All language subtitles for Do You Want to Die in Indio (2024) 1080p_x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,057 --> 00:00:59,226 Oh, god! 2 00:01:44,814 --> 00:01:48,275 Looks like Salvador had the top score again. 3 00:01:48,359 --> 00:01:50,611 Come on, my rookie scholars. 4 00:01:50,694 --> 00:01:51,694 Good job. 5 00:01:53,113 --> 00:01:56,325 Open your book to Chapter 14, let's go. 6 00:01:58,369 --> 00:01:59,537 Can I help you? 7 00:01:59,620 --> 00:02:00,996 Uh, AP history? 8 00:02:03,749 --> 00:02:04,749 Sit. 9 00:02:07,253 --> 00:02:09,296 What's your name, new guy? 10 00:02:09,380 --> 00:02:10,840 Gabriel. 11 00:02:10,923 --> 00:02:11,963 Well, Gabriel, 12 00:02:12,007 --> 00:02:13,425 that's Salvador in front of you. 13 00:02:13,509 --> 00:02:15,219 He'll bring you up to speed. 14 00:02:15,302 --> 00:02:16,595 Won't you, Salvi? 15 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 Good. Open your textbooks to Chapter 14. 16 00:02:24,770 --> 00:02:26,188 Let's start there. 17 00:02:47,042 --> 00:02:48,042 Hey. 18 00:02:50,838 --> 00:02:51,838 Hey. 19 00:02:53,173 --> 00:02:55,009 Sweet bike, dude. 20 00:02:55,092 --> 00:02:56,802 Um, can I have a ride? 21 00:03:02,641 --> 00:03:03,641 Okay. 22 00:03:05,227 --> 00:03:06,270 - Yeah? - Yeah. 23 00:03:06,562 --> 00:03:09,023 Uh, how, how should we? 24 00:03:09,106 --> 00:03:12,443 Should I just... Just hop on. 25 00:03:12,526 --> 00:03:13,861 Sweet. Oh, shit. 26 00:03:15,738 --> 00:03:17,698 ♪ I'ma have to speak this, like I'm mean this ♪ 27 00:03:17,781 --> 00:03:19,533 ♪ There's some people who gonna need this ♪ 28 00:03:19,617 --> 00:03:21,535 ♪ Leave them speechless ♪ 29 00:03:21,619 --> 00:03:23,939 ♪ Yeah, I made it through the three, six, five, deep shit ♪ 30 00:03:23,996 --> 00:03:25,789 ♪ They start asking for some free shit ♪ 31 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 Hey, Lucky, what's time it is? 32 00:03:27,958 --> 00:03:30,294 It's time for you to get a watch, Salvador. 33 00:03:30,377 --> 00:03:33,297 ♪ Same girls who used to hang up trying to hang out ♪ 34 00:03:33,380 --> 00:03:36,300 ♪ If you thought that we would make up, you gonna break down ♪ 35 00:03:36,383 --> 00:03:39,470 ♪ You can hear me when you wake up, I don't play around ♪ 36 00:03:39,553 --> 00:03:40,930 ♪ I don't need ♪ 37 00:03:41,221 --> 00:03:45,726 ♪ No, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 38 00:03:46,810 --> 00:03:51,357 ♪ No, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 39 00:03:51,440 --> 00:03:53,984 ♪ I'm so over conversations where they say shit ♪ 40 00:03:54,068 --> 00:03:55,444 This is your spot? 41 00:03:55,527 --> 00:03:57,696 Yes, sir, here we are. 42 00:03:57,780 --> 00:03:58,924 It needs a little TLC, 43 00:03:58,948 --> 00:04:02,409 but this place is intense. 44 00:04:02,493 --> 00:04:05,955 Low and behold my work of art. 45 00:04:06,038 --> 00:04:10,834 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 46 00:04:12,211 --> 00:04:15,130 ♪ No, oh-oh-oh-oh ♪ 47 00:04:15,214 --> 00:04:17,758 Man, I hope I get into USC. 48 00:04:17,841 --> 00:04:20,010 I mean, I applied for like College in the Desert 49 00:04:20,094 --> 00:04:22,388 at San Diego State. 50 00:04:22,471 --> 00:04:26,767 My SATs are good but, I'm fucking Indio. 51 00:04:26,850 --> 00:04:29,228 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 52 00:04:29,311 --> 00:04:31,981 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 53 00:04:32,064 --> 00:04:35,818 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 54 00:04:35,901 --> 00:04:38,570 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 55 00:04:38,654 --> 00:04:44,451 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 56 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 Yo. 57 00:04:54,586 --> 00:04:56,672 Henry, Henry, Henry. 58 00:04:56,755 --> 00:04:59,216 Why do you commute all the way to my street for your dust? 59 00:04:59,299 --> 00:05:00,819 You don't have a supplier a little bit closer 60 00:05:00,843 --> 00:05:02,928 to that swanky adobe you occupy? 61 00:05:03,012 --> 00:05:04,847 I like your dimples. 62 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 I don't have dimples. 63 00:05:08,600 --> 00:05:09,880 Be careful in this neighborhood, 64 00:05:10,060 --> 00:05:11,562 someone might wanna ride your bobsled. 65 00:05:11,645 --> 00:05:14,606 Ooh! 66 00:05:14,690 --> 00:05:19,319 ♪ My mind is not in line with my experience ♪ 67 00:05:21,572 --> 00:05:25,993 ♪ Since the decision brings me to my knees and my audience ♪ 68 00:05:28,954 --> 00:05:31,915 Where are you from, Gabe? 69 00:05:31,999 --> 00:05:34,168 Uh, like Monrovia. 70 00:05:34,251 --> 00:05:37,379 ♪ When you come, come for fun ♪ 71 00:05:37,463 --> 00:05:39,506 My mom, she like deals poker. 72 00:05:39,590 --> 00:05:40,830 Got this new gig at the casino- 73 00:05:40,883 --> 00:05:41,883 Watch out! 74 00:05:46,138 --> 00:05:47,431 Are you all right, man? 75 00:05:47,514 --> 00:05:48,390 You hurt? - What the hell? 76 00:05:48,474 --> 00:05:49,975 Ah, shit. 77 00:05:52,019 --> 00:05:53,019 Uh, I'm sorry. 78 00:05:54,730 --> 00:05:56,065 Yo, you high, man? 79 00:05:56,148 --> 00:05:58,025 What the fuck is your problem, kid? 80 00:05:58,108 --> 00:05:59,777 Is your friend okay? 81 00:05:59,860 --> 00:06:01,403 Hey, hey, kid, you all right? 82 00:06:01,487 --> 00:06:02,696 Can you get up? 83 00:06:02,780 --> 00:06:03,614 Don't, don't move. 84 00:06:03,697 --> 00:06:05,741 Don't, no-no don't move. 85 00:06:05,824 --> 00:06:07,201 Dude, I'm so sorry, that's my bad. 86 00:06:07,284 --> 00:06:09,161 No-no-no, don't get up, don't get up! 87 00:06:09,244 --> 00:06:10,722 You want me to call an ambulance for you? 88 00:06:10,746 --> 00:06:11,955 Do you need to go to hospital? 89 00:06:12,039 --> 00:06:13,099 Man, it's totally cool. 90 00:06:13,123 --> 00:06:14,249 You're all right? 91 00:06:14,333 --> 00:06:15,435 - Nothing hurts. - Don't move. 92 00:06:15,459 --> 00:06:16,668 You all right? 93 00:06:16,752 --> 00:06:18,545 Yo, Gabe. Come on, man, let's go. 94 00:06:18,629 --> 00:06:20,172 Salvi, chill out, man. It's cool. 95 00:06:20,255 --> 00:06:22,424 Yeah, I should probably take you guys to the ER. 96 00:06:22,508 --> 00:06:24,885 Gabriel, no seriously, man. Come on. 97 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Come over here. 98 00:06:30,766 --> 00:06:32,476 Let's check, come on. 99 00:06:33,435 --> 00:06:34,435 Fuck! 100 00:06:38,023 --> 00:06:39,274 Hey. 101 00:06:39,566 --> 00:06:41,294 Are these boys harassing you, sir? 102 00:06:41,318 --> 00:06:43,862 No, we're fine. Right, boys? 103 00:06:43,946 --> 00:06:45,322 Why'd you stop your car here? 104 00:06:45,405 --> 00:06:47,616 Oh, that's just Salvi, he likes the tags. 105 00:06:47,699 --> 00:06:51,120 Likes to take a photo. Thinks it makes him look tough. 106 00:06:51,203 --> 00:06:53,497 Why don't you jump back in your old dad's car, huh? 107 00:06:53,580 --> 00:06:54,832 It's not our car. 108 00:06:54,915 --> 00:06:56,333 Get in... Yeah, yeah, get in. 109 00:06:56,416 --> 00:06:57,668 Get in now! 110 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Salvi, what the hell? 111 00:06:59,503 --> 00:07:00,730 I'd like to see your driver's license 112 00:07:00,754 --> 00:07:01,880 and registration, sir. 113 00:07:01,964 --> 00:07:03,549 - Yeah, of course. - Dude. 114 00:07:09,304 --> 00:07:11,306 Hey, old man, you rob a bank? 115 00:07:11,390 --> 00:07:13,100 Old, did you just call me an old man? 116 00:07:13,183 --> 00:07:15,519 Give it to me. Give me, give me the bag. 117 00:07:15,602 --> 00:07:16,937 Chill out, chill out. 118 00:07:17,020 --> 00:07:18,856 Here you go. 119 00:07:18,939 --> 00:07:21,066 Now does this car actually move? 120 00:07:21,150 --> 00:07:23,777 Yes. 121 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 Open the door. 122 00:07:41,628 --> 00:07:43,505 Give me my money. 123 00:07:43,589 --> 00:07:45,257 Sir, please open the door. 124 00:07:45,340 --> 00:07:47,050 Why are you talking like that, huh? 125 00:07:47,134 --> 00:07:49,303 Like what? 126 00:07:49,386 --> 00:07:50,822 Like you have a giant stick up your ass. 127 00:07:50,846 --> 00:07:54,558 Now open the fucking door. 128 00:07:54,641 --> 00:07:58,103 You see, this is how you threaten somebody. 