00:21:54,160 --> 00:21:55,571 They are. 318 00:21:59,800 --> 00:22:00,801 You want another one? 319 00:22:00,920 --> 00:22:03,260 You know, you're in the wrong sport, Sameniego. 320 00:22:03,360 --> 00:22:05,647 Not anymore. Coach cut me. 321 00:22:07,400 --> 00:22:08,380 You, too, huh? 322 00:22:08,480 --> 00:22:09,766 Seriously? 323 00:22:10,080 --> 00:22:12,651 You got fired from football? In your first week? 324 00:22:12,760 --> 00:22:14,649 All right. Don't rub it in. 325 00:22:14,760 --> 00:22:16,250 Congratulations, White. 326 00:22:16,760 --> 00:22:19,127 They're treating you like a picker. 327 00:22:32,600 --> 00:22:35,365 David, Damacio, Danny. Wake up - it's late. 328 00:22:35,480 --> 00:22:37,847 Your father is waiting in the truck. 329 00:22:38,320 --> 00:22:39,446 Don't be lazy. 330 00:22:39,560 --> 00:22:41,289 The world doesn't wait for you. 331 00:22:51,280 --> 00:22:52,406 May God bless you. 332 00:22:52,640 --> 00:22:53,687 Thank you, Grandma. 333 00:23:38,080 --> 00:23:40,128 David, Damacio - hurry up. 334 00:23:43,760 --> 00:23:46,969 Pay attention and respect your teachers. 335 00:23:47,160 --> 00:23:48,650 See you later. 336 00:23:58,880 --> 00:24:01,201 I hear football didn't work out. 337 00:24:01,560 --> 00:24:04,040 You need something to do with all of that spare time of yours? 338 00:24:06,680 --> 00:24:07,761 What'd you have in mind? 339 00:24:07,880 --> 00:24:09,041 Migrant parent meetings, 340 00:24:09,200 --> 00:24:11,521 literacy programs, food banks, support groups. 341 00:24:11,760 --> 00:24:13,260 These families need help. 342 00:24:13,360 --> 00:24:14,361 No, it's not really... 343 00:24:15,200 --> 00:24:16,860 Not really my sort of thing. 344 00:24:16,960 --> 00:24:18,769 You live in McFarland, right? 345 00:24:18,880 --> 00:24:20,723 You ever taken a look out there? 346 00:24:20,960 --> 00:24:23,327 This is one of the poorest towns in America. 347 00:24:23,440 --> 00:24:26,620 These kids are invisible, they are expendable. 348 00:24:26,720 --> 00:24:28,940 They come from the fields, and they go back to the fields 349 00:24:29,040 --> 00:24:31,380 unless the prisons get them first. 350 00:24:31,480 --> 00:24:33,130 You notice we got one right next door? 351 00:24:34,720 --> 00:24:36,324 Yeah, I... 352 00:24:37,240 --> 00:24:38,241 I noticed. 353 00:24:38,440 --> 00:24:40,169 Handy, huh? 354 00:24:42,600 --> 00:24:45,251 Mr. White, it's pretty clear you don't wanna be here. 355 00:24:46,240 --> 00:24:48,380 But for these kids, these are the best years of their lives, 356 00:24:48,480 --> 00:24:50,608 and if we're gonna reach them, now is the time. 357 00:24:51,480 --> 00:24:53,289 But I guess that's not your kind of thing. 358 00:24:53,400 --> 00:24:54,401 Thanks. 359 00:25:18,760 --> 00:25:19,886 You're welcome. 360 00:25:24,640 --> 00:25:25,766 You know that kid? 361 00:25:27,520 --> 00:25:29,443 Yeah, it's Thomas Valles. 362 00:25:30,280 --> 00:25:32,442 What do you know about him? 363 00:25:34,040 --> 00:25:35,166 Nothing. 364 00:25:36,280 --> 00:25:37,361 You like him. 365 00:25:38,520 --> 00:25:39,681 No, I don't. 366 00:25:40,800 --> 00:25:42,325 She likes him. Get closer. 367 00:25:42,480 --> 00:25:44,642 Dad, don't, please. 368 00:25:51,000 --> 00:25:53,121 - Can I talk to you a minute? - Yeah. 369 00:25:54,360 --> 00:25:55,486 You mind if I shut the door? 370 00:25:56,680 --> 00:25:57,966 This requires a shut door? 371 00:26:00,960 --> 00:26:02,166 Cross country running. 372 00:26:02,320 --> 00:26:04,846 California is holding their first state championship this year. 373 00:26:05,400 --> 00:26:08,006 Cross country? That's a private school sport. 374 00:26:08,160 --> 00:26:09,571 They breathe different air than we do. 375 00:26:09,720 --> 00:26:10,926 No, it's the same air. 376 00:26:11,160 --> 00:26:13,049 You do understand we don't have a cross country team? 377 00:26:13,160 --> 00:26:15,980 Yeah, what I don't understand is why we have a football team instead. 378 00:26:16,080 --> 00:26:18,340 I mean, we have kids here 379 00:26:18,440 --> 00:26:20,010 who seem like they can run forever. 380 00:26:20,760 --> 00:26:22,340 They carbo-load on rice and beans. 381 00:26:22,440 --> 00:26:24,140 I mean, they pick in extreme heat, 382 00:26:24,240 --> 00:26:25,820 they go to school all day and some of 'em even run home. 383 00:26:25,920 --> 00:26:26,900 I've seen it. 384 00:26:27,000 --> 00:26:28,500 - And it's unbelievable. - Yeah. 385 00:26:28,600 --> 00:26:31,980 And you've just described half the kids in the Central Valley. 386 00:26:32,080 --> 00:26:33,570 Jim, let me ask you something. 387 00:26:33,720 --> 00:26:35,260 You've coached cross country before? 388 00:26:35,360 --> 00:26:36,340 No. 389 00:26:36,440 --> 00:26:38,260 - Track? - No. 390 00:26:38,360 --> 00:26:40,681 But you ran? Competed in high school maybe? 391 00:26:41,800 --> 00:26:42,740 No. 392 00:26:42,840 --> 00:26:44,001 Well, you sound perfect. 393 00:27:00,200 --> 00:27:01,725 Why are you following me? 394 00:27:02,200 --> 00:27:03,440 Do you know how fast you were going? 395 00:27:03,720 --> 00:27:05,370 What are you, a cop? 396 00:27:06,800 --> 00:27:09,087 Look, I don't know if this car's speedometer is right, 397 00:27:09,200 --> 00:27:11,043 it's an old car, but if it... 398 00:27:11,200 --> 00:27:13,726 If it is, you're running almost 12 miles an hour. 399 00:27:13,880 --> 00:27:16,724 Means you'd run a mile in five minutes. 400 00:27:17,880 --> 00:27:18,881 So? 401 00:27:19,120 --> 00:27:20,406 You always run that fast? 402 00:27:22,520 --> 00:27:24,045 I don't got a car, all right? 403 00:27:26,200 --> 00:27:27,486 - Can I give you a lift? - No. 404 00:27:28,160 --> 00:27:30,049 But you can quit following me. 405 00:27:44,680 --> 00:27:46,603 These are the times from last year's county meet. 406 00:27:46,760 --> 00:27:49,300 And this is where Thomas would be right now. 407 00:27:49,400 --> 00:27:50,401 Top 10. 408 00:27:50,920 --> 00:27:51,921 Top 10 in the state, 409 00:27:52,080 --> 00:27:54,208 and he doesn't own a pair of decent running shoes. 410 00:27:54,520 --> 00:27:56,443 Look, Jim, you might be right. 411 00:27:56,960 --> 00:28:00,282 But there's too many issues here, the school board being one of them. 412 00:28:01,360 --> 00:28:03,220 But if I had board approval, you'd back it, right? 413 00:28:03,320 --> 00:28:05,846 Well, yeah, sure, but that's never gonna happen. 414 00:28:07,160 --> 00:28:09,860 California public school system pre-approved six new sports 415 00:28:09,960 --> 00:28:12,201 a few years ago to get funding for new lockers, 416 00:28:12,360 --> 00:28:14,647 including guess what? 417 00:28:15,600 --> 00:28:17,125 Cross country. 418 00:28:19,240 --> 00:28:21,288 And a cross country coach. 419 00:28:23,080 --> 00:28:26,209 Yeah, it says it right here. "Cross country coach." 420 00:28:28,320 --> 00:28:31,085 First four runners get one of these... 421 00:28:31,680 --> 00:28:32,761 Nice and cold. 422 00:28:32,920 --> 00:28:34,046 Get on the line. 423 00:28:39,080 --> 00:28:40,081 On your marks... 424 00:28:41,480 --> 00:28:42,527 Get set... 425 00:28:44,800 --> 00:28:45,961 Go! 426 00:29:05,880 --> 00:29:09,450 Johnny, stop bothering those girls and get over here. 427 00:29:10,160 --> 00:29:11,491 Yes. 428 00:29:12,760 --> 00:29:14,000 I wanna ask you a question. 429 00:29:14,240 --> 00:29:16,846 You think the guys in my class would be into cross country? 430 00:29:17,680 --> 00:29:18,920 Country western ain't my thing, boss. 431 00:29:20,000 --> 00:29:21,604 Cross country running, wise guy. 432 00:29:23,840 --> 00:29:24,820 For what? 433 00:29:24,920 --> 00:29:26,046 To win, to compete. 434 00:29:26,960 --> 00:29:28,140 To impress girls. 435 00:29:28,240 --> 00:29:29,526 Nobody wins around here, White. 436 00:29:30,520 --> 00:29:31,500 Doesn't have to be that way. 437 00:29:31,600 --> 00:29:33,489 I watched you run. You can beat somebody. 438 00:29:34,040 --> 00:29:35,246 If I felt like it. 439 00:29:36,200 --> 00:29:37,406 Which I don't. 440 00:29:37,560 --> 00:29:38,561 What do you say? 441 00:29:38,720 --> 00:29:39,980 You want to help me get a team together? 442 00:29:40,080 --> 00:29:41,100 How many do we need? 443 00:29:41,200 --> 00:29:42,201 Seven. 444 00:29:42,720 --> 00:29:44,848 You can start with that knucklehead. 445 00:29:46,160 --> 00:29:49,960 Johnny, make sure one of those guys is Thomas Valles. 446 00:29:54,320 --> 00:29:55,481 Hey, ese. 447 00:29:55,760 --> 00:29:57,140 You wanna be on the running team? 448 00:29:57,240 --> 00:29:58,321 Nope. 449 00:30:00,400 --> 00:30:01,606 Come on, man. 450 00:30:01,760 --> 00:30:03,762 Just think about it. Say yes. 451 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Hey! 452 00:30:10,960 --> 00:30:12,420 I wanna talk to you guys about a running team. 453 00:30:12,520 --> 00:30:13,500 Johnny. 454 00:30:13,600 --> 00:30:14,580 You wanna be on the running team? 455 00:30:14,680 --> 00:30:16,011 I'll be on the running team. 456 00:30:18,120 --> 00:30:19,929 You guys wanna be on the running team? 457 00:30:24,880 --> 00:30:25,820 Hey! 458 00:30:25,920 --> 00:30:27,081 I got you now, Cardenas. 459 00:30:28,720 --> 00:30:31,166 You are this far from juvie, son. 460 00:30:31,560 --> 00:30:32,607 Jose. 461 00:30:33,800 --> 00:30:35,802 You get me my change? 462 00:30:38,480 --> 00:30:40,289 My change got stuck in the machine. 463 00:30:40,680 --> 00:30:42,540 I asked Jose to get it out for me. 464 00:30:42,640 --> 00:30:44,449 You're not helping them, White. 465 00:30:48,920 --> 00:30:50,490 What did you do that for? 466 00:30:52,600 --> 00:30:53,647 Congratulations. 467 00:30:53,920 --> 00:30:55,524 You just made the cross country team. 468 00:30:56,800 --> 00:30:57,980 I told you to stay away from my sister! 469 00:30:58,080 --> 00:30:59,081 Thomas, don't do that! 470 00:30:59,200 --> 00:31:00,247 Tommy, don't do that! 471 00:31:05,800 --> 00:31:07,768 And so did Thomas Valles. 