Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:24,450 --> 00:05:28,078
All right, we've got
to get back to the boat.
2
00:05:33,084 --> 00:05:34,751
Come through here.
3
00:05:44,095 --> 00:05:45,512
Strip down.
4
00:06:03,531 --> 00:06:04,781
Open up.
5
00:07:54,809 --> 00:07:56,143
Welcome to Alcatraz.
6
00:08:21,502 --> 00:08:24,087
Inside, B and C! Count them!
7
00:08:40,104 --> 00:08:44,691
- 25 on inside C, first tier.
- 20, inside B, first tier.
8
00:08:44,775 --> 00:08:49,029
- 23 on inside C, second tier.
- 17, inside B, second tier.
9
00:08:53,743 --> 00:08:56,870
Bring out, inside B and C.
10
00:09:12,762 --> 00:09:13,803
Move!
11
00:09:16,641 --> 00:09:19,226
You'd better button your collar, boy.
12
00:10:06,941 --> 00:10:08,400
No forks...
13
00:10:10,653 --> 00:10:13,822
- Hey... No forks?
- You see any?
14
00:11:01,412 --> 00:11:04,164
Fresh fish, do you want your pasta?
15
00:11:04,248 --> 00:11:06,624
Hey! Do you want your pasta?
16
00:11:07,543 --> 00:11:09,210
Do you see any?
17
00:11:12,089 --> 00:11:15,050
I see pasta in my sleep.
18
00:11:54,215 --> 00:11:56,132
I'm Litmus.
19
00:11:59,428 --> 00:12:01,304
Like litmus paper.
20
00:12:01,430 --> 00:12:06,768
When it's cold, my face gets blue.
When it's hot, my face gets red.
21
00:12:27,331 --> 00:12:29,666
Inside C! Move out.
22
00:12:43,389 --> 00:12:45,014
Warden wants to see you.
23
00:13:11,292 --> 00:13:13,501
- Name?
- Morris.
24
00:13:14,795 --> 00:13:16,546
That's funny.
25
00:13:16,630 --> 00:13:20,008
This file says Frank Lee Morris.
26
00:13:27,141 --> 00:13:30,810
If you disobey the rules of society,
they send you to prison.
27
00:13:31,061 --> 00:13:35,064
If you disobey the rules of the prison,
they send you to us.
28
00:13:39,904 --> 00:13:44,574
Alcatraz is not like any other prison
in the United States.
29
00:13:45,326 --> 00:13:50,163
Here, every inmate is confined alone
30
00:13:51,665 --> 00:13:53,541
to an individual cell.
31
00:13:55,085 --> 00:13:59,088
Unlike my predecessors,
Wardens Johnston and Blackwell,
32
00:13:59,298 --> 00:14:04,802
I don't have good conduct
programmes or inmate councils.
33
00:14:05,554 --> 00:14:09,641
Inmates here have no say in what
they do. They do as they're told.
34
00:14:10,184 --> 00:14:14,604
Newspapers, magazines
or carrying news are not permitted.
35
00:14:15,022 --> 00:14:18,608
Knowledge of the outside world is
what we tell you.
36
00:14:21,570 --> 00:14:23,238
From this day on
37
00:14:23,948 --> 00:14:28,201
your world will be everything that
happens in this building.
38
00:14:29,870 --> 00:14:34,415
You will shave once a day.
You will shower twice a week.
39
00:14:35,251 --> 00:14:37,460
You will cut your hair once a month.
40
00:14:37,545 --> 00:14:38,628
Now...
41
00:14:39,505 --> 00:14:43,216
Privileges...
You can talk. You can work.
42
00:14:43,300 --> 00:14:47,470
Other institutions hand out work,
but here it's a privilege you must earn.
43
00:14:47,972 --> 00:14:51,140
I promise you,
it's a privilege that you'll want.
44
00:14:51,392 --> 00:14:53,893
Visitors, you're allowed two a month.
45
00:14:53,978 --> 00:14:58,147
They cannot be former inmates of this
or any other federal prison.
46
00:14:58,232 --> 00:15:02,485
All names that you submit
will be carefully checked by the F.B.I.
47
00:15:03,320 --> 00:15:05,238
What names do you have in mind?
48
00:15:06,949 --> 00:15:08,992
I can't think of any, offhand.
49
00:15:11,370 --> 00:15:12,579
Family members?
50
00:15:14,290 --> 00:15:15,832
None. No family.
51
00:15:18,711 --> 00:15:20,503
Alcatraz is...
52
00:15:21,672 --> 00:15:25,800
...a maximum security prison
with very few privileges.
53
00:15:26,427 --> 00:15:30,847
We don't make good citizens,
but we make good prisoners.
54
00:15:31,557 --> 00:15:37,061
Burglary,
armed robbery, grand larceny...
55
00:15:38,355 --> 00:15:41,691
You've escaped from
quite a few prisons, haven't you?
56
00:15:43,110 --> 00:15:44,527
That's why you're here.
57
00:15:45,362 --> 00:15:49,574
Alcatraz was built to keep
all the rotten eggs in one basket.
58
00:15:50,200 --> 00:15:54,746
I was chosen to make sure that the
stink from the basket doesn't escape.
59
00:15:56,165 --> 00:16:00,460
A few people have tried to escape.
Most of them have been recaptured.
60
00:16:00,544 --> 00:16:05,214
Those that haven't have been killed
or drowned in the bay.
61
00:16:06,050 --> 00:16:08,676
No one has ever
escaped from Alcatraz.
62
00:16:13,766 --> 00:16:15,058
And no one ever will.
63
00:17:33,971 --> 00:17:37,974
- Do you two go everywhere together?
- Sure, even to bed together.
64
00:17:38,183 --> 00:17:42,603
And when I wash, he washes.
That way we sleep nice together.
65
00:18:03,375 --> 00:18:04,584
I'm Wolf.
66
00:18:06,837 --> 00:18:10,381
- Where did they transfer you from?