129 00:08:00,355 --> 00:08:01,690 Oh, fuck. 130 00:08:01,773 --> 00:08:03,442 Man, what'd I tell you? 131 00:08:06,236 --> 00:08:07,446 I tell you what. 132 00:08:08,906 --> 00:08:10,490 Trade ya. 133 00:08:10,574 --> 00:08:12,117 What's this? 134 00:08:12,201 --> 00:08:15,662 It's a $100 poker chip. It's worth $100. 135 00:08:15,746 --> 00:08:17,247 Charity. 136 00:08:17,331 --> 00:08:18,933 Yeah, go on, buy your friend a Happy Meal. 137 00:08:18,957 --> 00:08:20,685 I could use a McDoodle with surf. 138 00:08:20,709 --> 00:08:22,127 Hold on. 139 00:08:22,211 --> 00:08:23,479 Doesn't this guy seem a little too eager 140 00:08:23,503 --> 00:08:24,583 to get free of our company? 141 00:08:24,630 --> 00:08:26,256 Great, let's take the hint. 142 00:08:26,340 --> 00:08:28,026 That, that's hurts. That's my lucky poker chip. 143 00:08:28,050 --> 00:08:30,093 I won that tossing dice the night I met my fiancé. 144 00:08:30,177 --> 00:08:31,487 I'm just trying to, you know, pay it forward- 145 00:08:31,511 --> 00:08:32,721 Pay it forward? 146 00:08:32,804 --> 00:08:34,389 Dude thinks he's our white knight. 147 00:08:34,473 --> 00:08:38,393 He's got a gun, he can weave any oxymoron he wants. 148 00:08:38,477 --> 00:08:39,978 What do you wanna bet, 149 00:08:40,062 --> 00:08:42,522 this bag here of dead presidents is chalked. 150 00:08:42,606 --> 00:08:43,857 I don't care. 151 00:08:43,941 --> 00:08:45,025 - Chalked? - Yeah. 152 00:08:46,235 --> 00:08:47,361 I think you used that pistol 153 00:08:47,653 --> 00:08:49,821 to knock over our local Wells Fargo. 154 00:08:49,905 --> 00:08:51,633 And now you're trying to skate outta my hometown 155 00:08:51,657 --> 00:08:53,784 with our hard-earned cash. 156 00:08:53,867 --> 00:08:56,912 Wages by the way, 157 00:08:56,995 --> 00:09:01,124 that we earned taking care of your snow-white ass all day. 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,335 Now you're trying to shut us down 159 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 with this consolation prize? 160 00:09:06,380 --> 00:09:07,881 If any of that were true, 161 00:09:07,965 --> 00:09:09,633 why would I be wasting my time 162 00:09:09,716 --> 00:09:12,386 with a couple of juvenile delinquents like you? 163 00:09:12,469 --> 00:09:14,846 Damage control. We're eyewitnesses. 164 00:09:14,930 --> 00:09:16,014 Eyewitnesses? 165 00:09:16,098 --> 00:09:18,600 Okay, right. 166 00:09:18,684 --> 00:09:20,852 Well, let's, let's just assume 167 00:09:20,936 --> 00:09:22,896 for the sake of argument that you're right 168 00:09:22,980 --> 00:09:27,234 and I did do all those things, what do you want? 169 00:09:27,317 --> 00:09:29,403 Half the cash in the bag. 170 00:09:30,487 --> 00:09:32,572 Just half, eh? 171 00:09:32,656 --> 00:09:35,033 Oh, well, I need to pay for tuition. USC ain't free. 172 00:09:35,117 --> 00:09:37,619 USC? No shit. 173 00:09:37,703 --> 00:09:39,347 You know they don't take scumbag delinquents 174 00:09:39,371 --> 00:09:42,040 with a felony record at USC. 175 00:09:42,124 --> 00:09:44,459 I am not a scumbag. 176 00:09:44,543 --> 00:09:47,045 You're acting like one. 177 00:09:50,716 --> 00:09:52,467 Thank you. 178 00:09:52,551 --> 00:09:54,386 Dude, I'm serious. 179 00:09:54,469 --> 00:09:57,055 I'm not signing on the dotted line for a life of crime here. 180 00:09:57,139 --> 00:09:58,724 Okay? 181 00:10:03,812 --> 00:10:05,439 You coming, scumbag? 182 00:10:08,608 --> 00:10:09,609 Yeah, sorry. 183 00:10:11,069 --> 00:10:13,280 Is that what money makes you do? 184 00:10:13,363 --> 00:10:15,282 Only sometimes. 185 00:10:17,034 --> 00:10:18,368 Don't think this makes you 186 00:10:18,452 --> 00:10:19,470 into my patron saint or anything? 187 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 No, fair enough. 188 00:10:23,206 --> 00:10:25,292 Would you buy us some beer? 189 00:10:29,921 --> 00:10:32,090 ♪ You and I think we like each other ♪ 190 00:10:32,174 --> 00:10:34,134 ♪ You and I getting high together ♪ 191 00:10:34,217 --> 00:10:36,553 ♪ You and I never mind each other ♪ 192 00:10:36,636 --> 00:10:39,222 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 193 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 ♪ You and I think we like each other ♪ 194 00:10:41,266 --> 00:10:43,727 ♪ You and I getting high together ♪ 195 00:10:43,810 --> 00:10:46,146 ♪ You and I never mind each other ♪ 196 00:10:46,229 --> 00:10:48,565 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 197 00:10:48,648 --> 00:10:51,193 ♪ Day one, knew you since day one ♪ 198 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 ♪ Used to pick me up in your Honda ♪ 199 00:10:53,820 --> 00:10:58,617 ♪ Yeah, ride around town just to burn some ♪ 200 00:11:01,495 --> 00:11:02,579 Pretty right? 201 00:11:19,930 --> 00:11:20,930 Thank you, sir. 202 00:11:20,972 --> 00:11:22,474 Uh-huh. 203 00:11:30,148 --> 00:11:31,233 Whoa, cheers. 204 00:12:35,046 --> 00:12:36,046 - Hi. - Hi. 205 00:12:37,215 --> 00:12:38,693 Any trouble getting the cash? 206 00:12:38,717 --> 00:12:41,178 Uh, no, I did have to drive all the way 207 00:12:41,261 --> 00:12:44,514 to bum-fuck, fucking Indio to get this. 208 00:12:45,849 --> 00:12:46,849 Right one? 209 00:12:48,935 --> 00:12:49,935 It'll do. 210 00:12:51,062 --> 00:12:54,441 Okay. Ooh, I'm going to open the wine. 211 00:12:56,359 --> 00:13:00,947 That was very cool like. 212 00:13:05,452 --> 00:13:07,078 That's fuckin' ridiculous, dude. 213 00:13:07,162 --> 00:13:09,956 I mean, I could, I could see it like James Bond. 214 00:13:10,040 --> 00:13:11,500 Oh, my god. 215 00:13:17,047 --> 00:13:18,298 - Hey, Salvi. - Hey. 216 00:13:19,674 --> 00:13:21,092 - Hey. - What's up? 217 00:13:22,677 --> 00:13:24,262 Ah, here. 218 00:13:26,389 --> 00:13:29,100 Hey, Gabriel. Right? 219 00:13:29,184 --> 00:13:30,560 I just got lucky. 220 00:13:30,644 --> 00:13:32,038 You think you could spot me two blues 221 00:13:32,062 --> 00:13:34,272 for me and Gabriel? 222 00:13:47,327 --> 00:13:48,763 You ever think about doing business 223 00:13:48,787 --> 00:13:51,623 with these sweets at your high school? 224 00:13:51,706 --> 00:13:54,417 I wouldn't scam your turf, Lucky. 225 00:13:57,462 --> 00:14:01,049 But you could. 226 00:14:05,762 --> 00:14:09,182 If you unload some of these disco biscuits 227 00:14:13,103 --> 00:14:17,232 at that preparatory academy you frequent, 228 00:14:17,315 --> 00:14:21,695 you could thicken up the pathetic wad of bills of yours. 229 00:14:23,780 --> 00:14:25,865 How's that sound to your virgin ears, son? 230 00:14:35,125 --> 00:14:36,293 I'm not gonna do business 231 00:14:36,585 --> 00:14:40,630 for you at my school or anywhere, man. 232 00:14:40,714 --> 00:14:42,549 I'm not about that criminal life. 233 00:15:22,672 --> 00:15:25,508 Salvi, where are you? I'm leaving for work. 234 00:15:25,592 --> 00:15:28,219 Okay, there's leftovers in the fridge. 235 00:15:58,667 --> 00:16:03,380 Yeah, I mean. 236 00:16:21,481 --> 00:16:25,402 It's my mom. 237 00:16:34,411 --> 00:16:36,454 Mommy, this is Gabriel. 238 00:16:36,538 --> 00:16:38,373 - Hmm. - Okay I'll, uh, 239 00:16:40,291 --> 00:16:41,918 I'll see you, Salvi. 240 00:16:48,258 --> 00:16:50,051 Why did you lie to me? 241 00:16:56,474 --> 00:16:59,561 Mom, I told you I could get in, to USC. 242 00:17:05,150 --> 00:17:08,778 Of course you got in, but we've been through this. 243 00:17:08,862 --> 00:17:09,988 What are you doing? 244 00:17:10,071 --> 00:17:11,311 How are you gonna pay for it? 245 00:17:14,743 --> 00:17:15,869 I'm gonna go. 246 00:19:38,970 --> 00:19:40,305 Lucky. Yo, Lucky. 247 00:19:45,643 --> 00:19:47,645 Give me a towel, mocito. 248 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 What'd you do, walk here? 249 00:19:55,194 --> 00:19:57,822 I need some serious cash, man. 250 00:20:01,659 --> 00:20:02,659 Hmm. 251 00:20:36,069 --> 00:20:38,404 Let's download the app, man. 252 00:20:43,785 --> 00:20:44,785 Right now? 253 00:20:45,828 --> 00:20:50,500 Carpe diem, pepino. Hmm? 254 00:20:50,583 --> 00:20:55,088 Change that sorry ass financial profile of yours. 255 00:20:55,171 --> 00:20:57,090 Get you into a Roth IRA. 256 00:21:00,426 --> 00:21:01,970 Get in, cericito. Woo! 257 00:21:58,651 --> 00:22:01,696 This is 5-year-old Xavier Ramos. 258 00:22:01,779 --> 00:22:03,031 Xavier and his brother Damon 259 00:22:03,114 --> 00:22:05,408 found a gun in their father's drawer. 