Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,505
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,278
BOARDMAN:
And a new game
starting, five draw.
5
00:00:10,311 --> 00:00:11,512
Five and 10 draw.
Get in the game
6
00:00:11,612 --> 00:00:13,947
starting with R.B.,
J.L., L.B., S.G,
7
00:00:13,947 --> 00:00:16,884
R.M., R.P., G.C.,
G.W.B.F. And J.B.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,686
Five and 10 draw,
get in, the game's starting.
9
00:00:18,786 --> 00:00:20,821
Come right in. Five draw.
10
00:00:23,791 --> 00:00:25,126
MAN: M.V.
11
00:00:25,159 --> 00:00:28,896
BOARDMAN:
L.B. Five draw. L.B.
L.B. Five and 10 draw. L.B.
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,366
(PEOPLE CHATTERING)
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,034
Feeling lucky?
14
00:00:47,715 --> 00:00:49,217
CARD DEALER:
All right, sir.
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,651
(SHUFFLING CARDS)
16
00:00:52,353 --> 00:00:53,721
Double "T."
17
00:00:56,390 --> 00:00:57,891
BOARDMAN:
Hello, Bill.
18
00:00:58,426 --> 00:00:59,827
Put you on at 5?
19
00:00:59,860 --> 00:01:00,928
Put me on at 10.
20
00:01:00,994 --> 00:01:02,029
On at 10.
21
00:01:02,096 --> 00:01:03,731
(SCATTING)
22
00:01:05,533 --> 00:01:08,102
NARRATOR:
Poker has been around
for a long time.
23
00:01:08,169 --> 00:01:09,103
CHARLIE: It sure has.
24
00:01:09,170 --> 00:01:11,439
NARRATOR: But it isn't
like this anymore.
25
00:01:11,505 --> 00:01:14,342
The saloon has
been replaced by this,
26
00:01:14,408 --> 00:01:16,577
with a game that can
be played in comfort
27
00:01:16,677 --> 00:01:19,046
and with full confidence
in the management.
28
00:01:19,079 --> 00:01:22,015
And here is the man
who is responsible
for that confidence,
29
00:01:22,049 --> 00:01:23,451
Mr. Murry shepherd.
30
00:01:23,517 --> 00:01:25,286
MURRY: Welcome to
the California club,
31
00:01:25,353 --> 00:01:27,421
where your pleasure
is our business.
32
00:01:27,521 --> 00:01:32,025
It has been said
that nearly everyone
in America understands poker
33
00:01:32,059 --> 00:01:33,026
or wants to.
34
00:01:33,060 --> 00:01:35,896
It is one of America's
most popular games.
35
00:01:35,963 --> 00:01:39,133
And since you have shown
an obvious interest
by coming here,
36
00:01:39,200 --> 00:01:42,436
we have prepared a short film
to teach you the fundamentals
37
00:01:42,470 --> 00:01:44,205
of the game
as we play it here.
38
00:01:44,238 --> 00:01:46,607
Service is our
only commodity.
39
00:01:46,707 --> 00:01:48,776
This film is part
of that service.
40
00:01:48,809 --> 00:01:51,812
NARRATOR:
The object of the game
is to win the pot.
41
00:01:51,879 --> 00:01:54,282
Hope I remember that.
There are 2 variations
of this game,
42
00:01:54,315 --> 00:01:57,084
high draw,
where the highest
ranking hand wins...
43
00:01:57,117 --> 00:01:58,552
Don't give me that.
Mmm-mmm.
44
00:01:58,586 --> 00:01:59,820
Low draw.
Ah, there's my baby.
45
00:01:59,887 --> 00:02:01,555
They ought to put this
machine in schools.
46
00:02:01,622 --> 00:02:04,425
Where the winning hand holds
the lowest possible ranking
combination of cards.
47
00:02:04,458 --> 00:02:06,960
(PEOPLE CHATTERING)
48
00:02:06,994 --> 00:02:09,062
As you enter the club,
the reservation
49
00:02:09,096 --> 00:02:12,099
and game board is
located in the card room.
50
00:02:12,132 --> 00:02:13,267
You must stop here
51
00:02:13,301 --> 00:02:16,470
and tell the boardman
of your game preference.
52
00:02:16,504 --> 00:02:18,806
He will enter your
initials on the board
53
00:02:18,839 --> 00:02:23,010
and you will be called
and directed to
a table by a floorman.
54
00:02:23,076 --> 00:02:25,679
The floorman puts
the games together,
55
00:02:25,746 --> 00:02:29,250
interprets and applies
the rules of poker.
56
00:02:29,283 --> 00:02:31,252
His decisions are final.
57
00:02:31,285 --> 00:02:34,121
BOARDMAN:
C.W. 10 blind.
C.W. In the coffee shop.
58
00:02:34,154 --> 00:02:36,657
C.W. 10 blind.
59
00:02:37,325 --> 00:02:39,460
C.W. Double his money.
60
00:02:39,493 --> 00:02:40,828
NARRATOR:
The management
of the club
61
00:02:40,861 --> 00:02:42,863
has no financial interest
in any game.
62
00:02:42,930 --> 00:02:45,599
There is no house deal.
63
00:02:45,599 --> 00:02:47,701
Each player
plays for himself.
64
00:02:47,768 --> 00:02:50,871
And each, in turn,
acts as a dealer.
65
00:02:51,805 --> 00:02:53,841
When you are
seated at the game,
66
00:02:53,941 --> 00:02:55,976
you'll be asked
to pay a rental fee,
67
00:02:56,009 --> 00:02:57,845
which will be
collected thereafter
68
00:02:57,945 --> 00:03:00,881
at the beginning
of each half hour.
69
00:03:00,948 --> 00:03:04,952
BOARDMAN:
B.D. 10 blind.
B.D. 10, 20 low.
70
00:03:06,720 --> 00:03:08,489
NARRATOR:
You must have
a full buy-in
71
00:03:08,522 --> 00:03:11,659
when you are seated
to begin playing.
72
00:03:11,692 --> 00:03:14,828
Chips must be purchased
from the chip girl.
73
00:03:15,463 --> 00:03:17,130
The buy-in is determined
74
00:03:17,164 --> 00:03:20,234
by the limit of the game
you choose to play.
75
00:03:20,301 --> 00:03:23,304
You must ante
before you receive cards.
76
00:03:23,371 --> 00:03:26,974
The ante is placed
on the number
directly in front of you.
77
00:03:27,007 --> 00:03:30,844
The number is also your
seat number at the table.
78
00:03:30,878 --> 00:03:33,180
MAN:
What do you do, Lew?
79
00:03:33,213 --> 00:03:34,348
I'll call.
80
00:03:34,382 --> 00:03:36,384
NARRATOR:
Acquiring the
knowledge and skill
81
00:03:36,484 --> 00:03:38,652
to play card games
such as poker
82
00:03:38,686 --> 00:03:40,554
is a social asset.
83
00:03:40,654 --> 00:03:42,390
To make the most
of this asset,
84
00:03:42,423 --> 00:03:46,727
it is simply good judgment
to be wanted at
the card table.
85
00:03:47,094 --> 00:03:48,762
Oh, shit.
86
00:03:48,829 --> 00:03:51,098
Don't be a spoilsport now.
87
00:03:51,164 --> 00:03:52,933
MIRIAM: $20 to you.
$20 to me.
88
00:03:53,000 --> 00:03:54,768
Who's the bettor?
MIRIAM: Me.
89
00:03:54,835 --> 00:03:56,504
Well, you're so pretty,
I'm going to fold.
90
00:03:56,570 --> 00:03:58,205
MIRIAM:
Is everybody out?
91
00:03:58,238 --> 00:03:59,540
CHARLIE: That's it.
92
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
MIRIAM: You mean I've got
a goddamn six and
everybody's out?
93
00:04:01,275 --> 00:04:03,110
NARRATOR:
This depends even more
on good manners
94
00:04:03,176 --> 00:04:06,113
than upon the skill
of the player.
95
00:04:06,179 --> 00:04:07,681
(ALL CHATTERING)
96
00:04:07,715 --> 00:04:09,550
The following principle
should increase
97
00:04:09,583 --> 00:04:11,719
one's popularity
as a card player.
98
00:04:11,752 --> 00:04:14,688
Pat! I need one
little, teensy...
99
00:04:14,722 --> 00:04:16,189
NARRATOR: Sit erect.
100
00:04:17,858 --> 00:04:19,460
Maintain a quiet bearing.
101
00:04:19,527 --> 00:04:20,761
MIRIAM:
Come on, get on with it.
102
00:04:20,794 --> 00:04:22,129
Oh, come on,
sweetheart.
103
00:04:22,195 --> 00:04:23,764
NARRATOR:
Avoid nervous habits.
104
00:04:23,797 --> 00:04:25,232
Forty dollars.
105
00:04:25,265 --> 00:04:27,100
BOARDMAN: Hey, Miss
I have seat for you
now. Come on in.
106
00:04:27,134 --> 00:04:29,637
NARRATOR:
During the game,
avoid conversation
107
00:04:29,703 --> 00:04:32,205
regarding matters not
relating to the game.
108
00:04:33,741 --> 00:04:35,142
I'll just have to call you.
109
00:04:35,208 --> 00:04:37,945
NARRATOR:
An appearance of
awkwardness and clumsiness
110
00:04:38,045 --> 00:04:39,780
I didn't think
you were that good.
111
00:04:39,813 --> 00:04:42,115
...gives a bad impression
of one's ability to play.
112
00:04:42,149 --> 00:04:43,584
Hey, wait a minute.
113
00:04:43,617 --> 00:04:45,252
Wait, what do you
think you're doin'?
114
00:04:45,285 --> 00:04:47,555
What do you mean,
"wait a minute"? You said
it was good, didn't you?
115
00:04:47,588 --> 00:04:48,956
No, no, no, I said
that I didn't think
116
00:04:49,056 --> 00:04:52,393
that you were that
good. I got a seven-four.
117
00:04:52,393 --> 00:04:55,329
NARRATOR:
When a hand has just
gone very well for you,
118
00:04:55,396 --> 00:04:57,731
don't talk about it.
119
00:04:57,765 --> 00:04:59,400
The film you've
just been viewing
120
00:04:59,433 --> 00:05:02,770
cannot instantly make you
a good poker player.
121
00:05:03,904 --> 00:05:05,906
The more skilled
you become,
122
00:05:05,939 --> 00:05:08,909
the more pleasurable
you will find the game.
123
00:05:08,942 --> 00:05:10,511
MAN:
I had a feeling
you'd make the...
124
00:05:10,578 --> 00:05:12,112
WOMAN: Next year.
125
00:05:19,587 --> 00:05:21,321
Raise.
126
00:05:21,355 --> 00:05:23,323
Pass.
127
00:05:23,357 --> 00:05:24,492
I call.
128
00:05:24,525 --> 00:05:26,694
Well, I've got to
raise the raise.
129
00:05:26,760 --> 00:05:27,928
Goodbye.
130
00:05:27,928 --> 00:05:29,963
I'm out.
Out.
131
00:05:31,432 --> 00:05:34,001
And one more
time to you.
132
00:05:34,034 --> 00:05:35,636
What a pot.
133
00:05:35,669 --> 00:05:37,270
Another $20, huh?
134
00:05:37,304 --> 00:05:38,439
The table is so slow.
135
00:05:38,472 --> 00:05:41,542
MAN: You wanted one of these.
Go ahead, I call.
136
00:05:41,609 --> 00:05:43,210
Cards?
137
00:05:43,276 --> 00:05:44,778
Pat.
138
00:05:44,812 --> 00:05:48,348
Pat. Very interesting.
Very interesting.
139
00:05:48,449 --> 00:05:50,684
MIRIAM: Come on.
140
00:05:50,718 --> 00:05:52,986
Do you mind
picking the cards up
141
00:05:53,020 --> 00:05:54,522
and dealing them
the regular way?
142
00:05:54,555 --> 00:05:57,124
You did stay pat?
You are pat?
143
00:05:57,157 --> 00:05:58,659
You are pat?
144
00:05:58,692 --> 00:06:00,661
MIRIAM: Come on.
Wait a second, lady.
145
00:06:00,694 --> 00:06:03,030
I got a big decision
to make here.
146
00:06:03,130 --> 00:06:04,998
I'm gonna let you
break me down.
147
00:06:05,032 --> 00:06:07,901
I'll let you
break me down. 2 cards.
148
00:06:08,802 --> 00:06:11,138
Two beauts.
That's very nice.
149
00:06:11,171 --> 00:06:13,674
Oh, my!
MAN: Oh, great catch.
Great catch!
150
00:06:13,741 --> 00:06:15,843
Hey, hey, pal,
that card's dead.
151
00:06:15,876 --> 00:06:17,344
What are you
talking about?
152
00:06:17,377 --> 00:06:19,880
The card went off the table.
It's a dead card.
153
00:06:19,980 --> 00:06:21,682
You're absolutely
right, chief.
154
00:06:21,715 --> 00:06:23,751
My gratitude
for your knowledge
of the rules,
155
00:06:23,817 --> 00:06:25,352
except the card
never left the table.
156
00:06:25,419 --> 00:06:28,589
LEW:
The card went off the table,
it's a dead card.
157
00:06:28,656 --> 00:06:29,857
MIRIAM:
Oh, come on.
158
00:06:29,890 --> 00:06:32,092
Did you see that card
go off the table?
159
00:06:32,159 --> 00:06:33,927
I didn't see
nothing at all.
160
00:06:33,994 --> 00:06:35,829
It's stupid of me
to ask you.
161
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
What about you?
Did you see it?
162
00:06:37,931 --> 00:06:39,567
All I see is
the time passing.
163
00:06:39,600 --> 00:06:41,702
Pop, did you see it?
Nothing.
164
00:06:41,735 --> 00:06:43,170
How much you bet?
165
00:06:43,203 --> 00:06:45,038
Somebody must have seen it.
Kenny, this is ridiculous.
166
00:06:45,072 --> 00:06:47,775
I want to change my table.
Whoa! What's the problem?
167
00:06:47,841 --> 00:06:50,277
The problem is
the card went
off the table
168
00:06:50,343 --> 00:06:53,080
and hit the floor,
and he won't give it up.
169
00:06:53,180 --> 00:06:54,515
There's nothing
to give up.
170
00:06:54,548 --> 00:06:57,618
The card never hit the floor.
I caught it before it did.
171
00:06:57,685 --> 00:07:00,688
All right, take it easy.
Who else saw it?
172
00:07:00,721 --> 00:07:02,022
Ma'am, did you see
what happened?
173
00:07:02,055 --> 00:07:04,124
I didn't see it.
How about you, sir?
174
00:07:04,191 --> 00:07:07,094
I saw a card bounce.
I don't know what
happened back here.
175
00:07:07,194 --> 00:07:10,030
You dealt the hand.
You ought to know
what happened.
176
00:07:10,030 --> 00:07:11,865
I dealt the second
one a little hard.
177
00:07:11,932 --> 00:07:13,934
It never hit the floor,
not even close.
178
00:07:13,967 --> 00:07:15,235
Not even close?
179
00:07:15,268 --> 00:07:17,538
All right,
that settles it, Lew.
180
00:07:17,571 --> 00:07:21,742
The rule is if the card
doesn't hit the floor,
it plays. Continue the hand.
181
00:07:21,809 --> 00:07:23,711
Come on. Miriam,
I don't have
another table.
182
00:07:23,744 --> 00:07:25,078
You got your ruling. Play!
183
00:07:25,145 --> 00:07:29,249
Just take it easy.
Take it easy.
It's not even close.
184
00:07:29,282 --> 00:07:30,784
20-20.
185
00:07:30,818 --> 00:07:33,654
Twenty-twenty. The flying
card didn't stop you
from betting, huh?
186
00:07:33,721 --> 00:07:37,491
20-20.
How about 40? I raise.
187
00:07:41,261 --> 00:07:42,596
Raise.
188
00:07:42,663 --> 00:07:44,297
What could be
cozier than this?
189
00:07:44,331 --> 00:07:47,167
I mean, this is
perfection, isn't it?
You and me in this hand...
190
00:07:47,234 --> 00:07:49,770
Oh, that's pretty.
Just do something!
191
00:07:49,803 --> 00:07:53,674
How much money you got?
How much you got left?
192
00:07:53,741 --> 00:07:57,645
Seventeen.
Oh, not enough for
the maximum bet. Three shy.
193
00:07:57,745 --> 00:07:59,446
I bet you $17.
194
00:07:59,479 --> 00:08:01,749
Call. Seven smooth.
195
00:08:01,782 --> 00:08:03,851
No good. I got a six perfect.
196
00:08:03,917 --> 00:08:05,285
Sorry about...
197
00:08:05,352 --> 00:08:07,921
Damn it. That last card
that went off the
table was a joker.
198
00:08:07,955 --> 00:08:09,356
That's why you
wouldn't give it up.
199
00:08:09,422 --> 00:08:10,791
You are ridiculous.
200
00:08:10,858 --> 00:08:12,425
You said it
wasn't even close.
201
00:08:12,459 --> 00:08:13,794
That's yesterday's news.
202
00:08:13,827 --> 00:08:15,295
You two are working together.
203
00:08:15,328 --> 00:08:17,998
You're partners.
You two motherfucking
creeps are partners.
204
00:08:18,098 --> 00:08:20,433
MIRIAM: All right!
Stop with the language.
205
00:08:20,467 --> 00:08:22,002
(PEOPLE SHOUTING)
206
00:08:25,272 --> 00:08:27,675
They should put
a muzzle on him.
That's it, huh?
207
00:08:27,708 --> 00:08:29,843
That man is
absolutely ridiculous.
208
00:08:29,877 --> 00:08:31,211
KENNY:
What's going on here?
209
00:08:31,278 --> 00:08:32,980
What's going on
with you guys?
210
00:08:33,013 --> 00:08:35,148
These two are working
partners together.
211
00:08:35,182 --> 00:08:36,516
I never saw that man
before in my life.
212
00:08:36,617 --> 00:08:39,119
LEW:
I saw him throw the joker
out on the last deal.
213
00:08:39,152 --> 00:08:41,488
The man is
totally out of line.
214
00:08:41,521 --> 00:08:43,791
They've been smiling
at each other all night.
215
00:08:43,824 --> 00:08:45,058
CHARLIE: Oh, come
on, will you?
216
00:08:45,125 --> 00:08:46,560
MAN: Sit down
and settle down.
217
00:08:46,627 --> 00:08:49,229
Get control.
Come on.
218
00:08:49,296 --> 00:08:51,131
All right.
219
00:08:51,198 --> 00:08:52,532
All right,
now who else saw this?
220
00:08:52,633 --> 00:08:55,135
WOMAN:
I didn't see it.
I didn't see it.
221
00:08:55,168 --> 00:08:57,304
What about you?
What do you want me to say?
222
00:08:57,337 --> 00:08:58,906
KENNY: The man
calls you a cheater.
223
00:08:58,972 --> 00:09:00,874
The man doesn't know
how to play poker.
224
00:09:00,974 --> 00:09:03,711
The man is bad.
He's a complete asshole.
225
00:09:03,744 --> 00:09:04,978
We all know that, right?
226
00:09:05,012 --> 00:09:06,880
The man goes broke,
he can't handle it.
227
00:09:06,980 --> 00:09:09,316
The man is on tilt.
You want to hear anymore?
228
00:09:09,316 --> 00:09:10,483
Not me.
229
00:09:10,517 --> 00:09:13,020
Come on, now.
You'd better just
take it easy, sport,
230
00:09:13,053 --> 00:09:14,922
'cause the security's
liable to let you go!
231
00:09:14,988 --> 00:09:17,424
(ALL ARGUING)
232
00:09:17,490 --> 00:09:19,359
Put that guy in
a horror show, huh?
233
00:09:19,426 --> 00:09:21,394
KENNY: That's it!
Any more fighting,
234
00:09:21,428 --> 00:09:24,865
and you guys go out of here
for good, all right?
235
00:09:24,898 --> 00:09:26,399
LEW: All right!
236
00:09:27,334 --> 00:09:28,702
Miriam, what
do you say?
237
00:09:28,736 --> 00:09:31,338
I say I can do without
any more of that language.
238
00:09:31,371 --> 00:09:32,439
Right.
239
00:09:32,505 --> 00:09:34,507
KENNY: You think there's
any cheating going on?
240
00:09:34,541 --> 00:09:36,376
MIRIAM:
I wouldn't like
to say about that.
241
00:09:36,443 --> 00:09:38,278
They've been
consistent winners,
242
00:09:38,345 --> 00:09:41,281
and I'm a big loser.
And you know I know
how to play poker.
243
00:09:41,348 --> 00:09:43,416
Oh, sour grapes, honey.
Sour grapes.
244
00:09:43,450 --> 00:09:45,753
All right, all right,
let's get it back to normal.
245
00:09:45,786 --> 00:09:46,920
Lousy punk.
246
00:09:46,954 --> 00:09:48,455
You're not that good.
247
00:09:48,521 --> 00:09:50,057
Oh, up yours.
248
00:09:50,924 --> 00:09:53,126
(PEOPLE CONVERSING)
249
00:09:53,193 --> 00:09:54,795
Sir, would you like
another beer?
250
00:09:54,862 --> 00:09:56,229
MAN 1: I bet it on
notre dame
251
00:09:56,296 --> 00:09:58,031
'cause I got a feeling
notre dame was
gonna pull it off.
252
00:09:58,065 --> 00:09:59,900
MAN 2:
They beat U.C.L.A. Before
253
00:09:59,933 --> 00:10:03,270
when they had so many
games going straight.
254
00:10:03,370 --> 00:10:05,372
Yeah, it's kind of similar
to, to the Miami dolphins...
255
00:10:05,372 --> 00:10:07,407
WOMAN:
This particular game
is duck soup...
256
00:10:07,474 --> 00:10:08,942
They won 17 games
straight last year...
257
00:10:08,976 --> 00:10:10,143
WOMAN:
Oh, come on.
258
00:10:10,210 --> 00:10:11,411
I can beat that
goddamn miserable game.
259
00:10:11,478 --> 00:10:14,782
Don't make me beg
for a stinking $30.
260
00:10:19,052 --> 00:10:20,654
I'm sorry.
261
00:10:20,721 --> 00:10:25,058
You know, your attitude
just pisses me off
sometimes, button-nose.
262
00:10:25,058 --> 00:10:26,994
Don't call me that.
263
00:10:27,928 --> 00:10:30,931
Oh, now look.
There you go again.
264
00:10:30,964 --> 00:10:33,300
Mama, I'm not
doing anything.
265
00:10:34,101 --> 00:10:36,937
Three, four, five,
six, seven...
266
00:10:37,004 --> 00:10:39,639
I need about $80
to get to the track.
267
00:10:40,674 --> 00:10:42,009
Not bad.
268
00:10:44,745 --> 00:10:46,246
MAN: Frankly, Emilia,
269
00:10:46,279 --> 00:10:48,181
I don't know why
you're so impatient.
270
00:10:48,248 --> 00:10:50,517
What's wrong with Mitch?
271
00:10:50,583 --> 00:10:51,785
Sir, can I help you?
272
00:10:51,852 --> 00:10:54,021
Cold beer.
Keg draft.
273
00:10:59,292 --> 00:11:02,195
I'm buyin' that man
sittin' over there a beer.
274
00:11:02,262 --> 00:11:04,364
Turned out to be
a drinkin' man, huh?
275
00:11:04,431 --> 00:11:07,801
Nothing personal,
but I, I already
got a beer. Thanks.
276
00:11:07,868 --> 00:11:09,202
Great.
277
00:11:10,370 --> 00:11:12,539
MAN 1:
So, you think the, the
Knicks are gonna win?
278
00:11:12,605 --> 00:11:13,640
MAN 2: Yeah.
279
00:11:13,707 --> 00:11:15,375
CHARLIE:
No, Knicks ain't
goin' to win nothin'.
280
00:11:15,442 --> 00:11:17,677
Willis is hurtin'.
The Knicks ain't
winnin' nothin'.
281
00:11:17,711 --> 00:11:19,446
Celtics this year.
282
00:11:21,782 --> 00:11:23,784
You follow
pro basketball?
283
00:11:25,352 --> 00:11:26,319
Yeah.
284
00:11:26,353 --> 00:11:27,654
Anything, right?
BILL: Whatever's going.
285
00:11:27,687 --> 00:11:29,522
Yeah, me too. Action.
286
00:11:33,160 --> 00:11:36,196
WOMAN:
Are you gonna give
me the $30 or not?
287
00:11:37,164 --> 00:11:38,498
Well, I gotta buy
this man a drink.
288
00:11:38,565 --> 00:11:40,734
Will you have a beer?
I will definitely have a beer.
289
00:11:40,801 --> 00:11:42,736
Give my friend
here a beer.
290
00:11:42,803 --> 00:11:46,239
(VOCALIZING)
291
00:11:47,875 --> 00:11:52,545
Don't take the glasses.
Leave everyone here
just the way they are.
292
00:11:52,579 --> 00:11:54,414
Yes, sir!
293
00:11:54,481 --> 00:11:58,385
Oh, will I love to play
poker with those,
294
00:11:58,418 --> 00:12:01,354
red-necked fish,
you know who think they
nicked the Greeks.
295
00:12:01,388 --> 00:12:04,892
Love to get them steamed.
Easy to beat. Suckers.
296
00:12:04,925 --> 00:12:06,927
(HUMMING)
297
00:12:06,994 --> 00:12:10,197
(BOTH VOCALIZING)
298
00:12:13,733 --> 00:12:15,068
Oh, yes!
299
00:12:15,102 --> 00:12:16,669
GIRL: Go on, mama.
WOMAN: Okay.
300
00:12:16,703 --> 00:12:19,773
CHARLIE: A dollar says you
don't know who Glenn Riggs is.
301
00:12:21,842 --> 00:12:24,011
Uh, what's your name?
302
00:12:24,044 --> 00:12:25,545
Vince. The name's Vince.
303
00:12:26,847 --> 00:12:28,381
Glenn Riggs
was the announcer
for Hop Harrigan.
304
00:12:28,415 --> 00:12:29,950
What do you
want $30 for?
305
00:12:30,017 --> 00:12:31,751
I don't need $30.
I need it for that girl
I got in the bathroom.
306
00:12:31,852 --> 00:12:35,355
I'm only the relief
bartender. I don't go
in the cash register.
307
00:12:35,388 --> 00:12:37,424
Where's jack? What is this?
Jack went to a funeral.
308
00:12:37,524 --> 00:12:40,727
Look, I've been working here
for one year, right?
309
00:12:40,760 --> 00:12:42,295
Just give me
a piece of paper, a chit.
310
00:12:42,362 --> 00:12:44,364
"Thirty dollars, Renee." okay?
311
00:12:44,431 --> 00:12:47,234
If I give you $30,
and I come up short,
it'll be your ass.
312
00:12:47,267 --> 00:12:49,636
Baby, you were born short.
And it's always my ass.
313
00:12:49,702 --> 00:12:52,572
BOTH: Captain midnight!
314
00:12:52,639 --> 00:12:56,643
Yeah, bong, bong!
This guy giving
you trouble?
315
00:12:56,709 --> 00:12:57,878
Bong!
316
00:12:57,911 --> 00:12:59,646
He ain't who
he's supposed to be.
It's not the regular man.
317
00:12:59,712 --> 00:13:00,747
Thirty dollars.
318
00:13:00,814 --> 00:13:02,282
I wouldn't sign anything.
319
00:13:02,315 --> 00:13:04,417
Don't sign a thing.
Don't sign anything.