- Atlanta.
67
00:18:12,301 --> 00:18:14,677
Nice town, Atlanta.
68
00:18:15,804 --> 00:18:17,388
I never saw it.
69
00:18:22,686 --> 00:18:26,230
I'm looking for a new punk.
70
00:18:30,569 --> 00:18:32,195
Good luck.
71
00:18:33,238 --> 00:18:37,325
You don't understand. I just found her.
72
00:18:45,375 --> 00:18:47,627
Why don't you show her
what you can do?
73
00:19:09,566 --> 00:19:12,819
Morris, I need somebody in the library.
74
00:19:13,904 --> 00:19:15,655
- Yes, Captain.
- Move!
75
00:19:35,008 --> 00:19:38,886
- What do you want, boy?
- Bull sent me down here to work.
76
00:19:40,347 --> 00:19:42,807
Can you read, boy?
77
00:19:44,601 --> 00:19:47,395
As long as it's in
the English language, boy.
78
00:19:54,444 --> 00:19:56,779
Do you treat them all like Wolf?
79
00:19:56,947 --> 00:19:59,740
Wolf wanted to get friendly. I didn't.
80
00:20:01,952 --> 00:20:04,453
You'll take that cart to the cells.
81
00:20:05,372 --> 00:20:07,623
Don't they let cons down here?
82
00:20:08,917 --> 00:20:11,460
- Do you see any chairs?
- How come?
83
00:20:12,796 --> 00:20:14,964
'Cause this is the Rock, man.
84
00:20:15,549 --> 00:20:19,802
They want you doing anything here
but time.
85
00:20:21,305 --> 00:20:23,431
Hard, freaking time.
86
00:20:24,975 --> 00:20:27,518
The Rock affects dudes differently.
87
00:20:28,312 --> 00:20:31,606
It either brings out your strength
or it breaks you.
88
00:20:34,610 --> 00:20:36,402
What'd it do for you?
89
00:20:39,615 --> 00:20:42,700
- What happens when you get out?
- I won't.
90
00:20:45,662 --> 00:20:47,330
Ten years ago.
91
00:20:49,875 --> 00:20:53,878
I was in this bar in Alabama,
when two dudes started hassling me.
92
00:20:55,130 --> 00:20:57,340
That was their first mistake.
93
00:20:57,674 --> 00:21:01,010
They pulled knives.
That was their second mistake.
94
00:21:01,637 --> 00:21:06,098
They didn't know how to use them. That
was the last mistake they ever made.
95
00:21:06,934 --> 00:21:11,854
I got two 99 year sentences.
Back to back.
96
00:21:14,608 --> 00:21:17,693
Seems like you
could have pleaded self-defense.
97
00:21:19,237 --> 00:21:24,200
The dudes were white, man.
Just like you.
98
00:21:29,039 --> 00:21:33,376
When I arrived here, they put me
in one of those dark cells in D block.
99
00:21:33,627 --> 00:21:38,297
After a while I went stir-crazy.
Slashed my Achilles tendon to get out.
100
00:21:40,592 --> 00:21:43,260
You'll see why, when you see D block.
101
00:21:44,429 --> 00:21:47,807
Tell me something.
Are you through killing white guys?
102
00:21:47,891 --> 00:21:50,393
- Why?
- Oh, I don't know...
103
00:21:50,769 --> 00:21:54,730
I just figured, maybe next time,
I wouldn't turn my back on you.
104
00:22:02,364 --> 00:22:06,575
- What's your name, man?
- Frank. What's yours?
105
00:22:08,245 --> 00:22:11,580
- English.
- See you later.
106
00:22:20,590 --> 00:22:22,466
- Your name?
- Morris.
107
00:22:44,781 --> 00:22:47,616
- Magazine or a book?
- Where's English?
108
00:22:48,285 --> 00:22:51,954
What did they do?
Give a nigger a nigger of his own?
109
00:22:57,419 --> 00:22:58,836
Magazine?
110
00:23:02,424 --> 00:23:04,341
Hi, I'm Bugsy.
111
00:23:04,634 --> 00:23:06,886
- Magazine or book?
- Thanks.
112
00:23:08,096 --> 00:23:10,306
- You're new.
- Yeah.
113
00:23:10,849 --> 00:23:14,518
Wait a minute! I haven't seen
a new guy in six months.
114
00:23:15,187 --> 00:23:19,398
It's nice to talk to people.
How are the Brooklyn Dodgers doing?
115
00:23:19,524 --> 00:23:23,027
- They moved to L.A. two years ago.
- Are you kidding?
116
00:23:25,864 --> 00:23:28,115
Warden don't allow books
in these cells.
117
00:23:28,200 --> 00:23:29,200
How come?
118
00:23:29,785 --> 00:23:31,702
There's no light in them.
119
00:23:33,288 --> 00:23:37,124
You better deliver them books, Morris,
where they can be read.
120
00:23:38,085 --> 00:23:39,085
Right.
121
00:23:59,397 --> 00:24:02,399
- What's the flower?
- That's something inside me
122
00:24:03,151 --> 00:24:06,403
that they can't lock up
with their bars and walls.
123
00:24:08,740 --> 00:24:10,199
I'm Doc.
124
00:24:14,287 --> 00:24:17,748
- Do you ever paint?
- No.
125
00:24:18,291 --> 00:24:19,708
Why not?
126
00:24:22,963 --> 00:24:24,380
Are you scared of dying?
127
00:24:27,592 --> 00:24:30,719
- I don't think so.
- You'd better be.
128
00:24:31,888 --> 00:24:34,765
You hurt Wolf. Wolf's going to hurt you.
129
00:24:47,946 --> 00:24:50,281
Where are you going, Cracker?
130
00:24:50,824 --> 00:24:52,116
Street!
131
00:25:03,712 --> 00:25:06,255
Something special about those steps?
