All language subtitles for Cleo (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,919 --> 00:02:28,240 Hello, Mr De Wachter? 2 00:02:28,719 --> 00:02:30,039 Hello, it's Cleo. 3 00:02:30,120 --> 00:02:31,319 Cleo Van Daele. 4 00:02:31,639 --> 00:02:32,719 Yes. 5 00:02:33,360 --> 00:02:35,400 I'm calling about my parent's case. 6 00:02:39,319 --> 00:02:40,280 Yes. 7 00:02:42,240 --> 00:02:43,639 Yes, OK. 8 00:02:47,199 --> 00:02:48,120 Very well. 9 00:02:48,599 --> 00:02:49,800 Thank you. 10 00:02:49,879 --> 00:02:51,400 Bye. 11 00:02:59,560 --> 00:03:00,479 Cleo? 12 00:03:00,800 --> 00:03:02,319 Dinner's ready. 13 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 Bless us, O Lord, 14 00:03:17,879 --> 00:03:22,479 and these, Thy gifts, which we are about to receive from Thy bounty, 15 00:03:22,560 --> 00:03:26,280 and give bread to those who have none. 16 00:03:27,080 --> 00:03:30,599 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen. 17 00:03:30,680 --> 00:03:33,120 - Enjoy! - Enjoy. 18 00:03:34,280 --> 00:03:36,759 Cleo, can you stay with Bruno tomorrow night? 19 00:03:36,840 --> 00:03:38,919 I'm meeting up with Paulette. 20 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I've got a party tomorrow. 21 00:03:42,560 --> 00:03:44,000 Do you feel ready to party? 22 00:03:44,080 --> 00:03:46,400 Come on Gran, Myra invited me. 23 00:03:46,879 --> 00:03:48,120 Where is it? 24 00:03:48,199 --> 00:03:49,960 CLUB 7. 25 00:03:50,599 --> 00:03:51,960 That nightclub? 26 00:03:52,759 --> 00:03:54,000 Is that a joke? 27 00:03:54,800 --> 00:03:55,879 I have a life. 28 00:03:56,439 --> 00:03:58,120 You're only 17, Cleo. 29 00:03:58,560 --> 00:04:00,319 At your age I was learning to knit. 30 00:04:00,639 --> 00:04:02,280 And I'm 7, Granny. 31 00:04:02,360 --> 00:04:04,680 I know sweetie, you're a big boy. 32 00:04:05,599 --> 00:04:10,719 Listen, you babysit tomorrow and on Saturday you're free. 33 00:04:11,080 --> 00:04:12,719 - Agreed? - Agreed. 34 00:04:15,639 --> 00:04:18,360 Will you call doctor Verdonck to make an appointment? 35 00:04:19,480 --> 00:04:21,720 I don't need a doctor. 36 00:05:07,360 --> 00:05:09,160 Mama... 37 00:05:46,160 --> 00:05:47,319 Hello Minoes. 38 00:05:47,879 --> 00:05:49,959 Are you hungry, Minoes? 39 00:05:53,680 --> 00:05:55,000 Come on, Minoes. 40 00:06:03,160 --> 00:06:04,319 You are hungry. 41 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 That was so funny. 42 00:07:04,480 --> 00:07:06,000 - Hi there, JB. - All good? 43 00:07:06,360 --> 00:07:07,279 She's with me. 44 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 Thanks. 45 00:07:35,959 --> 00:07:37,720 I want to be able to do that. 46 00:07:37,800 --> 00:07:40,000 Myra, they all have really long legs. 47 00:07:41,519 --> 00:07:43,439 - Hey, Cleo! - Hey. 48 00:07:44,519 --> 00:07:46,560 - Hi Vera. - It's been too long. 49 00:07:46,920 --> 00:07:48,279 Exactly six months, right? 50 00:07:49,480 --> 00:07:51,319 I'm really sorry I didn't come to see you. 51 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 With school and everything, I was so busy, sorry... 52 00:07:56,079 --> 00:07:57,319 It's OK. 53 00:07:57,399 --> 00:07:59,240 But are you feeling better? 54 00:07:59,319 --> 00:08:01,319 Yeah, everything's great. 55 00:08:09,879 --> 00:08:11,759 - Hey Myra, how you doing? - Hey Bram. 56 00:08:12,720 --> 00:08:14,720 - And you're...? - Cleo. 57 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Pill? 58 00:08:23,399 --> 00:08:24,519 Go on then. 59 00:08:57,320 --> 00:08:58,360 Good evening. 60 00:08:59,360 --> 00:09:00,279 10 euros. 61 00:10:15,759 --> 00:10:19,039 - Hey Bram, having fun? - Hey, Cleo... 62 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 Are you OK? 63 00:11:07,720 --> 00:11:08,639 I'm OK. 64 00:11:09,720 --> 00:11:11,600 Why did you defend me? 65 00:11:15,080 --> 00:11:17,519 I don't like it when women get hit. 66 00:11:19,919 --> 00:11:21,480 Hold this. 67 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 You come here a lot, do you? 68 00:11:29,200 --> 00:11:31,039 Depends. 69 00:11:34,360 --> 00:11:35,440 Did he hurt you? 70 00:11:36,320 --> 00:11:37,399 Could be worse. 71 00:11:38,120 --> 00:11:39,440 And you? 72 00:11:44,360 --> 00:11:45,919 Does it hurt? 73 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 A little. 74 00:11:50,759 --> 00:11:53,080 If you want, I live close by, in Anderlecht. 75 00:11:54,480 --> 00:11:56,240 I can give you some ice to put on it. 76 00:11:59,720 --> 00:12:01,600 So, you coming? 77 00:12:14,840 --> 00:12:17,039 Aren't you ever scared in Brussels? 78 00:12:17,600 --> 00:12:18,960 No, I live here. 79 00:12:19,039 --> 00:12:22,879 OK, but it's kind of late for a girl to be by the canal on her own. 80 00:12:23,240 --> 00:12:25,360 You sound just like my gran. 81 00:12:37,240 --> 00:12:40,320 I take you home with me and I don't even know your name. 82 00:12:40,720 --> 00:12:41,879 Leos. 83 00:12:42,879 --> 00:12:43,879 Nice. 84 00:12:45,000 --> 00:12:46,120 Cleo. 85 00:12:51,519 --> 00:12:53,600 Be quiet in the corridor. 86 00:13:21,519 --> 00:13:23,279 You want to drink something? 87 00:13:23,360 --> 00:13:24,399 No thanks. 88 00:13:29,559 --> 00:13:30,919 You can sit down. 89 00:13:42,080 --> 00:13:45,320 Look at the two of us sitting here, two cripples. 90 00:13:51,919 --> 00:13:54,279 - A lot of you in the house? - 3 of us. 91 00:13:54,679 --> 00:13:58,879 Bruno, my little brother, my gran and me. 92 00:14:01,879 --> 00:14:03,720 And your parents? 93 00:14:06,360 --> 00:14:08,519 They moved to Washington. 94 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 Washington? 95 00:14:11,639 --> 00:14:13,000 Yeah... 96 00:14:13,080 --> 00:14:16,960 They're workaholics with a misplaced desire for children. 97 00:14:17,039 --> 00:14:18,600 Diplomats. 98 00:14:21,559 --> 00:14:23,080 And what do you do? 99 00:14:24,120 --> 00:14:25,840 I work at a karting. 100 00:14:26,159 --> 00:14:27,399 - A karting? - Yes. 101 00:14:28,240 --> 00:14:30,759 - You race go-carts? - No, I'm a mechanic. 102 00:14:31,399 --> 00:14:33,840 I'm more interested by the inside of cars. 103 00:14:38,480 --> 00:14:40,320 I hate cars. 104 00:14:46,799 --> 00:14:49,200 A match made in heaven. 105 00:14:51,639 --> 00:14:53,720 Aren't you going to ask for my number? 