All language subtitles for California.Split.1974.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,505 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,309 --> 00:00:10,278 BOARDMAN: And a new game starting, five draw. 5 00:00:10,311 --> 00:00:11,512 Five and 10 draw. Get in the game 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,947 starting with R.B., J.L., L.B., S.G, 7 00:00:13,947 --> 00:00:16,884 R.M., R.P., G.C., G.W.B.F. And J.B. 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,686 Five and 10 draw, get in, the game's starting. 9 00:00:18,786 --> 00:00:20,821 Come right in. Five draw. 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,126 MAN: M.V. 11 00:00:25,159 --> 00:00:28,896 BOARDMAN: L.B. Five draw. L.B. L.B. Five and 10 draw. L.B. 12 00:00:30,364 --> 00:00:32,366 (PEOPLE CHATTERING) 13 00:00:32,466 --> 00:00:34,034 Feeling lucky? 14 00:00:47,715 --> 00:00:49,217 CARD DEALER: All right, sir. 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,651 (SHUFFLING CARDS) 16 00:00:52,353 --> 00:00:53,721 Double "T." 17 00:00:56,390 --> 00:00:57,891 BOARDMAN: Hello, Bill. 18 00:00:58,426 --> 00:00:59,827 Put you on at 5? 19 00:00:59,860 --> 00:01:00,928 Put me on at 10. 20 00:01:00,994 --> 00:01:02,029 On at 10. 21 00:01:02,096 --> 00:01:03,731 (SCATTING) 22 00:01:05,533 --> 00:01:08,102 NARRATOR: Poker has been around for a long time. 23 00:01:08,169 --> 00:01:09,103 CHARLIE: It sure has. 24 00:01:09,170 --> 00:01:11,439 NARRATOR: But it isn't like this anymore. 25 00:01:11,505 --> 00:01:14,342 The saloon has been replaced by this, 26 00:01:14,408 --> 00:01:16,577 with a game that can be played in comfort 27 00:01:16,677 --> 00:01:19,046 and with full confidence in the management. 28 00:01:19,079 --> 00:01:22,015 And here is the man who is responsible for that confidence, 29 00:01:22,049 --> 00:01:23,451 Mr. Murry shepherd. 30 00:01:23,517 --> 00:01:25,286 MURRY: Welcome to the California club, 31 00:01:25,353 --> 00:01:27,421 where your pleasure is our business. 32 00:01:27,521 --> 00:01:32,025 It has been said that nearly everyone in America understands poker 33 00:01:32,059 --> 00:01:33,026 or wants to. 34 00:01:33,060 --> 00:01:35,896 It is one of America's most popular games. 35 00:01:35,963 --> 00:01:39,133 And since you have shown an obvious interest by coming here, 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,436 we have prepared a short film to teach you the fundamentals 37 00:01:42,470 --> 00:01:44,205 of the game as we play it here. 38 00:01:44,238 --> 00:01:46,607 Service is our only commodity. 39 00:01:46,707 --> 00:01:48,776 This film is part of that service. 40 00:01:48,809 --> 00:01:51,812 NARRATOR: The object of the game is to win the pot. 41 00:01:51,879 --> 00:01:54,282 Hope I remember that. There are 2 variations of this game, 42 00:01:54,315 --> 00:01:57,084 high draw, where the highest ranking hand wins... 43 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 Don't give me that. Mmm-mmm. 44 00:01:58,586 --> 00:01:59,820 Low draw. Ah, there's my baby. 45 00:01:59,887 --> 00:02:01,555 They ought to put this machine in schools. 46 00:02:01,622 --> 00:02:04,425 Where the winning hand holds the lowest possible ranking combination of cards. 47 00:02:04,458 --> 00:02:06,960 (PEOPLE CHATTERING) 48 00:02:06,994 --> 00:02:09,062 As you enter the club, the reservation 49 00:02:09,096 --> 00:02:12,099 and game board is located in the card room. 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,267 You must stop here 51 00:02:13,301 --> 00:02:16,470 and tell the boardman of your game preference. 52 00:02:16,504 --> 00:02:18,806 He will enter your initials on the board 53 00:02:18,839 --> 00:02:23,010 and you will be called and directed to a table by a floorman. 54 00:02:23,076 --> 00:02:25,679 The floorman puts the games together, 55 00:02:25,746 --> 00:02:29,250 interprets and applies the rules of poker. 56 00:02:29,283 --> 00:02:31,252 His decisions are final. 57 00:02:31,285 --> 00:02:34,121 BOARDMAN: C.W. 10 blind. C.W. In the coffee shop. 58 00:02:34,154 --> 00:02:36,657 C.W. 10 blind. 59 00:02:37,325 --> 00:02:39,460 C.W. Double his money. 60 00:02:39,493 --> 00:02:40,828 NARRATOR: The management of the club 61 00:02:40,861 --> 00:02:42,863 has no financial interest in any game. 62 00:02:42,930 --> 00:02:45,599 There is no house deal. 63 00:02:45,599 --> 00:02:47,701 Each player plays for himself. 64 00:02:47,768 --> 00:02:50,871 And each, in turn, acts as a dealer. 65 00:02:51,805 --> 00:02:53,841 When you are seated at the game, 66 00:02:53,941 --> 00:02:55,976 you'll be asked to pay a rental fee, 67 00:02:56,009 --> 00:02:57,845 which will be collected thereafter 68 00:02:57,945 --> 00:03:00,881 at the beginning of each half hour. 69 00:03:00,948 --> 00:03:04,952 BOARDMAN: B.D. 10 blind. B.D. 10, 20 low. 70 00:03:06,720 --> 00:03:08,489 NARRATOR: You must have a full buy-in 71 00:03:08,522 --> 00:03:11,659 when you are seated to begin playing. 72 00:03:11,692 --> 00:03:14,828 Chips must be purchased from the chip girl. 73 00:03:15,463 --> 00:03:17,130 The buy-in is determined 74 00:03:17,164 --> 00:03:20,234 by the limit of the game you choose to play. 75 00:03:20,301 --> 00:03:23,304 You must ante before you receive cards. 76 00:03:23,371 --> 00:03:26,974 The ante is placed on the number directly in front of you. 77 00:03:27,007 --> 00:03:30,844 The number is also your seat number at the table. 78 00:03:30,878 --> 00:03:33,180 MAN: What do you do, Lew? 79 00:03:33,213 --> 00:03:34,348 I'll call. 80 00:03:34,382 --> 00:03:36,384 NARRATOR: Acquiring the knowledge and skill 81 00:03:36,484 --> 00:03:38,652 to play card games such as poker 82 00:03:38,686 --> 00:03:40,554 is a social asset. 83 00:03:40,654 --> 00:03:42,390 To make the most of this asset, 84 00:03:42,423 --> 00:03:46,727 it is simply good judgment to be wanted at the card table. 85 00:03:47,094 --> 00:03:48,762 Oh, shit. 86 00:03:48,829 --> 00:03:51,098 Don't be a spoilsport now. 87 00:03:51,164 --> 00:03:52,933 MIRIAM: $20 to you. $20 to me. 88 00:03:53,000 --> 00:03:54,768 Who's the bettor? MIRIAM: Me. 89 00:03:54,835 --> 00:03:56,504 Well, you're so pretty, I'm going to fold. 90 00:03:56,570 --> 00:03:58,205 MIRIAM: Is everybody out? 91 00:03:58,238 --> 00:03:59,540 CHARLIE: That's it. 92 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 MIRIAM: You mean I've got a goddamn six and everybody's out? 93 00:04:01,275 --> 00:04:03,110 NARRATOR: This depends even more on good manners 94 00:04:03,176 --> 00:04:06,113 than upon the skill of the player. 95 00:04:06,179 --> 00:04:07,681 (ALL CHATTERING) 96 00:04:07,715 --> 00:04:09,550 The following principle should increase 97 00:04:09,583 --> 00:04:11,719 one's popularity as a card player. 98 00:04:11,752 --> 00:04:14,688 Pat! I need one little, teensy... 99 00:04:14,722 --> 00:04:16,189 NARRATOR: Sit erect. 100 00:04:17,858 --> 00:04:19,460 Maintain a quiet bearing. 101 00:04:19,527 --> 00:04:20,761 MIRIAM: Come on, get on with it. 102 00:04:20,794 --> 00:04:22,129 Oh, come on, sweetheart. 103 00:04:22,195 --> 00:04:23,764 NARRATOR: Avoid nervous habits. 104 00:04:23,797 --> 00:04:25,232 Forty dollars. 105 00:04:25,265 --> 00:04:27,100 BOARDMAN: Hey, Miss I have seat for you now. Come on in. 106 00:04:27,134 --> 00:04:29,637 NARRATOR: During the game, avoid conversation 107 00:04:29,703 --> 00:04:32,205 regarding matters not relating to the game. 108 00:04:33,741 --> 00:04:35,142 I'll just have to call you. 109 00:04:35,208 --> 00:04:37,945 NARRATOR: An appearance of awkwardness and clumsiness 110 00:04:38,045 --> 00:04:39,780 I didn't think you were that good. 111 00:04:39,813 --> 00:04:42,115 ...gives a bad impression of one's ability to play. 112 00:04:42,149 --> 00:04:43,584 Hey, wait a minute. 113 00:04:43,617 --> 00:04:45,252 Wait, what do you think you're doin'? 114 00:04:45,285 --> 00:04:47,555 What do you mean, "wait a minute"? You said it was good, didn't you? 115 00:04:47,588 --> 00:04:48,956 No, no, no, I said that I didn't think 116 00:04:49,056 --> 00:04:52,393 that you were that good. I got a seven-four. 117 00:04:52,393 --> 00:04:55,329 NARRATOR: When a hand has just gone very well for you, 118 00:04:55,396 --> 00:04:57,731 don't talk about it. 119 00:04:57,765 --> 00:04:59,400 The film you've just been viewing 120 00:04:59,433 --> 00:05:02,770 cannot instantly make you a good poker player. 121 00:05:03,904 --> 00:05:05,906 The more skilled you become, 122 00:05:05,939 --> 00:05:08,909 the more pleasurable you will find the game. 123 00:05:08,942 --> 00:05:10,511 MAN: I had a feeling you'd make the... 124 00:05:10,578 --> 00:05:12,112 WOMAN: Next year. 125 00:05:19,587 --> 00:05:21,321 Raise. 126 00:05:21,355 --> 00:05:23,323 Pass. 127 00:05:23,357 --> 00:05:24,492 I call. 128 00:05:24,525 --> 00:05:26,694 Well, I've got to raise the raise. 129 00:05:26,760 --> 00:05:27,928 Goodbye. 130 00:05:27,928 --> 00:05:29,963 I'm out. Out. 131 00:05:31,432 --> 00:05:34,001 And one more time to you. 132 00:05:34,034 --> 00:05:35,636 What a pot. 133 00:05:35,669 --> 00:05:37,270 Another $20, huh? 134 00:05:37,304 --> 00:05:38,439 The table is so slow. 135 00:05:38,472 --> 00:05:41,542 MAN: You wanted one of these. Go ahead, I call. 136 00:05:41,609 --> 00:05:43,210 Cards? 137 00:05:43,276 --> 00:05:44,778 Pat. 138 00:05:44,812 --> 00:05:48,348 Pat. Very interesting. Very interesting. 