Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:20,687
The skies in this world
are just as beautiful as ours.
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,106
It gives me some hope.
3
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
Lyra must be close.
4
00:00:36,370 --> 00:00:37,454
[Ruta] Angels.
5
00:00:38,580 --> 00:00:39,957
[Serafina] It can't be.
6
00:00:40,207 --> 00:00:42,918
They haven't made themselves
visible for thousands of years.
7
00:00:43,043 --> 00:00:46,797
And the last time they were seen,
it was to make war.
8
00:00:48,382 --> 00:00:52,010
Now that Asriel has thrown
the worlds apart, they are going to him.
9
00:00:52,135 --> 00:00:55,055
If Asriel has angels on his side,
he can do anything.
10
00:00:58,600 --> 00:01:00,435
This is the sign I needed.
11
00:01:01,979 --> 00:01:04,898
-You want to follow.
-I will bring Asriel back.
12
00:01:05,607 --> 00:01:10,737
And we will return to our world,
and destroy the Magisterium together.
13
00:01:17,286 --> 00:01:18,745
We must find Lyra.
14
00:01:23,792 --> 00:01:25,127
[Will groaning]
15
00:01:31,967 --> 00:01:35,762
[man]
The fate of many worlds may rest on you.
16
00:01:39,391 --> 00:01:41,560
-You have a task ahead of you.
-[Lyra] Will!
17
00:01:43,312 --> 00:01:44,187
[man 2] Will?
18
00:01:46,189 --> 00:01:47,482
His hand is worse.
19
00:01:49,693 --> 00:01:51,653
I'm not sure we can help him, Lyra.
20
00:02:20,766 --> 00:02:21,600
[girl] This way.
21
00:02:37,199 --> 00:02:38,075
[Angelica] Lyra.
22
00:02:50,045 --> 00:02:51,296
Lyra!
23
00:02:51,797 --> 00:02:53,382
[girls whispering]
24
00:02:58,428 --> 00:02:59,680
I see you.
25
00:03:01,181 --> 00:03:02,349
[banging on door]
26
00:03:04,768 --> 00:03:06,561
Will, wake up.
Will, we need to get out of here.
27
00:03:06,645 --> 00:03:08,522
Angelica's downstairs
and she's going to kill us.
28
00:03:09,106 --> 00:03:11,233
-[Angelica shouting]
-[thudding on door]
29
00:03:18,031 --> 00:03:19,408
Will, hurry up!
30
00:03:24,454 --> 00:03:25,580
Come this way.
31
00:03:32,713 --> 00:03:33,880
Will, help me!
32
00:03:34,589 --> 00:03:35,924
[girls shouting indistinctly]
33
00:03:57,320 --> 00:04:00,532
Can you cut us out of here? Hurry!
34
00:04:04,161 --> 00:04:06,329
-He has the Knife.
-Look, we don't want to hurt you.
35
00:04:06,496 --> 00:04:08,123
We want to hurt you.
36
00:04:10,000 --> 00:04:13,628
You killed our brother,
and you stole the Knife.
37
00:04:13,754 --> 00:04:16,715
It would have protected us,
and our adults in the hills.
38
00:04:17,424 --> 00:04:18,675
[bird screeching]
39
00:04:30,771 --> 00:04:35,317
-I'm so sorry about your brother.
-Leave. Now.
40
00:04:43,867 --> 00:04:45,952
[theme song playing]
41
00:06:28,805 --> 00:06:29,848
Let me see the wound.
42
00:06:41,151 --> 00:06:42,819
Was it your Knife that made that?
43
00:06:46,615 --> 00:06:47,657
Show them, Will.
44
00:06:56,207 --> 00:06:59,002
-If you trust me, you trust her.
-You never met her.
45
00:07:00,211 --> 00:07:03,006
And if you think you can
keep anything from her, you can't.
46
00:07:05,300 --> 00:07:06,718
They're here to help us.
47
00:07:12,849 --> 00:07:15,560
-Have you ever seen such a blade before?
-No.
48
00:07:17,729 --> 00:07:20,774
This edge. What does this edge cut?
49
00:07:20,857 --> 00:07:22,067
Everything.
-Nothing.
50
00:07:36,831 --> 00:07:40,543
Well, you're not poisoned.
But this isn't a normal wound.
51
00:07:41,503 --> 00:07:45,256
It's going to take more than plants
to heal it. It needs a spell.
52
00:07:47,008 --> 00:07:48,468
We need to gather lichens.
53
00:08:11,408 --> 00:08:13,326
Well, if that isn't the craziest thing.
54
00:08:20,667 --> 00:08:22,377
[John]
Do you think you can fly through it?