106 00:14:53,799 --> 00:14:54,759 I don't have a pen. 107 00:14:57,480 --> 00:15:00,559 - Don't you have a mobile? - Not anymore, no. 108 00:15:01,600 --> 00:15:03,279 I do have a landline. 109 00:15:03,799 --> 00:15:05,039 OK. 110 00:15:05,120 --> 00:15:06,200 Old school. 111 00:15:07,360 --> 00:15:09,120 Go on, tell me. 112 00:15:09,600 --> 00:15:10,679 02... 113 00:15:11,600 --> 00:15:16,039 265 78 65. 114 00:15:20,399 --> 00:15:23,480 I'll definitely call you, Leos. 115 00:15:25,039 --> 00:15:27,559 - Sleep well. - You too. 116 00:15:38,080 --> 00:15:41,360 Daughter of Dilbeek pianist survives deadly road accident. 117 00:15:41,440 --> 00:15:45,039 The pianist and his wife died when their car crashed into the canal. 118 00:15:48,000 --> 00:15:51,679 Pianist Jacques Van Daele and wife, E. Dierickx, in fatal accident. 119 00:15:51,759 --> 00:15:54,279 16-year-old daughter, C. Van Daele survives. 120 00:15:57,639 --> 00:15:58,759 Tomato. 121 00:15:59,120 --> 00:16:00,480 Salad. 122 00:16:01,440 --> 00:16:02,440 Cauliflower. 123 00:16:02,519 --> 00:16:03,759 You can't use cauliflower. 124 00:16:04,399 --> 00:16:06,360 Ah Cleo, you're up. 125 00:16:08,279 --> 00:16:09,960 Did you get home late? 126 00:16:10,399 --> 00:16:11,320 Around 2. 127 00:16:11,679 --> 00:16:12,960 Did you cycle back? 128 00:16:13,039 --> 00:16:14,519 Myra accompanied me. 129 00:16:16,919 --> 00:16:19,600 - We've eaten, are you hungry? - No, I'm fine. 130 00:16:23,120 --> 00:16:25,440 You've got a hangover. 131 00:16:28,080 --> 00:16:30,240 Don't look at my cards. 132 00:16:32,840 --> 00:16:34,799 - Are you having fun? - Yep. 133 00:16:35,399 --> 00:16:37,399 - Do you want to play too? - Maybe later. 134 00:16:37,480 --> 00:16:38,559 OK. 135 00:16:42,879 --> 00:16:44,279 Here Cleo. 136 00:16:44,759 --> 00:16:47,000 - Thanks. - You'll feel better. 137 00:16:50,279 --> 00:16:53,759 I put some of Mum's clothes in your bedroom. 138 00:16:55,159 --> 00:16:58,200 There are some really nice black jumpers. 139 00:16:58,759 --> 00:17:02,000 They'll go well with your colour. 140 00:17:02,639 --> 00:17:04,519 I don't want to wear their stuff. 141 00:17:04,599 --> 00:17:06,680 Anyway, it's not my style. 142 00:17:14,480 --> 00:17:16,559 It's not her style. 143 00:17:17,400 --> 00:17:19,119 - Whose go is it? - Yours. 144 00:17:22,359 --> 00:17:24,920 Court in hunt for hit-and-run suspect 145 00:17:25,000 --> 00:17:26,920 - Hi there. - Hey. 146 00:17:43,440 --> 00:17:45,640 - Does it hurt? - No. 147 00:17:47,319 --> 00:17:49,839 - Who did it to you? - An asshole. 148 00:17:55,279 --> 00:17:57,200 You went back to CLUB 7? 149 00:17:58,759 --> 00:18:00,039 You're lying to me. 150 00:18:03,119 --> 00:18:05,240 You can talk to me, you know. 151 00:18:07,119 --> 00:18:08,359 Are you depressed? 152 00:18:10,359 --> 00:18:12,680 Are you sure you know what you're doing? 153 00:18:13,920 --> 00:18:16,519 - If you're hiding things again... - Oh, well done! 154 00:18:29,519 --> 00:18:31,920 - Tell me what's wrong. - Get off my back, Jeanne. 155 00:22:06,400 --> 00:22:08,720 - We're here. - Hi Cleo. 156 00:22:09,799 --> 00:22:12,119 Hello Gran, hi Bruno. 157 00:22:17,319 --> 00:22:19,680 - Are you playing piano again? - No. 158 00:22:25,200 --> 00:22:28,880 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 159 00:22:34,079 --> 00:22:36,960 Jacques Van Daele, please leave a message after the beep. 160 00:22:58,119 --> 00:23:00,319 Make sure you keep practising. 161 00:23:03,039 --> 00:23:04,319 Cleo. 162 00:23:04,720 --> 00:23:06,319 Hello, Mr Peeters. 163 00:23:08,480 --> 00:23:09,759 Come. 164 00:23:13,400 --> 00:23:14,680 How are you? 165 00:23:18,000 --> 00:23:20,319 You think I can manage this? 166 00:23:24,799 --> 00:23:25,839 Rachmaninov. 167 00:23:29,400 --> 00:23:31,000 It's ambitious. 168 00:23:36,920 --> 00:23:39,759 A Van Daele can take it on, right? 169 00:23:46,920 --> 00:23:50,079 - Have you continued playing? - A bit. 170 00:23:51,480 --> 00:23:52,559 Go for it. 171 00:25:11,599 --> 00:25:13,079 Come on, swing up. 172 00:25:13,160 --> 00:25:14,680 Swing up. 173 00:25:16,000 --> 00:25:16,920 ...three. 174 00:25:21,400 --> 00:25:23,920 I saw the mysterious guy from the CLUB 7 again. 175 00:25:24,000 --> 00:25:25,720 He was waiting for me outside. 176 00:25:25,799 --> 00:25:26,880 His name is Leos. 177 00:25:27,480 --> 00:25:30,119 Nice name, Leos, right? Fits perfectly with me. 178 00:25:30,200 --> 00:25:32,319 - Fits perfectly between your legs. - What! 179 00:25:32,880 --> 00:25:34,839 For fuck's sake, Cleo. 180 00:25:35,480 --> 00:25:37,759 He's at least ten years older and really good looking. 181 00:25:38,319 --> 00:25:40,440 So he's definitely got a girlfriend then. 182 00:25:41,000 --> 00:25:42,039 You're jealous. 183 00:25:42,119 --> 00:25:43,960 Have you checked him out on Facebook? 184 00:25:44,599 --> 00:25:46,720 I'm not on Facebook anymore, you know that. 185 00:25:47,319 --> 00:25:49,599 Right, Leos, and what else do you know? 186 00:25:49,920 --> 00:25:53,759 - Myra, I'll call him myself, OK? - OK then. 187 00:25:54,400 --> 00:25:55,759 So what do I say to him? 188 00:25:56,279 --> 00:25:58,480 "Hey Leos, it's Cleo..." 189 00:25:59,079 --> 00:26:00,160 Too insecure. 190 00:26:00,640 --> 00:26:03,920 What's the problem, just ask him out. 191 00:26:04,000 --> 00:26:06,759 "Would you care to go for a drink in the near future?" 192 00:26:07,319 --> 00:26:08,440 In the near future? 193 00:26:08,519 --> 00:26:10,799 -Do you want to hook up with him or not? - Come on! 194 00:26:11,839 --> 00:26:15,000 "Hey baby, you wanna come for a drink with me?" 195 00:26:15,640 --> 00:26:17,319 Fuck you. 196 00:26:17,400 --> 00:26:19,119 OK, wait. 197 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 You just wait. 198 00:26:30,119 --> 00:26:31,160 Fuck. 199 00:26:32,079 --> 00:26:34,640 - Hello, this is Leos... - It's his voicemail. 200 00:26:34,720 --> 00:26:36,480 OK, leave a message. 201 00:27:36,920 --> 00:27:41,039 Hey Leos, it's Raph, when are we going for that beer? 202 00:27:41,119 --> 00:27:43,920 Do you ever leave your house? Laters... 203 00:27:51,640 --> 00:27:55,519 Hey Leos, I really enjoyed Saturday night. 