260 00:22:05,491 --> 00:22:08,202 A drawer he swore was locked. 261 00:22:08,286 --> 00:22:12,665 Now Xavier's dead and 7-year-old Damon is a murderer. 262 00:22:12,749 --> 00:22:16,544 This is the kind of gun that killed Xavier. 263 00:22:16,627 --> 00:22:18,337 It's a Brownlee B 1910. 264 00:22:19,839 --> 00:22:22,467 Okay, stop. 265 00:22:22,550 --> 00:22:24,469 Who died? 266 00:22:24,552 --> 00:22:26,030 How far back do we have to go? 267 00:22:26,054 --> 00:22:27,722 - What? - Action. 268 00:22:27,805 --> 00:22:30,725 This is the kind of gun that killed Xavier. 269 00:22:30,808 --> 00:22:34,270 It's a Brownlee B 1910. 270 00:22:34,353 --> 00:22:37,356 A single action, semi-automatic magazine-fed pistol. 271 00:22:37,440 --> 00:22:43,279 This gun was invented by my grandfather Jacob Brownlee 272 00:22:43,362 --> 00:22:46,699 and it has made my family very rich. 273 00:22:46,783 --> 00:22:50,620 Today, I am committing to using that money. 274 00:22:50,703 --> 00:22:54,791 Today, I'm committing to using that obscenely stained money 275 00:22:54,874 --> 00:22:58,920 to take guns like these off our streets and away from kids. 276 00:22:59,003 --> 00:23:00,630 Today we are launching a campaign 277 00:23:00,713 --> 00:23:03,716 called Give Back Your Guns, Get Back Your Sanity. 278 00:23:03,800 --> 00:23:05,468 Okay, now show the sign. 279 00:23:05,551 --> 00:23:08,137 Show the sign. 280 00:23:08,221 --> 00:23:10,515 I'm Henry March, Executive Director. 281 00:23:10,598 --> 00:23:12,183 And I'm Diana Brownlee, 282 00:23:12,266 --> 00:23:16,354 founder and CEO of Gun Control Now. 283 00:23:16,437 --> 00:23:18,898 And at Gun Control Now we are going to give 284 00:23:18,981 --> 00:23:22,735 $500 in cash to anyone that hands in a gun. 285 00:23:22,819 --> 00:23:26,322 Anyone, any kind of gun, no questions asked. 286 00:23:26,405 --> 00:23:29,450 Just bring your gun to 459 Darila Street 287 00:23:29,534 --> 00:23:31,577 and help us make the streets of America 288 00:23:31,661 --> 00:23:33,454 safer for our children. 289 00:23:37,291 --> 00:23:40,378 Put the merchandise under the wall-to-wall. 290 00:23:40,461 --> 00:23:42,588 What are you... 291 00:23:42,672 --> 00:23:44,257 Fuck, dude. What? 292 00:23:44,340 --> 00:23:46,926 Rule number one, you never ride those jet packs 293 00:23:47,009 --> 00:23:48,261 when we're on a sales call. 294 00:23:48,344 --> 00:23:50,096 You're a useless idiot to me 295 00:23:50,179 --> 00:23:53,599 if you're flying off into the wild blue yonder. 296 00:24:03,442 --> 00:24:07,280 We're up. Which reminds me, relinquish your digits. 297 00:24:10,867 --> 00:24:12,010 You never use your personal keys. 298 00:24:12,034 --> 00:24:14,453 Here, put your phone in there. 299 00:24:16,372 --> 00:24:21,002 You only use this burner and text them 20 minutes. 300 00:24:21,085 --> 00:24:22,795 You always tell them 20 clicks. 301 00:24:22,879 --> 00:24:24,422 Sounds fast enough 302 00:24:24,505 --> 00:24:26,174 to where they won't try a different vendor 303 00:24:26,465 --> 00:24:32,430 and if it takes longer than 20, they're still down to buy. 304 00:24:32,513 --> 00:24:35,975 Listen to me. You never deal in anything but cash. 305 00:24:39,103 --> 00:24:40,289 You never carry more inventory 306 00:24:40,313 --> 00:24:42,565 than you plan to move that day. 307 00:24:42,648 --> 00:24:47,320 You never, ever break more than one law at a time. 308 00:24:47,403 --> 00:24:49,280 That means no speeding. 309 00:24:49,363 --> 00:24:50,716 You don't get into a fight with anybody. 310 00:24:50,740 --> 00:24:52,742 You don't park your ride illegally 311 00:24:52,825 --> 00:24:55,286 and you make sure everything on your coach works. 312 00:24:55,369 --> 00:24:56,913 That's your blinker, your brake lights, 313 00:24:56,996 --> 00:24:59,081 your headlamps, everything. 314 00:24:59,999 --> 00:25:01,143 You don't wanna give the fuzz 315 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 one reason to even look at you, 316 00:25:03,669 --> 00:25:06,088 let alone search your car. 317 00:25:06,172 --> 00:25:07,924 I don't have a car. 318 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 Goals, dude. 319 00:25:14,013 --> 00:25:17,016 Don't I break one of your rules? 320 00:25:17,099 --> 00:25:20,394 No, Fat Jack Pharmaceuticals 321 00:25:20,478 --> 00:25:25,066 needs a new, uh, personality ambassador. 322 00:25:25,149 --> 00:25:27,485 So brighten up, sunshine. 323 00:25:27,568 --> 00:25:30,029 Fat Jack Pharmaceuticals? 324 00:25:30,112 --> 00:25:33,199 Yeah. That's my doing business as name. 325 00:25:38,246 --> 00:25:41,707 My mom said your name is Wallace. 326 00:25:44,001 --> 00:25:46,087 Don't ever look under my hood. 327 00:25:46,170 --> 00:25:47,922 Put your seatbelt on. 328 00:25:50,967 --> 00:25:52,760 Told you. Breaking laws. 329 00:26:20,997 --> 00:26:22,957 You ready to pop your cherry? 330 00:26:23,040 --> 00:26:26,085 That is one ugly house. 331 00:26:26,168 --> 00:26:28,212 Grab two bags of dust. 332 00:26:34,093 --> 00:26:36,095 Don't make a lot of eye contact. 333 00:26:36,178 --> 00:26:38,306 Don't chat him up. Don't pet his dog. 334 00:26:38,389 --> 00:26:41,892 Just do the exchange pronto like and get back here quick. 335 00:26:41,976 --> 00:26:43,144 I can't do this. 336 00:26:47,273 --> 00:26:49,859 Don't pull your panties up yet. 337 00:26:49,942 --> 00:26:52,028 You just follow my instruction manual 338 00:26:52,111 --> 00:26:54,238 and nothing'll get twisted. 339 00:26:56,198 --> 00:26:57,408 Tick-tock. Tick- 340 00:26:59,410 --> 00:27:02,079 Okay. All right. 341 00:27:02,163 --> 00:27:04,915 Now listen, Salvi, make the exchange. 342 00:27:04,999 --> 00:27:07,668 Get back here quick. All right? 343 00:27:07,752 --> 00:27:09,920 - Okay. - And do not 344 00:27:10,004 --> 00:27:12,340 count the Franklins. 345 00:27:12,423 --> 00:27:15,676 There's no way he would stiff me. 346 00:27:15,760 --> 00:27:18,304 Hey, whatever you do, pepino, 347 00:27:18,387 --> 00:27:21,015 don't cop a look inside his residence, okay? 348 00:27:21,098 --> 00:27:22,683 He's real uptight about that. 349 00:27:22,975 --> 00:27:27,146 I think he's got a dead body stashed under the floorboards. 350 00:27:54,215 --> 00:27:55,549 Where's the cash? 351 00:27:58,886 --> 00:28:00,471 Fuck! 352 00:28:00,554 --> 00:28:02,348 Just do shit yourself! 353 00:28:28,958 --> 00:28:30,292 What the, dude? 354 00:28:31,460 --> 00:28:33,003 Who's Gabriel? 355 00:28:33,087 --> 00:28:34,839 Fuck off, dude. 356 00:28:34,922 --> 00:28:36,298 Why are you so sorry 357 00:28:36,382 --> 00:28:38,342 for what you did to him in gym class? 358 00:28:38,426 --> 00:28:40,136 What'd you do? 359 00:28:40,219 --> 00:28:43,264 Are you that bad at draining a dude's swamp 360 00:28:43,347 --> 00:28:47,017 that you need to send a condolence letter afterwards? 361 00:28:47,101 --> 00:28:49,728 What the fuck did I say about the phone, huh? 362 00:28:51,772 --> 00:28:54,817 What the is wrong with you, dude? Huh? 363 00:28:54,900 --> 00:28:56,628 Someone drop you on your head when you were a baby? 364 00:28:56,652 --> 00:28:59,071 You wanna die in Indio? Hmm? 365 00:29:02,867 --> 00:29:07,037 How much cash are we talking here, Lucky, huh? 366 00:29:15,004 --> 00:29:18,257 ♪ Watch me now ♪ 367 00:29:18,340 --> 00:29:22,261 ♪ You know we made it ♪ 368 00:29:22,344 --> 00:29:25,681 ♪ Play around ♪ 369 00:29:25,764 --> 00:29:28,642 ♪ Never mind it ♪ 370 00:29:28,726 --> 00:29:33,189 ♪ Do it again ♪ 371 00:29:33,272 --> 00:29:38,068 ♪ Again, do it again ♪ 372 00:29:40,237 --> 00:29:44,575 ♪ Again ♪ 373 00:29:44,658 --> 00:29:49,455 ♪ Encore, one more time ♪ 374 00:29:52,082 --> 00:29:55,294 ♪ Encore, one more time ♪ 375 00:30:02,218 --> 00:30:03,594 Seat belt. 376 00:30:08,057 --> 00:30:09,808 What is this place? 377 00:30:11,185 --> 00:30:13,020 This is art, pepino. 378 00:30:16,649 --> 00:30:21,779 When this white rich lady chucked her pumps, 379 00:30:21,862 --> 00:30:25,741 she left her paraphernalia all over this lawn. 380 00:30:25,824 --> 00:30:28,619 Times are changing, Senator. What can I tell you? 381 00:30:28,702 --> 00:30:30,287 You're more likely to lose your seat 382 00:30:30,371 --> 00:30:32,623 if you don't vote for sustainable gun measures. 