All language subtitles for Heimliche Liebe - Der Schüler und die Postbotin.(2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,077 --> 00:00:17,444 I listen to the wind, to the wind of my soul 2 00:00:21,269 --> 00:00:25,540 Where I'll end up, well, I think only God really knows 3 00:00:29,893 --> 00:00:32,937 I've sat upon the setting sun 4 00:00:34,149 --> 00:00:37,775 But never, never, never, never 5 00:00:38,694 --> 00:00:41,874 I never wanted water once 6 00:00:42,803 --> 00:00:45,866 No never, never, never 7 00:00:53,646 --> 00:00:58,151 I listen to my words but they fall far below 8 00:01:00,012 --> 00:01:01,760 Secret Love: The Schoolboy and the Mailwoman 9 00:01:01,760 --> 00:01:06,246 I let my music take me where my heart wants to go 10 00:01:10,526 --> 00:01:13,629 I've swam upon the devil's lake 11 00:01:14,665 --> 00:01:18,625 But never, never, never, never... 12 00:01:20,695 --> 00:01:22,880 What is it, Joey? Come on you go into town for ice cream? 13 00:01:23,428 --> 00:01:24,880 No, I don't want to. It's too hot. 14 00:01:25,880 --> 00:01:26,536 And you? 15 00:01:29,879 --> 00:01:30,753 I'm too lazy. 16 00:01:31,070 --> 00:01:32,446 Let's go out. 17 00:01:36,721 --> 00:01:38,210 We'll take it back in the car, okay? 18 00:01:38,646 --> 00:01:41,067 It's good. Bye, Mouse. 19 00:01:41,295 --> 00:01:44,205 Bye, Mom. Bye, Sasha. Bye, Joey. 20 00:01:59,060 --> 00:02:00,380 I want to go down. 21 00:02:01,247 --> 00:02:01,899 What's going on? 22 00:02:03,289 --> 00:02:05,345 Nothing. See you at the hotel this evening. 23 00:03:59,394 --> 00:04:00,648 Hey, you! 24 00:04:30,969 --> 00:04:32,964 Wow, these are cool! 25 00:05:00,314 --> 00:05:01,148 I'll be right back. 26 00:06:03,604 --> 00:06:05,259 Darling, where are my sunglasses ? 27 00:06:37,635 --> 00:06:39,592 The little peeping Tom from the beach. 28 00:06:41,713 --> 00:06:42,842 That was you, right? 29 00:06:43,258 --> 00:06:44,746 Sorry, I'm here by mistake. 30 00:06:46,708 --> 00:06:47,178 Hey! 31 00:06:51,150 --> 00:06:51,694 Come here. 32 00:08:00,704 --> 00:08:01,638 How old are you? 33 00:08:02,304 --> 00:08:02,953 18. 34 00:08:08,959 --> 00:08:09,544 Almost. 35 00:08:12,463 --> 00:08:13,829 I'm really sorry. I... 36 00:08:14,642 --> 00:08:16,063 I didn't mean to bother you. 37 00:08:30,812 --> 00:08:32,022 Is this your first time? 38 00:08:34,012 --> 00:08:34,484 No. 39 00:08:37,128 --> 00:08:37,670 Not? 40 00:09:12,996 --> 00:09:15,328 Man, Joey, we're looking for you everywhere! 41 00:09:15,367 --> 00:09:17,235 Joey, where have you been? 42 00:09:18,366 --> 00:09:19,686 Nowhere, I... 43 00:09:21,366 --> 00:09:22,636 Hey, cool glasses! 44 00:10:16,591 --> 00:10:20,252 RSC Spandau, Berlin. 45 00:10:55,513 --> 00:10:57,187 The crickets aren't completely clean. 46 00:11:27,172 --> 00:11:28,278 Cycling Club Appelt? 47 00:11:29,023 --> 00:11:31,824 Meier Dirks, Dr. Ferdinand Meier Dirks, lawyer here from Berlin. 48 00:11:31,824 --> 00:11:33,565 I am looking for a member of your club. 49 00:11:33,844 --> 00:11:35,540 He's training at Mallorca took part. 50 00:11:35,822 --> 00:11:36,375 The name? 51 00:11:37,304 --> 00:11:37,999 Sorry. 52 00:11:38,573 --> 00:11:40,785 In Mallorca are more than 30 men. 53 00:11:41,878 --> 00:11:43,305 I was in the same hotel at the same time 54 00:11:43,305 --> 00:11:45,204 and the gentleman, whose name I unfortunately don't know, 55 00:11:45,204 --> 00:11:48,208 left something behind, what seems very valuable to him. 56 00:11:48,208 --> 00:11:51,204 And for the sake of discussion, which you would like to please understand, 57 00:11:51,204 --> 00:11:52,780 I can't tell you what it is about. 58 00:11:53,204 --> 00:11:53,529 I see. 59 00:12:01,225 --> 00:12:01,604 Hi. 60 00:12:02,630 --> 00:12:03,049 Hi. 61 00:12:03,342 --> 00:12:04,023 Have you done math homework ? 62 00:12:07,734 --> 00:12:08,159 Yes. 63 00:12:08,365 --> 00:12:08,755 Thanks. 64 00:12:13,719 --> 00:12:16,769 Three pages? Shit, man. The man is crazy. 65 00:12:18,808 --> 00:12:19,401 What do you actually have? 66 00:12:20,133 --> 00:12:20,691 I'm in gold. 67 00:12:21,528 --> 00:12:21,983 Who? 68 00:12:22,495 --> 00:12:22,987 He's already dead. 69 00:12:23,264 --> 00:12:24,528 Oh yeah. Oh well. 70 00:12:24,528 --> 00:12:24,992 See you later. 71 00:12:26,208 --> 00:12:29,487 Gold Digger Harry has this staked out here as his claim. 72 00:12:30,407 --> 00:12:32,207 This is the Colorado River. 73 00:12:32,207 --> 00:12:34,527 Tomorrow morning Bill declared by the tax authority 74 00:12:34,527 --> 00:12:36,606 and wants Harry a part to take his gold. 75 00:12:36,606 --> 00:12:38,806 And pro rata for the area of his country. 76 00:12:39,326 --> 00:12:40,806 But Harry doesn't want to pay that much. 77 00:12:40,806 --> 00:12:43,525 But has no idea how big his country is. 78 00:12:47,586 --> 00:12:49,178 Lars, what is Harry doing? 79 00:12:51,428 --> 00:12:54,018 He kills Bill and sinks it his body in the Colorado River. 80 00:13:01,947 --> 00:13:02,494 May I disturb? 81 00:13:04,107 --> 00:13:04,908 What is it? 82 00:13:05,467 --> 00:13:07,972 Can you tell Harry how big his country is? 83 00:13:10,562 --> 00:13:13,528 I can't read your writing. Is x equal to 3 or x equal to 8? 84 00:13:14,202 --> 00:13:16,285 Equal 3. Sorry. 85 00:13:16,561 --> 00:13:17,253 Okay. 86 00:13:18,081 --> 00:13:19,404 Three, six... 87 00:13:20,561 --> 00:13:22,246 5.9 areas. 88 00:13:25,520 --> 00:13:25,892 Joe? 89 00:13:27,440 --> 00:13:28,140 - Isn't that right? - Yes. 90 00:13:29,880 --> 00:13:32,283 Would you be so kind and tell to the rest of the class 91 00:13:32,283 --> 00:13:35,791 on the biochemical processes in the twists and turns of your brain? 92 00:13:36,318 --> 00:13:38,993 I don't remember the exact value for cosine of 3. 93 00:13:38,993 --> 00:13:41,864 I raised that it is almost pi. 94 00:13:42,105 --> 00:13:42,448 Joe! 95 00:13:42,448 --> 00:13:43,987 - What? - Thanks. 96 00:13:44,637 --> 00:13:46,514 So, again from the beginning for everyone else. 97 00:13:58,138 --> 00:13:59,138 Werner? 98 00:13:59,738 --> 00:14:02,738 Uh, yes here Dr. Ferdinand Mayer-Dirks. 99 00:14:02,738 --> 00:14:04,492 Did you just call my hotel number? 100 00:14:04,738 --> 00:14:08,138 Yes, Ms. Abild from the club says you found something from me, in Mallorca. 101 00:14:08,138 --> 00:14:10,738 Um, you were at the Hotel Brasilia last week? 102 00:14:10,738 --> 00:14:11,738 Yes. 103 00:14:11,738 --> 00:14:13,338 Room 806? 104 00:14:13,338 --> 00:14:14,138 Yes is correct. 105 00:14:14,138 --> 00:14:15,138 Where can I send? 106 00:14:16,138 --> 00:14:18,138 To Krosotzki Street 85. 