204 00:27:56,079 --> 00:28:00,480 I'd like to see you again. Fancy going for a drink next week? 205 00:28:01,359 --> 00:28:04,000 Call me back...OK? 206 00:28:04,400 --> 00:28:11,119 Call me back, my number is 0487 56 89 65. 207 00:28:12,039 --> 00:28:15,279 Oh, yes, it's Cleo. Speak soon. 208 00:28:34,519 --> 00:28:36,279 Dear Cleo, 209 00:28:36,960 --> 00:28:41,039 It's difficult for me to write to you, but... 210 00:28:50,599 --> 00:28:51,799 My dearest Cleo, 211 00:28:53,240 --> 00:28:55,400 Now that we have met each other, 212 00:28:56,160 --> 00:28:59,359 I've finally plucked up the courage to write to you. 213 00:29:04,720 --> 00:29:07,519 I am a really good driver, 214 00:29:08,359 --> 00:29:10,160 but sometimes I drive too fast. 215 00:29:13,640 --> 00:29:17,160 ...like on that one Friday night... 216 00:29:21,480 --> 00:29:23,160 That night... 217 00:29:25,599 --> 00:29:28,400 That night I robbed you of everything 218 00:29:32,359 --> 00:29:35,160 and I still don't understand why I fled. 219 00:29:40,839 --> 00:29:42,400 There's nothing more to say. 220 00:29:47,680 --> 00:29:49,200 Leos. 221 00:29:59,720 --> 00:30:02,960 Three, two, one... 222 00:30:40,759 --> 00:30:41,759 Calm now... 223 00:30:42,480 --> 00:30:43,880 Breathe calmly... 224 00:30:58,000 --> 00:31:00,319 Gala Christmas Concert Paris Philharmonic 225 00:31:00,640 --> 00:31:02,839 Rachmaninov concertos N° 2 & 3 226 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 This is a nice jacket, isn't it? 227 00:31:56,480 --> 00:31:58,160 - Don't you want it? - No. 228 00:31:58,799 --> 00:32:02,079 Eline's clothes are for Cleo, Mum. 229 00:32:02,160 --> 00:32:04,880 Arianne, have you seen what she wears? 230 00:32:06,079 --> 00:32:07,559 Take it. 231 00:32:08,480 --> 00:32:10,319 No, I've got lots of jackets. 232 00:32:19,400 --> 00:32:23,559 ...and give bread to those who have none. 233 00:32:24,039 --> 00:32:27,960 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 234 00:32:28,319 --> 00:32:29,519 Amen. 235 00:32:29,599 --> 00:32:30,559 Well done, Bruno. 236 00:32:31,839 --> 00:32:32,759 Come on. 237 00:32:33,599 --> 00:32:34,519 Meat balls! 238 00:32:35,680 --> 00:32:37,440 Hmm...Meat balls. 239 00:32:40,839 --> 00:32:42,799 - On them or next to them? - On them. 240 00:32:42,880 --> 00:32:43,799 Yes... 241 00:32:45,640 --> 00:32:46,839 Next to them. 242 00:32:48,160 --> 00:32:50,160 Did you have fun at football? 243 00:32:50,559 --> 00:32:53,920 Yes, but my friends want to know why you always pick me up? 244 00:32:54,640 --> 00:32:56,799 They find you so old. 245 00:32:58,079 --> 00:33:00,559 You told them I'm your granny, didn't you? 246 00:33:01,400 --> 00:33:04,279 Yes, but Dad always used to come and pick me up. 247 00:33:05,359 --> 00:33:06,279 Yes... 248 00:33:07,880 --> 00:33:10,240 - Who did you play with? - With Marcus. 249 00:33:10,319 --> 00:33:13,759 But Marcus said that his big brother Thomas said 250 00:33:13,839 --> 00:33:16,079 Cleo likes getting dirty with the boys. 251 00:33:18,759 --> 00:33:20,000 Dirty with the boys? 252 00:33:20,839 --> 00:33:22,599 Is she dirty or not? 253 00:33:23,079 --> 00:33:24,880 What does it mean, Granny? 254 00:33:26,039 --> 00:33:28,160 What does it mean, Cleo? 255 00:33:30,480 --> 00:33:32,640 - Come here! - Stop it now. 256 00:33:32,720 --> 00:33:34,119 I'll clean your mouth out! 257 00:33:34,200 --> 00:33:36,079 - Your dirty little mouth! - Get off me! 258 00:33:36,559 --> 00:33:38,319 Stop Cleo! He's just a child. 259 00:33:45,160 --> 00:33:46,400 Come here. 260 00:33:50,119 --> 00:33:51,680 It's nothing. 261 00:33:52,640 --> 00:33:53,799 It's nothing. 262 00:34:38,440 --> 00:34:40,840 You know, you look so much like your mum. 263 00:34:40,920 --> 00:34:43,519 You know, you're supposed to knock on the door. 264 00:34:44,119 --> 00:34:45,920 The jacket suits you. 265 00:34:48,039 --> 00:34:50,039 What happened, Cleo? 266 00:34:55,760 --> 00:34:58,039 I know it's not easy for you, but... 267 00:34:58,519 --> 00:35:01,000 You can trust me, after all, I am your gran. 268 00:35:02,519 --> 00:35:05,039 - Are you taking drugs? - Of course not. 269 00:35:07,119 --> 00:35:09,239 You know, I also lost your mum. 270 00:35:09,599 --> 00:35:11,679 It's hard for me too. 271 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 I know. 272 00:35:22,559 --> 00:35:24,119 I miss them. 273 00:35:33,280 --> 00:35:35,239 Piano, piano, piano... 274 00:35:46,119 --> 00:35:47,559 Play on... 275 00:35:52,800 --> 00:35:55,400 - Stop, stop, stop. - What? 276 00:35:56,000 --> 00:35:57,880 - What's this? - Agitato. 277 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 What does that mean? 278 00:35:59,920 --> 00:36:02,760 - With agitation. - With agitation, so not... 279 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Yes, OK? Go. 280 00:36:11,280 --> 00:36:12,920 Crescendo. 281 00:36:27,360 --> 00:36:28,280 Play on... 282 00:36:32,480 --> 00:36:34,039 Forte. Forte. 283 00:37:07,840 --> 00:37:11,159 - Shouldn't you be at school? - Shouldn't you be at work? 284 00:37:12,000 --> 00:37:14,599 My job at the karting is only part time. 285 00:37:20,440 --> 00:37:22,159 They make good coffee here. 286 00:37:22,840 --> 00:37:24,760 Better than at Starbucks. 287 00:37:25,440 --> 00:37:28,440 They're going to turn this place into a Starbucks too. 288 00:37:28,519 --> 00:37:29,920 - Really? - Yes. 289 00:37:30,760 --> 00:37:32,599 Americans... 290 00:37:33,760 --> 00:37:36,360 They buy up all these beautiful old cafés. 291 00:37:37,440 --> 00:37:40,119 And the charm of these old venues is lost. 292 00:37:40,199 --> 00:37:42,440 And on top of that they make crap coffee. 293 00:37:42,519 --> 00:37:44,440 Water with foam on top of it. 294 00:37:45,280 --> 00:37:48,400 You pay 5 euros, and when you order they ask you, 295 00:37:48,480 --> 00:37:50,719 "What is your name, sir?" 296 00:37:51,079 --> 00:37:52,920 "What? My name?" 297 00:37:53,239 --> 00:37:56,519 "I just want a relaxed coffee. Why do you need my name?" 298 00:37:57,239 --> 00:37:58,559 Jesus! 299 00:37:59,679 --> 00:38:03,119 I always give them another name, a really complicated one. 300 00:38:04,400 --> 00:38:05,880 Evpraksiya. 301 00:38:08,320 --> 00:38:10,760 - Is that a real name? - Yep, it's Russian. 302 00:38:14,360 --> 00:38:16,239 Leo Groski, a pleasure. 303 00:38:17,559 --> 00:38:18,840 A pleasure. 304 00:38:26,239 --> 00:38:28,400 How old are you actually? 