320
00:13:04,451 --> 00:13:06,753
What did you
get her to sign?
321
00:13:11,591 --> 00:13:13,093
Here, mother.
322
00:13:13,160 --> 00:13:15,162
Thanks, baby.
You won't be sorry.
323
00:13:15,228 --> 00:13:16,663
Don't worry now.
I can beat it.
324
00:13:16,729 --> 00:13:18,231
Goodbye, mother.
325
00:13:18,265 --> 00:13:21,168
$20 says you can't
name the seven dwarfs.
326
00:13:23,971 --> 00:13:25,072
Okay.
327
00:13:25,105 --> 00:13:26,773
I know I can name
three or four of them.
328
00:13:26,806 --> 00:13:28,441
But, now, you got
to be able to...
Seven.
329
00:13:28,475 --> 00:13:30,677
I got seven.
Doc.
330
00:13:30,743 --> 00:13:32,245
That's one.
331
00:13:32,312 --> 00:13:34,514
Dopey.
That's two.
332
00:13:34,581 --> 00:13:35,615
Uh...
333
00:13:37,117 --> 00:13:40,520
Snoopy.
There is no Snoopy.
334
00:13:40,587 --> 00:13:43,590
There ain't no Snoopy.
I know there's Doc,
335
00:13:43,623 --> 00:13:47,127
there's Dopey,
there's Grumpy,
there's, uh...
336
00:13:47,194 --> 00:13:48,695
You don't have $20 here.
337
00:13:48,761 --> 00:13:50,763
Wait a second.
I got $20 right here.
338
00:13:50,830 --> 00:13:52,499
I need a little help here.
What about...
339
00:13:52,599 --> 00:13:54,134
Here comes seven
like a gatling gun.
340
00:13:54,167 --> 00:13:56,769
Okay. Seven
dwarfs, I'm ready.
341
00:13:56,803 --> 00:13:58,638
Sleepy, Grumpy, Doc.
342
00:14:01,308 --> 00:14:02,976
That's four.
That's three.
343
00:14:03,043 --> 00:14:04,677
Oh, I'm with you.
344
00:14:04,711 --> 00:14:07,314
Okay, wait a second.
Now, there's Sleepy,
Grumpy, Doc.
345
00:14:07,347 --> 00:14:09,983
Sleepy, Grumpy, Dopey.
346
00:14:10,017 --> 00:14:11,784
Dopey.
We got Dumbo.
347
00:14:11,818 --> 00:14:14,554
There's no Dumbo.
Dumbo wasn't in that cast?
348
00:14:14,621 --> 00:14:15,956
No Dumbo.
349
00:14:16,023 --> 00:14:17,857
Gotcha.
Dumbo.
350
00:14:17,891 --> 00:14:20,227
Dumbo flew.
Well, we both lose, huh?
351
00:14:20,293 --> 00:14:21,794
Dumbo flew.
Remember when Dumbo flew?
352
00:14:21,828 --> 00:14:23,997
They set that
little house on fire.
353
00:14:24,064 --> 00:14:25,532
I've seen an elephant walk,
354
00:14:25,565 --> 00:14:27,800
BOTH:
But I never seen
an elephant fly.
355
00:14:27,834 --> 00:14:29,402
My god.
I know.
356
00:14:29,469 --> 00:14:30,837
That Dumbo flew.
I know.
357
00:14:30,904 --> 00:14:33,206
A lot of black folks
said that was bad news,
you know,
358
00:14:33,240 --> 00:14:34,407
seeing a black crow
sing about
359
00:14:34,474 --> 00:14:36,910
a big flying elephant.
What's that?
360
00:14:36,977 --> 00:14:39,479
It's taboo.
No black crows.
361
00:14:41,148 --> 00:14:44,751
* Judgment day,
oh, you know, I know
362
00:14:44,817 --> 00:14:46,486
* When we go
363
00:14:46,519 --> 00:14:48,488
* Laila gonna throw it
364
00:14:48,521 --> 00:14:50,423
* Amy goin' home
365
00:14:53,927 --> 00:14:55,428
(SCATTING)
366
00:14:59,366 --> 00:15:03,836
* Aristis,
arastis, Johnson Brown
367
00:15:03,870 --> 00:15:07,707
* What you gonna do
when the rent come 'round? *
368
00:15:07,740 --> 00:15:08,942
You in the park?
369
00:15:09,009 --> 00:15:10,343
(CHUCKLES)
370
00:15:10,377 --> 00:15:13,780
No, no, I don't got a car.
I just live, uh... Not far.
371
00:15:13,846 --> 00:15:17,417
I like to live
close to the action,
you know, William?
372
00:15:17,517 --> 00:15:19,352
You don't got a car,
I'll give you a lift.
373
00:15:19,386 --> 00:15:20,720
You're going to
give me a lift?
That's a good idea.
374
00:15:20,787 --> 00:15:24,757
* You know I know
the rent means dough
375
00:15:24,791 --> 00:15:28,561
* Landlord gonna throw us
in the cold cold snow
376
00:15:28,595 --> 00:15:30,430
(GROWLS)
377
00:15:30,463 --> 00:15:33,866
* Aroostis, arastis,
Johnson Brown
378
00:15:33,900 --> 00:15:35,068
* Da, da, da
379
00:15:35,102 --> 00:15:37,704
* What you gonna do
when the rent comes round?
380
00:15:37,737 --> 00:15:41,041
* Aroostis,
arastis, Johnson brown
381
00:15:41,074 --> 00:15:44,777
* What you gonna do
when the rent comes round?
382
00:15:44,877 --> 00:15:47,547
* What you gonna say?
How you gonna pay?
383
00:15:47,547 --> 00:15:50,217
William,
you're a minstrel, huh?
384
00:15:50,283 --> 00:15:52,085
* Judgement day
385
00:15:52,119 --> 00:15:54,787
Oh, man, I hate
key stuff.
386
00:15:54,821 --> 00:15:57,790
The keys, the keys.
There it is.
387
00:15:57,824 --> 00:15:59,392
That's just great.
388
00:15:59,993 --> 00:16:01,328
(GRUNTS)
389
00:16:01,394 --> 00:16:03,396
(CHARLIE GROANING)
390
00:16:12,439 --> 00:16:14,407
Please, muzzle him.
391
00:16:14,974 --> 00:16:15,842
Look in his side pocket.
392
00:16:15,908 --> 00:16:18,245
He's got my
goddamn money somewhere.
393
00:16:18,278 --> 00:16:19,979
Right, here it is.
394
00:16:20,747 --> 00:16:21,848
You got it?
395
00:16:21,914 --> 00:16:22,949
Yeah.
396
00:16:25,585 --> 00:16:27,487
(CHARLIE GROANING)
397
00:16:28,655 --> 00:16:31,124
I hope you loved that,
funny man.
398
00:16:32,159 --> 00:16:33,526
(PEOPLE CHATTERING)
399
00:16:33,593 --> 00:16:37,264
Okay, folks,
will you just relax
and follow me, please?
400
00:16:37,330 --> 00:16:39,432
Follow me, please.
401
00:16:39,932 --> 00:16:41,701
(PEOPLE CHATTERING)
402
00:16:46,206 --> 00:16:47,540
(SIGHING)
403
00:16:47,607 --> 00:16:49,876
The stuff wasn't
even that good.
404
00:16:49,942 --> 00:16:50,810
Wow!
405
00:16:50,877 --> 00:16:53,446
What is this,
a hospital or a jail?
406
00:16:53,480 --> 00:16:55,782
What's goin' on?
407
00:16:55,815 --> 00:16:58,451
This is, uh, William.
This is Barbara.
408
00:16:58,485 --> 00:17:00,120
She's gettin' us
out of here.
409
00:17:00,153 --> 00:17:01,688
BILL: Thanks a lot.
410
00:17:01,788 --> 00:17:03,156
CHARLIE:
You ever been
in jail in New York?
411
00:17:03,190 --> 00:17:04,557
BARBARA:
Yeah.
412
00:17:04,624 --> 00:17:06,126
They give you
powdered eggs.
413
00:17:06,193 --> 00:17:07,194
Powdered, shitty...
414
00:17:07,294 --> 00:17:08,995
The shittiest food
in the world.
415
00:17:09,028 --> 00:17:11,698
Have you...
You haven't been in jail.
416
00:17:11,798 --> 00:17:13,833
BILL: What are you doing?
417
00:17:13,866 --> 00:17:15,702
Oh, just trying some
of the hot one.
418
00:17:15,802 --> 00:17:18,538
It really works.
Here, you want to try some?
419
00:17:18,571 --> 00:17:20,540
Come on, the heat
makes it feel good.
420
00:17:20,573 --> 00:17:22,575
Listen to me,
I got experience
being kicked.
421
00:17:22,642 --> 00:17:23,710
Yeah, easy, easy.
422
00:17:23,743 --> 00:17:25,078
Just don't touch it
with the can. Easy now.
423
00:17:25,145 --> 00:17:26,479
Easy, easy.
Okay, okay.
424
00:17:26,479 --> 00:17:28,348
(GROANS)
425
00:17:28,415 --> 00:17:30,717
Not bad, huh?
That's nice.
426
00:17:30,750 --> 00:17:32,685
Oh, oh.
Easy, easy.
427
00:17:33,820 --> 00:17:35,088
(SIGHING)
428
00:17:35,155 --> 00:17:36,489
That's okay.
429
00:17:36,523 --> 00:17:37,657
Last year,
year and a half,
430
00:17:37,690 --> 00:17:39,359
you know,
I must have hit
431
00:17:39,426 --> 00:17:42,061
about 30 different racetracks
in every little town
and city I've been to.
432
00:17:42,095 --> 00:17:43,263
Yeah, how'd you do?
433
00:17:43,330 --> 00:17:46,065
Oh, tapioca time.
El busto.
434
00:17:49,202 --> 00:17:52,038
CHARLIE:
I'll give you
a great ace in the hole.
435
00:17:52,071 --> 00:17:53,240
Mmm-hmm.
436
00:17:53,273 --> 00:17:54,841
If you find yourself
busted in a small
little town...
437
00:17:54,874 --> 00:17:57,710
Say, is there anything
I should know about this?
438
00:17:57,744 --> 00:17:59,078
Well...
439
00:17:59,179 --> 00:18:00,880
(LAUGHING)
440
00:18:00,913 --> 00:18:02,515
Listen, fellas,
it's breakfast time.
441
00:18:02,549 --> 00:18:04,884
We got lucky charms and...
442
00:18:04,917 --> 00:18:06,586
What's with this?
Froot loops.
443
00:18:06,686 --> 00:18:09,389
Froot loops?
Have some waffles
in a little style...
444
00:18:09,422 --> 00:18:11,958
I'll take some coffee.
Blueberry pancakes.
445
00:18:12,024 --> 00:18:16,196
You'd still be in jail
if that guy had
given me that $50.
446
00:18:16,229 --> 00:18:17,764
But...chicken.
447
00:18:17,864 --> 00:18:20,467
...a strange town
you head straight down
to the ice cream people
448
00:18:20,533 --> 00:18:22,202
and pick yourself up
an ice cream cart.
449
00:18:22,202 --> 00:18:23,636
They got
a million of them.
450
00:18:23,703 --> 00:18:25,805
They don't care who you are
or what you look like.
451
00:18:25,872 --> 00:18:27,240
Something to eat.
It's roughage.
452
00:18:27,307 --> 00:18:28,975
Believe me, nothing.
453
00:18:29,041 --> 00:18:30,477
Desperate people.
454
00:18:30,543 --> 00:18:33,913
They give you
a funny little white jacket,
and you're on your way.
455
00:18:33,980 --> 00:18:35,915
How much do you make
in a thing like that?
456
00:18:35,948 --> 00:18:38,951
Well, you could pick up
a snappy $25 in less
than an hour.
457
00:18:38,985 --> 00:18:41,321
Yeah, how do
you do that?
Well, you keep it all.
458
00:18:41,388 --> 00:18:44,123
You don't think I'm talkin'
about workin' this job legit,
do you, William?
459
00:18:44,224 --> 00:18:45,425
Your favorite
lucky charms.
460
00:18:45,458 --> 00:18:47,093
Hey, baby,
can I have
a beer, honey?
461
00:18:47,126 --> 00:18:49,596
You want a cold beer?
No. No, thanks.
462
00:18:49,629 --> 00:18:51,298
It goes good
with your froot loops.
463
00:18:51,398 --> 00:18:53,300
Get some milk, honey.
Get some milk
464
00:18:53,333 --> 00:18:55,001
BARBARA:
Got it.
465
00:18:55,067 --> 00:18:55,935
(EXHALING)
466
00:18:55,968 --> 00:18:57,504
That shaving cream's
not going to stain
467
00:18:57,570 --> 00:18:59,739
your white sweater.
Don't worry.
468
00:18:59,772 --> 00:19:01,073
Nobody's going to
tell your mother.
469
00:19:01,107 --> 00:19:02,775
Just put it down,
and it'll all wash out.
470
00:19:02,842 --> 00:19:05,678
Mmm-mmm, let me
taste it for you.
471
00:19:06,313 --> 00:19:07,914
What is this?
472
00:19:07,947 --> 00:19:09,115
Oh, that crap.
473
00:19:09,182 --> 00:19:10,750
Come on,
we got company.
474
00:19:10,783 --> 00:19:11,951
I tried to make it
look nice.
475
00:19:12,018 --> 00:19:13,486
That looks better.
Yeah, these girls knew.
476
00:19:13,520 --> 00:19:15,855
Yeah. Here. Here, baby.
477
00:19:16,923 --> 00:19:17,924
Oh!
478
00:19:18,925 --> 00:19:20,760
One time, right,
I had this job
479
00:19:20,760 --> 00:19:23,330
selling ad space
in a labor union magazine.
480
00:19:23,430 --> 00:19:26,599
Non-existent.
Just get on the telephone,
call people and say,
481
00:19:26,633 --> 00:19:27,967
"hey, do you want to
buy some space?"
482
00:19:28,034 --> 00:19:29,702
Help yourself.
This ain't bad.
Just last night's.
483
00:19:29,769 --> 00:19:30,837
No, no, I just need
the spoon.
484
00:19:30,937 --> 00:19:34,040
A little pate
de fois garbage.
485
00:19:34,106 --> 00:19:36,943
Then you get to keep
45 percent of, uh,
what you pick up.
486
00:19:36,976 --> 00:19:38,478
BARBARA:
How come you don't
get to keep all of it
487
00:19:38,511 --> 00:19:39,979
if it's non-existent?
488
00:19:40,012 --> 00:19:42,382
I'm not pickin' nothin'
up. I'm just talkin'
on the phone.
489
00:19:42,449 --> 00:19:44,183
Yeah, right.
490
00:19:44,284 --> 00:19:45,852
What do you do?
491
00:19:46,453 --> 00:19:47,887
Huh?
492
00:19:47,954 --> 00:19:50,290
What do you do
for a living?
493
00:19:50,290 --> 00:19:52,058
I'm with a magazine.
494
00:19:52,124 --> 00:19:53,493
You a writer?
495
00:19:53,560 --> 00:19:55,895
Yeah.
Say!
496
00:19:55,962 --> 00:19:58,298
CHARLIE:
Do you remember
the first bet you ever made
497
00:19:58,365 --> 00:19:59,466
on a sport event?
498
00:19:59,499 --> 00:20:00,633
BILL: Do you?
499
00:20:00,667 --> 00:20:03,035
I bet a nickel.
1945 world series.
500
00:20:03,135 --> 00:20:04,471
The cubs and tigers.
501
00:20:04,471 --> 00:20:06,172
Don't laugh.
I lost. Susan's home.
502
00:20:06,239 --> 00:20:09,909
5-cent bet and I lost.
I didn't expect to lose.
503
00:20:09,976 --> 00:20:11,878
Susan, honey.
I didn't have
the nickel, right?
504
00:20:11,911 --> 00:20:13,313
So this guy Mikey
asked my mother.
505
00:20:13,346 --> 00:20:14,347
Honey.
506
00:20:14,414 --> 00:20:15,682
Honey.
507
00:20:15,715 --> 00:20:17,250
CHARLIE:
I've been trying
to beat it ever since.
508
00:20:17,317 --> 00:20:18,518
(CRYING)
509
00:20:18,585 --> 00:20:20,253
What is it?
510
00:20:20,320 --> 00:20:22,154
Did he hurt
your feelings?
511
00:20:22,188 --> 00:20:23,155
No.
512
00:20:23,189 --> 00:20:25,525
You can scratch him
off the book, honey.
513
00:20:25,558 --> 00:20:28,361
I don't want to
scratch him off my book.
514
00:20:28,395 --> 00:20:30,863
Here's the baby
of the house now.
515
00:20:31,898 --> 00:20:34,501
Sweetheart, would you
like some froot loops?
516
00:20:34,534 --> 00:20:36,336
No.
517
00:20:36,369 --> 00:20:38,037
Come on, come on.
518
00:20:39,372 --> 00:20:40,407
Therapy.
519
00:20:40,507 --> 00:20:42,375
SUSAN: No therapy.
520
00:20:42,409 --> 00:20:45,412
* La-da-da-da-da-da-da
521
00:20:45,445 --> 00:20:46,613
* Di-da-da-da-da
522
00:20:46,679 --> 00:20:48,848
CHARLIE:
What's shakin' baby?
523
00:20:48,915 --> 00:20:51,284
SUSAN:
I just want
to go to bed.
524
00:20:52,018 --> 00:20:53,085
CHARLIE: Oh!
525
00:20:53,185 --> 00:20:54,887
BARBARA:
Take your coat off,
sweetheart.
526
00:20:54,921 --> 00:20:56,923
Oh, come on, now, you're
startin' to get
527
00:20:57,023 --> 00:20:59,592
that Halloween look
on your face.
528
00:20:59,626 --> 00:21:01,728
It was just...
He was really different.
529
00:21:01,761 --> 00:21:03,296
Guy wasn't out of line
with you, was he?
530
00:21:03,363 --> 00:21:06,198
No. We had such a good time.
531
00:21:06,265 --> 00:21:08,034
Yeah? Guy was fresh, was he?
532
00:21:08,067 --> 00:21:11,270
You know what he did?
He gave me $50.
533
00:21:11,371 --> 00:21:12,605
That was the deal,
wasn't it?
534
00:21:12,639 --> 00:21:14,774
No, the deal was for $30.
535
00:21:14,807 --> 00:21:16,976
Well, he liked you a lot,
too, sweetheart.
536
00:21:17,043 --> 00:21:19,211
How come you
were picked up?
537
00:21:19,245 --> 00:21:20,813
Drunk and disorderly.
538
00:21:20,880 --> 00:21:22,715
Yeah, well, you know,
Charlie's not
too good with cops.
539
00:21:22,749 --> 00:21:24,116
Well, he certainly
lets them know it.
540
00:21:24,216 --> 00:21:26,886
This is the truth.
You're an animal lover, right?
541
00:21:26,919 --> 00:21:27,820
Yeah.
542
00:21:27,887 --> 00:21:30,557
Okay, well, the great
blue whale, right?
543
00:21:30,590 --> 00:21:32,659
You know about
a great blue whale?
544
00:21:32,725 --> 00:21:34,794
Like that
wrestling guy, huh?
545
00:21:34,894 --> 00:21:36,963
No, it's a big fish.
The big fish.
546
00:21:36,996 --> 00:21:38,998
There's only about 2 or 3
left in the world.
547
00:21:39,065 --> 00:21:44,070
And the truth, the tongue of
the great blue whale
548
00:21:44,103 --> 00:21:48,341
weighs more than a full-grown
African elephant.
549
00:21:49,642 --> 00:21:50,843
No, it's not true.
550
00:21:50,910 --> 00:21:52,111
You don't believe it?
551
00:21:52,178 --> 00:21:54,914
You're just makin' it up
to make me feel better.
552
00:21:54,947 --> 00:21:57,350
'cause you don't
like to see me cry.
553
00:21:57,417 --> 00:22:00,353
You feel a little better?
554
00:22:00,420 --> 00:22:01,521
Yeah, I do.
555
00:22:01,588 --> 00:22:02,822
Good.
556
00:22:05,525 --> 00:22:06,993
Hey, who's that
guy out there?
557
00:22:07,026 --> 00:22:11,163
Billy? He's a poker friend.
You want to meet him?
558
00:22:11,197 --> 00:22:12,699
No.
559
00:22:12,765 --> 00:22:14,434
He'd spent his
rent money on us.
560
00:22:14,467 --> 00:22:15,968
Yeah, so we
brought him home.
561
00:22:16,002 --> 00:22:17,837
The girl's fine.
She just fell
in love again.
562
00:22:17,870 --> 00:22:19,839
That baby's been
with us ever since.
563
00:22:19,872 --> 00:22:21,040
Listen, William,
I'm goin' to crash.
564
00:22:21,107 --> 00:22:23,776
You can use the sofa
if you want.
565
00:22:23,810 --> 00:22:25,311
Thank you.
566
00:22:25,344 --> 00:22:26,679
Thanks, Charlie.
567
00:22:26,779 --> 00:22:30,049
Listen, I got
to crash, too.
568
00:22:30,116 --> 00:22:31,283
Okay.
569
00:22:31,283 --> 00:22:33,152
Good night, baby.
Good night.
570
00:22:42,695 --> 00:22:44,397
(SIGHING)
571
00:22:56,476 --> 00:22:59,546
I got to get my car.
572
00:22:59,579 --> 00:23:01,347
I can't get my car.
573
00:23:04,050 --> 00:23:06,218
There's nobody up there.
574
00:23:06,653 --> 00:23:08,320
(BIRDS CHIRPING)
575
00:23:15,862 --> 00:23:17,864
(SIGHING)
576
00:23:42,121 --> 00:23:43,122
Hi.
577
00:23:43,623 --> 00:23:45,257
(CHUCKLING)
578
00:23:45,291 --> 00:23:49,295
I was just
lookin' for the guide.
579
00:23:50,029 --> 00:23:51,898
Go back to sleep.
580
00:24:01,874 --> 00:24:03,476
(SUSAN SOBBING)
581
00:24:35,141 --> 00:24:39,846
It's Happy, Bashful,
Dopey, Doc, Grumpy...
582
00:24:42,949 --> 00:24:44,350
Fuck 'em.
583
00:24:52,024 --> 00:24:53,459
(WOMAN CHATTERING)
584
00:24:53,492 --> 00:24:55,862
BARBARA:
Aha, good afternoon,
Mr. Denny.
585
00:24:55,928 --> 00:24:57,429
Hello, Barbara.
586
00:24:57,463 --> 00:25:01,100
Ah, this information
came in for you from
chino this morning.
587
00:25:01,133 --> 00:25:03,803
Thank you, Barbara.
The dauphin in yet?
588
00:25:03,836 --> 00:25:05,504
Since 9 a.m.
He wanted to see you.
589
00:25:05,605 --> 00:25:07,373
Thank you.
590
00:25:07,439 --> 00:25:09,308
What's the matter
with your body?
591
00:25:09,341 --> 00:25:12,378
I had a little
automobile trouble, Barbara.
592
00:25:14,781 --> 00:25:16,448
(BUZZER BUZZING)
593
00:25:25,324 --> 00:25:26,859
Is that him?
594
00:25:26,959 --> 00:25:28,795
Oh, it was, sir.
595
00:25:28,795 --> 00:25:29,829
Did you tell him
I wanted to see him?
596
00:25:29,896 --> 00:25:31,163
I did, sir.
597
00:25:31,197 --> 00:25:32,999
What'd he say?
He said, "thank you."
598
00:25:34,133 --> 00:25:35,401
He did?
He did.
599
00:25:35,467 --> 00:25:37,403
Thank you.
600
00:25:37,469 --> 00:25:39,071
You're most welcome.
601
00:25:39,138 --> 00:25:40,539
BARNEY:
If you want 6 pages...
602
00:25:40,640 --> 00:25:41,841
Oh, Bill.
603
00:25:41,874 --> 00:25:43,042
Oh, Barbara. Ouch.
604
00:25:43,142 --> 00:25:44,677
These are the colors
on the antique article.
605
00:25:44,711 --> 00:25:46,345
Oh, right.
606
00:25:46,378 --> 00:25:49,882
I, uh, didn't know
what time you'd be in,
so I just picked out a few.
607
00:25:49,982 --> 00:25:51,651
I, I think they're
your best bet.
608
00:25:51,684 --> 00:25:53,185
Thanks, Barbara.
609
00:25:53,252 --> 00:25:54,587
You okay?
610
00:25:54,654 --> 00:25:55,988
Oh, I'm fine.
611
00:25:56,022 --> 00:25:57,423
Good. How about
some coffee?
612
00:25:57,489 --> 00:25:58,925
Love some.
613
00:26:05,665 --> 00:26:07,734
Everybody's named Barbara.
614
00:26:07,767 --> 00:26:09,368
(PHONE RINGING)
615
00:26:10,937 --> 00:26:12,104
Hello?
616
00:26:12,171 --> 00:26:13,773
BILL: Barbara?
Yes.
617
00:26:13,840 --> 00:26:15,441
This is Bill Denny.
618
00:26:15,507 --> 00:26:17,576
Oh, bill! Hi.
619
00:26:17,677 --> 00:26:19,011
Is the ice cream man around?
620
00:26:19,011 --> 00:26:20,379
He sure is.
621
00:26:20,446 --> 00:26:22,749
Charlie, it's Bill.
622
00:26:28,688 --> 00:26:29,856
William, what's shakin'?
623
00:26:29,922 --> 00:26:31,057
Hey, Charlie.
624
00:26:31,090 --> 00:26:32,558
Well, I'm, ahem
625
00:26:32,591 --> 00:26:34,794
I'm at the office.
I'm reviewing things.
626
00:26:34,861 --> 00:26:36,128
Yeah, it sounds
like a bore.
627
00:26:36,195 --> 00:26:37,529
You want to
track it with me?
628
00:26:37,596 --> 00:26:39,531
Believe me, I'd like to.
Only I cannot get out.
629
00:26:39,565 --> 00:26:41,701
I'm, I'm really
all jammed up here.
630
00:26:41,734 --> 00:26:44,904
Listen, you let a man rub
some hot shaving cream
on your ribs,
631
00:26:44,937 --> 00:26:46,906
you can take a shot
with him at the track.
632
00:26:46,939 --> 00:26:49,275
Well, listen, I know
you're right, but you know,
633
00:26:49,375 --> 00:26:51,543
I, I cannot steal
any more time from here.
634
00:26:51,543 --> 00:26:53,145
CHARLIE:
Okay, we'll play it
your way,
635
00:26:53,212 --> 00:26:54,546
but if you should
change your mind
636
00:26:54,580 --> 00:26:57,249
I'll be at the bar
in the grandstand
637
00:26:57,283 --> 00:27:00,052
right above the finish line,
near the $100 window,
all right?
638
00:27:00,086 --> 00:27:02,054
Yeah, I know the spot.
639
00:27:02,088 --> 00:27:05,057
Okay, listen.
Uh, if I can, I can.
640
00:27:05,091 --> 00:27:06,492
Okay, I hope you do.
641
00:27:06,558 --> 00:27:08,494
Well, listen Charlie, thanks
for an interesting evening.
642
00:27:08,560 --> 00:27:09,829
And knock 'em dead.
643
00:27:09,896 --> 00:27:11,597
Okay, I will.
644
00:27:11,664 --> 00:27:13,165
Okay, so long.
645
00:27:14,734 --> 00:27:15,902
WOMAN 1:
It's different.
646
00:27:15,968 --> 00:27:18,771
It's not my favorite,
but it is different.