55
00:08:22,961 --> 00:08:26,631
Just make yourself comfortable,
Mr. Jopari. We're going in.
56
00:08:34,723 --> 00:08:36,683
[Lee yelling]
57
00:09:07,964 --> 00:09:11,134
Okay, so, not quite
The Cave and a keyboard,
58
00:09:11,217 --> 00:09:13,511
but let's see if you work as well.
59
00:09:37,869 --> 00:09:43,416
"Turning to the summit for provision
of nourishment brings good fortune.
60
00:09:43,500 --> 00:09:48,004
Spying about with sharp eyes,
like a tiger with insatiable craving.
61
00:09:52,342 --> 00:09:55,970
Keeping still as the mountain.
It is a bypath.
62
00:09:56,346 --> 00:09:59,933
It means little stones,
doors, and openings.
63
00:10:01,392 --> 00:10:04,646
Signs are coming that will
steal you on your path."
64
00:10:05,230 --> 00:10:08,233
Good. Something I can
understand for a change.
65
00:10:11,486 --> 00:10:13,238
You know, you keep staring at me.
66
00:10:18,368 --> 00:10:19,869
I always wanted to meet a witch.
67
00:10:22,080 --> 00:10:25,708
My father gave me a book about witches.
It had pictures in it.
68
00:10:27,001 --> 00:10:30,713
-They all had raven hair.
-I find those books irritating.
69
00:10:31,214 --> 00:10:34,717
Asriel knows what a witch looks like.
Don't touch that flower.
70
00:10:37,470 --> 00:10:40,890
I want to know everything.
What can you do?
71
00:10:41,307 --> 00:10:44,686
-What can I do?
-I know you can fly, obviously.
72
00:10:45,103 --> 00:10:47,355
And you can kill pretty easily.
73
00:10:48,731 --> 00:10:52,861
And the cold doesn't affect you.
And you can hear whispers on the wind.
74
00:10:54,154 --> 00:10:55,321
Are we safe?
75
00:10:58,616 --> 00:10:59,492
Is Will safe?
76
00:11:03,371 --> 00:11:05,248
-His wound is deep.
-But he'll get better.
77
00:11:05,331 --> 00:11:07,458
Right, now that we're with you,
he'll be better?
78
00:11:07,709 --> 00:11:12,297
We will do what we can here.
But then we must travel to our lands.
79
00:11:14,674 --> 00:11:15,800
Our lands?
80
00:11:15,884 --> 00:11:18,136
The flora is more powerful in our world.
81
00:11:18,219 --> 00:11:19,554
You're taking us home?
82
00:11:20,263 --> 00:11:24,851
I pledged to keep you safe, Lyra.
We'll do so at home.
83
00:11:25,268 --> 00:11:28,396
A place I know. A place I can hide you.
84
00:11:51,127 --> 00:11:52,587
[Paola] Why isn't she frightened?
85
00:11:53,880 --> 00:11:55,381
[Angelica] She's not from here, is she?
86
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
[Lyra] Maybe they're right.
Maybe we should go to my world.
87
00:12:26,079 --> 00:12:27,455
Why did you leave, Lyra?
88
00:12:29,123 --> 00:12:33,962
To investigate Dust.
To try to do my best by Roger.
89
00:12:37,840 --> 00:12:41,761
The thing is, these witches,
they're connected to the earth.
90
00:12:41,844 --> 00:12:44,764
-They can find answer after answer.
-And my father?
91
00:12:48,017 --> 00:12:49,644
What does the alethiometer say to do?
92
00:12:51,145 --> 00:12:52,814
Will, I can see the way
you're hiding your hand.
93
00:12:52,897 --> 00:12:56,025
-I know it's bleeding.
-Only a little.
94
00:12:56,651 --> 00:12:58,361
There are more powerful plants
in my world.
95
00:12:58,444 --> 00:13:00,738
-They say that, and I think that, too.
-Look, I get it.
96
00:13:01,072 --> 00:13:03,199
You're scared
'cause you think I can't go on.
97
00:13:05,243 --> 00:13:08,538
I can do this. We can do this.
98
00:13:09,580 --> 00:13:11,916
Ask the alethiometer where my father is.
99
00:13:12,000 --> 00:13:14,335
What world he's in.
Where we might find him.
100
00:13:47,452 --> 00:13:48,703
[breathing heavily]
101
00:13:55,793 --> 00:13:56,961
He's close.
102
00:13:58,588 --> 00:13:59,547
What?
103
00:14:00,340 --> 00:14:01,424
[alethiometer clicks]
104
00:14:01,883 --> 00:14:03,176
He's in this world.
105
00:14:12,226 --> 00:14:14,020
So this is a new world.