305 00:38:29,239 --> 00:38:30,840 17. 306 00:38:31,400 --> 00:38:32,800 What? 307 00:38:33,239 --> 00:38:34,679 Is that too young? 308 00:38:35,000 --> 00:38:35,920 Too young? 309 00:38:36,880 --> 00:38:37,920 Too young for what? 310 00:38:39,039 --> 00:38:40,360 For you to jerk off to? 311 00:38:45,840 --> 00:38:47,599 Who do you take me for? 312 00:38:50,239 --> 00:38:51,280 I'm... 313 00:38:51,360 --> 00:38:54,519 I'm what...? 13 years older than you? 314 00:38:56,159 --> 00:38:58,039 Have you got a girlfriend? 315 00:38:58,119 --> 00:38:59,239 Yes. 316 00:39:03,039 --> 00:39:06,079 - And what's her name? - Jeanne. 317 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 Jeanne... 318 00:39:08,320 --> 00:39:10,039 - Do you live together? - Yes. 319 00:39:10,559 --> 00:39:12,880 Yes, we live in the North neighbourhood. 320 00:39:14,119 --> 00:39:17,840 And does Jeanne know you're in a café with me? 321 00:39:19,039 --> 00:39:22,079 - Are you always like this? - I have my moments. 322 00:39:23,199 --> 00:39:24,840 I prefer it when you're normal. 323 00:39:25,559 --> 00:39:27,119 Great, Leos. 324 00:39:28,800 --> 00:39:31,599 I'm going to the toilet. Keep an eye on my bag? 325 00:40:00,119 --> 00:40:03,199 And Cleo has found her way to school. 326 00:40:16,239 --> 00:40:21,000 Hey, Cleo here... I thought you might be home, but I guess not... 327 00:40:21,079 --> 00:40:23,800 It was good to see you again. I really enjoyed it. 328 00:40:24,119 --> 00:40:25,880 When shall we meet up again? 329 00:40:26,239 --> 00:40:28,519 Are you coming back to CLUB 7, or...? 330 00:40:29,880 --> 00:40:31,519 Missing me already? 331 00:40:32,559 --> 00:40:34,320 Just joking. 332 00:40:35,679 --> 00:40:37,280 Leos? 333 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 Leos? 334 00:40:56,079 --> 00:41:00,559 There's nothing more to say. I don't expect forgiveness. 335 00:41:29,639 --> 00:41:32,559 - Hey Gran. - Hey sweetie. 336 00:41:33,239 --> 00:41:35,599 - All good at school? - Yep. 337 00:41:39,000 --> 00:41:40,639 Hey big guy. 338 00:41:42,679 --> 00:41:44,559 Where d'you learn that? 339 00:41:53,960 --> 00:41:55,559 You should talk to him, Cleo. 340 00:42:03,920 --> 00:42:05,519 May I come in? 341 00:42:08,320 --> 00:42:09,920 I'm sorry, Bruno. 342 00:42:11,039 --> 00:42:13,199 I shouldn't have shouted at you like that. 343 00:42:23,719 --> 00:42:26,159 I'm sorry about the cherries. 344 00:42:27,800 --> 00:42:29,719 I'll never do it again, OK? 345 00:42:36,360 --> 00:42:39,320 You have to tell Marcus his brother's a liar. 346 00:42:40,280 --> 00:42:42,679 So you're not dirty? 347 00:42:43,920 --> 00:42:47,159 No, I'm not. I wash myself pretty well, don't I? 348 00:42:49,440 --> 00:42:50,840 Every night. 349 00:42:56,840 --> 00:42:59,320 From now on I'll only be looking after you. 350 00:42:59,400 --> 00:43:00,599 Really? 351 00:43:01,000 --> 00:43:02,920 - It'll be just you and me. - Really? 352 00:43:03,000 --> 00:43:04,719 Really. 353 00:43:05,840 --> 00:43:07,360 Friends again? 354 00:43:12,360 --> 00:43:13,800 Friends again. 355 00:43:15,079 --> 00:43:16,320 Come here. 356 00:43:30,599 --> 00:43:34,239 You know, sometimes having a mobile can be useful. 357 00:43:37,639 --> 00:43:39,400 - Do you know what you want? - Yes. 358 00:43:42,960 --> 00:43:44,840 A certain Cleo called the flat. 359 00:43:46,880 --> 00:43:48,880 When did she call? 360 00:43:49,880 --> 00:43:51,079 Who is she? 361 00:43:52,920 --> 00:43:55,400 Jeanne, she's 17. 362 00:43:56,639 --> 00:43:58,239 Are you jealous? 363 00:44:00,079 --> 00:44:01,960 Are you ready to order? 364 00:44:02,360 --> 00:44:06,639 For me the spaghetti alla Norma . 365 00:44:07,840 --> 00:44:11,239 - Garlic scampi, please. - Would you like wine? 366 00:44:12,159 --> 00:44:16,000 - Yes, with pleasure. - A glass or would you like a bottle? 367 00:44:16,440 --> 00:44:19,079 Oh no, he doesn't drink anymore. 368 00:44:19,400 --> 00:44:22,039 Ever since he totalled his car when he was drunk. 369 00:44:22,880 --> 00:44:25,800 So just a glass of red wine for me, please. 370 00:44:26,480 --> 00:44:29,440 - Sir? - An ice-tea for me. 371 00:44:30,199 --> 00:44:31,440 Very well. 372 00:44:38,000 --> 00:44:40,159 Was it at CLUB 7 you chatted her up? 373 00:44:41,000 --> 00:44:43,840 Jeanne, she's just a kid. 374 00:44:44,679 --> 00:44:46,400 Where did you meet her? 375 00:44:46,800 --> 00:44:47,800 At the karting. 376 00:44:48,400 --> 00:44:50,119 - At the karting? - Yes. 377 00:44:51,119 --> 00:44:52,280 Why are you lying? 378 00:44:53,480 --> 00:44:57,679 In her message, she said she wanted to see you again at CLUB 7. 379 00:45:00,559 --> 00:45:01,840 You're weird. 380 00:45:02,679 --> 00:45:04,639 Since the accident you've been really weird. 381 00:45:05,760 --> 00:45:08,039 Was she with you that night? 382 00:45:09,519 --> 00:45:10,760 Was she? 383 00:45:11,719 --> 00:45:13,960 Was she involved in the accident? 384 00:45:14,760 --> 00:45:16,280 Leos, answer me! 385 00:45:17,639 --> 00:45:19,039 Yes... 386 00:45:23,039 --> 00:45:23,960 Here you go. 387 00:45:35,440 --> 00:45:38,000 You're really fucking everything up. 388 00:46:42,440 --> 00:46:44,199 What does it mean? 389 00:46:44,280 --> 00:46:47,840 That the heart has its reasons of which reason knows nothing. 390 00:46:48,440 --> 00:46:50,920 Not everything can be explained, says Pascal. 391 00:46:51,239 --> 00:46:52,960 Especially in love. 392 00:46:54,400 --> 00:46:55,840 Beautiful. 393 00:46:56,440 --> 00:46:58,760 Take it with you. Read it. 394 00:46:59,199 --> 00:47:01,559 OK. Thanks. 395 00:47:05,320 --> 00:47:07,800 And, isn't Jeanne home today? 396 00:47:09,119 --> 00:47:11,480 Jeanne no longer lives here. 397 00:47:12,280 --> 00:47:15,480 - Why not? - Better for me to live alone. 398 00:47:16,119 --> 00:47:18,679 At least you don't live with your granny. 399 00:47:20,719 --> 00:47:22,440 A Technics, that's so cool. 400 00:47:23,280 --> 00:47:26,360 - I still belong to the analogue era. - I noticed. 401 00:47:26,960 --> 00:47:29,239 Do you also listen to classical music? 402 00:47:30,000 --> 00:47:33,039 - I have a Satie record, yes. - Satie! 403 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 Satie is a pussy. 