383 00:30:32,706 --> 00:30:34,458 Things have changed, haven't they? 384 00:30:34,542 --> 00:30:36,043 People are fed up 385 00:30:36,126 --> 00:30:37,354 seeing their kids get gunned down in school. 386 00:30:37,378 --> 00:30:38,587 Call me. 387 00:30:39,088 --> 00:30:40,815 I promise you, we're gonna get the votes we need. 388 00:30:40,839 --> 00:30:42,591 I promise you we'll get the votes. 389 00:30:42,675 --> 00:30:45,094 I just, I need you to go on the morning breakfast shows 390 00:30:45,177 --> 00:30:46,537 and sell it to the American public. 391 00:30:47,721 --> 00:30:50,224 No, no, I understand. Yes, I do. 392 00:30:50,307 --> 00:30:52,476 I can't reach daddy. Nobody answers. 393 00:30:52,560 --> 00:30:54,395 Well, we'll go check on him later. 394 00:30:54,478 --> 00:30:57,856 Really? Senator, that's wonderful news. 395 00:30:57,940 --> 00:30:59,140 It's a yes from Senator Clark. 396 00:30:59,275 --> 00:31:01,735 Inez isn't answering the phone. 397 00:31:04,113 --> 00:31:06,323 Uh, no. Yes, yes. Senator. 398 00:31:16,500 --> 00:31:18,210 We on a date? 399 00:31:18,294 --> 00:31:21,046 Nah. 400 00:31:21,130 --> 00:31:25,926 I like to come up here and just hang out when business lags. 401 00:31:27,595 --> 00:31:31,098 Till I get the call to move more disco grits. 402 00:31:40,816 --> 00:31:42,210 You didn't look at the dress, did you? 403 00:31:42,234 --> 00:31:44,320 She just threw it at me. 404 00:31:44,403 --> 00:31:46,405 You know that's seven years bad luck. 405 00:31:46,488 --> 00:31:47,531 - Right, thank you. - Yeah. 406 00:31:47,615 --> 00:31:49,908 Nope, mine. 407 00:32:02,463 --> 00:32:03,547 Look at them. 408 00:32:04,590 --> 00:32:05,590 Who? 409 00:32:06,300 --> 00:32:10,554 The dudes and the other dudes. 410 00:32:10,638 --> 00:32:14,224 Palm Springs is some kind of Venus flytrap for them. 411 00:32:14,308 --> 00:32:17,144 It's like overflowing springtime. 412 00:32:19,313 --> 00:32:21,273 Overflowing with springtime? 413 00:32:21,357 --> 00:32:24,485 Yeah like, you know, like an Easter parade exploded. 414 00:32:24,568 --> 00:32:28,072 Fucking pastels everywhere. 415 00:32:28,155 --> 00:32:33,160 But they do love their party drugs though, so. 416 00:32:33,243 --> 00:32:36,622 So Fat Jack Pharmaceuticals is open for business. 417 00:32:36,705 --> 00:32:40,459 You're damn right, Salvi. 418 00:32:40,542 --> 00:32:42,961 You can call me Juan Carlos. 419 00:32:46,173 --> 00:32:47,299 Aka The Jackal. 420 00:32:48,425 --> 00:32:52,179 Okay. Nice to finally meet you, Juan Carlos. 421 00:32:53,722 --> 00:32:56,100 Nice to meet you, Fat Jack. 422 00:32:57,059 --> 00:32:58,477 The Jackal's about to find out 423 00:32:58,977 --> 00:33:03,524 what it's like to be everyone's new best friend. 424 00:33:27,589 --> 00:33:28,590 Daddy. Inez. 425 00:33:39,143 --> 00:33:40,143 Daddy? 426 00:33:43,313 --> 00:33:44,313 Daddy? Daddy? 427 00:34:03,333 --> 00:34:04,333 Hi, Daddy. 428 00:34:05,878 --> 00:34:07,337 Where have you been, Sarah? 429 00:34:07,421 --> 00:34:09,590 No, no, it's me. It's Diana. 430 00:34:10,591 --> 00:34:12,426 Here, let me help you. 431 00:34:16,972 --> 00:34:17,972 Oh, my God! 432 00:34:18,932 --> 00:34:21,310 Did you tie daddy to the bed? 433 00:34:21,393 --> 00:34:24,980 What were you thinking? Jesus. 434 00:34:25,063 --> 00:34:26,815 So they just let you waltz outta the bank 435 00:34:26,899 --> 00:34:28,525 with this much cash? 436 00:34:30,277 --> 00:34:31,945 It was more of a pasodoble- 437 00:34:32,029 --> 00:34:34,239 - Stop it. - Rumba maybe. 438 00:34:34,323 --> 00:34:35,741 What is that? 439 00:34:35,824 --> 00:34:37,304 I told you it's a granola nut cluster. 440 00:34:38,452 --> 00:34:39,995 This one's perfect. - Diana, hi. 441 00:34:40,078 --> 00:34:41,514 Sorry, yeah hi, so listen- - You won't believe 442 00:34:41,538 --> 00:34:43,207 what Inez did. - We buy back the guns, 443 00:34:43,290 --> 00:34:44,792 California state law mandates 444 00:34:44,875 --> 00:34:47,085 that you have to have a waiting period 445 00:34:47,169 --> 00:34:48,962 for every gun handed in 446 00:34:49,046 --> 00:34:50,857 and we have to do background checks on everybody who does. 447 00:34:50,881 --> 00:34:54,176 Do you think 75 grand is enough cash to like have here? 448 00:34:54,259 --> 00:34:56,678 I mean if 150 people hand in guns. 449 00:34:56,762 --> 00:34:57,930 - Henry. - Okay, well, 450 00:34:58,013 --> 00:34:59,306 what if 200 people do? 451 00:34:59,389 --> 00:35:00,641 Well, then we'll get more. 452 00:35:00,724 --> 00:35:02,118 Let's wait on the money until we- 453 00:35:02,142 --> 00:35:03,060 What if no one does? 454 00:35:03,143 --> 00:35:04,394 Henry, listen to me. 455 00:35:04,478 --> 00:35:06,396 Daddy was tied to the bed. 456 00:35:06,480 --> 00:35:07,564 What? 457 00:35:07,648 --> 00:35:10,651 Inez had a PTA meeting. 458 00:35:10,734 --> 00:35:13,570 Maybe we should reconsider Sunny Horizons. 459 00:35:13,654 --> 00:35:16,740 - Where? - Sunny, Sunset Horizon, 460 00:35:16,824 --> 00:35:19,493 Sun, whatever that assisted-care place was 461 00:35:19,576 --> 00:35:20,953 that your cousin recommended. 462 00:35:21,036 --> 00:35:23,622 I want him to come live with us. 463 00:35:27,960 --> 00:35:29,545 Henry? 464 00:35:29,628 --> 00:35:32,005 Uh, well, just so we're clear, 465 00:35:34,967 --> 00:35:39,680 I'm uh, I'm not changing your father's diapers, okay, ever. 466 00:35:41,807 --> 00:35:43,308 I don't feel like turning around 467 00:35:43,600 --> 00:35:46,395 and making the drive back out to Palm Springs tonight. 468 00:35:46,478 --> 00:35:48,397 I'm gonna spend the night here 469 00:35:48,480 --> 00:35:51,358 and deal with it tomorrow, okay? 470 00:35:51,441 --> 00:35:52,901 No, of course. Bye. 471 00:36:02,411 --> 00:36:04,830 Her dad? 472 00:36:04,913 --> 00:36:05,914 Hmm. 473 00:36:08,166 --> 00:36:12,588 You didn't finish the granola nut cluster or take it. 474 00:36:12,671 --> 00:36:13,672 Thank you. 475 00:36:13,755 --> 00:36:14,755 Yeah. 476 00:37:12,439 --> 00:37:14,358 Time to shine, bonito 477 00:37:36,004 --> 00:37:39,091 ♪ Who cares, who cares ♪ 478 00:37:45,389 --> 00:37:47,849 My little pepino's growing up. 479 00:37:52,646 --> 00:37:55,857 Listen to me. Don't piss on this parade. 480 00:37:59,403 --> 00:38:00,403 Hurry up. 481 00:38:13,250 --> 00:38:17,587 Hi, welcome to Gun Control Now. How can I help you? 482 00:38:17,671 --> 00:38:19,339 My name is Juan Carlos. 483 00:38:19,423 --> 00:38:21,550 I'm here on behalf of Fat Jack Pharmaceuticals. 484 00:38:21,633 --> 00:38:23,719 Ola, Juan Carlos. 485 00:38:23,802 --> 00:38:25,679 You have a gun for us? 486 00:38:25,762 --> 00:38:27,431 Gun? 487 00:38:27,514 --> 00:38:30,142 Yeah. Well, yeah, we're giving back like our guns. 488 00:38:30,225 --> 00:38:31,435 Salvi? 489 00:38:34,229 --> 00:38:35,564 It's Juan Carlos. 490 00:38:35,647 --> 00:38:36,940 It's Juan Carlos. 491 00:38:37,024 --> 00:38:39,234 - It's Juan. Carlos. - Juan Carlos. 492 00:38:39,317 --> 00:38:40,694 Okay. 493 00:38:40,777 --> 00:38:44,156 Uh, Judy, your, uh, nut cluster great, 494 00:38:44,239 --> 00:38:46,408 but a little dry. 495 00:38:46,491 --> 00:38:47,760 You think you could run next door, 496 00:38:47,784 --> 00:38:49,745 pick us up some almond milk? 497 00:38:51,038 --> 00:38:53,540 It's a little dry? Great. 498 00:39:00,422 --> 00:39:04,217 Children really are the future hey, Salvi, sorry, Juan. 499 00:39:04,301 --> 00:39:05,341 Just fucking take it, man. 500 00:39:06,970 --> 00:39:09,473 Pedaling party supplies is dangerous, Salvi. 501 00:39:09,556 --> 00:39:10,807 You're the one buying. 502 00:39:10,891 --> 00:39:12,267 Well, everybody needs a diversion 503 00:39:12,350 --> 00:39:13,550 every now and then don't they? 504 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 Now and then, please. 505 00:39:15,812 --> 00:39:17,355 You're his number one customer. 506 00:39:19,066 --> 00:39:20,776 Well, let that be a lesson to you then. 507 00:39:20,859 --> 00:39:24,696 Whatever you do in life, be the best you, you can be. 508 00:39:24,780 --> 00:39:26,823 You can call me The Jackal. 509 00:39:32,245 --> 00:39:33,955 Now go get me my money. 510 00:39:36,708 --> 00:39:39,127 You know Lucky is a bad dude. 511 00:39:39,211 --> 00:39:40,480 You don't even know his real name. 512 00:39:40,504 --> 00:39:42,339 Wallace Agote. 