139 00:05:48,449 --> 00:05:50,684 MIRIAM: Come on. 140 00:05:50,718 --> 00:05:52,986 Do you mind picking the cards up 141 00:05:53,020 --> 00:05:54,522 and dealing them the regular way? 142 00:05:54,555 --> 00:05:57,124 You did stay pat? You are pat? 143 00:05:57,157 --> 00:05:58,659 You are pat? 144 00:05:58,692 --> 00:06:00,661 MIRIAM: Come on. Wait a second, lady. 145 00:06:00,694 --> 00:06:03,030 I got a big decision to make here. 146 00:06:03,130 --> 00:06:04,998 I'm gonna let you break me down. 147 00:06:05,032 --> 00:06:07,901 I'll let you break me down. 2 cards. 148 00:06:08,802 --> 00:06:11,138 Two beauts. That's very nice. 149 00:06:11,171 --> 00:06:13,674 Oh, my! MAN: Oh, great catch. Great catch! 150 00:06:13,741 --> 00:06:15,843 Hey, hey, pal, that card's dead. 151 00:06:15,876 --> 00:06:17,344 What are you talking about? 152 00:06:17,377 --> 00:06:19,880 The card went off the table. It's a dead card. 153 00:06:19,980 --> 00:06:21,682 You're absolutely right, chief. 154 00:06:21,715 --> 00:06:23,751 My gratitude for your knowledge of the rules, 155 00:06:23,817 --> 00:06:25,352 except the card never left the table. 156 00:06:25,419 --> 00:06:28,589 LEW: The card went off the table, it's a dead card. 157 00:06:28,656 --> 00:06:29,857 MIRIAM: Oh, come on. 158 00:06:29,890 --> 00:06:32,092 Did you see that card go off the table? 159 00:06:32,159 --> 00:06:33,927 I didn't see nothing at all. 160 00:06:33,994 --> 00:06:35,829 It's stupid of me to ask you. 161 00:06:35,896 --> 00:06:37,898 What about you? Did you see it? 162 00:06:37,931 --> 00:06:39,567 All I see is the time passing. 163 00:06:39,600 --> 00:06:41,702 Pop, did you see it? Nothing. 164 00:06:41,735 --> 00:06:43,170 How much you bet? 165 00:06:43,203 --> 00:06:45,038 Somebody must have seen it. Kenny, this is ridiculous. 166 00:06:45,072 --> 00:06:47,775 I want to change my table. Whoa! What's the problem? 167 00:06:47,841 --> 00:06:50,277 The problem is the card went off the table 168 00:06:50,343 --> 00:06:53,080 and hit the floor, and he won't give it up. 169 00:06:53,180 --> 00:06:54,515 There's nothing to give up. 170 00:06:54,548 --> 00:06:57,618 The card never hit the floor. I caught it before it did. 171 00:06:57,685 --> 00:07:00,688 All right, take it easy. Who else saw it? 172 00:07:00,721 --> 00:07:02,022 Ma'am, did you see what happened? 173 00:07:02,055 --> 00:07:04,124 I didn't see it. How about you, sir? 174 00:07:04,191 --> 00:07:07,094 I saw a card bounce. I don't know what happened back here. 175 00:07:07,194 --> 00:07:10,030 You dealt the hand. You ought to know what happened. 176 00:07:10,030 --> 00:07:11,865 I dealt the second one a little hard. 177 00:07:11,932 --> 00:07:13,934 It never hit the floor, not even close. 178 00:07:13,967 --> 00:07:15,235 Not even close? 179 00:07:15,268 --> 00:07:17,538 All right, that settles it, Lew. 180 00:07:17,571 --> 00:07:21,742 The rule is if the card doesn't hit the floor, it plays. Continue the hand. 181 00:07:21,809 --> 00:07:23,711 Come on. Miriam, I don't have another table. 182 00:07:23,744 --> 00:07:25,078 You got your ruling. Play! 183 00:07:25,145 --> 00:07:29,249 Just take it easy. Take it easy. It's not even close. 184 00:07:29,282 --> 00:07:30,784 20-20. 185 00:07:30,818 --> 00:07:33,654 Twenty-twenty. The flying card didn't stop you from betting, huh? 186 00:07:33,721 --> 00:07:37,491 20-20. How about 40? I raise. 187 00:07:41,261 --> 00:07:42,596 Raise. 188 00:07:42,663 --> 00:07:44,297 What could be cozier than this? 189 00:07:44,331 --> 00:07:47,167 I mean, this is perfection, isn't it? You and me in this hand... 190 00:07:47,234 --> 00:07:49,770 Oh, that's pretty. Just do something! 191 00:07:49,803 --> 00:07:53,674 How much money you got? How much you got left? 192 00:07:53,741 --> 00:07:57,645 Seventeen. Oh, not enough for the maximum bet. Three shy. 193 00:07:57,745 --> 00:07:59,446 I bet you $17. 194 00:07:59,479 --> 00:08:01,749 Call. Seven smooth. 195 00:08:01,782 --> 00:08:03,851 No good. I got a six perfect. 196 00:08:03,917 --> 00:08:05,285 Sorry about... 197 00:08:05,352 --> 00:08:07,921 Damn it. That last card that went off the table was a joker. 198 00:08:07,955 --> 00:08:09,356 That's why you wouldn't give it up. 199 00:08:09,422 --> 00:08:10,791 You are ridiculous. 200 00:08:10,858 --> 00:08:12,425 You said it wasn't even close. 201 00:08:12,459 --> 00:08:13,794 That's yesterday's news. 202 00:08:13,827 --> 00:08:15,295 You two are working together. 203 00:08:15,328 --> 00:08:17,998 You're partners. You two motherfucking creeps are partners. 204 00:08:18,098 --> 00:08:20,433 MIRIAM: All right! Stop with the language. 205 00:08:20,467 --> 00:08:22,002 (PEOPLE SHOUTING) 206 00:08:25,272 --> 00:08:27,675 They should put a muzzle on him. That's it, huh? 207 00:08:27,708 --> 00:08:29,843 That man is absolutely ridiculous. 208 00:08:29,877 --> 00:08:31,211 KENNY: What's going on here? 209 00:08:31,278 --> 00:08:32,980 What's going on with you guys? 210 00:08:33,013 --> 00:08:35,148 These two are working partners together. 211 00:08:35,182 --> 00:08:36,516 I never saw that man before in my life. 212 00:08:36,617 --> 00:08:39,119 LEW: I saw him throw the joker out on the last deal. 213 00:08:39,152 --> 00:08:41,488 The man is totally out of line. 214 00:08:41,521 --> 00:08:43,791 They've been smiling at each other all night. 215 00:08:43,824 --> 00:08:45,058 CHARLIE: Oh, come on, will you? 216 00:08:45,125 --> 00:08:46,560 MAN: Sit down and settle down. 217 00:08:46,627 --> 00:08:49,229 Get control. Come on. 218 00:08:49,296 --> 00:08:51,131 All right. 219 00:08:51,198 --> 00:08:52,532 All right, now who else saw this? 220 00:08:52,633 --> 00:08:55,135 WOMAN: I didn't see it. I didn't see it. 221 00:08:55,168 --> 00:08:57,304 What about you? What do you want me to say? 222 00:08:57,337 --> 00:08:58,906 KENNY: The man calls you a cheater. 223 00:08:58,972 --> 00:09:00,874 The man doesn't know how to play poker. 224 00:09:00,974 --> 00:09:03,711 The man is bad. He's a complete asshole. 225 00:09:03,744 --> 00:09:04,978 We all know that, right? 226 00:09:05,012 --> 00:09:06,880 The man goes broke, he can't handle it. 227 00:09:06,980 --> 00:09:09,316 The man is on tilt. You want to hear anymore? 228 00:09:09,316 --> 00:09:10,483 Not me. 229 00:09:10,517 --> 00:09:13,020 Come on, now. You'd better just take it easy, sport, 230 00:09:13,053 --> 00:09:14,922 'cause the security's liable to let you go! 231 00:09:14,988 --> 00:09:17,424 (ALL ARGUING) 232 00:09:17,490 --> 00:09:19,359 Put that guy in a horror show, huh? 233 00:09:19,426 --> 00:09:21,394 KENNY: That's it! Any more fighting, 234 00:09:21,428 --> 00:09:24,865 and you guys go out of here for good, all right? 235 00:09:24,898 --> 00:09:26,399 LEW: All right! 236 00:09:27,334 --> 00:09:28,702 Miriam, what do you say? 237 00:09:28,736 --> 00:09:31,338 I say I can do without any more of that language. 238 00:09:31,371 --> 00:09:32,439 Right. 239 00:09:32,505 --> 00:09:34,507 KENNY: You think there's any cheating going on? 240 00:09:34,541 --> 00:09:36,376 MIRIAM: I wouldn't like to say about that. 241 00:09:36,443 --> 00:09:38,278 They've been consistent winners, 242 00:09:38,345 --> 00:09:41,281 and I'm a big loser. And you know I know how to play poker. 243 00:09:41,348 --> 00:09:43,416 Oh, sour grapes, honey. Sour grapes. 244 00:09:43,450 --> 00:09:45,753 All right, all right, let's get it back to normal. 245 00:09:45,786 --> 00:09:46,920 Lousy punk. 246 00:09:46,954 --> 00:09:48,455 You're not that good. 247 00:09:48,521 --> 00:09:50,057 Oh, up yours. 248 00:09:50,924 --> 00:09:53,126 (PEOPLE CONVERSING) 249 00:09:53,193 --> 00:09:54,795 Sir, would you like another beer? 250 00:09:54,862 --> 00:09:56,229 MAN 1: I bet it on notre dame 251 00:09:56,296 --> 00:09:58,031 'cause I got a feeling notre dame was gonna pull it off. 252 00:09:58,065 --> 00:09:59,900 MAN 2: They beat U.C.L.A. Before 253 00:09:59,933 --> 00:10:03,270 when they had so many games going straight. 254 00:10:03,370 --> 00:10:05,372 Yeah, it's kind of similar to, to the Miami dolphins... 255 00:10:05,372 --> 00:10:07,407 WOMAN: This particular game is duck soup... 256 00:10:07,474 --> 00:10:08,942 They won 17 games straight last year... 257 00:10:08,976 --> 00:10:10,143 WOMAN: Oh, come on. 258 00:10:10,210 --> 00:10:11,411 I can beat that goddamn miserable game. 259 00:10:11,478 --> 00:10:14,782 Don't make me beg for a stinking $30. 260 00:10:19,052 --> 00:10:20,654 I'm sorry. 261 00:10:20,721 --> 00:10:25,058 You know, your attitude just pisses me off sometimes, button-nose. 262 00:10:25,058 --> 00:10:26,994 Don't call me that. 263 00:10:27,928 --> 00:10:30,931 Oh, now look. There you go again. 264 00:10:30,964 --> 00:10:33,300 Mama, I'm not doing anything. 265 00:10:34,101 --> 00:10:36,937 Three, four, five, six, seven... 266 00:10:37,004 --> 00:10:39,639 I need about $80 to get to the track. 267 00:10:40,674 --> 00:10:42,009 Not bad. 268 00:10:44,745 --> 00:10:46,246 MAN: Frankly, Emilia, 269 00:10:46,279 --> 00:10:48,181 I don't know why you're so impatient. 270 00:10:48,248 --> 00:10:50,517 What's wrong with Mitch? 271 00:10:50,583 --> 00:10:51,785 Sir, can I help you? 272 00:10:51,852 --> 00:10:54,021 Cold beer. Keg draft. 