404 00:47:36,320 --> 00:47:37,519 Know your stuff, do you? 405 00:47:37,920 --> 00:47:41,000 Yeah, I've played piano since I was five, so... 406 00:47:42,760 --> 00:47:44,360 - Want to hear something? - Yeah. 407 00:47:44,679 --> 00:47:45,840 Yes... 408 00:47:46,320 --> 00:47:49,079 I discovered this last week, it's hilarious. 409 00:47:50,039 --> 00:47:51,239 Wait... 410 00:47:51,800 --> 00:47:53,079 YouTube... 411 00:47:55,280 --> 00:47:57,159 Listen carefully. 412 00:48:19,920 --> 00:48:20,920 No? 413 00:48:21,000 --> 00:48:22,599 No what? 414 00:48:32,400 --> 00:48:33,840 All by Myself by Eric Carmen. 415 00:48:34,320 --> 00:48:35,599 Covered by Céline Dion. 416 00:48:36,039 --> 00:48:38,360 It's stolen from Rachmaninov. 417 00:48:39,159 --> 00:48:41,159 Carmen paid through his nose for it. 418 00:48:43,280 --> 00:48:44,960 How do you know all that? 419 00:48:45,039 --> 00:48:47,639 My father was a concert pianist. 420 00:48:49,599 --> 00:48:51,639 And not anymore? 421 00:48:52,039 --> 00:48:53,880 No. Now... 422 00:48:55,119 --> 00:48:57,840 Now, he has too much work as a diplomat. 423 00:48:58,599 --> 00:49:00,079 Really? 424 00:49:00,679 --> 00:49:01,639 Yes. 425 00:49:16,199 --> 00:49:17,199 What...? 426 00:49:19,280 --> 00:49:21,199 Did you look me up? 427 00:49:23,320 --> 00:49:24,920 My ex found that magazine. 428 00:49:25,239 --> 00:49:27,480 Pianist Jacques Van Daele and wife in fatal accident 429 00:49:27,880 --> 00:49:31,280 The magazine's four months old, we didn't know each other then. 430 00:49:31,679 --> 00:49:34,760 Jeanne read that article when she was at her physiotherapist's. 431 00:49:35,079 --> 00:49:37,559 She asked me if you were that Cleo. 432 00:49:37,880 --> 00:49:40,599 You really think I would buy that kind of magazine, Cleo? 433 00:49:41,519 --> 00:49:44,159 - So you told her about me? - No, she... 434 00:49:45,599 --> 00:49:48,119 She heard your message on the answering machine. 435 00:49:48,920 --> 00:49:50,639 And yes, she was jealous. 436 00:49:50,719 --> 00:49:55,199 I never told you about my accident. How did she know it was about me? 437 00:49:56,920 --> 00:49:58,400 I've known for ages, Cleo. 438 00:50:00,519 --> 00:50:02,599 Everyone at CLUB 7 knows. 439 00:50:04,320 --> 00:50:07,119 Why have you never told me? 440 00:50:11,559 --> 00:50:12,679 So you knew? 441 00:50:16,079 --> 00:50:18,800 - I wanted to give you some time. - Time? 442 00:50:20,840 --> 00:50:23,000 I thought you'd run a mile if you knew. 443 00:50:24,519 --> 00:50:25,519 Why would I... 444 00:50:25,960 --> 00:50:27,880 I really don't want to talk about it. 445 00:50:28,239 --> 00:50:29,360 Sorry. 446 00:50:29,920 --> 00:50:31,679 You have nothing to be sorry for. 447 00:50:40,159 --> 00:50:42,280 Do you believe me now? 448 00:50:44,400 --> 00:50:46,519 Yes, I believe you. 449 00:51:00,440 --> 00:51:01,440 Let's go. 450 00:51:21,480 --> 00:51:24,280 - I reckon we'd make a good couple. - Cleo... 451 00:51:24,639 --> 00:51:26,360 - What? - You're 17. 452 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 So what? 453 00:51:28,320 --> 00:51:30,280 Demi Moore got married at 17. 454 00:51:30,360 --> 00:51:31,840 And her man was 29. 455 00:51:32,320 --> 00:51:35,000 Demi Moore isn't exactly a reference. 456 00:51:37,320 --> 00:51:38,519 Cleo? 457 00:51:39,079 --> 00:51:40,119 I'll be right there. 458 00:51:40,480 --> 00:51:42,480 - Hey. - Hi, aunt Arianne. 459 00:51:43,400 --> 00:51:45,039 What are you doing here? No school? 460 00:51:45,480 --> 00:51:47,679 Oh, no, I wasn't feeling great today. 461 00:51:48,119 --> 00:51:49,800 Oh my darling, come here. 462 00:51:50,320 --> 00:51:53,880 Sorry I haven't come round, I've been so busy with the merger... 463 00:51:53,960 --> 00:51:55,079 Yeah, I get it. 464 00:51:55,159 --> 00:51:57,760 Over-time, weekends, I'm here with my colleagues... 465 00:51:57,840 --> 00:51:58,960 Anyway... 466 00:51:59,039 --> 00:52:00,280 How are things at Gran's? 467 00:52:00,719 --> 00:52:03,079 Yeah... It's going better. 468 00:52:03,159 --> 00:52:04,280 Sure? 469 00:52:04,360 --> 00:52:06,000 Call me if things aren't good. 470 00:52:06,079 --> 00:52:07,719 We're family for a reason. 471 00:52:08,400 --> 00:52:10,800 - Yeah, I'll call. - I mean it. 472 00:52:15,360 --> 00:52:16,480 Is that your friend? 473 00:52:17,280 --> 00:52:18,880 This is Leos. 474 00:52:18,960 --> 00:52:20,199 - Leos? - Yes. 475 00:52:20,639 --> 00:52:22,800 I don't think we've met. 476 00:52:23,360 --> 00:52:26,920 I'm a good friend of Cleo's. 477 00:52:30,920 --> 00:52:33,360 And how do you know each other? 478 00:52:34,400 --> 00:52:37,000 - From CLUB 7. - Yes. 479 00:52:38,280 --> 00:52:39,840 We haven't known each other long. 480 00:52:41,039 --> 00:52:42,400 I see. 481 00:52:43,280 --> 00:52:44,920 Have you heard anything? 482 00:52:45,000 --> 00:52:46,559 No, they were going to ring me. 483 00:52:46,920 --> 00:52:51,039 They must be able to find images, everyone has a smartphone nowadays. 484 00:52:51,119 --> 00:52:53,079 The marks on the car, anything new? 485 00:52:53,159 --> 00:52:55,280 They'll call me when I can see the case report. 486 00:52:55,760 --> 00:52:58,800 Come on, how long does that take?! Unbelievable! 487 00:52:59,360 --> 00:53:00,280 I'm calling Leroi. 488 00:53:00,760 --> 00:53:03,880 He's one of the best lawyers in Brussels, he knows everyone. 489 00:53:04,679 --> 00:53:06,960 He's an ex-boyfriend. 490 00:53:11,400 --> 00:53:12,880 I'll visit as soon as I can. 491 00:53:13,480 --> 00:53:15,559 And if I hear anything, I'll call you. 492 00:53:19,079 --> 00:53:21,920 - Don't tell Gran about Leos. - OK. 493 00:53:22,760 --> 00:53:24,599 - Look after yourself. - Yep. 494 00:53:24,960 --> 00:53:26,000 Goodbye. 495 00:55:46,400 --> 00:55:47,800 Bye Granny. 496 00:55:48,880 --> 00:55:50,039 See you later. 497 00:55:51,800 --> 00:55:53,159 Bye-bye. 498 00:57:16,320 --> 00:57:17,360 Hey! 499 00:57:17,880 --> 00:57:19,519 What's wrong with you!? Asshole! 500 00:57:20,960 --> 00:57:22,519 - Idiot! - What's wrong with you!? 501 00:57:22,840 --> 00:57:23,840 You crazy?! 502 00:57:23,920 --> 00:57:25,920 - Don't touch my car! - Motherfucker. 503 00:57:26,000 --> 00:57:27,880 - Don't hit my car! - Fuck you! 504 00:57:27,960 --> 00:57:29,000 Hands off me! 505 00:57:29,079 --> 00:57:30,480 - He nearly died, asshole! - Calm down. 506 00:57:34,119 --> 00:57:35,280 Why are you here? 507 00:57:35,360 --> 00:57:36,880 - You following me? - Calm down. 508 00:57:36,960 --> 00:57:37,960 You're too upset. 