513 00:39:42,422 --> 00:39:45,092 They call him Lucky 'cause he wears that stupid fucking hat. 514 00:39:45,175 --> 00:39:47,260 Just give me my fucking money, man. 515 00:39:47,344 --> 00:39:50,597 You know he's already done time for dealing. 516 00:39:50,680 --> 00:39:52,974 Has he, done time? 517 00:39:53,058 --> 00:39:54,893 What, was he in the big house? 518 00:39:54,976 --> 00:39:56,853 Did they stick him in the tank 519 00:39:56,937 --> 00:39:59,815 or was he cooling off in the ice house? 520 00:40:06,947 --> 00:40:08,865 Shit, are you a cop, man? 521 00:40:10,992 --> 00:40:14,496 You have no idea how much I wanna say yes. 522 00:40:14,579 --> 00:40:17,040 No. My foundation works with the police. 523 00:40:17,124 --> 00:40:19,459 That's how I found out about Wallace. 524 00:40:19,543 --> 00:40:22,170 So cops give you updates on your drug dealer? 525 00:40:22,254 --> 00:40:24,798 Can never be too careful. You know how it is. 526 00:40:24,881 --> 00:40:26,591 No, don't know how it is, dude. 527 00:40:26,675 --> 00:40:28,176 I'm not rich and white. 528 00:40:28,260 --> 00:40:29,260 I am. 529 00:40:35,976 --> 00:40:37,394 Time to go. 530 00:40:39,104 --> 00:40:40,689 - Uh. - Your almond milk. 531 00:40:40,772 --> 00:40:41,772 Oh, it's vegan. 532 00:40:41,898 --> 00:40:44,151 It's amazing. You'll love it. 533 00:40:46,528 --> 00:40:47,320 Thank you. 534 00:40:47,404 --> 00:40:48,905 Yeah. Come back. 535 00:40:48,989 --> 00:40:50,365 You know when I was your age, 536 00:40:50,448 --> 00:40:52,117 someone did me a big favor. 537 00:40:52,200 --> 00:40:54,619 Just take it. You never know. 538 00:40:58,665 --> 00:40:59,958 Executive director, huh? 539 00:41:00,041 --> 00:41:01,126 Um-hmm. 540 00:41:01,209 --> 00:41:03,044 This wasn't in the rule book. 541 00:41:03,128 --> 00:41:06,923 Sometimes it's good to break the rules, Jackal. 542 00:41:08,758 --> 00:41:11,261 Is that your wedding planner? 543 00:41:11,344 --> 00:41:12,345 - Yes. - Um-hm. 544 00:41:39,372 --> 00:41:41,124 Did you change the size of my hat? 545 00:41:41,208 --> 00:41:43,835 Don't change the size of my hat. 546 00:41:51,343 --> 00:41:55,138 What the fuck did you converse with Henry about? 547 00:41:55,222 --> 00:42:01,770 The rising tide of authoritarian regimes around the world 548 00:42:01,853 --> 00:42:04,648 and the threat they pose to a free global market economy. 549 00:42:06,983 --> 00:42:10,946 - Shall we? - Okay, Magellan. 550 00:42:12,906 --> 00:42:15,116 You're weird, but I like it. 551 00:42:38,848 --> 00:42:39,848 Shit. 552 00:42:42,852 --> 00:42:44,145 Hi, ah, whoa. Judy! 553 00:42:46,356 --> 00:42:47,983 Whoa, easy. 554 00:42:49,985 --> 00:42:53,280 - I'm scared for my kids. - It's okay. 555 00:43:01,121 --> 00:43:03,039 I better go. 556 00:43:05,292 --> 00:43:07,961 Thank you for saving lives. 557 00:43:13,133 --> 00:43:17,178 Judy! 558 00:43:24,602 --> 00:43:25,812 Judy? We did it. 559 00:43:31,651 --> 00:43:35,113 We're making a difference. - Hm, but did we? 560 00:43:35,196 --> 00:43:36,072 Make sure you give that back. 561 00:43:36,156 --> 00:43:37,741 It's my grandmother's. 562 00:43:39,909 --> 00:43:41,971 Whoa. Whoa, wh-what do you think you're doing? 563 00:43:41,995 --> 00:43:43,830 Oh, no, I'm, I'm quitting. 564 00:43:43,913 --> 00:43:45,457 That's what I'm doing. 565 00:43:45,540 --> 00:43:46,934 Judy, you can't quit. We just saved a life. 566 00:43:46,958 --> 00:43:49,252 Mm, but did we you know? 567 00:43:50,211 --> 00:43:51,891 'Cause I don't think you really give a shit 568 00:43:51,963 --> 00:43:53,757 about what we're doing here. 569 00:43:53,840 --> 00:43:56,176 And I mean, why should I stay here 570 00:43:56,259 --> 00:43:59,721 when you're always drunk or high or golfing? 571 00:44:01,473 --> 00:44:05,060 Well, hey. Whoa, did you, did you want some? 572 00:44:06,561 --> 00:44:07,645 Oh, no. 573 00:44:07,937 --> 00:44:09,481 It's time Dinah Shore this weekend 574 00:44:09,564 --> 00:44:12,400 and, uh, I gotta hit the driving range. 575 00:44:14,819 --> 00:44:15,862 Later, dude. 576 00:44:19,157 --> 00:44:20,450 Judith. Judith. 577 00:44:25,080 --> 00:44:28,166 It's my coke. 578 00:45:24,055 --> 00:45:25,741 Hi, it's Diana. Please leave me a message. 579 00:45:25,765 --> 00:45:26,765 Thank you. 580 00:45:27,892 --> 00:45:29,310 Hey, guess what? 581 00:45:34,274 --> 00:45:36,651 Somebody brought a gun in today. 582 00:45:46,453 --> 00:45:50,498 Oh, why are you marrying me? 583 00:46:15,023 --> 00:46:16,316 ♪ Stacking my dough ♪ 584 00:46:16,608 --> 00:46:18,151 ♪ I get my paper like, whoa, whoa ♪ 585 00:46:18,234 --> 00:46:19,503 ♪ Please do not try this, let go ♪ 586 00:46:19,527 --> 00:46:21,321 ♪ That's why grind 24 ♪ 587 00:46:21,404 --> 00:46:23,031 ♪ Duffel bag in the trunk ♪ 588 00:46:23,114 --> 00:46:26,784 ♪ Dollars dollars dollars make the honeys holla ♪ 589 00:46:26,868 --> 00:46:29,829 ♪ If I don't stunt today then I won't see tomorrow ♪ 590 00:46:29,913 --> 00:46:32,916 ♪ Look, I know I'm fixin' to blow like it's R&B ♪ 591 00:46:32,999 --> 00:46:34,039 - Thanks, guys. - Hot sauce 592 00:46:34,083 --> 00:46:34,792 and napkins on the left. 593 00:46:34,876 --> 00:46:36,252 Thank you, sir. 594 00:46:36,336 --> 00:46:37,378 Thank you. 595 00:46:48,848 --> 00:46:52,852 The best Mexican food in the valley. Am I right? 596 00:46:55,522 --> 00:46:57,106 What's your name, bro? 597 00:46:57,190 --> 00:47:00,276 Doug. 598 00:47:00,360 --> 00:47:02,278 Doug. Think about it, hmm. 599 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 Sorry, Doug. 600 00:47:20,755 --> 00:47:23,216 Maybe I'm just being rude. Hmm? 601 00:47:25,218 --> 00:47:26,386 You wanna gas up your tank 602 00:47:26,678 --> 00:47:29,639 with some of my high octane propellant? 603 00:47:29,722 --> 00:47:33,309 Come on, Doug. Tap into the stately maple tree. 604 00:47:33,393 --> 00:47:36,062 Get yourself some Grade A Mrs. Butterworth. 605 00:47:42,360 --> 00:47:43,653 Talk to me, baby. 606 00:47:49,909 --> 00:47:51,095 It's time for you to get lucky. 607 00:47:51,119 --> 00:47:54,372 All right! 608 00:47:54,455 --> 00:47:55,832 I think I've had my fill of, 609 00:47:55,915 --> 00:47:58,835 uh, cheap Mexican food for one night. 610 00:48:01,254 --> 00:48:05,383 ♪ Woo, my life is like a movie bitch starring me ♪ 611 00:48:06,801 --> 00:48:08,720 ♪ I just wanna stunt, hey ♪ 612 00:48:08,803 --> 00:48:10,305 ♪ I just wanna stunt, hey ♪ 613 00:48:10,388 --> 00:48:12,682 ♪ I don't care about ya ♪ 614 00:48:18,396 --> 00:48:20,231 Get the fuck off him or I'll shoot! 615 00:48:20,315 --> 00:48:21,608 Come on, Salvi. 616 00:48:21,691 --> 00:48:22,960 Go on. Get outta here! 617 00:48:23,901 --> 00:48:24,902 Let's go. 618 00:48:24,986 --> 00:48:26,863 ♪ I just wanna stunt ♪ 619 00:48:26,946 --> 00:48:28,346 ♪ I just wanna stunt, stunt, stunt ♪ 620 00:48:30,199 --> 00:48:31,951 What the fuck is your problem, dude? 621 00:48:32,035 --> 00:48:34,787 - That was fun wasn't it? - Get the fuck off of me, man. 622 00:48:34,871 --> 00:48:36,247 I gotta call the cops. 623 00:48:36,331 --> 00:48:38,041 What? 624 00:48:41,586 --> 00:48:43,379 What was the first rule? 625 00:48:45,340 --> 00:48:46,424 Stay away from Lucky. 626 00:48:46,716 --> 00:48:48,968 You never give the cops a reason. 627 00:48:49,052 --> 00:48:51,804 That wasn't rule number one, dumbass. 628 00:48:51,888 --> 00:48:54,766 And you just gave them a reason. 629 00:48:54,849 --> 00:48:58,019 You know what? Fuck it, I'm outta here. 630 00:49:01,189 --> 00:49:03,375 You get out of this car, motherfucker, and I'll kill you. 631 00:49:03,399 --> 00:49:04,651 Stop it! 632 00:49:04,942 --> 00:49:09,113 Seatbelt. Put your seatbelt on, hmm. 633 00:49:09,197 --> 00:49:11,032 Let go of me. Get off of me, man! 634 00:49:11,115 --> 00:49:13,951 Salvi! 635 00:50:02,667 --> 00:50:06,421 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 636 00:50:12,427 --> 00:50:16,806 Hey, guess what? Somebody brought a gun today. 637 00:50:21,185 --> 00:50:25,189 Why are you marrying me? 638 00:50:36,784 --> 00:50:39,120 Ugh, I love you. Good night. 639 00:52:30,523 --> 00:52:33,526 Sal-Salvi? 