107 00:14:18,538 --> 00:14:19,538 In Pankow. 108 00:14:19,738 --> 00:14:20,738 To Peter Werner. 109 00:14:20,738 --> 00:14:26,138 Krosotzki Street 85. 110 00:14:26,138 --> 00:14:27,538 What is it anyway? 111 00:14:27,538 --> 00:14:28,666 You just help me. 112 00:14:30,538 --> 00:14:31,538 Hello? 113 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 Hello? 114 00:14:54,234 --> 00:14:56,234 Who do you want to see, boy? 115 00:14:56,234 --> 00:14:58,234 I'm looking for Ms. Werner. 116 00:14:58,234 --> 00:15:00,234 She don't stay here anymore. 117 00:15:00,234 --> 00:15:02,234 Peter Werner's wife. 118 00:15:02,234 --> 00:15:04,487 Oh, Rosi ? 119 00:15:04,744 --> 00:15:05,923 She's on her tour now. 120 00:15:21,754 --> 00:15:22,754 Something for me ? 121 00:15:25,484 --> 00:15:26,209 Finally. 122 00:15:27,610 --> 00:15:30,210 I'll get another 3 euros after payment from you. 123 00:15:30,210 --> 00:15:32,410 Come on, about the cliffs. 124 00:15:32,410 --> 00:15:33,747 Do I look like a bank ? 125 00:16:17,009 --> 00:16:19,360 Joe ! Joey, you have mail! 126 00:16:22,394 --> 00:16:23,402 You managed! 127 00:16:23,402 --> 00:16:24,402 They signed you up. 128 00:16:24,402 --> 00:16:25,402 I congratulate you, Joey. 129 00:16:26,402 --> 00:16:27,402 Since when have you actually been reading my mail? 130 00:16:28,402 --> 00:16:29,402 Don't question yourself like that! 131 00:16:29,402 --> 00:16:31,402 I knew it was about the competition. 132 00:16:32,402 --> 00:16:34,402 Another piano competition. 133 00:16:35,402 --> 00:16:36,402 His songs.,, 134 00:16:37,402 --> 00:16:40,469 You don't have to listen to that stupid jingle all day... 135 00:16:42,011 --> 00:16:43,454 Aren't you happy at all, Joey? 136 00:16:55,066 --> 00:16:55,805 Here. 137 00:16:58,492 --> 00:16:59,025 Thanks. 138 00:16:59,938 --> 00:17:01,846 Can I have a sip? I forgot mine. 139 00:17:04,938 --> 00:17:06,389 So, how was your vacation? 140 00:17:07,018 --> 00:17:07,745 Nice. 141 00:17:09,818 --> 00:17:11,448 Nice. Just that ? 142 00:17:12,138 --> 00:17:13,478 Peter was cycling. 143 00:17:14,938 --> 00:17:16,114 The whole time? 144 00:17:18,923 --> 00:17:20,470 Sorry I asked... 145 00:17:24,539 --> 00:17:27,616 I have to go to the hairdresser again this evening. 146 00:17:27,634 --> 00:17:29,144 I don't want to go out. 147 00:17:31,431 --> 00:17:32,961 Klaus, you know him. 148 00:17:45,370 --> 00:17:47,370 There is still something that can be done well. 149 00:18:09,829 --> 00:18:12,581 They probably all don't have jobs anymore. 150 00:18:13,086 --> 00:18:17,081 Crap. Terrible. 151 00:18:17,929 --> 00:18:19,670 - Bye, Rosi, have fun. - Bye. 152 00:18:38,970 --> 00:18:40,970 Wait a minute! 153 00:18:45,146 --> 00:18:46,146 Fact. 154 00:18:46,826 --> 00:18:47,826 Who is this? 155 00:18:48,506 --> 00:18:50,466 I thought I was seeing ghosts. 156 00:18:50,626 --> 00:18:52,266 I'm here purely by chance. 157 00:18:52,426 --> 00:18:53,426 Oh no. 158 00:18:56,178 --> 00:18:58,338 Don't you have to be at school? 159 00:18:58,498 --> 00:18:59,498 But. 160 00:19:00,018 --> 00:19:02,218 Then why are you stuck on my heels? 161 00:19:05,066 --> 00:19:06,586 Are the roses from you? 162 00:19:08,434 --> 00:19:09,434 Mmm. 163 00:19:11,330 --> 00:19:12,330 Listen, boy. 164 00:19:12,610 --> 00:19:15,330 If you're here about the thing in 165 00:19:15,490 --> 00:19:17,490 Mallorca, nothing happened between us. 166 00:19:19,794 --> 00:19:22,754 Take the leash and let me do my job. 167 00:19:22,914 --> 00:19:23,914 OK? 168 00:19:28,314 --> 00:19:30,314 Come on! 169 00:19:45,050 --> 00:19:48,050 Wait. May I? 170 00:19:54,554 --> 00:19:57,034 Sorry, I don't mean to bother you, but... 171 00:19:57,034 --> 00:19:59,034 You have to, but... 172 00:19:59,034 --> 00:20:01,034 It is true. 173 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 What is true? 174 00:20:03,034 --> 00:20:05,034 Well, I wanted to see you again. 175 00:20:06,554 --> 00:20:08,554 Maybe we can go for a drink or something. 176 00:20:08,554 --> 00:20:10,554 Are you just saying you want to go to bed with me? 177 00:20:10,554 --> 00:20:12,554 No. 178 00:20:12,554 --> 00:20:14,554 Well, that's good. 179 00:20:14,554 --> 00:20:16,882 Why are you actually ringing? You do have a key. 180 00:20:18,882 --> 00:20:20,882 What's that to you? 181 00:20:20,882 --> 00:20:22,882 Sorry, I haven't introduced myself yet. 182 00:20:22,882 --> 00:20:24,882 My name is Joe, so... 183 00:20:24,882 --> 00:20:26,882 My name is actually Josef, but I think that sounds so stupid. 184 00:20:26,882 --> 00:20:28,882 That's why everyone calls me Joe. 185 00:20:28,882 --> 00:20:30,882 Listen, Josef, Joe, whoever or whatever. 186 00:20:30,882 --> 00:20:32,882 So that we understand each other properly. 187 00:20:32,882 --> 00:20:34,882 And so you can get that into your stubborn little head. 188 00:20:34,882 --> 00:20:36,882 I'm more than twice your age. 189 00:20:36,882 --> 00:20:38,882 You could be my son. 190 00:20:38,882 --> 00:20:40,882 I do not mind. 191 00:20:40,882 --> 00:20:42,882 But that bothers me. 192 00:20:42,882 --> 00:20:44,882 I'm not into little burrs like you. 193 00:20:44,882 --> 00:20:46,882 I like grown men. 194 00:20:46,882 --> 00:20:48,882 I have one like that here at home. 195 00:21:09,306 --> 00:21:10,306 Crap. 196 00:21:25,850 --> 00:21:27,850 It's okay, I understand. 197 00:21:37,850 --> 00:21:40,850 You have to clean it otherwise it will get in the way. 198 00:22:23,450 --> 00:22:25,450 Why did you actually put the letter in your pocket? 199 00:22:27,086 --> 00:22:28,086 What kind of letter? 200 00:22:28,586 --> 00:22:30,086 I saw you pocket the letter. 201 00:22:30,586 --> 00:22:33,086 Last week, Tuesday, on Wützowstrasse. 202 00:22:34,586 --> 00:22:37,086 So I know. It was probably sorted incorrectly. 203 00:22:38,586 --> 00:22:41,086 Well, then you should actually put it back in the mailbag. 204 00:22:41,586 --> 00:22:43,586 But you put it in your jacket pocket. 205 00:22:48,054 --> 00:22:51,054 Are you saying you've been stuck on my heels since last Tuesday? 206 00:22:52,554 --> 00:22:53,554 Where is the man anyway? 207 00:22:55,658 --> 00:22:56,658 We are not married. 208 00:22:58,158 --> 00:22:59,358 Is he gone? 209 00:23:00,358 --> 00:23:01,358 Developed. 210 00:23:02,858 --> 00:23:05,038 He was also away on vacation. 211 00:23:06,538 --> 00:23:10,126 Haven't you felt at all... 212 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 ...felt alone? 