All language subtitles for From - 3x07 - These Fragile Lives.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:18,811 Previously on From... 2 00:00:26,193 --> 00:00:28,112 Nicky, stay with me, okay? 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,906 Sheriff Boyd, I can't take back what I did. 4 00:00:30,990 --> 00:00:32,616 - You killed someone! - I... 5 00:00:32,700 --> 00:00:34,660 And you left two people to die in that ambulance! 6 00:00:34,744 --> 00:00:36,579 - I know! - One of whom 7 00:00:36,662 --> 00:00:38,581 you handcuffed to a fucking wall! 8 00:00:38,664 --> 00:00:39,999 I am sorry. 9 00:00:40,082 --> 00:00:41,751 Miranda started seeing things. 10 00:00:41,834 --> 00:00:43,586 She said it was like 11 00:00:43,669 --> 00:00:47,840 she'd been chosen to free the children. 12 00:00:47,923 --> 00:00:50,176 I guess you've been chosen now, too. 13 00:00:50,259 --> 00:00:52,011 Miranda... she's the only one who had 14 00:00:52,094 --> 00:00:54,094 a connection to this place long before she arrived. 15 00:00:54,930 --> 00:00:55,973 What is this? 16 00:00:56,056 --> 00:00:58,601 Did you see three red stones? 17 00:00:58,684 --> 00:01:00,269 How did you... 18 00:01:00,352 --> 00:01:02,188 When I was a little girl, 19 00:01:02,271 --> 00:01:06,525 I would have the same nightmare over and over again. 20 00:01:06,609 --> 00:01:09,695 It wasn't just Miranda. I saw this place, too. 21 00:01:14,784 --> 00:01:16,094 If you'd seen the things I've seen... 22 00:01:16,118 --> 00:01:17,703 What are you talking about? 23 00:01:17,787 --> 00:01:19,455 What do you think I'm talking about, Boyd? 24 00:01:19,538 --> 00:01:23,125 When me, Julie and Marielle, wherever we were... 25 00:01:23,209 --> 00:01:26,295 Everybody here just talks about how afraid they are of dying. 26 00:01:26,378 --> 00:01:27,439 Well, I don't think that's the worst thing 27 00:01:27,463 --> 00:01:28,798 that can happen to you here. 28 00:01:28,881 --> 00:01:31,550 I feel like something is watching me. 29 00:01:31,634 --> 00:01:33,552 Is that her? She looks scary. 30 00:01:36,472 --> 00:01:40,476 Help me, Elgin. I can save all of you. 31 00:01:40,559 --> 00:01:42,895 Donna, I was told I can't have kids. 32 00:01:42,978 --> 00:01:44,706 What's happening right now is medically impossible. 33 00:01:44,730 --> 00:01:46,315 You're gonna have a baby 34 00:01:46,398 --> 00:01:49,318 that you were told you could never have! 35 00:01:49,401 --> 00:01:51,946 With all you've seen, you can't wrap your head around a miracle? 36 00:02:00,996 --> 00:02:02,081 I don't see anything. 37 00:02:02,164 --> 00:02:03,332 That's impossible. 38 00:02:03,415 --> 00:02:05,751 You barely looked! Just keep looking! 39 00:02:05,835 --> 00:02:08,212 You're not pregnant. 40 00:02:11,006 --> 00:02:13,259 And how long have these cravings been going on for? 41 00:02:13,342 --> 00:02:18,430 Um, about a week maybe? 42 00:02:18,514 --> 00:02:21,851 Guys, what is happening to me? 43 00:02:21,934 --> 00:02:24,520 Um, well, I mean, if we were anywhere else, 44 00:02:24,603 --> 00:02:26,397 I'd say your body's exhibiting signs 45 00:02:26,480 --> 00:02:28,566 of a psychosomatic pregnancy. 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,776 And what is that? 47 00:02:30,860 --> 00:02:32,278 It's a fairly rare condition 48 00:02:32,361 --> 00:02:35,781 where your body believes it's pregnant. 49 00:02:35,865 --> 00:02:37,783 It shows all the early signs and symptoms of... 50 00:02:37,867 --> 00:02:39,577 "Hysterical pregnancy." 51 00:02:39,660 --> 00:02:42,288 Isn't that what they used to call it? 52 00:02:42,371 --> 00:02:46,458 Hey, no one here thinks you're being hysterical. 53 00:02:46,542 --> 00:02:48,711 It wasn't so long ago 54 00:02:48,794 --> 00:02:51,589 that Boyd had worms under his skin that no one else could see. 55 00:02:51,672 --> 00:02:53,924 We're not ruling anything out here. 56 00:02:54,008 --> 00:02:56,802 And, I mean, you very well could have been pregnant... 57 00:02:56,886 --> 00:03:01,056 I am pregnant. It's still there! I can feel it. 58 00:03:01,140 --> 00:03:03,142 Here. Just take a sip of this. 59 00:03:03,225 --> 00:03:04,661 I don't fucking want that! 60 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 Okay... 61 00:03:06,061 --> 00:03:07,396 Sorry. I'm sorry. 62 00:03:07,479 --> 00:03:08,814 It's been a long day. 63 00:03:08,898 --> 00:03:10,482 Your body's been under a lot of stress. 64 00:03:12,234 --> 00:03:14,486 How about you stay the night? Ellis can stay, too, and... 65 00:03:14,570 --> 00:03:15,797 - I wanna go home. - Fatima... 66 00:03:15,821 --> 00:03:17,489 I just wanna go back to my room. 67 00:03:17,573 --> 00:03:19,134 It's raining outside, okay? I don't want you walking... 68 00:03:19,158 --> 00:03:21,243 You're worried about the fucking rain?! 69 00:03:21,327 --> 00:03:22,703 Okay. 70 00:03:23,913 --> 00:03:25,831 - Hey. - Fatima! 71 00:03:25,915 --> 00:03:28,125 Hey, you go. You should go. 72 00:03:28,208 --> 00:03:30,127 Fatima! 73 00:03:30,210 --> 00:03:31,813 I wanna go home! 74 00:03:31,837 --> 00:03:33,589 I'm gonna go stay the night at Colony House. 75 00:03:33,672 --> 00:03:35,007 At least I can get an IV started. 76 00:03:35,090 --> 00:03:37,885 Yeah. 77 00:03:40,554 --> 00:03:42,866 You should've told me about all of that before the ultrasound. 78 00:03:42,890 --> 00:03:45,017 - It wasn't my place. - Really, Boyd? 79 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 Now you wanna stand on ceremony? 80 00:03:47,269 --> 00:03:50,272 That was information I could have used before the exam. 81 00:03:50,356 --> 00:03:52,024 I can't help, if I'm in the dark! 82 00:03:52,107 --> 00:03:54,109 You wanna yell at me? 83 00:03:54,193 --> 00:03:56,278 Fine, but once you're done, can we maybe figure out 84 00:03:56,362 --> 00:03:57,488 what we're gonna do now? 85 00:03:57,571 --> 00:03:58,948 I don't know what we're gonna do. 86 00:03:59,031 --> 00:04:01,533 I don't know what's wrong. Either way, she... 87 00:04:01,617 --> 00:04:04,036 she has something growing inside of her that we can't see, 88 00:04:04,119 --> 00:04:05,871 or this place has finally gotten to her head 89 00:04:05,955 --> 00:04:07,498 and made her believe she's pregnant. 