106
00:14:17,065 --> 00:14:21,194
[John] New to those not born in it,
but as old as yours or mine, otherwise.
107
00:14:22,028 --> 00:14:25,490
What Asriel has done has
shaken everything up, Mr. Scoresby.
108
00:14:25,782 --> 00:14:27,116
Looks empty.
109
00:14:27,200 --> 00:14:31,746
Not so. Beyond that headland
is a city once powerful and wealthy.
110
00:14:32,538 --> 00:14:35,416
That's where we're headed to.
The Knife Bearer may be there.
111
00:14:36,709 --> 00:14:40,338
Once great,
the city has fallen on hard times.
112
00:14:40,421 --> 00:14:42,965
In another life, I'd be looking for
what I could scavenge.
113
00:14:43,091 --> 00:14:46,844
In another life,
neither of us would be here at all.
114
00:14:46,928 --> 00:14:49,389
You have a strange way
about you, Mr. Jopari.
115
00:14:49,806 --> 00:14:51,516
They say things about shamans.
116
00:14:51,933 --> 00:14:54,143
-Yeah. What do they say?
-That they have powers.
117
00:14:54,268 --> 00:14:57,980
That they can fly. Yet you cannot.
118
00:14:59,232 --> 00:15:00,400
Oh, but I can.
119
00:15:00,650 --> 00:15:04,654
-How do you figure?
-I needed to fly. I summoned you.
120
00:15:05,279 --> 00:15:07,990
Here I am. Flying.
121
00:15:08,908 --> 00:15:12,537
I'm human, but I've learned a few things
along the way.
122
00:15:12,662 --> 00:15:15,581
I've spent time with witches.
Academicians.
123
00:15:15,706 --> 00:15:18,167
Spirits. I've found folly everywhere.
124
00:15:20,795 --> 00:15:23,131
And this journey, is it folly or wisdom?
125
00:15:23,506 --> 00:15:24,674
This journey?
126
00:15:30,012 --> 00:15:30,888
I don't know.
127
00:15:31,848 --> 00:15:34,267
So we find the Bearer
of the Subtle Knife. And what then?
128
00:15:34,725 --> 00:15:38,938
-We tell him what his task is.
-And that task includes protecting Lyra?
129
00:15:41,107 --> 00:15:42,692
It will protect us all.
130
00:15:47,947 --> 00:15:50,741
-That's it. We're stopping.
-No. Ask the alethiometer.
131
00:15:50,825 --> 00:15:52,118
Ask how close my father is.
132
00:15:52,201 --> 00:15:53,703
There's no point
in getting you to your father
133
00:15:53,786 --> 00:15:55,455
if when we get you there,
you're half dead.
134
00:15:55,538 --> 00:15:56,914
No, you're using me
as an excuse to stop.
135
00:16:05,381 --> 00:16:09,677
I'm sorry. I know you wouldn't
use me as an excuse to stop.
136
00:16:12,138 --> 00:16:13,306
Apology accepted.
137
00:16:18,478 --> 00:16:20,021
You should rest, too.
138
00:16:24,525 --> 00:16:25,526
[grunts]
139
00:16:40,750 --> 00:16:44,670
-Are you sure about this?
-I've never been more sure.
140
00:16:45,880 --> 00:16:47,507
You want the Knife, don't you?
141
00:17:25,503 --> 00:17:27,171
[girls talking indistinctly]
142
00:17:28,214 --> 00:17:30,466
[girl] Look. She's there.
143
00:17:31,717 --> 00:17:34,845
It's all right, you know.
You can come out.
144
00:17:39,016 --> 00:17:42,895
Hello. I'm Mary.
Do you want something to eat?
145
00:17:49,735 --> 00:17:51,946
It's no good for you at all.
It's full of sugar.
146
00:17:52,280 --> 00:17:53,573
I won't tell your parents.
147
00:17:59,453 --> 00:18:02,540
Haven't got parents.
The Spectres got them.
148
00:18:03,124 --> 00:18:04,375
The Spectres?
149
00:18:05,960 --> 00:18:09,505
How come they're not getting you, miss?
Can you not even see them?
150
00:18:10,965 --> 00:18:12,550
We can't see 'em either, but...
151
00:18:14,969 --> 00:18:15,886
Paola.
152
00:18:17,096 --> 00:18:21,434
-Hi.
-So, you're alone, then?
153
00:18:22,435 --> 00:18:23,936
The other adults used to look after us.
154
00:18:24,061 --> 00:18:25,813
But then they got scared.
Ran up to the hills.
155
00:18:26,439 --> 00:18:29,275
To the mountain.
Now the other kids have gone, too.