273 00:10:59,292 --> 00:11:02,195 I'm buyin' that man sittin' over there a beer. 274 00:11:02,262 --> 00:11:04,364 Turned out to be a drinkin' man, huh? 275 00:11:04,431 --> 00:11:07,801 Nothing personal, but I, I already got a beer. Thanks. 276 00:11:07,868 --> 00:11:09,202 Great. 277 00:11:10,370 --> 00:11:12,539 MAN 1: So, you think the, the Knicks are gonna win? 278 00:11:12,605 --> 00:11:13,640 MAN 2: Yeah. 279 00:11:13,707 --> 00:11:15,375 CHARLIE: No, Knicks ain't goin' to win nothin'. 280 00:11:15,442 --> 00:11:17,677 Willis is hurtin'. The Knicks ain't winnin' nothin'. 281 00:11:17,711 --> 00:11:19,446 Celtics this year. 282 00:11:21,782 --> 00:11:23,784 You follow pro basketball? 283 00:11:25,352 --> 00:11:26,319 Yeah. 284 00:11:26,353 --> 00:11:27,654 Anything, right? BILL: Whatever's going. 285 00:11:27,687 --> 00:11:29,522 Yeah, me too. Action. 286 00:11:33,160 --> 00:11:36,196 WOMAN: Are you gonna give me the $30 or not? 287 00:11:37,164 --> 00:11:38,498 Well, I gotta buy this man a drink. 288 00:11:38,565 --> 00:11:40,734 Will you have a beer? I will definitely have a beer. 289 00:11:40,801 --> 00:11:42,736 Give my friend here a beer. 290 00:11:42,803 --> 00:11:46,239 (VOCALIZING) 291 00:11:47,875 --> 00:11:52,545 Don't take the glasses. Leave everyone here just the way they are. 292 00:11:52,579 --> 00:11:54,414 Yes, sir! 293 00:11:54,481 --> 00:11:58,385 Oh, will I love to play poker with those, 294 00:11:58,418 --> 00:12:01,354 red-necked fish, you know who think they nicked the Greeks. 295 00:12:01,388 --> 00:12:04,892 Love to get them steamed. Easy to beat. Suckers. 296 00:12:04,925 --> 00:12:06,927 (HUMMING) 297 00:12:06,994 --> 00:12:10,197 (BOTH VOCALIZING) 298 00:12:13,733 --> 00:12:15,068 Oh, yes! 299 00:12:15,102 --> 00:12:16,669 GIRL: Go on, mama. WOMAN: Okay. 300 00:12:16,703 --> 00:12:19,773 CHARLIE: A dollar says you don't know who Glenn Riggs is. 301 00:12:21,842 --> 00:12:24,011 Uh, what's your name? 302 00:12:24,044 --> 00:12:25,545 Vince. The name's Vince. 303 00:12:26,847 --> 00:12:28,381 Glenn Riggs was the announcer for Hop Harrigan. 304 00:12:28,415 --> 00:12:29,950 What do you want $30 for? 305 00:12:30,017 --> 00:12:31,751 I don't need $30. I need it for that girl I got in the bathroom. 306 00:12:31,852 --> 00:12:35,355 I'm only the relief bartender. I don't go in the cash register. 307 00:12:35,388 --> 00:12:37,424 Where's jack? What is this? Jack went to a funeral. 308 00:12:37,524 --> 00:12:40,727 Look, I've been working here for one year, right? 309 00:12:40,760 --> 00:12:42,295 Just give me a piece of paper, a chit. 310 00:12:42,362 --> 00:12:44,364 "Thirty dollars, Renee." okay? 311 00:12:44,431 --> 00:12:47,234 If I give you $30, and I come up short, it'll be your ass. 312 00:12:47,267 --> 00:12:49,636 Baby, you were born short. And it's always my ass. 313 00:12:49,702 --> 00:12:52,572 BOTH: Captain midnight! 314 00:12:52,639 --> 00:12:56,643 Yeah, bong, bong! This guy giving you trouble? 315 00:12:56,709 --> 00:12:57,878 Bong! 316 00:12:57,911 --> 00:12:59,646 He ain't who he's supposed to be. It's not the regular man. 317 00:12:59,712 --> 00:13:00,747 Thirty dollars. 318 00:13:00,814 --> 00:13:02,282 I wouldn't sign anything. 319 00:13:02,315 --> 00:13:04,417 Don't sign a thing. Don't sign anything. 320 00:13:04,451 --> 00:13:06,753 What did you get her to sign? 321 00:13:11,591 --> 00:13:13,093 Here, mother. 322 00:13:13,160 --> 00:13:15,162 Thanks, baby. You won't be sorry. 323 00:13:15,228 --> 00:13:16,663 Don't worry now. I can beat it. 324 00:13:16,729 --> 00:13:18,231 Goodbye, mother. 325 00:13:18,265 --> 00:13:21,168 $20 says you can't name the seven dwarfs. 326 00:13:23,971 --> 00:13:25,072 Okay. 327 00:13:25,105 --> 00:13:26,773 I know I can name three or four of them. 328 00:13:26,806 --> 00:13:28,441 But, now, you got to be able to... Seven. 329 00:13:28,475 --> 00:13:30,677 I got seven. Doc. 330 00:13:30,743 --> 00:13:32,245 That's one. 331 00:13:32,312 --> 00:13:34,514 Dopey. That's two. 332 00:13:34,581 --> 00:13:35,615 Uh... 333 00:13:37,117 --> 00:13:40,520 Snoopy. There is no Snoopy. 334 00:13:40,587 --> 00:13:43,590 There ain't no Snoopy. I know there's Doc, 335 00:13:43,623 --> 00:13:47,127 there's Dopey, there's Grumpy, there's, uh... 336 00:13:47,194 --> 00:13:48,695 You don't have $20 here. 337 00:13:48,761 --> 00:13:50,763 Wait a second. I got $20 right here. 338 00:13:50,830 --> 00:13:52,499 I need a little help here. What about... 339 00:13:52,599 --> 00:13:54,134 Here comes seven like a gatling gun. 340 00:13:54,167 --> 00:13:56,769 Okay. Seven dwarfs, I'm ready. 341 00:13:56,803 --> 00:13:58,638 Sleepy, Grumpy, Doc. 342 00:14:01,308 --> 00:14:02,976 That's four. That's three. 343 00:14:03,043 --> 00:14:04,677 Oh, I'm with you. 344 00:14:04,711 --> 00:14:07,314 Okay, wait a second. Now, there's Sleepy, Grumpy, Doc. 345 00:14:07,347 --> 00:14:09,983 Sleepy, Grumpy, Dopey. 346 00:14:10,017 --> 00:14:11,784 Dopey. We got Dumbo. 347 00:14:11,818 --> 00:14:14,554 There's no Dumbo. Dumbo wasn't in that cast? 348 00:14:14,621 --> 00:14:15,956 No Dumbo. 349 00:14:16,023 --> 00:14:17,857 Gotcha. Dumbo. 350 00:14:17,891 --> 00:14:20,227 Dumbo flew. Well, we both lose, huh? 351 00:14:20,293 --> 00:14:21,794 Dumbo flew. Remember when Dumbo flew? 352 00:14:21,828 --> 00:14:23,997 They set that little house on fire. 353 00:14:24,064 --> 00:14:25,532 I've seen an elephant walk, 354 00:14:25,565 --> 00:14:27,800 BOTH: But I never seen an elephant fly. 355 00:14:27,834 --> 00:14:29,402 My god. I know. 356 00:14:29,469 --> 00:14:30,837 That Dumbo flew. I know. 357 00:14:30,904 --> 00:14:33,206 A lot of black folks said that was bad news, you know, 358 00:14:33,240 --> 00:14:34,407 seeing a black crow sing about 359 00:14:34,474 --> 00:14:36,910 a big flying elephant. What's that? 360 00:14:36,977 --> 00:14:39,479 It's taboo. No black crows. 361 00:14:41,148 --> 00:14:44,751 * Judgment day, oh, you know, I know 362 00:14:44,817 --> 00:14:46,486 * When we go 363 00:14:46,519 --> 00:14:48,488 * Laila gonna throw it 364 00:14:48,521 --> 00:14:50,423 * Amy goin' home 365 00:14:53,927 --> 00:14:55,428 (SCATTING) 366 00:14:59,366 --> 00:15:03,836 * Aristis, arastis, Johnson Brown 367 00:15:03,870 --> 00:15:07,707 * What you gonna do when the rent come 'round? * 368 00:15:07,740 --> 00:15:08,942 You in the park? 369 00:15:09,009 --> 00:15:10,343 (CHUCKLES) 370 00:15:10,377 --> 00:15:13,780 No, no, I don't got a car. I just live, uh... Not far. 371 00:15:13,846 --> 00:15:17,417 I like to live close to the action, you know, William? 372 00:15:17,517 --> 00:15:19,352 You don't got a car, I'll give you a lift. 373 00:15:19,386 --> 00:15:20,720 You're going to give me a lift? That's a good idea. 374 00:15:20,787 --> 00:15:24,757 * You know I know the rent means dough 375 00:15:24,791 --> 00:15:28,561 * Landlord gonna throw us in the cold cold snow 376 00:15:28,595 --> 00:15:30,430 (GROWLS) 377 00:15:30,463 --> 00:15:33,866 * Aroostis, arastis, Johnson Brown 378 00:15:33,900 --> 00:15:35,068 * Da, da, da 379 00:15:35,102 --> 00:15:37,704 * What you gonna do when the rent comes round? 380 00:15:37,737 --> 00:15:41,041 * Aroostis, arastis, Johnson brown 381 00:15:41,074 --> 00:15:44,777 * What you gonna do when the rent comes round? 382 00:15:44,877 --> 00:15:47,547 * What you gonna say? How you gonna pay? 383 00:15:47,547 --> 00:15:50,217 William, you're a minstrel, huh? 384 00:15:50,283 --> 00:15:52,085 * Judgement day 385 00:15:52,119 --> 00:15:54,787 Oh, man, I hate key stuff. 386 00:15:54,821 --> 00:15:57,790 The keys, the keys. There it is. 387 00:15:57,824 --> 00:15:59,392 That's just great. 388 00:15:59,993 --> 00:16:01,328 (GRUNTS) 389 00:16:01,394 --> 00:16:03,396 (CHARLIE GROANING) 390 00:16:12,439 --> 00:16:14,407 Please, muzzle him. 391 00:16:14,974 --> 00:16:15,842 Look in his side pocket. 392 00:16:15,908 --> 00:16:18,245 He's got my goddamn money somewhere. 393 00:16:18,278 --> 00:16:19,979 Right, here it is. 394 00:16:20,747 --> 00:16:21,848 You got it? 395 00:16:21,914 --> 00:16:22,949 Yeah. 396 00:16:25,585 --> 00:16:27,487 (CHARLIE GROANING) 397 00:16:28,655 --> 00:16:31,124 I hope you loved that, funny man. 398 00:16:32,159 --> 00:16:33,526 (PEOPLE CHATTERING) 399 00:16:33,593 --> 00:16:37,264 Okay, folks, will you just relax and follow me, please? 400 00:16:37,330 --> 00:16:39,432 Follow me, please. 401 00:16:39,932 --> 00:16:41,701 (PEOPLE CHATTERING) 402 00:16:46,206 --> 00:16:47,540 (SIGHING) 403 00:16:47,607 --> 00:16:49,876 The stuff wasn't even that good. 404 00:16:49,942 --> 00:16:50,810 Wow! 405 00:16:50,877 --> 00:16:53,446 What is this, a hospital or a jail? 406 00:16:53,480 --> 00:16:55,782 What's goin' on? 407 00:16:55,815 --> 00:16:58,451 This is, uh, William. This is Barbara. 408 00:16:58,485 --> 00:17:00,120 She's gettin' us out of here. 409 00:17:00,153 --> 00:17:01,688 BILL: Thanks a lot. 410 00:17:01,788 --> 00:17:03,156 CHARLIE: You ever been in jail in New York? 411 00:17:03,190 --> 00:17:04,557 BARBARA: Yeah. 412 00:17:04,624 --> 00:17:06,126 They give you powdered eggs. 413 00:17:06,193 --> 00:17:07,194 Powdered, shitty... 414 00:17:07,294 --> 00:17:08,995 The shittiest food in the world. 415 00:17:09,028 --> 00:17:11,698 Have you... You haven't been in jail. 416 00:17:11,798 --> 00:17:13,833 BILL: What are you doing? 417 00:17:13,866 --> 00:17:15,702 Oh, just trying some of the hot one. 418 00:17:15,802 --> 00:17:18,538 It really works. Here, you want to try some? 419 00:17:18,571 --> 00:17:20,540 Come on, the heat makes it feel good. 420 00:17:20,573 --> 00:17:22,575 Listen to me, I got experience being kicked. 