90 00:04:07,581 --> 00:04:08,934 Okay. Then, how do we figure out which one it is? 91 00:04:08,958 --> 00:04:11,210 I don't know, Boyd. 92 00:04:11,293 --> 00:04:12,628 Then how do we help her? 93 00:04:12,711 --> 00:04:14,505 I have no fucking clue how to help her. 94 00:04:14,588 --> 00:04:19,176 Okay. Then, do your fucking job and figure it out! 95 00:04:42,157 --> 00:04:46,996 ♪ When I was just a little boy ♪ 96 00:04:47,079 --> 00:04:49,415 ♪ I asked my father ♪ 97 00:04:49,498 --> 00:04:51,083 ♪ "What will I be?" ♪ 98 00:04:53,168 --> 00:04:55,546 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 99 00:04:55,629 --> 00:04:58,007 ♪ "Will I be rich?" ♪ 100 00:04:58,090 --> 00:05:02,011 ♪ Here's what he said to me ♪ 101 00:05:02,094 --> 00:05:04,972 ♪ Que sera sera ♪ 102 00:05:06,306 --> 00:05:09,476 ♪ Whatever will be will be ♪ 103 00:05:11,186 --> 00:05:15,274 ♪ The future's not ours to see ♪ 104 00:05:15,357 --> 00:05:18,068 ♪ Que sera sera ♪ 105 00:05:20,362 --> 00:05:23,240 ♪ What will be will be ♪ 106 00:05:32,708 --> 00:05:37,463 ♪ Now I have children of my own ♪ 107 00:05:37,546 --> 00:05:39,965 ♪ They ask their father ♪ 108 00:05:40,049 --> 00:05:43,635 ♪ "What will I be?" ♪ 109 00:05:43,719 --> 00:05:46,138 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 110 00:05:46,221 --> 00:05:48,557 ♪ "Will I be rich?" ♪ 111 00:05:48,640 --> 00:05:52,561 ♪ I tell them tenderly ♪ 112 00:05:52,644 --> 00:05:56,065 ♪ Que sera sera ♪ 113 00:05:56,148 --> 00:06:00,903 ♪ Whatever will be will be ♪ 114 00:06:00,986 --> 00:06:05,657 ♪ The future's not ours to see ♪ 115 00:06:05,741 --> 00:06:09,369 ♪ Que sera sera ♪ 116 00:06:10,913 --> 00:06:14,291 ♪ What will be will be ♪ 117 00:06:15,751 --> 00:06:18,879 ♪ Que sera sera ♪ 118 00:06:32,893 --> 00:06:36,188 I'm not scared. You need to talk. 119 00:06:36,271 --> 00:06:40,609 You... talk! I know you can talk! 120 00:06:40,692 --> 00:06:43,195 You need to talk to me! 121 00:06:45,948 --> 00:06:48,325 Uh, Victor? 122 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 It's... it's me. Can I come in? 123 00:07:17,980 --> 00:07:24,027 Victor, you can't keep doing this. 124 00:07:24,111 --> 00:07:27,573 You were up all night. You've been in here all morning. 125 00:07:27,656 --> 00:07:31,952 I could hear you yelling at that thing from downstairs. 126 00:07:35,247 --> 00:07:37,082 Son... 127 00:07:40,294 --> 00:07:42,546 Now, this isn't healthy. 128 00:07:42,629 --> 00:07:45,507 He needs... he needs to talk, and he needs to tell me... 129 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 - Hey... - tell me what he said. 130 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Yeah, but it's... it's a doll. 131 00:07:49,178 --> 00:07:52,014 Right? I mean you... 132 00:07:52,097 --> 00:07:54,725 You don't understand. 133 00:07:54,808 --> 00:07:57,019 You weren't there. 134 00:07:57,102 --> 00:07:59,897 Look, Victor, maybe just take a break... 135 00:07:59,980 --> 00:08:01,499 - I can't do this here! - No. Why don't... 136 00:08:01,523 --> 00:08:03,108 - I can't do this. - Victor! 137 00:08:03,192 --> 00:08:04,651 Victor! 138 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 Hey. Whatcha workin' on? 139 00:08:07,946 --> 00:08:11,575 Oh, it's just a little... 140 00:08:11,658 --> 00:08:12,738 I'm making this for Fatima. 141 00:08:12,784 --> 00:08:16,455 Oh! 142 00:08:16,538 --> 00:08:18,874 You know, I thought, she's been pretty down lately, 143 00:08:18,957 --> 00:08:20,792 and I thought maybe this might cheer her up. 144 00:08:20,876 --> 00:08:24,630 Well, that's just adorable. 145 00:08:24,713 --> 00:08:27,299 I'm sure she'll love it. 146 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 I hope so. 147 00:08:28,467 --> 00:08:30,427 Mm. 148 00:09:08,173 --> 00:09:12,344 You're lucky that new ambulance came in. 149 00:09:12,427 --> 00:09:15,681 All Kristi had before was saline in glass bottles. 150 00:09:15,764 --> 00:09:17,808 Yeah, so lucky. 151 00:09:21,728 --> 00:09:23,272 Hey. 152 00:09:23,355 --> 00:09:25,023 I know last night was a lot. 153 00:09:25,107 --> 00:09:27,651 - Do you? - I do. 154 00:09:27,734 --> 00:09:32,030 I also know what it's like to feel violated by this place. 155 00:09:32,114 --> 00:09:34,783 What happened to me and Julie and Randall, 156 00:09:34,866 --> 00:09:36,868 there are still times I can feel those bugs 157 00:09:36,952 --> 00:09:38,203 crawling around inside me. 158 00:09:38,287 --> 00:09:40,038 And what do you do? 159 00:09:40,122 --> 00:09:43,333 I remind myself it isn't real, that it's just fear, 160 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 and fear can only break me if I let it. 161 00:09:45,919 --> 00:09:47,504 This is different. 162 00:09:47,587 --> 00:09:48,964 You don't know that. 163 00:09:49,047 --> 00:09:50,674 Yes, I do! 164 00:09:53,927 --> 00:09:56,388 Maybe you could just try eating regular food again, 165 00:09:56,471 --> 00:09:57,889 just small bites. 166 00:09:57,973 --> 00:09:59,516 I'm not eating garbage 167 00:09:59,599 --> 00:10:03,061 because I'm afraid or... or broken. 168 00:10:03,145 --> 00:10:06,356 It's... it's happening because it's... it's making me. 169 00:10:09,609 --> 00:10:11,611 Is everything okay? 170 00:10:14,573 --> 00:10:16,241 Yeah, I was just finishing up. 171 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 I'll see you tomorrow, okay? 172 00:10:40,849 --> 00:10:42,934 She just cares about you. 173 00:10:43,018 --> 00:10:47,105 Why isn't anybody listening to me? 174 00:10:47,189 --> 00:10:50,776 It's happening inside of me. I'm the one experiencing this! 175 00:10:50,859 --> 00:10:52,527 Why is my fucking point of view 176 00:10:52,611 --> 00:10:54,446 the only one everybody assumes is wrong? 177 00:10:54,529 --> 00:10:56,782 Nobody's assuming that you're wrong. Okay? 178 00:10:56,865 --> 00:10:59,368 We're... We're just trying to see this 179 00:10:59,451 --> 00:11:00,911 from every possible angle we can. 180 00:11:00,994 --> 00:11:04,373 And you? Do you think this is all in my head? 181 00:11:06,208 --> 00:11:10,420 Look, ever since that night at the Sheriff's Station, 182 00:11:10,504 --> 00:11:13,548 when the bus pulled into town, you... you broke down in my arms. 183 00:11:13,632 --> 00:11:15,193 Do you remember that? You said you couldn't take it anymore... 