156
00:18:31,068 --> 00:18:33,321
You're not from this world, are you?
157
00:18:34,739 --> 00:18:38,117
-Like that Lyra girl.
-Lyra? You've seen Lyra?
158
00:18:38,576 --> 00:18:43,539
I don't like her.
She did something bad to Tullio.
159
00:18:44,415 --> 00:18:46,292
We were trying to kill her,
but she escaped.
160
00:18:49,420 --> 00:18:52,006
-Was that wrong?
-Yes.
161
00:18:52,965 --> 00:18:55,760
Everything's wrong here, miss.
You'll learn that soon enough.
162
00:18:56,886 --> 00:18:59,680
-Where has Lyra gone?
-She's with the witch.
163
00:19:03,476 --> 00:19:06,479
Miss, can I have a hug?
164
00:19:09,607 --> 00:19:10,483
Yeah.
165
00:19:18,949 --> 00:19:22,453
Can you stay for a bit? Look after us?
166
00:19:23,621 --> 00:19:26,332
The Spectres aren't getting you.
You don't have to go like the others.
167
00:19:27,208 --> 00:19:31,003
You can make us have baths,
and tell us what to do and all that.
168
00:19:34,674 --> 00:19:37,927
I've been sent here
to do something important.
169
00:19:38,719 --> 00:19:39,804
We'll be fine.
170
00:19:41,055 --> 00:19:44,100
We've got each other. Go on, Paola.
171
00:19:49,897 --> 00:19:53,442
Wait. You shouldn't be here alone.
172
00:19:54,026 --> 00:19:57,530
Come with me.
I'll bring you to your adults.
173
00:20:00,866 --> 00:20:02,827
[John]
I'm thinking about my wife and my son.
174
00:20:04,870 --> 00:20:06,539
I feel closer to him here.
175
00:20:08,374 --> 00:20:10,835
I haven't been back to this world
since I left my own.
176
00:20:12,545 --> 00:20:17,466
I hadn't even met Sayan Kotor.
You don't see your daemon in my world.
177
00:20:19,969 --> 00:20:23,389
I'd given up hope of finding a window
and getting back to them.
178
00:20:28,978 --> 00:20:32,815
Anyway, you were right. I should sleep.
If only I could.
179
00:20:33,232 --> 00:20:35,651
Tell you what.
Why don't we make some coffee instead?
180
00:20:36,360 --> 00:20:37,445
Thank you.
181
00:20:44,410 --> 00:20:47,621
-Let me help.
-Yeah, can you magic us up some fire?
182
00:20:50,791 --> 00:20:51,834
One moment.
183
00:21:03,763 --> 00:21:04,847
Right.
184
00:21:11,479 --> 00:21:13,063
[Serafina] The Knife that Will carries.
185
00:21:14,273 --> 00:21:16,942
The way it's cut him.
It's no ordinary cut.
186
00:21:17,234 --> 00:21:20,988
It scares me how he got
a weapon this powerful.
187
00:21:21,071 --> 00:21:23,073
You think you need to
protect me from Will?
188
00:21:23,741 --> 00:21:25,576
Will's Knife is amazing.
189
00:21:25,659 --> 00:21:28,370
It can be very dangerous
if it's in the wrong hands, but...
190
00:21:29,455 --> 00:21:31,624
Will's the Bearer.
He wouldn't do anything to me.
191
00:21:35,377 --> 00:21:38,964
Serafina Pekkala, my job
is to help Will find his father.
192
00:21:39,840 --> 00:21:41,008
Will's father?
193
00:21:42,468 --> 00:21:46,680
The alethiometer said so.
I stopped trusting it after Roger died.
194
00:21:48,015 --> 00:21:49,642
But I lost it.
195
00:21:52,394 --> 00:21:54,355
And I found out how important it is.
196
00:21:56,732 --> 00:21:58,234
How it's a part of me.
197
00:21:59,860 --> 00:22:03,823
So if it says I need to help Will,
then that's what I've got to do.
198
00:22:08,661 --> 00:22:11,038
People told me it was
your reading of the alethiometer
199
00:22:11,163 --> 00:22:12,748
that I'd find impressive.
200
00:22:13,582 --> 00:22:14,875
But the truth is...
201
00:22:16,210 --> 00:22:18,087
it's your obstinacy that's your gift.
202
00:22:20,840 --> 00:22:22,967
Our task is to protect you, Lyra.
203
00:22:23,926 --> 00:22:26,887
If that means protecting you
and Will, then so be it.
204
00:22:28,138 --> 00:22:30,599
Even though this world
makes me very uneasy.
205
00:22:32,810 --> 00:22:37,106
Well, you should be uneasy.
There's creatures here.