472 00:31:08,280 --> 00:31:11,060 Do me a favor, Valles. Act a little happier. 473 00:31:11,160 --> 00:31:14,289 The coach just negotiated you out of a suspension. 474 00:31:32,360 --> 00:31:33,361 Danny Diaz? 475 00:31:34,000 --> 00:31:35,001 Hey, we needed seven. 476 00:31:35,400 --> 00:31:36,580 Yeah, seven runners, 477 00:31:36,680 --> 00:31:38,380 not six runners and Danny Diaz. 478 00:31:38,480 --> 00:31:39,700 Hey, Danny's our anchor. 479 00:31:39,800 --> 00:31:41,220 And he'll drag our ass down. 480 00:31:41,320 --> 00:31:43,004 All right, knock it off, Puentes. 481 00:31:43,200 --> 00:31:45,202 Let's see if those legs work as fast as your mouth. 482 00:31:46,240 --> 00:31:48,004 Elmo Bridge and back. Go. 483 00:31:48,640 --> 00:31:49,641 Go. 484 00:31:51,280 --> 00:31:52,441 Hey. 485 00:31:52,600 --> 00:31:54,170 I mean it, all right? 486 00:31:54,280 --> 00:31:56,521 You're my anchor, Danny, and not because you're fat. 487 00:31:56,720 --> 00:32:00,167 And you are a little fat, okay? So you better lose some weight. 488 00:32:00,320 --> 00:32:02,100 So, why am I the anchor? 489 00:32:02,200 --> 00:32:03,940 Because you're gonna hold this team steady, okay? 490 00:32:04,040 --> 00:32:06,540 I lose you, I'll lose your brothers. 491 00:32:06,640 --> 00:32:08,688 You're important, Diaz. 492 00:32:08,840 --> 00:32:10,171 Let's go. 493 00:32:21,320 --> 00:32:23,561 You hot, homes? You tired? 494 00:32:23,840 --> 00:32:25,700 Because anytime you wanna stop, 495 00:32:25,800 --> 00:32:27,325 we're cool with that. 496 00:32:39,680 --> 00:32:40,920 Now I've seen everything. 497 00:32:41,520 --> 00:32:42,601 You guys keep going. 498 00:32:42,760 --> 00:32:44,808 Down to the bridge and back. 499 00:32:45,720 --> 00:32:47,210 I'll time you from here. 500 00:32:51,200 --> 00:32:52,340 Hey, what are you doing? 501 00:32:52,440 --> 00:32:53,441 You can't quit. 502 00:32:59,880 --> 00:33:01,564 Oh, God. 503 00:33:09,320 --> 00:33:10,924 Thank... 504 00:33:13,280 --> 00:33:14,406 Thank you. 505 00:33:45,440 --> 00:33:46,885 Let's get some water. 506 00:33:57,680 --> 00:33:59,205 Where's Victor? 507 00:34:03,200 --> 00:34:04,645 Anybody seen Danny? 508 00:34:04,880 --> 00:34:05,961 There he is. 509 00:34:06,920 --> 00:34:09,161 Yeah, slower than 911 to a Mexican's house. 510 00:34:18,040 --> 00:34:19,769 Those the best running shoes you guys got? 511 00:34:19,920 --> 00:34:22,651 Best running shoes, school shoes, church shoes. 512 00:34:30,200 --> 00:34:31,281 - Good, Danny. - Good job. 513 00:34:32,320 --> 00:34:33,810 Good job, hermano. 514 00:35:02,480 --> 00:35:03,641 All right. 515 00:35:05,160 --> 00:35:06,161 Put them on. 516 00:35:07,880 --> 00:35:08,961 New shoes. 517 00:35:11,280 --> 00:35:12,327 New shorts, man! 518 00:35:16,800 --> 00:35:17,881 Ain't no way I'm wearing these. 519 00:35:18,040 --> 00:35:21,060 Yeah, well, then you're running naked, because those are our uniforms. 520 00:35:21,160 --> 00:35:23,162 Hey, we wear them, you wear them, ese. 521 00:35:24,720 --> 00:35:25,700 All right, let's hurry up. 522 00:35:25,800 --> 00:35:27,768 Don't forget to take the tags off, right. 523 00:35:40,040 --> 00:35:42,042 - Coach Jameson? - Yes, sir? 524 00:35:42,160 --> 00:35:43,810 Jim White, McFarland. 525 00:35:45,280 --> 00:35:47,521 I didn't know McFarland had a team. 526 00:35:49,440 --> 00:35:51,169 Is that them? 527 00:35:51,720 --> 00:35:54,690 Yeah. Yeah. They're faster than they look. 528 00:35:55,680 --> 00:35:56,681 If you say so. 529 00:36:01,200 --> 00:36:03,009 See you on the course. 530 00:36:03,800 --> 00:36:05,245 Okay, guys. 531 00:36:05,760 --> 00:36:07,250 Okay, here we go. 532 00:36:08,880 --> 00:36:11,300 Remember, scoring is based on your individual places, all right? 533 00:36:11,400 --> 00:36:13,540 You finish first, that's a 1. 534 00:36:13,640 --> 00:36:15,802 Second, that's a 2, and so on. 535 00:36:15,960 --> 00:36:19,130 The team with the lowest combined score for their top 5 runners wins. 536 00:36:20,360 --> 00:36:21,646 So the lowest score wins? 537 00:36:22,360 --> 00:36:24,442 That's right, it's like golf. 538 00:36:25,200 --> 00:36:26,611 You think we play golf? 539 00:36:26,760 --> 00:36:29,366 We don't got a country club. We don't even got a Kmart. 540 00:36:29,800 --> 00:36:31,564 I bet that guy plays golf. 541 00:36:33,080 --> 00:36:34,161 Hold on. 542 00:36:34,320 --> 00:36:36,482 If my score don't count, why am I even here? 543 00:36:36,640 --> 00:36:37,880 To make us look faster, panzón. 544 00:36:38,040 --> 00:36:39,166 All right, look. 545 00:36:39,320 --> 00:36:40,810 Just try and remember, lowest score wins. 546 00:36:40,960 --> 00:36:42,940 If you get ahead of any of their top five guys, 547 00:36:43,040 --> 00:36:44,180 that adds points to their total. 548 00:36:44,280 --> 00:36:46,123 Even you, Danny. Got it? 549 00:36:49,000 --> 00:36:50,445 Doesn't matter. 550 00:36:50,560 --> 00:36:52,050 Let's go show them how it's done. 551 00:37:03,800 --> 00:37:05,529 Come on, Danny! 552 00:37:17,600 --> 00:37:19,841 Where the hell is McFarland? 553 00:37:20,680 --> 00:37:22,603 I hear they can't run without a cop behind them. 554 00:37:23,160 --> 00:37:25,162 Or a Taco Bell in front of them. 555 00:37:39,600 --> 00:37:40,681 Timers ready? 556 00:37:44,080 --> 00:37:46,003 Runners, take your mark... 557 00:37:51,960 --> 00:37:53,530 Come on. 558 00:38:19,960 --> 00:38:22,691 5: 17. Good pace, Hunter. 559 00:38:24,200 --> 00:38:26,140 5:22, Thomas! Keep that pace! 560 00:38:26,240 --> 00:38:27,810 Come on! Come on! Get it. Get it. 561 00:38:30,000 --> 00:38:31,300 You got him! Come on! 562 00:38:31,400 --> 00:38:32,460 Stay with him! Stay with him! 563 00:38:32,560 --> 00:38:34,140 That's it! That's it! You're looking great! 564 00:38:34,240 --> 00:38:36,368 Good pace, Robby! Keep the pace. Keep that up! 565 00:38:37,280 --> 00:38:38,520 Come on. Pick it up. 566 00:38:38,680 --> 00:38:40,808 Go! Go! Go! 567 00:38:45,280 --> 00:38:46,566 Jose, good! 568 00:38:47,160 --> 00:38:48,571 Good, David, good! 569 00:38:49,920 --> 00:38:51,126 Come on, Danny! 570 00:39:17,240 --> 00:39:19,971 That's a boy, Hunter! Take him, take him! 571 00:39:22,240 --> 00:39:23,220 Come on, kid! 572 00:39:23,320 --> 00:39:24,620 Come on, Hunter. 573 00:39:24,720 --> 00:39:26,060 - Come on! - Come on. 574 00:39:26,160 --> 00:39:27,446 Power it up! 575 00:39:28,040 --> 00:39:29,140 Come on. 576 00:39:29,240 --> 00:39:30,765 Stay steady. Stay steady. 577 00:39:31,160 --> 00:39:32,260 You got him, Hunter! 578 00:39:32,360 --> 00:39:33,940 Come on! Move it, move it! 579 00:39:34,040 --> 00:39:35,485 You got him! Way to go! 580 00:39:35,600 --> 00:39:37,170 Atta boy! Atta boy! 581 00:39:38,400 --> 00:39:39,890 That's right, bring it home, baby! Bring it home. 582 00:39:41,680 --> 00:39:43,045 - Nice. - Come on, buddy. 583 00:39:43,200 --> 00:39:44,420 Come on, come on. 584 00:39:44,520 --> 00:39:45,900 Get up! Let's go. 585 00:39:46,000 --> 00:39:47,980 Blue jersey is right on to you. Keep that spot. 586 00:39:48,080 --> 00:39:49,081 Kick it! 587 00:39:49,720 --> 00:39:51,340 You can get him! You can get him! 588 00:39:51,440 --> 00:39:52,646 You can get him! 589 00:39:53,440 --> 00:39:54,646 - Keep it! - Hold that position! 590 00:39:56,480 --> 00:39:57,700 Yes! 591 00:39:57,800 --> 00:39:58,961 Good, Thomas. Good. 592 00:39:59,160 --> 00:40:01,003 Good job, guys! Good job! 593 00:40:01,160 --> 00:40:03,260 Centennial, Centennial, 594 00:40:03,360 --> 00:40:04,805 Palo Alto and Morro Bay. 595 00:40:05,000 --> 00:40:06,445 Finish strong! 596 00:40:07,000 --> 00:40:09,100 Palo Alto, McFarland. 597 00:40:09,200 --> 00:40:10,645 Morro Bay, McFarland. 598 00:40:10,960 --> 00:40:11,940 All the way. 599 00:40:12,040 --> 00:40:14,168 McFarland. McFarland. 600 00:40:21,160 --> 00:40:23,083 Good, Danny, you never stopped. 601 00:40:25,200 --> 00:40:26,361 You never stopped. 602 00:40:26,760 --> 00:40:28,250 And McFarland. 603 00:40:31,360 --> 00:40:34,489 Coming in with a combined score of 35, 604 00:40:34,640 --> 00:40:36,483 the winner is... 605 00:40:36,640 --> 00:40:38,165 Centennial. 606 00:40:40,200 --> 00:40:42,420 Second, Palo Alto, 41. 607 00:40:42,520 --> 00:40:44,500 - Nice! - Right here! 608 00:40:44,600 --> 00:40:47,260 Third, Morro Bay, 61. 609 00:40:47,360 --> 00:40:48,820 Good job. Yeah. 610 00:40:48,920 --> 00:40:50,524 And in fourth place 611 00:40:51,240 --> 00:40:53,049 with a score of 612 00:40:53,200 --> 00:40:54,361 104... 613 00:40:56,160 --> 00:40:57,446 McFarland. 614 00:40:59,800 --> 00:41:01,540 That's a great race, boys. 615 00:41:01,640 --> 00:41:03,529 - Yeah. - Yeah, it's great guys. 616 00:41:03,680 --> 00:41:06,843 So I guess, better luck next time, boys? 617 00:41:07,000 --> 00:41:08,445 Right? Yeah? 618 00:41:08,600 --> 00:41:11,001 Seriously. Later. 619 00:41:23,640 --> 00:41:25,768 What happened out there today was not your fault, you hear me? 620 00:41:27,400 --> 00:41:28,686 It was my fault. 621 00:41:29,680 --> 00:41:31,409 I should have checked the course. 622 00:41:31,560 --> 00:41:33,220 That final hill, I should have known about that. 623 00:41:33,320 --> 00:41:35,049 Thomas would have eaten that kid's lunch. 624 00:41:37,520 --> 00:41:39,727 What happened out there today is on me, understood? 625 00:41:43,960 --> 00:41:45,041 Understood? 626 00:41:45,200 --> 00:41:47,362 Yeah. Yeah. Yeah. 627 00:41:47,760 --> 00:41:48,761 Yeah. 628 00:41:49,080 --> 00:41:50,081 Good. 629 00:42:12,240 --> 00:42:13,241 Hello, son. 630 00:42:13,960 --> 00:42:15,086 Say hello to your father. 631 00:42:23,280 --> 00:42:25,260 But fourth place, in your first meet. 632 00:42:25,360 --> 00:42:27,220 That's not too shabby. 