647
00:27:18,805 --> 00:27:21,941
WOMAN 2:
Who in their right mind
would put a graveyard
648
00:27:21,974 --> 00:27:23,175
on the front of
a California...
649
00:27:23,242 --> 00:27:25,945
Our boss, our boss.
650
00:27:26,012 --> 00:27:28,480
I mean, that's not going
to sell any magazines.
651
00:27:28,514 --> 00:27:31,017
Well, it's not
doing so badly.
652
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
(PEOPLE CHATTERING)
653
00:27:42,428 --> 00:27:45,597
Excuse me. Could you...
Could we change seats?
654
00:27:45,664 --> 00:27:47,166
No way, lady.
I'm sorry.
655
00:27:47,199 --> 00:27:48,701
I'm sorry about that,
656
00:27:48,768 --> 00:27:50,770
but the last time
I sat facing the rear,
I never won a race.
657
00:27:50,803 --> 00:27:53,639
I get sick if
I ride that way.
It gets me dizzy.
658
00:27:53,706 --> 00:27:56,442
Hey, Miss, this lady here
is going to throw up
659
00:27:56,475 --> 00:27:57,944
if she sits
in this chair.
660
00:27:57,977 --> 00:28:00,179
Would you mind
changing with her?
661
00:28:00,279 --> 00:28:02,348
I never change seats.
It's bad luck.
662
00:28:02,381 --> 00:28:03,883
She'll never change seats.
663
00:28:03,950 --> 00:28:05,317
Lady, I don't mind
changing.
664
00:28:05,384 --> 00:28:08,721
This lady here
will change with you.
665
00:28:08,788 --> 00:28:10,622
Thank you. Great.
666
00:28:10,689 --> 00:28:13,860
This lady will
change with that lady,
but she needs a window seat.
667
00:28:13,960 --> 00:28:15,461
So, if you change there,
and I could...
668
00:28:15,494 --> 00:28:17,663
Everything okay?
Wonderful.
669
00:28:17,730 --> 00:28:18,865
Great.
670
00:28:20,867 --> 00:28:22,301
Oops!
671
00:28:22,334 --> 00:28:23,402
Okay.
672
00:28:24,804 --> 00:28:26,472
Super day for the track.
673
00:28:26,505 --> 00:28:27,506
Do me a favor?
674
00:28:27,573 --> 00:28:28,908
Do you want to
change seats again?
675
00:28:28,975 --> 00:28:30,977
No. Would you see
what Egyptian femme
looks like?
676
00:28:31,010 --> 00:28:32,178
She's in the 4th.
677
00:28:32,244 --> 00:28:34,246
Egyptian femme, huh?
Femme.
678
00:28:35,247 --> 00:28:38,484
MAN:
Jerry Weintraub
is their manager,
679
00:28:38,517 --> 00:28:40,686
and he's got to
have something.
680
00:28:40,753 --> 00:28:44,356
Just stock, publicity
stills, you know...
681
00:28:44,390 --> 00:28:46,692
BARBARA:
What do you want,
some 8 x 10s?
682
00:28:46,725 --> 00:28:48,227
Yeah. Uh...
683
00:28:48,861 --> 00:28:50,096
Egyptian femme.
684
00:28:50,162 --> 00:28:52,664
The horse has run twice
in two years, right?
685
00:28:52,698 --> 00:28:55,534
And each time she
stiffed out. Now,
she steps up in class,
686
00:28:55,601 --> 00:28:59,571
goes up against colts,
draws an inside post
position in a sprint
687
00:28:59,605 --> 00:29:01,073
and ain't got no speed
of her own to get out there.
688
00:29:01,107 --> 00:29:02,274
Is all that in there?
689
00:29:02,341 --> 00:29:03,876
If you know how to
read these things.
690
00:29:03,943 --> 00:29:05,044
It says a lot more.
691
00:29:05,077 --> 00:29:06,913
I thought I'd spare you
all the gory stuff.
692
00:29:06,946 --> 00:29:08,247
Egyptian femme.
693
00:29:08,280 --> 00:29:11,617
The lady's going to cap out
on Egyptian femme, huh?
694
00:29:11,683 --> 00:29:14,686
Pretty funny.
Forget that horse, lady.
695
00:29:15,855 --> 00:29:17,289
I hate to see
her get away.
696
00:29:17,356 --> 00:29:18,624
She owes me money
from last year.
697
00:29:18,690 --> 00:29:20,526
Oh, yeah. Well,
then you make a bet on her,
698
00:29:20,526 --> 00:29:22,461
and she'll owe you money
from this year.
699
00:29:22,528 --> 00:29:23,762
(BUZZER BUZZING)
700
00:29:23,863 --> 00:29:25,064
Barney.
701
00:29:25,097 --> 00:29:26,198
Yeah.
702
00:29:26,232 --> 00:29:28,367
How far is it to Chino?
703
00:29:29,035 --> 00:29:30,402
An hour and a half.
704
00:29:30,469 --> 00:29:32,571
I'm goin' up there.
They got it all wrong.
705
00:29:32,604 --> 00:29:34,306
BARNEY: Okay.
706
00:29:34,373 --> 00:29:36,542
If you hear from
the dauphin,
707
00:29:36,575 --> 00:29:39,078
tell him, uh, tell him,
tell him, tell him,
708
00:29:39,111 --> 00:29:41,280
tell him, what you like.
709
00:29:41,313 --> 00:29:42,815
BEN: Well, I'm
holdin' my own.
710
00:29:42,882 --> 00:29:43,883
Oh, yeah?
Yeah.
711
00:29:43,916 --> 00:29:46,752
Just don't bet the chalk.
No chalk bettin' here.
712
00:29:46,819 --> 00:29:48,654
Later, Ben.
All right.
713
00:29:48,720 --> 00:29:50,823
The weight factor, see?
It's the weight factor.
714
00:29:54,994 --> 00:29:57,496
Excuse me.
715
00:29:57,563 --> 00:29:59,331
MAN: Hey, Charlie.
CHARLIE: Hey, babe,
what's happening?
716
00:29:59,398 --> 00:30:01,333
How's it going?
How'd you do
the first race?
717
00:30:01,400 --> 00:30:02,902
Well, not too good.
718
00:30:02,935 --> 00:30:05,571
Oh, I like to stay away
from the daily doubles,
too. Got any info?
719
00:30:05,604 --> 00:30:06,738
No, not as yet.
720
00:30:06,772 --> 00:30:08,440
If you get any information,
I'll be at the bar.
721
00:30:08,507 --> 00:30:11,310
(ANNOUNCEMENT
ON P.A. SYSTEM)
722
00:30:11,343 --> 00:30:12,644
Andrew, que pasa?
723
00:30:12,678 --> 00:30:15,414
Hey, big Charlie,
what's going on?
724
00:30:21,087 --> 00:30:22,654
CHARLIE:
You got a winner today?
725
00:30:22,688 --> 00:30:24,523
MAN:
Not yet. Yeah, me neither.
726
00:30:24,590 --> 00:30:26,325
(CROWD BUSTLING)
727
00:30:27,994 --> 00:30:30,096
Are you sure
Egyptian femme is not going
to win this race?
728
00:30:30,129 --> 00:30:31,163
Honey, you want
a beer?
729
00:30:31,263 --> 00:30:32,631
No, I don't.
I'll tell ya,
730
00:30:32,664 --> 00:30:34,300
I think you ought
to bet your change
on Egyptian femme.
731
00:30:34,333 --> 00:30:36,168
You're right.
Yeah?
732
00:30:36,202 --> 00:30:37,769
Then why do you
have four underlined?
733
00:30:37,803 --> 00:30:40,506
Oh, I don't know.
I used to like
the, uh, banks,
734
00:30:40,606 --> 00:30:42,441
the jockey,
but I changed my mind.
735
00:30:42,441 --> 00:30:44,210
You're putting me on.
Who you gonna bet, lady?
736
00:30:44,276 --> 00:30:45,978
Not Egyptian femme,
I'll tell you that much.
737
00:30:46,045 --> 00:30:47,679
I'm glad you're definite.
738
00:30:47,713 --> 00:30:50,382
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
...for M. Cabal.
Mr. M. Cabal...
739
00:30:50,449 --> 00:30:52,184
Who do you like
in the fourth, pal?
740
00:30:52,284 --> 00:30:55,454
Mmm, William, you made it.
You made it, William.
What's up man? Sorry, sorry.
741
00:30:55,454 --> 00:30:57,289
They're comin'
in very heavy.
I know.
742
00:30:57,323 --> 00:31:00,392
Glad to see you, William.
How you feelin'?
743
00:31:00,459 --> 00:31:02,528
Not bad, not bad. I got
a little pain here and here,
744
00:31:02,628 --> 00:31:04,296
otherwise,
couldn't be better.
745
00:31:04,330 --> 00:31:05,497
Hey Andy,
Give my friend here a beer.
746
00:31:05,531 --> 00:31:06,865
Hey, Andy, want to give
my friend here a beer?
747
00:31:06,966 --> 00:31:08,634
Give my friend here
a beer, will you?
I asked first.
748
00:31:08,634 --> 00:31:11,470
I'm telling you
another half inch
to the left of center...
749
00:31:11,503 --> 00:31:12,804
That's no good here,
Charlie.
750
00:31:12,838 --> 00:31:14,373
This is on me.
No, this is on me.
751
00:31:14,473 --> 00:31:16,475
It's on me.
You just keep it all.
Really? All right.
752
00:31:16,475 --> 00:31:18,077
Any time.
You keep it al.
753
00:31:18,144 --> 00:31:20,412
Your money's
no good here, pal.
754
00:31:20,479 --> 00:31:22,648
Appreciate a man
who likes to get you
the goodies.
755
00:31:22,714 --> 00:31:25,151
That man gave me a kick
right where I'm breathing,
756
00:31:25,184 --> 00:31:26,552
and I'm pretty lucky
to be here.
757
00:31:26,652 --> 00:31:27,987
Now, how did
you manage it?
758
00:31:28,020 --> 00:31:30,322
Manage what?
How'd you get away
from work?
759
00:31:30,356 --> 00:31:31,991
I wish I was as good
at this
760
00:31:32,024 --> 00:31:34,193
as I am at getting
away from work.
Gave them a little footwork.
761
00:31:34,226 --> 00:31:36,662
Razzle-dazzle.
A lot of razzle-dazzle.
762
00:31:36,695 --> 00:31:38,830
The minstrel man
strikes again.
763
00:31:38,864 --> 00:31:40,066
I know, I know.
764
00:31:40,166 --> 00:31:41,767
Well, William, after
today you're gonna
have enough money
765
00:31:41,833 --> 00:31:44,003
to open up
a string of parking lots.
766
00:31:44,036 --> 00:31:45,537
It looks that good, huh?
767
00:31:45,571 --> 00:31:48,340
Twenty-to-one in the
morning line ain't tin,
baby, ain't tin.
768
00:31:48,374 --> 00:31:50,209
You really like it?
Fucking gold, babe.
769
00:31:50,242 --> 00:31:51,277
Who's the horse?
770
00:31:51,343 --> 00:31:52,711
Numero uno.
Numero uno.
771
00:31:52,778 --> 00:31:54,613
Egyptian femme.
Tough to figure, right?
772
00:31:54,680 --> 00:31:56,848
He doesn't seem to
like to run a lot.
773
00:31:56,848 --> 00:31:58,517
She, she, she, it's a lady.
Right.
774
00:31:58,550 --> 00:32:01,220
That is beautiful.
Right. Been shopping
for a big price.
775
00:32:01,253 --> 00:32:03,422
The horse's been
getting stiff. Today,
we're gonna nail them.
776
00:32:03,522 --> 00:32:05,191
Not much
to recommend, Charlie.
777
00:32:05,224 --> 00:32:07,026
The rest are a bunch
of dogs, too, right?
778
00:32:07,059 --> 00:32:09,061
Believe me, she's gonna pay
you $4 million and change.
779
00:32:09,095 --> 00:32:12,264
If you think the post,
the inside post position
is bad,
780
00:32:12,364 --> 00:32:14,200
she's got a lot of speed,
wire to wire.
781
00:32:14,200 --> 00:32:15,767
You're really not worried,
are you?
782
00:32:15,867 --> 00:32:19,638
This horse owes me
and owes my friend,
owes everybody around here.
783
00:32:19,705 --> 00:32:21,140
We're taking down today,
my friend.
784
00:32:21,207 --> 00:32:23,442
I'd like to toast that, pal.
I'd like to toast that.
785
00:32:23,475 --> 00:32:24,910
Let's go see
a man about a horse.
786
00:32:24,943 --> 00:32:26,112
A man about a horse.
787
00:32:26,145 --> 00:32:29,448
(BOTH VOCALIZING)
788
00:32:34,086 --> 00:32:36,989
RACE COMMENTATOR:
Egyptian femme
is pulling to the front.
789
00:32:37,056 --> 00:32:39,091
(CROWD CHEERING)
790
00:32:39,158 --> 00:32:41,760
Excuse us.
791
00:32:42,961 --> 00:32:45,797
Excuse me. Where is she?
792
00:32:45,831 --> 00:32:48,500
Come on, Egyptian femme!
Come on.
793
00:32:49,435 --> 00:32:52,904
(CHEERING)
794
00:33:00,946 --> 00:33:03,649
ANNOUNCER ON P.A SYSTEM:
Egyptian femme
has recovered...
795
00:33:09,155 --> 00:33:11,823
Don't stop!
Don't stop! Go!
796
00:33:11,857 --> 00:33:15,527
Come on, Egyptian femme!
Come on, stay up there!
Stay up there!
797
00:33:15,594 --> 00:33:17,663
Come on, Valdez!
Stay up there!
798
00:33:17,763 --> 00:33:19,765
Come on Valdez!
Who's Valdez?
799
00:33:19,765 --> 00:33:22,101
Valdez is the jockey!
Come on, Valdez.
800
00:33:22,134 --> 00:33:25,137
CHARLIE:
Come on, Valdez.
Keep it up there.
801
00:33:25,171 --> 00:33:27,339
Come on, Egyptian femme!
802
00:33:27,439 --> 00:33:29,341
He'll make a move now.
803
00:33:29,375 --> 00:33:31,543
Come on, Egyptian femme!
Stay up there!
804
00:33:31,610 --> 00:33:34,446
Come on, Valdez!
Come on, Valdez!
805
00:33:34,480 --> 00:33:36,282
Come on, Valdez!
806
00:33:36,315 --> 00:33:38,517
Come on! Egyptian femme!
807
00:33:38,617 --> 00:33:40,452
Come on! Come on!
Come on!
808
00:33:43,955 --> 00:33:46,158
And he wins!
809
00:33:46,225 --> 00:33:47,659
We, we win!
810
00:33:47,693 --> 00:33:48,960
(YELLING)
811
00:33:48,994 --> 00:33:51,563
Take it down. Let's
get to the windows
and beat the crowds.
812
00:33:51,630 --> 00:33:53,465
Come on,
we win this race.
813
00:33:54,200 --> 00:33:55,467
We won!
814
00:33:55,501 --> 00:33:57,336
We won that race
goin' away.
815
00:33:57,369 --> 00:33:58,804
That was a race.
Did you see that race?
816
00:33:58,837 --> 00:34:01,573
I mean, Valdez...
That race was fantastic.
817
00:34:01,640 --> 00:34:02,974
We didn't even
see the tote board.
Tote board!
818
00:34:03,008 --> 00:34:05,043
Did you see
the other horse?
We win this race.
819
00:34:05,144 --> 00:34:07,813
I've never done this.
I've never come out...
820
00:34:07,846 --> 00:34:09,181
Will you trust me?
We won.
821
00:34:09,248 --> 00:34:10,749
Let's see
the photo, man.
822
00:34:10,816 --> 00:34:13,051
Photo finish?
We won goin' away.
What race were you watchin'?
823
00:34:13,085 --> 00:34:14,019
I was watching
this race.
824
00:34:14,052 --> 00:34:15,987
Just a little
razzle-dazzle.
Oh, yeah.
825
00:34:16,021 --> 00:34:17,856
Can you be happy now?
I've never done this before.
826
00:34:17,923 --> 00:34:19,925
The horse wins.
We're a winner right now.
827
00:34:19,991 --> 00:34:21,893
The horse did not win!
Nobody says that.
828
00:34:21,927 --> 00:34:24,230
This is called
counting your chickens.
829
00:34:24,263 --> 00:34:25,697
Chickens and
counting chickens?
830
00:34:25,731 --> 00:34:27,866
Before they're hatched.
831
00:34:29,401 --> 00:34:30,936
BILL: You spend a
whole life out here
832
00:34:31,002 --> 00:34:32,904
and, and, and you have
a twenty-to-one shot...
833
00:34:33,004 --> 00:34:34,506
(CROWD CHEERING)
834
00:34:34,540 --> 00:34:36,875
Come on, fellows.
Will you get it
up here?
835
00:34:36,942 --> 00:34:38,910
I'm telling you,
we win the race.
What is it? What is it?
836
00:34:38,944 --> 00:34:40,212
Goddamn one horse.
837
00:34:40,246 --> 00:34:41,580
One?
Yeah, one.
838
00:34:41,680 --> 00:34:45,016
Egyptian femme!
Egyptian femme won!
We won!
839
00:34:45,016 --> 00:34:46,918
Where've you been?
That's what
I've been saying.
840
00:34:47,018 --> 00:34:49,188
I can't believe this!
841
00:34:49,188 --> 00:34:51,022
I had that horse!
842
00:34:53,091 --> 00:34:55,627
We're not staying
for the next auction?
843
00:34:56,528 --> 00:34:58,130
(WHOOPING)
844
00:34:58,197 --> 00:34:59,531
(SPEAKING INDISTINCTLY)
845
00:34:59,565 --> 00:35:01,567
That's where my man!
846
00:35:05,204 --> 00:35:07,306
You rotten creep!
847
00:35:07,373 --> 00:35:08,774
Hey, you!
848
00:35:08,807 --> 00:35:11,277
You said Egyptian femme
had no chance!
849
00:35:11,310 --> 00:35:12,711
The horse won!
850
00:35:12,744 --> 00:35:14,413
Whose money is that?
851
00:35:14,480 --> 00:35:17,649
Had no chance?
852
00:35:17,716 --> 00:35:20,419
BILL: Hey, lady,
don't throw oranges.
853
00:35:20,452 --> 00:35:21,820
The horse had no chance?
854
00:35:21,887 --> 00:35:24,055
The horse had no chance?
You knew it all along!
855
00:35:24,089 --> 00:35:25,257
Are you crazy?
856
00:35:25,291 --> 00:35:27,559
Goddamn it, lady,
you don't throw oranges
on an escalator!
857
00:35:27,593 --> 00:35:30,962
Come on, lady, get back!
How's that, lady?
858
00:35:31,062 --> 00:35:32,063
That's my hat!
859
00:35:32,097 --> 00:35:34,166
Now, you stop
throwing oranges.
Stop it!
860
00:35:34,233 --> 00:35:35,267
Give me my goddamn hat!
861
00:35:35,334 --> 00:35:36,568
Stop it!
862
00:35:36,602 --> 00:35:38,437
You thief!
You want your purse?
863
00:35:38,470 --> 00:35:40,138
That horse owes me
more money!
864
00:35:40,239 --> 00:35:43,342
Here, you want
your money?
Take your goddamn...
865
00:35:43,409 --> 00:35:45,944
You asshole,
you can't even throw!
866
00:35:48,480 --> 00:35:50,982
Wonder where he's
going to take us
for dinner tonight?
867
00:35:51,082 --> 00:35:52,418
Who knows?
868
00:35:52,451 --> 00:35:53,952
But wherever it is,
it'll be delicious.
869
00:35:54,019 --> 00:35:56,021
I hope it's the Scala.
Yeah, that'd be great.
870
00:35:56,087 --> 00:35:58,524
We can have all that
Italian food we love.
871
00:35:58,590 --> 00:36:00,426
We can have
mozzarella marinara
872
00:36:00,459 --> 00:36:01,793
(KNOCKING ON DOOR)
873
00:36:01,827 --> 00:36:03,329
And eggplant
parmigiana...
Honey, there he is.
874
00:36:03,362 --> 00:36:04,830
Zabaglione for dessert.
875
00:36:04,863 --> 00:36:07,032
Now sit down,
act natural.
876
00:36:11,637 --> 00:36:14,473
Say, what is this?
877
00:36:14,540 --> 00:36:18,510
* Happy birthday to you
878
00:36:18,544 --> 00:36:21,480
* Happy birthday to you
879
00:36:21,513 --> 00:36:22,848
It's not my birthday.
880
00:36:22,881 --> 00:36:29,455
* Happy birthday dear Barbara
881
00:36:29,488 --> 00:36:33,492
* Happy birthday
882
00:36:33,559 --> 00:36:39,130
* To you
883
00:36:39,164 --> 00:36:40,966
CHARLIE:
Surprise!
884
00:36:40,999 --> 00:36:42,668
BARBARA:
Honey, no, it's not.
885
00:36:42,734 --> 00:36:44,236
Hey, hey, baby.
886
00:36:44,303 --> 00:36:46,872
We're goin' to make it.
Here you are, Mr. Tenor,
and thank you.
887
00:36:46,972 --> 00:36:49,875
Oh, that was delightful.
Birthday greetings!
888
00:36:49,908 --> 00:36:51,209
Ho, ho, ho!
889
00:36:51,977 --> 00:36:53,078
Go on.
890
00:36:54,746 --> 00:36:56,915
Who's that
wonderful guy
out there?
891
00:36:56,982 --> 00:36:59,851
That man's a tenor.
We want you to
have the big evening...
892
00:36:59,885 --> 00:37:01,553
We can't have
the big evening tonight.
893
00:37:01,587 --> 00:37:02,921
She and I got a date.
894
00:37:02,988 --> 00:37:04,823
What are you talking about?
You're not working tonight?
895
00:37:04,856 --> 00:37:06,358
BARBARA: Yes, we are.
896
00:37:06,425 --> 00:37:07,693
I saw you eating
your breakfast.
897
00:37:07,726 --> 00:37:10,028
Now, I think I'm going
to play the piano.
898
00:37:10,061 --> 00:37:11,597
Which way is it?
899
00:37:11,663 --> 00:37:13,665
Honey, sweetheart,
it's a very
important party.
900
00:37:13,699 --> 00:37:15,501
It's very,
very important...
901
00:37:15,534 --> 00:37:17,669
* Dance around
902
00:37:17,703 --> 00:37:19,838
* What you gonna do
when the rent comes round?
903
00:37:19,871 --> 00:37:22,374
* What you gonna say?
How you gonna pay?
904
00:37:22,441 --> 00:37:24,776
* Judgment day
905
00:37:24,843 --> 00:37:26,512
* Oh, you know, I know
906
00:37:26,545 --> 00:37:28,380
BARBARA:
Okay, that's it.
That's it now.
907
00:37:28,447 --> 00:37:29,781
All right, stop it now.
908
00:37:29,848 --> 00:37:33,285
All right. All right.
Stop the music. Stop.
909
00:37:33,352 --> 00:37:34,853
We're expecting Mr. Kramer.
910
00:37:34,920 --> 00:37:37,556
We loved all the gifts.
We love everything.
911
00:37:37,589 --> 00:37:39,090
Are we out of here?
912
00:37:39,124 --> 00:37:40,191
CHARLIE: Yeah.
913
00:37:40,225 --> 00:37:41,927
...should've been there
when you came to the door.
914
00:37:42,027 --> 00:37:44,896
But it's $150 apiece, apiece
for the evening for dinner.
915
00:37:44,930 --> 00:37:45,931
What?
916
00:37:45,964 --> 00:37:47,733
This evening at $150 each.
917
00:37:47,766 --> 00:37:49,200
Are we out of here?
918
00:37:49,234 --> 00:37:50,936
One hundred and fifty each.
All we have to do
is go to dinner.
919
00:37:51,036 --> 00:37:53,405
Maybe Mr. Kramer
wants to give Bill
and me $75 apiece.
920
00:37:53,439 --> 00:37:55,407
Bill's awful pretty
to show off.
921
00:37:55,441 --> 00:37:57,108
I don't know
how to take that.
922
00:37:57,208 --> 00:37:58,944
Not at all.
We can tell him
we're sick.
923
00:37:58,977 --> 00:38:00,612
BILL: Now I get the feeling
924
00:38:00,646 --> 00:38:01,813
I'm being mugged
by my friend.
925
00:38:01,880 --> 00:38:03,715
No, no,
this is not right.
926
00:38:03,782 --> 00:38:05,451
All right, Bill,
out the door.
927
00:38:05,484 --> 00:38:07,218
I'm waiting
to say goodbye.
928
00:38:07,252 --> 00:38:09,321
You ladies,
now, I mean, we're gonna...
929
00:38:09,388 --> 00:38:11,089
It sure was nice.
930
00:38:11,156 --> 00:38:12,491
Go in there.
931
00:38:12,558 --> 00:38:14,393
Sit down and act natural.
932
00:38:14,426 --> 00:38:16,294
I think you're unfair.
933
00:38:19,431 --> 00:38:23,902
Susan and Barbara must
not be deprived of our
companionship tonight.
934
00:38:23,935 --> 00:38:25,737
BILL: Certainly not.
935
00:38:25,771 --> 00:38:27,172
They were lookin' super.
936
00:38:27,238 --> 00:38:28,306
Should we look inside?
937
00:38:28,407 --> 00:38:29,908
Absolutely.
938
00:38:31,109 --> 00:38:33,812
Mr. Kramer must
be some funny dude.
939
00:38:38,417 --> 00:38:39,585
Hi.
940
00:38:39,618 --> 00:38:41,286
It's me. Do you
remember me?
941
00:38:41,319 --> 00:38:42,320
Of course I remember you.
942
00:38:42,421 --> 00:38:43,422
Is there
anyone else here?
943
00:38:43,455 --> 00:38:44,456
Honey, no,
there's just us.
944
00:38:44,523 --> 00:38:46,157
Are you sure?
Positive.
945
00:38:46,191 --> 00:38:47,359
Okay.
946
00:38:51,497 --> 00:38:52,698
Hi.
947
00:38:53,264 --> 00:38:54,666
Oh, hi, hi.
948
00:38:54,766 --> 00:38:56,101
Sweetheart,
you look terrific.
949
00:38:56,101 --> 00:38:57,936
Do you like it?
Yeah.
950
00:39:00,338 --> 00:39:01,673
You smell wonderful.
951
00:39:01,707 --> 00:39:02,708
Oh, thank you.
I'm so glad you like it.
952
00:39:02,774 --> 00:39:04,309
What are you wearing?
Thank you.
953
00:39:04,376 --> 00:39:06,311
What are you...
954
00:39:06,344 --> 00:39:08,213
Ah, it's Joy,
isn't it?
955
00:39:08,279 --> 00:39:10,215
No, no, it's Shalimar.
956
00:39:10,281 --> 00:39:11,450
Shalimar.
957
00:39:11,517 --> 00:39:12,818
Do you like it?
BARBARA: Oh, god.
958
00:39:12,851 --> 00:39:14,453
Mr. Chan! Mr. Chan!
959
00:39:14,486 --> 00:39:16,488
(LAUGHING)
960
00:39:16,555 --> 00:39:17,956
Shalimar is my
favorite perfume.
961
00:39:17,989 --> 00:39:20,826
Oh, it's one of mine, too.
Do you like the dress, huh?
962
00:39:20,892 --> 00:39:24,329
I had it...
Oops, yes, I had it
made in Omaha.