206
00:22:37,940 --> 00:22:40,192
They don't hurt children,
but they could hurt you.
207
00:22:40,776 --> 00:22:42,444
We will help you find Will's father.
208
00:22:43,737 --> 00:22:45,573
But we need
to stop Will's bleeding first.
209
00:22:48,492 --> 00:22:50,119
[Serafina chanting in other language]
210
00:23:29,199 --> 00:23:33,787
-Please tell me he'll be all right.
-We've done all we can here.
211
00:23:39,460 --> 00:23:43,172
Your alethiometer.
Where does it say to find his father?
212
00:23:56,185 --> 00:23:57,937
[alethiometer clicks]
213
00:24:04,151 --> 00:24:08,697
Up. Keep going up. That's all it says.
214
00:24:12,534 --> 00:24:15,579
Stay close to him.
It'll be cold tonight.
215
00:24:15,704 --> 00:24:17,873
We'll continue up the mountain
in the morning.
216
00:24:28,050 --> 00:24:31,220
We feel safe here. Don't we?
217
00:24:41,271 --> 00:24:42,690
[man clears throat]
218
00:24:48,112 --> 00:24:49,238
Fra Pavel.
219
00:24:50,948 --> 00:24:53,951
I have consulted the alethiometer,
as you've asked.
220
00:24:54,576 --> 00:24:56,996
I don't entirely understand
what I've seen.
221
00:24:57,871 --> 00:25:01,041
Perhaps if you tell me,
we shall understand it better together.
222
00:25:01,208 --> 00:25:02,501
May I speak freely?
223
00:25:02,751 --> 00:25:05,921
Even though I should rightly
be punished for such words?
224
00:25:06,005 --> 00:25:10,676
Well, whatever it is,
it has come from the alethiometer.
225
00:25:11,051 --> 00:25:13,595
-Am I right?
-You are.
226
00:25:15,597 --> 00:25:18,350
So why should you be punished
for telling me something
227
00:25:18,517 --> 00:25:21,186
which you, in turn, have been told?
228
00:25:22,730 --> 00:25:23,689
Go ahead.
229
00:25:26,358 --> 00:25:31,989
Mrs. Coulter is looking for her child.
The girl has gone into another world.
230
00:25:35,951 --> 00:25:40,039
Before Asriel opened the hole in
the sky, Mrs. Coulter came to see me.
231
00:25:40,539 --> 00:25:42,708
There was something
she wanted me to ask.
232
00:25:47,755 --> 00:25:51,383
-What was the question?
-Who is Lyra Belacqua?
233
00:25:52,676 --> 00:25:53,761
And?
234
00:25:53,844 --> 00:25:55,763
I've discovered the girl
has another name.
235
00:25:56,764 --> 00:25:58,307
The witches know it from a prophecy.
236
00:25:58,390 --> 00:26:01,351
-It's heresy, beyond doubt.
-You are not a heretic.
237
00:26:01,435 --> 00:26:05,439
Repeat what you have learned,
and waste me no more time.
238
00:26:05,773 --> 00:26:08,275
I rather fear you have become cardinal
at the most burdensome of times.
239
00:26:08,400 --> 00:26:12,654
-Tell me what you know.
-The name is her destiny.
240
00:26:13,155 --> 00:26:15,115
It foretells she will be...
241
00:26:16,283 --> 00:26:19,328
in the position of the one
who brought about our downfall.
242
00:26:20,412 --> 00:26:22,956
Mother of us all. Cause of all sin.
243
00:26:24,374 --> 00:26:28,962
-What is the child's name?
-The alethiometer does not forecast.
244
00:26:29,338 --> 00:26:32,007
If it comes about that she is tempted
by the serpent,
245
00:26:32,091 --> 00:26:33,550
then it is likely she will fall.
246
00:26:33,634 --> 00:26:38,013
-Then Dust and sin will triumph.
-The name, Fra Pavel.
247
00:26:39,640 --> 00:26:41,100
Speak the name.
248
00:26:48,190 --> 00:26:49,775
You know this place.
249
00:26:50,651 --> 00:26:53,904
You really have no sense
of where Lyra might be?
250
00:26:54,988 --> 00:26:56,990
I know it a little.
251
00:27:07,376 --> 00:27:09,169
Why are you so nervous?
252
00:27:10,754 --> 00:27:11,839
Well, it's just--
253
00:27:12,714 --> 00:27:16,301
The Spectres have multiplied
since Asriel tore the sky.
254
00:27:16,635 --> 00:27:19,096
One minute this place is empty,
the next, it isn't.
255
00:27:19,513 --> 00:27:20,931
And then it's too late.