640 00:52:40,241 --> 00:52:42,326 Oh, no, I'm good. I'm good. 641 00:52:44,036 --> 00:52:45,371 Ah. Are you okay? 642 00:52:49,834 --> 00:52:51,836 Whoa-whoa-whoa, whoa, whoa. 643 00:52:54,505 --> 00:52:55,649 Here you go. Come, come sit down. 644 00:52:55,673 --> 00:52:56,673 Sit down. 645 00:53:03,598 --> 00:53:05,850 Oh, shit. What happened to you? 646 00:53:12,189 --> 00:53:14,901 Lucky, knocked the bottom outta some dude 647 00:53:14,984 --> 00:53:16,736 and now he's chasing after me. 648 00:53:16,819 --> 00:53:18,905 What did I tell you, huh? 649 00:53:18,988 --> 00:53:22,283 When are you gonna start listening to me? 650 00:53:27,204 --> 00:53:31,167 I'm sorry. I got blood on your shirt. 651 00:53:31,250 --> 00:53:32,627 Who cares? 652 00:53:34,503 --> 00:53:35,671 What are you doing here? 653 00:53:35,963 --> 00:53:39,216 Oh, well, I mean, came for a girl. 654 00:53:39,300 --> 00:53:41,010 Stayed for the weather. 655 00:53:45,932 --> 00:53:47,934 Good as gold. 656 00:53:48,017 --> 00:53:51,187 I need to go piss. Excuse me for a second. 657 00:53:52,980 --> 00:53:55,274 Ah. 658 00:56:11,744 --> 00:56:12,828 You hungry, Salvi? 659 00:56:16,415 --> 00:56:17,500 Here, eat this. 660 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 It's vegan. 661 00:56:22,004 --> 00:56:24,298 Oh? I got something better. 662 00:56:26,258 --> 00:56:28,052 Oh, fuck. Yes, you do. 663 00:56:32,973 --> 00:56:36,268 So do you just carry around a bag of cash 664 00:56:38,437 --> 00:56:40,731 or you're running away? 665 00:56:40,815 --> 00:56:44,985 Oh, I'm running away. 666 00:56:50,157 --> 00:56:51,408 Fuck it. Let's go to Brazil. 667 00:56:54,662 --> 00:56:56,580 Yeah, no, can do. 668 00:56:56,664 --> 00:57:00,835 I mean we are, I'm uh, I'm getting married on Saturday. 669 00:57:03,212 --> 00:57:07,675 So you're saying I have three days to change your mind. 670 00:57:09,677 --> 00:57:14,348 Are you offering to have an affair with me? 671 00:57:14,431 --> 00:57:16,851 I mean, I wouldn't say that. 672 00:57:20,187 --> 00:57:23,566 I wouldn't say affair ever, actually. 673 00:57:23,649 --> 00:57:26,944 I would say hook up. Knock it out. 674 00:57:27,027 --> 00:57:28,904 Hoist the flag. Trim the sail. 675 00:57:28,988 --> 00:57:31,323 Grind the corn. Slay the dragon. 676 00:57:31,407 --> 00:57:33,450 Yeah, can I, do you... 677 00:57:33,534 --> 00:57:36,287 Can I give you like a ride somewhere? 678 00:57:36,370 --> 00:57:39,748 From you? No, you are totally Hemingwayed. 679 00:57:42,793 --> 00:57:46,046 Yes, I am. 680 00:57:47,089 --> 00:57:48,507 Let's go to a bar. 681 00:57:49,758 --> 00:57:51,093 I'm 17, dude. 682 00:57:56,557 --> 00:57:58,100 He looks 17. 683 00:57:58,184 --> 00:58:00,811 Oh, Cheyenne, Would I do that to you? Come on. 684 00:58:00,895 --> 00:58:02,980 I wouldn't put it past you. 685 00:58:04,940 --> 00:58:07,067 To the best years of your life. 686 00:58:13,490 --> 00:58:15,201 Um-mm. 687 00:58:15,284 --> 00:58:16,970 You know you have a stain on your shirt. 688 00:58:16,994 --> 00:58:18,454 Oh, that's blood. 689 00:58:18,537 --> 00:58:20,217 I got into a heavy old brawl on the way in. 690 00:58:20,247 --> 00:58:21,498 No-no-no. 691 00:58:21,582 --> 00:58:23,334 The dude totally yorked a nut cluster 692 00:58:23,417 --> 00:58:26,086 on the front side of his businessman shirt 693 00:58:26,170 --> 00:58:29,048 and had to slide himself from under it. 694 00:58:29,131 --> 00:58:33,177 Shouldn't you be home studying, Juan Carlos? 695 00:58:33,260 --> 00:58:35,155 And if you get this close, you can smell the cheese fries. 696 00:58:35,179 --> 00:58:36,889 Okay. 697 00:58:36,972 --> 00:58:39,600 Cheese fries. Really though. 698 00:58:39,683 --> 00:58:41,810 Why, why aren't you home making tortillas 699 00:58:41,894 --> 00:58:42,937 with your mamacita, huh? 700 00:58:43,020 --> 00:58:45,189 She's not there. 701 00:58:45,272 --> 00:58:46,565 Oh, sorry. 702 00:58:46,649 --> 00:58:48,317 Oh, no. It's fine, dude. 703 00:58:48,400 --> 00:58:50,903 She works nights as a caretaker for this white lady 704 00:58:50,986 --> 00:58:52,905 with dementia or whatever. 705 00:58:52,988 --> 00:58:55,991 In that case I want you, 706 00:58:56,075 --> 00:58:59,620 for as long as you're under my care, 707 00:58:59,703 --> 00:59:02,831 I want you to call your mom and tell her where you are. 708 00:59:02,915 --> 00:59:04,625 - Under your care? - Um-hmm. 709 00:59:04,708 --> 00:59:07,044 Dude, you loaded the dishwasher hours ago. 710 00:59:07,127 --> 00:59:08,712 I think you're under my care, buddy. 711 00:59:08,796 --> 00:59:09,922 It's quite possible. 712 00:59:17,596 --> 00:59:18,806 Are you flirting? 713 00:59:18,889 --> 00:59:20,015 Yeah, you wish. 714 00:59:26,772 --> 00:59:29,191 Let's make sidecars. 715 00:59:29,275 --> 00:59:30,502 Show me what you got. 716 00:59:30,526 --> 00:59:31,526 Show me your lemons. 717 00:59:34,571 --> 00:59:36,573 Dude, give me the stuff. 718 00:59:39,827 --> 00:59:41,328 - Wait. - Lemons. 719 00:59:41,412 --> 00:59:42,871 One or two? 720 00:59:42,955 --> 00:59:43,955 Hmm? 721 01:00:06,228 --> 01:00:08,147 Where you going? Salvi? 722 01:00:10,566 --> 01:00:12,693 Hey, dude, where you going? 723 01:00:14,737 --> 01:00:15,737 What do you care? 724 01:00:15,779 --> 01:00:17,698 'Cause you got the coke. 725 01:00:21,118 --> 01:00:23,579 Dude, look, you can't shake hands 726 01:00:25,205 --> 01:00:27,833 with a clenched fist, Salvi. 727 01:00:27,916 --> 01:00:29,335 Come on. Loosen up. 728 01:00:29,418 --> 01:00:31,128 Do they teach you these idiot slogans 729 01:00:31,211 --> 01:00:33,339 at I'm against gun violence school? 730 01:00:33,422 --> 01:00:38,052 Yes they do. Come on, relax. 731 01:00:42,973 --> 01:00:44,391 Hi, I'm Cheyenne. 732 01:00:46,560 --> 01:00:47,436 Juan Carlos. 733 01:00:47,519 --> 01:00:49,104 Nice to meet you. 734 01:00:49,188 --> 01:00:51,648 And may I introduce you to sidecar. 735 01:00:51,732 --> 01:00:52,732 Ta-da! 736 01:00:55,319 --> 01:00:56,755 I'm actually not much of a drinker. 737 01:00:56,779 --> 01:01:01,033 Juan Carlos, JC, my man. 738 01:01:09,917 --> 01:01:14,171 Okay, fine. When in Rome. 739 01:01:18,300 --> 01:01:19,343 Ah! 740 01:01:19,426 --> 01:01:21,136 Muah! 741 01:01:47,913 --> 01:01:51,208 Hey, life's an opportunity, Juan Carlos. 742 01:01:53,210 --> 01:01:58,215 Better grab it before it flits away. 743 01:01:58,298 --> 01:02:01,635 Salvi, courage isn't the absence of fear, 744 01:02:04,012 --> 01:02:05,472 it's the embracing of it. 745 01:02:58,817 --> 01:03:03,739 Salvi, come on, man. I'm not into the gay stuff, dude. 746 01:03:18,337 --> 01:03:22,341 Oh, shit! 747 01:03:22,424 --> 01:03:27,179 Why are you fucking with me? 748 01:03:27,930 --> 01:03:29,723 Salvi, just 'cause I'm being nice to you, 749 01:03:29,806 --> 01:03:31,406 doesn't mean I wanna sleep with you, man. 750 01:03:31,475 --> 01:03:33,018 Oh, you're showing pity 751 01:03:33,101 --> 01:03:34,704 to the poor Mexican kid who needs a night out. 752 01:03:34,728 --> 01:03:37,105 Buy me a drink. You show off your fancy house. 753 01:03:37,189 --> 01:03:39,191 Put it away now! 754 01:03:41,318 --> 01:03:44,238 You don't get to boss me around anymore. 755 01:03:44,321 --> 01:03:46,532 I'm trying to help you. 756 01:03:46,615 --> 01:03:48,450 Help me? How, Henry? 757 01:03:50,619 --> 01:03:51,995 How are you trying to help me? 758 01:03:52,079 --> 01:03:53,079 By getting me laid? 759 01:03:53,121 --> 01:03:54,957 By showing you life. 760 01:03:55,040 --> 01:03:57,543 Why don't you do anything that would really help me, huh? 761 01:03:57,626 --> 01:03:58,335 Salvi, why don't you- 762 01:03:58,418 --> 01:03:59,836 Face it. 763 01:03:59,920 --> 01:04:01,439 All these white dudes, they're in control 764 01:04:01,463 --> 01:04:05,342 and the rest of us are fucking fucked. 765 01:04:05,425 --> 01:04:08,053 Maybe it's payback time. Hmm? 766 01:04:09,513 --> 01:04:10,513 Huh, Henry? 767 01:04:16,061 --> 01:04:17,437 I dare you. Do it. 768 01:04:25,070 --> 01:04:26,070 Huh? 769 01:04:36,248 --> 01:04:37,416 Salvi. - Fuck! 770 01:04:38,250 --> 01:04:39,876 Salvi. 771 01:06:20,268 --> 01:06:24,189 Oh, shit. 772 01:06:49,631 --> 01:06:50,631 Salvi! 773 01:07:30,839 --> 01:07:31,965 Jesus Christ. 774 01:07:32,048 --> 01:07:33,675 Morning, sunshine. 775 01:07:34,843 --> 01:07:37,053 Salvi, did you steal my gun? 776 01:07:40,223 --> 01:07:41,223 Yeah. So? 777 01:07:43,185 --> 01:07:44,185 So. 778 01:08:06,792 --> 01:08:08,418 What if I didn't know how to swim? 779 01:08:08,502 --> 01:08:09,795 Well, then I'd have to give you 780 01:08:09,878 --> 01:08:12,088 mouth-to-mouth to revive you. 781 01:08:12,172 --> 01:08:13,757 You'd fucking love it. 782 01:08:40,408 --> 01:08:43,578 Boy, come on. Don't sit around. 