633 00:42:27,320 --> 00:42:28,606 Fourth out of four. 634 00:42:29,600 --> 00:42:31,409 Also known as last. 635 00:42:32,400 --> 00:42:34,528 Last doesn't get us out of here. 636 00:42:35,120 --> 00:42:37,122 Last doesn't get me a job somewhere else. 637 00:42:40,600 --> 00:42:42,204 I'm way too soft on these kids. 638 00:42:44,400 --> 00:42:45,460 Hey. 639 00:42:45,560 --> 00:42:47,767 It's Julie's birthday tomorrow, remember? 640 00:42:48,640 --> 00:42:51,645 Could you please stop by the store and pick up her cake on the way home? 641 00:42:52,520 --> 00:42:53,726 Sure. 642 00:42:55,000 --> 00:42:58,322 I got her a really fancy one. It's beautiful. 643 00:43:01,120 --> 00:43:02,167 Jim? 644 00:43:02,960 --> 00:43:04,620 Birthday dinner is at 6:00, okay? 645 00:43:04,720 --> 00:43:05,801 Okay. 646 00:43:06,360 --> 00:43:08,601 Okay, I hear you. 647 00:43:09,760 --> 00:43:10,966 Okay. 648 00:43:26,840 --> 00:43:28,888 We don't have a hill. 649 00:43:29,000 --> 00:43:31,526 These are our hills. This is where we're gonna run. 650 00:43:32,320 --> 00:43:33,560 All of them? 651 00:43:33,720 --> 00:43:35,051 That's right. 652 00:43:35,200 --> 00:43:37,043 What happened to us in Palo Alto, 653 00:43:37,200 --> 00:43:38,611 never gonna happen again. 654 00:43:38,800 --> 00:43:40,290 Let's go. 655 00:43:40,440 --> 00:43:41,851 Let's go! 656 00:44:07,160 --> 00:44:08,446 We're done. 657 00:44:09,040 --> 00:44:10,405 Who's done? 658 00:44:11,520 --> 00:44:13,010 We are. 659 00:44:15,400 --> 00:44:16,860 You mean you want to quit? 660 00:44:16,960 --> 00:44:19,167 Go home, stretch out on the couch? 661 00:44:19,840 --> 00:44:20,900 Guess what? Me, too. 662 00:44:21,000 --> 00:44:22,500 But it ain't gonna happen. 663 00:44:22,600 --> 00:44:24,220 Here's what we're gonna do. 664 00:44:24,320 --> 00:44:26,260 We're gonna catch our breath, 665 00:44:26,360 --> 00:44:28,169 and then we're gonna hit it again. 666 00:44:29,720 --> 00:44:31,370 Danny's about to collapse. 667 00:44:32,360 --> 00:44:33,380 It's hard. 668 00:44:33,480 --> 00:44:35,289 - It's hard? - Yeah. 669 00:44:35,400 --> 00:44:37,100 I'll tell you what's hard, 670 00:44:37,200 --> 00:44:39,140 is watching someone pass you on that last hill. 671 00:44:39,240 --> 00:44:40,287 Just ask Thomas. 672 00:44:41,120 --> 00:44:44,329 What's hard is losing when you know you haven't done enough. 673 00:44:44,480 --> 00:44:48,326 All right, we're going to get to the point where when we see a hill, we smile. 674 00:44:48,480 --> 00:44:50,244 The higher, the better. 675 00:44:50,400 --> 00:44:52,243 All right. Now we know what we didn't know, right? 676 00:44:53,200 --> 00:44:55,580 Right? Now we know what we didn't know. 677 00:44:55,680 --> 00:44:56,727 Today's the beginning. 678 00:44:56,920 --> 00:44:58,490 Let's hit it again. 679 00:44:58,960 --> 00:45:00,246 Let's hit it again. 680 00:45:02,200 --> 00:45:03,804 Come on, guys. 681 00:45:08,080 --> 00:45:10,128 What are you waiting for, Valles? 682 00:45:33,280 --> 00:45:34,281 Who's got one more? 683 00:45:34,760 --> 00:45:35,966 Come on, lean into this. 684 00:45:36,560 --> 00:45:37,561 Good. 685 00:45:38,600 --> 00:45:39,931 Good. 686 00:45:40,320 --> 00:45:42,084 Come on. Let your arms take you up that hill. 687 00:45:43,160 --> 00:45:44,740 Change the gear when you go uphill. 688 00:45:44,840 --> 00:45:46,683 You gotta change it. 689 00:45:47,280 --> 00:45:49,123 Change the gear going up that hill! 690 00:45:52,200 --> 00:45:53,690 Come on, Danny, start to give it to me! 691 00:45:58,120 --> 00:46:00,691 If we don't back down they won't, either. 692 00:46:03,520 --> 00:46:06,046 Come on, Diaz, they're lapping you. 693 00:46:09,320 --> 00:46:10,810 Pick it up, Danny. All right? 694 00:46:10,960 --> 00:46:13,167 You're the anchor. You're not the brake. 695 00:46:13,720 --> 00:46:14,801 Atta boy. 696 00:46:16,240 --> 00:46:17,321 Good, Jose. 697 00:46:17,480 --> 00:46:18,970 You think I'm picking on you, Diaz? 698 00:46:19,120 --> 00:46:21,361 Go faster, I'll pick on somebody else. 699 00:46:23,480 --> 00:46:25,642 Good! Good! 700 00:46:25,920 --> 00:46:28,366 That's it. Take a break. 701 00:46:29,760 --> 00:46:31,330 Okay, good. 702 00:46:31,480 --> 00:46:32,811 Good. 703 00:46:39,160 --> 00:46:40,780 Okay, that's what I wanted to see. 704 00:46:40,880 --> 00:46:42,370 That's how we need to finish. 705 00:46:42,520 --> 00:46:44,522 Good job. Take a break. 706 00:46:44,680 --> 00:46:45,727 Valles! 707 00:46:46,680 --> 00:46:48,330 Valles, I said take a break. 708 00:46:48,480 --> 00:46:49,766 How many more do you want? 709 00:46:49,920 --> 00:46:51,445 10, 20, 100? 710 00:46:51,560 --> 00:46:52,641 Take a break! 711 00:46:54,800 --> 00:46:57,380 You think you're tough, White? Well, we're tougher, right. 712 00:46:57,480 --> 00:46:59,140 We're not runners. We're pickers. 713 00:46:59,240 --> 00:47:00,740 And we're always gonna be pickers. 714 00:47:00,840 --> 00:47:02,729 And every day we're gonna get up and do the same thing 715 00:47:02,840 --> 00:47:04,524 over and over again, just like this. 716 00:47:04,720 --> 00:47:07,900 So you can make us do it a hundred times, a thousand times, 717 00:47:08,000 --> 00:47:09,700 because guess what? 718 00:47:09,800 --> 00:47:11,564 It's never gonna change, all right? 719 00:47:22,040 --> 00:47:24,407 You know what these are, White? 720 00:47:24,960 --> 00:47:26,660 You know what's under here? 721 00:47:26,760 --> 00:47:28,762 Almond hulls. You eat almonds? 722 00:47:31,520 --> 00:47:33,124 You like them? 723 00:47:34,240 --> 00:47:36,288 They come out the packet real nice, right? 724 00:47:38,360 --> 00:47:39,771 Well, somebody picked those, White. 725 00:47:40,960 --> 00:47:43,201 But you can use them for hill training, right? 726 00:47:49,600 --> 00:47:50,806 Valles. 727 00:47:52,120 --> 00:47:54,202 Suspend me if you want, man. 728 00:47:54,680 --> 00:47:56,045 I'm done. 729 00:48:02,920 --> 00:48:04,763 Okay, practice is over. 730 00:48:16,400 --> 00:48:17,780 Are you going to leave again? 731 00:48:17,880 --> 00:48:18,927 This is your fault. 732 00:48:20,360 --> 00:48:21,771 Everything is always my fault. 733 00:48:22,120 --> 00:48:23,326 Be quiet. 734 00:48:23,960 --> 00:48:25,325 You've abandoned us. 735 00:48:25,880 --> 00:48:27,041 Be quiet! 736 00:49:06,440 --> 00:49:07,680 Where's the cake? 737 00:49:13,320 --> 00:49:14,890 Happy birthday, sweetheart. 738 00:49:17,840 --> 00:49:19,888 I'm sorry I was late. 739 00:49:20,560 --> 00:49:22,289 You forgot it, didn't you? 740 00:49:23,320 --> 00:49:25,800 That's okay. I didn't really want it anyway. 741 00:49:34,320 --> 00:49:36,004 This was really important to her, Jim. 742 00:49:36,600 --> 00:49:39,206 I'm sorry, all right? I'm sorry, but my... 743 00:49:40,080 --> 00:49:42,242 My best runner just quit. 744 00:49:43,440 --> 00:49:45,260 No, check that. I mean, I... I mean... 745 00:49:45,360 --> 00:49:48,340 He didn't just quit. He had some kind of breakdown. 746 00:49:48,440 --> 00:49:50,860 I don't care. Julie is 15 years old, 747 00:49:50,960 --> 00:49:53,247 and you couldn't even remember her cake. 748 00:49:55,120 --> 00:49:57,600 Well, if a missed cake's the worst thing that ever happens to her, 749 00:49:57,720 --> 00:49:58,940 she's got it over most of these kids. 750 00:49:59,040 --> 00:50:01,486 You know what? She's your daughter, Jim. 751 00:50:01,600 --> 00:50:03,660 And if you think any one of those fathers out there 752 00:50:03,760 --> 00:50:05,100 would miss their daughter's birthday, 753 00:50:05,200 --> 00:50:07,885 then you oughta go out and see what kind of cakes they get them. 754 00:50:18,200 --> 00:50:19,247 Julie? 755 00:50:21,760 --> 00:50:23,410 Julie, please let me in. 756 00:50:28,120 --> 00:50:29,565 Go away, Dad. 757 00:51:32,000 --> 00:51:33,001 Thomas? 758 00:51:44,000 --> 00:51:45,365 What are you doing on the bridge, Thomas? 759 00:51:47,680 --> 00:51:49,125 I don't know. 760 00:51:56,880 --> 00:51:57,927 Who hit you? 761 00:51:58,040 --> 00:51:59,769 No one. 762 00:52:04,560 --> 00:52:07,211 All right, my dad. But it wasn't his fault. 763 00:52:08,600 --> 00:52:10,568 I don't know about that. 764 00:52:11,920 --> 00:52:14,860 Yeah, well, you don't know about a lot of things. Okay, White? 765 00:52:14,960 --> 00:52:15,940 You haven't got a clue. 766 00:52:16,040 --> 00:52:17,326 All right, then... 767 00:52:18,360 --> 00:52:20,567 Then explain it to me. Help me figure it out. 768 00:52:22,960 --> 00:52:24,740 Look, he's a picker. 769 00:52:24,840 --> 00:52:26,660 He's not a foreman like Señor Diaz. 770 00:52:26,760 --> 00:52:28,000 He doesn't run a crew. 771 00:52:29,320 --> 00:52:31,891 He just tries to get whatever work he can find, 772 00:52:32,080 --> 00:52:34,162 Arizona, Texas, wherever. 773 00:52:35,680 --> 00:52:38,490 And he got back yesterday and his baby girl is pregnant. 774 00:52:41,160 --> 00:52:43,811 And so he just started hitting the wall, all right? 775 00:52:45,120 --> 00:52:48,090 And I was trying to get him to stop, and I just got in the way. 776 00:52:52,760 --> 00:52:54,460 Look, if he hurts his hands, he can't work. 777 00:52:54,560 --> 00:52:55,607 Do you get that? 778 00:52:56,160 --> 00:52:57,161 Okay. 779 00:52:59,000 --> 00:53:00,843 Okay, Thomas, I get it. 780 00:53:08,880 --> 00:53:10,962 Do you want to know why I'm out here, 781 00:53:13,400 --> 00:53:16,085 middle of night, driving around by myself? 782 00:53:17,120 --> 00:53:18,645 No. 783 00:53:18,960 --> 00:53:20,610 Too bad. I'm gonna tell you anyway. 784 00:53:23,040 --> 00:53:25,691 I forgot to buy my daughter's birthday cake. 785 00:53:29,360 --> 00:53:30,964 That's bad, White. 786 00:53:34,240 --> 00:53:35,924 Look, you... 787 00:53:37,480 --> 00:53:40,245 You scared me today. You did. And you're... 788 00:53:41,120 --> 00:53:44,010 You're scaring me now, so you wanna come off of there? 