963
00:39:24,362 --> 00:39:25,564
Yeah, but I just, well...
964
00:39:25,631 --> 00:39:28,734
I just never had
the balls to wear it,
you know, outside.
965
00:39:28,800 --> 00:39:30,902
Well, honey,
it's sexy...
I love the dress.
966
00:39:30,969 --> 00:39:32,504
HELEN:
Listen to me.
Dignified.
967
00:39:32,571 --> 00:39:33,905
Elegant.
It is. It's elegant.
968
00:39:33,972 --> 00:39:35,373
Listen, tonight we're
gonna go to Chasen's.
969
00:39:35,474 --> 00:39:36,374
Chasen's tonight.
970
00:39:36,408 --> 00:39:38,477
And then I've got
a great big surprise.
971
00:39:38,510 --> 00:39:39,678
What is it?
972
00:39:39,711 --> 00:39:41,146
After chasen's, what?
973
00:39:41,179 --> 00:39:43,415
I don't know
if I should tell you.
Tell us. A little hint.
974
00:39:43,482 --> 00:39:44,750
Tell, please.
Go ahead.
975
00:39:44,816 --> 00:39:45,917
It has something
to do with music.
976
00:39:45,984 --> 00:39:47,653
Music.
You know?
977
00:39:47,719 --> 00:39:49,855
Listen, before we go,
let's have a cocktail.
978
00:39:49,888 --> 00:39:51,823
I made us some daiquiris.
How about it?
979
00:39:51,857 --> 00:39:54,159
Thank you.
I'll get you yours.
980
00:39:54,192 --> 00:39:56,261
Thanks.
981
00:39:56,327 --> 00:39:57,663
You're my best friends.
982
00:39:57,729 --> 00:39:58,730
Really?
983
00:39:58,830 --> 00:40:00,331
Thank you, Helen.
984
00:40:00,365 --> 00:40:03,068
Yeah, now you want
to give this to Helen.
985
00:40:03,168 --> 00:40:05,336
Honey, don't drink it.
Give it to Helen.
986
00:40:05,336 --> 00:40:07,739
It's just taking forever.
What is that?
987
00:40:07,839 --> 00:40:09,174
I might have to
take the top off.
988
00:40:09,207 --> 00:40:11,543
Okay, give this one
to Helen.
989
00:40:11,577 --> 00:40:13,244
Shake it up a bit.
990
00:40:13,278 --> 00:40:16,014
That's for Helen, now.
That's good.
991
00:40:16,748 --> 00:40:18,083
HELEN:
Oh, thank you.
992
00:40:18,183 --> 00:40:19,117
Here.
993
00:40:19,184 --> 00:40:20,852
Hurry, Barbara,
I want to make a toast.
994
00:40:20,886 --> 00:40:23,088
Okay. Great.
995
00:40:23,188 --> 00:40:25,691
To Helen and her new look.
To Helen.
996
00:40:25,724 --> 00:40:26,925
Yes, you look great.
997
00:40:27,025 --> 00:40:28,293
Elegant.
Yes, elegant.
998
00:40:28,359 --> 00:40:29,528
Thank you. Thank you.
999
00:40:29,561 --> 00:40:31,062
(KNOCKING ON DOOR)
Wonderful.
1000
00:40:31,129 --> 00:40:33,064
Who's that? Wait a minute.
Are you expecting anyone?
1001
00:40:33,098 --> 00:40:34,533
No.
Are you sure?
1002
00:40:34,566 --> 00:40:36,702
I'm positive. And don't worry,
honey, I can take care of it.
1003
00:40:36,735 --> 00:40:37,803
Don't worry.
1004
00:40:37,869 --> 00:40:39,605
She can take
care of it.
I hope so.
1005
00:40:39,705 --> 00:40:42,708
Really, she can take
care of it. She takes
care of everything.
1006
00:40:42,741 --> 00:40:44,075
She does, really.
I'll take care of you.
1007
00:40:44,109 --> 00:40:46,211
Okay, ladies, vice.
We're vice.
1008
00:40:46,244 --> 00:40:47,412
Vice?
1009
00:40:47,445 --> 00:40:49,280
CHARLIE:
Detective Waters
and this is detective Denny.
1010
00:40:49,380 --> 00:40:51,449
Which one of you girls
is Barbara Miller?
1011
00:40:51,483 --> 00:40:52,317
Barbara, you didn't say...
1012
00:40:52,383 --> 00:40:55,153
The young one
must be Susan Peters.
1013
00:40:55,220 --> 00:40:57,088
You damn cops
just can't come in here...
1014
00:40:57,155 --> 00:40:59,324
Be quiet, and don't call
us damn cops.
What's your name, honey?
1015
00:40:59,390 --> 00:41:01,392
Brown.
Brown, huh?
1016
00:41:01,426 --> 00:41:02,494
Yes, sir.
1017
00:41:02,561 --> 00:41:04,329
First name?
Helen.
1018
00:41:04,395 --> 00:41:05,731
Helen Gurley Brown?
1019
00:41:05,797 --> 00:41:07,065
HELEN: No, no, sir.
1020
00:41:07,098 --> 00:41:09,601
CHARLIE: What's going...
Hey, come on now.
1021
00:41:09,668 --> 00:41:11,737
It's not a laughing
matter, girls.
1022
00:41:11,770 --> 00:41:13,071
Close the door, will you?
1023
00:41:13,104 --> 00:41:14,640
The door.
Close the door.
1024
00:41:14,740 --> 00:41:18,243
And check the premises
for any marijuana
or pot or firearms.
1025
00:41:18,276 --> 00:41:19,110
I'm gonna check.
1026
00:41:19,144 --> 00:41:20,779
I do not like
the feel of this.
1027
00:41:20,812 --> 00:41:21,980
You can't search
this house without...
1028
00:41:22,080 --> 00:41:24,149
You just be quiet, lady.
1029
00:41:24,182 --> 00:41:26,351
We'll run you downtown.
You feel like
being frisked?
1030
00:41:26,417 --> 00:41:27,519
No, no.
1031
00:41:27,586 --> 00:41:29,254
You can't frisk
an old woman,
a sweet old woman...
1032
00:41:29,320 --> 00:41:31,022
Yeah, well.
1033
00:41:31,089 --> 00:41:32,924
Shalimar?
HELEN: Yes, sir.
1034
00:41:32,991 --> 00:41:34,159
Smells good.
Thank you.
1035
00:41:34,259 --> 00:41:35,493
You got a cold?
Yes, sir.
1036
00:41:35,527 --> 00:41:36,928
Oh, yeah.
1037
00:41:38,797 --> 00:41:40,031
Here's a sourball.
1038
00:41:40,098 --> 00:41:41,299
No, thank you.
It's good for your throat.
1039
00:41:41,366 --> 00:41:42,534
No, I don't even
want this drink.
1040
00:41:42,601 --> 00:41:44,870
CHARLIE: Take a sourball.
Got one for me?
1041
00:41:44,936 --> 00:41:46,437
Yeah, I got one for you.
1042
00:41:46,504 --> 00:41:49,307
You seem like a more
responsible, older woman
than these girls.
1043
00:41:49,340 --> 00:41:50,676
Are you misleading
these young girls?
1044
00:41:50,776 --> 00:41:52,043
No, I'm not.
She's just a friend.
1045
00:41:52,110 --> 00:41:53,278
They're not friends.
1046
00:41:53,311 --> 00:41:55,013
They're not?
What are you
doing here?
1047
00:41:55,113 --> 00:41:57,683
I'm a friend of their aunt's.
Don't talk like that.
You just shut up.
1048
00:41:57,716 --> 00:41:59,217
I think we ought to
take them downtown
and book them.
1049
00:41:59,284 --> 00:42:01,452
Run them right downtown.
Let's take them in.
1050
00:42:01,486 --> 00:42:02,988
Charlie, let me have
a word with you.
1051
00:42:03,054 --> 00:42:05,223
Now, you just girls
stay right there.
You just be quiet.
1052
00:42:05,290 --> 00:42:08,159
They're not friends of mine.
I'm a friend of their aunt's.
1053
00:42:09,060 --> 00:42:10,395
What do you think, pal?
1054
00:42:10,461 --> 00:42:12,063
I think the one in
the middle looks dangerous.
1055
00:42:12,130 --> 00:42:13,198
Her mouth turns down...
1056
00:42:13,298 --> 00:42:14,532
BILL: I know.
I don't trust her.
1057
00:42:14,566 --> 00:42:17,836
I think we ought
to take her down
and book her.
1058
00:42:17,869 --> 00:42:20,305
Well, how about
we book the two on the end
1059
00:42:20,338 --> 00:42:21,973
and let the one
in the middle go?
1060
00:42:22,007 --> 00:42:23,541
Oh, yeah, you're feeling
sorry for her, huh?
1061
00:42:23,642 --> 00:42:24,810
I think so.
1062
00:42:24,843 --> 00:42:27,478
I'll make an exception.
You're sure?
1063
00:42:27,512 --> 00:42:31,349
Helen, Helen,
stand back and look at me
when I talk to you.
1064
00:42:31,382 --> 00:42:32,517
Sorry.
1065
00:42:36,021 --> 00:42:38,189
You look like a very
well-dressed woman.
1066
00:42:38,223 --> 00:42:39,090
I am.
1067
00:42:39,157 --> 00:42:41,326
Good background.
Well-educated.
1068
00:42:41,392 --> 00:42:42,427
That's right.
1069
00:42:42,493 --> 00:42:43,494
Religious.
1070
00:42:43,561 --> 00:42:45,997
My partner here and I
think we are gonna believe
1071
00:42:46,031 --> 00:42:47,265
that you had
nothing to do
1072
00:42:47,332 --> 00:42:49,000
with what's goin' on,
on the premises and that...
1073
00:42:49,067 --> 00:42:51,002
I'm just a friend.
Believe me.
1074
00:42:51,036 --> 00:42:54,539
But we do feel
that you should vacate
the premises immediately.
1075
00:42:54,572 --> 00:42:57,408
Bless you.
Bye, Helen.
1076
00:42:57,442 --> 00:42:59,678
CHARLIE:
Take care of
your cold, sweetheart.
1077
00:42:59,711 --> 00:43:01,346
BILL:
Shut the door, Helen.
1078
00:43:01,379 --> 00:43:03,014
SUSAN: Bye.
1079
00:43:03,048 --> 00:43:05,250
You people ought
to be arrested.
Jesus Christ!
1080
00:43:05,350 --> 00:43:07,118
I can't believe
you did that.
What was that?
1081
00:43:07,185 --> 00:43:09,955
I love your brown shawl.
1082
00:43:10,021 --> 00:43:11,422
Okay, now, let's get...
1083
00:43:11,456 --> 00:43:13,191
You're not really
a policeman, are you?
1084
00:43:13,224 --> 00:43:15,026
Oh, no. Do you
think, if I was a cop,
I would arrest you?
1085
00:43:15,060 --> 00:43:18,063
People, now, how
does Mexican food
sound to you?
1086
00:43:18,129 --> 00:43:20,799
Mexican food.
Oh, that sounds delicious.
1087
00:43:20,866 --> 00:43:22,367
Do we have time to
change our clothes?
1088
00:43:22,433 --> 00:43:24,302
Get out of your work
clothes and get into
something comfortable.
1089
00:43:24,369 --> 00:43:27,372
Don't take too much time
or we're gonna get Helen
and take her.
1090
00:43:27,438 --> 00:43:28,740
Oh, excuse me.
1091
00:43:30,375 --> 00:43:32,077
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
And here we go.
1092
00:43:32,110 --> 00:43:35,080
You're crazy. It's a bet.
It's a bet.
1093
00:43:35,113 --> 00:43:38,116
The black guy over there.
What's his name?
1094
00:43:38,149 --> 00:43:40,218
The black guy?
The black guy?
1095
00:43:41,419 --> 00:43:42,988
(PEOPLE YELLING)
1096
00:43:43,054 --> 00:43:44,555
Take him out
with a good punch.
1097
00:43:44,589 --> 00:43:47,092
Come on, baby.
1098
00:43:47,158 --> 00:43:49,795
(PEOPLE YELLING)
1099
00:43:49,828 --> 00:43:51,663
CHARLIE:
Boy, do we got Morgan.
1100
00:43:52,798 --> 00:43:56,101
(CROWD SCREAMING)
1101
00:43:56,134 --> 00:43:58,569
Place your bet.
You wanna place your bet.
1102
00:43:58,603 --> 00:44:00,338
What do you want to bet?
What do you want to bet?
1103
00:44:00,405 --> 00:44:02,407
Forty and sixty.
Forty and sixty.
1104
00:44:04,342 --> 00:44:06,778
I bet you even your man
don't stop my man.
1105
00:44:06,812 --> 00:44:08,279
You got it.
Even money.
1106
00:44:08,747 --> 00:44:10,515
(CROWD YELLING)
1107
00:44:10,581 --> 00:44:12,250
CHARLIE: Come on Morgan!
1108
00:44:13,985 --> 00:44:16,254
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1109
00:44:16,287 --> 00:44:18,489
Come on, sit down,
lady, sit down.
1110
00:44:18,589 --> 00:44:20,158
Come on, Roy.
1111
00:44:20,191 --> 00:44:21,793
(BELL RINGING)
1112
00:44:23,661 --> 00:44:26,765
We got the first round now.
You got the money
they're floatin' you, right?
1113
00:44:26,798 --> 00:44:29,200
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1114
00:44:29,267 --> 00:44:31,202
Fifteen. 15 on Collins.
1115
00:44:31,269 --> 00:44:33,138
Yeah. Okay. Collins
is a wonderful guy.
1116
00:44:33,204 --> 00:44:35,373
Got good marks in school.
1117
00:44:35,440 --> 00:44:36,507
I know him.
1118
00:44:36,607 --> 00:44:39,277
He just don't
fight too good, though.
1119
00:44:39,277 --> 00:44:41,446
He ought to be
playing baseball
or somethin'.
1120
00:44:42,781 --> 00:44:44,382
Want another $15 on this?
1121
00:44:44,449 --> 00:44:46,317
No, no, I got one bet left.
I'm gonna bet
for your hat, man.
1122
00:44:46,351 --> 00:44:48,619
I wanna win your hat.
My man's gonna
win this fight.
1123
00:44:48,653 --> 00:44:51,122
MAN:
You want my hat?
My bell helmet hat?
1124
00:44:51,156 --> 00:44:52,824
Yeah, right.
Give it to him.
1125
00:44:52,891 --> 00:44:54,893
Here, you got it.
$10. Right.
1126
00:44:54,960 --> 00:44:56,127
For your shirt.
1127
00:44:56,161 --> 00:44:57,996
(BELL CLANGING)
1128
00:44:58,029 --> 00:44:59,697
(CROWD YELLING)
1129
00:45:02,300 --> 00:45:04,870
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1130
00:45:10,809 --> 00:45:12,010
Get in there!
1131
00:45:12,043 --> 00:45:13,378
Keep working!
1132
00:45:13,478 --> 00:45:14,479
Whoo!
1133
00:45:14,512 --> 00:45:15,680
Get in there!
1134
00:45:15,747 --> 00:45:18,850
(CHEERING)
1135
00:45:18,884 --> 00:45:22,387
I think that we won
all 3 rounds.
1136
00:45:22,420 --> 00:45:26,591
After 3 rounds, the official
decision of the judges...
1137
00:45:26,657 --> 00:45:28,326
(CROWD CHEERING)
1138
00:45:31,997 --> 00:45:34,165
Here you go.
1139
00:45:34,232 --> 00:45:36,334
Thanks a lot.
I'll take the hat now.
1140
00:45:36,367 --> 00:45:38,169
You've seen sugar ray
knock out foreman.
1141
00:45:38,203 --> 00:45:41,206
Come on, people.
Thank you very much.
1142
00:45:41,272 --> 00:45:43,241
Come on, let's get
out of here now.
1143
00:45:43,274 --> 00:45:45,210
(PEOPLE BOOING)
1144
00:45:49,848 --> 00:45:51,249
Okay, you lay me
10-to-five.
1145
00:45:51,282 --> 00:45:53,018
I got suit, you
got lumberjack.
1146
00:45:53,051 --> 00:45:54,719
BILL: You gotta be nuts.
1147
00:45:54,752 --> 00:45:56,888
CHARLIE: Why, lumberjack
has got to be two-to-one
over a suit, anytime.
1148
00:45:56,922 --> 00:45:59,257
BILL: Okay.
They both can't fight.
Hey, come on.
1149
00:45:59,357 --> 00:46:00,859
CHARLIE: Get out of here!
1150
00:46:03,761 --> 00:46:04,930
$1580
1151
00:46:04,963 --> 00:46:06,097
* We're all winning
1152
00:46:06,131 --> 00:46:07,465
Winning all over
the place now.
1153
00:46:07,532 --> 00:46:09,600
* The moon is shining high
1154
00:46:09,634 --> 00:46:11,136
Definitely,
we're gonna have to
take care of you girls
1155
00:46:11,202 --> 00:46:13,538
to make up
for that silly old man.
1156
00:46:14,772 --> 00:46:16,774
But we're gonna make up
for Mr. Helen Girley.
1157
00:46:16,875 --> 00:46:18,209
BILL: What's on the agenda?
1158
00:46:18,243 --> 00:46:21,913
Right now, we're off to, uh,
the Latin quarter now.
1159
00:46:21,980 --> 00:46:23,414
Now, Latin quarter.
We'll go dancing.
1160
00:46:23,448 --> 00:46:25,884
We'll go, uh,
anywhere you say now.
1161
00:46:25,917 --> 00:46:28,619
I mean, you and me
are knocking them dead
with this $1,580.
1162
00:46:28,719 --> 00:46:30,088
MAN: Stick 'em up.
1163
00:46:30,121 --> 00:46:32,423
BILL: I'm sorry
I hit your nose.
1164
00:46:35,593 --> 00:46:36,962
(CHUCKLES)
1165
00:46:37,062 --> 00:46:39,597
Put her in the car, man.
Put her in the car, man.
Stick 'em up, man.
1166
00:46:43,401 --> 00:46:45,470
I don't believe it.
It's hard to believe.
Wait a second.
1167
00:46:45,570 --> 00:46:46,637
Put the money
on the table.
1168
00:46:46,671 --> 00:46:48,573
I can hardly
believe this right now.
1169
00:46:48,606 --> 00:46:50,408
(GUN CLICKING)
I'll blow
your fuckin' face off.
1170
00:46:50,441 --> 00:46:51,943
Then you'll believe it.
1171
00:46:51,977 --> 00:46:53,511
Will you do
what he tells you?
1172
00:46:53,578 --> 00:46:55,914
I don't believe this. Relax.
I'll blow your
fuckin' head off.
1173
00:46:55,947 --> 00:46:57,482
Wait a second.
You're not blowin'
nothin' off.
1174
00:46:57,582 --> 00:46:59,150
I don't believe it.
Two nights in
a row, right.
1175
00:46:59,184 --> 00:47:00,585
We're gettin' robbed
two nights in a row.
1176
00:47:00,618 --> 00:47:02,353
Put the money
on the table, man.
1177
00:47:02,420 --> 00:47:04,856
Do what he tells you.
Please, Charlie.
1178
00:47:04,923 --> 00:47:06,691
Wait a second now.
1179
00:47:06,757 --> 00:47:08,927
CHARLIE:
Okay, here's $780, man.
That's it.
1180
00:47:08,994 --> 00:47:10,328
You got half
and we're takin' half.
1181
00:47:10,361 --> 00:47:12,530
Now, take the money and run.
Go ahead, $780, man.
1182
00:47:12,597 --> 00:47:15,266
Don't think about it.
Take the money and go.
1183
00:47:15,300 --> 00:47:17,035
Get out of here,
you fuckin' bum!
1184
00:47:17,102 --> 00:47:18,937
Get out of here, man!
1185
00:47:20,872 --> 00:47:23,208
* This town is full of boys
1186
00:47:23,274 --> 00:47:26,177
* Who think
they're mighty wise
1187
00:47:26,211 --> 00:47:28,279
* Just because they know
1188
00:47:28,313 --> 00:47:30,348
* A thing or two
1189
00:47:32,117 --> 00:47:34,385
* You meet them
night and day
1190
00:47:34,452 --> 00:47:37,455
* Strollin' up
and down broadway
1191
00:47:37,522 --> 00:47:40,391
* Tellin' all the wonders
1192
00:47:40,458 --> 00:47:42,127
* They can do
1193
00:47:42,193 --> 00:47:43,962
CHARLIE:
Cut our winnings in half.
1194
00:47:43,995 --> 00:47:46,664
* There are conmen
and there's roosters
1195
00:47:46,731 --> 00:47:49,634
* There's card men
and crap shooters
1196
00:47:49,667 --> 00:47:53,338
* They congregate around
the metro bowl
1197
00:47:53,371 --> 00:47:55,306
I call.
I call.
1198
00:47:55,340 --> 00:47:59,677
* They wear flashy
ties and collars
1199
00:47:59,710 --> 00:48:04,182
* And the way
they get their dollars
1200
00:48:04,215 --> 00:48:06,417
* They all have got an ace
1201
00:48:06,484 --> 00:48:10,721
* Stuck in the hole
1202
00:48:11,822 --> 00:48:14,425
Take your hand off
my knee, will you?
1203
00:48:14,492 --> 00:48:16,027
I dropped a card.
1204
00:48:16,061 --> 00:48:17,395
You're not
allowed to do that.
1205
00:48:17,495 --> 00:48:18,930
Your hand is dead.
I can't help it,
I dropped it.
1206
00:48:18,997 --> 00:48:20,598
Well, then your
hand is dead.
1207
00:48:20,665 --> 00:48:21,666
Hand's dead.
1208
00:48:21,666 --> 00:48:23,001
WOMAN:
Come on, let's go.
1209
00:48:23,068 --> 00:48:24,702
What do you want?
1210
00:48:24,735 --> 00:48:26,704
She was aces full.
1211
00:48:26,737 --> 00:48:28,439
What did you have,
four of what?
1212
00:48:28,506 --> 00:48:30,875
Hey, let her play
her own cards.
1213
00:48:30,942 --> 00:48:32,277
Come on, girls.
1214
00:48:32,343 --> 00:48:34,745
This ain't Santa Anita.
You're playin' poker.
1215
00:48:36,347 --> 00:48:38,849
You girls are sure
gettin' good cards, huh?
1216
00:48:38,883 --> 00:48:40,751
You girls friends
from way back, you two?
1217
00:48:40,851 --> 00:48:42,620
No, we don't even
know each other.
1218
00:48:42,687 --> 00:48:43,721
I've never
seen her before.
1219
00:48:43,754 --> 00:48:45,590
I don't care
how old you are.
1220
00:48:45,690 --> 00:48:47,125
Right in the choppers, lady.
1221
00:48:47,192 --> 00:48:48,859
WOMAN:
Come on. Be nice,
will you?
1222
00:48:48,859 --> 00:48:50,195
The lowest you can get.
1223
00:48:50,261 --> 00:48:51,963
(WOMEN CHEERING)
1224
00:48:52,797 --> 00:48:54,565
I fold.
I will raise you.
1225
00:48:54,599 --> 00:48:55,466
I call.
1226
00:48:55,533 --> 00:48:56,934
WOMAN 1:
I don't want you to see it.
1227
00:48:57,035 --> 00:48:58,403
All right, let's ante up.
1228
00:48:58,436 --> 00:49:00,771
All right.
WOMAN 2: All right,
everybody in.
1229
00:49:00,805 --> 00:49:03,141
WOMAN 3: That's right.
Why don't you go home...
1230
00:49:03,208 --> 00:49:05,543
* Thought their name
1231
00:49:05,576 --> 00:49:07,612
* Would be mud
1232
00:49:07,712 --> 00:49:11,882
* Like a palm playin'
1233
00:49:11,882 --> 00:49:14,219
* Stud
1234
00:49:14,285 --> 00:49:17,122
* If they
1235
00:49:17,155 --> 00:49:19,590
* Lost
1236
00:49:19,624 --> 00:49:24,562
* That old east town in
1237
00:49:24,595 --> 00:49:27,165
* The fold
1238
00:49:27,232 --> 00:49:29,334
You're burying me
here. Get a chinaman
in this game.
1239
00:49:29,400 --> 00:49:30,901
WOMAN 1: We're falling apart.
WOMAN 2: I fold.
1240
00:49:30,968 --> 00:49:33,404
SPARK ON PHONE:
Man, I, I don't
even understand
1241
00:49:33,438 --> 00:49:34,639
what you were
tryin' to tell me.
1242
00:49:34,739 --> 00:49:36,674
You figure you're
entitled to a free shot...
1243
00:49:36,741 --> 00:49:39,244
I, I never said I was
entitled to a free...
1244
00:49:39,244 --> 00:49:41,579
Then what are we
talkin' about?
1245
00:49:41,612 --> 00:49:44,149
When have I never paid you
your money, Spark?
1246
00:49:44,249 --> 00:49:45,516
Layin' the old thug
routine on you?
1247
00:49:45,583 --> 00:49:46,917
It's not the question
of not paying.
1248
00:49:46,951 --> 00:49:49,787
It's when you do not
pay me on time,
and time is the thing.
1249
00:49:49,820 --> 00:49:51,189
You know,
week to week, I pay you...
1250
00:49:51,256 --> 00:49:53,624
I understand that, Spark.
Why do you do that stuff?
1251
00:49:53,691 --> 00:49:55,526
Okay, okay.
You've owed me for 9 months.
1252
00:49:55,593 --> 00:49:57,928
All right, I did, I did.
Let's make a deal.
1253
00:49:57,995 --> 00:50:00,165
Tell him you're sendin' him
some green stamps.
1254
00:50:00,198 --> 00:50:02,033
Barbara, how many times
have I told you
1255
00:50:02,100 --> 00:50:04,602
I do not wish to be
interrupted when I'm in
conference with Mr. Waters?
1256
00:50:04,669 --> 00:50:06,337
Listen to me.
You told me four times.
1257
00:50:06,371 --> 00:50:09,307
Get out of here,
will you, Barbara.
He wants to see you now.
1258
00:50:09,340 --> 00:50:11,176
Tell him he's talkin'
to a thug.
1259
00:50:11,209 --> 00:50:12,710
Tell him he'll get
his legs broke.
1260
00:50:12,777 --> 00:50:15,213
I'll tell him his legs
are broken, that's why
he can't see him.
1261
00:50:15,280 --> 00:50:19,384
Here is the deal,
10 days. You don't cut
me off for 10 days,
1262
00:50:19,450 --> 00:50:21,986
and you got your money
in your hands.
1263
00:50:22,053 --> 00:50:23,721
That's it.
That's my word.
1264
00:50:23,788 --> 00:50:26,391
SPARK:
Okay, let me, let me tell you
my situation. All right?
1265
00:50:26,457 --> 00:50:28,059
You wanna hear that?
You care?
1266
00:50:28,126 --> 00:50:29,627
Okay, spark.
Yeah, I do care.
1267
00:50:29,627 --> 00:50:31,862
I am getting buried
at this point.
1268
00:50:31,962 --> 00:50:34,199
I mean, it's been
a very, very bad day.
1269
00:50:34,232 --> 00:50:35,700
I understand that, Spark.
1270
00:50:35,733 --> 00:50:39,070
I cannot carry you for
more than that 10 days.
1271
00:50:39,137 --> 00:50:40,338
10 days, that's it.
1272
00:50:40,371 --> 00:50:41,706
I mean,
if it's 11 days...
1273
00:50:41,806 --> 00:50:43,674
No 11 days.
It cannot be.