509 00:57:38,039 --> 00:57:39,679 He nearly hit a pedestrian. 510 00:57:39,760 --> 00:57:41,840 Calm down. It's OK. 511 00:57:47,719 --> 00:57:50,400 - You want a lift to school? - I'm not going to school today. 512 00:57:50,719 --> 00:57:52,159 - Come on, Cleo. - What?! 513 00:57:52,480 --> 00:57:54,360 And no way I'm getting in your car. 514 00:57:54,440 --> 00:57:55,760 I fucking hate cars. 515 00:57:56,400 --> 00:57:57,920 No need to be scared with me. 516 00:57:58,000 --> 00:57:59,760 I'm not scared, especially not of you. 517 00:57:59,840 --> 00:58:00,960 I didn't say that. 518 00:58:01,039 --> 00:58:02,880 - Do I look scared, is that it? - No, no... 519 00:58:02,960 --> 00:58:05,159 You've come to save me again, have you? 520 00:58:05,719 --> 00:58:08,599 You think I don't dare get into your fucking car? 521 00:58:09,039 --> 00:58:10,760 Go on, open it up. 522 00:58:19,119 --> 00:58:20,840 Here, this is yours. 523 00:58:48,119 --> 00:58:49,320 Are you alright? 524 00:58:49,920 --> 00:58:51,119 Yes. 525 00:59:26,679 --> 00:59:27,760 Stop, I... 526 00:59:28,119 --> 00:59:29,239 I have to get out! 527 00:59:29,320 --> 00:59:30,360 Stop, I want to get out. 528 00:59:30,920 --> 00:59:32,079 Stop, stop, stop. 529 00:59:33,199 --> 00:59:34,119 Cleo! 530 01:01:14,119 --> 01:01:16,400 We've scrapped Cleo's swim classes, 531 01:01:16,480 --> 01:01:20,360 she's missed so many classes and her truancy is getting worse. 532 01:01:20,440 --> 01:01:22,599 Her marks have got drastically worse. 533 01:01:23,039 --> 01:01:26,280 - Truancy? - Yes, truancy. 534 01:01:26,840 --> 01:01:28,360 Excuse me... 535 01:01:29,079 --> 01:01:31,400 - Has she been skipping classes? - Yes. 536 01:01:32,360 --> 01:01:34,239 She skips a lot of classes, yes. 537 01:01:36,920 --> 01:01:38,840 You know how depressed she is. 538 01:01:38,920 --> 01:01:40,960 To start with we were very tolerant 539 01:01:41,039 --> 01:01:43,880 but after six months we can't accept it anymore. 540 01:01:45,039 --> 01:01:46,920 She wasn't at school today. 541 01:01:47,960 --> 01:01:49,840 - Today? - Yes. 542 01:01:51,679 --> 01:01:53,159 I wasn't aware of that. 543 01:01:53,480 --> 01:01:54,400 Really? 544 01:01:55,039 --> 01:01:57,760 She's changed a lot since the accident. 545 01:01:58,880 --> 01:02:01,559 She's lost all sense of responsibility. 546 01:02:02,159 --> 01:02:05,280 Her new friends are a bad influence. 547 01:02:05,360 --> 01:02:07,960 Her academic results are going from worse to worse. 548 01:02:09,400 --> 01:02:13,719 I think we should get a social worker to help Cleo. 549 01:02:14,239 --> 01:02:16,320 If she goes on like this 550 01:02:17,559 --> 01:02:19,480 we'll have to suspend her. 551 01:02:19,800 --> 01:02:23,079 She's lost her parents, hasn't she suffered enough? 552 01:02:23,159 --> 01:02:24,679 Yes, of course I... 553 01:02:24,760 --> 01:02:26,639 Really! You should be ashamed. 554 01:02:27,239 --> 01:02:28,840 Do you have children? 555 01:02:29,400 --> 01:02:30,320 No. 556 01:02:30,920 --> 01:02:32,360 I thought as much. 557 01:02:33,360 --> 01:02:34,280 Excuse me. 558 01:03:10,719 --> 01:03:11,800 Yes. 559 01:03:25,760 --> 01:03:27,239 You're a real Van Daele. 560 01:03:27,679 --> 01:03:29,320 - Again? - Yes. 561 01:03:33,960 --> 01:03:35,960 - Good evening, Granny. - Good evening, Bruno. 562 01:03:36,039 --> 01:03:38,480 Go to your room, I need to talk to your sister. 563 01:03:38,559 --> 01:03:40,280 We were doing the four hands. 564 01:03:40,360 --> 01:03:41,280 Go to your room. 565 01:03:45,199 --> 01:03:46,119 So Cleo? 566 01:03:46,679 --> 01:03:48,440 Did you have fun today? 567 01:03:49,920 --> 01:03:50,840 Where were you? 568 01:03:53,199 --> 01:03:54,559 Where, Cleo? 569 01:03:56,840 --> 01:03:58,079 In Dilbeek. 570 01:04:00,800 --> 01:04:04,000 I saw the school director, apparently you've been skipping classes. 571 01:04:04,840 --> 01:04:06,719 And it's not the first time. 572 01:04:06,800 --> 01:04:08,239 Is that true? 573 01:04:10,440 --> 01:04:13,800 She made it clear, go on like that you'll get expelled. 574 01:04:15,960 --> 01:04:18,599 I want you to stop seeing that Myra. 575 01:04:18,679 --> 01:04:21,239 - Why? - She's a bad influence. 576 01:04:24,360 --> 01:04:26,960 I don't know if I'm a bad guardian 577 01:04:27,039 --> 01:04:29,519 but they want a social worker to look after you. 578 01:04:31,760 --> 01:04:32,800 Fuck's sake. 579 01:04:32,880 --> 01:04:34,599 I'm 70 years old. 580 01:04:35,119 --> 01:04:38,920 Do you think it's easy for me to raise two children? 581 01:04:40,800 --> 01:04:42,800 I wasn't exactly given a choice. 582 01:04:45,719 --> 01:04:47,079 You're right. 583 01:04:47,480 --> 01:04:49,159 I'm to blame for their deaths. 584 01:06:55,159 --> 01:06:57,440 I can't talk about it because no-one knows 585 01:06:57,519 --> 01:06:59,840 what it feels like to lose your parents. 586 01:07:01,719 --> 01:07:03,800 Everyone is just weird around you. 587 01:07:12,719 --> 01:07:14,800 I'd gone out to the CLUB 7. 588 01:07:17,519 --> 01:07:19,599 My parents were at a concert of my dad's. 589 01:07:26,039 --> 01:07:28,199 They insisted on coming to get me. 590 01:07:33,400 --> 01:07:36,920 I could have gone to the concert but I wanted to go out instead. 591 01:07:44,119 --> 01:07:45,719 Wrong choice. 592 01:07:50,960 --> 01:07:53,159 I drove them to their fucking deaths. 593 01:07:55,920 --> 01:07:58,440 I drove them to their deaths by going to that stupid party. 594 01:07:59,360 --> 01:08:00,480 Cleo... 595 01:08:04,239 --> 01:08:05,840 It's not your fault. 596 01:08:06,519 --> 01:08:08,199 If I'd called a taxi... 597 01:08:11,039 --> 01:08:12,119 then... 598 01:08:17,840 --> 01:08:19,840 You can't think like that. 599 01:08:25,840 --> 01:08:28,279 Can you remember anything from the accident? 600 01:08:28,680 --> 01:08:29,720 No. 601 01:08:30,640 --> 01:08:32,439 I was asleep on the back seat. 602 01:08:35,239 --> 01:08:36,840 Everything went so fast. 603 01:08:38,000 --> 01:08:39,479 I woke with the crash. 604 01:08:40,880 --> 01:08:42,720 My parents were unconscious. 605 01:08:45,199 --> 01:08:47,199 And nobody saw anything? 