789 00:53:45,480 --> 00:53:46,561 No. 790 00:53:51,000 --> 00:53:52,380 Okay, then let me tell you the truth 791 00:53:52,480 --> 00:53:54,608 about what happens, how this ends, if you... 792 00:53:55,760 --> 00:53:57,569 If you fall from here. 793 00:54:00,120 --> 00:54:02,970 If you go off this bridge tonight, and there's every chance you might, 794 00:54:04,000 --> 00:54:06,844 you'll probably live, all right? 795 00:54:07,880 --> 00:54:09,723 It's not that high, but I promise you, Thomas, 796 00:54:09,840 --> 00:54:12,969 there's no chance you'll ever run again. 797 00:54:13,120 --> 00:54:14,565 None. 798 00:54:17,520 --> 00:54:20,524 And right now I'm guessing running's the best thing you've got. 799 00:54:22,800 --> 00:54:25,580 Feels as if it might be the only thing you've got. 800 00:54:25,680 --> 00:54:26,841 Come on down. 801 00:54:30,800 --> 00:54:32,325 Okay? 802 00:54:51,720 --> 00:54:53,210 So you wanna... 803 00:54:54,680 --> 00:54:57,126 You wanna keep going with this cross country thing? 804 00:55:03,520 --> 00:55:05,329 Me, too. 805 00:55:06,520 --> 00:55:08,568 Me, too. 806 00:55:47,160 --> 00:55:48,286 You shorten your stride, 807 00:55:48,880 --> 00:55:51,451 lean into the hill, and lower your head. 808 00:55:52,000 --> 00:55:54,765 This is the only place you'll ever do this in cross country. 809 00:56:02,960 --> 00:56:03,961 Julie? 810 00:56:08,120 --> 00:56:11,124 Nobody can hold a grudge like a teenage girl. 811 00:56:11,520 --> 00:56:12,567 How about her mom? 812 00:56:13,800 --> 00:56:15,165 I'm working on it. 813 00:56:20,760 --> 00:56:22,285 Don't even think about it. 814 00:56:48,320 --> 00:56:50,220 All right, I'm not the ice cream man. 815 00:56:50,320 --> 00:56:51,300 Six miles. 816 00:56:51,400 --> 00:56:53,846 Same pace, all right? Gotta lay down our base. 817 00:56:54,440 --> 00:56:55,441 Johnny. 818 00:56:55,640 --> 00:56:57,660 Johnny, why are your arms flying around everywhere? 819 00:56:57,760 --> 00:56:59,125 I don't know. Why you riding a Barbie bike? 820 00:56:59,640 --> 00:57:01,005 Because it's pretty? 821 00:57:01,680 --> 00:57:03,250 I bet you got the matching doll house, too, huh? 822 00:57:04,160 --> 00:57:06,128 Which one are you, White? Blanco Barbie? 823 00:57:06,760 --> 00:57:08,420 All right, joke less, run more. 824 00:57:08,520 --> 00:57:09,500 Everybody tuck your arms in. 825 00:57:09,600 --> 00:57:10,931 You're all starting to look like the mangy chicken 826 00:57:11,120 --> 00:57:13,805 I got hanging around my house. 827 00:57:14,120 --> 00:57:15,610 You're not smiling, are you, Valles? 828 00:57:15,840 --> 00:57:16,887 No. 829 00:57:18,200 --> 00:57:19,326 No, I didn't think so. 830 00:57:29,480 --> 00:57:31,482 Be warm and loose for the start of the race. 831 00:57:33,720 --> 00:57:36,326 That's right, fellas. Stay nice and relaxed. 832 00:57:39,240 --> 00:57:40,446 Nice work. 833 00:57:40,560 --> 00:57:42,085 Okay. Come on. 834 00:57:42,920 --> 00:57:43,967 Come on. 835 00:57:47,200 --> 00:57:48,326 Everybody all right? 836 00:57:48,520 --> 00:57:50,921 This is a dual meet, just us and them, all right? 837 00:57:51,080 --> 00:57:53,686 Clovis versus McFarland. They're good, 838 00:57:53,840 --> 00:57:55,205 they're ranked, 839 00:57:55,920 --> 00:57:57,365 and they think we're pushovers. 840 00:57:58,840 --> 00:58:00,046 You ready? 841 00:58:02,200 --> 00:58:03,326 Let's do it, Blanco. 842 00:58:03,560 --> 00:58:04,561 All right. 843 00:58:09,120 --> 00:58:10,201 Where are we from? 844 00:58:10,360 --> 00:58:12,089 - Uno, dos, tres... - McFarland! 845 00:58:26,040 --> 00:58:27,087 All D block... 846 00:58:27,360 --> 00:58:29,089 All D block inmates, 15 minutes. 847 00:59:00,160 --> 00:59:02,128 Can they even understand you? 848 00:59:04,360 --> 00:59:07,569 You probably just point, huh? "Go that way, amigo." 849 00:59:09,000 --> 00:59:11,082 Yeah, something like that. 850 00:59:13,880 --> 00:59:15,723 15:40, Derek! 851 00:59:15,880 --> 00:59:17,723 Just cruise to win. 852 00:59:18,720 --> 00:59:20,882 15:45, Thomas! 853 00:59:22,520 --> 00:59:23,567 Now, go get him. 854 00:59:26,240 --> 00:59:27,287 Go get him. 855 00:59:29,120 --> 00:59:30,121 Atta boy. 856 00:59:38,440 --> 00:59:39,726 Atta boy. 857 00:59:41,240 --> 00:59:42,241 Come on, Thomas. 858 00:59:51,800 --> 00:59:54,371 16:30, Thomas. Good job. 859 00:59:58,680 --> 00:59:59,966 Atta boy, Johnny. 860 01:00:01,560 --> 01:00:03,085 Jose, good. 861 01:00:05,920 --> 01:00:06,921 Come on, Danny. 862 01:00:07,120 --> 01:00:09,088 - Come on, Sean. - Come on, Danny! 863 01:00:27,080 --> 01:00:28,570 That's what I have. 864 01:00:40,320 --> 01:00:42,322 Well, it was close, boys. 865 01:00:43,320 --> 01:00:44,606 Like I said... 866 01:00:47,280 --> 01:00:48,930 They're a great team. 867 01:00:51,160 --> 01:00:52,446 But you're better. 868 01:00:54,440 --> 01:00:56,249 Clovis scored 28. 869 01:00:56,520 --> 01:00:57,860 McFarland, 27. 870 01:00:57,960 --> 01:00:58,940 Hang on. You mean... 871 01:00:59,040 --> 01:01:01,168 That's right. Lowest score wins. 872 01:01:02,280 --> 01:01:04,123 You just won your first race. 873 01:01:13,840 --> 01:01:14,841 Good race, amigo. 874 01:01:20,600 --> 01:01:22,841 I told you we were gonna win. 875 01:01:41,720 --> 01:01:42,801 Car trouble, honey? 876 01:01:44,040 --> 01:01:45,883 Come on in, baby, we'll get you fixed up. 877 01:01:46,400 --> 01:01:47,970 Come on in. 878 01:01:56,520 --> 01:01:58,090 Where are the Diazes? 879 01:01:58,800 --> 01:01:59,847 Out. 880 01:02:00,000 --> 01:02:01,020 "Out"? What do you mean "out"? 881 01:02:01,120 --> 01:02:02,531 Out like off the team. 882 01:02:03,160 --> 01:02:04,241 What? 883 01:02:05,240 --> 01:02:06,685 - Says who? - Says their father 884 01:02:06,840 --> 01:02:08,205 who's also their foreman. 885 01:02:10,000 --> 01:02:11,525 My boyfriend's got a garage in the back. 886 01:02:11,960 --> 01:02:13,883 He'll take a look at that little car of yours. 887 01:02:14,080 --> 01:02:15,060 Thank you. 888 01:02:15,160 --> 01:02:16,491 There you go. 889 01:02:16,840 --> 01:02:18,569 Oh, my goodness, honey. 890 01:02:20,040 --> 01:02:21,849 What have you been doing with these hands? 891 01:02:23,160 --> 01:02:25,891 Moving houses, I guess, trying to make a garden. 892 01:02:26,800 --> 01:02:29,644 Just sit back, enjoy the view, 893 01:02:30,000 --> 01:02:33,129 and we will get you out of here in no time. 894 01:02:34,280 --> 01:02:35,406 That's my boyfriend. 895 01:02:37,120 --> 01:02:38,610 He's handsome, isn't he? 896 01:02:39,840 --> 01:02:41,001 I know. 897 01:02:50,240 --> 01:02:51,380 Hey, Damacio. 898 01:02:51,480 --> 01:02:53,220 Look, you wouldn't understand. 899 01:02:53,320 --> 01:02:54,560 Damacio... 900 01:02:58,160 --> 01:03:00,420 This was our teacher for running, Mr. White. 901 01:03:00,520 --> 01:03:02,329 He just stopped by real quick to say hi. 902 01:03:06,200 --> 01:03:07,725 You wanna eat? 903 01:03:08,760 --> 01:03:10,762 Hope you like enchiladas, White. 904 01:03:24,800 --> 01:03:25,926 Ready to try it? 905 01:03:34,920 --> 01:03:36,809 A little bit. 906 01:04:00,120 --> 01:04:02,851 How many is that? Seven? Eight? 907 01:04:03,640 --> 01:04:04,801 Saying no is rude. 908 01:04:04,960 --> 01:04:07,361 Yeah, so is puking on the table. 909 01:04:09,840 --> 01:04:11,683 Take home to the family. 910 01:04:12,560 --> 01:04:14,688 No, no, señora, please. 911 01:04:15,280 --> 01:04:16,900 - Gracias, but I couldn't. - No. 912 01:04:17,000 --> 01:04:18,820 Don't say to me no, okay? 913 01:04:18,920 --> 01:04:21,060 My husband always working, 914 01:04:21,160 --> 01:04:23,900 but every day he's sitting at the table with his family. 915 01:04:24,000 --> 01:04:25,764 He's talking and he's listening. 916 01:04:25,880 --> 01:04:28,042 How you gonna be family if you no eating together, huh? 917 01:04:28,840 --> 01:04:30,365 I want that back. 918 01:04:37,840 --> 01:04:39,285 Can I give you a hand with those tubs? 919 01:04:41,720 --> 01:04:43,165 Just saying... 920 01:04:43,320 --> 01:04:44,924 Can I help you out? 921 01:04:45,760 --> 01:04:47,000 No, gracias. 922 01:04:47,800 --> 01:04:48,847 David... 923 01:04:49,360 --> 01:04:51,420 I'd like you to ask your father something for me. 924 01:04:51,520 --> 01:04:52,601 Yeah. 925 01:04:57,480 --> 01:04:59,323 You know what? Just tell him... 926 01:04:59,720 --> 01:05:02,580 Just tell him it was an honor to be invited into his home. 927 01:05:02,680 --> 01:05:05,286 Dad, he said it was an honor to be invited into your home. 928 01:05:06,240 --> 01:05:07,890 Tell him I say thanks. 929 01:05:13,400 --> 01:05:14,731 I'm sorry, I thought you... 930 01:05:14,840 --> 01:05:16,410 I get by. 931 01:05:21,160 --> 01:05:23,242 Thank you for your hospitality. 932 01:05:25,480 --> 01:05:27,960 We don't ask for help around here. 933 01:05:29,920 --> 01:05:31,940 You want to help me wash my buckets? 934 01:05:32,040 --> 01:05:34,486 You want to be a helpful person, that's okay. 935 01:05:35,680 --> 01:05:37,460 But I know why you're here. 936 01:05:37,560 --> 01:05:39,688 You want my sons to run a race. 937 01:05:40,840 --> 01:05:42,540 Mr. White, 938 01:05:42,640 --> 01:05:46,247 your sport is like a TV. It's not essential. 939 01:05:46,720 --> 01:05:48,900 Each hour that my boys train with you 940 01:05:49,000 --> 01:05:51,207 is one hour they do not work with me. 941 01:05:52,240 --> 01:05:53,241 That's food off our table. 942 01:05:54,320 --> 01:05:57,051 I don't expect a man like you to understand. 943 01:06:21,680 --> 01:06:23,205 Blanco? 944 01:06:24,680 --> 01:06:25,761 What are you doing here? 945 01:06:25,880 --> 01:06:27,006 You know you're white, right? 946 01:06:34,640 --> 01:06:35,740 You sure about this? 947 01:06:35,840 --> 01:06:38,923 Yeah, don't white people mow their lawns on Saturday? 948 01:06:39,320 --> 01:06:41,004 I haven't got a lawn. 949 01:06:41,320 --> 01:06:42,845 What are we doing? 950 01:06:43,240 --> 01:06:44,844 You're not gonna like it. 951 01:06:47,360 --> 01:06:48,486 Blanco? 