1274
00:50:43,708 --> 00:50:45,710
Right. No stories, nothing.
10 days.
1275
00:50:45,810 --> 00:50:47,312
What if you lose
more money?
1276
00:50:47,312 --> 00:50:48,979
Even if I should
lose more money.
1277
00:50:49,046 --> 00:50:51,382
You're gonna be
able to handle that?
Right.
1278
00:50:51,416 --> 00:50:54,919
Tell him to get preparation h.
Do him good.
Will you give me a break?
1279
00:50:54,985 --> 00:50:57,355
You're going to get it?
No stories?
I've got it.
1280
00:50:57,388 --> 00:50:58,556
I just didn't
wanna tap the source,
1281
00:50:58,656 --> 00:51:01,859
I didn't want to do it
that way, but I'm gonna.
1282
00:51:03,394 --> 00:51:04,395
What do you want?
1283
00:51:04,495 --> 00:51:05,863
What are the Lakers?
1284
00:51:05,896 --> 00:51:08,199
5 and a half.
5 and a half.
1285
00:51:08,233 --> 00:51:10,000
(MOUTHING SILENTLY)
1286
00:51:11,202 --> 00:51:12,903
Okay, Spark,
I'll call you back.
1287
00:51:13,003 --> 00:51:15,940
Five and a half to
make you laugh. William, you
bet your house on this game,
1288
00:51:16,006 --> 00:51:17,742
lay the five and a half,
you get out tonight.
1289
00:51:17,775 --> 00:51:19,410
I don't know, Charlie.
I know.
1290
00:51:19,444 --> 00:51:21,045
If I had an estate
in the country
1291
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
I would lay it
and tap out
on the Lakers.
1292
00:51:23,181 --> 00:51:25,015
They're coverin' tonight.
1293
00:51:25,015 --> 00:51:27,185
This game scares me,
Charlie.
No, no, don't be frightened.
1294
00:51:27,218 --> 00:51:30,688
Now Mr. West, Mr. Goodrich,
Mr. Cook's forum, tonight,
1295
00:51:30,721 --> 00:51:31,889
they blow the suns out.
1296
00:51:31,922 --> 00:51:33,924
Where do you get
your confidence?
1297
00:51:33,958 --> 00:51:36,561
The Lakers have
been playing crappy,
and the Suns are hot.
1298
00:51:36,594 --> 00:51:38,963
Oh, come on. So the Lakers
lose two in a row.
1299
00:51:39,029 --> 00:51:40,598
Four in a row.
1300
00:51:40,698 --> 00:51:43,201
Right. And, believe me,
it doesn't matter. Phoenix
wins two or three in a row.
1301
00:51:43,234 --> 00:51:45,370
Five.
Five in a row?
Playing pretty good.
1302
00:51:45,403 --> 00:51:47,805
That's what
I'm trying to tell you.
No, no, don't matter.
1303
00:51:47,872 --> 00:51:50,208
This is the double reverse.
You lay the five and a half,
1304
00:51:50,275 --> 00:51:51,876
and you bet
your house on it.
1305
00:51:51,909 --> 00:51:53,411
You've been saying
this for three weeks.
1306
00:51:53,444 --> 00:51:55,446
I'm lucky I'm not much
of a property owner.
1307
00:51:55,480 --> 00:51:57,882
SUSAN:
Hey, Barbara, I really like
these red Christmas bulbs.
1308
00:51:57,915 --> 00:52:00,651
You think next year we should
do the whole Christmas
tree in them?
1309
00:52:00,718 --> 00:52:02,086
BARBARA:
Don't you think
that's a bit on the nose?
1310
00:52:02,153 --> 00:52:04,455
BILL: How you been?
Hi. How are you?
1311
00:52:04,489 --> 00:52:05,823
Fine. Fine.
1312
00:52:05,890 --> 00:52:07,958
I was just driving by,
thought I'd say hello.
1313
00:52:07,992 --> 00:52:09,960
Good, good.
What are you all doing?
1314
00:52:09,994 --> 00:52:14,165
Cleaning out the car.
SUSAN:
Putting up Christmas lights.
1315
00:52:14,232 --> 00:52:15,566
Charlie up yet?
1316
00:52:15,600 --> 00:52:17,435
No.
Yeah. Up and gone.
1317
00:52:17,502 --> 00:52:19,170
Oh, yeah?
Where'd he go?
1318
00:52:19,237 --> 00:52:22,440
I don't know.
He got up so early,
I couldn't believe it.
1319
00:52:22,473 --> 00:52:24,074
Listen, come on in
for some coffee.
1320
00:52:24,108 --> 00:52:25,443
No, I can't. Thanks.
1321
00:52:25,476 --> 00:52:27,278
Just one cup of coffee.
1322
00:52:27,312 --> 00:52:28,646
I'll take a rain check.
1323
00:52:28,746 --> 00:52:30,281
All right. Bye, bill.
BILL: Nice seeing you.
1324
00:52:34,084 --> 00:52:35,586
(HUMMING)
1325
00:52:36,587 --> 00:52:38,623
Hey, Harvey!
Bill.
1326
00:52:38,689 --> 00:52:40,691
How are you?
Bill Denny.
What are you doing here?
1327
00:52:40,758 --> 00:52:43,828
Well, I checked at the other
store, and they said you
might be over here.
1328
00:52:43,928 --> 00:52:46,096
Wait a minute.
Don't tell me
why you came.
1329
00:52:46,096 --> 00:52:47,765
I'm getting a flash.
1330
00:52:47,832 --> 00:52:51,101
You see, I have
a good amount of E.S.P.
I'm blessed with it.
1331
00:52:51,135 --> 00:52:53,971
My wife kids me about it,
but she respects it when
I get these flashes.
1332
00:52:54,038 --> 00:52:57,875
Let me see how close
I can get to what's
going on here. I get...
1333
00:52:57,942 --> 00:53:00,778
I get that
you're probably back
with your old lady,
1334
00:53:00,778 --> 00:53:03,281
and that you want to
paint your garage door,
1335
00:53:03,314 --> 00:53:05,483
perhaps even
the whole front
of your house.
1336
00:53:05,516 --> 00:53:07,218
Yes, I'm getting the color.
1337
00:53:07,285 --> 00:53:09,320
It's a greenish color.
Right?
1338
00:53:09,387 --> 00:53:10,621
How close did I get?
1339
00:53:10,655 --> 00:53:12,156
I need a loan, Harvey.
1340
00:53:12,189 --> 00:53:13,458
(PEOPLE CHATTERING)
1341
00:53:13,491 --> 00:53:14,992
A loan?
Yeah.
1342
00:53:21,999 --> 00:53:23,568
(CAR HONKING)
1343
00:53:25,303 --> 00:53:26,571
WOMAN:
How are you?
1344
00:53:26,637 --> 00:53:27,972
Terrific.
1345
00:53:28,005 --> 00:53:30,007
What's your name?
Larry.
1346
00:53:30,074 --> 00:53:33,844
Larry, I know you're going
in here to win a bundle.
1347
00:53:33,878 --> 00:53:37,147
Why don't you come
and see me when
you come out?
1348
00:53:39,650 --> 00:53:41,652
He would like to
see Nugie, please.
1349
00:53:41,686 --> 00:53:43,421
Okay, come on in.
1350
00:53:43,488 --> 00:53:45,656
(WOMAN CHATTERING)
1351
00:53:46,491 --> 00:53:48,025
Hello.
1352
00:53:48,092 --> 00:53:49,394
Hi. How are you?
1353
00:53:49,427 --> 00:53:51,762
Just go on in
through the kitchen.
They're in the other room.
1354
00:53:52,663 --> 00:53:54,164
Nugie, there's a guy here.
1355
00:53:54,164 --> 00:53:55,833
NUGIE:
Yeah, yeah.
1356
00:53:55,866 --> 00:53:57,668
Howdy.
Howdy, Nugie.
1357
00:53:57,702 --> 00:53:59,169
Trouble finding the place?
No, no, it's fine.
1358
00:53:59,203 --> 00:54:00,538
There's some crap
in the kitchen
if you want...
1359
00:54:00,571 --> 00:54:02,707
No, no. I'm fine.
I'm fine.
1360
00:54:02,740 --> 00:54:04,275
Grab a chair.
1361
00:54:05,109 --> 00:54:06,110
Three, six, nine.
1362
00:54:06,176 --> 00:54:09,113
What've you got?
Jack, five, seven.
1363
00:54:09,179 --> 00:54:10,748
(MAN CHATTERING)
1364
00:54:10,781 --> 00:54:13,117
I don't know
who you know here.
This is Bill.
1365
00:54:13,183 --> 00:54:14,218
Hi.
1366
00:54:15,052 --> 00:54:18,289
Four, five, six.
1367
00:54:18,356 --> 00:54:21,559
What're you doing?
You're gonna play
chess. I call.
1368
00:54:21,626 --> 00:54:23,294
Six card low ball.
1369
00:54:24,194 --> 00:54:25,863
Forced to bet
the first high card.
1370
00:54:25,930 --> 00:54:27,632
Three dollars the
third and fourth card.
Six dollars...
1371
00:54:27,698 --> 00:54:29,800
Come on, let's keep
the game moving.
1372
00:54:29,867 --> 00:54:31,569
Three. Bet him, Nugie.
1373
00:54:31,636 --> 00:54:33,571
Terrific.
1374
00:54:33,604 --> 00:54:35,473
True love
never runs smooth.
1375
00:54:35,540 --> 00:54:36,941
I bet three dollars.
1376
00:54:37,041 --> 00:54:39,109
Force the bet
to $30.
1377
00:54:39,143 --> 00:54:40,911
PLAYER 1:
I raise it three dollars.
1378
00:54:40,945 --> 00:54:44,248
First high card. Three dollars
the third and fourth card.
Fifth card six. $12.
1379
00:54:44,281 --> 00:54:46,551
PLAYER 2:
No check and raise.
Check and raise.
1380
00:54:46,584 --> 00:54:48,586
Three dollars to you,
he raised you.
1381
00:54:48,619 --> 00:54:49,954
What's the buy-in?
1382
00:54:49,987 --> 00:54:51,989
Two hundred dollars
buy-in. Help the man.
1383
00:54:52,056 --> 00:54:54,325
PLAYER 3:
Three dollars.
1384
00:54:54,392 --> 00:54:55,793
(MEN CHATTERING)
1385
00:54:55,826 --> 00:54:57,428
PLAYER 4:
I don't know. No problem.
1386
00:54:57,462 --> 00:54:58,729
PLAYER 5:
Very nice.
1387
00:54:58,763 --> 00:55:00,130
NUGIE:
Feel free, man.
1388
00:55:00,230 --> 00:55:03,768
Tuesday, Thursday,
Saturday, anytime.
1389
00:55:03,801 --> 00:55:07,605
They get me, man.
Don't worry.
1390
00:55:07,638 --> 00:55:09,907
Next week, you'll beat
their brains in.
1391
00:55:30,260 --> 00:55:32,029
(PEOPLE CHATTERING)
1392
00:55:36,000 --> 00:55:38,603
There you go.
Would you like
to see a menu?
1393
00:55:38,636 --> 00:55:39,937
No.
1394
00:55:39,970 --> 00:55:41,972
(WAITRESS CHATTERING)
1395
00:55:45,810 --> 00:55:47,645
WAITRESS:
Hi, Sparkie.
1396
00:55:47,678 --> 00:55:49,680
How are you,
honey?
1397
00:55:49,714 --> 00:55:51,382
Right over here.
1398
00:55:53,651 --> 00:55:55,486
Whoa, hiya, baby.
1399
00:55:55,553 --> 00:55:57,287
What happened
to your leg?
1400
00:55:57,321 --> 00:55:58,623
Numbness.
1401
00:55:58,656 --> 00:56:02,026
Don't play ball
after 15 years,
lemme tell you that.
1402
00:56:02,126 --> 00:56:03,961
I didn't know
you played ball.
1403
00:56:03,961 --> 00:56:05,630
Actually, I did, you know.
With the pirates.
1404
00:56:05,696 --> 00:56:06,997
You're kidding.
1405
00:56:07,031 --> 00:56:08,032
No, nothing important.
1406
00:56:08,132 --> 00:56:10,334
No, I don't want the menu.
1407
00:56:10,367 --> 00:56:12,503
Give me the real hot
chili. All right?
Sure.
1408
00:56:12,537 --> 00:56:14,038
Sangria?
All right.
1409
00:56:14,138 --> 00:56:15,806
You want some chili?
No, I'm fine.
1410
00:56:15,840 --> 00:56:17,975
They got great zucchini
in here. You want that?
1411
00:56:18,008 --> 00:56:20,344
Class-a boy?
No.
1412
00:56:20,411 --> 00:56:22,212
I had a shot for, uh...
1413
00:56:22,246 --> 00:56:25,516
Well, it wasn't a shot,
it was just, you know...
1414
00:56:26,984 --> 00:56:28,853
What do you make
my figure?
1415
00:56:28,919 --> 00:56:30,688
As your carry-over
I got you down
1416
00:56:30,721 --> 00:56:33,591
for $2,200.
It's a tough week, babe.
1417
00:56:33,658 --> 00:56:36,060
No, that's okay.
I'll tell you, uh,
1418
00:56:37,361 --> 00:56:41,198
this guy, Lloyd Harris,
who's the honcho
where I work,
1419
00:56:41,265 --> 00:56:43,100
he had a very good
Christmas season.
1420
00:56:43,167 --> 00:56:44,835
What he's created
is a slush fund...
1421
00:56:44,835 --> 00:56:48,506
You're not telling me
a story now, are you?
1422
00:56:48,539 --> 00:56:50,675
I don't know what you mean.
Come on, man,
1423
00:56:50,708 --> 00:56:54,178
I mean, I carried you
one year. Am I right?
1424
00:56:54,211 --> 00:56:55,179
Yeah.
1425
00:56:55,212 --> 00:56:56,614
Was there any pressure
put on you at all?
1426
00:56:56,681 --> 00:56:57,748
No, you were
very nice.
1427
00:56:57,848 --> 00:56:59,416
Forget nice. I don't
give a fuck about nice.
1428
00:56:59,450 --> 00:57:01,251
You know that
that year...
1429
00:57:01,285 --> 00:57:03,220
Please, just
forget about this.
1430
00:57:03,253 --> 00:57:05,022
Now, the point is,
this is totally different.
1431
00:57:05,055 --> 00:57:07,391
It's strictly
on a cash basis.
I told you that.
1432
00:57:07,424 --> 00:57:08,926
Right, right.
1433
00:57:09,026 --> 00:57:11,128
Did I tell you that I got
hurt in two busts, that my
parents were out here,
1434
00:57:11,195 --> 00:57:14,098
that I'm getting killed
all over the fucking place?
1435
00:57:14,131 --> 00:57:15,800
I mean,
I told you this up front.
1436
00:57:15,866 --> 00:57:18,903
Did I not tell you that?
1437
00:57:18,936 --> 00:57:22,372
I'm asking you a question.
Did I not tell you that?
1438
00:57:24,575 --> 00:57:25,943
Okay, I beat you.
1439
00:57:26,043 --> 00:57:28,112
Ten days later you come
to me, and you don't
have any money.
1440
00:57:28,145 --> 00:57:31,482
You're out of line already,
babe, but I extend that.
1441
00:57:31,549 --> 00:57:32,717
I mean,
I extended it to you.
1442
00:57:32,783 --> 00:57:34,384
You told me
you gonna have the cash.
1443
00:57:34,418 --> 00:57:36,453
You got things going.
I don't know what
you're saying to me.
1444
00:57:36,554 --> 00:57:40,758
But you're gonna have
the money, you have
a way to get the money.
1445
00:57:40,791 --> 00:57:42,459
I mean,
did you not say that?
1446
00:57:42,560 --> 00:57:45,896
What you're
trying to tell me is,
come payoff day,
1447
00:57:45,930 --> 00:57:48,432
you don't have dollar one,
plus you owe me more.
1448
00:57:48,499 --> 00:57:50,501
Man, I've heard it before.
1449
00:57:53,671 --> 00:57:55,472
You don't have
dollar one, do you?
1450
00:57:55,506 --> 00:57:56,807
Spark...
1451
00:57:56,841 --> 00:57:59,644
You gotta think I'm
some stupid schmuck
you're dealing with.
1452
00:57:59,677 --> 00:58:01,311
I got to tell
you something, pal.
1453
00:58:01,345 --> 00:58:03,681
In my line of thinking,
you took a total,
out-and-out shot at me...
1454
00:58:03,748 --> 00:58:07,251
Look, spark,
that's not it at all.
Well, what is it then?
1455
00:58:07,251 --> 00:58:08,586
Listen to me.
1456
00:58:10,187 --> 00:58:12,022
I got $700 for
you tomorrow.
1457
00:58:12,089 --> 00:58:15,092
Why didn't you say that
in the beginning?
1458
00:58:15,960 --> 00:58:18,028
Why didn't you say it?
1459
00:58:18,929 --> 00:58:21,498
Because you didn't
give me a chance.
1460
00:58:22,833 --> 00:58:25,135
What about
the other $1,500?
One week.
1461
00:58:31,441 --> 00:58:32,777
(SIGHING)
1462
00:58:32,843 --> 00:58:36,113
I'll tell you, boy...
1463
00:58:36,146 --> 00:58:39,684
WAITRESS:
What's wrong, Sparkie?
Don't you want your chili?
1464
00:58:39,784 --> 00:58:41,451
What's wrong?
1465
00:58:41,451 --> 00:58:43,654
Nothing's wrong. What?
1466
00:58:43,721 --> 00:58:45,556
Want some chili?
No.
1467
00:58:48,325 --> 00:58:50,561
WOMAN:
Hey, sport,
you wanna fill this up?
1468
00:58:51,461 --> 00:58:52,963
You're Sergio something?
1469
00:58:52,997 --> 00:58:56,166
You gonna fill this up
or not? Thanks.
1470
00:58:56,200 --> 00:58:57,467
Righto.
1471
00:58:57,501 --> 00:58:58,803
You know Jenny Carr?
1472
00:58:58,836 --> 00:59:00,170
Coming.
1473
00:59:03,073 --> 00:59:05,075
She's shacking up
with my old man.
1474
00:59:05,142 --> 00:59:07,477
He gave me this watch
for Christmas.
1475
00:59:07,511 --> 00:59:11,215
I don't ever take it off.
Ain't it pretty?
1476
00:59:11,315 --> 00:59:14,218
You can even wear it
in the tub with you.
1477
00:59:14,251 --> 00:59:15,753
BARTENDER:
What are you having?
Cognac?
1478
00:59:15,820 --> 00:59:18,388
I don't believe these
guys fucking around
the way they do.
1479
00:59:18,422 --> 00:59:20,991
Gum?
WOMAN:
I'd never do things like that.
1480
00:59:21,025 --> 00:59:23,160
Nobody's eating
gum today.
1481
00:59:23,193 --> 00:59:25,495
Hey, you, where'd
you get that t-shirt?
1482
00:59:25,529 --> 00:59:26,764
Playing softball.
1483
00:59:26,831 --> 00:59:28,365
What position
do you play?
1484
00:59:28,432 --> 00:59:29,399
Any position.
1485
00:59:29,433 --> 00:59:32,102
Oh, yeah?
I like shortstop myself.
1486
00:59:32,169 --> 00:59:33,871
I got this neat dog.
1487
00:59:33,904 --> 00:59:38,175
It's all fluffy and darling.
Did you hear me?
1488
00:59:38,208 --> 00:59:39,543
I hear you.
You got a dog.
1489
00:59:39,576 --> 00:59:43,247
What the fuck am I doing
in this dump, anyway?
1490
00:59:43,347 --> 00:59:45,515
You should've seen
the place where I was
last night.
1491
00:59:45,549 --> 00:59:46,884
It was really classy.
1492
00:59:46,917 --> 00:59:48,052
Any chance you could
go back there?
1493
00:59:48,085 --> 00:59:52,122
No, classy places
don't open this early.
1494
00:59:52,189 --> 00:59:53,724
The only trouble
with my dog is
he shits on the floor
1495
00:59:53,791 --> 00:59:56,460
and I don't know
what to do about it.
What do you do about it?
1496
00:59:56,526 --> 00:59:57,695
You know?
1497
00:59:58,696 --> 00:59:59,596
You try cleaning
it up?
1498
00:59:59,630 --> 01:00:01,932
Yeah, I tried that.
It didn't do any good.
1499
01:00:01,966 --> 01:00:04,401
He just sits there
and looks at me.
1500
01:00:04,434 --> 01:00:06,603
Just some dumb fuck
like all the men around here.
1501
01:00:06,637 --> 01:00:09,106
Bunch of faggots.
I bet they can't
even get it up.
1502
01:00:09,940 --> 01:00:13,443
Oh, shit.
What am I doing here?
1503
01:00:18,082 --> 01:00:19,750
Fuck you, faggot!
1504
01:00:27,057 --> 01:00:29,559
BARTENDER:
You want some more nuts?
1505
01:00:34,732 --> 01:00:36,066
(KNOCKING ON DOOR)
1506
01:00:36,100 --> 01:00:38,568
Is that you, Barbara?
1507
01:00:38,602 --> 01:00:39,937
It's Bill.
1508
01:00:39,970 --> 01:00:41,505
Come in.
1509
01:00:41,571 --> 01:00:42,506
Come in?
1510
01:00:42,572 --> 01:00:45,475
Yeah, the door's
unlocked. Come in.
Right.
1511
01:00:48,078 --> 01:00:49,413
Hi.
Hi.
1512
01:00:57,788 --> 01:00:59,456
Barbara not here?
1513
01:00:59,489 --> 01:01:01,325
She's out on a date.
1514
01:01:04,594 --> 01:01:05,796
What are you doing?
1515
01:01:05,830 --> 01:01:07,431
Reading my book.
1516
01:01:07,464 --> 01:01:11,702
I don't like to stay
in my room at night
when no one's here.
1517
01:01:11,769 --> 01:01:13,670
We're going to Hawaii
tomorrow for two weeks.
1518
01:01:13,771 --> 01:01:16,941
Yeah?
Yeah, we're really
excited about it, too.
1519
01:01:16,941 --> 01:01:18,308
I'll bet.
1520
01:01:21,111 --> 01:01:22,847
Charlie never did
come back.
1521
01:01:22,880 --> 01:01:25,349
Do you know
what happened to him?
1522
01:01:25,883 --> 01:01:27,051
No.
1523
01:01:29,119 --> 01:01:31,688
Do you want to come in
and sit down?
1524
01:01:32,790 --> 01:01:34,191
Yeah, okay.
1525
01:01:41,531 --> 01:01:43,734
You're married,
aren't you?
1526
01:01:46,336 --> 01:01:49,874
Well, what, what difference
does it make?
1527
01:01:49,974 --> 01:01:52,009
It doesn't make
any difference.
1528
01:01:52,042 --> 01:01:53,911
We're separated.
1529
01:01:53,978 --> 01:01:56,046
Yeah?
1530
01:01:56,146 --> 01:01:58,715
Who are you going
to Hawaii with? Who's
taking you to Hawaii?
1531
01:01:58,749 --> 01:02:01,752
Just a couple of guys.
These friends of Barbara's.
1532
01:02:01,819 --> 01:02:03,053
I don't even know them.
1533
01:02:03,087 --> 01:02:05,756
You don't even know them?
Uh-uh.
1534
01:02:05,823 --> 01:02:07,691
Suppose you don't
like them?
1535
01:02:07,724 --> 01:02:10,594
Those are the chances
you have to take.
1536
01:02:18,435 --> 01:02:21,605
You wanna make love
to me? Right now?
1537
01:02:23,007 --> 01:02:24,842
That has crossed my mind.
1538
01:02:24,842 --> 01:02:27,011
It has?
Yeah.
1539
01:02:27,077 --> 01:02:29,914
This sounds silly,
but I don't have any money.
1540
01:02:29,947 --> 01:02:31,615
That's okay.
1541
01:02:31,681 --> 01:02:33,183
Yeah?
Yeah.
1542
01:02:33,217 --> 01:02:35,119
Yeah. I mean,
I really like you.
1543
01:02:35,185 --> 01:02:36,954
I mean, it's...
1544
01:02:37,021 --> 01:02:38,422
It's different.
1545
01:02:38,522 --> 01:02:40,791
It's different?
Mmm-hmm.
1546
01:02:40,858 --> 01:02:42,692
Why is it different?
1547
01:02:44,194 --> 01:02:47,031
Well, I mean,
I, I really like you.
1548
01:02:47,064 --> 01:02:51,035
I really, really
like you a lot.
1549
01:02:51,068 --> 01:02:52,937
You brought me that dog.
1550
01:02:53,037 --> 01:02:54,905
Took me to the fights.
1551
01:02:54,939 --> 01:02:56,907
It was like a real date.
1552
01:03:01,145 --> 01:03:03,380
I think
I'm gonna kiss you.
Yeah.
1553
01:03:11,555 --> 01:03:14,224
Hey, isn't this
Barbara's room?
1554
01:03:14,258 --> 01:03:16,160
She doesn't care.
1555
01:03:24,101 --> 01:03:25,970
Having trouble?
1556
01:03:26,070 --> 01:03:27,737
Mmm, not anymore.
1557
01:03:32,442 --> 01:03:33,844
It's okay, I'll do it.
1558
01:03:33,911 --> 01:03:36,080
I got it.
I got it.
1559
01:03:36,146 --> 01:03:37,514
Open it.
1560
01:03:45,155 --> 01:03:47,157
What's the matter?
Nothing.
1561
01:03:47,191 --> 01:03:49,126
You're taking so long.
1562
01:03:49,159 --> 01:03:50,995
(LAUGHING)
1563
01:03:51,028 --> 01:03:53,530
You didn't unzip it
all the way.
1564
01:03:53,597 --> 01:03:56,600
You can't take my foot
off with the boot.
1565
01:03:58,869 --> 01:04:00,170
No, no, no.
1566
01:04:00,204 --> 01:04:02,339
You gotta
unzip it first.
1567
01:04:03,273 --> 01:04:04,808
(GRUNTING)
Okay.
1568
01:04:07,111 --> 01:04:08,445
You're kind of clumsy.
1569
01:04:08,512 --> 01:04:10,714
I can get it.
Do you want me to do it?
1570
01:04:10,780 --> 01:04:11,848
I can do it.
1571
01:04:11,949 --> 01:04:14,018
I'll do it.
It's all right.
It's all right.
1572
01:04:14,051 --> 01:04:15,685
I'll do it.
1573
01:04:15,719 --> 01:04:17,021
BARBARA:
Hi.
1574
01:04:17,054 --> 01:04:18,188
Hi, Barbara.
1575
01:04:18,222 --> 01:04:19,689
What you doing?
1576
01:04:19,723 --> 01:04:21,558
We're going to
use your bed, okay?
1577
01:04:21,625 --> 01:04:24,028
Great. I just have
to find my T.V. Guide.
1578
01:04:24,061 --> 01:04:26,063
I think it's under the bed.
1579
01:04:26,130 --> 01:04:27,797
I think it's under here.
1580
01:04:27,797 --> 01:04:30,400
Shit, I can't tell you
what a crappy evening I had.
1581
01:04:30,467 --> 01:04:33,137
Son of a bitch almost
threw up all over me.
1582
01:04:33,170 --> 01:04:34,905
Damn guy.
1583
01:04:34,972 --> 01:04:37,307
Well, he already paid me,
so I guess it's, you know...
How was your evening?
1584
01:04:37,374 --> 01:04:39,176
Great. Having
a good time.