184 00:11:15,217 --> 00:11:16,760 This has nothing to do with that! 185 00:11:16,843 --> 00:11:18,654 Okay, so then tell me what am I supposed to do? 186 00:11:18,678 --> 00:11:20,305 Believe me! 187 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Look, look, okay. 188 00:11:21,723 --> 00:11:23,308 Just... Ow! 189 00:11:23,392 --> 00:11:24,476 Ugh! 190 00:11:24,559 --> 00:11:25,811 Look! 191 00:11:25,894 --> 00:11:27,646 Just... 192 00:11:27,729 --> 00:11:30,607 I have been measuring every single day since I found out. 193 00:11:30,690 --> 00:11:32,210 - You just need to stop. - And my stomach... 194 00:11:32,234 --> 00:11:33,944 And my stomach is getting bigger! 195 00:11:34,027 --> 00:11:36,321 - Baby, it's not... - Look! Look at it! Look! 196 00:11:36,405 --> 00:11:37,906 If this is in my head, how do you... 197 00:11:37,989 --> 00:11:40,075 how do you explain my body changing? 198 00:11:40,158 --> 00:11:41,451 - I don't know. - Ellis... 199 00:11:41,535 --> 00:11:45,330 whatever is inside me, it's getting stronger. 200 00:11:45,414 --> 00:11:48,166 The... the fucking cravings, they're getting stronger. 201 00:11:48,250 --> 00:11:49,501 Please. 202 00:11:49,584 --> 00:11:51,753 - I'm angry all the time. - It's okay. 203 00:11:51,837 --> 00:11:54,005 If there's nothing there, 204 00:11:54,089 --> 00:12:00,095 if the baby isn't real, that means that it's me. 205 00:12:02,764 --> 00:12:06,184 I told her it was a miracle. 206 00:12:06,268 --> 00:12:09,020 Yeah, we all, uh... 207 00:12:09,104 --> 00:12:10,856 We all got a little excited. 208 00:12:12,399 --> 00:12:15,277 You're sure there's no way Kristi missed anything? 209 00:12:15,360 --> 00:12:18,697 Donna, there was nothing there. 210 00:12:18,780 --> 00:12:21,032 Nothing that showed up on that machine anyway. 211 00:12:21,116 --> 00:12:24,703 So, the way Kristi sees it, either there's something there, 212 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 like the worms that were under my skin, 213 00:12:26,913 --> 00:12:30,542 or this place finally got to her. 214 00:12:31,710 --> 00:12:33,003 Like Abby. 215 00:12:34,963 --> 00:12:36,381 Yeah, like Abby. 216 00:12:37,757 --> 00:12:40,510 Look, if you're thinking about 217 00:12:40,594 --> 00:12:42,554 things you could have done different... 218 00:12:42,637 --> 00:12:45,891 - No, it's not that. - Well, it should be. 219 00:12:45,974 --> 00:12:49,394 Look, if it's some kind of fucked-up 220 00:12:49,478 --> 00:12:51,563 worms-under-the-skin type thing, 221 00:12:51,646 --> 00:12:53,940 then that's a bridge we're gonna have to cross. 222 00:12:55,484 --> 00:12:58,361 But if it's psychological, 223 00:12:58,445 --> 00:13:01,865 if she's anywhere near the place Abby was in, 224 00:13:01,948 --> 00:13:04,743 then we need to figure out a way to bring her back. 225 00:13:04,826 --> 00:13:08,497 Okay, well, let's just... 226 00:13:08,580 --> 00:13:11,750 make sure this stays between us. 227 00:13:11,833 --> 00:13:14,336 And then what? 228 00:13:14,419 --> 00:13:16,505 I'm gonna have a talk with Kristi later. 229 00:13:16,588 --> 00:13:18,924 Hopefully, she'll have had time to, uh... 230 00:13:19,007 --> 00:13:20,300 To what? 231 00:13:21,510 --> 00:13:24,012 I don't know. Look. 232 00:13:24,095 --> 00:13:26,515 Look, I... I'm just telling you 233 00:13:26,598 --> 00:13:29,351 'cause you and I promised not to keep secrets from each other, 234 00:13:29,434 --> 00:13:31,102 and she's living under your roof. 235 00:13:31,186 --> 00:13:33,146 Yeah, yeah. 236 00:13:34,773 --> 00:13:38,193 About that... While we're figuring it out, 237 00:13:38,276 --> 00:13:41,613 I don't think it's a good idea that they stay at Colony House. 238 00:13:41,696 --> 00:13:42,948 What?! 239 00:13:43,031 --> 00:13:44,741 Look, I am gonna be there for them, 240 00:13:44,824 --> 00:13:47,536 for you, every step of the way. 241 00:13:47,619 --> 00:13:51,289 But the truth is, there are two possibilities here, 242 00:13:51,373 --> 00:13:53,542 and each one poses a different kind of threat 243 00:13:53,625 --> 00:13:55,752 to the people of that house. 244 00:13:55,835 --> 00:13:58,964 I have to think about everyone here, Boyd, 245 00:13:59,047 --> 00:14:00,882 no matter how much I wanna help you guys. 246 00:14:00,966 --> 00:14:04,261 Okay, I, uh... I guess I can, uh... 247 00:14:04,344 --> 00:14:06,555 make some space at the Sheriff's Station. 248 00:14:06,638 --> 00:14:08,390 - I gotta... - Oh, Boyd, come on. 249 00:14:08,473 --> 00:14:09,558 No, we're good! We're good! 250 00:14:09,641 --> 00:14:12,102 I'm not saying it has to be today. 251 00:14:12,185 --> 00:14:14,271 I'm just saying it's something we have to consider. 252 00:14:14,354 --> 00:14:17,107 I get it! You're not wrong! Okay? 253 00:14:17,190 --> 00:14:19,901 You and me, we're okay. Just... I just... 254 00:14:19,985 --> 00:14:22,112 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 255 00:14:32,205 --> 00:14:33,498 This one's all right. 256 00:14:36,501 --> 00:14:39,921 Let me help you. If we get going soon, 257 00:14:40,005 --> 00:14:42,465 we should be able to make pretty good time back to town. 258 00:14:42,549 --> 00:14:44,843 Whatever was banging around last night 259 00:14:44,926 --> 00:14:48,096 sure as hell didn't sound like those things back in town. 260 00:14:48,179 --> 00:14:49,973 Whatever it was, 261 00:14:50,056 --> 00:14:52,142 I'll be glad when this place is in the rearview. 262 00:14:52,225 --> 00:14:53,810 Is this what was in your dream? 263 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 Yeah. 264 00:14:58,398 --> 00:14:59,858 What the hell? 265 00:15:00,942 --> 00:15:02,652 Tabitha? 266 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 Dad! 267 00:15:05,947 --> 00:15:08,033 Hey. What happened? 268 00:15:08,116 --> 00:15:10,535 - Nothing. - Where's Julie? 