952 01:06:49,680 --> 01:06:51,489 Now you just gotta lean it over 953 01:06:52,000 --> 01:06:53,240 and cut. 954 01:06:53,440 --> 01:06:56,171 Take off the outer leaves and turn it over. 955 01:06:56,920 --> 01:06:59,180 This will be your row, okay? 956 01:06:59,280 --> 01:07:01,248 Keep your knees bent or it'll hurt your back. 957 01:07:03,640 --> 01:07:05,324 You okay, Blanco? 958 01:07:07,960 --> 01:07:10,531 You guys do this all day? 959 01:07:11,040 --> 01:07:12,087 Yeah. 960 01:07:12,240 --> 01:07:15,084 Get this field done, maybe start on another one. 961 01:07:17,520 --> 01:07:18,885 You get paid by the hour? 962 01:07:19,040 --> 01:07:21,520 Not by the hour, by the field. 963 01:07:22,640 --> 01:07:25,484 The faster we get this one done, the more our father makes. 964 01:07:26,560 --> 01:07:27,641 By the field? 965 01:07:35,560 --> 01:07:38,370 Hey, Damacio, how old were you guys when you started 966 01:07:38,520 --> 01:07:39,567 working for your dad? 967 01:07:40,240 --> 01:07:41,765 10? 11? 968 01:07:43,320 --> 01:07:44,321 Is that even legal? 969 01:07:45,200 --> 01:07:47,806 Strawberries, it is. And potatoes. 970 01:07:48,440 --> 01:07:49,487 Other crops, you gotta be 12. 971 01:07:50,320 --> 01:07:51,540 I remember, first day I started, 972 01:07:51,640 --> 01:07:54,120 I wanted to quit after the first hour because it was so hard. 973 01:07:54,440 --> 01:07:55,646 Cried like a baby. 974 01:07:55,880 --> 01:07:58,087 Yeah, I know how you feel. 975 01:07:59,880 --> 01:08:01,723 You wanna quit, Blanco? 976 01:08:03,680 --> 01:08:04,841 What do you think? 977 01:08:52,360 --> 01:08:53,725 Blanco? 978 01:08:54,760 --> 01:08:56,020 I'm sorry, it's my back. 979 01:08:56,120 --> 01:08:57,884 I know, I know. Just lie down. 980 01:08:58,080 --> 01:09:00,481 Face down. Come on. 981 01:09:03,320 --> 01:09:05,368 Yeah. It's okay. 982 01:09:09,640 --> 01:09:10,641 It's okay. 983 01:09:11,800 --> 01:09:13,660 You just gotta do this every few hours when you first start. 984 01:09:13,760 --> 01:09:15,205 Your body's not used to it. 985 01:09:42,800 --> 01:09:45,007 Okay, listen, guys. I get it. 986 01:09:45,880 --> 01:09:48,008 Your father needs you. All right, so this is... 987 01:09:49,280 --> 01:09:51,620 Thank you. This is what we do. 988 01:09:51,720 --> 01:09:55,088 On days you have to pick late, we practice later. 989 01:09:55,680 --> 01:09:58,411 All right? And the days we have meets, you pick extra early 990 01:09:58,560 --> 01:10:00,688 and you still make your dad's quota. 991 01:10:01,000 --> 01:10:02,604 I'll pick with you if I have to. 992 01:10:03,920 --> 01:10:05,445 Only if you have to though, right, Coach? 993 01:10:05,600 --> 01:10:07,841 Because you don't look too good right now. 994 01:10:09,120 --> 01:10:11,964 "Coach"? You sure about that? 995 01:10:12,200 --> 01:10:14,282 Not "Blanco"? Not "White"? 996 01:10:14,480 --> 01:10:15,606 Not "homes"? 997 01:10:18,120 --> 01:10:19,201 No. Coach. 998 01:10:20,440 --> 01:10:22,090 Coach. Good. 999 01:10:23,000 --> 01:10:24,540 What are you eating there? 1000 01:10:24,640 --> 01:10:25,660 Tacos. You want one? 1001 01:10:25,760 --> 01:10:27,125 No, give me two. 1002 01:10:28,880 --> 01:10:31,326 I'm just saving you, Danny. 1003 01:11:10,400 --> 01:11:11,380 Can you pass me another one, sweetheart? 1004 01:11:11,480 --> 01:11:12,527 Yep. 1005 01:11:15,840 --> 01:11:17,205 Got it, got it. 1006 01:11:20,920 --> 01:11:21,921 What's going on? 1007 01:11:22,040 --> 01:11:23,100 Tamale sale. 1008 01:11:23,200 --> 01:11:24,580 - And car wash. - Team fundraiser. 1009 01:11:24,680 --> 01:11:25,727 This afternoon. 1010 01:11:27,760 --> 01:11:29,300 - Can you help me with this, babe? - Yeah. 1011 01:11:29,400 --> 01:11:31,926 My boys running for you, they need new uniforms, 1012 01:11:32,040 --> 01:11:33,980 and better shoes. Why you buy them the cheap shoes? 1013 01:11:34,080 --> 01:11:35,161 You're not proud of them? 1014 01:11:36,880 --> 01:11:39,042 You are a good man and so I helping you. 1015 01:11:39,440 --> 01:11:41,204 Okay, now go shower. 1016 01:11:46,320 --> 01:11:47,606 Chicken, chicken, chicken, chicken! 1017 01:11:49,960 --> 01:11:51,820 And how many tickets did you say your mama sold? 1018 01:11:51,920 --> 01:11:54,321 You better hope only half of them show up. 1019 01:12:06,240 --> 01:12:08,368 Well, let's get our buckets, guys. 1020 01:12:29,000 --> 01:12:31,660 - Hey, Cheryl! Hi, honey. - Lupe! 1021 01:12:31,760 --> 01:12:32,820 How you been? 1022 01:12:32,920 --> 01:12:35,048 I'm so good. How are you? 1023 01:12:35,200 --> 01:12:36,580 Do you remember my boyfriend, Javi? 1024 01:12:36,680 --> 01:12:38,820 - Yes. Javi, how are you? - Hey, good to see you. 1025 01:12:38,920 --> 01:12:40,729 This is my husband, Jim. 1026 01:12:40,880 --> 01:12:43,167 - What's up? Javier. Javi. - Hello. 1027 01:12:44,160 --> 01:12:47,403 Yeah, my sister's boy is on your team. Victor. 1028 01:12:47,560 --> 01:12:50,291 You know, Javi, I think I owe you an apology. 1029 01:12:51,240 --> 01:12:54,525 That first night we were here, on that Friday night, I saw you... 1030 01:12:54,720 --> 01:12:56,722 And your cars and I thought you were... 1031 01:12:56,880 --> 01:12:58,325 Gangbangers? 1032 01:13:00,960 --> 01:13:03,100 Maybe once upon a time, homes. 1033 01:13:03,200 --> 01:13:04,850 We're just a car club, man. 1034 01:13:05,160 --> 01:13:08,050 Look at these cars, man. They're our babies. 1035 01:13:08,240 --> 01:13:09,844 We wouldn't wanna put them in danger. 1036 01:13:10,000 --> 01:13:11,365 Plus, man... 1037 01:13:11,520 --> 01:13:12,620 If we commit a crime, what's the first thing 1038 01:13:12,720 --> 01:13:14,100 the witness is gonna notice? 1039 01:13:14,200 --> 01:13:15,440 The paint job. 1040 01:13:17,440 --> 01:13:18,930 Hey, Victor. 1041 01:13:19,480 --> 01:13:21,100 You're gonna mess up the paint job, homes. 1042 01:13:21,200 --> 01:13:23,248 Hey, don't scratch my face, ese. 1043 01:13:23,520 --> 01:13:24,965 Look, look. 1044 01:13:25,120 --> 01:13:27,122 Lupe! Beautiful! 1045 01:13:27,280 --> 01:13:29,860 Jim, you gotta see this. You've got to see this. 1046 01:13:29,960 --> 01:13:32,122 - Come on, come on. - Check it out. 1047 01:13:33,080 --> 01:13:34,844 Do you like it? 1048 01:13:37,880 --> 01:13:39,006 Yes. 1049 01:13:39,800 --> 01:13:41,928 He appreciates me. 1050 01:13:45,200 --> 01:13:46,300 Oh, boy. 1051 01:13:46,400 --> 01:13:48,687 I wish you appreciated me more like that. 1052 01:14:07,240 --> 01:14:08,571 What you got your nose in, Coach? 1053 01:14:09,840 --> 01:14:12,366 "The McFarland Cougars are making an impression. 1054 01:14:12,520 --> 01:14:14,860 "It started with a stunning upset, beating Clovis High, 1055 01:14:14,960 --> 01:14:18,060 "but then consecutive victories over Yosemite and Morro Bay 1056 01:14:18,160 --> 01:14:21,620 "left the racing community and everyone else asking the question, 1057 01:14:21,720 --> 01:14:24,405 "'Just where did these McFarland runners come from?'" 1058 01:14:25,760 --> 01:14:27,364 Some good news for a change. 1059 01:14:27,560 --> 01:14:28,766 You said it. 1060 01:14:31,400 --> 01:14:33,607 Jim, you have a minute? 1061 01:14:34,160 --> 01:14:36,731 Listen to this. It's from Jose Cardenas. 1062 01:14:37,120 --> 01:14:39,940 "We fly like blackbirds through the orange groves, 1063 01:14:40,040 --> 01:14:41,780 "floating on a warm wind. 1064 01:14:41,880 --> 01:14:44,500 "When we run, we own the earth. 1065 01:14:44,600 --> 01:14:48,082 "The land is ours. We speak the birds' language. 1066 01:14:48,800 --> 01:14:50,723 "Not immigrants no more. 1067 01:14:51,880 --> 01:14:53,803 "Not stupid Mexicans. 1068 01:14:54,880 --> 01:14:56,780 "When we run, our spirits fly. 1069 01:14:56,880 --> 01:14:59,008 "We speak to the gods. 1070 01:14:59,400 --> 01:15:01,482 "When we run, we are the gods." 1071 01:15:05,760 --> 01:15:07,489 It's good work, White. 1072 01:15:10,080 --> 01:15:12,845 Yeah. Jose is a good kid. 1073 01:15:14,720 --> 01:15:16,722 I don't mean Jose. 1074 01:15:18,680 --> 01:15:20,648 Welcome to McFarland, Blanco. 1075 01:15:52,640 --> 01:15:54,642 You know the way I used to coach, 1076 01:15:55,120 --> 01:15:58,920 I'd take soft kids and kick their butts till they toughened up. 1077 01:16:01,440 --> 01:16:02,566 You think that's funny? 1078 01:16:02,720 --> 01:16:04,580 You beating up some white kids, White? 1079 01:16:04,680 --> 01:16:05,920 I think that's funny. 1080 01:16:07,920 --> 01:16:09,604 You know, I don't know if you know, 1081 01:16:10,440 --> 01:16:12,761 but if we keep going the way we're going, 1082 01:16:13,880 --> 01:16:15,609 you guys have a chance to qualify for State. 1083 01:16:16,680 --> 01:16:17,806 Really? 1084 01:16:17,960 --> 01:16:19,200 Yeah, really. 1085 01:16:19,360 --> 01:16:22,204 But it doesn't matter what I think, okay? I can't do it for you. 1086 01:16:23,040 --> 01:16:25,980 And I don't have to be the one to tell you that the odds are stacked against you. 1087 01:16:26,080 --> 01:16:27,411 But if you... 1088 01:16:28,040 --> 01:16:30,020 If you believe in yourselves and maybe more importantly, 1089 01:16:30,120 --> 01:16:34,500 you find a way to believe in each other, in your teammates, 1090 01:16:34,600 --> 01:16:36,090 it won't matter what anyone else thinks. 1091 01:16:38,880 --> 01:16:40,484 That's the beauty of sports. 1092 01:16:40,640 --> 01:16:41,721 We don't practice to lose, homes. 1093 01:16:42,760 --> 01:16:44,046 I mean, Coach. 1094 01:16:52,160 --> 01:16:53,300 You don't eat the produce, Coach. 1095 01:16:53,400 --> 01:16:54,526 What? 1096 01:16:54,680 --> 01:16:56,250 You don't eat the produce. 1097 01:16:56,520 --> 01:16:59,126 First rule of picking, you eat it, you're fired. 1098 01:17:02,320 --> 01:17:05,881 God, I'm sorry, guys. I didn't... 1099 01:17:11,880 --> 01:17:13,564 All of you, dead. 1100 01:17:19,600 --> 01:17:20,840 Come on, White! 