1585
01:04:39,209 --> 01:04:40,978
Good. One of us
is lucking out.
1586
01:04:41,011 --> 01:04:42,412
There it is. Got it.
1587
01:04:42,479 --> 01:04:45,815
SUSAN: Here, I got it.
Oh, good. Got it.
1588
01:04:45,849 --> 01:04:47,417
(DOOR CLOSING)
1589
01:04:48,352 --> 01:04:49,686
What the...
1590
01:04:49,753 --> 01:04:52,422
Where did he go?
He's gone.
1591
01:04:52,489 --> 01:04:56,660
Oh, darling. Come on.
1592
01:04:56,693 --> 01:04:59,763
Come on, sweetheart.
That's a girl.
1593
01:04:59,829 --> 01:05:02,832
That's a girl. There.
1594
01:05:02,866 --> 01:05:04,434
He didn't
really like me.
1595
01:05:04,501 --> 01:05:06,270
Of course he did.
1596
01:05:06,336 --> 01:05:07,904
No, he didn't.
1597
01:05:09,873 --> 01:05:11,375
Not really.
1598
01:05:14,378 --> 01:05:16,680
Honey,
think about tomorrow.
1599
01:05:16,713 --> 01:05:19,849
I met the guy
you're going with tonight.
1600
01:05:19,883 --> 01:05:21,018
Yeah?
1601
01:05:21,051 --> 01:05:23,287
Yeah.
1602
01:05:23,353 --> 01:05:25,355
What's he look like?
1603
01:05:25,855 --> 01:05:27,357
Well, he's dark,
1604
01:05:27,424 --> 01:05:31,295
he has a...
He has a five o' clock shadow.
1605
01:05:33,697 --> 01:05:34,864
Yeah?
1606
01:05:34,931 --> 01:05:36,300
Yeah.
1607
01:05:36,366 --> 01:05:37,934
Is he young?
1608
01:05:38,035 --> 01:05:39,403
Yes.
1609
01:05:39,436 --> 01:05:41,305
And good-looking?
1610
01:05:41,371 --> 01:05:42,872
Yes, he is.
1611
01:05:45,042 --> 01:05:46,376
Yes, he is.
1612
01:05:46,376 --> 01:05:48,612
Do you really think
I'm going to like him?
1613
01:05:48,712 --> 01:05:50,314
I think
you'll love him.
1614
01:05:50,380 --> 01:05:51,715
Really?
1615
01:05:53,050 --> 01:05:54,751
Okay.
1616
01:05:54,784 --> 01:05:57,921
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
...over here at high post,
to Meyers, open at 15, hits.
1617
01:05:57,954 --> 01:06:02,059
David Meyers, 92-65.
Clay up the middle...
1618
01:06:02,092 --> 01:06:03,927
(KNOCKING ON DOOR)
Yeah?
1619
01:06:03,960 --> 01:06:05,929
...shumate getting it out
of backcourt himself,
1620
01:06:05,962 --> 01:06:08,598
dribbles all the way,
blocked by drollinger...
1621
01:06:08,632 --> 01:06:09,666
Who is it?
1622
01:06:09,733 --> 01:06:12,469
MAN:
Does a William Denny
live here?
1623
01:06:14,438 --> 01:06:16,840
Who is it?
1624
01:06:16,906 --> 01:06:18,408
You William Denny?
1625
01:06:18,442 --> 01:06:20,444
Who wants to know?
1626
01:06:20,477 --> 01:06:23,147
Yeah, well, open the door,
and we'll talk.
1627
01:06:23,180 --> 01:06:25,149
Who are you?
1628
01:06:25,182 --> 01:06:27,517
Friend of Spark.
1629
01:06:27,584 --> 01:06:29,853
Oh, listen,
I checked with Spark,
1630
01:06:29,919 --> 01:06:32,922
and we're straight.
So what's the problem?
1631
01:06:37,161 --> 01:06:38,495
I'm straight with spark.
1632
01:06:38,528 --> 01:06:41,698
Why don't you check
with Spark and
then check back?
1633
01:06:44,434 --> 01:06:45,769
(YELLS)
1634
01:06:48,472 --> 01:06:50,040
Where the hell
have you been?
1635
01:06:50,107 --> 01:06:52,842
Three guesses.
I'll give you this much,
my hat is a very big clue.
1636
01:06:52,942 --> 01:06:55,512
You son of a bitch!
Why didn't you tell me
you were going?
1637
01:06:55,545 --> 01:06:57,714
It was a spur of
the minute thing, William.
1638
01:06:57,781 --> 01:06:59,149
I had this
incredible dream, right?
1639
01:06:59,216 --> 01:07:00,817
I'm in Tijuana
at the dog track.
1640
01:07:00,850 --> 01:07:03,553
And I sweep the card.
Every dog I bet on, William,
1641
01:07:03,620 --> 01:07:05,655
wins like a champ.
What do you know about dogs?
1642
01:07:05,722 --> 01:07:08,558
But whatever
I'm feeling, William,
winner, winner.
1643
01:07:08,625 --> 01:07:10,160
Fantastic.
Taking down the cash.
1644
01:07:10,194 --> 01:07:12,862
Why didn't you tell me?
Maybe I would've
liked to go with you!
1645
01:07:12,896 --> 01:07:14,331
You don't know
what it's been like.
1646
01:07:14,364 --> 01:07:15,865
So I get to Tijuana,
right? El sweepo.
1647
01:07:15,899 --> 01:07:18,402
I don't win
one fucking race.
1648
01:07:18,468 --> 01:07:21,305
Maybe, if I'd been there,
you would have.
1649
01:07:21,305 --> 01:07:23,640
You weren't in
the dream, William.
1650
01:07:23,707 --> 01:07:25,142
My parrot
was in the dream.
1651
01:07:25,175 --> 01:07:26,310
It was a hell
of a handicap.
1652
01:07:26,343 --> 01:07:28,478
He said, "bet number four.
Polly want a four."
1653
01:07:28,512 --> 01:07:30,914
He doesn't eat nothing,
doesn't dirty nothing.
1654
01:07:30,980 --> 01:07:32,416
(MUTTERING)
1655
01:07:34,651 --> 01:07:37,087
It's going to be all right.
I just need the typewriter.
1656
01:07:41,258 --> 01:07:43,727
What have I got?
What have I got?
1657
01:07:46,730 --> 01:07:49,333
Packing it all up
and moving to
Europe to paint, huh?
1658
01:07:49,366 --> 01:07:50,934
Yeah. I'm going to Reno.
1659
01:07:51,000 --> 01:07:52,436
William, I think they've
changed the rules.
1660
01:07:52,502 --> 01:07:53,903
You can't bet
your typewriter.
1661
01:07:54,003 --> 01:07:55,339
Cash. You know, cash.
1662
01:07:55,339 --> 01:07:58,175
Well, a guy told me they got
40-80 low-ball stud game,
1663
01:07:58,242 --> 01:07:59,776
and a man can win
a lot of money.
1664
01:07:59,843 --> 01:08:01,411
Sounds interesting.
But why Reno?
1665
01:08:01,511 --> 01:08:04,614
Vegas figures to have
the same kind of game,
and it's closer.
1666
01:08:04,681 --> 01:08:07,451
Fine, fine. You go to Vegas,
I'll go to Reno.
1667
01:08:07,517 --> 01:08:09,119
Reno. Sounds like
you might have
1668
01:08:09,186 --> 01:08:10,687
a nice shot
in a game like that
1669
01:08:10,687 --> 01:08:11,855
if you have enough
money behind you.
1670
01:08:11,888 --> 01:08:13,390
No shot,
I'm going to win.
1671
01:08:13,423 --> 01:08:15,024
Oh, I don't know,
William. I don't know.
1672
01:08:15,058 --> 01:08:16,393
I do.
1673
01:08:16,460 --> 01:08:19,796
Reno, that game.
Sounds like a tough game,
tough action, William,
1674
01:08:19,863 --> 01:08:21,398
with a lot of
these lumberjacks
1675
01:08:21,431 --> 01:08:23,433
going up there.
Cowboys, rich guys.
1676
01:08:23,533 --> 01:08:24,901
Tough action, William.
It's a tough game.
1677
01:08:24,934 --> 01:08:27,604
Nobody's asking
you to play, pal.
1678
01:08:32,376 --> 01:08:33,877
What's with you?
1679
01:08:33,910 --> 01:08:37,214
I don't like you coming
in here with all
your pessimistic shit.
1680
01:08:37,247 --> 01:08:39,649
Pessimistic shit.
Yeah, pessimistic shit.
1681
01:08:39,716 --> 01:08:41,050
I don't know
what's bugging you...
1682
01:08:41,117 --> 01:08:44,554
I know how I feel.
Let's see...
Yeah, how do you feel?
1683
01:08:44,588 --> 01:08:45,922
Pal, I'm going to win!
1684
01:08:45,989 --> 01:08:48,158
Yeah? So win!
Who the fuck
is stopping you?
1685
01:08:48,225 --> 01:08:49,226
Go ahead and win.
1686
01:08:49,259 --> 01:08:50,927
Stop interfering.
I don't interfere with you.
1687
01:08:50,960 --> 01:08:54,731
Who's interfering
with you? I ain't
interfering with you.
1688
01:08:54,764 --> 01:08:57,667
Look, I know how I feel.
1689
01:08:57,734 --> 01:08:59,403
I don't want to
talk about it anymore.
1690
01:08:59,469 --> 01:09:02,639
Is that clear?
Because I know how I feel.
1691
01:09:10,747 --> 01:09:13,750
Baby, I'm gonna win.
1692
01:09:19,523 --> 01:09:21,124
I believe you.
1693
01:09:32,869 --> 01:09:35,872
William, did I ever
show you my one-armed
piccolo player?
1694
01:09:35,939 --> 01:09:39,476
The man is a classic.
The man is world-renowned.
1695
01:09:39,509 --> 01:09:41,311
William, you got to
check this out.
1696
01:09:41,345 --> 01:09:43,547
William, for me.
For me.
1697
01:09:43,613 --> 01:09:44,781
You got to check
this out, William.
1698
01:09:44,814 --> 01:09:46,850
The man is, is known
all over the world.
1699
01:09:46,950 --> 01:09:48,852
Now listen.
Just watch me.
1700
01:09:48,885 --> 01:09:50,987
When I reach my crescendo.
For me.
1701
01:09:51,020 --> 01:09:52,689
You got to give me
a little hand.
1702
01:09:52,722 --> 01:09:55,559
A little applause,
William. Okay? right?
1703
01:09:57,394 --> 01:09:58,495
Okay.
1704
01:09:58,528 --> 01:10:00,464
Ladies and gentlemen,
your beloved,
1705
01:10:00,497 --> 01:10:03,233
world-renowned,
one-armed piccolo player.
1706
01:10:04,301 --> 01:10:06,135
(MIMICKING PICCOLO)
1707
01:10:14,210 --> 01:10:17,046
(WHISPERING)
The hand, now.
A little applause. Come on.
1708
01:10:24,654 --> 01:10:26,523
Thank you very much.
1709
01:10:26,590 --> 01:10:28,758
(LAUGHS HYSTERICALLY)
1710
01:10:36,165 --> 01:10:37,601
(SIGHING)
1711
01:10:39,403 --> 01:10:40,770
You need a partner?
What?
1712
01:10:40,837 --> 01:10:43,907
A partner? A partner?
Yeah, yeah. I think so.
1713
01:10:44,007 --> 01:10:45,008
(LAUGHING)
1714
01:10:45,041 --> 01:10:46,743
I think so.
1715
01:10:49,045 --> 01:10:50,580
You going to
take it away now?
1716
01:10:50,680 --> 01:10:53,182
I'm going to
stab myself, William.
1717
01:10:54,551 --> 01:10:56,286
(HARLEM GLOBETROTTERS
THEME MUSIC PLAYING)
1718
01:10:56,353 --> 01:10:57,954
MAN 1:
Get on him.
1719
01:10:58,755 --> 01:11:00,424
MAN 2:
Good shot.
Good shot.
1720
01:11:00,524 --> 01:11:02,191
Fourteen all.
1721
01:11:02,225 --> 01:11:04,894
MAN 3:
Come on, come on,
they're killing us.
1722
01:11:04,928 --> 01:11:06,262
MAN 1:
Too quick for the old people.
1723
01:11:06,363 --> 01:11:08,031
I got him.
CHARLIE:
All right, guys. 14 up.
1724
01:11:08,064 --> 01:11:09,933
MAN 1:
He doesn't know
what he's doing.
1725
01:11:12,869 --> 01:11:14,471
Way off. Way off.
1726
01:11:14,538 --> 01:11:15,772
Free throws.
1727
01:11:15,872 --> 01:11:17,874
Free throws. Get it up.
1728
01:11:23,380 --> 01:11:24,814
Oh, shit.
1729
01:11:26,282 --> 01:11:27,951
MAN 4:
Rebound.
1730
01:11:30,387 --> 01:11:31,721
Yours, yours.
1731
01:11:37,761 --> 01:11:39,262
CLERK: Hi.
1732
01:11:39,295 --> 01:11:40,730
BILL: Hi.
1733
01:11:41,498 --> 01:11:43,333
You got a lot of
merchandise.
1734
01:11:43,400 --> 01:11:45,101
Yeah, and I want
a lot of money.
1735
01:11:45,769 --> 01:11:47,270
Here you go.
1736
01:11:48,905 --> 01:11:50,507
Are you selling it
or making a loan?
1737
01:11:50,574 --> 01:11:52,008
Which is going to
give me more money?
1738
01:11:52,075 --> 01:11:53,743
If you sell it
outright.
I'm selling it.
1739
01:11:53,777 --> 01:11:55,779
MAN 1:
Move faster.
1740
01:11:56,480 --> 01:11:58,081
Here we go.
1741
01:11:58,114 --> 01:11:59,248
That's game.
1742
01:11:59,282 --> 01:12:00,617
Nice shot.
1743
01:12:00,684 --> 01:12:02,018
You jerk.
1744
01:12:02,085 --> 01:12:04,421
Way to work on the old man.
1745
01:12:04,454 --> 01:12:06,623
Come on. Careful, old man.
1746
01:12:06,656 --> 01:12:07,791
The man beat you
by 20 points.
1747
01:12:07,824 --> 01:12:09,826
I'll tell you what.
Do I need a handicap?
1748
01:12:09,859 --> 01:12:11,628
I'll play any one
of you dudes one on one
1749
01:12:11,661 --> 01:12:12,929
for whatever you got
in your pockets.
1750
01:12:12,962 --> 01:12:14,798
For real money?
Real money, right.
1751
01:12:14,831 --> 01:12:16,766
For real dollars.
For real dollars?
1752
01:12:16,800 --> 01:12:19,135
I don't see no Walt Frazier
or Jerry West here.
1753
01:12:19,202 --> 01:12:20,637
You're going to
lose your money.
1754
01:12:20,670 --> 01:12:22,171
That's what I'm here
to do, is to lose.
1755
01:12:22,205 --> 01:12:24,307
You choose one.
Get your money together.
1756
01:12:24,340 --> 01:12:26,476
Don't go anywhere, man.
Stay right there.
1757
01:12:26,510 --> 01:12:27,611
I'm standing
right under the hoop.
1758
01:12:27,644 --> 01:12:28,812
Fine with me.
1759
01:12:28,845 --> 01:12:30,680
You got some money?
I got $10.
1760
01:12:30,714 --> 01:12:31,881
I got it.
What have you got?
1761
01:12:31,948 --> 01:12:34,150
You got the money?
I got it.
1762
01:12:34,217 --> 01:12:36,886
MAN 1:
You know, this is stupid.
I can't believe this sucker.
1763
01:12:36,953 --> 01:12:38,622
MAN 2:
I got $10.
1764
01:12:38,655 --> 01:12:39,689
What've you got?
1765
01:12:39,789 --> 01:12:41,057
MAN 3:
Got $30.
1766
01:12:41,124 --> 01:12:42,726
I got $10.
That's $40.
1767
01:12:42,792 --> 01:12:45,161
MAN 4:
I've got $5.
1768
01:12:45,194 --> 01:12:46,530
$49.
That's $49.
1769
01:12:46,563 --> 01:12:48,498
Look at him,
pulling up his socks.
1770
01:12:48,532 --> 01:12:49,866
You got some money,
old man?
1771
01:12:49,966 --> 01:12:51,901
What you guys get together?
We got $49.
1772
01:12:51,968 --> 01:12:54,070
You been returning
your deposits?
1773
01:12:54,137 --> 01:12:55,238
That's right.
1774
01:12:55,304 --> 01:12:57,206
$49? You got $1?
I got $50, half a $100 here.
1775
01:12:57,240 --> 01:12:59,342
Okay, here's the game.
You're holding, right?
1776
01:12:59,375 --> 01:13:02,045
Who am I playing?
You got me, buddy.
1777
01:13:02,078 --> 01:13:03,547
I got the shooter?
Yeah.
1778
01:13:03,580 --> 01:13:06,149
Okay. Hit or Miss
for the ball.
1779
01:13:06,182 --> 01:13:08,685
I got the ball.
What is it, 11 hoops?
1780
01:13:08,718 --> 01:13:10,487
That's all right.
Eleven hoops?
1781
01:13:10,520 --> 01:13:13,256
Come on.
11 hoops.
1782
01:13:13,322 --> 01:13:14,858
All right.
1783
01:13:15,425 --> 01:13:17,093
* Softie
1784
01:13:17,160 --> 01:13:20,163
* I'm just like putty
in the hands
1785
01:13:20,229 --> 01:13:22,398
Don't worry about it.
Come on.
1786
01:13:22,499 --> 01:13:25,201
* Like you
1787
01:13:26,069 --> 01:13:27,837
MAN 1:
Come on, Russ.
1788
01:13:27,871 --> 01:13:30,073
* And you're an old meanie
1789
01:13:30,173 --> 01:13:31,841
Now beat him.
Good.
1790
01:13:31,875 --> 01:13:35,211
* Not a big boobie
1791
01:13:35,278 --> 01:13:38,615
* I just go nutty
in the hands
1792
01:13:38,682 --> 01:13:41,851
* Of a boy like you
1793
01:13:43,252 --> 01:13:44,754
* Yeah
1794
01:13:44,854 --> 01:13:47,691
* You're an old smoothie
1795
01:13:47,724 --> 01:13:49,058
Was that five?
1796
01:13:49,125 --> 01:13:50,727
* And I'm an old softie
1797
01:13:50,760 --> 01:13:53,029
* I just go nutty
in the hands *
1798
01:13:53,062 --> 01:13:55,865
* Of a boy like you
1799
01:13:55,899 --> 01:13:57,433
Come on, man.
What do you think
you're doing?
1800
01:13:57,534 --> 01:14:01,137
SALESMAN:
I tell you,
the Blue Book gives $2,400.
1801
01:14:01,204 --> 01:14:02,706
Well, I can't give
you $2,400.
1802
01:14:02,706 --> 01:14:04,073
What do you mean?
1803
01:14:04,140 --> 01:14:06,375
Well, you know,
with this gas shortage,
1804
01:14:06,409 --> 01:14:08,578
more people are buying
little motorcycles
1805
01:14:08,612 --> 01:14:10,647
and bicycles
than they are cars.
1806
01:14:10,714 --> 01:14:12,381
I just, If I
had a buyer for you.
1807
01:14:12,816 --> 01:14:14,484
(CROWD CHEERING)
1808
01:14:16,486 --> 01:14:19,422
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
The result is official.
1809
01:14:21,958 --> 01:14:24,260
Oh no, man,
I got to sell it today.
1810
01:14:24,293 --> 01:14:26,963
Well, I tell you,
I just can't do it today.
1811
01:14:26,996 --> 01:14:29,232
I can't do the...
I'll give you $2,200.
1812
01:14:29,265 --> 01:14:31,100
$2,200? That's
the best you can do?
1813
01:14:31,167 --> 01:14:32,569
Final offer.
Let's go.
1814
01:14:32,602 --> 01:14:33,837
Follow me.
1815
01:14:33,903 --> 01:14:36,673
Hey, my man!
What's happening?
1816
01:14:36,740 --> 01:14:38,074
Any big winners?
1817
01:14:38,107 --> 01:14:39,943
You like anything
in the sixth?
1818
01:14:39,976 --> 01:14:41,645
I'm getting buried here.
How you doing?
1819
01:14:41,678 --> 01:14:43,012
Nothing, huh?
1820
01:14:43,079 --> 01:14:46,015
Yeah, okay. Well,
you just save your winnings.
1821
01:14:46,082 --> 01:14:48,852
I'll see you later.
All right.
1822
01:14:48,918 --> 01:14:50,754
(PEOPLE CHATTERING)
1823
01:14:50,820 --> 01:14:52,822
MAN: All right.
1824
01:14:52,922 --> 01:14:55,925
BARTENDER:
Let me see
your driver's license, kid.
1825
01:14:55,959 --> 01:14:59,162
LEW:
Sports tie, next time
put some booze in it.
1826
01:14:59,262 --> 01:15:01,464
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
Trainer Ralph Cripes,
1827
01:15:01,497 --> 01:15:06,335
trainer Ralph Cripes,
please report to
the jockey's room immediately.
1828
01:15:08,672 --> 01:15:13,509
Trainer Ralph Cripes,
please report to
the jockey's room immediately.
1829
01:15:14,944 --> 01:15:16,680
CHARLIE:
Hey, Andy.
1830
01:15:16,713 --> 01:15:18,381
You know that guy
with the mustache?
1831
01:15:18,447 --> 01:15:20,316
The big guy who was
just standing here?
1832
01:15:20,349 --> 01:15:21,885
The guy talking
about watery drinks?
1833
01:15:21,951 --> 01:15:24,287
Yeah, you know him?
He's a creep.
1834
01:15:24,320 --> 01:15:25,722
Yeah?
Get me a beer, will you?
1835
01:15:25,789 --> 01:15:27,290
You got it.
1836
01:15:29,859 --> 01:15:31,661
MAN:
That's a little style player.
1837
01:15:31,695 --> 01:15:34,063
ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM:
Ladies and gentlemen,
in the ninth race,
1838
01:15:34,130 --> 01:15:35,799
a jockey change.
1839
01:15:35,832 --> 01:15:40,069
Number three, fearless Fred,
will be ridden by
jockey Rick Carey.
1840
01:15:40,136 --> 01:15:43,907
Number 3 will be ridden
by Rick Carey.
1841
01:15:43,973 --> 01:15:46,375
MAN:
Whoa, hey, easy there.
1842
01:15:48,477 --> 01:15:51,180
(MORE ANNOUNCEMENTS
ON P.A. SYSTEM)
1843
01:15:56,152 --> 01:15:58,988
Hey, light touch,
where's my drink?
1844
01:15:59,823 --> 01:16:02,158
I left a drink here.
Where is it?
1845
01:16:02,158 --> 01:16:05,094
All right, forget it.
Give me straight scotch.
Straight.
1846
01:16:05,161 --> 01:16:07,196
You can't fool
around with that.
1847
01:16:10,199 --> 01:16:12,368
Take them home
again, mama.
1848
01:16:12,401 --> 01:16:14,037
Thank you, sir.
1849
01:16:14,904 --> 01:16:16,505
That'll be one dollar, sir.
1850
01:16:16,539 --> 01:16:17,674
Hmm.
1851
01:16:17,707 --> 01:16:20,409
And you got it.
There's one dollar
for you, my man.
1852
01:16:20,509 --> 01:16:21,745
Thank you.
1853
01:16:26,182 --> 01:16:28,685
BARTENDER:
A friend of yours?
1854
01:16:28,752 --> 01:16:30,453
CHARLIE:
My cousin.
1855
01:16:34,724 --> 01:16:36,726
The horses are at the gate
1856
01:16:44,533 --> 01:16:45,534
Hey!
1857
01:16:45,568 --> 01:16:48,638
Watch where you're going,
you little bastard.
1858
01:16:49,939 --> 01:16:51,975
Stupid little bastard.
1859
01:17:00,116 --> 01:17:02,418
Oh, handsome,
I must talk to you.
1860
01:17:04,721 --> 01:17:06,555
Oh, my god!
1861
01:17:06,622 --> 01:17:08,958
Oh, my god!
1862
01:17:09,058 --> 01:17:10,827
What a punch.
1863
01:17:10,894 --> 01:17:11,995
Stupid clown.
1864
01:17:12,061 --> 01:17:13,396
(SPITS)
1865
01:17:13,429 --> 01:17:14,397
What the fuck...
1866
01:17:14,430 --> 01:17:17,934
It's the greatest punch
I've ever been hit with.
1867
01:17:17,967 --> 01:17:20,169
You busted it clean, right?
1868
01:17:20,236 --> 01:17:22,806
Oh, beautiful, man.
That is the...
1869
01:17:22,906 --> 01:17:25,241
You blow my mind.
Kick me in the nuts,
1870
01:17:25,241 --> 01:17:27,076
you break my nose,
rob my money.
1871
01:17:27,110 --> 01:17:28,177
You gotta be kidding.
1872
01:17:28,244 --> 01:17:29,746
Get out of my way,
or I'm gonna kill you.
1873
01:17:29,779 --> 01:17:33,416
Where're you going?
I mean, I wouldn't
lie to you, that is...
1874
01:17:33,449 --> 01:17:34,784
(GROANING)
1875
01:17:40,156 --> 01:17:42,325
Get the hell
out of here!
1876
01:17:43,793 --> 01:17:45,294
(SCREAMING)
1877
01:17:48,264 --> 01:17:51,600
It wasn't as good as yours,
but I'll live with it.
1878
01:17:52,335 --> 01:17:54,470
Enough, man. That's enough.
1879
01:17:54,503 --> 01:17:58,341
Oh, no, no, no. You're a man
who knows that ain't enough.
1880
01:17:59,342 --> 01:18:01,144
(GROANS)
1881
01:18:01,177 --> 01:18:04,147
Do you wanna
level your own goods?
1882
01:18:04,714 --> 01:18:09,052
Nose, ribs, cash.
1883
01:18:09,118 --> 01:18:11,287
I ain't such
a funny man, huh?
1884
01:18:11,287 --> 01:18:14,057
Looks like I hit me
a round robin.
1885
01:18:15,391 --> 01:18:16,793
You creep,
1886
01:18:16,826 --> 01:18:20,363
you stick a little
toilet paper in your nose,
it stops the bleeding.
1887
01:18:20,463 --> 01:18:22,465
(PANTING)
1888
01:18:25,068 --> 01:18:26,736
(TOILET FLUSHING)
1889
01:18:26,803 --> 01:18:28,004
You better call
an ambulance.
1890
01:18:28,037 --> 01:18:31,707
The man lost the last race.
He tried to kill himself.
Lunatic.
1891
01:18:35,644 --> 01:18:39,348
* Well, I might take a plane,
might take a train
1892
01:18:39,382 --> 01:18:42,251
* If I have to walk,
I'm gonna get there
just the same
1893
01:18:42,318 --> 01:18:44,921
* I'm going to Kansas city
1894
01:18:44,988 --> 01:18:48,391
* Here I come
1895
01:18:48,925 --> 01:18:51,494
$1,800.
1896
01:18:51,527 --> 01:18:54,230
$1,123.
1897
01:18:54,330 --> 01:18:56,099
You have $1,800.
okay, here's $1,100,
1898
01:18:56,165 --> 01:18:58,167
you put in $1,100,
and then we're partners.
1899
01:18:58,167 --> 01:18:59,869
We're definitely
partners.
1900
01:18:59,936 --> 01:19:01,704
I mean, we're
total partners.