421 00:17:22,642 --> 00:17:23,710 Yeah, easy, easy. 422 00:17:23,743 --> 00:17:25,078 Just don't touch it with the can. Easy now. 423 00:17:25,145 --> 00:17:26,479 Easy, easy. Okay, okay. 424 00:17:26,479 --> 00:17:28,348 (GROANS) 425 00:17:28,415 --> 00:17:30,717 Not bad, huh? That's nice. 426 00:17:30,750 --> 00:17:32,685 Oh, oh. Easy, easy. 427 00:17:33,820 --> 00:17:35,088 (SIGHING) 428 00:17:35,155 --> 00:17:36,489 That's okay. 429 00:17:36,523 --> 00:17:37,657 Last year, year and a half, 430 00:17:37,690 --> 00:17:39,359 you know, I must have hit 431 00:17:39,426 --> 00:17:42,061 about 30 different racetracks in every little town and city I've been to. 432 00:17:42,095 --> 00:17:43,263 Yeah, how'd you do? 433 00:17:43,330 --> 00:17:46,065 Oh, tapioca time. El busto. 434 00:17:49,202 --> 00:17:52,038 CHARLIE: I'll give you a great ace in the hole. 435 00:17:52,071 --> 00:17:53,240 Mmm-hmm. 436 00:17:53,273 --> 00:17:54,841 If you find yourself busted in a small little town... 437 00:17:54,874 --> 00:17:57,710 Say, is there anything I should know about this? 438 00:17:57,744 --> 00:17:59,078 Well... 439 00:17:59,179 --> 00:18:00,880 (LAUGHING) 440 00:18:00,913 --> 00:18:02,515 Listen, fellas, it's breakfast time. 441 00:18:02,549 --> 00:18:04,884 We got lucky charms and... 442 00:18:04,917 --> 00:18:06,586 What's with this? Froot loops. 443 00:18:06,686 --> 00:18:09,389 Froot loops? Have some waffles in a little style... 444 00:18:09,422 --> 00:18:11,958 I'll take some coffee. Blueberry pancakes. 445 00:18:12,024 --> 00:18:16,196 You'd still be in jail if that guy had given me that $50. 446 00:18:16,229 --> 00:18:17,764 But...chicken. 447 00:18:17,864 --> 00:18:20,467 ...a strange town you head straight down to the ice cream people 448 00:18:20,533 --> 00:18:22,202 and pick yourself up an ice cream cart. 449 00:18:22,202 --> 00:18:23,636 They got a million of them. 450 00:18:23,703 --> 00:18:25,805 They don't care who you are or what you look like. 451 00:18:25,872 --> 00:18:27,240 Something to eat. It's roughage. 452 00:18:27,307 --> 00:18:28,975 Believe me, nothing. 453 00:18:29,041 --> 00:18:30,477 Desperate people. 454 00:18:30,543 --> 00:18:33,913 They give you a funny little white jacket, and you're on your way. 455 00:18:33,980 --> 00:18:35,915 How much do you make in a thing like that? 456 00:18:35,948 --> 00:18:38,951 Well, you could pick up a snappy $25 in less than an hour. 457 00:18:38,985 --> 00:18:41,321 Yeah, how do you do that? Well, you keep it all. 458 00:18:41,388 --> 00:18:44,123 You don't think I'm talkin' about workin' this job legit, do you, William? 459 00:18:44,224 --> 00:18:45,425 Your favorite lucky charms. 460 00:18:45,458 --> 00:18:47,093 Hey, baby, can I have a beer, honey? 461 00:18:47,126 --> 00:18:49,596 You want a cold beer? No. No, thanks. 462 00:18:49,629 --> 00:18:51,298 It goes good with your froot loops. 463 00:18:51,398 --> 00:18:53,300 Get some milk, honey. Get some milk 464 00:18:53,333 --> 00:18:55,001 BARBARA: Got it. 465 00:18:55,067 --> 00:18:55,935 (EXHALING) 466 00:18:55,968 --> 00:18:57,504 That shaving cream's not going to stain 467 00:18:57,570 --> 00:18:59,739 your white sweater. Don't worry. 468 00:18:59,772 --> 00:19:01,073 Nobody's going to tell your mother. 469 00:19:01,107 --> 00:19:02,775 Just put it down, and it'll all wash out. 470 00:19:02,842 --> 00:19:05,678 Mmm-mmm, let me taste it for you. 471 00:19:06,313 --> 00:19:07,914 What is this? 472 00:19:07,947 --> 00:19:09,115 Oh, that crap. 473 00:19:09,182 --> 00:19:10,750 Come on, we got company. 474 00:19:10,783 --> 00:19:11,951 I tried to make it look nice. 475 00:19:12,018 --> 00:19:13,486 That looks better. Yeah, these girls knew. 476 00:19:13,520 --> 00:19:15,855 Yeah. Here. Here, baby. 477 00:19:16,923 --> 00:19:17,924 Oh! 478 00:19:18,925 --> 00:19:20,760 One time, right, I had this job 479 00:19:20,760 --> 00:19:23,330 selling ad space in a labor union magazine. 480 00:19:23,430 --> 00:19:26,599 Non-existent. Just get on the telephone, call people and say, 481 00:19:26,633 --> 00:19:27,967 "hey, do you want to buy some space?" 482 00:19:28,034 --> 00:19:29,702 Help yourself. This ain't bad. Just last night's. 483 00:19:29,769 --> 00:19:30,837 No, no, I just need the spoon. 484 00:19:30,937 --> 00:19:34,040 A little pate de fois garbage. 485 00:19:34,106 --> 00:19:36,943 Then you get to keep 45 percent of, uh, what you pick up. 486 00:19:36,976 --> 00:19:38,478 BARBARA: How come you don't get to keep all of it 487 00:19:38,511 --> 00:19:39,979 if it's non-existent? 488 00:19:40,012 --> 00:19:42,382 I'm not pickin' nothin' up. I'm just talkin' on the phone. 489 00:19:42,449 --> 00:19:44,183 Yeah, right. 490 00:19:44,284 --> 00:19:45,852 What do you do? 491 00:19:46,453 --> 00:19:47,887 Huh? 492 00:19:47,954 --> 00:19:50,290 What do you do for a living? 493 00:19:50,290 --> 00:19:52,058 I'm with a magazine. 494 00:19:52,124 --> 00:19:53,493 You a writer? 495 00:19:53,560 --> 00:19:55,895 Yeah. Say! 496 00:19:55,962 --> 00:19:58,298 CHARLIE: Do you remember the first bet you ever made 497 00:19:58,365 --> 00:19:59,466 on a sport event? 498 00:19:59,499 --> 00:20:00,633 BILL: Do you? 499 00:20:00,667 --> 00:20:03,035 I bet a nickel. 1945 world series. 500 00:20:03,135 --> 00:20:04,471 The cubs and tigers. 501 00:20:04,471 --> 00:20:06,172 Don't laugh. I lost. Susan's home. 502 00:20:06,239 --> 00:20:09,909 5-cent bet and I lost. I didn't expect to lose. 503 00:20:09,976 --> 00:20:11,878 Susan, honey. I didn't have the nickel, right? 504 00:20:11,911 --> 00:20:13,313 So this guy Mikey asked my mother. 505 00:20:13,346 --> 00:20:14,347 Honey. 506 00:20:14,414 --> 00:20:15,682 Honey. 507 00:20:15,715 --> 00:20:17,250 CHARLIE: I've been trying to beat it ever since. 508 00:20:17,317 --> 00:20:18,518 (CRYING) 509 00:20:18,585 --> 00:20:20,253 What is it? 510 00:20:20,320 --> 00:20:22,154 Did he hurt your feelings? 511 00:20:22,188 --> 00:20:23,155 No. 512 00:20:23,189 --> 00:20:25,525 You can scratch him off the book, honey. 513 00:20:25,558 --> 00:20:28,361 I don't want to scratch him off my book. 514 00:20:28,395 --> 00:20:30,863 Here's the baby of the house now. 515 00:20:31,898 --> 00:20:34,501 Sweetheart, would you like some froot loops? 516 00:20:34,534 --> 00:20:36,336 No. 517 00:20:36,369 --> 00:20:38,037 Come on, come on. 518 00:20:39,372 --> 00:20:40,407 Therapy. 519 00:20:40,507 --> 00:20:42,375 SUSAN: No therapy. 520 00:20:42,409 --> 00:20:45,412 * La-da-da-da-da-da-da 521 00:20:45,445 --> 00:20:46,613 * Di-da-da-da-da 522 00:20:46,679 --> 00:20:48,848 CHARLIE: What's shakin' baby? 523 00:20:48,915 --> 00:20:51,284 SUSAN: I just want to go to bed. 524 00:20:52,018 --> 00:20:53,085 CHARLIE: Oh! 525 00:20:53,185 --> 00:20:54,887 BARBARA: Take your coat off, sweetheart. 526 00:20:54,921 --> 00:20:56,923 Oh, come on, now, you're startin' to get 527 00:20:57,023 --> 00:20:59,592 that Halloween look on your face. 528 00:20:59,626 --> 00:21:01,728 It was just... He was really different. 529 00:21:01,761 --> 00:21:03,296 Guy wasn't out of line with you, was he? 530 00:21:03,363 --> 00:21:06,198 No. We had such a good time. 531 00:21:06,265 --> 00:21:08,034 Yeah? Guy was fresh, was he? 532 00:21:08,067 --> 00:21:11,270 You know what he did? He gave me $50. 533 00:21:11,371 --> 00:21:12,605 That was the deal, wasn't it? 534 00:21:12,639 --> 00:21:14,774 No, the deal was for $30. 535 00:21:14,807 --> 00:21:16,976 Well, he liked you a lot, too, sweetheart. 536 00:21:17,043 --> 00:21:19,211 How come you were picked up? 537 00:21:19,245 --> 00:21:20,813 Drunk and disorderly. 538 00:21:20,880 --> 00:21:22,715 Yeah, well, you know, Charlie's not too good with cops. 539 00:21:22,749 --> 00:21:24,116 Well, he certainly lets them know it. 540 00:21:24,216 --> 00:21:26,886 This is the truth. You're an animal lover, right? 541 00:21:26,919 --> 00:21:27,820 Yeah. 542 00:21:27,887 --> 00:21:30,557 Okay, well, the great blue whale, right? 543 00:21:30,590 --> 00:21:32,659 You know about a great blue whale? 544 00:21:32,725 --> 00:21:34,794 Like that wrestling guy, huh? 545 00:21:34,894 --> 00:21:36,963 No, it's a big fish. The big fish. 546 00:21:36,996 --> 00:21:38,998 There's only about 2 or 3 left in the world. 547 00:21:39,065 --> 00:21:44,070 And the truth, the tongue of the great blue whale 548 00:21:44,103 --> 00:21:48,341 weighs more than a full-grown African elephant. 549 00:21:49,642 --> 00:21:50,843 No, it's not true. 550 00:21:50,910 --> 00:21:52,111 You don't believe it? 551 00:21:52,178 --> 00:21:54,914 You're just makin' it up to make me feel better. 552 00:21:54,947 --> 00:21:57,350 'cause you don't like to see me cry. 553 00:21:57,417 --> 00:22:00,353 You feel a little better? 554 00:22:00,420 --> 00:22:01,521 Yeah, I do. 555 00:22:01,588 --> 00:22:02,822 Good. 556 00:22:05,525 --> 00:22:06,993 Hey, who's that guy out there? 557 00:22:07,026 --> 00:22:11,163 Billy? He's a poker friend. You want to meet him? 558 00:22:11,197 --> 00:22:12,699 No. 559 00:22:12,765 --> 00:22:14,434 He'd spent his rent money on us. 560 00:22:14,467 --> 00:22:15,968 Yeah, so we brought him home. 561 00:22:16,002 --> 00:22:17,837 The girl's fine. She just fell in love again. 