213 00:23:19,322 --> 00:23:21,322 Why did you actually want to sleep with me? 214 00:23:21,322 --> 00:23:22,322 You ask a lot. 215 00:23:23,322 --> 00:23:26,858 Just like that. 216 00:23:28,858 --> 00:23:29,858 Have fun. 217 00:23:30,858 --> 00:23:35,138 If it was just fun then... 218 00:23:36,138 --> 00:23:38,626 You could do it again now. 219 00:25:17,306 --> 00:25:19,306 Now don't make that face. 220 00:25:56,666 --> 00:25:58,666 Will we see each other again then? 221 00:26:08,762 --> 00:26:10,762 And if I say no now? 222 00:26:10,762 --> 00:26:12,762 Why do you want to say no? 223 00:26:13,762 --> 00:26:17,178 Holy shit. 224 00:26:17,178 --> 00:26:19,178 Are you always like that? 225 00:26:20,178 --> 00:26:23,602 But you wanted it too. 226 00:26:30,138 --> 00:26:31,138 Goes. 227 00:26:36,666 --> 00:26:39,666 By the way, my name is Rosemarie. 228 00:26:49,178 --> 00:26:51,178 So guys, give me your cell phones. 229 00:26:51,178 --> 00:26:53,178 Turned off, Lena. 230 00:26:53,178 --> 00:26:58,178 In return you get 13 cute little exam questions. 231 00:26:58,178 --> 00:27:00,178 Well, what a joy. 232 00:27:01,178 --> 00:27:03,178 Is someone missing? 233 00:27:03,178 --> 00:27:05,178 Star student Joe is not there. 234 00:27:11,002 --> 00:27:13,002 How much does a bottle like that cost? 235 00:27:14,002 --> 00:27:15,002 40 euros. 236 00:27:16,002 --> 00:27:17,002 Fact. 237 00:27:21,002 --> 00:27:23,138 Does your father have that much money? 238 00:27:24,138 --> 00:27:27,138 He is a nuclear physicist at the Max Planck Institute. 239 00:27:28,138 --> 00:27:30,138 My mother is a photographer. 240 00:27:31,138 --> 00:27:33,466 Well, she's not actually a photographer. 241 00:27:33,466 --> 00:27:35,466 She only has one studio and my father finances it for her. 242 00:27:37,466 --> 00:27:39,466 Before that, she had a yoga studio. 243 00:27:39,466 --> 00:27:41,466 And before that, a jewelry store. 244 00:27:48,226 --> 00:27:49,778 And you? 245 00:27:50,778 --> 00:27:54,034 Are you a physicist too? 246 00:27:55,034 --> 00:27:56,034 No idea. 247 00:27:58,034 --> 00:27:59,034 But you should have it. 248 00:28:01,650 --> 00:28:03,650 Now I'm going to get my high school diploma and then... 249 00:28:04,650 --> 00:28:06,650 ...well, music college probably. 250 00:28:11,410 --> 00:28:12,410 I think you're only 17. 251 00:28:14,410 --> 00:28:16,674 I skipped the eleventh. 252 00:29:00,954 --> 00:29:01,954 Now? 253 00:29:02,954 --> 00:29:04,858 What now? 254 00:29:11,546 --> 00:29:13,546 I am sorry but... 255 00:29:13,546 --> 00:29:17,194 I don't know what it feels like when you come. 256 00:29:22,842 --> 00:29:25,322 When the time comes, you'll notice it. 257 00:29:43,386 --> 00:29:44,386 Joe! 258 00:29:45,386 --> 00:29:49,578 I know you can do integral calculus in your sleep. 259 00:29:49,578 --> 00:29:52,578 That doesn't mean you can sleep in my class. 260 00:29:53,578 --> 00:29:55,578 I'm sorry, Dr. Köster. 261 00:29:56,618 --> 00:29:59,618 I'll let you rewrite the last exam you skipped. 262 00:29:59,618 --> 00:30:01,618 There are zero points for the next one. 263 00:30:17,594 --> 00:30:18,594 Put that back. 264 00:30:19,794 --> 00:30:20,794 These are Peter things. 265 00:30:34,394 --> 00:30:35,394 It now. 266 00:30:35,634 --> 00:30:36,634 It. 267 00:30:36,794 --> 00:30:37,794 What? 268 00:30:37,954 --> 00:30:39,954 It says eat, not it. 269 00:30:41,274 --> 00:30:43,874 You should buy a new recording. 270 00:30:44,034 --> 00:30:46,994 Horowitz. He plays Bach best. 271 00:30:47,154 --> 00:30:49,154 Light and floating. 272 00:30:51,866 --> 00:30:53,866 Hear it, telling Peter. 273 00:30:57,666 --> 00:31:01,530 You're a prodigy, aren't you? 274 00:31:01,690 --> 00:31:03,690 Or how do you know all this? 275 00:31:04,490 --> 00:31:07,490 I am invited to Jugend musiziert with the piece. 276 00:31:09,122 --> 00:31:10,122 Fact? 277 00:31:10,282 --> 00:31:11,282 Mmm. 278 00:31:11,442 --> 00:31:12,442 When? 279 00:31:12,602 --> 00:31:15,602 In two weeks. But I think I'll cancel it again. 280 00:31:15,762 --> 00:31:17,762 I guess you don't hate everyone. 281 00:31:17,922 --> 00:31:19,922 I haven't practiced. 282 00:31:20,082 --> 00:31:22,602 Then get your little ass and do it. 283 00:31:22,762 --> 00:31:25,930 My mother really wanted me to take part. 284 00:31:26,090 --> 00:31:29,090 That is her problem. I don't owe anyone anything. 285 00:31:29,250 --> 00:31:32,250 Yes, you are. You owe it to me, friend. 286 00:31:32,250 --> 00:31:35,250 And everyone else sitting in some shitty post office. 287 00:31:35,410 --> 00:31:38,410 Or in the offices of people like your father who clean toilets. 288 00:31:38,570 --> 00:31:40,570 And who has never asked a pig if 289 00:31:40,730 --> 00:31:42,730 they would like to take piano lessons. 290 00:31:51,354 --> 00:31:55,570 I think I do. 291 00:31:55,570 --> 00:31:57,570 How come? 292 00:31:57,570 --> 00:31:59,570 No. 293 00:31:59,570 --> 00:32:02,890 Yes, yes, come. 294 00:32:02,890 --> 00:32:06,306 I can with you. 295 00:32:06,306 --> 00:32:08,006 But. 296 00:32:15,226 --> 00:32:18,226 Dr. Köster called this morning and 297 00:32:18,226 --> 00:32:21,226 said you've been missing a lot lately. 298 00:32:21,226 --> 00:32:22,226 Is that correct? 299 00:32:30,330 --> 00:32:31,330 I still have to practice. 300 00:32:31,330 --> 00:32:32,330 I have to leave right away. 301 00:32:32,330 --> 00:32:34,330 Could you please look after Sarah? 302 00:32:34,330 --> 00:32:35,330 I'm not your babysitter. 303 00:32:35,330 --> 00:32:36,330 I know that. 304 00:32:36,330 --> 00:32:37,330 I'm sorry too. 305 00:32:37,330 --> 00:32:40,330 But when the new family doctor comes, everything gets better. 306 00:32:40,330 --> 00:32:44,330 By the way, Sascha spoke on tape once before. 307 00:32:45,330 --> 00:32:46,330 Ah yes? 308 00:32:46,330 --> 00:32:48,330 Well, I'll play tag. 309 00:32:52,330 --> 00:32:54,330 Talk about school, Bella. 310 00:33:25,754 --> 00:33:26,754 Come on! 311 00:33:27,834 --> 00:33:29,834 You're soaking in your wet clothes. 312 00:33:42,522 --> 00:33:44,522 What are you waiting for? 313 00:33:56,474 --> 00:33:59,474 You just leave the shirt on in the bathtub. 314 00:33:59,474 --> 00:34:00,474 No. 315 00:34:01,474 --> 00:34:02,474 But? 316 00:34:03,474 --> 00:34:05,762 Nothing but. 317 00:34:16,282 --> 00:34:17,282 What is that? 318 00:34:17,282 --> 00:34:18,282 New Adamitis. 319 00:34:18,282 --> 00:34:20,282 I've had it since I was a child. 320 00:34:27,162 --> 00:34:29,162 Aren't you Mr. Universe? 321 00:34:41,050 --> 00:34:43,050 You drink the day, we say. 322 00:34:44,650 --> 00:34:46,762 Four letters in... 323 00:34:48,962 --> 00:34:49,762 How much? 324 00:34:50,962 --> 00:34:51,762 70? 