132
00:25:06,923 --> 00:25:10,259
The higher you sit,
the more status you've got.
133
00:25:10,427 --> 00:25:14,889
We play King of the Mountain,
except here we don't play for fun.
134
00:25:15,473 --> 00:25:19,518
- And you're king?
- Yeah.
135
00:25:25,984 --> 00:25:30,321
I figure there's two reasons
why you didn't sit down on my step.
136
00:25:31,990 --> 00:25:36,076
Either you're too scared,
or you just hate niggers.
137
00:25:37,329 --> 00:25:40,915
Now, which is it, boy? You too scared?
138
00:25:53,386 --> 00:25:55,554
I just hate niggers.
139
00:26:06,942 --> 00:26:09,068
So no one's ever busted out?
140
00:26:10,695 --> 00:26:12,571
No one's ever made it.
141
00:26:13,156 --> 00:26:16,992
Everyone here has looked for
a way out, but there ain't any.
142
00:26:18,119 --> 00:26:19,870
See those hacks?
143
00:26:20,580 --> 00:26:23,666
Most joints have one hack
for every seven cons.
144
00:26:24,501 --> 00:26:27,836
There's one hack
for every three cons here.
145
00:26:29,005 --> 00:26:33,968
If you start shitting at night instead of
in the morning, they want to know why.
146
00:26:35,720 --> 00:26:38,639
But let's say
you're going to try it anyway.
147
00:26:39,391 --> 00:26:42,184
First, you've got to get out of the cell.
148
00:26:42,811 --> 00:26:47,898
Each bar has six hard smaller bars
set in a steel tube
149
00:26:48,024 --> 00:26:50,192
with extra steel poured in.
150
00:26:50,527 --> 00:26:53,445
And there ain't no way
to tunnel out either.
151
00:26:55,907 --> 00:26:57,324
Shit!
152
00:26:58,827 --> 00:27:00,953
This island is solid rock.
153
00:27:02,998 --> 00:27:04,540
See that water?
154
00:27:07,043 --> 00:27:12,548
There's over a mile's swim to land.
And the currents make it seem like 10.
155
00:27:13,800 --> 00:27:18,053
And the water's so cold it will numb
your arms in a matter of minutes.
156
00:27:19,139 --> 00:27:23,642
And even if you are a good swimmer,
you won't have the time to make it.
157
00:27:24,686 --> 00:27:28,314
There are 12 counts every day.
158
00:27:30,400 --> 00:27:33,736
Sometimes I think
that's all this shithole is.
159
00:27:34,738 --> 00:27:37,072
One long count.
160
00:27:37,907 --> 00:27:41,201
We count the hours, the bulls count us,
161
00:27:41,786 --> 00:27:44,913
and the king bulls count the counts.
162
00:27:48,043 --> 00:27:50,294
Inside! Everybody in!
163
00:28:00,013 --> 00:28:02,473
I'm assigning you a permanent job.
164
00:28:03,808 --> 00:28:06,435
The carpentry shop. It's a paying job.
165
00:28:07,562 --> 00:28:10,022
- How much?
- 15 cents an hour.
166
00:28:13,443 --> 00:28:17,613
- I always knew crime would pay.
- It's a job.
167
00:28:23,620 --> 00:28:24,787
See you later.
168
00:28:29,918 --> 00:28:34,922
I slept lousy last night. But I sniff
the glue. It helps pass the nights.
169
00:28:35,632 --> 00:28:41,178
- What if they shake down your cell?
- I go to the hole. It's worth the chance.
170
00:28:43,139 --> 00:28:46,850
I guess anything you want bad enough
is worth the chance.
171
00:28:46,976 --> 00:28:48,811
Including busting out?
172
00:28:49,813 --> 00:28:53,148
Maybe there's a way out.
It's on top of your head.
173
00:28:54,901 --> 00:28:58,278
The ventilator shafts
on top of our block.
174
00:28:59,030 --> 00:29:02,991
- How do you get on top of the block?
- Ask the bull for the key.
175
00:29:04,452 --> 00:29:05,577
Thanks.
176
00:29:08,832 --> 00:29:11,667
Hey, you jive dude!
Where are you going?
177
00:29:15,130 --> 00:29:17,965
Summer's coming on.
It's getting cooler.
178
00:29:18,967 --> 00:29:22,469
The weather here's as crazy
as the Rock. Maybe crazier.
179
00:29:27,767 --> 00:29:30,561
Mark Twain wrote that
the coldest winter he ever spent
180
00:29:30,687 --> 00:29:33,522
was a summer
in San Francisco. I can...
181
00:29:37,777 --> 00:29:40,195
- Wolf's coming at you.
- Is his hand cupped?
182
00:29:40,280 --> 00:29:41,280
It is.
183
00:29:41,573 --> 00:29:43,782
- Which one?
- His right.
184
00:30:03,178 --> 00:30:04,470
Break off!
185
00:30:05,930 --> 00:30:07,055
Drop it, Wolf!
186
00:30:13,021 --> 00:30:14,521
Drop it, Wolf.
187
00:30:28,411 --> 00:30:31,371
Do you like D block, Wolf?
Well, you'd better.
188
00:30:31,706 --> 00:30:35,042
'Cause you're going to rot in there
for a long time.
189
00:30:35,877 --> 00:30:37,669
D block, Morris.
190
00:30:38,838 --> 00:30:41,924
- He came at me.
- I said D block.
191
00:31:04,113 --> 00:31:08,492
- When I get out of here, you're dead.
- You may be dead before you get out.
192
00:32:21,024 --> 00:32:23,525
Warden don't like inmates fighting.
193
00:32:25,987 --> 00:32:29,406
He don't like them
stinking up their cells, either.
194
00:32:56,100 --> 00:32:57,684
Lights out!
195
00:33:31,678 --> 00:33:33,428
You're going back to your cell.
196
00:35:18,910 --> 00:35:20,619
Welcome to Alcatraz.