562 00:22:17,870 --> 00:22:19,839 That baby's been with us ever since. 563 00:22:19,872 --> 00:22:21,040 Listen, William, I'm goin' to crash. 564 00:22:21,107 --> 00:22:23,776 You can use the sofa if you want. 565 00:22:23,810 --> 00:22:25,311 Thank you. 566 00:22:25,344 --> 00:22:26,679 Thanks, Charlie. 567 00:22:26,779 --> 00:22:30,049 Listen, I got to crash, too. 568 00:22:30,116 --> 00:22:31,283 Okay. 569 00:22:31,283 --> 00:22:33,152 Good night, baby. Good night. 570 00:22:42,695 --> 00:22:44,397 (SIGHING) 571 00:22:56,476 --> 00:22:59,546 I got to get my car. 572 00:22:59,579 --> 00:23:01,347 I can't get my car. 573 00:23:04,050 --> 00:23:06,218 There's nobody up there. 574 00:23:06,653 --> 00:23:08,320 (BIRDS CHIRPING) 575 00:23:15,862 --> 00:23:17,864 (SIGHING) 576 00:23:42,121 --> 00:23:43,122 Hi. 577 00:23:43,623 --> 00:23:45,257 (CHUCKLING) 578 00:23:45,291 --> 00:23:49,295 I was just lookin' for the guide. 579 00:23:50,029 --> 00:23:51,898 Go back to sleep. 580 00:24:01,874 --> 00:24:03,476 (SUSAN SOBBING) 581 00:24:35,141 --> 00:24:39,846 It's Happy, Bashful, Dopey, Doc, Grumpy... 582 00:24:42,949 --> 00:24:44,350 Fuck 'em. 583 00:24:52,024 --> 00:24:53,459 (WOMAN CHATTERING) 584 00:24:53,492 --> 00:24:55,862 BARBARA: Aha, good afternoon, Mr. Denny. 585 00:24:55,928 --> 00:24:57,429 Hello, Barbara. 586 00:24:57,463 --> 00:25:01,100 Ah, this information came in for you from chino this morning. 587 00:25:01,133 --> 00:25:03,803 Thank you, Barbara. The dauphin in yet? 588 00:25:03,836 --> 00:25:05,504 Since 9 a.m. He wanted to see you. 589 00:25:05,605 --> 00:25:07,373 Thank you. 590 00:25:07,439 --> 00:25:09,308 What's the matter with your body? 591 00:25:09,341 --> 00:25:12,378 I had a little automobile trouble, Barbara. 592 00:25:14,781 --> 00:25:16,448 (BUZZER BUZZING) 593 00:25:25,324 --> 00:25:26,859 Is that him? 594 00:25:26,959 --> 00:25:28,795 Oh, it was, sir. 595 00:25:28,795 --> 00:25:29,829 Did you tell him I wanted to see him? 596 00:25:29,896 --> 00:25:31,163 I did, sir. 597 00:25:31,197 --> 00:25:32,999 What'd he say? He said, "thank you." 598 00:25:34,133 --> 00:25:35,401 He did? He did. 599 00:25:35,467 --> 00:25:37,403 Thank you. 600 00:25:37,469 --> 00:25:39,071 You're most welcome. 601 00:25:39,138 --> 00:25:40,539 BARNEY: If you want 6 pages... 602 00:25:40,640 --> 00:25:41,841 Oh, Bill. 603 00:25:41,874 --> 00:25:43,042 Oh, Barbara. Ouch. 604 00:25:43,142 --> 00:25:44,677 These are the colors on the antique article. 605 00:25:44,711 --> 00:25:46,345 Oh, right. 606 00:25:46,378 --> 00:25:49,882 I, uh, didn't know what time you'd be in, so I just picked out a few. 607 00:25:49,982 --> 00:25:51,651 I, I think they're your best bet. 608 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Thanks, Barbara. 609 00:25:53,252 --> 00:25:54,587 You okay? 610 00:25:54,654 --> 00:25:55,988 Oh, I'm fine. 611 00:25:56,022 --> 00:25:57,423 Good. How about some coffee? 612 00:25:57,489 --> 00:25:58,925 Love some. 613 00:26:05,665 --> 00:26:07,734 Everybody's named Barbara. 614 00:26:07,767 --> 00:26:09,368 (PHONE RINGING) 615 00:26:10,937 --> 00:26:12,104 Hello? 616 00:26:12,171 --> 00:26:13,773 BILL: Barbara? Yes. 617 00:26:13,840 --> 00:26:15,441 This is Bill Denny. 618 00:26:15,507 --> 00:26:17,576 Oh, bill! Hi. 619 00:26:17,677 --> 00:26:19,011 Is the ice cream man around? 620 00:26:19,011 --> 00:26:20,379 He sure is. 621 00:26:20,446 --> 00:26:22,749 Charlie, it's Bill. 622 00:26:28,688 --> 00:26:29,856 William, what's shakin'? 623 00:26:29,922 --> 00:26:31,057 Hey, Charlie. 624 00:26:31,090 --> 00:26:32,558 Well, I'm, ahem 625 00:26:32,591 --> 00:26:34,794 I'm at the office. I'm reviewing things. 626 00:26:34,861 --> 00:26:36,128 Yeah, it sounds like a bore. 627 00:26:36,195 --> 00:26:37,529 You want to track it with me? 628 00:26:37,596 --> 00:26:39,531 Believe me, I'd like to. Only I cannot get out. 629 00:26:39,565 --> 00:26:41,701 I'm, I'm really all jammed up here. 630 00:26:41,734 --> 00:26:44,904 Listen, you let a man rub some hot shaving cream on your ribs, 631 00:26:44,937 --> 00:26:46,906 you can take a shot with him at the track. 632 00:26:46,939 --> 00:26:49,275 Well, listen, I know you're right, but you know, 633 00:26:49,375 --> 00:26:51,543 I, I cannot steal any more time from here. 634 00:26:51,543 --> 00:26:53,145 CHARLIE: Okay, we'll play it your way, 635 00:26:53,212 --> 00:26:54,546 but if you should change your mind 636 00:26:54,580 --> 00:26:57,249 I'll be at the bar in the grandstand 637 00:26:57,283 --> 00:27:00,052 right above the finish line, near the $100 window, all right? 638 00:27:00,086 --> 00:27:02,054 Yeah, I know the spot. 639 00:27:02,088 --> 00:27:05,057 Okay, listen. Uh, if I can, I can. 640 00:27:05,091 --> 00:27:06,492 Okay, I hope you do. 641 00:27:06,558 --> 00:27:08,494 Well, listen Charlie, thanks for an interesting evening. 642 00:27:08,560 --> 00:27:09,829 And knock 'em dead. 643 00:27:09,896 --> 00:27:11,597 Okay, I will. 644 00:27:11,664 --> 00:27:13,165 Okay, so long. 645 00:27:14,734 --> 00:27:15,902 WOMAN 1: It's different. 646 00:27:15,968 --> 00:27:18,771 It's not my favorite, but it is different. 647 00:27:18,805 --> 00:27:21,941 WOMAN 2: Who in their right mind would put a graveyard 648 00:27:21,974 --> 00:27:23,175 on the front of a California... 649 00:27:23,242 --> 00:27:25,945 Our boss, our boss. 650 00:27:26,012 --> 00:27:28,480 I mean, that's not going to sell any magazines. 651 00:27:28,514 --> 00:27:31,017 Well, it's not doing so badly. 652 00:27:32,151 --> 00:27:34,153 (PEOPLE CHATTERING) 653 00:27:42,428 --> 00:27:45,597 Excuse me. Could you... Could we change seats? 654 00:27:45,664 --> 00:27:47,166 No way, lady. I'm sorry. 655 00:27:47,199 --> 00:27:48,701 I'm sorry about that, 656 00:27:48,768 --> 00:27:50,770 but the last time I sat facing the rear, I never won a race. 657 00:27:50,803 --> 00:27:53,639 I get sick if I ride that way. It gets me dizzy. 658 00:27:53,706 --> 00:27:56,442 Hey, Miss, this lady here is going to throw up 659 00:27:56,475 --> 00:27:57,944 if she sits in this chair. 660 00:27:57,977 --> 00:28:00,179 Would you mind changing with her? 661 00:28:00,279 --> 00:28:02,348 I never change seats. It's bad luck. 662 00:28:02,381 --> 00:28:03,883 She'll never change seats. 663 00:28:03,950 --> 00:28:05,317 Lady, I don't mind changing. 664 00:28:05,384 --> 00:28:08,721 This lady here will change with you. 665 00:28:08,788 --> 00:28:10,622 Thank you. Great. 666 00:28:10,689 --> 00:28:13,860 This lady will change with that lady, but she needs a window seat. 667 00:28:13,960 --> 00:28:15,461 So, if you change there, and I could... 668 00:28:15,494 --> 00:28:17,663 Everything okay? Wonderful. 669 00:28:17,730 --> 00:28:18,865 Great. 670 00:28:20,867 --> 00:28:22,301 Oops! 671 00:28:22,334 --> 00:28:23,402 Okay. 672 00:28:24,804 --> 00:28:26,472 Super day for the track. 673 00:28:26,505 --> 00:28:27,506 Do me a favor? 674 00:28:27,573 --> 00:28:28,908 Do you want to change seats again? 675 00:28:28,975 --> 00:28:30,977 No. Would you see what Egyptian femme looks like? 676 00:28:31,010 --> 00:28:32,178 She's in the 4th. 677 00:28:32,244 --> 00:28:34,246 Egyptian femme, huh? Femme. 678 00:28:35,247 --> 00:28:38,484 MAN: Jerry Weintraub is their manager, 679 00:28:38,517 --> 00:28:40,686 and he's got to have something. 680 00:28:40,753 --> 00:28:44,356 Just stock, publicity stills, you know... 681 00:28:44,390 --> 00:28:46,692 BARBARA: What do you want, some 8 x 10s? 682 00:28:46,725 --> 00:28:48,227 Yeah. Uh... 683 00:28:48,861 --> 00:28:50,096 Egyptian femme. 684 00:28:50,162 --> 00:28:52,664 The horse has run twice in two years, right? 685 00:28:52,698 --> 00:28:55,534 And each time she stiffed out. Now, she steps up in class, 686 00:28:55,601 --> 00:28:59,571 goes up against colts, draws an inside post position in a sprint 687 00:28:59,605 --> 00:29:01,073 and ain't got no speed of her own to get out there. 688 00:29:01,107 --> 00:29:02,274 Is all that in there? 689 00:29:02,341 --> 00:29:03,876 If you know how to read these things. 690 00:29:03,943 --> 00:29:05,044 It says a lot more. 691 00:29:05,077 --> 00:29:06,913 I thought I'd spare you all the gory stuff. 692 00:29:06,946 --> 00:29:08,247 Egyptian femme. 693 00:29:08,280 --> 00:29:11,617 The lady's going to cap out on Egyptian femme, huh? 694 00:29:11,683 --> 00:29:14,686 Pretty funny. Forget that horse, lady. 695 00:29:15,855 --> 00:29:17,289 I hate to see her get away. 696 00:29:17,356 --> 00:29:18,624 She owes me money from last year. 697 00:29:18,690 --> 00:29:20,526 Oh, yeah. Well, then you make a bet on her, 698 00:29:20,526 --> 00:29:22,461 and she'll owe you money from this year. 699 00:29:22,528 --> 00:29:23,762 (BUZZER BUZZING) 700 00:29:23,863 --> 00:29:25,064 Barney. 701 00:29:25,097 --> 00:29:26,198 Yeah. 702 00:29:26,232 --> 00:29:28,367 How far is it to Chino? 703 00:29:29,035 --> 00:29:30,402 An hour and a half. 704 00:29:30,469 --> 00:29:32,571 I'm goin' up there. They got it all wrong. 705 00:29:32,604 --> 00:29:34,306 BARNEY: Okay. 706 00:29:34,373 --> 00:29:36,542 If you hear from the dauphin, 707 00:29:36,575 --> 00:29:39,078 tell him, uh, tell him, tell him, tell him, 708 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 tell him, what you like. 709 00:29:41,313 --> 00:29:42,815 BEN: Well, I'm holdin' my own. 710 00:29:42,882 --> 00:29:43,883 Oh, yeah? Yeah. 711 00:29:43,916 --> 00:29:46,752 Just don't bet the chalk. No chalk bettin' here. 712 00:29:46,819 --> 00:29:48,654 Later, Ben. All right. 