269 00:15:10,619 --> 00:15:12,704 Oh, she's... she's fine. Everything's okay. 270 00:15:12,787 --> 00:15:14,164 What the hell's going on? 271 00:15:14,247 --> 00:15:15,874 Listen, it's okay. 272 00:15:15,957 --> 00:15:18,460 All right? It was my idea. She needed to come out here. 273 00:15:18,543 --> 00:15:19,711 Why? 274 00:15:19,794 --> 00:15:21,796 Mom saw this place when she was little, 275 00:15:21,880 --> 00:15:23,715 just like Victor's mom. 276 00:15:23,798 --> 00:15:24,966 What? 277 00:15:25,050 --> 00:15:27,052 Jim! You coming or staying? 278 00:15:27,135 --> 00:15:32,015 Uh, you guys go on ahead. We'll... we'll catch up. 279 00:15:32,098 --> 00:15:33,350 Suit yourself. 280 00:15:33,433 --> 00:15:34,809 Come on. Let's go look around. 281 00:15:34,893 --> 00:15:36,603 Let's go. 282 00:15:44,486 --> 00:15:47,030 Hey. 283 00:15:47,113 --> 00:15:48,740 You moving in? 284 00:15:48,823 --> 00:15:50,742 Yeah, I asked Kristi if I could spend the night. 285 00:15:50,825 --> 00:15:52,035 Why? 286 00:15:52,118 --> 00:15:53,387 My whole family's at the settlement. 287 00:15:53,411 --> 00:15:54,996 So? 288 00:15:55,080 --> 00:15:57,207 So, it's fucking creepy in that house by myself. 289 00:15:57,290 --> 00:15:58,416 What's wrong with you? 290 00:15:58,500 --> 00:16:00,418 - Nothing. - So, we got high on the bus 291 00:16:00,502 --> 00:16:01,979 together and now you're gonna be all weird towards me? 292 00:16:02,003 --> 00:16:04,089 I'm not being weird. 293 00:16:04,172 --> 00:16:05,340 Where you going? 294 00:16:05,423 --> 00:16:06,883 For a walk. 295 00:16:06,966 --> 00:16:08,426 - Want some company? - Nope. 296 00:16:08,510 --> 00:16:09,750 'Kay, let me put my bag inside. 297 00:20:00,408 --> 00:20:02,201 Oh, hey. Uh... 298 00:20:03,828 --> 00:20:05,705 Sorry, we're not, uh... 299 00:20:07,498 --> 00:20:09,500 We don't really serve food here anymore, 300 00:20:09,584 --> 00:20:11,502 if that's what you're hoping for. 301 00:20:11,586 --> 00:20:12,921 Why is there a diner here? 302 00:20:13,004 --> 00:20:14,505 Sorry? 303 00:20:14,589 --> 00:20:16,257 And why is there a Sheriff's Station 304 00:20:16,341 --> 00:20:18,009 that looks like a post office? 305 00:20:18,092 --> 00:20:20,845 Or a goddamn, uh, travel agency sign? 306 00:20:20,929 --> 00:20:23,681 I mean, what kind of psycho built this place? 307 00:20:23,765 --> 00:20:25,850 You want... you want me to go over them one at a time 308 00:20:25,934 --> 00:20:27,352 or you want me... 309 00:20:27,435 --> 00:20:30,021 I wanna know why no one's asking those questions. 310 00:20:30,104 --> 00:20:33,232 We did. 311 00:20:34,776 --> 00:20:36,486 And? 312 00:20:40,615 --> 00:20:42,867 Want some tea? 313 00:20:42,951 --> 00:20:46,496 This place is creepy. 314 00:20:47,580 --> 00:20:49,374 Yeah, it certainly is. 315 00:20:52,710 --> 00:20:54,587 Who do you think lived out here? 316 00:20:57,090 --> 00:20:58,800 I don't know. 317 00:20:58,883 --> 00:21:01,427 What do you think happened to them? 318 00:21:03,054 --> 00:21:04,389 Maybe, uh... maybe they got out. 319 00:21:04,472 --> 00:21:06,641 You know, maybe they went home. 320 00:21:06,724 --> 00:21:09,477 Just careful where you're stepping, 'kay? 321 00:21:09,560 --> 00:21:10,728 Why? 322 00:21:10,812 --> 00:21:12,355 Bear traps. 323 00:21:12,438 --> 00:21:14,065 Seriously. 324 00:21:14,148 --> 00:21:17,068 I'm just saying, given everything that's happened, 325 00:21:17,151 --> 00:21:18,528 there might be a part of you 326 00:21:18,611 --> 00:21:22,365 that wants so badly for all of this to make sense. 327 00:21:22,448 --> 00:21:24,075 Do you think I'm making this up? 328 00:21:24,158 --> 00:21:25,994 Of course not. 329 00:21:26,077 --> 00:21:28,746 You had a dream, a terrifying dream, 330 00:21:28,830 --> 00:21:29,998 when you were little. 331 00:21:30,081 --> 00:21:32,875 This wasn't just a random nightmare, Jim. 332 00:21:32,959 --> 00:21:38,589 This was a dream I had, over and over again, for months, 333 00:21:38,673 --> 00:21:41,926 and every night, I would wake up screaming. 334 00:21:42,010 --> 00:21:45,179 So, when I tell you that the totems here 335 00:21:45,263 --> 00:21:48,349 are the same ones that I saw in my dream... 336 00:21:48,433 --> 00:21:50,768 what do you want me to do? Give up? Stop trying? 337 00:21:50,852 --> 00:21:52,395 I don't know. 338 00:21:53,771 --> 00:21:56,733 Look, Tabby, this place, 339 00:21:56,816 --> 00:21:58,609 I thought I had it all figured out, 340 00:21:58,693 --> 00:22:01,362 and I almost got Donna killed. 341 00:22:01,446 --> 00:22:04,365 Sara? She heard voices, 342 00:22:04,449 --> 00:22:06,034 and she tried to murder our child. 343 00:22:06,117 --> 00:22:09,245 - But that's different. - Why? 344 00:22:09,328 --> 00:22:12,749 Those things happened once we got here, but my dream... 345 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 I was a kid! 346 00:22:15,710 --> 00:22:18,713 I know you're scared. 347 00:22:18,796 --> 00:22:20,923 I'm scared, too. 348 00:22:21,007 --> 00:22:22,592 But these things are happening to me. 349 00:22:22,675 --> 00:22:25,303 I-I can't pretend they're not. 350 00:22:25,386 --> 00:22:26,929 One way or another, 351 00:22:27,013 --> 00:22:28,931 I need to know. 352 00:22:33,728 --> 00:22:39,317 Okay. 353 00:22:42,070 --> 00:22:43,780 So, my mom is convinced 354 00:22:43,863 --> 00:22:46,407 that these creepy children she keeps seeing need her help. 355 00:22:46,491 --> 00:22:48,826 And my dad's all, like, freaked out 356 00:22:48,910 --> 00:22:50,787 'cause the last time he went down a rabbit hole 357 00:22:50,870 --> 00:22:54,123 about this place, he almost got everyone killed, 358 00:22:54,207 --> 00:22:56,167 including this one complete idiot 359 00:22:56,250 --> 00:22:59,462 who tied Donna to a tree in the middle of the woods. 360 00:22:59,545 --> 00:23:01,172 Yeah. 361 00:23:01,255 --> 00:23:02,757 Are you listening? 362 00:23:02,840 --> 00:23:04,008 Yeah, of course. Yeah. 363 00:23:04,092 --> 00:23:06,302 Your mom and the kids, rabbit stuff... 364 00:23:06,385 --> 00:23:09,472 What are you looking for? 365 00:23:09,555 --> 00:23:12,350 What? Uh... chaga. It's a mushroom. 366 00:23:12,433 --> 00:23:14,185 Grows in cold weather. 