325 00:34:53,362 --> 00:34:54,562 Households? 326 00:34:55,962 --> 00:34:56,962 90. 327 00:34:57,362 --> 00:34:58,162 Are... 328 00:34:58,762 --> 00:35:02,562 4 times 93, 372 letters in... 329 00:35:03,962 --> 00:35:04,762 We say... 330 00:35:05,562 --> 00:35:07,362 320 working days a year. 331 00:35:07,562 --> 00:35:08,362 Might... 332 00:35:08,562 --> 00:35:11,762 81,840. 333 00:35:12,162 --> 00:35:12,962 Oh yeah? 334 00:35:22,842 --> 00:35:24,842 What will happen in 40 years? 335 00:35:25,442 --> 00:35:26,442 What? 336 00:35:27,042 --> 00:35:30,442 How many letters are there in 40 fractional years? 337 00:35:32,242 --> 00:35:37,442 81,840 times 40. 338 00:35:38,242 --> 00:35:40,442 Come on Joe, do the math! 339 00:35:41,442 --> 00:35:47,442 3,200,070,000! 340 00:36:16,090 --> 00:36:17,090 That's it? 341 00:36:18,690 --> 00:36:21,858 Was that just an orgasm? 342 00:36:30,906 --> 00:36:34,906 Yes! You're in charge, dude! 343 00:36:34,906 --> 00:36:37,906 Yes! Well, baby, you didn't think so, huh? 344 00:36:46,362 --> 00:36:47,362 So yes. 345 00:36:48,842 --> 00:36:49,842 Klaus Briefer. 346 00:36:52,690 --> 00:36:53,690 Why? 347 00:36:55,554 --> 00:36:56,554 I do not know either. 348 00:36:58,858 --> 00:36:59,858 Because they are beautiful. 349 00:37:12,826 --> 00:37:15,826 You can feel it through the envelope when there is money or photos inside. 350 00:37:16,826 --> 00:37:17,826 I won't take that. 351 00:37:19,826 --> 00:37:20,826 Rather? 352 00:37:21,826 --> 00:37:22,826 The perfumed ones. 353 00:37:23,826 --> 00:37:25,826 Or who come from far away. 354 00:37:26,826 --> 00:37:27,826 Or... 355 00:37:28,826 --> 00:37:31,826 Anything special, I don't know. 356 00:37:36,538 --> 00:37:39,538 Most of the time you can see on paper whether it's worth it. 357 00:37:42,738 --> 00:37:45,338 People actually don't write much anymore. 358 00:37:46,938 --> 00:37:49,546 Real letters, I mean. 359 00:37:50,546 --> 00:37:51,946 So personal. 360 00:37:55,486 --> 00:37:56,850 Only printed matter. 361 00:37:58,250 --> 00:37:59,714 And emails. 362 00:38:03,114 --> 00:38:04,114 This is Peter. 363 00:38:04,314 --> 00:38:05,314 Peter? 364 00:38:06,114 --> 00:38:07,314 My friend, Joe. 365 00:38:08,314 --> 00:38:09,314 Joe. 366 00:38:10,114 --> 00:38:11,826 Come on, go! 367 00:38:15,362 --> 00:38:17,162 Fast! Come up soon! 368 00:38:24,154 --> 00:38:25,154 Come on, go to the balcony! 369 00:38:25,154 --> 00:38:26,154 It's raining, I'm pouring! 370 00:38:49,338 --> 00:38:52,338 Rosie? Rosi, are you there? 371 00:39:24,634 --> 00:39:26,234 Did you sleep? 372 00:39:26,234 --> 00:39:27,234 Yes. 373 00:39:28,034 --> 00:39:32,634 Why are you back already, Asgera? 374 00:39:32,634 --> 00:39:34,634 It was only Wednesday. 375 00:39:45,306 --> 00:39:47,622 Subtitle By: behnamdelgosha@yahoo.com ::. [behnam4734 ]::. 376 00:40:04,698 --> 00:40:05,698 So what's going on? 377 00:40:10,706 --> 00:40:12,706 Some still work for a short time and others... 378 00:40:15,026 --> 00:40:16,026 Oh well... 379 00:40:22,234 --> 00:40:23,234 And now? 380 00:40:25,866 --> 00:40:27,266 I'm home now. 381 00:40:28,266 --> 00:40:29,266 For now. 382 00:40:47,386 --> 00:40:48,386 I have to pee. 383 00:40:48,386 --> 00:40:48,998 Not now. 384 00:40:48,998 --> 00:40:49,679 Oh, shit. 385 00:41:07,538 --> 00:41:09,188 Can you maybe get me some new cigarettes? 386 00:41:09,188 --> 00:41:10,010 Mine are gone. 387 00:41:12,794 --> 00:41:13,637 Here, I have more. 388 00:41:31,969 --> 00:41:33,163 Do you want to take a shower now? 389 00:41:35,709 --> 00:41:37,900 How come? I have to? 390 00:41:41,585 --> 00:41:42,068 Well... 391 00:42:27,267 --> 00:42:27,871 Peter ? 392 00:42:51,733 --> 00:42:52,184 Joe ? 393 00:43:17,690 --> 00:43:19,858 Joe, this isn't right. 394 00:43:58,379 --> 00:44:01,659 The whole sofa is covered in raspberry sauce. 395 00:44:01,659 --> 00:44:03,615 It'll never go away. 396 00:44:03,634 --> 00:44:05,270 Put a blanket over it. 397 00:44:05,634 --> 00:44:06,393 Great idea. 398 00:44:08,906 --> 00:44:09,416 Joey? 399 00:44:09,906 --> 00:44:10,905 Where have you been? 400 00:44:11,906 --> 00:44:13,706 The little one was alone the whole time. 401 00:44:13,706 --> 00:44:15,616 I can stay alone. 402 00:44:17,706 --> 00:44:18,394 Joe ? 403 00:44:19,906 --> 00:44:20,851 What happened? 404 00:44:30,819 --> 00:44:31,434 Joey! 405 00:44:34,024 --> 00:44:35,302 Tell me, what's going on? 406 00:44:36,635 --> 00:44:37,501 Did you fall? 407 00:44:39,042 --> 00:44:40,220 Please open the door ! 408 00:44:41,934 --> 00:44:43,365 Should I try talking to him? 409 00:44:44,641 --> 00:44:46,743 If you think you're luckier than me... 410 00:44:50,900 --> 00:44:51,492 Please? 411 00:44:54,853 --> 00:44:55,400 Joe? 412 00:45:01,093 --> 00:45:04,173 Joe ruined his French school studies. 413 00:45:06,719 --> 00:45:08,527 He's skipping school, Matthias. 414 00:45:10,100 --> 00:45:11,953 We used to do that too, Anna. 415 00:45:12,909 --> 00:45:14,579 Yes, but Joe didn't do it. 416 00:45:16,059 --> 00:45:17,244 He's changed so much. 417 00:45:19,210 --> 00:45:21,011 I can't get to him at all anymore. 418 00:45:24,546 --> 00:45:26,351 The competition is in three days. 419 00:46:03,102 --> 00:46:06,394 I can play football as much as any other boy. 420 00:46:07,983 --> 00:46:09,070 Sarah, please stop. 421 00:46:09,945 --> 00:46:11,371 I'll miss the final. 422 00:46:13,110 --> 00:46:15,967 We're all here to support Joe, my darling. 423 00:46:15,967 --> 00:46:18,530 But I want to keep my fingers crossed for Germany. 424 00:46:29,114 --> 00:46:29,817 Joe is next. 425 00:46:39,098 --> 00:46:41,169 That was Sabine Tusch from Ludwigshafen. 426 00:46:41,169 --> 00:46:41,918 Thank you. 427 00:46:42,496 --> 00:46:45,304 She played the Sonata in A major by Domenico Scarlatti. 428 00:46:46,281 --> 00:46:49,843 Next we call on Josef Reinhardt from Berlin. 429 00:46:58,194 --> 00:46:59,300 Joseph Reinhardt ? 430 00:47:01,090 --> 00:47:01,886 Is he there? 431 00:47:07,777 --> 00:47:10,469 Now we may have made a mistake too. 432 00:47:12,444 --> 00:47:14,337 I call on Joseph Reinhardt again. 433 00:47:17,451 --> 00:47:20,974 Then we cross Joseph Reinhardt off the list. 434 00:47:23,712 --> 00:47:26,354 And call up next... 435 00:47:27,124 --> 00:47:30,701 Michiko Osaka, also from Berlin. 436 00:48:06,626 --> 00:48:08,228 Finally finished it! 437 00:48:08,228 --> 00:48:10,346 I want to see the last 5 minutes before the final! 438 00:48:10,346 --> 00:48:11,446 Yes, sweetie! 439 00:48:11,481 --> 00:48:12,623 Hello ! 440 00:48:14,933 --> 00:48:15,914 May I help you ? 