713 00:29:48,720 --> 00:29:50,823 The weight factor, see? It's the weight factor. 714 00:29:54,994 --> 00:29:57,496 Excuse me. 715 00:29:57,563 --> 00:29:59,331 MAN: Hey, Charlie. CHARLIE: Hey, babe, what's happening? 716 00:29:59,398 --> 00:30:01,333 How's it going? How'd you do the first race? 717 00:30:01,400 --> 00:30:02,902 Well, not too good. 718 00:30:02,935 --> 00:30:05,571 Oh, I like to stay away from the daily doubles, too. Got any info? 719 00:30:05,604 --> 00:30:06,738 No, not as yet. 720 00:30:06,772 --> 00:30:08,440 If you get any information, I'll be at the bar. 721 00:30:08,507 --> 00:30:11,310 (ANNOUNCEMENT ON P.A. SYSTEM) 722 00:30:11,343 --> 00:30:12,644 Andrew, que pasa? 723 00:30:12,678 --> 00:30:15,414 Hey, big Charlie, what's going on? 724 00:30:21,087 --> 00:30:22,654 CHARLIE: You got a winner today? 725 00:30:22,688 --> 00:30:24,523 MAN: Not yet. Yeah, me neither. 726 00:30:24,590 --> 00:30:26,325 (CROWD BUSTLING) 727 00:30:27,994 --> 00:30:30,096 Are you sure Egyptian femme is not going to win this race? 728 00:30:30,129 --> 00:30:31,163 Honey, you want a beer? 729 00:30:31,263 --> 00:30:32,631 No, I don't. I'll tell ya, 730 00:30:32,664 --> 00:30:34,300 I think you ought to bet your change on Egyptian femme. 731 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 You're right. Yeah? 732 00:30:36,202 --> 00:30:37,769 Then why do you have four underlined? 733 00:30:37,803 --> 00:30:40,506 Oh, I don't know. I used to like the, uh, banks, 734 00:30:40,606 --> 00:30:42,441 the jockey, but I changed my mind. 735 00:30:42,441 --> 00:30:44,210 You're putting me on. Who you gonna bet, lady? 736 00:30:44,276 --> 00:30:45,978 Not Egyptian femme, I'll tell you that much. 737 00:30:46,045 --> 00:30:47,679 I'm glad you're definite. 738 00:30:47,713 --> 00:30:50,382 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: ...for M. Cabal. Mr. M. Cabal... 739 00:30:50,449 --> 00:30:52,184 Who do you like in the fourth, pal? 740 00:30:52,284 --> 00:30:55,454 Mmm, William, you made it. You made it, William. What's up man? Sorry, sorry. 741 00:30:55,454 --> 00:30:57,289 They're comin' in very heavy. I know. 742 00:30:57,323 --> 00:31:00,392 Glad to see you, William. How you feelin'? 743 00:31:00,459 --> 00:31:02,528 Not bad, not bad. I got a little pain here and here, 744 00:31:02,628 --> 00:31:04,296 otherwise, couldn't be better. 745 00:31:04,330 --> 00:31:05,497 Hey Andy, Give my friend here a beer. 746 00:31:05,531 --> 00:31:06,865 Hey, Andy, want to give my friend here a beer? 747 00:31:06,966 --> 00:31:08,634 Give my friend here a beer, will you? I asked first. 748 00:31:08,634 --> 00:31:11,470 I'm telling you another half inch to the left of center... 749 00:31:11,503 --> 00:31:12,804 That's no good here, Charlie. 750 00:31:12,838 --> 00:31:14,373 This is on me. No, this is on me. 751 00:31:14,473 --> 00:31:16,475 It's on me. You just keep it all. Really? All right. 752 00:31:16,475 --> 00:31:18,077 Any time. You keep it al. 753 00:31:18,144 --> 00:31:20,412 Your money's no good here, pal. 754 00:31:20,479 --> 00:31:22,648 Appreciate a man who likes to get you the goodies. 755 00:31:22,714 --> 00:31:25,151 That man gave me a kick right where I'm breathing, 756 00:31:25,184 --> 00:31:26,552 and I'm pretty lucky to be here. 757 00:31:26,652 --> 00:31:27,987 Now, how did you manage it? 758 00:31:28,020 --> 00:31:30,322 Manage what? How'd you get away from work? 759 00:31:30,356 --> 00:31:31,991 I wish I was as good at this 760 00:31:32,024 --> 00:31:34,193 as I am at getting away from work. Gave them a little footwork. 761 00:31:34,226 --> 00:31:36,662 Razzle-dazzle. A lot of razzle-dazzle. 762 00:31:36,695 --> 00:31:38,830 The minstrel man strikes again. 763 00:31:38,864 --> 00:31:40,066 I know, I know. 764 00:31:40,166 --> 00:31:41,767 Well, William, after today you're gonna have enough money 765 00:31:41,833 --> 00:31:44,003 to open up a string of parking lots. 766 00:31:44,036 --> 00:31:45,537 It looks that good, huh? 767 00:31:45,571 --> 00:31:48,340 Twenty-to-one in the morning line ain't tin, baby, ain't tin. 768 00:31:48,374 --> 00:31:50,209 You really like it? Fucking gold, babe. 769 00:31:50,242 --> 00:31:51,277 Who's the horse? 770 00:31:51,343 --> 00:31:52,711 Numero uno. Numero uno. 771 00:31:52,778 --> 00:31:54,613 Egyptian femme. Tough to figure, right? 772 00:31:54,680 --> 00:31:56,848 He doesn't seem to like to run a lot. 773 00:31:56,848 --> 00:31:58,517 She, she, she, it's a lady. Right. 774 00:31:58,550 --> 00:32:01,220 That is beautiful. Right. Been shopping for a big price. 775 00:32:01,253 --> 00:32:03,422 The horse's been getting stiff. Today, we're gonna nail them. 776 00:32:03,522 --> 00:32:05,191 Not much to recommend, Charlie. 777 00:32:05,224 --> 00:32:07,026 The rest are a bunch of dogs, too, right? 778 00:32:07,059 --> 00:32:09,061 Believe me, she's gonna pay you $4 million and change. 779 00:32:09,095 --> 00:32:12,264 If you think the post, the inside post position is bad, 780 00:32:12,364 --> 00:32:14,200 she's got a lot of speed, wire to wire. 781 00:32:14,200 --> 00:32:15,767 You're really not worried, are you? 782 00:32:15,867 --> 00:32:19,638 This horse owes me and owes my friend, owes everybody around here. 783 00:32:19,705 --> 00:32:21,140 We're taking down today, my friend. 784 00:32:21,207 --> 00:32:23,442 I'd like to toast that, pal. I'd like to toast that. 785 00:32:23,475 --> 00:32:24,910 Let's go see a man about a horse. 786 00:32:24,943 --> 00:32:26,112 A man about a horse. 787 00:32:26,145 --> 00:32:29,448 (BOTH VOCALIZING) 788 00:32:34,086 --> 00:32:36,989 RACE COMMENTATOR: Egyptian femme is pulling to the front. 789 00:32:37,056 --> 00:32:39,091 (CROWD CHEERING) 790 00:32:39,158 --> 00:32:41,760 Excuse us. 791 00:32:42,961 --> 00:32:45,797 Excuse me. Where is she? 792 00:32:45,831 --> 00:32:48,500 Come on, Egyptian femme! Come on. 793 00:32:49,435 --> 00:32:52,904 (CHEERING) 794 00:33:00,946 --> 00:33:03,649 ANNOUNCER ON P.A SYSTEM: Egyptian femme has recovered... 795 00:33:09,155 --> 00:33:11,823 Don't stop! Don't stop! Go! 796 00:33:11,857 --> 00:33:15,527 Come on, Egyptian femme! Come on, stay up there! Stay up there! 797 00:33:15,594 --> 00:33:17,663 Come on, Valdez! Stay up there! 798 00:33:17,763 --> 00:33:19,765 Come on Valdez! Who's Valdez? 799 00:33:19,765 --> 00:33:22,101 Valdez is the jockey! Come on, Valdez. 800 00:33:22,134 --> 00:33:25,137 CHARLIE: Come on, Valdez. Keep it up there. 801 00:33:25,171 --> 00:33:27,339 Come on, Egyptian femme! 802 00:33:27,439 --> 00:33:29,341 He'll make a move now. 803 00:33:29,375 --> 00:33:31,543 Come on, Egyptian femme! Stay up there! 804 00:33:31,610 --> 00:33:34,446 Come on, Valdez! Come on, Valdez! 805 00:33:34,480 --> 00:33:36,282 Come on, Valdez! 806 00:33:36,315 --> 00:33:38,517 Come on! Egyptian femme! 807 00:33:38,617 --> 00:33:40,452 Come on! Come on! Come on! 808 00:33:43,955 --> 00:33:46,158 And he wins! 809 00:33:46,225 --> 00:33:47,659 We, we win! 810 00:33:47,693 --> 00:33:48,960 (YELLING) 811 00:33:48,994 --> 00:33:51,563 Take it down. Let's get to the windows and beat the crowds. 812 00:33:51,630 --> 00:33:53,465 Come on, we win this race. 813 00:33:54,200 --> 00:33:55,467 We won! 814 00:33:55,501 --> 00:33:57,336 We won that race goin' away. 815 00:33:57,369 --> 00:33:58,804 That was a race. Did you see that race? 816 00:33:58,837 --> 00:34:01,573 I mean, Valdez... That race was fantastic. 817 00:34:01,640 --> 00:34:02,974 We didn't even see the tote board. Tote board! 818 00:34:03,008 --> 00:34:05,043 Did you see the other horse? We win this race. 819 00:34:05,144 --> 00:34:07,813 I've never done this. I've never come out... 820 00:34:07,846 --> 00:34:09,181 Will you trust me? We won. 821 00:34:09,248 --> 00:34:10,749 Let's see the photo, man. 822 00:34:10,816 --> 00:34:13,051 Photo finish? We won goin' away. What race were you watchin'? 823 00:34:13,085 --> 00:34:14,019 I was watching this race. 824 00:34:14,052 --> 00:34:15,987 Just a little razzle-dazzle. Oh, yeah. 825 00:34:16,021 --> 00:34:17,856 Can you be happy now? I've never done this before. 826 00:34:17,923 --> 00:34:19,925 The horse wins. We're a winner right now. 827 00:34:19,991 --> 00:34:21,893 The horse did not win! Nobody says that. 828 00:34:21,927 --> 00:34:24,230 This is called counting your chickens. 829 00:34:24,263 --> 00:34:25,697 Chickens and counting chickens? 830 00:34:25,731 --> 00:34:27,866 Before they're hatched. 831 00:34:29,401 --> 00:34:30,936 BILL: You spend a whole life out here 832 00:34:31,002 --> 00:34:32,904 and, and, and you have a twenty-to-one shot... 833 00:34:33,004 --> 00:34:34,506 (CROWD CHEERING) 834 00:34:34,540 --> 00:34:36,875 Come on, fellows. Will you get it up here? 835 00:34:36,942 --> 00:34:38,910 I'm telling you, we win the race. What is it? What is it? 836 00:34:38,944 --> 00:34:40,212 Goddamn one horse. 837 00:34:40,246 --> 00:34:41,580 One? Yeah, one. 838 00:34:41,680 --> 00:34:45,016 Egyptian femme! Egyptian femme won! We won! 839 00:34:45,016 --> 00:34:46,918 Where've you been? That's what I've been saying. 840 00:34:47,018 --> 00:34:49,188 I can't believe this! 841 00:34:49,188 --> 00:34:51,022 I had that horse! 842 00:34:53,091 --> 00:34:55,627 We're not staying for the next auction? 