256
00:27:21,598 --> 00:27:23,809
They didn't get you.
You managed to get back.
257
00:27:23,892 --> 00:27:26,645
-Only because I ran.
-Yes. You were frightened.
258
00:27:28,313 --> 00:27:30,399
I need to find her, and in turn,
259
00:27:30,482 --> 00:27:32,860
you will get the boy
with the Subtle Knife.
260
00:28:14,318 --> 00:28:18,238
[Boreal] It's almost like Spectres
sever their victims.
261
00:28:21,700 --> 00:28:24,244
They don't sever, these Spectres.
262
00:28:25,537 --> 00:28:28,040
It's stronger than that,
whatever they do.
263
00:28:29,416 --> 00:28:31,293
We could learn from this.
264
00:28:37,674 --> 00:28:39,092
I have been praying.
265
00:28:42,221 --> 00:28:47,309
And I believe that we have yet
to understand our true purpose.
266
00:28:49,102 --> 00:28:53,357
But today, the Authority himself...
267
00:28:54,483 --> 00:28:55,817
has spoken to me.
268
00:28:58,195 --> 00:28:59,655
This Magisterium...
269
00:29:01,573 --> 00:29:05,410
the Magisterium over which
I am Cardinal,
270
00:29:06,703 --> 00:29:09,122
has a new direction.
271
00:29:10,499 --> 00:29:17,506
Fra Pavel has brought me information
of a threat so grave in nature
272
00:29:19,549 --> 00:29:22,302
that the world has
only seen it once before.
273
00:29:24,429 --> 00:29:29,851
Under my leadership,
we will do whatever is necessary.
274
00:29:30,644 --> 00:29:33,647
We have sent troops
through the Anomaly...
275
00:29:35,440 --> 00:29:36,858
to face that threat.
276
00:29:37,401 --> 00:29:38,568
Yes, Cardinal.
277
00:29:42,572 --> 00:29:49,121
In the name of the Authority,
we will not waver.
278
00:29:53,750 --> 00:30:00,215
And the first
to partake of this great sacrifice...
279
00:30:03,260 --> 00:30:07,264
will be the child Lyra Belacqua.
280
00:30:15,564 --> 00:30:17,482
It's holding up. The spell worked.
281
00:30:17,983 --> 00:30:21,278
A wound caused by magic
must be closed by magic.
282
00:30:23,113 --> 00:30:24,239
I've done my best.
283
00:30:29,202 --> 00:30:30,996
She's lost a lot for one so young.
284
00:30:34,166 --> 00:30:36,793
-I know that.
-Tell him.
285
00:30:45,385 --> 00:30:46,970
She's important, Will.
286
00:30:47,262 --> 00:30:49,681
[Kaisa] There's a prophecy
surrounding Lyra.
287
00:30:50,474 --> 00:30:54,519
A prophecy that includes a boy
who must travel with her.
288
00:30:55,270 --> 00:30:57,356
I don't know whether you're that boy.
289
00:30:58,857 --> 00:31:00,400
She thinks you're her responsibility.
290
00:31:01,943 --> 00:31:05,072
Don't lose sight of the fact
that she's your responsibility, too.
291
00:31:06,365 --> 00:31:08,116
She must be protected.
292
00:31:55,664 --> 00:31:56,581
Marisa.
293
00:32:05,090 --> 00:32:08,135
[growling]
294
00:32:11,847 --> 00:32:12,973
[screeching]
295
00:32:23,567 --> 00:32:26,027
[breathing heavily]
296
00:32:29,614 --> 00:32:30,866
[screeches]
297
00:34:15,303 --> 00:34:18,598
Those are the Spectres?
There's a swarm of 'em down there.
298
00:34:20,475 --> 00:34:21,893
Yes, that's them.
299
00:34:21,977 --> 00:34:24,896
If they're that close to the tower,
then the Knife isn't there.
300
00:34:26,064 --> 00:34:28,775
We should land.
Lyra could be down there, in danger.
301
00:34:29,568 --> 00:34:32,779
Spectres would seize us immediately.
They can't get us up here.
302
00:34:33,863 --> 00:34:37,576
-What if Lyra's there?
-Don't worry. The Spectres feed on Dust.
303
00:34:37,701 --> 00:34:39,661
Children are not attractive to them.
304
00:34:39,869 --> 00:34:42,455
As soon as adulthood comes,
they'll be there.
305
00:34:42,789 --> 00:34:46,042
We will help everyone and Lyra
by finding the Bearer.
306
00:34:46,126 --> 00:34:50,630
If we die, we're of no help.
And we can do no further good.
307
00:34:52,299 --> 00:34:53,717
Take us further up.
308
00:34:54,676 --> 00:34:57,721
Over the forest.