367 00:23:14,268 --> 00:23:17,021 Marielle and Kristi are on some holistic foraging trip. 368 00:23:17,105 --> 00:23:19,107 So, where were you going, on the bus? 369 00:23:19,190 --> 00:23:22,193 Detroit. Like everyone else. 370 00:23:22,276 --> 00:23:24,195 Why? 371 00:23:24,278 --> 00:23:27,532 To buy a car, so I didn't have to ride the fucking bus anymore. 372 00:23:27,615 --> 00:23:30,868 - That true? - No. 373 00:23:30,952 --> 00:23:32,787 I never even got my learner's permit. 374 00:23:32,870 --> 00:23:34,664 What? 375 00:23:34,747 --> 00:23:37,375 Yeah, you're supposed to get it when you're 15. 376 00:23:37,458 --> 00:23:39,877 Everything kinda stopped after Thomas died. 377 00:23:41,295 --> 00:23:42,713 That's your brother? 378 00:23:42,797 --> 00:23:45,800 Yeah. My dad was supposed to take me to the DMV, 379 00:23:45,883 --> 00:23:48,553 but we never got back from our trip. 380 00:23:50,054 --> 00:23:52,140 Uh... 381 00:23:52,223 --> 00:23:55,309 All right, uh... Come with me. 382 00:23:55,393 --> 00:23:56,853 Where are you going? 383 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 Can you just come on? 384 00:24:02,233 --> 00:24:06,237 You have to understand, uh, things are... 385 00:24:06,320 --> 00:24:08,990 things are a little different when you first get here. 386 00:24:09,073 --> 00:24:12,410 I mean, you show up, and you think to yourself, 387 00:24:12,493 --> 00:24:15,538 "I'm gonna figure this out. All these other people, 388 00:24:15,621 --> 00:24:19,041 they may have given up, they may have accepted it. 389 00:24:19,125 --> 00:24:22,879 But me? I'm gonna figure this out. 390 00:24:22,962 --> 00:24:25,173 I'm gonna be the one who gets to go home." 391 00:24:25,256 --> 00:24:27,091 - And what's wrong with that? - Nothing. 392 00:24:28,426 --> 00:24:31,929 Completely normal. But, uh... 393 00:24:32,013 --> 00:24:35,600 given some time, it'll pass. 394 00:24:35,683 --> 00:24:37,685 Pass. 395 00:24:37,768 --> 00:24:39,562 Sorry. No, that's the thing. 396 00:24:39,645 --> 00:24:41,081 The whole idea of just throwing up your hands 397 00:24:41,105 --> 00:24:45,276 and saying, "Oh, well, I tried"? That's not how I'm built. 398 00:24:45,359 --> 00:24:49,155 Right. You're not the type to just accept the world as it is. 399 00:24:50,615 --> 00:24:51,616 What? 400 00:24:51,699 --> 00:24:54,118 I've had this conversation before, 401 00:24:54,202 --> 00:24:56,245 and I've been on the other side of it. 402 00:24:56,329 --> 00:25:00,124 The thing you come to realize is that... 403 00:25:00,208 --> 00:25:04,587 every... question you're asking 404 00:25:04,670 --> 00:25:06,464 has been asked before. 405 00:25:06,547 --> 00:25:08,424 Every theory that you have, 406 00:25:08,507 --> 00:25:12,511 someone else has had before you, and at some point, 407 00:25:14,222 --> 00:25:17,433 you either adapt or you lose your mind. 408 00:25:18,726 --> 00:25:22,396 So, that's what you did? You adapted? 409 00:25:22,480 --> 00:25:24,649 Well, me, I didn't really have a choice. 410 00:25:24,732 --> 00:25:26,317 When I first got here, 411 00:25:26,400 --> 00:25:28,778 I was so busy taking care of my dad that I was just... 412 00:25:28,861 --> 00:25:30,821 Your... dad? 413 00:25:30,905 --> 00:25:35,159 He passed away. 414 00:25:35,243 --> 00:25:37,578 And your mom... she... 415 00:25:37,662 --> 00:25:39,622 she used to run the diner? 416 00:25:39,705 --> 00:25:42,083 Mm-hmm. 417 00:25:42,166 --> 00:25:44,126 You lost both your parents here? 418 00:25:44,210 --> 00:25:46,295 Yeah. 419 00:25:46,379 --> 00:25:48,673 I'm really sorry. 420 00:25:48,756 --> 00:25:50,508 Thanks. 421 00:25:52,260 --> 00:25:53,344 You're... welcome. 422 00:25:53,427 --> 00:25:55,972 Um, what about, uh, what about you? 423 00:25:56,055 --> 00:25:58,808 You have any... you have a family back home? 424 00:25:58,891 --> 00:26:00,142 Uh, no, not... 425 00:26:00,226 --> 00:26:02,520 Um... not really. 426 00:26:02,603 --> 00:26:03,813 Right. 427 00:26:05,356 --> 00:26:09,694 Um, the good news is that we have the talismans, 428 00:26:09,777 --> 00:26:11,362 and they keep us safe at night. 429 00:26:11,445 --> 00:26:14,115 So, you know... I mean, that wasn't always the case. 430 00:26:14,198 --> 00:26:16,617 What the hell did people do before? 431 00:26:16,701 --> 00:26:18,202 They just... 432 00:26:18,286 --> 00:26:20,329 tried to hide as best they could. 433 00:26:20,413 --> 00:26:22,039 Jesus. 434 00:26:22,123 --> 00:26:23,874 Yeah. I wasn't here then. 435 00:26:23,958 --> 00:26:27,503 There aren't many people left who were. 436 00:26:28,629 --> 00:26:31,048 Where did they come from? The talismans. 437 00:26:31,132 --> 00:26:32,300 Uh... 438 00:26:32,383 --> 00:26:34,844 Boyd. He, uh... 439 00:26:34,927 --> 00:26:38,222 found 'em out in the forest one night. 440 00:26:38,306 --> 00:26:40,426 So, that's why he acts like the God king of the world. 441 00:26:40,474 --> 00:26:42,685 It's, uh, not like that. 442 00:26:42,768 --> 00:26:44,395 You sure? 443 00:26:44,478 --> 00:26:46,238 I mean, no offense, the guy's kind of a dick. 444 00:26:46,314 --> 00:26:48,065 You, uh, didn't exactly 445 00:26:48,149 --> 00:26:51,861 meet him under the best of circumstances. 446 00:26:51,944 --> 00:26:53,529 He took my gun. 447 00:26:53,612 --> 00:26:55,406 Can you blame him? 448 00:26:55,489 --> 00:26:57,634 You know, I'm gonna have to carry the weight of that... 449 00:26:57,658 --> 00:27:00,703 of what I did, for the rest of my life. 450 00:27:00,786 --> 00:27:03,039 I know that. But for him to f... 451 00:27:07,918 --> 00:27:10,671 Hey, you know they have 452 00:27:10,755 --> 00:27:12,355 tons of fresh clothes up at Colony House. 453 00:27:12,423 --> 00:27:14,425 You'd be a lot more comfortable, if you... 454 00:27:14,508 --> 00:27:18,054 You know, I don't want your fucking fresh clothes, okay?! 455 00:27:18,137 --> 00:27:21,265 No offense, really! I don't want your tea. 456 00:27:21,349 --> 00:27:24,435 And I don't want your adapt-or-die philosophy. 457 00:27:24,518 --> 00:27:28,272 I don't plan on getting comfortable here, okay? 458 00:27:28,356 --> 00:27:30,274 I'm gonna figure the... 459 00:27:34,820 --> 00:27:37,365 Yeah, they uh... They do that sometimes. 