843 00:34:56,528 --> 00:34:58,130 (WHOOPING) 844 00:34:58,197 --> 00:34:59,531 (SPEAKING INDISTINCTLY) 845 00:34:59,565 --> 00:35:01,567 That's where my man! 846 00:35:05,204 --> 00:35:07,306 You rotten creep! 847 00:35:07,373 --> 00:35:08,774 Hey, you! 848 00:35:08,807 --> 00:35:11,277 You said Egyptian femme had no chance! 849 00:35:11,310 --> 00:35:12,711 The horse won! 850 00:35:12,744 --> 00:35:14,413 Whose money is that? 851 00:35:14,480 --> 00:35:17,649 Had no chance? 852 00:35:17,716 --> 00:35:20,419 BILL: Hey, lady, don't throw oranges. 853 00:35:20,452 --> 00:35:21,820 The horse had no chance? 854 00:35:21,887 --> 00:35:24,055 The horse had no chance? You knew it all along! 855 00:35:24,089 --> 00:35:25,257 Are you crazy? 856 00:35:25,291 --> 00:35:27,559 Goddamn it, lady, you don't throw oranges on an escalator! 857 00:35:27,593 --> 00:35:30,962 Come on, lady, get back! How's that, lady? 858 00:35:31,062 --> 00:35:32,063 That's my hat! 859 00:35:32,097 --> 00:35:34,166 Now, you stop throwing oranges. Stop it! 860 00:35:34,233 --> 00:35:35,267 Give me my goddamn hat! 861 00:35:35,334 --> 00:35:36,568 Stop it! 862 00:35:36,602 --> 00:35:38,437 You thief! You want your purse? 863 00:35:38,470 --> 00:35:40,138 That horse owes me more money! 864 00:35:40,239 --> 00:35:43,342 Here, you want your money? Take your goddamn... 865 00:35:43,409 --> 00:35:45,944 You asshole, you can't even throw! 866 00:35:48,480 --> 00:35:50,982 Wonder where he's going to take us for dinner tonight? 867 00:35:51,082 --> 00:35:52,418 Who knows? 868 00:35:52,451 --> 00:35:53,952 But wherever it is, it'll be delicious. 869 00:35:54,019 --> 00:35:56,021 I hope it's the Scala. Yeah, that'd be great. 870 00:35:56,087 --> 00:35:58,524 We can have all that Italian food we love. 871 00:35:58,590 --> 00:36:00,426 We can have mozzarella marinara 872 00:36:00,459 --> 00:36:01,793 (KNOCKING ON DOOR) 873 00:36:01,827 --> 00:36:03,329 And eggplant parmigiana... Honey, there he is. 874 00:36:03,362 --> 00:36:04,830 Zabaglione for dessert. 875 00:36:04,863 --> 00:36:07,032 Now sit down, act natural. 876 00:36:11,637 --> 00:36:14,473 Say, what is this? 877 00:36:14,540 --> 00:36:18,510 * Happy birthday to you 878 00:36:18,544 --> 00:36:21,480 * Happy birthday to you 879 00:36:21,513 --> 00:36:22,848 It's not my birthday. 880 00:36:22,881 --> 00:36:29,455 * Happy birthday dear Barbara 881 00:36:29,488 --> 00:36:33,492 * Happy birthday 882 00:36:33,559 --> 00:36:39,130 * To you 883 00:36:39,164 --> 00:36:40,966 CHARLIE: Surprise! 884 00:36:40,999 --> 00:36:42,668 BARBARA: Honey, no, it's not. 885 00:36:42,734 --> 00:36:44,236 Hey, hey, baby. 886 00:36:44,303 --> 00:36:46,872 We're goin' to make it. Here you are, Mr. Tenor, and thank you. 887 00:36:46,972 --> 00:36:49,875 Oh, that was delightful. Birthday greetings! 888 00:36:49,908 --> 00:36:51,209 Ho, ho, ho! 889 00:36:51,977 --> 00:36:53,078 Go on. 890 00:36:54,746 --> 00:36:56,915 Who's that wonderful guy out there? 891 00:36:56,982 --> 00:36:59,851 That man's a tenor. We want you to have the big evening... 892 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 We can't have the big evening tonight. 893 00:37:01,587 --> 00:37:02,921 She and I got a date. 894 00:37:02,988 --> 00:37:04,823 What are you talking about? You're not working tonight? 895 00:37:04,856 --> 00:37:06,358 BARBARA: Yes, we are. 896 00:37:06,425 --> 00:37:07,693 I saw you eating your breakfast. 897 00:37:07,726 --> 00:37:10,028 Now, I think I'm going to play the piano. 898 00:37:10,061 --> 00:37:11,597 Which way is it? 899 00:37:11,663 --> 00:37:13,665 Honey, sweetheart, it's a very important party. 900 00:37:13,699 --> 00:37:15,501 It's very, very important... 901 00:37:15,534 --> 00:37:17,669 * Dance around 902 00:37:17,703 --> 00:37:19,838 * What you gonna do when the rent comes round? 903 00:37:19,871 --> 00:37:22,374 * What you gonna say? How you gonna pay? 904 00:37:22,441 --> 00:37:24,776 * Judgment day 905 00:37:24,843 --> 00:37:26,512 * Oh, you know, I know 906 00:37:26,545 --> 00:37:28,380 BARBARA: Okay, that's it. That's it now. 907 00:37:28,447 --> 00:37:29,781 All right, stop it now. 908 00:37:29,848 --> 00:37:33,285 All right. All right. Stop the music. Stop. 909 00:37:33,352 --> 00:37:34,853 We're expecting Mr. Kramer. 910 00:37:34,920 --> 00:37:37,556 We loved all the gifts. We love everything. 911 00:37:37,589 --> 00:37:39,090 Are we out of here? 912 00:37:39,124 --> 00:37:40,191 CHARLIE: Yeah. 913 00:37:40,225 --> 00:37:41,927 ...should've been there when you came to the door. 914 00:37:42,027 --> 00:37:44,896 But it's $150 apiece, apiece for the evening for dinner. 915 00:37:44,930 --> 00:37:45,931 What? 916 00:37:45,964 --> 00:37:47,733 This evening at $150 each. 917 00:37:47,766 --> 00:37:49,200 Are we out of here? 918 00:37:49,234 --> 00:37:50,936 One hundred and fifty each. All we have to do is go to dinner. 919 00:37:51,036 --> 00:37:53,405 Maybe Mr. Kramer wants to give Bill and me $75 apiece. 920 00:37:53,439 --> 00:37:55,407 Bill's awful pretty to show off. 921 00:37:55,441 --> 00:37:57,108 I don't know how to take that. 922 00:37:57,208 --> 00:37:58,944 Not at all. We can tell him we're sick. 923 00:37:58,977 --> 00:38:00,612 BILL: Now I get the feeling 924 00:38:00,646 --> 00:38:01,813 I'm being mugged by my friend. 925 00:38:01,880 --> 00:38:03,715 No, no, this is not right. 926 00:38:03,782 --> 00:38:05,451 All right, Bill, out the door. 927 00:38:05,484 --> 00:38:07,218 I'm waiting to say goodbye. 928 00:38:07,252 --> 00:38:09,321 You ladies, now, I mean, we're gonna... 929 00:38:09,388 --> 00:38:11,089 It sure was nice. 930 00:38:11,156 --> 00:38:12,491 Go in there. 931 00:38:12,558 --> 00:38:14,393 Sit down and act natural. 932 00:38:14,426 --> 00:38:16,294 I think you're unfair. 933 00:38:19,431 --> 00:38:23,902 Susan and Barbara must not be deprived of our companionship tonight. 934 00:38:23,935 --> 00:38:25,737 BILL: Certainly not. 935 00:38:25,771 --> 00:38:27,172 They were lookin' super. 936 00:38:27,238 --> 00:38:28,306 Should we look inside? 937 00:38:28,407 --> 00:38:29,908 Absolutely. 938 00:38:31,109 --> 00:38:33,812 Mr. Kramer must be some funny dude. 939 00:38:38,417 --> 00:38:39,585 Hi. 940 00:38:39,618 --> 00:38:41,286 It's me. Do you remember me? 941 00:38:41,319 --> 00:38:42,320 Of course I remember you. 942 00:38:42,421 --> 00:38:43,422 Is there anyone else here? 943 00:38:43,455 --> 00:38:44,456 Honey, no, there's just us. 944 00:38:44,523 --> 00:38:46,157 Are you sure? Positive. 945 00:38:46,191 --> 00:38:47,359 Okay. 946 00:38:51,497 --> 00:38:52,698 Hi. 947 00:38:53,264 --> 00:38:54,666 Oh, hi, hi. 948 00:38:54,766 --> 00:38:56,101 Sweetheart, you look terrific. 949 00:38:56,101 --> 00:38:57,936 Do you like it? Yeah. 950 00:39:00,338 --> 00:39:01,673 You smell wonderful. 951 00:39:01,707 --> 00:39:02,708 Oh, thank you. I'm so glad you like it. 952 00:39:02,774 --> 00:39:04,309 What are you wearing? Thank you. 953 00:39:04,376 --> 00:39:06,311 What are you... 954 00:39:06,344 --> 00:39:08,213 Ah, it's Joy, isn't it? 955 00:39:08,279 --> 00:39:10,215 No, no, it's Shalimar. 956 00:39:10,281 --> 00:39:11,450 Shalimar. 957 00:39:11,517 --> 00:39:12,818 Do you like it? BARBARA: Oh, god. 958 00:39:12,851 --> 00:39:14,453 Mr. Chan! Mr. Chan! 959 00:39:14,486 --> 00:39:16,488 (LAUGHING) 960 00:39:16,555 --> 00:39:17,956 Shalimar is my favorite perfume. 961 00:39:17,989 --> 00:39:20,826 Oh, it's one of mine, too. Do you like the dress, huh? 962 00:39:20,892 --> 00:39:24,329 I had it... Oops, yes, I had it made in Omaha. 963 00:39:24,362 --> 00:39:25,564 Yeah, but I just, well... 964 00:39:25,631 --> 00:39:28,734 I just never had the balls to wear it, you know, outside. 965 00:39:28,800 --> 00:39:30,902 Well, honey, it's sexy... I love the dress. 966 00:39:30,969 --> 00:39:32,504 HELEN: Listen to me. Dignified. 967 00:39:32,571 --> 00:39:33,905 Elegant. It is. It's elegant. 968 00:39:33,972 --> 00:39:35,373 Listen, tonight we're gonna go to Chasen's. 969 00:39:35,474 --> 00:39:36,374 Chasen's tonight. 970 00:39:36,408 --> 00:39:38,477 And then I've got a great big surprise. 971 00:39:38,510 --> 00:39:39,678 What is it? 972 00:39:39,711 --> 00:39:41,146 After chasen's, what? 973 00:39:41,179 --> 00:39:43,415 I don't know if I should tell you. Tell us. A little hint. 974 00:39:43,482 --> 00:39:44,750 Tell, please. Go ahead. 975 00:39:44,816 --> 00:39:45,917 It has something to do with music. 976 00:39:45,984 --> 00:39:47,653 Music. You know? 977 00:39:47,719 --> 00:39:49,855 Listen, before we go, let's have a cocktail. 978 00:39:49,888 --> 00:39:51,823 I made us some daiquiris. How about it? 979 00:39:51,857 --> 00:39:54,159 Thank you. I'll get you yours. 980 00:39:54,192 --> 00:39:56,261 Thanks. 981 00:39:56,327 --> 00:39:57,663 You're my best friends. 982 00:39:57,729 --> 00:39:58,730 Really? 983 00:39:58,830 --> 00:40:00,331 Thank you, Helen. 984 00:40:00,365 --> 00:40:03,068 Yeah, now you want to give this to Helen. 985 00:40:03,168 --> 00:40:05,336 Honey, don't drink it. Give it to Helen. 986 00:40:05,336 --> 00:40:07,739 It's just taking forever. What is that? 987 00:40:07,839 --> 00:40:09,174 I might have to take the top off. 988 00:40:09,207 --> 00:40:11,543 Okay, give this one to Helen. 