The Knife Bearer is not in the city.
309
00:34:58,722 --> 00:35:00,390
[booming]
310
00:35:00,807 --> 00:35:02,183
What's that noise?
311
00:35:05,854 --> 00:35:06,980
What do you see?
312
00:35:09,941 --> 00:35:11,568
[Lee] Magisterium airships.
313
00:35:11,693 --> 00:35:14,070
I didn't think they'd be
allowed to cross the worlds.
314
00:35:14,195 --> 00:35:16,448
[John] Keep us flying.
The wind will be on our side.
315
00:35:37,302 --> 00:35:38,219
Go.
316
00:35:46,519 --> 00:35:47,896
You can control them.
317
00:35:53,360 --> 00:35:54,778
Isn't it wonderful?
318
00:35:57,405 --> 00:35:59,115
Let's celebrate.
319
00:36:07,624 --> 00:36:09,751
[Lyra] Do you think
Angelica and Paola will be all right?
320
00:36:12,003 --> 00:36:14,089
I don't think they were
as bad as we thought.
321
00:36:17,133 --> 00:36:18,551
Although, I was scared.
322
00:36:20,720 --> 00:36:22,931
I've never seen children
act like that before.
323
00:36:24,224 --> 00:36:25,308
I have.
324
00:36:31,606 --> 00:36:32,732
My mum.
325
00:36:34,275 --> 00:36:38,321
Every now and again, she'd start
thinking things that weren't true.
326
00:36:40,073 --> 00:36:41,658
Doing stuff that didn't make sense.
327
00:36:43,743 --> 00:36:44,828
Like...
328
00:36:45,453 --> 00:36:47,872
touching the railings in the park, or...
329
00:36:48,707 --> 00:36:50,417
counting the bricks in the wall.
330
00:36:50,959 --> 00:36:54,421
Stuff like that. These boys found out.
331
00:36:56,840 --> 00:36:59,968
And they were mean. For no reason.
332
00:37:02,846 --> 00:37:04,472
They were worse than Angelica.
333
00:37:09,811 --> 00:37:10,979
When I was younger...
334
00:37:13,064 --> 00:37:15,608
I used to pretend that
my dad was some place abroad.
335
00:37:17,318 --> 00:37:21,948
And that one day, I'd go get him.
He'd have the answer to everything.
336
00:37:24,409 --> 00:37:27,203
And I could go to school. Have friends.
337
00:37:29,622 --> 00:37:31,124
But the older I got--
338
00:37:31,207 --> 00:37:33,960
-The more you stopped believing that.
-Yeah.
339
00:37:37,797 --> 00:37:41,676
-I couldn't trust anyone.
-Till you met me.
340
00:37:43,178 --> 00:37:44,721
[both chuckling]
341
00:37:45,847 --> 00:37:46,931
Yeah.
342
00:38:22,884 --> 00:38:24,219
Another?
343
00:38:32,185 --> 00:38:37,607
-Tell me something.
-I will tell you anything you like.
344
00:38:38,858 --> 00:38:41,820
-How do you control them?
-Well, they consume what makes us human.
345
00:38:41,986 --> 00:38:43,446
So, I just...
346
00:38:44,489 --> 00:38:47,617
hid that from them. I suppressed myself.
347
00:38:52,455 --> 00:38:53,623
Marisa.
348
00:38:54,958 --> 00:38:59,170
With that ability, we can go
wherever we please in the city.
349
00:38:59,295 --> 00:39:03,550
Yes. I can find Lyra,
and you can finally find the boy,
350
00:39:04,008 --> 00:39:05,844
and the Knife is yours.
351
00:39:05,927 --> 00:39:07,846
Ours. You understand?
352
00:39:08,638 --> 00:39:11,182
It has a power that could be useful
for both of us.
353
00:39:12,642 --> 00:39:16,312
And I would like an equal
to share it all with.
354
00:39:19,899 --> 00:39:21,568
You think me your equal?
355
00:39:24,737 --> 00:39:25,780
In every way.
356
00:39:28,032 --> 00:39:29,409
[chuckles]
357
00:39:35,206 --> 00:39:37,000
Then let's drink to that.
358
00:39:38,418 --> 00:39:40,169
[both chuckling]
359
00:39:54,642 --> 00:40:00,398
The Subtle Knife of Cittร gazze.
Not even the makers know what it can do.
360
00:40:01,357 --> 00:40:03,943
No one is invulnerable to it.
361
00:40:04,611 --> 00:40:05,820
Matter...
362
00:40:11,367 --> 00:40:12,660
Air.
363
00:40:15,163 --> 00:40:16,205
Go on.