460 00:27:42,036 --> 00:27:43,847 Is that something else you get comfortable with? 461 00:27:43,871 --> 00:27:45,289 ♪ Ooh, ooh, child ♪ 462 00:27:45,373 --> 00:27:46,683 ♪ Things are gonna get easier... ♪ 463 00:27:46,707 --> 00:27:49,794 Look, thanks for the tea. 464 00:27:49,877 --> 00:27:52,546 Uh, you didn't even... 465 00:27:52,630 --> 00:27:54,215 Excuse me. 466 00:27:54,298 --> 00:27:55,800 ♪ Ooh, ooh, child ♪ 467 00:27:55,883 --> 00:27:58,386 ♪ Things are gonna Get easier ♪ 468 00:27:58,469 --> 00:27:59,804 She's taking it well. 469 00:27:59,887 --> 00:28:01,305 ♪ Ooh, ooh, child ♪ 470 00:28:01,389 --> 00:28:03,724 Yeah. Uh, you need something? 471 00:28:03,808 --> 00:28:05,810 ♪ Someday... ♪ 472 00:28:05,893 --> 00:28:08,646 Yeah. 473 00:28:08,729 --> 00:28:10,231 Yeah, actually. 474 00:28:10,314 --> 00:28:14,985 Um, I was hoping I could talk to you 475 00:28:15,069 --> 00:28:17,613 about reopening the diner. 476 00:28:17,696 --> 00:28:20,991 ♪ Yeah, we'll walk in the rays of a beautiful sun ♪ 477 00:29:03,951 --> 00:29:06,245 Is this really where it happens? 478 00:29:18,424 --> 00:29:19,550 Hi. 479 00:29:19,633 --> 00:29:20,843 Can I go in your basement? 480 00:29:20,926 --> 00:29:22,470 Why? 481 00:29:22,553 --> 00:29:25,931 Because I need him to tell me a secret. 482 00:29:32,771 --> 00:29:34,648 'Kay, isn't this, like, for emergencies? 483 00:29:34,732 --> 00:29:38,736 This is an emergency. Just get in. Come on. 484 00:29:38,819 --> 00:29:40,029 Let's go. 485 00:29:43,824 --> 00:29:44,867 All right. 486 00:29:44,950 --> 00:29:47,369 Ahh. Okay. 487 00:29:50,080 --> 00:29:52,666 All right. Bingo. 488 00:29:52,750 --> 00:29:56,045 What you wanna do... You gotta pay attention. 489 00:29:57,630 --> 00:30:01,175 You turn it on, you press in the clutch, okay? 490 00:30:01,258 --> 00:30:03,552 Make sure this has been shifted, 491 00:30:03,636 --> 00:30:05,888 then you're gonna ease off the clutch, right? 492 00:30:07,681 --> 00:30:08,681 Voilà. 493 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 Henry. 494 00:30:36,001 --> 00:30:37,461 You need something? 495 00:30:37,545 --> 00:30:39,797 I... could use a drink. 496 00:30:41,715 --> 00:30:43,801 You know what? 497 00:30:46,720 --> 00:30:49,515 So could I. 498 00:30:52,059 --> 00:30:53,185 Let's go. 499 00:31:09,243 --> 00:31:11,662 Who's in there? 500 00:31:15,165 --> 00:31:17,042 Hello? 501 00:31:28,012 --> 00:31:29,847 What the fuck are you doing? 502 00:31:29,930 --> 00:31:32,182 You took my gun. I want it back. 503 00:31:32,266 --> 00:31:34,727 You... Get out. 504 00:31:36,395 --> 00:31:38,647 Fine. Give me my gun, and I'll be on my way. 505 00:31:38,731 --> 00:31:41,150 Hey, hey, hey! I don't have time for this today! 506 00:31:41,233 --> 00:31:43,527 I don't give a shit what you have time for! 507 00:31:43,611 --> 00:31:45,321 You shot someone! 508 00:31:45,404 --> 00:31:47,698 A girl is dead because you panicked! 509 00:31:47,781 --> 00:31:50,034 Yeah, I panicked because I was being chased in the dark 510 00:31:50,117 --> 00:31:52,995 by things that should only exist in a fucking nightmare! 511 00:31:53,078 --> 00:31:54,872 Well, they exist here, 512 00:31:54,955 --> 00:31:57,875 and they're going to continue to exist. 513 00:31:57,958 --> 00:32:00,002 So, until you prove that you can handle that, 514 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 there is not a chance in hell 515 00:32:01,462 --> 00:32:03,631 you're getting anywhere close to a loaded gun! 516 00:32:05,716 --> 00:32:09,011 I don't have to prove shit to you. 517 00:32:09,094 --> 00:32:10,721 You see this? 518 00:32:10,804 --> 00:32:12,806 I'm a cop. 519 00:32:12,890 --> 00:32:14,391 A real one, 520 00:32:14,475 --> 00:32:16,727 not just walking around in some hand-me-down blazer, 521 00:32:16,810 --> 00:32:18,395 playing make-believe. 522 00:32:18,479 --> 00:32:22,441 Right. And when did you get out of the academy? 523 00:32:23,776 --> 00:32:26,236 Two days? Three? 524 00:32:26,320 --> 00:32:27,905 That's none of your business. 525 00:32:29,323 --> 00:32:32,076 That's where you are wrong. 526 00:32:32,159 --> 00:32:34,411 Everything about you is my business. 527 00:32:34,495 --> 00:32:36,413 This place is my business. You know why? 528 00:32:36,497 --> 00:32:37,915 Why? 529 00:32:37,998 --> 00:32:40,751 Because I'm the one who makes sure people stay safe. 530 00:32:40,834 --> 00:32:44,421 I am the one who keeps people alive! 531 00:32:44,505 --> 00:32:48,092 Wow. Well, from what I hear, 532 00:32:48,175 --> 00:32:50,928 you've been doing a pretty shit job of that lately. 533 00:32:51,011 --> 00:32:53,972 Get the fuck out! 534 00:32:58,185 --> 00:33:00,938 Fucking place... 535 00:33:01,021 --> 00:33:02,021 Hey... 536 00:33:05,859 --> 00:33:09,238 Give me... my gun. 537 00:33:13,992 --> 00:33:15,536 You want your gun? 538 00:33:15,619 --> 00:33:17,413 Correct. 539 00:33:24,837 --> 00:33:27,089 You want your gun. 540 00:33:50,237 --> 00:33:51,780 There's your gun. 541 00:33:53,991 --> 00:33:56,869 You get your bullets when I think you deserve them. 542 00:34:05,377 --> 00:34:06,628 Hey! 543 00:34:09,423 --> 00:34:15,179 The next time you come in here without my permission, 544 00:34:15,262 --> 00:34:16,847 you and me are gonna have a problem. 545 00:34:16,930 --> 00:34:20,476 Whatever you say, "Sheriff." 546 00:34:28,066 --> 00:34:29,568 This fucking kid... 547 00:34:31,278 --> 00:34:33,781 I'd ask you what you were drinking, 548 00:34:33,864 --> 00:34:35,824 but the menu here's kinda limited. 549 00:34:42,581 --> 00:34:44,291 Everything going all right with Victor? 550 00:34:44,374 --> 00:34:47,419 Things are going, um... 551 00:34:51,465 --> 00:34:53,425 No, I don't think they are. 552 00:34:58,639 --> 00:34:59,890 You okay? 553 00:34:59,973 --> 00:35:01,892 Yeah. 554 00:35:04,478 --> 00:35:08,398 I stood there today in his room, 555 00:35:08,482 --> 00:35:11,485 and I... 556 00:35:11,568 --> 00:35:14,822 I had a thought I'll never forgive myself for. 557 00:35:14,905 --> 00:35:18,826 I wished I had never come here, 558 00:35:18,909 --> 00:35:22,538 I wished Tabitha had never found me, 559 00:35:22,621 --> 00:35:27,543 because it was easier when I thought he was dead. 560 00:35:28,919 --> 00:35:32,548 It was only for a second. 