1901
01:19:01,737 --> 01:19:03,907
I'm putting in $1,800,
you're putting in 1,100,
'cause I'm not going to lose.
1902
01:19:03,940 --> 01:19:07,176
I'm gonna win.
That's the last time
you've heard the word "lose."
1903
01:19:07,210 --> 01:19:09,112
Love to hear it.
1904
01:19:15,184 --> 01:19:19,688
Exactly. The door opened
the other way and hit me
right on the nose.
1905
01:19:20,556 --> 01:19:21,757
It's an omen.
1906
01:19:21,858 --> 01:19:24,693
The snow is an omen
and the toilet door
is an omen.
1907
01:19:24,693 --> 01:19:26,195
Absolutely.
1908
01:19:32,201 --> 01:19:34,737
CHARLIE:
Hello, Reno.
Sun's coming out.
1909
01:19:34,804 --> 01:19:36,472
This rain could have
been snow, William.
1910
01:19:36,539 --> 01:19:40,376
Very, very good...
Good vibes. Good vibes.
1911
01:19:40,409 --> 01:19:42,445
Good sign.
Oh, yeah. Feels good.
1912
01:19:43,712 --> 01:19:45,281
Red carpets
on the street, right?
1913
01:19:45,381 --> 01:19:47,884
* You must have been
a beautiful baby
1914
01:19:47,917 --> 01:19:49,886
* You must have been
a beautiful child *
1915
01:19:49,919 --> 01:19:51,087
Men in orange suits.
1916
01:19:51,120 --> 01:19:53,456
Where else but
in the U.S.A., right?
1917
01:19:53,556 --> 01:19:56,292
But we got to stop off
here and play a little
slot machines.
1918
01:19:56,325 --> 01:19:58,127
Just a little bit,
right?
1919
01:19:58,161 --> 01:20:00,563
No, dude. We
go straight to
the game, huh?
1920
01:20:00,596 --> 01:20:01,464
Gotcha.
1921
01:20:01,564 --> 01:20:05,568
Boy,
you're walking fast, man.
1922
01:20:05,935 --> 01:20:07,436
(SCATTING)
1923
01:20:21,750 --> 01:20:23,586
Good. Keep it going.
1924
01:20:23,586 --> 01:20:26,322
Gotta give you a little smile
every now and then.
1925
01:20:26,422 --> 01:20:27,991
I won't break
your concentration.
1926
01:20:28,024 --> 01:20:29,825
Concentration?
1927
01:20:29,859 --> 01:20:31,627
(PEOPLE CHATTERING)
1928
01:20:36,432 --> 01:20:38,434
This must be
the place, William.
1929
01:20:43,106 --> 01:20:44,874
Is it this way?
What did they say?
1930
01:20:44,941 --> 01:20:46,876
You ask the guy
over here.
1931
01:20:46,943 --> 01:20:48,011
Which way
is the poker room?
1932
01:20:48,044 --> 01:20:49,778
CASHIER:
To your left.
1933
01:20:49,812 --> 01:20:51,714
Charlie, please,
come here a minute.
1934
01:20:51,780 --> 01:20:53,316
Stop wasting time.
1935
01:20:53,382 --> 01:20:54,617
Look, I'm not
superstitious,
1936
01:20:54,650 --> 01:20:56,552
but touch Dumbo's trunk
before we start to play.
1937
01:20:56,619 --> 01:20:58,955
For me, right?
Ever see an elephant fly?
1938
01:20:59,022 --> 01:21:00,656
A little rub.
1939
01:21:00,689 --> 01:21:03,026
Okay. Oh, yes.
1940
01:21:03,059 --> 01:21:04,827
We're all together.
1941
01:21:06,695 --> 01:21:07,730
Keno?
1942
01:21:07,796 --> 01:21:10,666
Keno, keno, keno. We got to
touch a little keno, too.
1943
01:21:10,733 --> 01:21:13,869
Who knows, we might get
the $25,000 jackpot.
1944
01:21:18,641 --> 01:21:20,309
(MAN CHATTERING)
1945
01:21:21,477 --> 01:21:22,979
CHARLIE:
This is it?
1946
01:21:23,046 --> 01:21:25,381
I think this
must be the place.
1947
01:21:29,518 --> 01:21:32,855
I don't know if these are
past winners or losers.
1948
01:21:34,490 --> 01:21:35,858
DEALER:
Deuce and a pair.
1949
01:21:35,891 --> 01:21:37,393
PLAYER:
10?
1950
01:21:39,162 --> 01:21:41,164
Ten. 10.
1951
01:21:41,230 --> 01:21:43,866
CHARLIE:
William,
I think it's heaven.
1952
01:21:45,434 --> 01:21:48,604
Hi, fellas.
What can I do you for?
1953
01:21:48,671 --> 01:21:50,039
Um,
1954
01:21:50,106 --> 01:21:52,608
I'll have some
J&B scotch straight,
1955
01:21:52,675 --> 01:21:54,510
with some soda water
on the side.
1956
01:21:54,543 --> 01:21:56,379
William, have a drink.
It'll loosen you up.
1957
01:21:56,412 --> 01:21:58,014
No, I'll have some coffee.
Some coffee.
1958
01:21:58,047 --> 01:22:00,249
Coffee's right
over there, honey.
1959
01:22:00,349 --> 01:22:02,285
William,
you are a straight dude.
1960
01:22:02,351 --> 01:22:04,353
Coffee. Just
keep it together.
1961
01:22:04,387 --> 01:22:06,055
Don't get in the way
of the concentration.
1962
01:22:06,089 --> 01:22:07,456
Ace, you're the boss.
1963
01:22:07,523 --> 01:22:10,726
CHARLIE:
It's a sweet game,
it is. $2,000 buy-in, right?
1964
01:22:10,793 --> 01:22:13,629
You fellas here
to, uh, drink or play?
1965
01:22:13,696 --> 01:22:17,700
Well, my partner here
is the player and I guess
I'm the drinker.
1966
01:22:17,700 --> 01:22:19,702
Hughie?
1967
01:22:19,768 --> 01:22:21,237
Player.
1968
01:22:21,270 --> 01:22:22,605
Next up.
1969
01:22:23,939 --> 01:22:25,374
You're low.
1970
01:22:25,408 --> 01:22:27,776
Let's run 'em down.
Let's start with the bald
guy with the mustache.
1971
01:22:27,876 --> 01:22:30,213
The tightest player there.
Absolutely right.
1972
01:22:30,213 --> 01:22:32,715
Percentage player,
doesn't take
many chances, right?
1973
01:22:32,748 --> 01:22:37,620
No flair. The guy, I say,
is part of a two or
three man combination.
1974
01:22:37,720 --> 01:22:40,623
No sweat,
but if you find him
after the fourth card,
1975
01:22:40,656 --> 01:22:42,658
you're not in the hand unless
you've got the nuts.
1976
01:22:42,725 --> 01:22:44,660
Unless I got the nuts.
Right.
1977
01:22:44,727 --> 01:22:47,896
Oh, cowboy. Lyndon Johnson
is definitely his hero.
1978
01:22:47,896 --> 01:22:49,498
I figure he owns
a piece of the town.
1979
01:22:49,565 --> 01:22:51,467
Haberdasher. Looks like
he sells cowboy hats.
1980
01:22:51,567 --> 01:22:53,236
He's got
the rhythm of the game.
1981
01:22:53,269 --> 01:22:54,937
It's his rhythm,
absolutely right,
1982
01:22:54,970 --> 01:22:56,939
but with your natural
ability and your strength,
1983
01:22:56,972 --> 01:22:59,775
you don't have to
let him have much...
Keep talking, keep talking.
1984
01:22:59,808 --> 01:23:02,811
The kid? He's seen
The Cincinnati Kid
too many times.
1985
01:23:02,911 --> 01:23:04,580
He's been trying
to beat this game
1986
01:23:04,580 --> 01:23:06,415
from before
he was born, right?
1987
01:23:06,449 --> 01:23:07,750
I got him. On to specs.
1988
01:23:07,783 --> 01:23:09,785
He's a doctor,
and he's been here
1989
01:23:09,818 --> 01:23:11,420
playing this
game forever, right?
1990
01:23:11,454 --> 01:23:13,289
He'd rather lose
a patient than a hand.
1991
01:23:13,322 --> 01:23:14,823
Very good.
1992
01:23:14,857 --> 01:23:16,992
Not much of a problem,
he don't want to
get involved too much.
1993
01:23:17,026 --> 01:23:18,127
Red coat.
1994
01:23:18,161 --> 01:23:21,664
Red coat. My call
is small-time
booster, right?
1995
01:23:21,764 --> 01:23:24,333
That's your chair, right?
One-time buy-in.
1996
01:23:24,367 --> 01:23:26,302
He used to be
a cha-cha dancer.
1997
01:23:26,335 --> 01:23:28,504
I don't know,
but that guy is falling out,
1998
01:23:28,537 --> 01:23:29,972
and that's where
you're gonna be sitting.
1999
01:23:30,005 --> 01:23:31,440
Empty chair.
2000
01:23:31,474 --> 01:23:33,142
Who could tell?
Bit of luck.
2001
01:23:33,176 --> 01:23:34,510
Very tall
stack of chips.
2002
01:23:34,543 --> 01:23:36,379
A little impressive,
but, I dunno, unless
2003
01:23:36,445 --> 01:23:37,846
it's Claude Rains
in The Invisible Man
2004
01:23:37,880 --> 01:23:39,815
and you see your chips
a-floating up away from you,
2005
01:23:39,848 --> 01:23:41,717
you know the game
is too tough for us
2006
01:23:41,784 --> 01:23:43,686
and we go on and we hit
something else, right?
Try it and see.
2007
01:23:43,786 --> 01:23:46,055
How about
bright eyes?
2008
01:23:46,122 --> 01:23:47,323
Oh, well,
2009
01:23:47,356 --> 01:23:48,557
that man sitting there?
2010
01:23:48,624 --> 01:23:51,160
Deep drawl, Mississippi,
best in the game.
2011
01:23:51,227 --> 01:23:53,996
The best in the game.
I figure he learned to play
in the Ku Klux Klan
2012
01:23:54,029 --> 01:23:56,031
with a big sheet
over his head.
Tough man.
2013
01:23:56,132 --> 01:23:57,400
What's the
chinaman's story?
2014
01:23:57,466 --> 01:24:00,303
The chinaman.
What can I say?
2015
01:24:00,303 --> 01:24:02,371
Looks like he's
an oriental prince.
2016
01:24:02,471 --> 01:24:03,872
His father
probably made a fortune
2017
01:24:03,906 --> 01:24:05,408
selling frozen
egg rolls, right?
2018
01:24:05,474 --> 01:24:07,376
When he starts talking,
when he starts yapping,
2019
01:24:07,476 --> 01:24:09,145
you know
he's cracking...
2020
01:24:09,178 --> 01:24:10,813
I gotta
have a drink.
2021
01:24:10,846 --> 01:24:12,181
Give me a double scotch,
will you?
2022
01:24:12,248 --> 01:24:13,582
I'm beginning to
feel the pressure.
2023
01:24:13,649 --> 01:24:15,017
You did very well.
You want cognac
in your coffee?
2024
01:24:15,050 --> 01:24:17,753
He's a fucking Hawaiian, man.
Right, right.
2025
01:24:17,820 --> 01:24:20,923
Keep passing.
okay, he goes once more.
2026
01:24:20,989 --> 01:24:22,191
I'm all in.
2027
01:24:22,258 --> 01:24:24,327
He's all in for $70.
2028
01:24:24,360 --> 01:24:26,195
There goes the chair.
It's the one we picked.
2029
01:24:26,262 --> 01:24:27,763
Goodbye,
Mr. Cha-cha.
2030
01:24:27,830 --> 01:24:29,532
I got a straight flush
going to the deuce.
2031
01:24:29,598 --> 01:24:31,900
Eight and seven.
Six high.
2032
01:24:31,934 --> 01:24:33,736
Doc is the winner.
You win it all, doc.
2033
01:24:33,769 --> 01:24:35,604
Too tough for me,
gentlemen.
2034
01:24:35,671 --> 01:24:37,173
Sorry to see you go.
2035
01:24:37,206 --> 01:24:39,108
PLAYER:
So long. Seat open.
2036
01:24:39,175 --> 01:24:40,609
CHARLIE:
You're on, baby.
2037
01:24:40,676 --> 01:24:42,845
(WOMAN CHATTERING)
2038
01:24:42,911 --> 01:24:44,580
And a new player.
2039
01:24:45,581 --> 01:24:47,015
$2,000 buy-in.
2040
01:24:47,049 --> 01:24:50,753
Purples are $100,
reds are $20
and the yellows are five.
2041
01:24:57,960 --> 01:25:01,029
CHARLIE:
He's supposed
to be playing, right?
2042
01:25:02,865 --> 01:25:04,700
He's a dynamite
poker player.
2043
01:25:04,700 --> 01:25:05,968
Is he?
Dynamite.
2044
01:25:06,034 --> 01:25:08,804
He needs to be
dynamite in that company.
2045
01:25:08,871 --> 01:25:12,040
BARTENDER:
These guys are very tough.
2046
01:25:12,107 --> 01:25:13,709
I'm Bob Hood.
2047
01:25:13,742 --> 01:25:15,644
How are you? Bill Denny.
2048
01:25:15,711 --> 01:25:17,112
Good to see you, Bill.
2049
01:25:20,483 --> 01:25:22,117
CHARLIE:
Any major moves in the game?
2050
01:25:22,151 --> 01:25:23,619
Any big winners or losers?
2051
01:25:23,652 --> 01:25:24,987
BARTENDER:
Nothing much yet.
2052
01:25:25,053 --> 01:25:27,890
They only just got
started yesterday.
2053
01:25:29,558 --> 01:25:32,428
Hey, Slim.
What can I do for you?
2054
01:25:32,495 --> 01:25:34,230
When do you
get a break?
2055
01:25:34,263 --> 01:25:35,498
Couple of hours.
2056
01:25:35,564 --> 01:25:36,899
You got time,
do something for me.
2057
01:25:36,965 --> 01:25:39,402
Sure. Anything
for you, Slim.
2058
01:25:39,435 --> 01:25:43,672
In the, uh, second race
down at Santa Anita
there's a horse running,
2059
01:25:43,739 --> 01:25:45,107
and I need to make
a little bet on it.
2060
01:25:45,174 --> 01:25:46,309
Right.
2061
01:25:47,510 --> 01:25:48,911
What's the
horse's name, Slim?
2062
01:25:48,944 --> 01:25:51,113
Ole blue out of
chute number two.
2063
01:25:51,180 --> 01:25:52,415
Ole blue?
Ole blue
2064
01:25:52,448 --> 01:25:53,816
out of
chute number two.
2065
01:25:53,916 --> 01:25:58,120
No. Second horse in the
2nd race at Santa Anita.
2066
01:25:58,153 --> 01:25:59,522
That's reliable
information?
2067
01:25:59,588 --> 01:26:01,790
Yes, sir.
The second at Santa Anita?
2068
01:26:01,857 --> 01:26:03,459
Yes, sir.
Great, thanks.
2069
01:26:03,492 --> 01:26:05,828
I'll put a little taste
on that myself.
2070
01:26:05,928 --> 01:26:07,263
Good, good.
2071
01:26:07,263 --> 01:26:09,031
You don't wanna risk it
in that poker game?
2072
01:26:09,097 --> 01:26:10,499
I'm playing right now.
2073
01:26:10,599 --> 01:26:11,867
You're playing right now?
2074
01:26:11,934 --> 01:26:14,270
That's me, that good-looking
fella in the brown coat.
2075
01:26:14,303 --> 01:26:16,805
Good luck to you.
I, I won't play hard at you.
2076
01:26:16,872 --> 01:26:19,675
Let me know
about the horse.
Will do, Slim.
2077
01:26:19,708 --> 01:26:21,377
Is that guy for real?
2078
01:26:21,444 --> 01:26:23,679
BARTENDER:
Somebody told me
a funny story about him.
2079
01:26:23,712 --> 01:26:25,881
That guy usually have
that much money on him?
2080
01:26:25,948 --> 01:26:28,284
Oh, yeah,
he's got a roll.
2081
01:26:28,351 --> 01:26:30,152
That's the most money
I ever saw.
2082
01:26:30,185 --> 01:26:31,687
Mellow roll.
2083
01:26:31,720 --> 01:26:34,557
Oh, I hope William
takes it away from him.
2084
01:26:34,623 --> 01:26:36,692
(PIANO PLAYING)
2085
01:26:36,792 --> 01:26:40,529
* Oh, look down,
look down
2086
01:26:40,563 --> 01:26:42,197
* That lonesome road
2087
01:26:42,231 --> 01:26:43,532
Okay.
2088
01:26:43,566 --> 01:26:48,337
* Before you travel on
2089
01:26:48,371 --> 01:26:51,206
* Yeah, look up, look up
2090
01:26:52,475 --> 01:26:55,511
* And seek your maker
2091
01:26:55,544 --> 01:26:58,180
* Before Gabriel
blows his horn
2092
01:26:58,213 --> 01:27:00,148
I got a good one.
You're gonna like this.
2093
01:27:00,182 --> 01:27:03,319
* Oh, look down,
look down, look down,
your fly is open *
2094
01:27:03,352 --> 01:27:04,853
No, it's not that.
2095
01:27:04,920 --> 01:27:07,055
Well, whatever.
You didn't like that?
2096
01:27:09,224 --> 01:27:10,859
I'm out.
Excuse me.
2097
01:27:10,893 --> 01:27:13,896
BARTENDER:
And suddenly
I banged into this...
2098
01:27:13,929 --> 01:27:16,064
You got a glass
of ice water?
2099
01:27:16,098 --> 01:27:17,900
Too hot for you
in there, huh?
2100
01:27:17,933 --> 01:27:22,505
William, you make
a little... Up a bit.
2101
01:27:22,538 --> 01:27:25,040
I can't settle down
with you here.
2102
01:27:27,175 --> 01:27:29,845
What are you saying?
You gotta go.
2103
01:27:30,846 --> 01:27:32,681
No. No, I can't,
I'm sittin' here.
2104
01:27:32,715 --> 01:27:34,049
I'm not in the action.
I got to watch.
2105
01:27:34,116 --> 01:27:36,118
You'll let me watch,
right? I gotta watch.
2106
01:27:36,184 --> 01:27:37,720
You're not telling me
that I'm getting
2107
01:27:37,753 --> 01:27:41,457
in the way of your
concentration, are you?
2108
01:27:41,524 --> 01:27:44,393
You telling me
I'm interfering with
your game, right?
2109
01:27:45,894 --> 01:27:50,299
Oh, god. Okay, well,
then you got to
lay $200 on me.
2110
01:27:50,366 --> 01:27:51,700
Give me $100, $50.
2111
01:27:51,734 --> 01:27:53,068
Give me $25
2112
01:27:53,101 --> 01:27:55,270
so I can play,
get into some...
2113
01:27:55,371 --> 01:27:56,705
(SIGHS)
2114
01:28:00,943 --> 01:28:01,977
Ice.
2115
01:28:03,612 --> 01:28:06,449
PIANO PLAYER:
* Your nobody
2116
01:28:06,482 --> 01:28:10,453
* Until somebody
2117
01:28:10,486 --> 01:28:12,988
* Loves you
2118
01:28:14,990 --> 01:28:19,328
* Your nobody until
somebody cares
2119
01:28:26,301 --> 01:28:28,637
DEALER:
Do you want in?
2120
01:28:28,737 --> 01:28:31,073
Oh, yeah.
Oh, yeah. I want in.
2121
01:28:31,106 --> 01:28:33,342
PLAYER 1:
Okay, he comes back.
2122
01:28:33,409 --> 01:28:36,111
We're not going to
fight, now. Put
your coat back on.
2123
01:28:36,178 --> 01:28:38,514
PLAYER 1: Now you
mean business.
I feel like playing awhile.
2124
01:28:38,581 --> 01:28:40,749
Let's accelerate it
a little. Come on.
2125
01:28:40,783 --> 01:28:42,785
What are we here for?
2126
01:28:54,096 --> 01:28:55,664
CHARLIE:
How do you do?
2127
01:28:55,698 --> 01:28:57,700
CASHIER: Fine. How are you?
Oh, I'm very well.
I'd like, um...
2128
01:28:57,766 --> 01:29:01,169
I'd like $1,000
worth of credit.
2129
01:29:01,269 --> 01:29:03,038
I have no account,
what do I have to do?
2130
01:29:03,105 --> 01:29:04,773
You gotta loan
on the house?
2131
01:29:04,807 --> 01:29:10,145
Uh, yeah, well, I don't...
What do you have to do?
2132
01:29:10,178 --> 01:29:13,716
I'll tell you. Then you just
give me a roll of nickels,
2133
01:29:13,782 --> 01:29:15,951
and I'll just
kibbitz for awhile
2134
01:29:16,018 --> 01:29:17,520
'cause I ain't
getting no credit here.
2135
01:29:17,620 --> 01:29:19,988
Doctor just calls.
40 to you.
2136
01:29:20,789 --> 01:29:22,491
Are you raising?
2137
01:29:22,525 --> 01:29:24,993
I got a cherry.
I got two cherries.
2138
01:29:30,466 --> 01:29:31,500
Hello.
2139
01:29:31,567 --> 01:29:32,901
Excuse me.
Some...
2140
01:29:32,968 --> 01:29:35,838
I got two cherries
and nothing happened.
2141
01:29:36,405 --> 01:29:37,973
Pit boss?
2142
01:29:38,006 --> 01:29:41,076
Let me have a pit boss.
Is there a pit boss?
2143
01:29:41,143 --> 01:29:43,979
DOCTOR:
You know, I wouldn't do that.
I'm here to win, Doctor.
2144
01:29:44,012 --> 01:29:46,515
Okay.
No hard feelings.
2145
01:29:46,582 --> 01:29:48,584
No hard feelings at all.
2146
01:29:48,651 --> 01:29:50,986
A pleasure to do
business with you.
2147
01:29:51,019 --> 01:29:53,722
Pleasure doing business
with people who
like to do business.
2148
01:29:53,822 --> 01:29:55,257
(LAUGHING)
2149
01:30:02,330 --> 01:30:05,000
MAN 1:
Not many do.
2150
01:30:05,033 --> 01:30:07,703
MAN 2:
You don't think
there'll be five?
2151
01:30:07,770 --> 01:30:11,574
MAN 3:
I'll say that there will be
five. I'll bet you even.
2152
01:30:14,009 --> 01:30:15,878
(PEOPLE CHEERING)
2153
01:30:20,916 --> 01:30:22,384
Coca-cola, please.
2154
01:30:22,417 --> 01:30:23,586
Yes, sir.
2155
01:30:23,686 --> 01:30:25,954
Oh.
Well, uh,
2156
01:30:26,021 --> 01:30:28,023
I feel like a winner,
but I know
I look like a loser.
2157
01:30:28,056 --> 01:30:29,758
We busted?
We got anything left?
2158
01:30:29,858 --> 01:30:31,393
What's happened
in that game?
2159
01:30:31,426 --> 01:30:32,795
We're up $11,000.
2160
01:30:32,861 --> 01:30:34,863
$11,000.
2161
01:30:34,930 --> 01:30:36,699
We are up $11,000.
2162
01:30:36,732 --> 01:30:38,967
Well, let us pack
this place in.
2163
01:30:39,034 --> 01:30:40,536
Let's go back to
L.A. Now.
2164
01:30:40,569 --> 01:30:42,070
You're my hero.
My new hero.
2165
01:30:42,137 --> 01:30:44,807
$11,000. We're rich.
$5,500 each.
2166
01:30:44,873 --> 01:30:47,643
Let's go. Know how
long we can live at
the track for that?
2167
01:30:47,710 --> 01:30:49,712
I can beat the game
for 15...
2168
01:30:49,745 --> 01:30:51,780
Famous last words.
15, 20.
2169
01:30:51,880 --> 01:30:53,381
You're here now, right?
You won $11,000.
2170
01:30:53,415 --> 01:30:55,951
We could be at
the track for 50 years
2171
01:30:56,051 --> 01:30:57,886
with that kind
of money, right?
2172
01:30:57,920 --> 01:31:00,789
Charlie,
I got the heat.
2173
01:31:00,889 --> 01:31:04,126
Okay, then you gotta
give me a couple hundred,
so I can play some roulette
2174
01:31:04,159 --> 01:31:05,894
or do something
while you're in there.
2175
01:31:05,928 --> 01:31:08,230
Don't look at me
like that.
2176
01:31:10,132 --> 01:31:11,967
You're not going...
$50?
2177
01:31:12,067 --> 01:31:13,235
The man's having
a good time.
2178
01:31:13,235 --> 01:31:15,671
I'm sitting here going...
Wait a second now.
2179
01:31:15,738 --> 01:31:18,073
Okay, knock 'em dead,
William.
2180
01:31:19,007 --> 01:31:21,009
What are you doing?
2181
01:31:21,076 --> 01:31:22,578
60 cents for the coke.
Wait a second.
2182
01:31:22,611 --> 01:31:24,312
He hardly even
drank the coke.
2183
01:31:24,412 --> 01:31:26,014
That's my keno money.
2184
01:31:26,081 --> 01:31:31,687
One time I made 14 parlays
and let it ride.
2185
01:31:31,754 --> 01:31:35,791
And every time I'd do it
in the bootleg days,
I'd take a drink.
2186
01:31:35,824 --> 01:31:39,862
And I finally ended up
with an old dealer
around here who said,
2187
01:31:39,928 --> 01:31:41,363
"doctor, you don't know
what you had.
2188
01:31:41,429 --> 01:31:44,833
"You had that house,
had the whole point
2189
01:31:44,933 --> 01:31:47,269
"from old Felix Twiller,
2190
01:31:47,269 --> 01:31:49,437
and you just don't know
what you had."
2191
01:31:49,504 --> 01:31:51,506
And it ended up by me
owing him $2,600.
2192
01:31:51,607 --> 01:31:52,641
Ante up, gentlemen.
2193
01:31:52,675 --> 01:31:55,778
And that was back in 1926,
and that was a lot of dough
2194
01:31:55,811 --> 01:31:59,648
and it took me about
6 months to pay it off.
2195
01:31:59,715 --> 01:32:01,116
Doc, ante, please.
2196
01:32:01,149 --> 01:32:03,351
You can win that much
in this game
if you hold the best hand.
2197
01:32:03,451 --> 01:32:06,521
We've been playing fine.
This game's getting good.
2198
01:32:08,523 --> 01:32:11,159
CHARLIE:
You just keep on playing,
everything's going to be okay.
2199
01:32:11,193 --> 01:32:13,629
You talk with your cards
and start breaking.
2200
01:32:13,662 --> 01:32:15,530
She owes me
a blackjack.
2201
01:32:16,899 --> 01:32:18,734
I won $7,000 more.
2202
01:32:18,801 --> 01:32:21,737
I lost the rhythm of the
game. I'm going to
play some blackjack.
2203
01:32:21,804 --> 01:32:23,806
Seven thousand dollars, more?
2204
01:32:23,839 --> 01:32:25,540
$18,000.
Ooh, lucky man.
2205
01:32:25,641 --> 01:32:27,876
I'm a rich man.
I should say you are.
2206
01:32:27,910 --> 01:32:30,412
You're being kibitzed
by a very wealthy man.
2207
01:32:30,478 --> 01:32:31,580
Good luck.
2208
01:32:31,647 --> 01:32:33,215
CHARLIE:
I'm going to tell you,
Chester,
2209
01:32:33,248 --> 01:32:34,683
you just hang on
to your cards.