364
00:40:17,540 --> 00:40:18,583
[moans]
365
00:40:19,542 --> 00:40:23,379
Now, this place. The window.
366
00:40:24,464 --> 00:40:26,299
All the things you've kept from me.
367
00:40:28,176 --> 00:40:30,470
It would have been so much easier
if you'd told me about Lyra
368
00:40:30,553 --> 00:40:32,055
when you first had her.
369
00:40:35,516 --> 00:40:38,603
You did so much for me.
Don't think I don't know that.
370
00:40:40,772 --> 00:40:45,902
But your ambitions were small.
They would have always ended here.
371
00:40:49,948 --> 00:40:52,283
Boreal, I don't need you.
372
00:40:53,826 --> 00:40:55,745
You would only hold me back.
373
00:40:57,413 --> 00:40:58,998
[groans]
374
00:41:01,834 --> 00:41:05,505
You are not, nor have you ever been,
my equal.
375
00:41:05,838 --> 00:41:07,298
[Boreal groaning]
376
00:41:09,884 --> 00:41:12,345
What have you... done?
377
00:41:14,973 --> 00:41:16,891
Don't fight it. Don't fight it.
378
00:41:38,079 --> 00:41:39,622
[snake hissing]
379
00:41:41,708 --> 00:41:43,459
Goodbye, old friend.
380
00:41:54,053 --> 00:41:55,680
[booming]
381
00:41:59,767 --> 00:42:01,519
Mr. Jopari, you remember
that problem I mentioned?
382
00:42:01,602 --> 00:42:05,314
-It's grown more urgent.
-Yes.
383
00:42:06,315 --> 00:42:09,110
Yes? That's all you're saying? Yes?
384
00:42:09,861 --> 00:42:11,320
They're faster than us.
385
00:42:12,321 --> 00:42:14,574
They were always gonna
catch up at some point.
386
00:42:14,657 --> 00:42:17,827
Well, now is not a good point.
We've no defenses.
387
00:42:19,162 --> 00:42:22,790
Which means that we gotta set down,
and the only way is into that valley.
388
00:42:23,499 --> 00:42:25,334
Do the best you can.
389
00:42:27,503 --> 00:42:30,423
Open your eyes. Wake up.
We're not playing around.
390
00:42:31,632 --> 00:42:32,800
Do you need wind?
391
00:42:33,384 --> 00:42:35,344
No. They can use wind as easy as us,
and they're built for speed.
392
00:42:35,470 --> 00:42:36,929
[thunder rumbling]
393
00:42:38,264 --> 00:42:40,808
-Do you need a storm?
-Is that all you can summon?
394
00:42:40,892 --> 00:42:43,853
Weather? You're a shaman.
Shaman us up some big guns,
395
00:42:43,936 --> 00:42:45,188
and some iron-cladding.
396
00:42:45,688 --> 00:42:46,939
[chuckles]
397
00:42:49,942 --> 00:42:51,569
[thunderclap]
398
00:42:52,278 --> 00:42:54,822
Are you summoning a storm?
Because I can't pilot well in a storm.
399
00:42:55,156 --> 00:42:57,533
I trust your skill.
400
00:43:06,125 --> 00:43:09,045
-Can we trust him?
-Do we have another choice?
401
00:43:09,962 --> 00:43:13,174
I guess he's the cards we've been dealt.
It's time to play 'em.
402
00:43:13,591 --> 00:43:15,593
-For Lyra?
-For Lyra.
403
00:43:54,674 --> 00:43:56,467
-Will, the Knife!
-Reina!
404
00:44:02,140 --> 00:44:03,349
[growling]
405
00:44:41,429 --> 00:44:43,598
Strength is salvation.
406
00:44:45,725 --> 00:44:46,934
[chitters nervously]
407
00:44:50,938 --> 00:44:52,440
[gasps] Mmm.
408
00:44:55,359 --> 00:44:56,569
Remember that.
409
00:45:01,532 --> 00:45:02,533
Whoo!
410
00:45:03,367 --> 00:45:05,912
You cook up a fine storm, Mr. Jopari.
411
00:45:05,995 --> 00:45:09,373
-[Hester] There's still two more!
-Get down!
412
00:45:16,172 --> 00:45:17,256
[firing]
413
00:45:27,225 --> 00:45:28,434
[cawing]
414
00:45:29,769 --> 00:45:30,937
[bullets whizzing]
415
00:45:59,590 --> 00:46:00,716
It's turning.
416
00:46:09,267 --> 00:46:10,268
The gas canister!
417
00:46:17,900 --> 00:46:18,859
Hold on!
418
00:46:31,163 --> 00:46:33,165
[theme song playing]
30317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.