197
00:35:29,170 --> 00:35:31,755
- Is anybody over there?
- Yeah, me.
198
00:35:32,715 --> 00:35:35,926
- Come on up front, say hello.
- I'm busy.
199
00:35:36,511 --> 00:35:39,387
How busy can you be
in one of these closets?
200
00:35:50,441 --> 00:35:52,442
Don't worry, I washed it.
201
00:35:54,737 --> 00:35:57,697
How are you doing, neighbour?
I'm Charley Butts.
202
00:36:01,202 --> 00:36:04,746
- Smallest cell I've ever been in.
- You'll get used to it.
203
00:36:05,331 --> 00:36:09,501
I don't think so. I don't like living alone
in one of these cells.
204
00:36:09,627 --> 00:36:11,795
You'll get used to that, too.
205
00:36:13,130 --> 00:36:14,714
Breakdown!
206
00:36:21,681 --> 00:36:23,181
Yard time!
207
00:36:31,399 --> 00:36:33,316
Button the collar, too.
208
00:36:36,320 --> 00:36:39,698
- Who's the new fish?
- I've got him in next to me.
209
00:36:39,907 --> 00:36:42,492
- What's your name, kid?
- Charley Butts.
210
00:36:42,577 --> 00:36:47,372
- Charley's butt?
- Butts. Butts. Charley Butts.
211
00:36:48,040 --> 00:36:50,292
You've got a funny frigging name.
212
00:36:50,459 --> 00:36:52,669
- What's your name?
- Al Capone.
213
00:36:55,006 --> 00:36:59,718
- I thought you were dead.
- I've got too much money, I'll never die.
214
00:36:59,927 --> 00:37:03,388
- Say... You play poker?
- Not much.
215
00:37:03,806 --> 00:37:07,642
I just learned myself.
We'll play tomorrow. See you later, kid.
216
00:37:09,103 --> 00:37:10,770
See you later, Al.
217
00:37:12,440 --> 00:37:15,483
- I don't believe I just met Al Capone.
- I don't either.
218
00:37:15,610 --> 00:37:16,818
I'm Doc.
219
00:37:17,778 --> 00:37:20,655
- Charley Butts.
- How's the painting going?
220
00:37:21,490 --> 00:37:24,242
The one of the Warden?
It's nearly finished.
221
00:37:24,368 --> 00:37:27,579
- Are you painting the Warden?
- Very inspiring.
222
00:38:38,859 --> 00:38:41,069
Inside! Everybody in!
223
00:38:48,285 --> 00:38:49,285
Yes, sir?
224
00:38:49,412 --> 00:38:53,665
I want painting privileges
taken away from Chester Dalton.
225
00:38:54,458 --> 00:38:57,252
- Doc?
- Cell 233.
226
00:38:58,254 --> 00:39:01,464
- What's the reason?
- You're the deputy warden.
227
00:39:01,590 --> 00:39:03,258
You think of one.
228
00:39:03,926 --> 00:39:08,096
- When is the suspension to begin?
- Not suspension. Elimination.
229
00:39:11,600 --> 00:39:13,935
- Right away.
- Yes, sir.
230
00:39:21,193 --> 00:39:23,945
Your painting privileges
have been removed.
231
00:39:32,621 --> 00:39:35,582
- Why?
- I don't know.
232
00:39:55,644 --> 00:39:57,479
Painting's all I have!
233
00:39:59,815 --> 00:40:01,399
I'm sorry, Doc.
234
00:40:33,224 --> 00:40:34,891
You okay, Doc?
235
00:40:35,684 --> 00:40:38,353
I think there's something wrong
with him.
236
00:41:21,355 --> 00:41:24,482
If I were you, I'd keep my eye on Doc.
He seems pretty upset.
237
00:41:24,567 --> 00:41:28,278
Cons are always upset
about something. Put your overalls on.
238
00:41:32,950 --> 00:41:34,617
Mr Zimmerman.
239
00:41:35,786 --> 00:41:38,246
I'm making a new table,
I need a hatchet.
240
00:41:43,377 --> 00:41:45,920
Bob! Get Doc a hatchet.
241
00:42:12,531 --> 00:42:14,073
Mr Zimmerman!
242
00:42:15,326 --> 00:42:17,911
Will you come over here for a minute?
243
00:42:44,605 --> 00:42:47,190
Get him out of here! Get him out!
244
00:42:49,818 --> 00:42:52,320
Take him out of here. Get him out!
245
00:42:57,952 --> 00:42:59,702
Get back to work!
246
00:43:04,041 --> 00:43:05,375
Let's go. Move!
247
00:43:07,795 --> 00:43:10,713
Everybody, back to work! Let's go!
248
00:44:10,566 --> 00:44:12,984
Here. Put that in your report.
249
00:45:12,628 --> 00:45:14,796
What were you doing back there?
250
00:45:16,632 --> 00:45:18,925
- How about a magazine?
- Why not?
251
00:45:19,802 --> 00:45:21,469
What do you want?
252
00:45:22,513 --> 00:45:27,809
I've got Boy's Life. I know some
queens who fight over it every month.
253
00:45:27,976 --> 00:45:30,853
Just give me
what you've got on top, there.
254
00:45:38,028 --> 00:45:39,654
I heard about Doc.
255
00:45:41,824 --> 00:45:43,825
And I know why he did it.
256
00:45:48,330 --> 00:45:51,207
Somebody took away
his painting privileges.
257
00:45:51,500 --> 00:45:52,625
Who?
258
00:45:55,546 --> 00:45:57,505
The Warden.
259
00:46:09,977 --> 00:46:11,185
Morris!
260
00:46:19,111 --> 00:46:22,071
I hear there was a slight accident
in one of the shops.
261
00:46:22,156 --> 00:46:25,074
Accident? Oh, you mean Doc.
262
00:46:26,577 --> 00:46:30,580
Someone didn't like his paintings,
so he didn't let him paint any more.