561 00:35:32,631 --> 00:35:35,300 What kind of father thinks that about his child? 562 00:35:41,974 --> 00:35:44,268 Here. 563 00:35:44,351 --> 00:35:45,769 Yeah. 564 00:35:53,694 --> 00:35:55,153 Mm. 565 00:35:59,283 --> 00:36:01,577 Are these the same ones from your dream? 566 00:36:05,664 --> 00:36:08,000 It's not just the stones; it's everything. It's... 567 00:36:10,335 --> 00:36:12,087 It's how it feels. 568 00:36:15,507 --> 00:36:18,176 I still remember the fear when I was running. 569 00:36:24,057 --> 00:36:27,978 I started over there 570 00:36:28,061 --> 00:36:32,065 and came to hide behind the rocks. 571 00:36:32,149 --> 00:36:33,483 Which one? 572 00:36:37,905 --> 00:36:39,948 This one. 573 00:36:40,032 --> 00:36:41,992 And then what? 574 00:36:42,075 --> 00:36:43,785 Whatever was making everyone scream 575 00:36:43,869 --> 00:36:46,997 was on the other side of this rock. 576 00:36:47,080 --> 00:36:48,999 And I would look up and... 577 00:36:50,417 --> 00:36:52,336 What? 578 00:36:52,419 --> 00:36:54,588 I would wake up every single time. 579 00:36:54,671 --> 00:36:56,465 Okay, let's say you 580 00:36:56,548 --> 00:36:59,760 actually did see this place before we came here. 581 00:36:59,843 --> 00:37:02,012 Yeah, like... like Miranda did. 582 00:37:02,095 --> 00:37:04,765 How does that help? 583 00:37:04,848 --> 00:37:06,475 Maybe Aristotle got it wrong. 584 00:37:08,268 --> 00:37:11,229 You know, free will and determinism, it's... 585 00:37:13,106 --> 00:37:16,693 Miranda said she was chosen. 586 00:37:16,777 --> 00:37:18,862 Right? 587 00:37:18,946 --> 00:37:23,408 If seeing this place, you know, visions, dreams... 588 00:37:24,743 --> 00:37:27,287 if that's the proof... 589 00:37:27,371 --> 00:37:30,207 and you saw this place as a child? 590 00:37:31,583 --> 00:37:33,335 You never really had a chance, did you? 591 00:37:33,418 --> 00:37:36,463 What... What do you mean? 592 00:37:36,546 --> 00:37:41,134 If fate exists, if you were destined 593 00:37:41,218 --> 00:37:45,055 to come to this place since you were a child... 594 00:37:46,974 --> 00:37:48,392 then, one way or another, 595 00:37:48,475 --> 00:37:50,602 you were always gonna come to that tree in the road. 596 00:38:00,570 --> 00:38:04,241 How's Fatima doing? 597 00:38:04,324 --> 00:38:06,410 Oh. 598 00:38:06,493 --> 00:38:10,414 She's, uh... She's good. 599 00:38:10,497 --> 00:38:13,333 You know, we're just taking things one step at a time. 600 00:38:13,417 --> 00:38:15,419 You don't have to pretend. 601 00:38:15,502 --> 00:38:19,214 She told me about the rotten food, about the cravings. 602 00:38:19,297 --> 00:38:23,051 I realize you don't know me very well. 603 00:38:23,135 --> 00:38:26,304 But if you need anything, I'm here. 604 00:38:31,935 --> 00:38:34,771 We did an ultrasound last night. 605 00:38:34,855 --> 00:38:37,441 There was a machine on the ambulance. 606 00:38:37,524 --> 00:38:40,277 And? Is the baby okay? 607 00:38:40,360 --> 00:38:41,611 There is no baby. 608 00:38:41,695 --> 00:38:43,780 When Kristi examined her, she looked. 609 00:38:43,864 --> 00:38:45,949 There was nothing there. 610 00:38:46,033 --> 00:38:47,951 So, it's either there's something inside of her 611 00:38:48,035 --> 00:38:51,038 that isn't human, that a machine can't see, 612 00:38:51,121 --> 00:38:53,457 or this place has just broken her mind. 613 00:38:54,833 --> 00:38:56,293 I just... I can't lose her. I just... 614 00:38:57,878 --> 00:38:59,880 You haven't lost her. 615 00:38:59,963 --> 00:39:03,925 She's still here, Ellis. 616 00:39:04,009 --> 00:39:06,261 A good friend once said to me, 617 00:39:06,344 --> 00:39:09,306 "Enjoy every moment, 618 00:39:09,389 --> 00:39:12,642 and don't grieve the living before they're gone." 619 00:39:12,726 --> 00:39:15,312 And that's what I told my family 620 00:39:15,395 --> 00:39:17,522 when I got my diagnosis. 621 00:39:19,566 --> 00:39:22,402 Are you afraid? 622 00:39:22,486 --> 00:39:23,820 Of dying? 623 00:39:23,904 --> 00:39:27,365 Sure, at first, I was. 624 00:39:28,658 --> 00:39:31,161 And then I got angry. 625 00:39:31,244 --> 00:39:34,247 And one day, I realized just how small life is, 626 00:39:34,331 --> 00:39:38,001 how it all goes by so fast. 627 00:39:38,085 --> 00:39:40,629 You start to wonder how it could be anything 628 00:39:40,712 --> 00:39:43,173 but the beginning of some grand adventure, 629 00:39:43,256 --> 00:39:46,093 or maybe it's the middle, 630 00:39:46,176 --> 00:39:48,178 but I don't think it's the end. 631 00:39:48,261 --> 00:39:51,348 Not anymore. Once I realized that, 632 00:39:51,431 --> 00:39:53,558 things didn't seem so scary. 633 00:39:54,893 --> 00:39:57,854 None of us get to stay forever. 634 00:39:57,938 --> 00:40:00,607 I don't need forever. I just... 635 00:40:00,690 --> 00:40:05,195 Whatever I can do, whatever you need... 636 00:40:05,278 --> 00:40:09,699 well, it may not be much, but I'm here. 637 00:40:11,034 --> 00:40:12,702 Mm? 638 00:40:14,538 --> 00:40:18,542 I'm sorry, but why? I mean, you barely know us. 639 00:40:18,625 --> 00:40:20,961 I'm old, and I have cancer. 640 00:40:21,044 --> 00:40:24,381 I like a good love story. That work for you? 641 00:40:26,466 --> 00:40:30,637 Yeah. Yeah, that... that works fine. 642 00:40:30,720 --> 00:40:32,514 Hm. Come on. 643 00:41:10,510 --> 00:41:13,555 Help! 644 00:41:13,638 --> 00:41:14,973 Help! 645 00:41:18,476 --> 00:41:20,854 Help. Help. 646 00:41:20,937 --> 00:41:22,230 Help! 647 00:41:23,773 --> 00:41:24,773 Fatima? 648 00:41:26,359 --> 00:41:28,028 Hey, babe, what's wrong? What happened? 649 00:41:30,155 --> 00:41:31,781 What's... What's happening to me? 650 00:41:33,867 --> 00:41:35,952 Oh, God... 651 00:41:36,036 --> 00:41:37,704 - I can't... - Ellis? 652 00:41:37,787 --> 00:41:40,290 It's fine. 653 00:41:42,834 --> 00:41:46,087 Hey. It's okay. 654 00:41:49,216 --> 00:41:51,676 Whoo! Goddamn, this feels good. 655 00:41:53,386 --> 00:41:54,804 So, am I gonna get a turn or what? 656 00:41:54,888 --> 00:41:56,890 All right. 657 00:41:56,973 --> 00:41:58,975 Okay, okay. A promise is a promise. 658 00:42:01,144 --> 00:42:03,647 Fuck. 659 00:42:03,730 --> 00:42:05,607 What's going on? 660 00:42:05,690 --> 00:42:08,401 Nothing, nothing. 