1101 01:17:24,400 --> 01:17:26,209 When we... 1102 01:17:26,600 --> 01:17:29,331 When we qualify, your world can start to look very different. 1103 01:17:29,600 --> 01:17:31,443 Coach, don't you mean "if'? 1104 01:17:31,600 --> 01:17:33,602 No, I mean "when." 1105 01:17:33,760 --> 01:17:35,300 All right, so start thinking about what college 1106 01:17:35,400 --> 01:17:36,606 you're gonna apply to. 1107 01:17:36,880 --> 01:17:38,086 Cal Poly's got... 1108 01:17:38,280 --> 01:17:41,045 Agriculture, crop science, 1109 01:17:41,480 --> 01:17:42,561 viticulture. 1110 01:17:43,560 --> 01:17:46,769 I wouldn't be surprised if you kids knew half that stuff already. 1111 01:17:47,440 --> 01:17:48,487 Think about it, guys. 1112 01:17:48,600 --> 01:17:51,300 Cal Poly's only a few hours from here. All right. 1113 01:17:51,400 --> 01:17:54,406 You can still help your parents out on the weekend, but if you get a degree... 1114 01:17:55,720 --> 01:17:56,780 You get a degree, 1115 01:17:56,880 --> 01:17:58,848 and you have to read it to get a degree... 1116 01:17:59,160 --> 01:18:00,660 You're gonna be able to help them out a lot more 1117 01:18:00,760 --> 01:18:03,570 than the money you make out in the fields. All right? 1118 01:18:04,320 --> 01:18:05,446 Right? 1119 01:18:10,600 --> 01:18:15,162 Things are going really well for me. Coach thinks we can make it to finals. 1120 01:18:16,120 --> 01:18:17,770 Maybe... 1121 01:18:18,760 --> 01:18:20,330 I can get into college. 1122 01:18:21,600 --> 01:18:22,601 College? 1123 01:18:26,800 --> 01:18:28,404 You know what... 1124 01:18:29,640 --> 01:18:32,120 Take your face out of those books. 1125 01:18:33,160 --> 01:18:35,606 They're going to ruin your eyes. 1126 01:18:43,800 --> 01:18:47,486 Nobody ever needed a book in the fields. 1127 01:19:46,520 --> 01:19:48,363 How big? 1128 01:19:50,520 --> 01:19:53,683 I told you 20 times, Danny, very. All right? 1129 01:19:54,040 --> 01:19:57,203 Don't worry. That's why we trained. 1130 01:19:58,360 --> 01:20:01,569 I know, but how big? 1131 01:20:05,000 --> 01:20:06,604 That big. 1132 01:20:12,240 --> 01:20:13,241 Take a good look, guys, 1133 01:20:14,360 --> 01:20:16,601 because this is where we qualify for State. 1134 01:20:17,400 --> 01:20:20,244 All we gotta do is be in the top four. 1135 01:20:20,400 --> 01:20:21,447 That's it. 1136 01:20:30,920 --> 01:20:31,921 Hey. 1137 01:20:33,240 --> 01:20:34,241 Congratulations. 1138 01:20:35,520 --> 01:20:36,931 Team to watch. 1139 01:20:37,040 --> 01:20:38,140 Thanks. 1140 01:20:38,240 --> 01:20:40,402 And coach to watch. 1141 01:20:42,240 --> 01:20:44,641 Palo Alto's got its eye on you. 1142 01:20:47,240 --> 01:20:49,340 There could be something coming up, if you're interested. 1143 01:20:49,440 --> 01:20:51,442 Coaches, you have three minutes. 1144 01:20:54,600 --> 01:20:56,409 Thanks. Good luck out there. 1145 01:20:56,560 --> 01:20:58,289 You, too, Coach. 1146 01:21:00,520 --> 01:21:01,980 Okay. Come on. 1147 01:21:02,080 --> 01:21:04,287 Everybody, get in here. Come on. 1148 01:21:06,560 --> 01:21:08,927 Danny, quit looking at the mountain. 1149 01:21:09,080 --> 01:21:10,969 It's not going away and neither are you. 1150 01:21:11,120 --> 01:21:12,610 You're gonna be all right. 1151 01:21:12,800 --> 01:21:14,848 I've seen you out in the fields. 1152 01:21:15,120 --> 01:21:16,246 You're an ox. 1153 01:21:18,440 --> 01:21:20,124 So when you're in pain out there on this mountain, 1154 01:21:20,280 --> 01:21:22,601 I want you to remember, so is the guy next to you, 1155 01:21:22,840 --> 01:21:24,171 and the guy in front of you. 1156 01:21:24,320 --> 01:21:26,961 This is gonna come down to which runners can handle the pain. 1157 01:21:27,280 --> 01:21:29,220 So I want you to look at them, 1158 01:21:29,320 --> 01:21:32,380 and I want you to look at each other and ask yourself, 1159 01:21:32,480 --> 01:21:33,845 "Who's tougher?" 1160 01:21:36,480 --> 01:21:38,209 My money's on you. 1161 01:21:38,320 --> 01:21:39,321 Call it, Danny. 1162 01:21:43,040 --> 01:21:44,804 Uno, dos, tres. 1163 01:21:45,000 --> 01:21:46,604 - McFarland! - Come on. 1164 01:21:46,760 --> 01:21:47,700 Runners, on your mark. 1165 01:21:47,800 --> 01:21:49,165 Okay, let's go. 1166 01:21:52,680 --> 01:21:54,603 Nice shorts, dude. 1167 01:21:54,840 --> 01:21:55,900 You play golf? 1168 01:21:56,000 --> 01:21:57,047 Yeah, I do. 1169 01:21:58,040 --> 01:21:59,280 This ain't golf. 1170 01:21:59,440 --> 01:22:00,680 Set... 1171 01:23:42,160 --> 01:23:44,208 Run! Run! 1172 01:23:46,440 --> 01:23:47,487 Come on. 1173 01:23:52,120 --> 01:23:53,281 - Go! - Come on! 1174 01:23:57,200 --> 01:23:58,201 Go! 1175 01:23:59,800 --> 01:24:00,801 Come on. 1176 01:24:11,320 --> 01:24:12,321 Come on, you got it! 1177 01:24:13,640 --> 01:24:15,005 Push it, push it! 1178 01:24:21,320 --> 01:24:23,500 How did we do? Did we make it? 1179 01:24:23,600 --> 01:24:24,601 It's close. 1180 01:24:27,320 --> 01:24:28,845 We're right on the edge. 1181 01:25:11,520 --> 01:25:12,567 Look at that. 1182 01:25:14,160 --> 01:25:15,889 Look at that. You did it. 1183 01:25:17,840 --> 01:25:19,842 Best in California. 1184 01:25:20,920 --> 01:25:22,843 McFarland's going to State, you hear that? 1185 01:25:23,320 --> 01:25:25,049 We're going to State. 1186 01:25:25,520 --> 01:25:27,887 McFarland is going to State. 1187 01:26:07,960 --> 01:26:08,961 Hey, Coach, 1188 01:26:10,560 --> 01:26:11,721 you missed the turn. 1189 01:26:12,120 --> 01:26:14,043 That's right. 1190 01:26:28,760 --> 01:26:29,761 Hi. 1191 01:26:30,960 --> 01:26:33,088 That will be $9.50. 1192 01:26:36,560 --> 01:26:37,607 Look, I... 1193 01:26:39,800 --> 01:26:41,131 I got... 1194 01:26:42,640 --> 01:26:44,449 I got five bucks, all right? 1195 01:26:45,120 --> 01:26:47,122 I got five bucks and seven kids back there, 1196 01:26:47,440 --> 01:26:50,091 that have never seen the ocean. 1197 01:26:54,640 --> 01:26:55,926 - Keep it. - Are you sure? 1198 01:26:56,640 --> 01:26:57,766 Keep it. 1199 01:26:58,520 --> 01:26:59,521 Thanks. 1200 01:27:31,840 --> 01:27:33,365 Well, go on. 1201 01:27:35,280 --> 01:27:36,691 Get in there. 1202 01:27:36,840 --> 01:27:38,126 Yeah, let's go, guys! 1203 01:27:49,520 --> 01:27:51,249 - Yeah! - Yeah! 1204 01:27:54,320 --> 01:27:55,321 We're going to State! 1205 01:27:56,040 --> 01:27:57,041 Yeah! 1206 01:28:10,920 --> 01:28:14,720 Okay, no, just stay. No moving. No moving. 1207 01:28:18,400 --> 01:28:21,483 Okay. McFarland Cougars! 1208 01:28:29,880 --> 01:28:31,530 That's fantastic. 1209 01:28:33,560 --> 01:28:34,561 Wow. 1210 01:28:41,880 --> 01:28:44,929 Does Cougars look like it's spelled right to you? 1211 01:28:45,080 --> 01:28:46,889 You tell her and we kill you, man. 1212 01:28:47,200 --> 01:28:48,565 Danny! 1213 01:28:52,600 --> 01:28:53,886 Yay! 1214 01:29:00,360 --> 01:29:02,601 I see David! 1215 01:29:03,080 --> 01:29:05,731 Damacio! 1216 01:29:07,600 --> 01:29:09,284 Okay, foto. Ven. 1217 01:29:10,480 --> 01:29:13,051 No. No, don't say to me "no." Come on. 1218 01:29:13,480 --> 01:29:17,610 Okay. Cougars, one, two, three. 1219 01:29:17,760 --> 01:29:19,125 Cougars! 1220 01:29:19,720 --> 01:29:21,370 Okay. 1221 01:29:27,080 --> 01:29:28,809 My family. 1222 01:29:28,960 --> 01:29:30,644 You must be very proud. 1223 01:29:32,440 --> 01:29:34,249 How old are your daughters, Señor Blanco? 1224 01:29:36,120 --> 01:29:39,841 Jamie's 10 and Julie just turned 15. 1225 01:29:41,600 --> 01:29:42,806 When is her quinceañera? 1226 01:29:44,240 --> 01:29:45,241 What? 1227 01:29:53,920 --> 01:29:55,524 I'm gonna put it in the front window. 1228 01:29:55,680 --> 01:29:57,603 Can you imagine if we beat the whole damn state? 1229 01:29:58,160 --> 01:30:00,128 I might actually have to close the store for a day. 1230 01:30:00,280 --> 01:30:02,169 First time in 25 years. 1231 01:30:02,280 --> 01:30:03,805 Sammy, I think... 1232 01:30:06,120 --> 01:30:08,646 I think I'm gonna need your help with something. 1233 01:30:10,000 --> 01:30:12,367 Come on, guys, gotta go. Come on. 1234 01:30:12,520 --> 01:30:13,540 You'll be late. 1235 01:30:13,640 --> 01:30:16,007 Made the appointment for 4:00. 1236 01:30:16,840 --> 01:30:18,001 Why are you doing this? 1237 01:30:18,160 --> 01:30:22,006 I appreciate you. Can't a man show a little appreciation? 1238 01:30:23,200 --> 01:30:24,531 Okay. 1239 01:30:33,000 --> 01:30:34,161 We got three hours. 1240 01:30:39,000 --> 01:30:40,684 Okay. So... 1241 01:30:42,640 --> 01:30:45,371 I guess we move this picnic table 1242 01:30:45,880 --> 01:30:47,041 over here, right? 1243 01:30:48,040 --> 01:30:50,042 Blanco, this is gonna go a lot quicker, 1244 01:30:50,200 --> 01:30:52,168 if we remember one important thing. 1245 01:30:52,320 --> 01:30:54,004 - Yeah, what's that? - We're not the chiefs, 1246 01:30:54,160 --> 01:30:56,208 we're the Indians. Sit down. 1247 01:31:06,560 --> 01:31:08,887 Can one of you move this table to the garage, because this is the dance floor. 1248 01:31:09,040 --> 01:31:11,202 Let me take care of that. Get up, Thomas. 1249 01:31:24,680 --> 01:31:26,740 - It's so good to see you. - Come on in, my ladies. 1250 01:31:26,840 --> 01:31:29,820 We're gonna make you look so beautiful! 1251 01:31:29,920 --> 01:31:32,241 Oh, my goodness, look at this hair. 1252 01:32:01,920 --> 01:32:03,046 Here. 1253 01:32:06,120 --> 01:32:08,248 What is it? What is it? 1254 01:32:08,400 --> 01:32:09,970 Oh, my gosh. 1255 01:32:25,800 --> 01:32:27,529 It's called a quinceañera. 1256 01:32:53,000 --> 01:32:55,321 - Give me that drink. - All right. 1257 01:32:57,360 --> 01:33:01,649 Señoras y señores, Miss Julie White. 1258 01:33:17,040 --> 01:33:18,530 Pretty. 1259 01:33:32,680 --> 01:33:35,047 Time to talk, Papacito. 1260 01:33:41,240 --> 01:33:44,300 First, I'd like to thank the Rosaldo family, 1261 01:33:44,400 --> 01:33:47,609 who were so kind to help me put this together. 