441 00:48:17,434 --> 00:48:18,822 Yes I... 442 00:48:21,301 --> 00:48:22,976 You're probably here because of the ad. 443 00:48:23,701 --> 00:48:24,535 Unfortunately too late. 444 00:48:24,535 --> 00:48:26,804 My mother hired a new cleaning lady yesterday. 445 00:48:32,090 --> 00:48:32,843 What a pity. 446 00:48:33,599 --> 00:48:34,461 Do you know her ? 447 00:48:34,630 --> 00:48:35,163 No. 448 00:48:41,626 --> 00:48:42,443 Sarah! 449 00:48:45,714 --> 00:48:46,858 3 to 0. 450 00:48:46,874 --> 00:48:49,055 Because of you, the Swedes won. 451 00:48:49,314 --> 00:48:50,778 Your onion, darling. 452 00:48:50,954 --> 00:48:53,266 They would have won even if you had been watching. 453 00:48:54,074 --> 00:48:57,891 If only he had at least played. But he just sat around like a stupid. 454 00:48:58,074 --> 00:49:01,132 Joe gor nervous, Sarah. It happens. 455 00:49:02,154 --> 00:49:03,919 You can try again next summer. 456 00:49:03,919 --> 00:49:07,161 You can apply from October. It's nothing. 457 00:49:27,290 --> 00:49:28,551 You'll never do that to me again! 458 00:49:29,088 --> 00:49:30,051 I have to pick up my sister. 459 00:49:30,356 --> 00:49:31,946 I let myself be treated like dirt. 460 00:49:31,946 --> 00:49:34,597 Especially not from an arrogant little pants-shit like you. 461 00:49:34,597 --> 00:49:36,036 And you? What are you doing? 462 00:49:37,086 --> 00:49:39,499 Joe, the other day on the balcony, there was no other way. 463 00:49:39,499 --> 00:49:40,603 You talk shit. 464 00:49:40,853 --> 00:49:43,227 I knew for a fact that Peter would fall asleep afterwards. 465 00:49:43,227 --> 00:49:45,044 We would have spent all night out there. 466 00:49:45,044 --> 00:49:47,367 Still better than listening to the two of you fucking. 467 00:49:49,334 --> 00:49:50,517 What do you actually believe? 468 00:49:51,208 --> 00:49:52,468 That nothing is working for us now? 469 00:49:52,468 --> 00:49:53,478 Because of you ? 470 00:49:55,112 --> 00:49:57,287 Peter and I have been together for 8 years, Joe. 471 00:49:57,287 --> 00:49:59,506 I never promised you anything. Never! 472 00:50:01,290 --> 00:50:04,092 Joey, Joey, I scored a goal. 473 00:50:05,578 --> 00:50:07,290 Can't we meet somewhere else? 474 00:50:07,290 --> 00:50:09,327 In peace, I mean. 475 00:50:09,692 --> 00:50:12,539 It doesn't work for me anymore, Peter is at home from now on. 476 00:50:14,476 --> 00:50:15,072 Joey! 477 00:50:16,544 --> 00:50:20,492 Just as you like it. And we got a free kick. 478 00:50:20,492 --> 00:50:23,389 I faked with my left and then shot with my left. 479 00:50:23,389 --> 00:50:25,444 And put the ball right in the middle. 480 00:50:28,011 --> 00:50:29,530 - Hello. - Hello. 481 00:50:31,588 --> 00:50:32,155 Tonight? 482 00:51:34,042 --> 00:51:35,042 My age. 483 00:51:35,962 --> 00:51:38,882 My parents didn't know where I was. 484 00:51:40,722 --> 00:51:42,802 My God, you have problems. 485 00:51:43,962 --> 00:51:45,506 I bought everything on credit. 486 00:51:46,442 --> 00:51:50,264 My mother makes the losses so that my father can deduct something from his taxes. 487 00:51:51,162 --> 00:51:52,537 Not exactly funny either. 488 00:51:54,938 --> 00:51:56,761 Being in my loss, I mean. 489 00:52:09,971 --> 00:52:10,550 Joe... 490 00:52:12,858 --> 00:52:15,073 This shouldn't have happened between us. 491 00:52:18,434 --> 00:52:21,402 We should never have started this. It doesn't lead to anything. 492 00:52:21,954 --> 00:52:22,748 Why not? 493 00:52:23,954 --> 00:52:25,306 Because I'm with Peter. 494 00:52:26,954 --> 00:52:27,787 I love him. 495 00:52:29,074 --> 00:52:31,534 You love him? You're cheating on him! 496 00:52:32,554 --> 00:52:34,152 We shouldn't see each other again. 497 00:52:37,242 --> 00:52:37,804 Hey! 498 00:52:43,994 --> 00:52:45,327 But I don't want it to be over. 499 00:52:46,711 --> 00:52:49,887 Joe, you are 17 and intelligent. 500 00:52:50,629 --> 00:52:53,728 You have 5 careers to choose from on each finger. 501 00:52:54,413 --> 00:52:56,392 What do you mean to me, Lord God? 502 00:52:56,994 --> 00:52:59,547 I'm 37 and I deliver letters. 503 00:52:59,994 --> 00:53:03,089 So what? Do you really think that bothers me? 504 00:53:03,994 --> 00:53:05,361 Maybe not yet. 505 00:53:06,762 --> 00:53:07,640 Take care, Joe. 506 00:53:18,202 --> 00:53:18,808 Wait! 507 00:53:20,202 --> 00:53:21,988 I don't give a shit about the rest. 508 00:53:22,202 --> 00:53:24,176 I mean music and everything. 509 00:53:24,202 --> 00:53:25,221 Neither my career, honestly. 510 00:53:26,919 --> 00:53:28,358 I don't even want to go to music college. 511 00:53:28,358 --> 00:53:29,367 I want to be with you. 512 00:53:35,546 --> 00:53:36,363 Did you win. 513 00:53:37,346 --> 00:53:37,846 What? 514 00:53:38,546 --> 00:53:39,546 Well, your competition. 515 00:53:44,146 --> 00:53:45,093 I was there, but... 516 00:53:46,146 --> 00:53:46,951 I didn't play. 517 00:53:50,434 --> 00:53:51,934 If there are so many people there, then... 518 00:53:53,434 --> 00:53:54,942 I don't hear the music anymore. 519 00:54:08,922 --> 00:54:12,922 If you don't play for people, why don't you quit ? 520 00:54:13,002 --> 00:54:15,002 What? The music studies? 521 00:54:16,922 --> 00:54:20,922 The most important thing is that you like it, not others. 522 00:54:25,171 --> 00:54:26,364 There is no one for you. 523 00:56:13,904 --> 00:56:18,200 I listen to the wind, to the wind of my soul 524 00:56:22,223 --> 00:56:26,425 Where I’ll end up, well, I think only God really knows. 525 00:56:30,924 --> 00:56:33,229 ( I’ve sat upon the settin' sun ) - Very nice 526 00:56:33,264 --> 00:56:36,453 ( But never, never, never, never ) - And smile. 527 00:56:38,682 --> 00:56:42,652 Legs a little more apart. 528 00:56:45,242 --> 00:56:46,328 Apart? 529 00:56:46,876 --> 00:56:48,207 Otherwise I don't see anything. 530 00:56:49,817 --> 00:56:50,698 Are you crazy? I think we are for school. 531 00:56:53,409 --> 00:56:55,445 You are. So, apart. 532 00:56:56,264 --> 00:56:58,698 Should I let it go right? You don't have them all anymore, do you? 533 00:57:02,712 --> 00:57:07,025 I let my music take me where my heart wants to go. 534 00:57:11,424 --> 00:57:14,401 I've swam upon the devil’s lake 535 00:57:15,944 --> 00:57:19,651 But never, never, never, never 536 00:57:20,482 --> 00:57:23,915 I’ll never make the same mistake 537 00:57:25,344 --> 00:57:28,052 No, never, never, never 538 00:57:47,682 --> 00:57:49,227 The house belonged to Peter's parents. 539 00:57:49,482 --> 00:57:50,952 We haven't been here in ages. 540 00:57:51,482 --> 00:57:52,236 Why not? 541 00:57:52,786 --> 00:57:53,925 We just weren't. 542 00:58:07,291 --> 00:58:07,697 This? 543 00:58:08,066 --> 00:58:09,229 The one in deeper. 