783 01:08:43,662 --> 01:08:45,831 Help me clean up before my fiancé gets home. 784 01:08:45,914 --> 01:08:49,918 Fiancé? Damn, dude, I forgot. 785 01:08:50,961 --> 01:08:53,755 Yeah. You know this isn't my pool. 786 01:08:56,299 --> 01:08:57,299 Oh, man. 787 01:08:59,553 --> 01:09:02,389 It's hers. This house, that's hers. 788 01:09:06,226 --> 01:09:08,603 The foundation that I work at, that's Diana's too. 789 01:09:08,687 --> 01:09:10,122 I just work there and she pays for everything. 790 01:09:10,146 --> 01:09:11,565 And to top it all off, 791 01:09:11,648 --> 01:09:12,917 yesterday I looked at the wedding dress. 792 01:09:12,941 --> 01:09:15,026 Good. Screw superstition. 793 01:09:21,032 --> 01:09:24,035 Yeah, you know sometimes I feel like 794 01:09:30,166 --> 01:09:32,002 one of those superhero action figures, 795 01:09:32,085 --> 01:09:33,962 you know in the plastic boxes. 796 01:09:34,045 --> 01:09:35,463 'Cause you like wearing tights? 797 01:09:35,547 --> 01:09:37,966 Because on the outside it, 798 01:09:38,049 --> 01:09:40,135 it all looks so good, doesn't it? 799 01:09:40,218 --> 01:09:44,431 Then on the inside it's just all broken, ugly 800 01:09:44,514 --> 01:09:45,974 and no one wants to play with me. 801 01:09:46,057 --> 01:09:47,451 Is that supposed to make me feel better 802 01:09:47,475 --> 01:09:49,895 about sharing my teenage angst with you? 803 01:09:49,978 --> 01:09:51,396 Yes. Yes, it is. 804 01:09:57,986 --> 01:10:00,989 God, you piss me off. You know that? 805 01:10:02,949 --> 01:10:05,994 You get to pull all this stupid shit 806 01:10:06,077 --> 01:10:09,164 and you still get to marry the rich white lady 807 01:10:09,247 --> 01:10:11,875 and live life like a fucking kingpin. 808 01:10:11,958 --> 01:10:14,502 Salvi, you're just a kid. 809 01:10:14,586 --> 01:10:15,962 Do not fucking tell me 810 01:10:16,046 --> 01:10:17,881 that I have my whole life ahead of me. 811 01:10:17,964 --> 01:10:20,216 Because I swear to God, I will fucking dropkick you 812 01:10:20,300 --> 01:10:23,762 into that cactus so hard that you'll fucking 813 01:10:23,845 --> 01:10:25,513 be picking needles outta your ass crack 814 01:10:25,597 --> 01:10:28,642 for like a year. 815 01:10:32,771 --> 01:10:36,775 Okay. Get yourself an El Camino or a big orange Jeep. 816 01:10:36,858 --> 01:10:39,694 Sell some drugs. Get a couple girls pregnant. 817 01:10:39,778 --> 01:10:40,880 You know embrace the stereotype. 818 01:10:40,904 --> 01:10:42,697 What if I am the stereotype? 819 01:10:42,781 --> 01:10:47,786 No, you don't let anybody tell you who you are! 820 01:10:47,869 --> 01:10:49,037 You get it? 821 01:10:49,537 --> 01:10:53,625 Listen to me, your life isn't written in stone. 822 01:10:53,708 --> 01:10:54,708 Nobody's is. 823 01:11:03,343 --> 01:11:07,347 I thought this was the part where we kiss. 824 01:11:07,430 --> 01:11:08,473 No. 825 01:11:12,978 --> 01:11:14,980 Can you stop doing that? 826 01:11:22,070 --> 01:11:25,824 So are you in love with this Diana lady or what? 827 01:11:27,200 --> 01:11:29,202 Of course, I am. 828 01:11:29,285 --> 01:11:31,037 Then, dude, take that pile of cash 829 01:11:31,121 --> 01:11:33,289 you have sitting on your office desk. 830 01:11:33,373 --> 01:11:36,835 Check yourself into a Malibu Barbie rehab center, pronto. 831 01:11:36,918 --> 01:11:38,104 I think I'd rather just disappear 832 01:11:38,128 --> 01:11:40,005 on a yacht in the Greek Islands. 833 01:11:40,088 --> 01:11:41,315 You're damn right. Let's do it. 834 01:11:41,339 --> 01:11:42,841 You're going to college. 835 01:11:42,924 --> 01:11:44,926 I can't afford that. 836 01:11:45,010 --> 01:11:46,803 You'll figure it out. 837 01:11:51,016 --> 01:11:55,562 It's just gonna be for a little while, okay. 838 01:12:15,582 --> 01:12:17,542 Scooch over a little bit. 839 01:12:17,625 --> 01:12:19,753 A little more. - Oh, Jesus. 840 01:12:22,213 --> 01:12:23,798 Okay. Okay. 841 01:12:23,882 --> 01:12:25,300 Okay, I can do it! 842 01:12:26,426 --> 01:12:28,219 Okay. 843 01:12:28,303 --> 01:12:30,638 Oh, oh, please, uh, help me. 844 01:12:30,722 --> 01:12:32,640 Yeah, Daddy. 845 01:12:55,330 --> 01:12:58,124 I, I didn't have any dry clothes. 846 01:12:59,501 --> 01:13:02,420 Oh, all right. Well I'll get you some. 847 01:13:03,838 --> 01:13:05,924 - Okay. - One, two, three. 848 01:13:06,007 --> 01:13:07,383 - Ah. - We get to 849 01:13:07,467 --> 01:13:08,927 spend some time together. 850 01:13:09,010 --> 01:13:11,054 I don't wanna spend any time together. 851 01:13:11,137 --> 01:13:12,531 Well, how about we watch a movie? 852 01:13:12,555 --> 01:13:13,890 You pick. 853 01:13:13,973 --> 01:13:15,892 Get you some bubble water. Come on. 854 01:13:15,975 --> 01:13:18,144 I don't like bubble water. Makes me burp. 855 01:13:18,228 --> 01:13:19,413 A nice limeade then. 856 01:13:19,437 --> 01:13:20,480 - No. - That should do it. 857 01:13:20,563 --> 01:13:21,723 This isn't my house. 858 01:13:21,773 --> 01:13:23,441 I know, Daddy, this is my house. 859 01:13:23,525 --> 01:13:26,861 You're gonna stay here for just a little bit with me. 860 01:13:26,945 --> 01:13:28,404 I don't wanna stay here. 861 01:13:28,488 --> 01:13:31,783 I know. I'll get you a really nice room. 862 01:13:31,866 --> 01:13:34,577 - I want my room. - Something comfy. 863 01:13:36,621 --> 01:13:39,874 All right and down, down you go. All right. 864 01:13:42,293 --> 01:13:43,493 Okay, I'm gonna be right back. 865 01:13:43,545 --> 01:13:44,546 You stay right here. 866 01:13:44,629 --> 01:13:45,630 Okay. 867 01:14:00,520 --> 01:14:01,521 Dry clothes. 868 01:15:28,107 --> 01:15:31,194 Hey, lady, will you marry me on Saturday? 869 01:15:36,741 --> 01:15:38,076 Where's your dad? 870 01:15:41,663 --> 01:15:44,082 Who's in the shower? 871 01:15:44,165 --> 01:15:46,209 Oh, that's a long story. 872 01:15:46,292 --> 01:15:48,920 Uh. 873 01:15:53,508 --> 01:15:56,094 Uh, I wouldn't, I wouldn't. Diana. 874 01:16:02,809 --> 01:16:03,935 Oh my, god. 875 01:16:08,231 --> 01:16:11,067 See, it's not what you were thinking. 876 01:16:13,027 --> 01:16:14,529 What am I thinking? 877 01:16:15,780 --> 01:16:19,284 Do you love me or my money? 878 01:16:19,367 --> 01:16:22,328 Isn't it technically your family's money? 879 01:16:23,913 --> 01:16:25,748 No, I didn't, it's not... 880 01:16:25,832 --> 01:16:29,377 Diana, Diana, that's not what I meant. I'm sorry. 881 01:16:29,460 --> 01:16:30,771 I didn't mean it like that. I'm sorry. 882 01:16:30,795 --> 01:16:33,423 Hello? Did you call my name? 883 01:16:33,506 --> 01:16:34,882 Henry? - It just came out stupid, 884 01:16:34,966 --> 01:16:36,509 you know. 885 01:16:36,592 --> 01:16:38,511 It's just my head it's all messed up today. 886 01:16:38,594 --> 01:16:42,849 Is that why you slept with a lady boy? 887 01:16:42,932 --> 01:16:44,559 What? 888 01:16:44,642 --> 01:16:46,477 Oh, I'm sorry. 889 01:16:46,561 --> 01:16:50,940 Is that why you slept with a non-binary prostitute? 890 01:16:51,024 --> 01:16:52,608 What? No, whoa. 891 01:16:52,692 --> 01:16:55,653 Hold up. Hold on, Diana, let me explain this. 892 01:16:55,737 --> 01:16:56,904 He's just some messed up kid 893 01:16:57,196 --> 01:16:59,907 that turned up in my office last night. 894 01:17:01,993 --> 01:17:04,203 I realize that sounds worse. 895 01:17:08,583 --> 01:17:10,668 I hope you've prayed today. 896 01:17:10,752 --> 01:17:13,463 Fine. 897 01:17:16,174 --> 01:17:20,345 Put it away. You're not a murderess. 898 01:17:20,428 --> 01:17:23,222 Even now. You can't take me seriously. 899 01:17:37,653 --> 01:17:41,866 But you're right, I'm not. 900 01:17:51,876 --> 01:17:53,586 Okay, explain yourself. 901 01:17:56,005 --> 01:17:57,256 I know I've been selfish 902 01:17:57,340 --> 01:17:59,258 and I know that I've probably 903 01:17:59,342 --> 01:18:01,135 ruined any chance that you and I have. 904 01:18:01,219 --> 01:18:03,054 If you let me, 905 01:18:03,137 --> 01:18:06,057 I promise you I will spend the rest of my life 906 01:18:06,140 --> 01:18:07,225 trying to make you happy. 907 01:18:07,308 --> 01:18:09,519 Did you fuck someone else? 908 01:18:13,189 --> 01:18:14,189 Yes or no? 909 01:18:20,696 --> 01:18:22,031 She meant nothing. 