263
00:46:31,123 --> 00:46:34,834
Someone should have warned Doc
to be careful about what he painted.
264
00:46:35,878 --> 00:46:41,007
You're right. There's always a possibility
that some asshole will be offended.
265
00:46:42,092 --> 00:46:44,802
- Isn't there?
- We all have to be careful.
266
00:46:46,847 --> 00:46:48,306
Back in line.
267
00:47:02,070 --> 00:47:04,030
How is it going, Frank?
268
00:47:05,866 --> 00:47:08,743
Well, well... If it isn't the Anglins.
269
00:47:08,911 --> 00:47:12,663
- Are you just dropping by?
- We thought we'd pay you a visit.
270
00:47:12,789 --> 00:47:15,166
- Are you going to stay long?
- No, not long.
271
00:47:15,834 --> 00:47:19,504
- Only 15 or 20 years.
- Why the Rock?
272
00:47:20,255 --> 00:47:24,133
We were going over the wall in Atlanta
when we encountered a problem.
273
00:47:24,218 --> 00:47:26,177
- Such as?
- They saw us.
274
00:47:27,262 --> 00:47:30,640
- That does present a problem.
- They shipped us to Leavenworth.
275
00:47:30,724 --> 00:47:33,309
We didn't like
their accommodations either.
276
00:47:33,936 --> 00:47:37,688
Warden said he knew
just the place for us. Alcatraz.
277
00:47:38,398 --> 00:47:40,525
Is it true no one's ever bust out of here?
278
00:47:42,444 --> 00:47:43,861
So they tell me.
279
00:47:43,987 --> 00:47:49,325
Jesus... Wonder what I'd be like
after 15 years here.
280
00:48:55,809 --> 00:49:01,230
- You still reading that Bible?
- It's opening up new doors.
281
00:49:18,290 --> 00:49:20,750
I turn 35 today. Some birthday...
282
00:49:23,211 --> 00:49:26,422
- When's your birthday?
- I don't know.
283
00:49:27,382 --> 00:49:30,593
- What kind of childhood did you have?
- Short.
284
00:49:36,016 --> 00:49:40,895
I always wanted to see San Francisco.
I never thought it would be like this.
285
00:49:41,021 --> 00:49:43,689
What did you get sent to the Rock for?
286
00:49:45,442 --> 00:49:48,110
A couple of years ago,
I started stealing cars.
287
00:49:48,236 --> 00:49:53,032
Sometimes I'd strip them and sell
the parts. Got sent to the State Pen.
288
00:49:53,950 --> 00:49:57,411
- Did you end up in Alcatraz for that?
- Not exactly.
289
00:49:57,496 --> 00:50:02,917
There was a bull there that pushed me
around, so when I got out I stole his car.
290
00:50:04,294 --> 00:50:08,381
Unfortunately, I drove across the
state line, which made it a federal rap.
291
00:50:08,507 --> 00:50:11,592
The bull saw to it
that I was sent to the Rock.
292
00:50:14,888 --> 00:50:17,765
English! Visitor for you.
293
00:50:21,353 --> 00:50:23,688
Butts. You've got a visitor.
294
00:50:24,439 --> 00:50:26,482
- Me?
- Yeah, you.
295
00:50:26,817 --> 00:50:29,694
Probably somebody
who wants their car back.
296
00:50:52,384 --> 00:50:53,801
Hello, father.
297
00:50:59,891 --> 00:51:01,809
Why didn't you tell me
you were coming?
298
00:51:03,311 --> 00:51:05,354
I was afraid you wouldn't let me.
299
00:51:07,065 --> 00:51:09,442
It's just hard to see you like this.
300
00:51:14,990 --> 00:51:16,699
Your momma's going to die.
301
00:51:27,294 --> 00:51:28,586
Charley...
302
00:51:32,048 --> 00:51:36,761
- When?
- Well, she's got a few months.
303
00:51:38,555 --> 00:51:44,685
- Can you call her?
- We can't make any phone calls.
304
00:51:45,061 --> 00:51:49,273
It's not allowed to discuss the rules of
the prison. Stick to your personal life.
305
00:51:49,399 --> 00:51:52,818
This is my personal life.
Do you get a kick out of it?
306
00:51:53,904 --> 00:51:57,031
Hello? Hello!
307
00:52:00,702 --> 00:52:06,707
I love you, Charley.
308
00:52:33,652 --> 00:52:37,571
- Frank?
- Yeah.
309
00:52:38,532 --> 00:52:41,242
If you ever try to get out of here,
I want in.
310
00:52:58,301 --> 00:53:01,262
- Must be Wednesday.
- Why?
311
00:53:02,347 --> 00:53:06,684
Mystery mounds. We always have
mystery mounds on Wednesday.
312
00:53:07,435 --> 00:53:10,521
I can't taste it. I just eat out of habit.
313
00:53:14,985 --> 00:53:18,654
- What's the movie this weekend?
- Some cowboy piece of shit.
314
00:53:19,990 --> 00:53:23,158
Hey! At least they could show us
a gangster movie.
315
00:53:28,623 --> 00:53:31,333
I may have found a way out of here.
316
00:53:37,340 --> 00:53:39,133
You looking at something?
317
00:53:45,640 --> 00:53:49,226
The way I figure it,
this cell block is really getting old.
318
00:53:50,312 --> 00:53:55,024
The moist air is corroding the concrete,
and the salt is rusting the metal.
319
00:53:56,067 --> 00:54:00,279
I took a nail clipper. I dug around
the grille in the back of the cell.
320
00:54:01,156 --> 00:54:04,658
With some work I can dig that grille
out of there, enlarge the hole
321
00:54:04,784 --> 00:54:10,122
and get into the utility corridor,
that might lead to the roof.
322
00:54:10,624 --> 00:54:13,584
How will we hide the hole
while we're working on it?
323
00:54:14,586 --> 00:54:19,465
We can tear the ads out of magazines
and make cardboard out of them.