544 00:58:10,066 --> 00:58:11,468 But it was just bent. 545 00:58:13,970 --> 00:58:15,108 How exactly did that happen? 546 00:58:16,618 --> 00:58:18,710 On the fucking stairs at our house. 547 00:58:20,934 --> 00:58:21,552 And? 548 00:58:22,428 --> 00:58:23,119 That's all. 549 00:58:24,618 --> 00:58:26,323 You never say much about yourself. 550 00:58:29,417 --> 00:58:30,223 What should I tell? 551 00:58:32,010 --> 00:58:33,798 I deliver letters every day. 552 00:58:34,010 --> 00:58:34,790 That's all. 553 00:58:35,010 --> 00:58:36,259 That's not all. 554 00:58:38,010 --> 00:58:38,979 All right then. 555 00:58:41,010 --> 00:58:43,010 Every now and then I let the students fuck me. 556 00:58:46,010 --> 00:58:49,517 For example, tell me why you ring the bell before opening a door. 557 00:58:50,418 --> 00:58:52,010 You mean you're asking questions? 558 00:58:52,010 --> 00:58:54,286 You even ring the bell here. There's no one here. 559 00:59:01,242 --> 00:59:03,242 My mother wanted it that way. 560 00:59:04,242 --> 00:59:09,314 I had to ring the bell so she could send me away. 561 00:59:10,314 --> 00:59:11,460 If necessary ? 562 00:59:13,322 --> 00:59:16,322 My old man hit him. 563 00:59:16,163 --> 00:59:18,645 I haven't stopped ringing. 564 00:59:46,298 --> 00:59:48,971 Hello, my dear. Where's Joey? 565 00:59:50,298 --> 00:59:52,386 No idea. Maybe with his girlfriend. 566 00:59:54,129 --> 00:59:54,943 His girlfriend? 567 00:59:57,298 --> 00:59:59,022 - Do you know her ? - Nope. 568 01:00:01,116 --> 01:00:03,337 And what makes you think he has a girlfriend? 569 01:00:03,544 --> 01:00:06,048 Man, mom, ask him yourself. 570 01:00:06,527 --> 01:00:10,420 - Sarah? - I only saw her once. Before school. 571 01:00:14,245 --> 01:00:15,560 A classmate? 572 01:00:15,701 --> 01:00:17,796 - Nope, she was old. - Old? 573 01:00:18,497 --> 01:00:19,412 Just like you. 574 01:01:03,930 --> 01:01:06,952 Your exams will make you cry, dear people. 575 01:01:07,930 --> 01:01:10,774 Have you never heard of integral calculus? 576 01:01:11,930 --> 01:01:14,556 None of you got the third task right. 577 01:01:15,930 --> 01:01:17,171 Sorry, I correct myself. 578 01:01:17,930 --> 01:01:19,149 She solved one. 579 01:01:20,930 --> 01:01:22,050 13 points. 580 01:01:23,930 --> 01:01:25,930 Congratulations, dear people. 581 01:01:54,001 --> 01:01:54,920 Zero points. 582 01:01:56,481 --> 01:01:58,003 Do you have any comment on this? 583 01:02:01,262 --> 01:02:04,461 This isn't about the messed up exam paper, it's about your high school diploma. 584 01:02:04,702 --> 01:02:05,757 Your life, Joe. 585 01:02:09,271 --> 01:02:11,485 You can come to me if you need help. At any time. 586 01:02:20,090 --> 01:02:21,307 Will see you tonight? 587 01:02:22,090 --> 01:02:24,093 Peter wants to go bowling with me. 588 01:02:24,128 --> 01:02:26,501 Then tell him your back hurts. 589 01:02:27,090 --> 01:02:29,323 He'll want me to sit and watch. 590 01:02:30,090 --> 01:02:32,783 Then just tell him that your back hurts so much that you can't sit up. 591 01:02:37,754 --> 01:02:38,706 Nice, right? 592 01:02:53,946 --> 01:02:59,304 Fred Pieper, Wittenberger Straße, 83, at the top left, recipient of social security. 593 01:02:59,304 --> 01:03:01,187 He posts personal ads. 594 01:03:03,946 --> 01:03:04,822 Pointed. 595 01:03:11,226 --> 01:03:14,426 My name is Jasmin Sophie, I cook and bake with passion 596 01:03:14,586 --> 01:03:18,426 and I want a loyal, kind-hearted man who loves me. 597 01:03:20,594 --> 01:03:24,396 Last year he got one with a Bordeaux dock tattooed on his cheek. 598 01:03:25,434 --> 01:03:28,594 This one likes animals, fillet, crochet and cream puffs. 599 01:03:29,794 --> 01:03:33,194 Looks like she ate a few too many of them. 600 01:03:34,890 --> 01:03:37,650 And what if she is now you dream woman? 601 01:03:37,810 --> 01:03:38,699 Then what? 602 01:03:39,210 --> 01:03:42,410 Then he will never get to know her. 603 01:04:28,378 --> 01:04:29,378 Sarah? 604 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 See you later. 605 01:05:17,456 --> 01:05:18,090 Joe! 606 01:05:20,510 --> 01:05:21,433 Wait ! 607 01:05:25,682 --> 01:05:28,572 - Who was that? - My mother. 608 01:05:29,414 --> 01:05:30,127 And the guy? 609 01:05:31,197 --> 01:05:32,203 Is that important? 610 01:05:32,705 --> 01:05:33,360 Do you know him? 611 01:05:34,050 --> 01:05:37,084 The guy is Sascha Pohl, nuclear physicist, colleague and friend of my father. 612 01:05:37,561 --> 01:05:38,050 He lives in Mallorca. 613 01:05:38,050 --> 01:05:40,050 We have been vacationing there every year for six years. 614 01:05:40,050 --> 01:05:41,156 And now he's humping my mother! 615 01:05:41,368 --> 01:05:42,618 Well, is that enough? 616 01:06:01,722 --> 01:06:02,420 Hey. 617 01:06:03,522 --> 01:06:04,500 Are you just back? 618 01:06:06,122 --> 01:06:07,030 Wasn't it good? 619 01:06:15,262 --> 01:06:16,963 I thought you were in bed with a back pain. 620 01:06:19,850 --> 01:06:21,924 I took two painkillers earlier. 621 01:06:39,098 --> 01:06:39,946 Where have you been? 622 01:06:42,610 --> 01:06:43,291 Stroll? 623 01:06:45,890 --> 01:06:46,686 Middle of the night. 624 01:06:53,178 --> 01:06:54,621 I needed to get some fresh air. 625 01:07:04,442 --> 01:07:07,929 You take your mail for a walk, six hours a day, in the fresh air. 626 01:07:11,382 --> 01:07:12,500 You take me a fool ? 627 01:07:13,382 --> 01:07:13,857 No. 628 01:07:24,410 --> 01:07:25,733 Mrs. Keller gossips. 629 01:07:29,826 --> 01:07:31,076 That a boy is stalking you. 630 01:07:33,698 --> 01:07:34,314 What kind of boy? 631 01:07:34,646 --> 01:07:36,048 Shit, Rosi, finally tell the truth! 632 01:07:36,698 --> 01:07:39,002 The whole house knows, but I don't know anything! 633 01:07:41,191 --> 01:07:42,069 Who is this boy? 634 01:07:42,994 --> 01:07:44,166 And what have you got with him? 635 01:07:49,930 --> 01:07:50,718 Rosi, shit! 636 01:07:51,103 --> 01:07:52,267 I didn't want to... 637 01:07:52,930 --> 01:07:53,488 Show me. 638 01:07:55,098 --> 01:07:55,825 It's nothing. 639 01:07:55,978 --> 01:07:56,861 But, wait, that's a splinter. 640 01:08:29,032 --> 01:08:29,806 Thank you. 641 01:08:45,338 --> 01:08:46,941 He's not even 18 yet, Peter. 642 01:08:52,634 --> 01:08:53,728 But he has 643 01:08:57,719 --> 01:08:59,346 something very special. 644 01:09:00,554 --> 01:09:02,036 So that's true. 645 01:09:05,394 --> 01:09:07,020 It has nothing to do with you. 646 01:09:09,092 --> 01:09:10,483 You have something with a schoolboy. 