910 01:18:22,323 --> 01:18:26,911 That's like bullet point number one 911 01:18:29,080 --> 01:18:31,707 on every super cheaters cheat sheet. 912 01:18:31,791 --> 01:18:33,376 You mean everything. 913 01:18:36,212 --> 01:18:38,506 I promise you I am going to be 914 01:18:38,589 --> 01:18:41,467 the kind of man that you can be proud to marry. 915 01:18:41,551 --> 01:18:42,844 I think you should let me go. 916 01:18:42,927 --> 01:18:43,927 I'm sorry. 917 01:18:43,970 --> 01:18:44,846 Come on. - Henry, get off. 918 01:18:44,929 --> 01:18:46,055 No! 919 01:18:50,852 --> 01:18:53,229 Get off my wife! 920 01:18:53,312 --> 01:18:56,732 Henry? Henry. 921 01:18:59,527 --> 01:19:01,863 Daddy, Daddy, give me the gun. 922 01:19:04,073 --> 01:19:05,783 Fred, give me the gun. 923 01:19:08,995 --> 01:19:11,956 Are, are, are you okay, Sarah? 924 01:20:36,832 --> 01:20:40,169 ♪ We were just kids at the border of 18 ♪ 925 01:20:40,253 --> 01:20:42,213 ♪ Driving in the fast lane ♪ 926 01:20:42,296 --> 01:20:46,425 ♪ Headed out through the edge of the night ♪ 927 01:20:46,509 --> 01:20:51,389 ♪ I know there were talks about giving up daydreams ♪ 928 01:20:53,182 --> 01:20:57,478 ♪ 'Cause that's where I was lost in the sound and the light ♪ 929 01:20:59,355 --> 01:21:04,193 ♪ Ooh-ooh-ooh floating away so carelessly ♪ 930 01:21:08,239 --> 01:21:10,074 ♪ One of us was breaking free ♪ 931 01:21:10,157 --> 01:21:14,954 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 932 01:21:16,205 --> 01:21:19,458 ♪ Floating away and now I see ♪ 933 01:21:19,542 --> 01:21:22,420 ♪ It was either you or me ♪ 934 01:21:22,503 --> 01:21:26,299 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 935 01:21:26,382 --> 01:21:31,429 ♪ And I'm so far, far ♪ 936 01:21:32,346 --> 01:21:37,143 ♪ I'm so far, far ♪ 937 01:21:39,020 --> 01:21:42,231 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 938 01:21:50,406 --> 01:21:53,743 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 939 01:22:30,196 --> 01:22:34,367 Jose, you finish the lawn? 940 01:22:35,951 --> 01:22:37,703 Yep. 941 01:22:50,383 --> 01:22:53,135 Sorry, I yelled at you last night. 942 01:22:54,512 --> 01:22:58,015 You were nice to me. You didn't deserve this. 943 01:23:00,226 --> 01:23:01,894 Where are we going? 944 01:23:01,977 --> 01:23:03,979 Taking you home. Let's go. 945 01:23:04,063 --> 01:23:05,189 Watch your step there. 946 01:23:05,272 --> 01:23:06,315 Ah. 947 01:23:16,200 --> 01:23:18,994 All right. Uh, how about some sun? 948 01:23:22,998 --> 01:23:23,998 I hate the sun. 949 01:23:25,418 --> 01:23:26,419 You sure do. 950 01:23:38,431 --> 01:23:39,807 You like chocolate cake? 951 01:23:39,890 --> 01:23:41,642 This place has the best chocolate cake. 952 01:23:41,726 --> 01:23:44,186 I don't need your help. 953 01:23:44,270 --> 01:23:45,855 All right. Okay. 954 01:24:53,756 --> 01:24:54,756 Hello? 955 01:25:47,476 --> 01:25:51,063 Gracias. 956 01:27:31,288 --> 01:27:36,085 Wallace Agote sends his best. 957 01:27:41,465 --> 01:27:43,926 Lucky did this to you? 958 01:27:44,009 --> 01:27:45,009 Okay, Mom. 959 01:27:50,516 --> 01:27:52,017 Okay, my god, my god. 960 01:27:58,816 --> 01:28:03,612 My god. 961 01:28:03,696 --> 01:28:05,696 When you're mad, you look exactly like your father. 962 01:28:07,157 --> 01:28:08,534 Who the hell? 963 01:28:08,617 --> 01:28:12,413 Salvi. 964 01:28:12,496 --> 01:28:14,581 Hey, what's up? 965 01:28:16,333 --> 01:28:19,044 Uh, I uh, I need your bike. Okay. 966 01:28:23,507 --> 01:28:25,300 Salvi, don't! 967 01:28:25,384 --> 01:28:26,719 Hi, to you too. 968 01:28:28,679 --> 01:28:29,763 Salvi, what's going on? 969 01:30:04,983 --> 01:30:08,821 ♪ You got to get on it, on it ♪ 970 01:30:08,904 --> 01:30:09,904 ♪ Oh, do it ♪ 971 01:30:09,947 --> 01:30:12,074 ♪ You got to get on it ♪ 972 01:30:12,157 --> 01:30:16,411 ♪ Yeah, you know you want it, yeah ♪ 973 01:30:16,495 --> 01:30:20,332 ♪ You want it, get on it, on it ♪ 974 01:30:20,415 --> 01:30:25,212 ♪ Come on 'cause you want it, yeah, yeah ♪ 975 01:30:26,630 --> 01:30:30,342 ♪ Come on you want it, you want it ♪ 976 01:30:32,636 --> 01:30:34,054 Muah! 977 01:30:34,138 --> 01:30:36,473 Get off me! What the hell? 978 01:30:37,599 --> 01:30:38,725 - Dude. - Oh! 979 01:30:45,107 --> 01:30:47,484 What kind of final fantasy you playing at? 980 01:30:47,568 --> 01:30:48,569 What's wrong? 981 01:30:48,652 --> 01:30:50,171 You liked it last night. 982 01:30:51,697 --> 01:30:52,697 Shut up! 983 01:30:54,992 --> 01:30:59,329 Oh, ah, I'm gonna enjoy 984 01:31:03,917 --> 01:31:06,879 denting your bullshit face with my fist. 985 01:31:11,675 --> 01:31:15,262 Lucky. 986 01:31:23,228 --> 01:31:26,148 Were you jealous? 987 01:31:26,231 --> 01:31:30,027 Were you jealous Henry would take me away from you. 988 01:31:30,110 --> 01:31:32,529 - Who? - You know who. 989 01:31:32,613 --> 01:31:36,283 The Henry you shot this morning in his house 990 01:31:36,366 --> 01:31:38,577 because he didn't have the cash, that Henry. 991 01:31:38,660 --> 01:31:42,581 Why you spinning fairy tales, pepito, huh? 992 01:31:51,798 --> 01:31:53,038 Mm, you like that? 993 01:31:54,885 --> 01:31:59,806 Mm, I don't know what you're on about. 994 01:32:05,020 --> 01:32:07,814 Courage isn't the absence of fear. 995 01:32:15,530 --> 01:32:18,784 Courage, Lucky, is the embracement of fear. 996 01:32:24,498 --> 01:32:28,001 - Oh, my god. - Tell them the fucking truth. 997 01:32:43,392 --> 01:32:47,854 Okay, the truth is Lucky and I are totally in gay love. 998 01:32:53,026 --> 01:32:54,945 - Ooh. - Fuck. 999 01:32:55,028 --> 01:32:56,321 - Oh. - Oh, my god. 1000 01:33:11,920 --> 01:33:12,920 Get him! 1001 01:33:26,101 --> 01:33:27,101 Shithead! 1002 01:33:32,316 --> 01:33:33,316 Salvi! 1003 01:33:34,901 --> 01:33:36,069 Salvi! Salvi! 1004 01:34:49,309 --> 01:34:50,852 Hey. 1005 01:34:50,936 --> 01:34:51,936 Hey. 1006 01:35:06,743 --> 01:35:08,328 Dude, where's my bike? 1007 01:35:12,124 --> 01:35:13,166 It's right there. 1008 01:36:34,247 --> 01:36:38,502 ♪ They built a fence 'round the yard where I stayed ♪ 1009 01:36:38,585 --> 01:36:43,381 ♪ To keep the Shepherd at bay ♪ 1010 01:36:44,758 --> 01:36:48,386 ♪ Saw the vine slowly cover the gate ♪ 1011 01:36:49,471 --> 01:36:53,475 ♪ From the shed where I played ♪ 1012 01:36:54,684 --> 01:36:58,813 ♪ At the time it was a hideaway ♪ 1013 01:36:58,897 --> 01:37:03,610 ♪ Brother calling my name ♪ 1014 01:37:04,903 --> 01:37:08,698 ♪ Till I heard the neighbors say ♪ 1015 01:37:10,116 --> 01:37:13,787 ♪ There was a door they had placed ♪ 1016 01:37:17,332 --> 01:37:22,379 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1017 01:37:27,175 --> 01:37:30,554 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1018 01:37:46,486 --> 01:37:51,283 ♪ Told myself I'd return some day ♪ 1019 01:37:52,409 --> 01:37:56,454 ♪ See the changes they made ♪ 1020 01:37:56,538 --> 01:38:01,293 ♪ Pleased to find that old shed remains ♪ 1021 01:38:01,376 --> 01:38:07,257 ♪ But how the world had decayed ♪ 1022 01:38:07,340 --> 01:38:12,137 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1023 01:38:17,225 --> 01:38:20,604 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1024 01:38:28,820 --> 01:38:32,240 ♪ Won't you carry me home ♪ 1025 01:38:39,414 --> 01:38:44,210 ♪ Won't you carry me home ♪ 1026 01:38:46,588 --> 01:38:51,176 ♪ In the rowboat I'd float in the lake ♪ 1027 01:38:51,259 --> 01:38:56,097 ♪ From the shore as my paddle sank ♪ 1028 01:38:56,473 --> 01:39:01,186 ♪ Gently waves would take me away ♪ 1029 01:39:01,645 --> 01:39:06,316 ♪ But I was feeling okay ♪ 1030 01:39:07,025 --> 01:39:11,154 ♪ Hearing laughs from the room where we ate ♪ 1031 01:39:11,237 --> 01:39:16,201 ♪ The light was starting to fade ♪ 1032 01:39:16,284 --> 01:39:21,122 ♪ See you there and I hope you don't wait ♪ 1033 01:39:21,206 --> 01:39:27,170 ♪ For that longing embrace ♪ 1034 01:39:27,253 --> 01:39:32,050 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1035 01:39:36,513 --> 01:39:40,141 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1036 01:39:49,025 --> 01:39:52,445 ♪ Won't you carry me home ♪ 1037 01:39:59,119 --> 01:40:02,539 ♪ Won't you carry me home ♪ 71728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.