1262 01:33:49,920 --> 01:33:50,980 And to everyone here 1263 01:33:51,080 --> 01:33:53,765 who have been so generous to us along the way. 1264 01:33:58,200 --> 01:34:01,620 And muchos gracias for helping me to understand 1265 01:34:01,720 --> 01:34:04,883 what a quinceañera means, 1266 01:34:06,040 --> 01:34:08,008 and why this night is so important. 1267 01:34:08,520 --> 01:34:09,851 Because it means, 1268 01:34:10,000 --> 01:34:12,844 our daughter's turning from this young girl 1269 01:34:13,760 --> 01:34:15,569 to a beautiful woman. 1270 01:34:19,520 --> 01:34:20,806 I don't know if Julie knows 1271 01:34:20,920 --> 01:34:24,367 how much I've struggled with this, 1272 01:34:24,960 --> 01:34:26,200 but tonight I celebrate it. 1273 01:34:27,760 --> 01:34:30,240 I hope you know how much you mean to me, and how 1274 01:34:30,400 --> 01:34:32,660 being your dad and Jamie's, 1275 01:34:32,760 --> 01:34:35,491 makes me prouder than you'll ever know. 1276 01:34:37,240 --> 01:34:40,449 And how I hope to one day 1277 01:34:40,920 --> 01:34:42,809 make you proud, too. 1278 01:34:47,760 --> 01:34:48,921 As proud... 1279 01:34:49,280 --> 01:34:52,762 As proud as these kids are of their parents. 1280 01:34:52,960 --> 01:34:56,442 So, now I guess I get to ask you to dance. 1281 01:34:57,240 --> 01:34:58,605 And... 1282 01:34:59,120 --> 01:35:02,010 And apparently, you're not allowed to say no. 1283 01:35:08,320 --> 01:35:09,970 Thank you, Dad. 1284 01:35:16,720 --> 01:35:18,802 You look so beautiful. 1285 01:35:19,680 --> 01:35:20,806 Thank you. 1286 01:35:40,600 --> 01:35:41,601 Julie? 1287 01:35:43,280 --> 01:35:44,327 Yes? 1288 01:36:04,360 --> 01:36:05,691 My grandmother made it. 1289 01:36:10,040 --> 01:36:11,041 You're welcome. 1290 01:36:14,240 --> 01:36:15,366 Here, would you? 1291 01:36:15,520 --> 01:36:16,646 Yeah. 1292 01:36:25,000 --> 01:36:26,047 Are you ready? 1293 01:36:28,040 --> 01:36:29,530 For what? 1294 01:36:29,760 --> 01:36:30,886 Come on. 1295 01:36:42,760 --> 01:36:45,730 Relax, Blanco. This is what we do. 1296 01:36:45,880 --> 01:36:47,723 We take the birthday girl on parade. 1297 01:36:47,880 --> 01:36:49,723 Dad, can I? 1298 01:36:50,280 --> 01:36:51,611 You got her? 1299 01:36:52,440 --> 01:36:53,521 I got her. 1300 01:36:56,600 --> 01:36:57,726 You'll go slow, right? 1301 01:36:58,120 --> 01:36:59,884 It's the only way we go, brother. 1302 01:37:00,240 --> 01:37:01,287 Low and slow. 1303 01:37:05,080 --> 01:37:06,081 All right. 1304 01:37:07,400 --> 01:37:08,401 Thank you. 1305 01:37:15,040 --> 01:37:16,326 Let's go. 1306 01:37:19,360 --> 01:37:21,380 You look beautiful! 1307 01:37:21,480 --> 01:37:23,244 - Thank you. - You're welcome. 1308 01:37:31,800 --> 01:37:33,290 Bye! 1309 01:37:44,040 --> 01:37:45,121 Thanks for driving, Javi. 1310 01:38:00,040 --> 01:38:02,646 Wow, thank you so much! 1311 01:38:16,800 --> 01:38:17,801 Javi. 1312 01:38:25,000 --> 01:38:29,085 My God, Javi, why won't they leave you in peace? 1313 01:38:30,640 --> 01:38:34,201 It was so amazing. So amazing. 1314 01:38:37,240 --> 01:38:38,844 Get it, please? 1315 01:38:40,680 --> 01:38:42,569 Quinceañera headquarters. 1316 01:38:45,520 --> 01:38:46,885 Excuse me? 1317 01:38:50,680 --> 01:38:51,806 Get the keys. 1318 01:38:51,920 --> 01:38:53,046 Why? 1319 01:38:54,360 --> 01:38:55,780 There. 1320 01:38:55,880 --> 01:38:57,740 No, please. Dear God, no. 1321 01:38:57,840 --> 01:38:59,365 That doesn't mean anything yet, honey. 1322 01:39:00,520 --> 01:39:02,887 Baby... Please, please, please. 1323 01:39:08,400 --> 01:39:09,660 Julie! 1324 01:39:09,760 --> 01:39:10,886 Julie, oh, baby! 1325 01:39:11,120 --> 01:39:12,246 Oh, baby. 1326 01:39:12,720 --> 01:39:13,960 Julie, sweetheart. 1327 01:39:14,200 --> 01:39:15,201 Mom, I'm okay. 1328 01:39:15,680 --> 01:39:17,020 Please, is she okay? 1329 01:39:17,120 --> 01:39:18,700 Stay calm, miss. 1330 01:39:18,800 --> 01:39:20,780 - I fell. - I know, I know. 1331 01:39:20,880 --> 01:39:22,086 This car came out of nowhere... 1332 01:39:22,720 --> 01:39:24,210 Then this other car came. 1333 01:39:24,360 --> 01:39:26,620 And then some guys got out and everyone was yelling, 1334 01:39:26,720 --> 01:39:28,210 and there was all this blood. 1335 01:39:29,640 --> 01:39:31,642 - They had knives. - It's okay. 1336 01:39:31,920 --> 01:39:32,921 What do you mean? 1337 01:39:33,040 --> 01:39:34,041 What happened? 1338 01:39:34,800 --> 01:39:36,768 What happened? You said you had her! 1339 01:39:36,880 --> 01:39:38,291 You said she was safe! 1340 01:39:38,640 --> 01:39:39,641 I trusted you. 1341 01:39:40,480 --> 01:39:42,323 I trusted you with my daughter. 1342 01:39:42,480 --> 01:39:43,766 She was safe. 1343 01:39:43,920 --> 01:39:46,651 Maybe you ought to ask her just how safe she was. 1344 01:40:07,800 --> 01:40:09,020 She wasn't hurt, Jim. 1345 01:40:09,120 --> 01:40:10,820 She's all right. She's gonna be fine. 1346 01:40:10,920 --> 01:40:12,980 Fine? No. 1347 01:40:13,080 --> 01:40:14,140 Not fine. 1348 01:40:14,240 --> 01:40:16,129 Not fine at all. It was a bloodbath! 1349 01:40:16,960 --> 01:40:19,645 Half a mile away from our home with our daughter! 1350 01:40:21,160 --> 01:40:22,525 Not fine. 1351 01:40:52,720 --> 01:40:53,721 Mom. 1352 01:40:55,920 --> 01:40:58,446 Hi, baby. Come here. 1353 01:40:59,480 --> 01:41:01,740 How are you feeling? 1354 01:41:01,840 --> 01:41:03,171 Fine. 1355 01:41:05,160 --> 01:41:06,525 Where's Dad? 1356 01:41:28,720 --> 01:41:29,740 Good morning, Jim. 1357 01:41:29,840 --> 01:41:32,411 Good to see ya. Thanks for coming. 1358 01:41:40,280 --> 01:41:41,930 - Hey. - Hi. 1359 01:41:42,880 --> 01:41:44,211 How'd it go? 1360 01:41:48,000 --> 01:41:49,968 They offered me a full-time position. 1361 01:41:50,560 --> 01:41:52,722 Cross country and track. 1362 01:41:53,360 --> 01:41:56,125 It's a state-of-the-art facility. I'd be head of the program. 1363 01:41:57,920 --> 01:41:59,126 Gonna take it? 1364 01:42:02,040 --> 01:42:03,201 I don't know. Where are the girls? 1365 01:42:04,000 --> 01:42:07,721 Jamie's in her bedroom and Julie's with Sonia, upset. 1366 01:42:09,040 --> 01:42:10,121 Does she know? 1367 01:42:11,840 --> 01:42:12,966 She knows where you went. 1368 01:42:33,400 --> 01:42:34,481 Julie. 1369 01:42:36,240 --> 01:42:37,287 Julie. 1370 01:42:41,160 --> 01:42:42,286 Get in the car, please. 1371 01:42:57,080 --> 01:42:58,969 Were you even gonna tell us? 1372 01:43:00,240 --> 01:43:01,860 Or were you just gonna watch us compete at State 1373 01:43:01,960 --> 01:43:04,406 then run off into the sunset with those country club kids? 1374 01:43:06,080 --> 01:43:08,380 Were you even gonna say adiós, Blanco? 1375 01:43:08,480 --> 01:43:10,130 - Thomas, listen to me. - No. 1376 01:43:11,280 --> 01:43:12,805 All right, I get it. 1377 01:43:12,960 --> 01:43:14,849 We all get it. 1378 01:43:15,040 --> 01:43:16,610 This is America, right? 1379 01:43:17,800 --> 01:43:19,450 You gotta go bigger. 1380 01:43:19,680 --> 01:43:21,444 Find a nicer place. 1381 01:43:21,960 --> 01:43:23,325 Better pay... 1382 01:43:24,120 --> 01:43:25,645 With better everything. 1383 01:43:27,240 --> 01:43:30,244 Everyone is always gonna go for the better everything. 1384 01:43:30,960 --> 01:43:32,740 And that's why no one stays in McFarland 1385 01:43:32,840 --> 01:43:34,569 unless they have to. 1386 01:43:36,960 --> 01:43:39,201 Because there ain't nothing "American dream" about this place. 1387 01:43:49,320 --> 01:43:52,005 It feels like everything we've ever wanted. 1388 01:43:52,200 --> 01:43:53,531 Everything we've ever talked about. 1389 01:43:53,640 --> 01:43:54,846 You know, big house, 1390 01:43:55,680 --> 01:43:58,001 financial security, 1391 01:43:58,480 --> 01:44:01,980 great school for the kids, nice neighborhood. 1392 01:44:02,080 --> 01:44:04,526 Nice safe neighborhood. 1393 01:44:06,560 --> 01:44:08,050 I don't know. 1394 01:44:10,040 --> 01:44:11,849 What do you mean you don't know? 1395 01:44:12,520 --> 01:44:14,140 The owner of the corner store 1396 01:44:14,240 --> 01:44:16,060 was washing away blood from his parking lot 1397 01:44:16,160 --> 01:44:18,322 when I drove out this morning. 1398 01:44:19,320 --> 01:44:22,608 Jim, the owner of the store has a name, 1399 01:44:22,840 --> 01:44:24,888 and he's our friend. 1400 01:44:26,520 --> 01:44:28,170 And you looked him in the eye two days ago 1401 01:44:28,280 --> 01:44:29,780 and thanked him for everything he's done for us. 1402 01:44:29,880 --> 01:44:31,848 I know. I know. 1403 01:44:32,760 --> 01:44:34,820 But you were there. We were there. 1404 01:44:34,920 --> 01:44:36,620 Julie was... How close? 1405 01:44:36,720 --> 01:44:38,260 This close? 1406 01:44:38,360 --> 01:44:41,045 How can that not bother you? 1407 01:44:41,760 --> 01:44:43,860 It bothers me. 1408 01:44:43,960 --> 01:44:46,042 Of course it bothers me. 1409 01:44:46,400 --> 01:44:48,209 But do you know how she got hurt? 1410 01:44:48,800 --> 01:44:51,406 Your team jumped in front of her. 1411 01:44:52,360 --> 01:44:54,780 They pushed her out of the way. 1412 01:44:54,880 --> 01:44:57,820 They protected her like she was their family. 1413 01:44:57,920 --> 01:45:00,540 You think she's gonna find that in Palo Alto? 1414 01:45:00,640 --> 01:45:02,563 Or anywhere else for that matter? 1415 01:45:02,720 --> 01:45:04,643 I don't know. 1416 01:45:09,040 --> 01:45:11,566 It's your decision, okay? 1417 01:45:14,240 --> 01:45:16,163 And I know it's hard. 1418 01:45:18,240 --> 01:45:21,881 But, please don't just let this be about our safety. 1419 01:45:24,480 --> 01:45:29,088 Because nowhere I've ever lived has ever felt this much like home. 1420 01:45:33,840 --> 01:45:35,126 Okay. 1421 01:45:38,240 --> 01:45:40,925 Coach! Coach! Coach! 1422 01:45:45,480 --> 01:45:46,481 Yeah! 1423 01:45:46,640 --> 01:45:49,610 Cougars! Cougars! Cougars! 1424 01:45:49,760 --> 01:45:51,444 It's for you! 1425 01:45:54,920 --> 01:45:56,604 Good luck! 1426 01:45:56,760 --> 01:45:58,444 Coach! Coach! Coach! 