324
00:54:19,591 --> 00:54:22,176
Paint grilles on that
and put it back in the hole.
325
00:54:22,302 --> 00:54:26,639
Maybe partially obscure it with a towel
or a bathrobe or whatever.
326
00:54:26,723 --> 00:54:30,726
I've ordered an accordion, which I'm
going to put in front of my hole.
327
00:54:30,810 --> 00:54:35,814
If we get out of the cell house, they'll
know we're gone at the next count.
328
00:54:36,399 --> 00:54:40,361
We'll leave at night. That way,
they won't know 'til the morning.
329
00:54:40,528 --> 00:54:45,574
We have to make dummy heads
out of plaster, cardboard or whatever.
330
00:54:46,826 --> 00:54:50,079
Put them in the bunks,
and the guards won't know.
331
00:54:50,622 --> 00:54:53,582
You work in the barber shop.
You can get the hair.
332
00:54:53,708 --> 00:54:58,212
- How do we get across the bay?
- You work in the clothing shop.
333
00:55:00,256 --> 00:55:03,884
You're going to steal some raincoats
and some contact cement.
334
00:55:04,719 --> 00:55:09,556
We'll make life rafts and life preservers.
I read about it in Popular Mechanics.
335
00:55:10,392 --> 00:55:12,893
They're going to think we go to Frisco.
336
00:55:13,228 --> 00:55:15,688
We won't.
We'll go to Angel Island instead.
337
00:55:18,566 --> 00:55:19,608
What about me?
338
00:55:22,237 --> 00:55:25,489
You'll stand guard while I dig.
I'll stand guard while you dig.
339
00:55:25,615 --> 00:55:27,825
You two trade off the same way.
340
00:55:33,415 --> 00:55:36,125
- What are our chances?
- Slim.
341
00:55:38,420 --> 00:55:40,546
- I'm in.
- Me, too.
342
00:55:40,922 --> 00:55:42,047
I want to go.
343
00:55:52,392 --> 00:55:55,769
- Charley.
- Yeah.
344
00:55:56,646 --> 00:55:59,481
I'm going to start digging,
so keep an eye out for the bulls.
345
00:55:59,566 --> 00:56:02,443
If you see one coming,
you start whistling.
346
00:57:01,211 --> 00:57:03,045
- How's it going?
- Fair.
347
00:57:11,554 --> 00:57:14,598
Whoever named this place
the Rock wasn't kidding.
348
00:57:14,724 --> 00:57:18,435
Working with those nail clippers
just doesn't have any grip.
349
00:57:37,372 --> 00:57:39,665
Hey, guard.
350
00:57:42,877 --> 00:57:43,919
Yeah?
351
00:57:44,003 --> 00:57:48,048
Can I exchange this spoon? Looks like
it's been sticking in someone's ass.
352
00:57:49,050 --> 00:57:51,385
And I want to ask about
working in the kitchen.
353
00:57:55,348 --> 00:57:57,516
- Go ahead.
- Thank you.
354
00:58:05,650 --> 00:58:09,570
- I want to join the kitchen detail.
- Can you cook?
355
00:58:09,696 --> 00:58:13,991
- Can I turn this spoon in for another?
- You're goddamn right, I can cook!
356
00:58:14,325 --> 00:58:19,788
I used to be a cook in a cafe in Georgia.
Everybody loved my meatballs.
357
00:58:19,914 --> 00:58:24,626
- Did you quit or get fired?
- Neither. I robbed the cafe.
358
00:58:40,518 --> 00:58:44,771
- Heard you had a visitor.
- My daughter. She's getting married.
359
00:58:46,274 --> 00:58:49,610
He's white. Just like you.
360
00:58:50,653 --> 00:58:52,404
Congratulations.
361
00:58:53,907 --> 00:58:57,201
- Want a magazine?
- Yeah. What do you recommend?
362
00:59:00,955 --> 00:59:02,372
Ebony.
363
00:59:07,712 --> 00:59:09,171
Hey, English...
364
00:59:11,674 --> 00:59:15,928
Is it possible to weld two pieces of
metal together, here in the cell?
365
00:59:18,014 --> 00:59:20,599
For digging or sticking?
366
00:59:21,976 --> 00:59:23,268
Digging.
367
00:59:25,146 --> 00:59:30,651
It ain't easy, but I could show you.
Planning on going somewhere?
368
00:59:35,823 --> 00:59:40,827
There hasn't been a day that I've been
here, that I didn't think of busting out.
369
00:59:41,371 --> 00:59:46,333
If I'd known, when I slashed my tendon,
I'd have slashed my throat instead.
370
00:59:53,841 --> 00:59:57,678
- Hey, Litmus. Can you get me a dime?
- No problem.
371
00:59:58,096 --> 01:00:00,973
- Cost you 10 desserts.
- I need it tonight.
372
01:00:01,099 --> 01:00:03,934
No problem. Cost you extra five.
373
01:00:04,060 --> 01:00:08,021
If you get me a dime,
I'll toss in 10 beetles for your mouse.
374
01:00:57,905 --> 01:00:59,364
Thanks.
375
01:02:48,015 --> 01:02:50,142
Hey, Frank. What's burning?
376
01:02:52,812 --> 01:02:56,857
If you see one of those bulls coming,
you just start whistling.
377
01:04:02,381 --> 01:04:05,008
Hey, Spoof. What's for breakfast?
378
01:04:38,292 --> 01:04:40,418
I smell something burning.
379
01:04:41,128 --> 01:04:43,880
I don't smell anything.
380
01:04:44,006 --> 01:04:49,052
It must be in my imagination. Working
nights gets to you after a while.
381
01:04:51,430 --> 01:04:53,723
You ought to try it from my side.
382
01:05:12,326 --> 01:05:14,786
Keep an eye out, he may be back.
383
01:06:03,377 --> 01:06:07,047
Do you think the grille's welded
on two hook anchors?