2210
01:32:34,717 --> 01:32:36,685
$18,000. Boy!
2211
01:32:36,719 --> 01:32:38,053
Money plays.
$18,000.
2212
01:32:38,086 --> 01:32:39,922
Oh, William, you're...
What a streak.
2213
01:32:39,988 --> 01:32:42,725
You put me in the
game, okay? Put me in,
I'll go play poker
2214
01:32:42,758 --> 01:32:45,393
and you can
knock this table...
What are you gonna play with?
2215
01:32:45,427 --> 01:32:47,095
Well, you're going
to give me some
of my money.
2216
01:32:47,162 --> 01:32:49,431
Now you're going to
give me some money.
2217
01:32:49,497 --> 01:32:52,835
William, I'm just...
I got no nails.
2218
01:32:52,868 --> 01:32:54,369
I'm going to throw... A 10!
2219
01:32:54,402 --> 01:32:56,271
How could you do
a 10 like that?
2220
01:32:56,338 --> 01:32:59,041
Oh, please,
never bust nothing.
2221
01:32:59,908 --> 01:33:01,109
I guess you think
I did that?
2222
01:33:01,176 --> 01:33:05,347
I come over here and sit,
and you're gonna lose.
2223
01:33:05,413 --> 01:33:07,750
I'm having
a nervous breakdown.
The money can't do me nothing
2224
01:33:07,850 --> 01:33:11,687
'cause I ain't got none.
Just, just keep on
winning, okay?
2225
01:33:13,055 --> 01:33:14,723
CHARLIE:
Jimmy, can I get
a little credit here?
2226
01:33:14,757 --> 01:33:16,424
A little credit here?
2227
01:33:16,524 --> 01:33:18,126
What do I gotta do
to have credit?
2228
01:33:18,193 --> 01:33:19,394
HOUSEMAN:
Go to the cashier.
2229
01:33:19,427 --> 01:33:22,097
Oh, yeah, he said I couldn't
go there anymore.
2230
01:33:22,931 --> 01:33:25,934
(PEOPLE CHATTERING)
2231
01:33:26,034 --> 01:33:29,237
CHARLIE: How do
I get a $1000?
I want $1000.
2232
01:33:31,039 --> 01:33:35,243
* Just an old sweet song
2233
01:33:35,310 --> 01:33:36,979
* Keeps Georgia on my mind
2234
01:33:37,045 --> 01:33:42,885
* Oh, keeps Georgia on my mind
2235
01:33:42,885 --> 01:33:46,789
* Georgia
2236
01:33:46,889 --> 01:33:49,291
* Georgia
2237
01:33:51,593 --> 01:33:57,165
* A song of you
2238
01:33:57,232 --> 01:34:00,769
* Comes as sweet and clean
2239
01:34:02,104 --> 01:34:05,173
* Yeah
2240
01:34:05,240 --> 01:34:10,478
* Other arms reach out for you
2241
01:34:12,247 --> 01:34:17,786
* Other eyes smile tenderly
2242
01:34:19,922 --> 01:34:22,825
* Still in peaceful
2243
01:34:22,925 --> 01:34:26,661
* Dreams I see
2244
01:34:26,695 --> 01:34:30,132
* The road leads back
2245
01:34:30,165 --> 01:34:34,169
* It leads back to
you and me, I said
2246
01:34:34,269 --> 01:34:40,175
* Georgia, oh, Georgia
2247
01:34:41,977 --> 01:34:45,680
* No peace
2248
01:34:45,781 --> 01:34:49,852
* On my mind
2249
01:34:49,885 --> 01:34:51,053
* Keeps Georgia
2250
01:34:51,119 --> 01:34:52,955
Well, you know something I do.
2251
01:34:52,988 --> 01:34:57,793
* On my mind
2252
01:34:57,826 --> 01:35:01,196
* Whoa, on my mind
2253
01:35:01,296 --> 01:35:03,899
Like my jargon.
2254
01:35:03,966 --> 01:35:05,633
Hey, thank you.
2255
01:35:11,974 --> 01:35:14,810
Hey, Bill, what's happening?
Why did you disappear
from the blackjack?
2256
01:35:14,810 --> 01:35:17,145
Is that all that's left
of our money? All that cash?
2257
01:35:17,212 --> 01:35:18,680
How're you doing?
Very good.
2258
01:35:18,713 --> 01:35:20,515
What's very good?
How much did you win?
2259
01:35:20,548 --> 01:35:22,484
What do you have...
I did very good.
2260
01:35:22,517 --> 01:35:24,352
Very good could be
something or nothing.
2261
01:35:24,419 --> 01:35:27,189
What is happening?
It bounced out of 22!
2262
01:35:27,222 --> 01:35:28,991
What the hell is that?
What do you want to know?
2263
01:35:29,024 --> 01:35:32,360
Ask me now,
what you want to know.
You're over here, ask me!
2264
01:35:32,394 --> 01:35:34,897
Ask me what it is
you want to know.
2265
01:35:34,997 --> 01:35:36,865
What do you
want to know?
2266
01:35:36,899 --> 01:35:39,367
Bounced out of 22.
That's right.
2267
01:35:44,172 --> 01:35:45,440
Will you get out
of here?
2268
01:35:45,507 --> 01:35:48,210
I mean, you're gonna
kill the streak!
2269
01:35:48,243 --> 01:35:50,879
* You're mean to me
2270
01:35:53,181 --> 01:35:58,020
* Why must you be
mean to me?
2271
01:35:58,053 --> 01:35:59,621
* Gee, honey
2272
01:36:01,023 --> 01:36:03,525
* It seems to me
2273
01:36:03,591 --> 01:36:07,129
Nobody's drinking this.
I'll bet a milky way.
2274
01:36:07,195 --> 01:36:09,531
Sorry, sir.
The limit's a dollar.
2275
01:36:09,564 --> 01:36:11,399
You just finish this hand,
and then you'll see.
2276
01:36:11,466 --> 01:36:13,802
You'll want to bet
a milky way. You're liable
to get hungry.
2277
01:36:18,706 --> 01:36:20,742
Twenty-nine is not mine!
2278
01:36:27,782 --> 01:36:30,652
CHARLIE:
How much money is
in there if he wins?
2279
01:36:30,718 --> 01:36:34,156
I'll take $1 million
on the field and I'm coming.
2280
01:36:34,222 --> 01:36:36,158
Twenty-six. 26.
2281
01:36:36,224 --> 01:36:38,593
Come on, 26.
2282
01:36:38,660 --> 01:36:42,264
How many, uh...
How much are
those chips worth exactly?
2283
01:36:42,297 --> 01:36:44,132
Do you mind?
How's my field coming
2284
01:36:44,166 --> 01:36:46,801
with my lucky
milky way on the field?
2285
01:36:50,272 --> 01:36:52,507
(ROULETTE WHEEL SPINNING)
2286
01:36:54,242 --> 01:36:56,411
Give me a field
on the hard way.
2287
01:36:56,444 --> 01:36:58,313
That's $100 a number.
2288
01:36:59,314 --> 01:37:01,316
Where's my lucky...
2289
01:37:01,749 --> 01:37:02,584
That's all.
2290
01:37:02,584 --> 01:37:04,186
Twenty-six!
Twenty-six!
2291
01:37:04,252 --> 01:37:05,653
Twenty-six!
2292
01:37:05,753 --> 01:37:08,756
Twenty-six!
2293
01:37:08,756 --> 01:37:09,757
Twenty-six!
2294
01:37:09,824 --> 01:37:11,593
Twenty-six!
2295
01:37:11,626 --> 01:37:12,961
Twenty-six!
2296
01:37:12,995 --> 01:37:14,296
Twenty-six!
2297
01:37:14,329 --> 01:37:15,998
Twenty-six!
2298
01:37:16,031 --> 01:37:17,699
Twenty-six!
2299
01:37:17,765 --> 01:37:18,800
We gotta shoot craps.
2300
01:37:18,867 --> 01:37:21,269
William, I'm not going to
get in your way no more.
2301
01:37:21,303 --> 01:37:22,971
You go and shoot craps.
2302
01:37:23,005 --> 01:37:26,308
Wait a second,
you come with me.
2303
01:37:26,341 --> 01:37:29,011
No.
No, I'm shooting,
you're betting.
2304
01:37:29,111 --> 01:37:30,778
CHARLIE:
I'll bet $100 on 11.
2305
01:37:30,812 --> 01:37:33,615
Okay, that stuff will
just wash the dice off.
2306
01:37:33,648 --> 01:37:35,017
MAN: Number 11.
2307
01:37:35,117 --> 01:37:37,119
(MAN CHATTERING)
2308
01:37:37,152 --> 01:37:40,322
Okay, okay, okay, 11.
2309
01:37:40,388 --> 01:37:41,456
CROUPIER:
12, your line away.
2310
01:37:41,489 --> 01:37:42,557
Look, maybe I ought to go.
2311
01:37:42,624 --> 01:37:44,159
No, no,
you stay right here.
2312
01:37:44,226 --> 01:37:46,728
Charlie,
now you stay right here.
2313
01:37:46,794 --> 01:37:47,795
And we start now.
2314
01:37:47,829 --> 01:37:49,331
Okay, we start now.
2315
01:37:49,397 --> 01:37:51,366
Okay, table,
we're starting now.
2316
01:37:52,167 --> 01:37:53,902
(PEOPLE CHATTERING)
2317
01:37:56,071 --> 01:37:59,174
I got it, Charlie.
I got it, Charlie.
2318
01:37:59,207 --> 01:38:01,076
Let me see it.
2319
01:38:01,143 --> 01:38:02,911
Nine the winner.
2320
01:38:02,978 --> 01:38:04,646
(LAUGHING)
2321
01:38:04,679 --> 01:38:06,414
He's got us out there,
William.
2322
01:38:06,481 --> 01:38:08,650
I never saw so many
bumble-bee chips in my life.
2323
01:38:08,716 --> 01:38:11,253
Hundred dollar chips.
They give us real
money for this, huh?
2324
01:38:11,319 --> 01:38:12,988
Number one now!
2325
01:38:15,991 --> 01:38:17,259
Numbers, numbers!
2326
01:38:17,325 --> 01:38:19,995
Easy eight, okay.
2327
01:38:21,496 --> 01:38:24,332
Eight, it is eight!
2328
01:38:24,366 --> 01:38:26,701
Okay, that's number two.
2329
01:38:26,734 --> 01:38:29,071
BILL:
Come on, come on.
Let's have the dice.
2330
01:38:29,104 --> 01:38:32,774
Come on, we're all
with you, everyone.
2331
01:38:32,840 --> 01:38:34,176
Don't worry now.
2332
01:38:34,209 --> 01:38:35,277
Numbers.
2333
01:38:35,343 --> 01:38:38,947
Eight! Eight, eight, eight!
2334
01:38:40,882 --> 01:38:42,550
Give me a pair of 4s.
2335
01:38:42,584 --> 01:38:44,452
A pair of fours
and I'll shit in my drawers.
2336
01:38:44,519 --> 01:38:47,055
Put your money
on double four, lady.
2337
01:38:47,122 --> 01:38:48,856
This man's going all the way.
2338
01:38:50,458 --> 01:38:53,962
Five hundred dollar chips!
I never saw $500 chips.
2339
01:38:55,297 --> 01:38:56,965
Seventy-five!
2340
01:38:58,200 --> 01:38:59,867
(ALL CLAMORING)
2341
01:39:06,041 --> 01:39:08,376
(PEOPLE SHOUTING)
2342
01:39:16,551 --> 01:39:17,785
Three 11's in a row.
2343
01:39:17,885 --> 01:39:20,888
I wanna bet
a million dollars. 14-to-one.
2344
01:39:20,922 --> 01:39:22,924
CHARLIE: You making
that kind of money?
You bet I am.
2345
01:39:22,991 --> 01:39:25,994
Don't distract the man.
Just stay right on
the table, William.
2346
01:39:29,064 --> 01:39:31,233
Eleven. Four 11's in a row.
2347
01:39:31,266 --> 01:39:33,335
The man just rolled
four 11s in a row.
2348
01:39:33,401 --> 01:39:36,238
Where's my $14 million?
I meant what I said.
2349
01:39:36,271 --> 01:39:38,440
$1 million on the line
for an eleven.
2350
01:39:39,141 --> 01:39:40,475
Oh.
2351
01:39:47,749 --> 01:39:48,750
Nine!
2352
01:39:50,085 --> 01:39:53,255
Nine! Nine! The man rolls
nines, eights, sixes
2353
01:39:53,288 --> 01:39:54,789
Wake up the world, William.
2354
01:39:54,856 --> 01:39:57,025
Roll these numbers
till it comes down.
2355
01:39:57,092 --> 01:39:59,361
Aren't you going to change
the pit guys now?
2356
01:39:59,427 --> 01:40:02,130
You guys aren't
getting tired, are you?
2357
01:40:02,197 --> 01:40:03,698
Hard six.
2358
01:40:03,765 --> 01:40:06,434
You get a hard six,
they'll put
your picture up here.
2359
01:40:06,434 --> 01:40:08,103
Try it. Hard six.
2360
01:40:08,170 --> 01:40:10,505
Hard eight. Come on.
2361
01:40:11,306 --> 01:40:12,940
(ALL CLAMORING)
2362
01:40:13,941 --> 01:40:15,943
Hard six.
2363
01:40:15,977 --> 01:40:17,945
CHARLIE:
Have you ever seen
a greater roll than this?
2364
01:40:17,979 --> 01:40:20,315
I think you're not gonna
believe what I've seen.
2365
01:40:20,382 --> 01:40:21,883
CHARLIE:
This the biggest one
you ever see?
2366
01:40:21,949 --> 01:40:23,485
CROUPIER:
Almost.
2367
01:40:23,518 --> 01:40:26,121
Almost? We gotta make it
the biggest one.
2368
01:40:26,988 --> 01:40:27,989
Five!
2369
01:40:28,056 --> 01:40:29,191
Ooh, five!
2370
01:40:30,458 --> 01:40:32,494
William.
2371
01:40:32,560 --> 01:40:35,830
Excuse me. Can I put a
dollar on number seven?
2372
01:40:35,863 --> 01:40:38,700
CHARLIE:
What is that?
One dollar on a seven.
2373
01:40:38,733 --> 01:40:41,069
Here, lady, you got
$100 to get out of town.
2374
01:40:41,136 --> 01:40:44,172
Give that lady $100,
tell her to go
play that, all right?
2375
01:40:44,239 --> 01:40:46,174
Come on, shoot.
Shoot.
2376
01:40:46,208 --> 01:40:47,475
Nine.
2377
01:40:48,210 --> 01:40:52,247
(ALL CLAMORING)
2378
01:40:52,314 --> 01:40:54,349
Come on, 66.
66.
2379
01:40:54,416 --> 01:40:56,584
(CHEERING)
2380
01:40:57,985 --> 01:40:59,754
I don't believe it.
2381
01:41:03,758 --> 01:41:05,760
MAN:
You won't be here next game.
2382
01:41:05,827 --> 01:41:07,595
That's right.
That's your comeback.
2383
01:41:07,662 --> 01:41:09,364
You are the shooter.
2384
01:41:09,397 --> 01:41:11,166
Well, man, okay.
2385
01:41:13,768 --> 01:41:16,238
All right, I'll pass
the dice to the lady.
2386
01:41:16,271 --> 01:41:18,072
Okay. You are
the shooter, ma'am.
2387
01:41:18,106 --> 01:41:19,941
MAN:
Let's go check out.
2388
01:41:23,578 --> 01:41:26,013
Is that the longest roll
you ever been here for?
2389
01:41:26,047 --> 01:41:29,684
That man is unconscious.
That's what they say.
2390
01:41:44,065 --> 01:41:48,203
Don't you go
grabbing none of these.
How many points?
2391
01:41:48,236 --> 01:41:50,472
WOMAN:
Could you buy us a drink?
2392
01:41:50,538 --> 01:41:51,906
(SIGHING)
2393
01:41:53,541 --> 01:41:55,477
Here.
Give this to the sweeper.
2394
01:41:55,543 --> 01:41:56,611
Thank you very much.
2395
01:41:56,711 --> 01:41:58,980
Excuse me,
excuse me. Sorry.
2396
01:42:03,951 --> 01:42:06,788
Excuse me. Excuse me,
excuse me, please.
2397
01:42:06,821 --> 01:42:07,889
WOMAN:
Hey.
2398
01:42:07,922 --> 01:42:10,425
There he is.
No, we's about even now.
2399
01:42:10,458 --> 01:42:11,793
He's in there.
2400
01:42:11,826 --> 01:42:13,828
Oh, William, William,
William, William.
2401
01:42:13,895 --> 01:42:16,564
* I've got
the world on a string
2402
01:42:16,598 --> 01:42:18,600
* Sitting on a rainbow
2403
01:42:18,633 --> 01:42:20,968
Whoa, these chips,
they're just falling out.
2404
01:42:21,068 --> 01:42:22,337
William, you okay?
2405
01:42:22,404 --> 01:42:24,005
I suddenly got
very tired.
2406
01:42:24,071 --> 01:42:25,973
I know, I could see that.
I was amazed.
2407
01:42:26,007 --> 01:42:28,410
You walked away from the table
and you left all your chips.
2408
01:42:28,443 --> 01:42:29,777
But I scooped them up.
2409
01:42:29,811 --> 01:42:31,246
I'll tell you
what we're gonna do.
2410
01:42:31,279 --> 01:42:34,081
We'll get a suite,
a couple of outfits,
some new clothes.
2411
01:42:34,115 --> 01:42:35,950
Maybe we'll hit
the old mustang
ranch, right?
2412
01:42:35,983 --> 01:42:38,786
We'll get a couple
of little ladies.
Have a ball, right?
2413
01:42:38,820 --> 01:42:40,655
Then maybe we'll come down,
go to Vegas,
2414
01:42:40,755 --> 01:42:42,424
hire a limousine,
get a driver,
2415
01:42:42,424 --> 01:42:43,758
hit every track
in the world. Right?
2416
01:42:43,825 --> 01:42:45,993
We haven't even
started yet, Mr. Denny.
2417
01:42:46,027 --> 01:42:47,762
I haven't even
picked up the dice.
2418
01:42:47,795 --> 01:42:50,532
You just showed me
how to win, right?
Conviction, right?
2419
01:42:50,598 --> 01:42:52,099
Conviction and control.
2420
01:42:52,133 --> 01:42:54,336
I'm going to take
a rest. You and me are
going to rest up,
2421
01:42:54,436 --> 01:42:58,039
then we're back to the tables
and I'm gonna be hitting it
now this time, too.
2422
01:42:58,105 --> 01:42:59,674
First, I gotta
empty my pockets.
2423
01:42:59,707 --> 01:43:01,943
Just chock-full of
all these here chips.
2424
01:43:01,976 --> 01:43:04,812
I'll go to the cashier now
and pick up a little cash.
2425
01:43:04,846 --> 01:43:07,815
You just sit right there
and take it easy.
2426
01:43:07,849 --> 01:43:11,853
* La cucaracha, la cucaracha
2427
01:43:11,953 --> 01:43:13,855
* Just Billy and me
2428
01:43:13,888 --> 01:43:15,857
I've got a fortune
right here, fellows.
2429
01:43:15,890 --> 01:43:18,226
You'd better call
for some money.
2430
01:43:18,293 --> 01:43:19,694
We got a lot of money here.
2431
01:43:21,896 --> 01:43:23,965
Keep everybody back.
Everybody back.
2432
01:43:26,033 --> 01:43:27,635
Have a pretzel.
2433
01:43:27,669 --> 01:43:29,837
We have pretzels
all over the place.
2434
01:43:31,138 --> 01:43:32,640
Rack them up.
2435
01:43:32,674 --> 01:43:33,975
Call Howard Hughes
and tell him
2436
01:43:34,008 --> 01:43:35,810
we're gonna
break his bank, too.
2437
01:43:35,843 --> 01:43:38,346
You can do me a favor.
I got a hole in my shoe.
2438
01:43:38,413 --> 01:43:39,881
You know where I
can get this fixed?
2439
01:43:39,914 --> 01:43:41,583
No, I'll cash
my shoe in, too.
2440
01:43:41,649 --> 01:43:42,917
You give me
something for that?
2441
01:43:42,984 --> 01:43:44,652
CASHIER:
No, we don't give nothing
for old shoes.
2442
01:43:44,719 --> 01:43:47,154
Don't drop no chips
down on the floor, now.
2443
01:43:47,188 --> 01:43:49,491
What do you
think we got here?
How much money we got?
2444
01:43:49,524 --> 01:43:51,025
I think we got, uh,
quite a few here.
2445
01:43:51,092 --> 01:43:53,027
I just need a...
...any help with the money.
2446
01:43:53,060 --> 01:43:55,096
Well, I got a lot
of pockets.
2447
01:43:55,162 --> 01:43:58,500
Now I want a very good smile.
I want a smile from you.
2448
01:43:58,566 --> 01:44:02,069
Eighty two thousand
on the button.
2449
01:44:02,169 --> 01:44:03,505
(PEOPLE WHOOPING)
2450
01:44:03,505 --> 01:44:04,572
New shoes.
2451
01:44:04,672 --> 01:44:07,108
Cheese and crackers!
2452
01:44:08,175 --> 01:44:09,711
Forty thousand dollars.
2453
01:44:09,744 --> 01:44:11,178
You see, I've been
shooting crap games.
2454
01:44:11,212 --> 01:44:13,881
Smile, now.
You ain't smiling.
That's right.
2455
01:44:13,948 --> 01:44:15,283
Well, now you tell
Mr. Hughes that
2456
01:44:15,350 --> 01:44:18,286
we're gonna break the rest
of his things, too.
2457
01:44:18,353 --> 01:44:19,186
Look, how much is
that now?
2458
01:44:19,220 --> 01:44:22,089
That's $60,000, sir.
$60,000, sir.
2459
01:44:22,189 --> 01:44:24,225
I've been shooting.
I have a knack with numbers.
2460
01:44:24,258 --> 01:44:26,594
I just, you know...
Crap happens to
be one of my games.
2461
01:44:26,694 --> 01:44:29,697
Don't want to take
advantage of the house
and win too much.
2462
01:44:29,697 --> 01:44:31,699
Seventy thousand.
Seventy thousand.
2463
01:44:31,733 --> 01:44:32,934
Four, six...
2464
01:44:33,034 --> 01:44:35,603
It is unreal,
but it's $80,000.
2465
01:44:35,637 --> 01:44:37,138
Eighty-two thousand.
Eighty-two thousand.
2466
01:44:37,204 --> 01:44:40,274
Thank you very much.
We'll probably see
you again. And, uh...
2467
01:44:40,308 --> 01:44:42,310
Excuse us.
Pathway, please.
2468
01:44:42,377 --> 01:44:45,747
No, I don't need any police.
No, ain't nobody
taking this money from me.
2469
01:44:45,813 --> 01:44:50,652
William, $82,000.
William, $41,000 apiece.
2470
01:44:50,718 --> 01:44:52,754
Gonna split it up
right now, all right?
2471
01:44:52,820 --> 01:44:57,959
Two, four, six, eight, 10, 12,
14, 16, 18, for you.
2472
01:44:57,992 --> 01:45:01,295
Two, four, six,
eight 10, 12...
2473
01:45:01,329 --> 01:45:04,466
Those people there,
they want autographs,
they want to take pictures.
2474
01:45:04,499 --> 01:45:06,801
The Reno Gazette, they want
to do a whole feature story,
2475
01:45:06,834 --> 01:45:10,605
but I said, "no, no,
we're going to be resting
until we come back." right?
2476
01:45:10,638 --> 01:45:12,306
(HUMMING)
2477
01:45:13,608 --> 01:45:15,176
Okay, $40,000.
2478
01:45:18,245 --> 01:45:19,814
$41,000.
2479
01:45:19,847 --> 01:45:22,183
Make sure of this.
Even split.
2480
01:45:22,249 --> 01:45:25,319
Eight, nine and 10.
2481
01:45:25,420 --> 01:45:29,090
Forty-one thousand. $41,000.
You always take
a big win this hard?
2482
01:45:31,258 --> 01:45:34,261
Charlie, there was no
special feeling.
I just said there was.
2483
01:45:34,295 --> 01:45:36,163
Yeah, I know that.
Everybody knows that.
2484
01:45:36,263 --> 01:45:37,999
Check this out.
We're heroes here, right?
2485
01:45:38,032 --> 01:45:41,135
This lady, Norma Walker,
works near the cashier,
gave me this,
2486
01:45:41,168 --> 01:45:44,271
"If it takes
a watermelon
five minutes to water,
2487
01:45:44,305 --> 01:45:47,341
"how long will it
take a sweet pea to pee?
2488
01:45:48,443 --> 01:45:51,713
As long as it takes
a pair of dice to crap."
2489
01:45:57,385 --> 01:45:58,720
Mmm-hmm.
2490
01:46:00,522 --> 01:46:01,856
(SIGHS)
2491
01:46:05,192 --> 01:46:07,995
Don't mean a fucking thing,
does it?
2492
01:46:11,132 --> 01:46:13,735
Charlie, I have to go home.
2493
01:46:13,801 --> 01:46:16,070
Oh, yeah?
Where do you live?
2494
01:46:21,476 --> 01:46:23,010
I'll see you.
2495
01:46:53,007 --> 01:46:57,445
* Nothin' about me
is going to be the same *
2496
01:47:06,454 --> 01:47:07,689
(MAN SIGHING)
2497
01:47:07,722 --> 01:47:10,558
(PIANO PLAYING)
2498
01:47:10,592 --> 01:47:12,894
PIANO PLAYER: * Pack up all
CHARLIE: Pack up
all your cares.
2499
01:47:12,927 --> 01:47:15,362
* My cares and woes 'cause
2500
01:47:15,396 --> 01:47:16,731
* Here we go
2501
01:47:16,798 --> 01:47:19,601
* We're going to sing it low
2502
01:47:19,634 --> 01:47:21,135
* Oh, my, my
2503
01:47:24,071 --> 01:47:27,274
PIANO PLAYER: They don't care.
They don't care.
2504
01:47:27,374 --> 01:47:30,978
PIANO PLAYER AND CHARLIE:
* Oh, while somebody
waits for me
2505
01:47:31,045 --> 01:47:34,215
* Sugar is sweet,
so is he
2506
01:47:35,950 --> 01:47:39,587
* Oh, bye, bye, blackbird
2507
01:47:39,621 --> 01:47:42,156
PIANO PLAYER: We got a girl.
2508
01:47:42,223 --> 01:47:45,560
* No one here can love
2509
01:47:45,627 --> 01:47:49,263
* Or understand me
2510
01:47:50,164 --> 01:47:52,834
* Oh, what hard luck stories
2511
01:47:52,900 --> 01:47:54,068
* They are
2512
01:47:54,135 --> 01:47:55,970
CHARLIE: Sounds like
the story of my life.
2513
01:47:56,003 --> 01:47:57,171
PIANO PLAYER: You're right.
2514
01:47:57,238 --> 01:48:01,008
* Make my bed
and light my light
2515
01:48:01,075 --> 01:48:04,912
* I'm gonna arrive
late tonight 'cause
2516
01:48:04,912 --> 01:48:08,115
* Blackbird, bye, bye
2517
01:48:08,182 --> 01:48:09,917
PIANO PLAYER: You wanna
do a big finish?
2518
01:48:10,417 --> 01:48:11,919
* Bye, bye
2519
01:48:13,855 --> 01:48:17,191
* Oh, bye, bye
171653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.