606 01:08:47,920 --> 01:08:49,039 No. 607 01:08:50,439 --> 01:08:52,319 No, the police don't know anything. 608 01:08:53,680 --> 01:08:55,600 There are no cameras at the canal. 609 01:08:55,680 --> 01:08:57,600 Everything's derelict there. 610 01:08:58,560 --> 01:09:00,199 There was no-one around. 611 01:09:03,119 --> 01:09:05,920 I sometimes wonder if they'll ever find anything. 612 01:09:11,199 --> 01:09:13,000 I want to know who did it. 613 01:09:18,800 --> 01:09:20,720 What would you do if you knew? 614 01:09:21,880 --> 01:09:25,319 I want to know why that person destroyed my life. 615 01:09:27,000 --> 01:09:28,760 And Bruno's life too. 616 01:09:32,880 --> 01:09:34,560 I want to know why they fled. 617 01:09:36,680 --> 01:09:38,000 I don't get it. 618 01:09:39,920 --> 01:09:42,640 How can you run when you know it's your fault? 619 01:09:45,479 --> 01:09:48,279 When you know people are drowning? 620 01:09:54,640 --> 01:09:56,880 He'll be punished. 621 01:10:46,680 --> 01:10:49,159 Are Mum and Dad ever coming back? 622 01:10:52,279 --> 01:10:53,560 No. 623 01:10:55,239 --> 01:10:57,079 No, they can't come back. 624 01:10:58,119 --> 01:11:00,640 So where are they? 625 01:11:03,720 --> 01:11:04,960 I don't know. 626 01:11:08,319 --> 01:11:10,800 They must be somewhere. 627 01:11:10,880 --> 01:11:12,800 They're buried, aren't they? 628 01:11:14,920 --> 01:11:17,479 And how come they 629 01:11:19,239 --> 01:11:20,880 are dead? 630 01:11:33,079 --> 01:11:34,359 Do you feel better? 631 01:11:34,760 --> 01:11:35,920 I'm OK. 632 01:11:45,800 --> 01:11:47,680 It's going to be alright. 633 01:12:53,199 --> 01:12:54,279 Very good. 634 01:12:56,800 --> 01:12:59,159 - You've improved enormously. - Really? 635 01:13:01,199 --> 01:13:05,399 What do you think of playing this at the academy's end-of-year concert? 636 01:13:05,800 --> 01:13:08,239 - Seriously? - Yes. 637 01:13:14,239 --> 01:13:16,119 Thank you, Mr Peeters. 638 01:13:25,119 --> 01:13:29,199 The heart has its reasons of which reason knows nothing 639 01:13:45,119 --> 01:13:49,800 Hello, Leos's voicemail. Leave something after the beep... 640 01:14:04,439 --> 01:14:07,640 - Arianne, the guest first. - Thank you. 641 01:14:14,119 --> 01:14:15,840 Bruno. 642 01:14:16,920 --> 01:14:19,399 - It's Mum's recipe. - Oh, come on! 643 01:14:26,439 --> 01:14:28,279 Why did you say that? 644 01:14:29,560 --> 01:14:30,600 Look sweetie. 645 01:14:31,079 --> 01:14:32,760 Super tasty potatoes. 646 01:14:34,399 --> 01:14:35,359 Have a taste. 647 01:14:39,439 --> 01:14:41,039 Sit up, dear. 648 01:14:55,039 --> 01:14:56,479 I want to become vegetarian. 649 01:14:59,600 --> 01:15:01,039 Hand me the plate, Cleo. 650 01:15:14,640 --> 01:15:17,000 - Do you want some wine, Cleo? - Yes. 651 01:15:22,119 --> 01:15:23,159 Thanks. 652 01:15:33,479 --> 01:15:36,439 - Merry Christmas everyone. - Merry Christmas. 653 01:16:20,600 --> 01:16:21,720 - Hello? - Yes... 654 01:16:21,800 --> 01:16:23,319 - Hello? - Yes, hello? 655 01:16:23,399 --> 01:16:25,560 - Yes, I'm looking for Leos. - Leos? 656 01:16:25,640 --> 01:16:27,199 - I've come for Leos. - Wait. 657 01:16:27,279 --> 01:16:28,640 - I'll open. - Yes, thanks. 658 01:16:33,560 --> 01:16:34,960 Leos? 659 01:16:51,279 --> 01:16:52,439 Leos! 660 01:16:53,800 --> 01:16:55,079 Come inside, come! 661 01:16:55,920 --> 01:16:57,880 Come with me. Come. 662 01:17:00,439 --> 01:17:01,359 Come on. 663 01:17:22,159 --> 01:17:24,840 Why do you hang up all these birth cards? 664 01:17:27,720 --> 01:17:29,399 They're from friends. 665 01:17:31,039 --> 01:17:33,239 Some people get on with their lives. 666 01:17:36,159 --> 01:17:37,720 What happened to you? 667 01:17:40,840 --> 01:17:41,920 Hey? 668 01:17:44,119 --> 01:17:45,720 Why do you do this to yourself? 669 01:17:57,199 --> 01:17:59,000 I want to help you, Leos. 670 01:18:02,920 --> 01:18:05,479 You don't know what I have to fight against. 671 01:18:05,560 --> 01:18:07,439 Then tell me. 672 01:18:25,159 --> 01:18:28,239 Maybe we should just stop seeing each other. 673 01:18:32,439 --> 01:18:33,359 No. 674 01:18:36,119 --> 01:18:37,600 No, I don't want that. 675 01:18:56,800 --> 01:18:58,199 Good morning. 676 01:19:00,279 --> 01:19:01,920 Are you feeling a bit better? 677 01:19:08,720 --> 01:19:10,439 I feel ten years older. 678 01:19:12,199 --> 01:19:14,119 And you're already so old. 679 01:19:21,600 --> 01:19:22,960 Thanks a lot. 680 01:19:25,159 --> 01:19:27,319 I'm glad you came yesterday. 681 01:19:30,960 --> 01:19:32,600 I hope you mean it. 682 01:19:39,760 --> 01:19:41,439 I feel better already. 683 01:19:50,920 --> 01:19:52,560 Listen... 684 01:19:53,600 --> 01:19:56,359 I'm playing a piano piece at the academy tomorrow. 685 01:19:56,439 --> 01:19:58,039 The end-of-year concert. 686 01:19:59,720 --> 01:20:01,680 Would you like to come? 687 01:20:03,600 --> 01:20:05,319 What are you going to play? 688 01:20:05,399 --> 01:20:08,560 Prelude opus 3, number 2 by Rachmaninov. 689 01:20:10,000 --> 01:20:11,479 Classy. 690 01:20:16,600 --> 01:20:19,520 Tomorrow, Dilbeek academy, 11 o'clock? 691 01:20:19,600 --> 01:20:21,560 You owe me. 692 01:20:25,119 --> 01:20:26,520 Bye Leos. 693 01:20:45,479 --> 01:20:48,760 Ladies and Gentlemen, now we will hear Cleo Van Daele, 694 01:20:48,840 --> 01:20:51,920 high grade 2, from Mr Peeters' piano class. 695 01:20:52,000 --> 01:20:55,680 She will play the famous prelude in C sharp minor, 696 01:20:55,760 --> 01:20:58,920 opus 3, number 2, by Sergei Rachmaninov. 697 01:20:59,000 --> 01:21:02,319 Please show your appreciation for Cleo Van Daele. 698 01:21:45,720 --> 01:21:47,359 Are you alright? 699 01:25:26,640 --> 01:25:29,239 Your father would have been so proud of you. 700 01:25:29,319 --> 01:25:30,680 Well done. 701 01:25:31,399 --> 01:25:34,159 I knew you would be the star of the concert. 702 01:25:35,720 --> 01:25:38,119 - You're a real Van Daele. - Yes! 703 01:25:39,319 --> 01:25:40,520 Thank you. 704 01:25:45,439 --> 01:25:46,920 I'll be right back. 705 01:25:49,920 --> 01:25:51,079 Leos. 706 01:25:51,159 --> 01:25:52,479 You were there. 707 01:25:52,560 --> 01:25:55,479 I didn't know you were so talented. Unbelievable! 