384
01:06:07,214 --> 01:06:09,049
If I get a wedge from the carpentry shop
385
01:06:09,175 --> 01:06:13,053
I may be able to knock them loose.
386
01:06:25,483 --> 01:06:28,068
This might just be what I'm looking for.
387
01:06:28,402 --> 01:06:33,073
- It won't get through the metal detector.
- I know.
388
01:06:41,165 --> 01:06:45,335
- Morris, hold it.
- I made it for a clothes peg.
389
01:06:45,461 --> 01:06:50,090
- Why the metal over the edge?
- So the clothes would slide off easy.
390
01:06:50,257 --> 01:06:52,300
I don't believe you.
391
01:06:52,426 --> 01:06:56,221
I didn't try to hide it. Why would I try to
take metal through a metal detector?
392
01:06:56,764 --> 01:06:58,056
Because you're stupid.
393
01:07:01,477 --> 01:07:02,894
Move it.
394
01:10:47,411 --> 01:10:49,078
Open up 107.
395
01:10:53,792 --> 01:10:57,503
What did you order this stuff for?
You don't look like the painting type.
396
01:10:57,630 --> 01:11:00,131
You wouldn't know talent
if it looked you in the face.
397
01:11:00,257 --> 01:11:03,551
I'm looking you in the face,
and I don't see jack shit.
398
01:11:17,691 --> 01:11:20,151
Hair. Your color.
399
01:11:21,528 --> 01:11:22,779
Frank.
400
01:11:25,532 --> 01:11:28,117
Paint. One of them's flesh colored.
401
01:11:29,203 --> 01:11:33,539
- What are you painting?
- I don't know. The ocean, maybe.
402
01:11:34,458 --> 01:11:38,628
If you're using flesh colored paint,
you'd better paint a portrait.
403
01:15:54,801 --> 01:15:59,805
Frank!
404
01:16:13,070 --> 01:16:17,323
- Morris go to sleep early tonight?
- Yeah. He wasn't feeling well.
405
01:16:17,908 --> 01:16:20,660
He must sleep pretty soundly.
He hasn't moved.
406
01:16:49,231 --> 01:16:50,439
Morris?
407
01:16:51,984 --> 01:16:53,609
Yeah. What's up?
408
01:16:58,448 --> 01:17:00,700
I went up on top last night.
409
01:17:01,868 --> 01:17:04,578
I saw the ventilator shaft to the roof.
410
01:17:04,830 --> 01:17:07,164
I can't reach it, I might need a boost.
411
01:17:09,501 --> 01:17:12,712
- How are you all coming?
- My dummy's ready.
412
01:17:13,505 --> 01:17:16,048
The hole's done.
I'm just starting the dummy.
413
01:17:17,718 --> 01:17:19,302
I ain't doing too good.
414
01:17:21,930 --> 01:17:24,140
Tonight, John and I'll go up.
415
01:17:31,064 --> 01:17:35,109
Can you get the raincoats? We
might as well start hauling them up.
416
01:17:36,445 --> 01:17:38,738
I'll wear one
back from the shop each day.
417
01:17:38,905 --> 01:17:42,616
There's a different hack in the
afternoon. He'll think I wore it to work.
418
01:17:44,077 --> 01:17:47,580
- Can you get that contact cement?
- I keep inventory.
419
01:18:53,063 --> 01:18:54,647
Give me a boost.
420
01:19:01,905 --> 01:19:03,989
The bars feel pretty solid.
421
01:19:05,575 --> 01:19:09,453
Seems to be a metal hood
riveted onto iron uprights.
422
01:19:10,205 --> 01:19:13,749
We can spread the bars with a pipe,
and knock the hood off.
423
01:19:16,837 --> 01:19:19,088
There's an electrical outlet here.
424
01:19:19,214 --> 01:19:23,759
If we could get a motor and a drill bit,
a flashlight, we'd have it all.
425
01:19:23,885 --> 01:19:26,387
Where's the nearest hardware store?
426
01:19:45,699 --> 01:19:49,910
Could you get me an extension cord
and a drill bit out of the shop?
427
01:19:50,036 --> 01:19:52,496
If they find out, I go to the hole.
428
01:19:53,874 --> 01:19:58,878
All right. But from now on,
you put your desserts onto my tray.
429
01:20:01,381 --> 01:20:03,549
Time's up! Back to the cells.
430
01:20:04,718 --> 01:20:07,928
Damn it! Just when I thought
we was doing good.
431
01:20:15,061 --> 01:20:17,730
I can use this.
432
01:20:17,856 --> 01:20:19,356
Are you crazy?
433
01:20:46,968 --> 01:20:49,094
Hold it, Morris!
434
01:20:50,764 --> 01:20:54,141
I want to take a look at
one of those cases.
435
01:20:59,105 --> 01:21:00,606
Try this one.
436
01:21:06,363 --> 01:21:08,364
Let's open it up.
437
01:21:19,918 --> 01:21:22,127
I stole this pen light from the Doc.
438
01:23:12,906 --> 01:23:15,074
Give me a boost.
439
01:23:27,921 --> 01:23:29,254
Pipe.
440
01:24:11,965 --> 01:24:15,300
Okay... Hand me the drill.
441
01:25:11,524 --> 01:25:13,025
It's all through.
442
01:25:29,459 --> 01:25:30,709
Fire!
443
01:25:32,378 --> 01:25:34,671
Hey! 50 millimeter guns.
444
01:25:37,425 --> 01:25:42,054
I'm worried about the shakedowns.
My cardboard grille keeps slipping out.
445
01:25:43,264 --> 01:25:47,559
Put some contact cement around the
edges. That should take care of it.
446
01:25:53,233 --> 01:25:56,068
How's the rafts
and the life jackets coming?
447
01:25:57,111 --> 01:26:00,739
Okay. I think they'll be done Tuesday.
448
01:26:03,409 --> 01:26:05,327
Tuesday night we go.