647 01:09:15,898 --> 01:09:16,524 Yes. 648 01:10:26,458 --> 01:10:27,660 I love you, Peter. 649 01:10:34,842 --> 01:10:35,538 And him? 650 01:10:39,794 --> 01:10:40,914 What do you like about him? 651 01:10:42,794 --> 01:10:45,082 Perhaps... 652 01:10:46,082 --> 01:10:48,082 is it just... 653 01:10:50,082 --> 01:10:52,066 that he wants me so much. 654 01:10:55,987 --> 01:10:56,967 I want that, too. 655 01:10:59,918 --> 01:11:01,757 You've never told me that before. 656 01:11:05,708 --> 01:11:06,348 You know that. 657 01:11:09,464 --> 01:11:10,486 But I want to hear it. 658 01:11:44,977 --> 01:11:48,046 Joey, what are you doing here in the dark? 659 01:11:53,338 --> 01:11:54,338 Matthias... 660 01:11:56,018 --> 01:11:57,554 Matthias and I, we... 661 01:12:01,597 --> 01:12:05,147 We worry. You've changed so much lately. 662 01:12:06,634 --> 01:12:09,959 We know there is a woman there. 663 01:12:11,194 --> 01:12:12,507 I do not want to talk to you. 664 01:12:12,674 --> 01:12:14,186 I know who she is too. 665 01:12:14,221 --> 01:12:14,952 Yes, open. 666 01:12:15,554 --> 01:12:18,594 But let's talk openly. After all, we've all been... 667 01:12:18,594 --> 01:12:19,800 Now stop! 668 01:12:21,114 --> 01:12:23,234 You're the last person to tell me about love, you hear me? 669 01:12:23,234 --> 01:12:24,459 The very last one! 670 01:12:24,754 --> 01:12:25,961 What is that supposed to mean? 671 01:12:28,610 --> 01:12:29,880 You know that very well. 672 01:12:53,089 --> 01:12:55,929 Hannah, what's up? 673 01:12:56,746 --> 01:12:57,755 Are you asking me that? 674 01:13:01,080 --> 01:13:03,133 It's like he's changed. 675 01:13:04,786 --> 01:13:07,203 He skips school and doesn't practice the piano anymore. 676 01:13:07,238 --> 01:13:09,264 First he failed at German, then French. 677 01:13:09,426 --> 01:13:11,739 If he continues like this, he'll fail his high school diploma anyway. 678 01:13:12,506 --> 01:13:14,563 You know, Josef doesn't let things slide. 679 01:13:14,563 --> 01:13:16,266 But when it comes down to it, he's there. 680 01:13:16,306 --> 01:13:18,158 He sleeps with an older woman. 681 01:13:20,346 --> 01:13:21,462 Are you sure? 682 01:13:21,778 --> 01:13:22,505 Dead sure. 683 01:13:23,898 --> 01:13:25,389 Her name is Rosemarie Elling. 684 01:13:26,258 --> 01:13:27,211 A postwoman. 685 01:13:29,938 --> 01:13:30,886 Stuff like that happens. 686 01:13:31,978 --> 01:13:32,830 And it passes. 687 01:13:33,938 --> 01:13:35,555 Are you saying you think it's okay? 688 01:14:03,066 --> 01:14:07,769 Mrs. Elling, Hannah Reinhold, Joe's mother. 689 01:14:10,562 --> 01:14:11,239 I know. 690 01:14:12,362 --> 01:14:14,202 You should show the eye to the doctor. 691 01:14:15,922 --> 01:14:16,911 Not necessary. 692 01:14:18,122 --> 01:14:19,324 I can bear it. 693 01:14:22,018 --> 01:14:22,885 What do you want from me? 694 01:14:23,898 --> 01:14:24,941 My son... 695 01:14:26,378 --> 01:14:32,331 ... has big problems that, I think, have to do with you relationship with him. 696 01:14:33,218 --> 01:14:34,898 The 10 light running stitch. 697 01:14:36,138 --> 01:14:37,338 My son is 17. 698 01:14:38,818 --> 01:14:41,514 You sleep with him. You could be his mother. 699 01:14:41,514 --> 01:14:44,192 - Joe knows what he's doing. - I don't believe that. 700 01:14:44,778 --> 01:14:47,933 He's not himself anymore. He leaves school, he lies. 701 01:14:48,350 --> 01:14:49,529 He's not coming home. 702 01:14:49,951 --> 01:14:53,218 He writes catastrophic grades. 703 01:14:53,298 --> 01:14:55,551 If he continues like this, he'll fail his high school exams in a few weeks. 704 01:14:56,241 --> 01:15:01,379 Joe is still half a child. You are ruining his future. 705 01:15:04,704 --> 01:15:05,690 Excuse me. 706 01:15:06,434 --> 01:15:13,269 My husband and I are sure that you will take a sensible and responsible decision. 707 01:15:24,346 --> 01:15:25,512 Are you done ? 708 01:15:27,226 --> 01:15:28,439 I still have work to do. 709 01:16:09,498 --> 01:16:10,066 Hey! 710 01:16:16,489 --> 01:16:17,655 What happened to your eye? 711 01:16:20,623 --> 01:16:22,909 - Rosemarie, what did he do to you? - Nothing. 712 01:16:24,340 --> 01:16:26,376 - You lie. - It was an accident. 713 01:16:27,577 --> 01:16:30,163 How can his fist accidentally touch your face? 714 01:16:31,077 --> 01:16:34,157 You fell down the stairs. That was probably accidental too. 715 01:16:35,397 --> 01:16:38,167 What are you imagining? 716 01:16:38,167 --> 01:16:40,032 Are you asking if Peter touch me? 717 01:16:40,032 --> 01:16:42,585 - Touched. - What? 718 01:16:42,714 --> 01:16:46,393 When you talk about touching it actually mean beating. 719 01:16:47,834 --> 01:16:49,659 You think we're stupid rednecks, Joe ? 720 01:16:51,601 --> 01:16:53,524 - I did not say that. - Yes, you have. 721 01:16:55,428 --> 01:16:58,730 I told Peter about us. He knows everything. 722 01:16:59,595 --> 01:17:01,915 Its over between us. Understand ? 723 01:17:02,905 --> 01:17:03,512 Over. 724 01:17:05,974 --> 01:17:08,226 Don't you dare follow me again. 725 01:17:08,226 --> 01:17:09,611 You came to me after all. 726 01:17:11,591 --> 01:17:12,582 We are getting married. 727 01:17:13,706 --> 01:17:15,031 Take care, Joe. 728 01:17:26,503 --> 01:17:29,483 Oh I'm on my way, I know I am 729 01:17:30,319 --> 01:17:33,003 Somewhere not so far from here 730 01:17:34,497 --> 01:17:38,109 All I know is all I feel right now 731 01:17:38,308 --> 01:17:40,981 I feel the power growing in my hair 732 01:17:42,868 --> 01:17:45,864 Sitting on my own not by myself 733 01:17:46,617 --> 01:17:49,509 Everybody's here with me 734 01:17:54,714 --> 01:17:57,512 I don't need to use my eyes to see 735 01:17:59,721 --> 01:18:03,033 I keep on wondering if I sleep too long 736 01:18:03,714 --> 01:18:06,781 Will I always wake up the same, or so ? 737 01:18:09,974 --> 01:18:13,088 And keep on wondering if I sleep too long 738 01:18:14,070 --> 01:18:17,723 Will I even wake up again, or something ? 739 01:18:33,773 --> 01:18:36,766 Oh I'm on my way I know I am 740 01:18:37,461 --> 01:18:39,316 But times there were when I thought not 741 01:18:39,253 --> 01:18:41,498 **** 742 01:18:43,365 --> 01:18:46,474 Mom, Dad, Joey is not here! 743 01:18:50,523 --> 01:18:52,001 Joey! Joey! 744 01:18:53,557 --> 01:18:54,293 Oh my God! 745 01:18:59,258 --> 01:19:00,909 Rosemarie Erling, that's her, isn't she? 746 01:19:01,258 --> 01:19:01,753 Yes. 747 01:19:02,890 --> 01:19:03,699 I'll drive there. 748 01:19:03,890 --> 01:19:04,477 No. 749 01:19:04,890 --> 01:19:05,717 I'll drive. 