708 01:25:55,560 --> 01:25:58,319 Thanks, and thanks for coming. - I owed you. 709 01:25:59,920 --> 01:26:01,600 - Do you know him? - No. 710 01:26:02,920 --> 01:26:05,720 Well, actually yes, I saw him in Brussels once. 711 01:26:07,560 --> 01:26:08,800 I see... 712 01:26:09,680 --> 01:26:11,640 Listen, have you got plans for tonight? 713 01:26:11,960 --> 01:26:14,199 Tonight? Ehm, well... 714 01:26:14,600 --> 01:26:16,840 Playing a bit of GTA 5 maybe... 715 01:26:17,239 --> 01:26:18,319 OK. 716 01:26:18,640 --> 01:26:21,920 I have two concert tickets for Rachmaninov. 717 01:26:22,000 --> 01:26:23,359 At the Paris Philharmonic. 718 01:26:23,800 --> 01:26:24,920 It's a unique concert. 719 01:26:25,399 --> 01:26:27,600 - Would you like to come? - Paris, Cleo? 720 01:26:28,560 --> 01:26:30,680 You're a racer, aren't you? 721 01:26:30,760 --> 01:26:32,720 You're scared of cars, aren't you? 722 01:26:33,399 --> 01:26:35,359 The tickets were for my parents. 723 01:26:35,960 --> 01:26:37,960 You want me to throw them away? 724 01:26:38,439 --> 01:26:39,600 What about your family? 725 01:26:40,039 --> 01:26:41,880 Leos, I want to go to Paris. 726 01:26:41,960 --> 01:26:42,920 Tonight. 727 01:26:43,359 --> 01:26:44,319 With you. 728 01:26:45,079 --> 01:26:46,319 Yeah... 729 01:26:46,399 --> 01:26:48,039 Come on, let's go. 730 01:27:19,000 --> 01:27:20,279 Gran 731 01:28:05,520 --> 01:28:08,520 - Gran... - I'm staying in town. Kiss. 732 01:28:18,399 --> 01:28:19,560 I can do it. 733 01:28:50,439 --> 01:28:51,640 Are you crazy!? 734 01:28:51,960 --> 01:28:53,279 What? 735 01:28:55,079 --> 01:28:56,560 Crazy about you, yes. 736 01:28:57,920 --> 01:29:00,079 Let's take a romantic selfie on the bonnet. 737 01:29:00,960 --> 01:29:02,079 Come on. 738 01:29:02,159 --> 01:29:03,399 Leos, for a laugh! 739 01:29:03,720 --> 01:29:06,000 - Please don't. - Yes, come on! 740 01:29:08,199 --> 01:29:10,840 The two of us on your car, it'll be great. 741 01:29:10,920 --> 01:29:14,039 - Get off there! - Are you scared I'll scratch it? 742 01:29:14,920 --> 01:29:17,640 - Get off there! - No, come and get me. 743 01:29:21,800 --> 01:29:23,640 What's your problem, man? 744 01:29:25,119 --> 01:29:26,600 What's up with you? 745 01:29:29,199 --> 01:29:30,800 Did I do something wrong? 746 01:29:31,399 --> 01:29:32,319 Well? 747 01:29:34,279 --> 01:29:35,399 Sorry. 748 01:29:35,960 --> 01:29:37,600 You don't need to say sorry. 749 01:29:42,000 --> 01:29:43,600 What's wrong? 750 01:29:46,760 --> 01:29:48,800 I'm a really good driver, Cleo. 751 01:29:48,880 --> 01:29:50,479 Yeah, I know you are. 752 01:29:57,640 --> 01:29:59,880 I misjudged the distance 753 01:30:04,199 --> 01:30:06,000 because I was driving too fast. 754 01:30:07,000 --> 01:30:08,720 What are you on about? 755 01:30:09,800 --> 01:30:10,720 Hey? 756 01:30:17,079 --> 01:30:18,920 I wanted to tell you for ages... 757 01:30:21,479 --> 01:30:23,359 I even wrote you a letter, but 758 01:30:24,560 --> 01:30:26,359 when I got to know you 759 01:30:26,840 --> 01:30:27,960 I couldn't anymore. 760 01:30:28,039 --> 01:30:29,399 Leos, what are you on about? 761 01:30:33,680 --> 01:30:35,079 I had... 762 01:30:37,760 --> 01:30:39,680 drunk a few too many beers. 763 01:30:43,319 --> 01:30:44,680 A few. 764 01:30:45,600 --> 01:30:46,960 Not a lot, but... 765 01:30:56,960 --> 01:30:58,079 I fled. 766 01:31:00,359 --> 01:31:01,880 From the shock. 767 01:31:04,920 --> 01:31:07,239 I left you behind. 768 01:31:09,600 --> 01:31:11,319 It's my fault. 769 01:31:12,600 --> 01:31:14,039 My fault. 770 01:31:17,119 --> 01:31:20,399 The only thing I wanted, was to find you 771 01:31:22,079 --> 01:31:23,359 to help you... 772 01:31:24,159 --> 01:31:25,199 To help... 773 01:31:41,880 --> 01:31:43,079 Fuck! 774 01:31:58,079 --> 01:32:00,000 - Are you going to Paris? - Yes. 775 01:32:00,079 --> 01:32:01,279 Can I come with you? 776 01:32:01,600 --> 01:32:02,600 - Get in. - Thanks. 777 01:34:14,600 --> 01:34:16,039 Oh my baby. 778 01:34:41,199 --> 01:34:44,119 In loving memory of Jacques Van Daele & Eline Dierickx, 779 01:34:44,199 --> 01:34:45,760 parents of Cleo and Bruno. 780 01:34:45,840 --> 01:34:47,479 A farewell, too soon and unexpected. 781 01:35:05,840 --> 01:35:08,800 A new card for your clothes line. Bye Leos. 782 01:35:37,399 --> 01:35:39,199 De Wachter 783 01:35:46,439 --> 01:35:49,359 The traffic expert's examination showed 784 01:35:49,439 --> 01:35:53,000 that your father's vehicle deviated from the lane it was in, 785 01:35:53,079 --> 01:35:57,000 drifting from the right to the left lane. 786 01:35:58,119 --> 01:36:00,319 In the left lane, your father's vehicle 787 01:36:00,399 --> 01:36:02,479 was hit by an unknown vehicle 788 01:36:02,840 --> 01:36:05,920 and the driver of this vehicle committed a hit and run offence. 789 01:36:06,520 --> 01:36:11,079 Now, to the question of why driver Van Daele departed from his lane, 790 01:36:11,520 --> 01:36:13,520 there are various hypotheses. 791 01:36:14,159 --> 01:36:16,840 The first, is that driver Van Daele 792 01:36:16,920 --> 01:36:20,279 overtook a slower-driving vehicle via the left lane. 793 01:36:20,920 --> 01:36:24,800 However, no data indicates there was an overtaken vehicle. 794 01:36:25,880 --> 01:36:29,920 Second hypothesis: driver Van Daele was very inattentive 795 01:36:30,359 --> 01:36:35,279 and did not realise his vehicle had drifted over onto the left lane. 796 01:36:35,359 --> 01:36:37,800 Driver Van Daele may have been distracted 797 01:36:37,880 --> 01:36:40,399 or talking to other occupants. 798 01:36:40,479 --> 01:36:41,479 Third hypothesis: 799 01:36:41,560 --> 01:36:45,439 the possibility exists that Mr Van Daele may have dozed off 800 01:36:45,520 --> 01:36:48,359 and consequently drifted onto the left lane. 801 01:36:49,279 --> 01:36:52,880 In the given situation, for the unknown driver who committed 802 01:36:52,960 --> 01:36:56,039 the hit-and-run offence, the accident was unavoidable 803 01:36:56,119 --> 01:37:00,399 if he was driving over the speed limit. 804 01:37:05,880 --> 01:37:09,159 They therefore call it a shared responsibility. 805 01:37:12,039 --> 01:37:15,119 Did you really feel or see nothing in the car? 806 01:37:20,399 --> 01:37:22,279 You can't remember anything? 807 01:37:26,760 --> 01:37:28,680 I can't remember anything. 808 01:37:38,199 --> 01:37:41,359 In memory of Ilse Schaerlaecken 54282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.