449
01:26:25,431 --> 01:26:29,726
- What's that for?
- I was just thinking about Doc.
450
01:26:30,061 --> 01:26:34,106
We planted those chrysanthemums
15 years ago.
451
01:26:34,732 --> 01:26:37,609
They meant a lot to Doc. To me, too.
452
01:26:37,735 --> 01:26:40,863
- I had a garden once.
- What did you grow? Weeds?
453
01:26:41,614 --> 01:26:44,408
It's against regulations, Morris,
and you know it.
454
01:26:58,756 --> 01:27:00,299
Stretcher!
455
01:27:02,135 --> 01:27:04,761
- I'll get the medics.
- He won't need one.
456
01:27:17,191 --> 01:27:20,193
Some men are destined
never to leave Alcatraz
457
01:27:23,281 --> 01:27:24,406
alive.
458
01:27:40,840 --> 01:27:43,759
- Got those books that may help you.
- Thanks.
459
01:27:46,179 --> 01:27:50,098
- See you later, man.
- Goodbye, boy.
460
01:28:09,369 --> 01:28:12,329
So long, boy.
461
01:28:28,429 --> 01:28:29,888
Shakedown.
462
01:28:35,520 --> 01:28:38,563
Move. Move, move, move.
463
01:28:51,494 --> 01:28:52,619
Take a seat.
464
01:29:35,246 --> 01:29:38,915
- Have you been playing this thing long?
- A couple of months.
465
01:29:41,794 --> 01:29:44,463
- You any good?
- Terrible.
466
01:29:47,592 --> 01:29:49,468
You'll get better.
467
01:29:59,604 --> 01:30:00,937
Excuse me.
468
01:30:09,572 --> 01:30:12,407
That's one of the benefits of Alcatraz.
469
01:30:13,493 --> 01:30:15,410
Lots of time to practice.
470
01:30:19,791 --> 01:30:23,710
Has Morris been doing
anything unusual recently?
471
01:30:23,836 --> 01:30:27,047
Sometimes he stays up late,
talking with Butts.
472
01:30:27,507 --> 01:30:29,883
- Split them up. Move Morris.
- Yes, sir.
473
01:30:30,218 --> 01:30:35,639
I'll have to get a cell ready
and do the paperwork.
474
01:30:35,765 --> 01:30:38,016
We could move him, say Wednesday.
475
01:30:39,352 --> 01:30:42,354
- Tuesday morning.
- Yes, sir.
476
01:30:55,576 --> 01:31:00,372
I missed you, Morris. I missed you
so much, I've got a present for you.
477
01:31:01,833 --> 01:31:04,543
I'll give it to you later.
478
01:31:05,670 --> 01:31:07,379
Get your ass back here!
479
01:31:15,638 --> 01:31:18,306
He'll kill you. Or you'll have to kill him.
480
01:31:20,643 --> 01:31:23,895
Yeah, well, I'm not going to
give him the chance.
481
01:31:24,063 --> 01:31:28,233
Can you get the rafts and
the life jackets ready to go by tonight?
482
01:31:31,237 --> 01:31:33,572
We'll all meet on top,
as soon as lights are out.
483
01:31:51,465 --> 01:31:54,634
- Wolf. You carrying?
- Who? Me?
484
01:31:59,390 --> 01:32:00,932
Move out.
485
01:32:41,974 --> 01:32:45,477
- Where are you going, Wolfie?
- I'm just going for a walk.
486
01:32:46,812 --> 01:32:48,521
Let's take that walk.
487
01:32:56,656 --> 01:33:01,993
After six months in the hole,
you could use some exercise.
488
01:33:08,834 --> 01:33:12,587
- Butts!
- I'll meet you up on top.
489
01:33:17,468 --> 01:33:18,802
Let's go.
490
01:33:32,400 --> 01:33:35,402
Yeah... You're going, too.
491
01:35:03,491 --> 01:35:04,949
Butts?
492
01:35:09,914 --> 01:35:11,706
Butts, goddamn it.
493
01:41:16,029 --> 01:41:19,073
I can't risk tearing this gear.
What's left of it...
494
01:41:19,199 --> 01:41:21,451
Throw me this stuff when I get over.
495
01:42:07,247 --> 01:42:09,540
Watch the barbed wire.
496
01:46:06,820 --> 01:46:08,946
Get up, Morris. It's moving day.
497
01:46:10,657 --> 01:46:13,868
I said get up, Morris. Open up 109.
498
01:46:15,829 --> 01:46:19,582
Goddamn it, Morris! I said...
499
01:46:21,376 --> 01:46:22,877
Jesus Christ!
500
01:47:01,708 --> 01:47:04,502
Morning, Sergeant. What have you got?
501
01:47:04,628 --> 01:47:09,924
Photos and a notebook of Clarence
Anglin. The bag's made from a raincoat.
502
01:47:12,385 --> 01:47:14,845
- It would appear that they drowned.
- Why?
503
01:47:15,013 --> 01:47:17,932
If that was important enough to
take along, they wouldn't have lost it.
504
01:47:18,266 --> 01:47:20,184
Maybe they lost it
to look like they drowned.
505
01:48:04,020 --> 01:48:07,898
Warden, we just got
a message from the Director.
506
01:48:08,066 --> 01:48:09,942
He wants you on
the next plane to Washington.
507
01:48:10,277 --> 01:48:15,156
- Do chrysanthemums grow here?
- Not here on Angel Island. Why?
508
01:48:15,907 --> 01:48:17,283
I'm curious.
509
01:48:18,827 --> 01:48:23,414
The tides were mild
and the fog light last night.
510
01:48:24,916 --> 01:48:29,336
If they left at lights out, they had
a nine-and-a-half hour head start.
511
01:48:30,922 --> 01:48:34,008
- I wonder if they made it.
- They drowned.
512
01:48:36,553 --> 01:48:38,095
Yes, sir.
40546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.