1427 01:46:04,960 --> 01:46:06,883 Bring it home, Jim. 1428 01:46:07,520 --> 01:46:09,522 Make us proud, Coach! 1429 01:46:20,120 --> 01:46:21,690 Why are you even here? 1430 01:46:22,040 --> 01:46:23,485 All right, we don't need you to coach. 1431 01:46:26,160 --> 01:46:28,970 Rules say you can't run without a coach. 1432 01:46:29,120 --> 01:46:30,724 You forfeit the race. 1433 01:46:30,880 --> 01:46:32,530 So if you still wanna run, Thomas, 1434 01:46:33,480 --> 01:46:34,811 you're gonna need to take a seat. 1435 01:47:00,160 --> 01:47:01,161 Great day! 1436 01:47:35,360 --> 01:47:36,771 I think he's over there. Right there. 1437 01:48:34,440 --> 01:48:35,965 Check. Mic check. 1438 01:48:36,080 --> 01:48:38,082 Testing, testing! 1439 01:48:40,760 --> 01:48:42,091 All right, guys. Here we go. 1440 01:48:43,840 --> 01:48:45,740 Check, check, check. 1441 01:48:45,840 --> 01:48:47,444 How's that? 1442 01:48:59,120 --> 01:49:01,964 Please rise for the singing of the national anthem. 1443 01:49:04,120 --> 01:49:05,580 Oh, say can you see... 1444 01:49:05,680 --> 01:49:06,966 Up. 1445 01:49:07,720 --> 01:49:11,566 By the dawn's early light 1446 01:49:12,200 --> 01:49:16,569 What so proudly we hailed 1447 01:49:16,960 --> 01:49:20,885 At the twilight's last gleaming 1448 01:49:21,240 --> 01:49:24,403 Whose broad stripes and bright stars 1449 01:49:25,640 --> 01:49:29,486 Through the perilous fight 1450 01:49:30,000 --> 01:49:34,005 O'er the ramparts we watched 1451 01:49:34,160 --> 01:49:38,882 Were so gallantly streaming 1452 01:49:39,240 --> 01:49:43,325 And the rocket's red glare 1453 01:50:17,360 --> 01:50:24,050 ...and the home of the brave 1454 01:50:34,160 --> 01:50:36,561 Coaches, you have three minutes. 1455 01:50:37,560 --> 01:50:39,164 All right, everybody, gather around. 1456 01:50:40,040 --> 01:50:41,405 Come on. 1457 01:50:41,560 --> 01:50:43,608 I want you to look around. 1458 01:50:44,040 --> 01:50:45,610 Best in the state, right? 1459 01:50:46,600 --> 01:50:48,728 Every team that's here deserves to be, 1460 01:50:49,320 --> 01:50:51,004 including you. 1461 01:50:51,720 --> 01:50:54,564 But they haven't got what you got. All right? 1462 01:50:54,800 --> 01:50:57,724 They don't get up at dawn like you and go to work in the fields. 1463 01:50:57,920 --> 01:50:59,410 Right? 1464 01:50:59,560 --> 01:51:03,006 They don't go to school all day and then go back to those same fields. 1465 01:51:03,160 --> 01:51:04,924 That's what you do. 1466 01:51:05,560 --> 01:51:09,020 And then you come out with me and you run 8 miles, 10 miles, 1467 01:51:09,120 --> 01:51:10,660 and you take on... 1468 01:51:10,760 --> 01:51:11,900 You take on even more pain. 1469 01:51:12,000 --> 01:51:15,004 These kids don't do what you do. They can't even imagine it. 1470 01:51:18,320 --> 01:51:20,482 When I went out in the field that day with you Diaz kids, 1471 01:51:20,640 --> 01:51:22,324 I'll be honest with you, it was a... 1472 01:51:24,040 --> 01:51:26,327 It was the worst day's work I ever had to do in my life. 1473 01:51:27,200 --> 01:51:30,460 And I said to myself, "Whatever kind of crappy job I end up in, 1474 01:51:30,560 --> 01:51:32,562 "it'll never be as tough as that." 1475 01:51:35,360 --> 01:51:37,420 You kids do it every day. 1476 01:51:37,520 --> 01:51:39,540 And your parents hope they can do it every day, 1477 01:51:39,640 --> 01:51:43,326 and they'll do it for a lifetime if it means a better life for you. 1478 01:51:49,960 --> 01:51:51,644 You guys are super-human. 1479 01:51:52,280 --> 01:51:54,940 What you endure just to be here, to get a shot at this, 1480 01:51:55,040 --> 01:51:58,089 the kind of privilege that someone like me takes for granted? 1481 01:51:59,800 --> 01:52:02,940 There's nothing you can't do with that kind of strength, 1482 01:52:03,040 --> 01:52:04,929 with that kind of heart. 1483 01:52:07,120 --> 01:52:09,441 You kids have the biggest hearts I've ever seen. 1484 01:52:14,680 --> 01:52:16,887 Now go run your race. 1485 01:52:17,080 --> 01:52:19,401 Thomas, you're the captain. 1486 01:52:40,040 --> 01:52:41,644 Hey, Coach. 1487 01:52:43,520 --> 01:52:44,851 You wanna call it? 1488 01:52:58,840 --> 01:53:01,286 Uno, dos, tres. 1489 01:53:01,440 --> 01:53:02,601 McFarland! 1490 01:53:15,640 --> 01:53:16,971 Gentlemen, 1491 01:53:17,120 --> 01:53:19,600 your command will be "Runners, take your mark," 1492 01:53:19,960 --> 01:53:21,564 followed by the pistol. 1493 01:53:22,600 --> 01:53:24,170 I will not fire the gun, 1494 01:53:24,640 --> 01:53:27,211 until I see that everyone is standing still 1495 01:53:27,360 --> 01:53:29,522 with your toes behind the line. 1496 01:53:31,280 --> 01:53:33,044 Good luck today, gentlemen. 1497 01:53:34,480 --> 01:53:36,562 Runners, take your mark! 1498 01:54:02,280 --> 01:54:03,566 Jose, no. 1499 01:54:04,120 --> 01:54:05,326 Jose! 1500 01:54:13,280 --> 01:54:14,281 What's he doing? 1501 01:54:15,040 --> 01:54:16,371 Jose, back it down! 1502 01:54:16,520 --> 01:54:17,760 Find your pace! 1503 01:54:17,880 --> 01:54:19,120 Come on! Come on! Go, go, go. 1504 01:54:19,320 --> 01:54:20,731 He's too fast! He's gonna die! 1505 01:54:20,880 --> 01:54:22,882 Then make up for it! Make up for it! 1506 01:54:23,320 --> 01:54:24,700 Where's Victor? 1507 01:54:24,800 --> 01:54:26,723 You're right there, Victor. You're right there. 1508 01:54:26,920 --> 01:54:29,366 Damacio, stay right with him. Hold onto Victor! 1509 01:54:29,520 --> 01:54:30,851 Keep those legs! Let's go! 1510 01:54:30,960 --> 01:54:31,961 Good, Johnny! 1511 01:54:32,600 --> 01:54:33,647 Come on, Johnny! 1512 01:54:33,760 --> 01:54:35,000 Catch that next group, Johnny. 1513 01:54:35,160 --> 01:54:36,207 Get into that next group! 1514 01:54:42,520 --> 01:54:43,885 Keep going! 1515 01:54:59,240 --> 01:55:01,129 Sorry, man. Sorry. 1516 01:55:03,240 --> 01:55:04,220 Here they are. 1517 01:55:04,320 --> 01:55:05,940 Yay, McFarland! Go, guys! 1518 01:55:06,040 --> 01:55:07,100 Come on, McFarland! 1519 01:55:07,200 --> 01:55:09,567 Damacio! McFarland! 1520 01:55:12,640 --> 01:55:13,971 What's happening, Mom? 1521 01:55:14,120 --> 01:55:15,531 Looks like he's run out of gas. 1522 01:55:15,720 --> 01:55:17,290 The others will have to make up the points. 1523 01:55:39,160 --> 01:55:40,500 That's it. Pick up the pace! 1524 01:55:40,600 --> 01:55:42,140 Let's go! Let's go! Close it up! Close it up! 1525 01:55:42,240 --> 01:55:43,420 Let's go! Cut the distance! 1526 01:55:43,520 --> 01:55:44,500 You're stretching it out! 1527 01:55:44,600 --> 01:55:45,580 Come on! 1528 01:55:45,680 --> 01:55:48,047 10:00 flat, Thomas! Come on! You can do it! 1529 01:55:48,200 --> 01:55:50,521 You gotta get ahead of three guys! Come on! 1530 01:55:51,120 --> 01:55:52,100 Come on, Victor! 1531 01:55:52,200 --> 01:55:53,300 Only seconds off pace! Let's go! 1532 01:55:53,400 --> 01:55:54,925 Come on, Damacio! 1533 01:55:55,440 --> 01:55:57,260 Hold onto those guys! Hold onto them! 1534 01:55:57,360 --> 01:55:58,500 Lets' go! 1535 01:55:58,600 --> 01:56:00,284 Bring it up! Bring it up! 1536 01:56:36,400 --> 01:56:39,483 McFarland! 1537 01:56:49,320 --> 01:56:50,321 Beat him, Thomas. 1538 01:57:02,640 --> 01:57:03,641 Yes! 1539 01:57:08,520 --> 01:57:10,443 Damacio, come on! There's Damacio! 1540 01:57:13,200 --> 01:57:14,247 Yes! 1541 01:57:17,520 --> 01:57:19,409 - Where's Jose? - I don't know. 1542 01:57:20,600 --> 01:57:21,900 Come on. 1543 01:57:22,000 --> 01:57:24,844 He's more than a minute slower than his usual times. It's... 1544 01:57:25,600 --> 01:57:27,300 It's not gonna be enough. 1545 01:57:27,400 --> 01:57:31,405 Look, David will come in next, but not for another 30 seconds. See. 1546 01:57:31,600 --> 01:57:33,820 - Coach... Coach. - Even then, it's not gonna... 1547 01:57:33,920 --> 01:57:35,860 - It's not gonna matter unless... - Coach. 1548 01:57:35,960 --> 01:57:37,644 You can do it. Yeah. 1549 01:57:40,960 --> 01:57:42,660 That's not Danny Diaz. 1550 01:57:42,760 --> 01:57:44,922 - Come on, Danny! - That's not Danny Diaz! 1551 01:57:47,680 --> 01:57:48,727 Come on! Yeah! 1552 01:58:01,560 --> 01:58:03,403 - Danny! - Danny! 1553 01:58:03,960 --> 01:58:04,961 Yeah! 1554 01:58:17,040 --> 01:58:18,451 Number five. 1555 01:58:18,600 --> 01:58:20,250 You're our number five runner, man! 1556 01:58:20,960 --> 01:58:23,042 Did you picture the finish line as a donut or what? 1557 01:58:26,600 --> 01:58:27,620 Hey... 1558 01:58:27,720 --> 01:58:29,780 Hey, where did you come from, Diaz? 1559 01:58:29,880 --> 01:58:31,484 Where did you come from? 1560 01:58:31,760 --> 01:58:33,808 From McFarland, Coach. 1561 01:59:14,400 --> 01:59:15,606 Let's go. 1562 01:59:31,280 --> 01:59:33,760 Ladies and gentlemen, we do apologize for the delay. 1563 01:59:34,640 --> 01:59:37,620 It was a very close race and we needed to be sure. 1564 01:59:37,720 --> 01:59:40,644 But we can now announce that the first ever 1565 01:59:40,800 --> 01:59:44,043 California State Cross Country Champion team is... 1566 01:59:45,960 --> 01:59:47,007 McFarland! 1567 01:59:49,000 --> 01:59:52,060 The McFarland High School Cougars are the cross-country champs 1568 01:59:52,160 --> 01:59:54,561 of the state of California. Congratulations. 1569 01:59:59,920 --> 02:00:02,764 Boo-yah! We won! I can't believe we won! 1570 02:00:13,520 --> 02:00:14,806 State Champ! 1571 02:00:17,720 --> 02:00:18,846 McFarland! 1572 02:00:19,000 --> 02:00:20,729 McFarland, baby! 1573 02:00:20,880 --> 02:00:21,927 McFarland! 1574 02:00:35,640 --> 02:00:36,801 Danny! 1575 02:00:45,200 --> 02:00:47,407 Yeah! McFarland! 1576 02:01:31,440 --> 02:01:32,566 McFarland? 1577 02:01:33,840 --> 02:01:36,411 McFarland. McFarland. 1578 02:01:40,160 --> 02:01:41,366 McFarland! 1579 02:01:59,360 --> 02:02:02,409 McFarland! McFarland! 106990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.