661 00:42:08,485 --> 00:42:10,028 Uh, the, um... 662 00:42:11,404 --> 00:42:13,573 Son of a bitch. 663 00:42:18,245 --> 00:42:19,329 Yeah, fuck you! 664 00:42:19,412 --> 00:42:20,997 What are you doing? 665 00:42:21,081 --> 00:42:22,791 - You don't see 'em? - See what? 666 00:42:22,874 --> 00:42:24,584 It's the fucking... it's the fucking bugs! 667 00:42:24,668 --> 00:42:26,086 - The ones that... - No. 668 00:42:26,169 --> 00:42:28,171 No, no, no, no, no. 669 00:42:29,506 --> 00:42:30,924 - Randall! - Fuck you, man! 670 00:42:31,007 --> 00:42:32,842 Randall, stop! 671 00:42:34,719 --> 00:42:35,971 Randall! 672 00:42:36,054 --> 00:42:37,347 Get the fuck off me! 673 00:42:37,430 --> 00:42:38,640 Randall, hey! What are you... 674 00:42:38,723 --> 00:42:39,975 Get the fuck off! 675 00:42:41,226 --> 00:42:42,894 What the fuck? What just happened? 676 00:42:46,273 --> 00:42:48,191 Just go the fuck home. 677 00:42:48,275 --> 00:42:49,651 - Hey! - Get off me! 678 00:42:51,528 --> 00:42:53,905 - Randall! Come back! - Go home, Julie! 679 00:42:55,907 --> 00:42:57,450 Hey! Put those back! Ellis! 680 00:42:57,534 --> 00:42:59,720 Look! She's in pain, okay? I need to do something! 681 00:42:59,744 --> 00:43:01,055 - Ellis! Hey! - Thank you for all your help... 682 00:43:01,079 --> 00:43:02,706 Hey, hey, what the hell is going on? 683 00:43:02,789 --> 00:43:05,268 Your son decided to come in here and root the medicine cabinet! 684 00:43:05,292 --> 00:43:06,602 Yeah, that's because that ambulance has plenty 685 00:43:06,626 --> 00:43:08,003 of emergency medications! 686 00:43:08,086 --> 00:43:09,438 This isn't fucking aspirin we're talking about! 687 00:43:09,462 --> 00:43:10,856 Things that can make her stay calm, okay? 688 00:43:10,880 --> 00:43:12,240 These are powerful anti-psychotics! 689 00:43:12,299 --> 00:43:14,110 You have no idea what kind of damage that could cause! 690 00:43:14,134 --> 00:43:16,553 Okay, so what then? What? What? We're just gonna do nothing? 691 00:43:16,636 --> 00:43:18,114 Okay, you're not the one that's sitting there, 692 00:43:18,138 --> 00:43:21,057 - watching her go to pieces! - No, I'm the doctor, okay? 693 00:43:21,141 --> 00:43:23,310 And it is my job to use my brain and not my emotions 694 00:43:23,393 --> 00:43:25,395 - when making decisions. - All right. 695 00:43:25,478 --> 00:43:30,191 Ellis, those pills in your hands could make things a lot worse. 696 00:43:30,275 --> 00:43:32,485 Give them back to me. 697 00:43:32,569 --> 00:43:33,945 Give her the bottle. 698 00:43:36,239 --> 00:43:38,533 Give her the fucking bottle, man. 699 00:43:47,834 --> 00:43:50,378 Ellis! Ellis! Hey! 700 00:43:50,462 --> 00:43:51,588 What?! 701 00:43:51,671 --> 00:43:53,590 Look, I know you're scared, man. 702 00:43:53,673 --> 00:43:55,383 What am I supposed to do?! 703 00:43:55,467 --> 00:43:57,052 Huh?! 704 00:43:57,135 --> 00:43:59,095 Tell me, what the fuck am I supposed to do?! 705 00:43:59,179 --> 00:44:00,930 - I don't know. - Okay, I-I saw it! 706 00:44:01,014 --> 00:44:03,350 I saw what happened with your fucking worms! 707 00:44:03,433 --> 00:44:04,851 And I saw what happened to... 708 00:44:04,934 --> 00:44:06,811 I saw what happened to Mom when she... 709 00:44:12,192 --> 00:44:15,362 Which fucking nightmare am I supposed to be afraid of? 710 00:44:15,445 --> 00:44:17,280 Which? 711 00:44:19,032 --> 00:44:21,368 You know, she's fucking falling apart, 712 00:44:21,451 --> 00:44:23,304 right in front of me, and I don't know what to do. 713 00:44:23,328 --> 00:44:25,080 I can't do anything to help her. 714 00:44:25,163 --> 00:44:28,041 Dad, I don't know how to help her. 715 00:44:28,124 --> 00:44:32,796 - It's all right. - Please... 716 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 - Yeah. - Don't let this happen, Dad. 717 00:44:35,715 --> 00:44:37,467 Okay. 718 00:44:37,550 --> 00:44:39,386 I... 719 00:44:39,469 --> 00:44:41,346 It's just, uh... 720 00:44:51,648 --> 00:44:53,817 Randall? 721 00:45:01,699 --> 00:45:03,535 Randall?! 722 00:45:16,089 --> 00:45:19,008 Julie! 723 00:45:19,092 --> 00:45:20,969 What the hell is that? 724 00:45:23,430 --> 00:45:25,223 I don't know. 725 00:45:28,435 --> 00:45:29,894 I don't know. 726 00:45:32,856 --> 00:45:34,774 What happened to you back there? 727 00:45:34,858 --> 00:45:36,734 Why did you just run off like that? 728 00:45:38,111 --> 00:45:39,779 I'll tell you on the way back. 729 00:45:39,863 --> 00:45:42,323 - Come on. - Wait. 730 00:45:42,407 --> 00:45:44,534 Do you feel that? 731 00:45:44,617 --> 00:45:48,580 Julie, we should go. 732 00:45:50,039 --> 00:45:52,041 No. No, I wanna check it out. 733 00:45:52,125 --> 00:45:53,543 Hey, hey, stop. 734 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 Stop. 735 00:45:56,087 --> 00:45:58,214 You do. You feel it. 736 00:46:01,301 --> 00:46:02,760 I don't feel shit. 737 00:46:03,928 --> 00:46:04,928 Okay? 738 00:46:04,971 --> 00:46:07,140 It's gonna be dark soon. 739 00:46:07,223 --> 00:46:10,226 We gotta get that van back to Colony House. 740 00:46:10,310 --> 00:46:13,188 All right, let's just... 741 00:46:13,271 --> 00:46:14,772 let's just go. 742 00:46:16,983 --> 00:46:18,735 Please? 743 00:47:03,029 --> 00:47:04,906 Fatima? 744 00:47:04,989 --> 00:47:07,116 Ooh, Fatima! 745 00:47:07,200 --> 00:47:08,910 Listen to me. 746 00:47:08,993 --> 00:47:10,370 - You're not alone. - Please go. 747 00:47:10,453 --> 00:47:12,205 - I'm gonna help you! - Get off me. 748 00:47:12,288 --> 00:47:15,291 Everything is gonna be okay. 749 00:47:15,375 --> 00:47:16,793 - Just go! - It's gonna be okay. 750 00:47:16,876 --> 00:47:18,336 I said go! 751 00:47:20,713 --> 00:47:23,925 I'm so... Tillie, Tillie... 752 00:47:24,008 --> 00:47:27,762 No, no. No, no, Tillie, Tillie, Tillie! I'm so sorry. 753 00:47:27,845 --> 00:47:29,138 I didn't mean it! I... 754 00:47:29,222 --> 00:47:31,099 Help! 755 00:47:31,182 --> 00:47:33,810 Help! Help! 756 00:47:35,395 --> 00:47:37,814 You have to run. 757 00:47:42,569 --> 00:47:45,113 Ellis, what have I done? 758 00:47:45,196 --> 00:47:46,990 What have I done?!49683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.