750 01:19:09,710 --> 01:19:11,994 When I find him, I'd like to talk to you, Hannah. 751 01:19:12,410 --> 01:19:13,013 About what? 752 01:19:13,710 --> 01:19:15,471 About you. About us. 753 01:19:16,010 --> 01:19:17,007 And about Sasha. 754 01:19:44,058 --> 01:19:47,633 Please excuse me, I'm looking for Ms. Rosemarie Erling. 755 01:19:49,058 --> 01:19:49,941 You came at an inconvenient time 756 01:19:50,258 --> 01:19:50,973 I know. 757 01:19:52,858 --> 01:19:54,051 But it is very urgent. 758 01:19:54,258 --> 01:19:57,732 Please let me speak to your future wife, it will only take a few minutes. 759 01:19:58,458 --> 01:19:59,408 But she's not here. 760 01:20:01,058 --> 01:20:02,935 It's really very important, please. 761 01:20:03,458 --> 01:20:05,458 I also promise you that you will not face any further inconvenience... 762 01:20:05,458 --> 01:20:06,650 Please leave now! 763 01:20:12,474 --> 01:20:13,474 What are you doing? 764 01:20:17,627 --> 01:20:19,970 This is Joe's father. What does he want? 765 01:20:20,563 --> 01:20:22,143 Rosi, we're getting married today. 766 01:20:22,745 --> 01:20:24,036 I need to know what he wants. 767 01:20:27,652 --> 01:20:28,366 Something happened to Joe? 768 01:20:28,842 --> 01:20:30,447 He didn't come home last night. 769 01:20:30,842 --> 01:20:31,991 He usually does that. 770 01:20:32,026 --> 01:20:33,842 Yes, but he's taking his high school diploma today. 771 01:20:34,168 --> 01:20:39,361 My wife and I have reason to suspect that his disappearance has something to do with you. 772 01:20:39,482 --> 01:20:42,060 And we're hoping that you might know where we can find him. 773 01:20:47,290 --> 01:20:48,797 When is his exam? 774 01:20:48,797 --> 01:20:50,618 It starts in just under half an hour. 775 01:21:01,978 --> 01:21:03,754 You promised me this would be over. 776 01:21:03,978 --> 01:21:05,001 It is. 777 01:21:06,506 --> 01:21:07,320 Then stay here. 778 01:21:12,954 --> 01:21:17,250 And if he fails, Peter, I'll feel forever guilty. 779 01:21:21,584 --> 01:21:23,026 I'll be back on time. 780 01:21:56,538 --> 01:21:59,993 I'm very sorry that you have to do this on a day like this. 781 01:22:02,186 --> 01:22:03,262 Drive straight ahead. 782 01:22:06,113 --> 01:22:07,187 Do you have children? 783 01:22:07,642 --> 01:22:08,560 Nope. 784 01:22:10,996 --> 01:22:12,419 I don't know anything about children. 785 01:22:14,059 --> 01:22:17,575 Don't you think you'll understand more if you have some? 786 01:23:09,883 --> 01:23:10,990 How is he ? 787 01:23:11,498 --> 01:23:13,005 He's completely drunk. 788 01:23:13,162 --> 01:23:14,085 Joseph doesn't drink. 789 01:23:15,067 --> 01:23:16,749 I really don't know him very well. 790 01:23:17,498 --> 01:23:19,498 Come on, give me a hand. 791 01:23:19,498 --> 01:23:20,470 Joe! 792 01:23:21,498 --> 01:23:22,517 Hey! 793 01:23:36,863 --> 01:23:39,626 What's that supposed to mean? Fuck off! 794 01:23:39,626 --> 01:23:40,482 Come here! 795 01:23:46,266 --> 01:23:47,809 Don't you want to get married today? 796 01:23:49,299 --> 01:23:51,326 How long do you have to take the damn exam? 797 01:23:51,361 --> 01:23:54,066 Four hours if you come on time. 798 01:23:57,266 --> 01:23:58,788 And how long do you need? 799 01:24:01,562 --> 01:24:04,328 Your hairdresser did a lousy job. 800 01:24:04,562 --> 01:24:06,247 Come on, we're in a hurry. 801 01:24:06,562 --> 01:24:08,923 I'm squirming, I'm not in the mood. 802 01:24:09,562 --> 01:24:11,562 Josef, you are graduating from high school today. 803 01:24:11,562 --> 01:24:12,862 Screw it. 804 01:24:16,016 --> 01:24:19,237 Oh, what are you doing here? 805 01:24:21,599 --> 01:24:22,819 Did Hannah send you? 806 01:24:23,179 --> 01:24:23,773 No. 807 01:24:25,811 --> 01:24:26,653 Of course she has. 808 01:24:27,297 --> 01:24:29,055 You've never done anything without her. 809 01:24:29,055 --> 01:24:29,898 Joseph, come. 810 01:24:30,298 --> 01:24:32,665 Nothing like you want, nothing at all. 811 01:24:33,962 --> 01:24:35,764 Not even that she fucks your friend Sascha. 812 01:24:36,962 --> 01:24:40,050 Well, that's enough, you damn cow shit. 813 01:24:52,826 --> 01:24:54,614 I know that Hannah is sleeping with Sascha. 814 01:24:57,155 --> 01:24:58,108 Long time ago. 815 01:25:00,977 --> 01:25:06,170 My hope was that if I let things go, they would eventually sort themselves out. 816 01:25:07,630 --> 01:25:08,653 i was an idiot. 817 01:25:11,418 --> 01:25:12,762 The opposite is true. 818 01:25:14,810 --> 01:25:16,170 We're keeping quiet. 819 01:25:20,299 --> 01:25:21,266 And now? 820 01:25:22,762 --> 01:25:23,789 Are you breaking up? 821 01:25:24,896 --> 01:25:26,382 I hope not already. 822 01:26:27,162 --> 01:26:29,266 You still have a good half hour left. 823 01:26:31,708 --> 01:26:32,415 And you? 824 01:26:34,490 --> 01:26:35,538 20 minutes? 825 01:26:40,090 --> 01:26:42,090 Please don't get married, Rosemarie. 826 01:26:45,508 --> 01:26:46,977 You've never given me a chance. 827 01:26:48,610 --> 01:26:50,889 I mean, if you would at least try, then... 828 01:26:51,690 --> 01:26:53,500 Then maybe you could love me too. 829 01:26:54,890 --> 01:26:56,666 I love you. 830 01:27:01,786 --> 01:27:05,473 But everything else, my whole life, I love that too. 831 01:27:07,186 --> 01:27:09,730 This may not be as exciting as what awaits you. 832 01:27:11,594 --> 01:27:12,746 But it's a good thing. 833 01:27:14,194 --> 01:27:15,160 I like it. 834 01:27:17,378 --> 01:27:18,663 Nothing would change. 835 01:27:20,378 --> 01:27:22,306 Everything would change, Joe. 836 01:27:24,378 --> 01:27:27,303 Do you want to move a damn ass up here ? 837 01:27:31,642 --> 01:27:33,042 Then you hear it. 838 01:27:50,277 --> 01:27:52,664 Now get out of there. We still have plans. 839 01:28:32,762 --> 01:28:34,762 You have 33 minutes for six tasks. 840 01:28:35,762 --> 01:28:37,225 I don't have my calculator with me. 841 01:28:39,762 --> 01:28:41,552 That's a real challenge for you. 842 01:30:31,802 --> 01:30:32,956 May I see your certificate? 843 01:30:39,066 --> 01:30:42,131 Well, the 5 at French loosens things up a lot, don't you think? 844 01:30:44,066 --> 01:30:46,486 And now? You'll go to music college? 845 01:30:47,066 --> 01:30:47,915 No. 846 01:30:53,786 --> 01:30:54,496 No ? 847 01:30:55,286 --> 01:30:55,956 No. 848 01:30:57,286 --> 01:30:59,052 Good righteous people ! 849 01:30:59,858 --> 01:31:01,051 So it's math, huh? 850 01:31:01,858 --> 01:31:04,914 Joe, you should take your time to make the right decision. 851 01:31:04,949 --> 01:31:06,358 Well, I say, mathematics. 53819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.