989 00:40:11,577 --> 00:40:13,244 Shake it up a bit. 990 00:40:13,278 --> 00:40:16,014 That's for Helen, now. That's good. 991 00:40:16,748 --> 00:40:18,083 HELEN: Oh, thank you. 992 00:40:18,183 --> 00:40:19,117 Here. 993 00:40:19,184 --> 00:40:20,852 Hurry, Barbara, I want to make a toast. 994 00:40:20,886 --> 00:40:23,088 Okay. Great. 995 00:40:23,188 --> 00:40:25,691 To Helen and her new look. To Helen. 996 00:40:25,724 --> 00:40:26,925 Yes, you look great. 997 00:40:27,025 --> 00:40:28,293 Elegant. Yes, elegant. 998 00:40:28,359 --> 00:40:29,528 Thank you. Thank you. 999 00:40:29,561 --> 00:40:31,062 (KNOCKING ON DOOR) Wonderful. 1000 00:40:31,129 --> 00:40:33,064 Who's that? Wait a minute. Are you expecting anyone? 1001 00:40:33,098 --> 00:40:34,533 No. Are you sure? 1002 00:40:34,566 --> 00:40:36,702 I'm positive. And don't worry, honey, I can take care of it. 1003 00:40:36,735 --> 00:40:37,803 Don't worry. 1004 00:40:37,869 --> 00:40:39,605 She can take care of it. I hope so. 1005 00:40:39,705 --> 00:40:42,708 Really, she can take care of it. She takes care of everything. 1006 00:40:42,741 --> 00:40:44,075 She does, really. I'll take care of you. 1007 00:40:44,109 --> 00:40:46,211 Okay, ladies, vice. We're vice. 1008 00:40:46,244 --> 00:40:47,412 Vice? 1009 00:40:47,445 --> 00:40:49,280 CHARLIE: Detective Waters and this is detective Denny. 1010 00:40:49,380 --> 00:40:51,449 Which one of you girls is Barbara Miller? 1011 00:40:51,483 --> 00:40:52,317 Barbara, you didn't say... 1012 00:40:52,383 --> 00:40:55,153 The young one must be Susan Peters. 1013 00:40:55,220 --> 00:40:57,088 You damn cops just can't come in here... 1014 00:40:57,155 --> 00:40:59,324 Be quiet, and don't call us damn cops. What's your name, honey? 1015 00:40:59,390 --> 00:41:01,392 Brown. Brown, huh? 1016 00:41:01,426 --> 00:41:02,494 Yes, sir. 1017 00:41:02,561 --> 00:41:04,329 First name? Helen. 1018 00:41:04,395 --> 00:41:05,731 Helen Gurley Brown? 1019 00:41:05,797 --> 00:41:07,065 HELEN: No, no, sir. 1020 00:41:07,098 --> 00:41:09,601 CHARLIE: What's going... Hey, come on now. 1021 00:41:09,668 --> 00:41:11,737 It's not a laughing matter, girls. 1022 00:41:11,770 --> 00:41:13,071 Close the door, will you? 1023 00:41:13,104 --> 00:41:14,640 The door. Close the door. 1024 00:41:14,740 --> 00:41:18,243 And check the premises for any marijuana or pot or firearms. 1025 00:41:18,276 --> 00:41:19,110 I'm gonna check. 1026 00:41:19,144 --> 00:41:20,779 I do not like the feel of this. 1027 00:41:20,812 --> 00:41:21,980 You can't search this house without... 1028 00:41:22,080 --> 00:41:24,149 You just be quiet, lady. 1029 00:41:24,182 --> 00:41:26,351 We'll run you downtown. You feel like being frisked? 1030 00:41:26,417 --> 00:41:27,519 No, no. 1031 00:41:27,586 --> 00:41:29,254 You can't frisk an old woman, a sweet old woman... 1032 00:41:29,320 --> 00:41:31,022 Yeah, well. 1033 00:41:31,089 --> 00:41:32,924 Shalimar? HELEN: Yes, sir. 1034 00:41:32,991 --> 00:41:34,159 Smells good. Thank you. 1035 00:41:34,259 --> 00:41:35,493 You got a cold? Yes, sir. 1036 00:41:35,527 --> 00:41:36,928 Oh, yeah. 1037 00:41:38,797 --> 00:41:40,031 Here's a sourball. 1038 00:41:40,098 --> 00:41:41,299 No, thank you. It's good for your throat. 1039 00:41:41,366 --> 00:41:42,534 No, I don't even want this drink. 1040 00:41:42,601 --> 00:41:44,870 CHARLIE: Take a sourball. Got one for me? 1041 00:41:44,936 --> 00:41:46,437 Yeah, I got one for you. 1042 00:41:46,504 --> 00:41:49,307 You seem like a more responsible, older woman than these girls. 1043 00:41:49,340 --> 00:41:50,676 Are you misleading these young girls? 1044 00:41:50,776 --> 00:41:52,043 No, I'm not. She's just a friend. 1045 00:41:52,110 --> 00:41:53,278 They're not friends. 1046 00:41:53,311 --> 00:41:55,013 They're not? What are you doing here? 1047 00:41:55,113 --> 00:41:57,683 I'm a friend of their aunt's. Don't talk like that. You just shut up. 1048 00:41:57,716 --> 00:41:59,217 I think we ought to take them downtown and book them. 1049 00:41:59,284 --> 00:42:01,452 Run them right downtown. Let's take them in. 1050 00:42:01,486 --> 00:42:02,988 Charlie, let me have a word with you. 1051 00:42:03,054 --> 00:42:05,223 Now, you just girls stay right there. You just be quiet. 1052 00:42:05,290 --> 00:42:08,159 They're not friends of mine. I'm a friend of their aunt's. 1053 00:42:09,060 --> 00:42:10,395 What do you think, pal? 1054 00:42:10,461 --> 00:42:12,063 I think the one in the middle looks dangerous. 1055 00:42:12,130 --> 00:42:13,198 Her mouth turns down... 1056 00:42:13,298 --> 00:42:14,532 BILL: I know. I don't trust her. 1057 00:42:14,566 --> 00:42:17,836 I think we ought to take her down and book her. 1058 00:42:17,869 --> 00:42:20,305 Well, how about we book the two on the end 1059 00:42:20,338 --> 00:42:21,973 and let the one in the middle go? 1060 00:42:22,007 --> 00:42:23,541 Oh, yeah, you're feeling sorry for her, huh? 1061 00:42:23,642 --> 00:42:24,810 I think so. 1062 00:42:24,843 --> 00:42:27,478 I'll make an exception. You're sure? 1063 00:42:27,512 --> 00:42:31,349 Helen, Helen, stand back and look at me when I talk to you. 1064 00:42:31,382 --> 00:42:32,517 Sorry. 1065 00:42:36,021 --> 00:42:38,189 You look like a very well-dressed woman. 1066 00:42:38,223 --> 00:42:39,090 I am. 1067 00:42:39,157 --> 00:42:41,326 Good background. Well-educated. 1068 00:42:41,392 --> 00:42:42,427 That's right. 1069 00:42:42,493 --> 00:42:43,494 Religious. 1070 00:42:43,561 --> 00:42:45,997 My partner here and I think we are gonna believe 1071 00:42:46,031 --> 00:42:47,265 that you had nothing to do 1072 00:42:47,332 --> 00:42:49,000 with what's goin' on, on the premises and that... 1073 00:42:49,067 --> 00:42:51,002 I'm just a friend. Believe me. 1074 00:42:51,036 --> 00:42:54,539 But we do feel that you should vacate the premises immediately. 1075 00:42:54,572 --> 00:42:57,408 Bless you. Bye, Helen. 1076 00:42:57,442 --> 00:42:59,678 CHARLIE: Take care of your cold, sweetheart. 1077 00:42:59,711 --> 00:43:01,346 BILL: Shut the door, Helen. 1078 00:43:01,379 --> 00:43:03,014 SUSAN: Bye. 1079 00:43:03,048 --> 00:43:05,250 You people ought to be arrested. Jesus Christ! 1080 00:43:05,350 --> 00:43:07,118 I can't believe you did that. What was that? 1081 00:43:07,185 --> 00:43:09,955 I love your brown shawl. 1082 00:43:10,021 --> 00:43:11,422 Okay, now, let's get... 1083 00:43:11,456 --> 00:43:13,191 You're not really a policeman, are you? 1084 00:43:13,224 --> 00:43:15,026 Oh, no. Do you think, if I was a cop, I would arrest you? 1085 00:43:15,060 --> 00:43:18,063 People, now, how does Mexican food sound to you? 1086 00:43:18,129 --> 00:43:20,799 Mexican food. Oh, that sounds delicious. 1087 00:43:20,866 --> 00:43:22,367 Do we have time to change our clothes? 1088 00:43:22,433 --> 00:43:24,302 Get out of your work clothes and get into something comfortable. 1089 00:43:24,369 --> 00:43:27,372 Don't take too much time or we're gonna get Helen and take her. 1090 00:43:27,438 --> 00:43:28,740 Oh, excuse me. 1091 00:43:30,375 --> 00:43:32,077 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: And here we go. 1092 00:43:32,110 --> 00:43:35,080 You're crazy. It's a bet. It's a bet. 1093 00:43:35,113 --> 00:43:38,116 The black guy over there. What's his name? 1094 00:43:38,149 --> 00:43:40,218 The black guy? The black guy? 1095 00:43:41,419 --> 00:43:42,988 (PEOPLE YELLING) 1096 00:43:43,054 --> 00:43:44,555 Take him out with a good punch. 1097 00:43:44,589 --> 00:43:47,092 Come on, baby. 1098 00:43:47,158 --> 00:43:49,795 (PEOPLE YELLING) 1099 00:43:49,828 --> 00:43:51,663 CHARLIE: Boy, do we got Morgan. 1100 00:43:52,798 --> 00:43:56,101 (CROWD SCREAMING) 1101 00:43:56,134 --> 00:43:58,569 Place your bet. You wanna place your bet. 1102 00:43:58,603 --> 00:44:00,338 What do you want to bet? What do you want to bet? 1103 00:44:00,405 --> 00:44:02,407 Forty and sixty. Forty and sixty. 1104 00:44:04,342 --> 00:44:06,778 I bet you even your man don't stop my man. 1105 00:44:06,812 --> 00:44:08,279 You got it. Even money. 1106 00:44:08,747 --> 00:44:10,515 (CROWD YELLING) 1107 00:44:10,581 --> 00:44:12,250 CHARLIE: Come on Morgan! 1108 00:44:13,985 --> 00:44:16,254 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1109 00:44:16,287 --> 00:44:18,489 Come on, sit down, lady, sit down. 1110 00:44:18,589 --> 00:44:20,158 Come on, Roy. 1111 00:44:20,191 --> 00:44:21,793 (BELL RINGING) 1112 00:44:23,661 --> 00:44:26,765 We got the first round now. You got the money they're floatin' you, right? 1113 00:44:26,798 --> 00:44:29,200 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1114 00:44:29,267 --> 00:44:31,202 Fifteen. 15 on Collins. 1115 00:44:31,269 --> 00:44:33,138 Yeah. Okay. Collins is a wonderful guy. 1116 00:44:33,204 --> 00:44:35,373 Got good marks in school. 1117 00:44:35,440 --> 00:44:36,507 I know him. 1118 00:44:36,607 --> 00:44:39,277 He just don't fight too good, though. 1119 00:44:39,277 --> 00:44:41,446 He ought to be playing baseball or somethin'. 1120 00:44:42,781 --> 00:44:44,382 Want another $15 on this? 1121 00:44:44,449 --> 00:44:46,317 No, no, I got one bet left. I'm gonna bet for your hat, man. 1122 00:44:46,351 --> 00:44:48,619 I wanna win your hat. My man's gonna win this fight. 1123 00:44:48,653 --> 00:44:51,122 MAN: You want my hat? My bell helmet hat? 1124 00:44:51,156 --> 00:44:52,824 Yeah, right. Give it to him. 1125 00:44:52,891 --> 00:44:54,893 Here, you got it. $10. Right. 1126 00:44:54,960 --> 00:44:56,127 For your shirt. 1127 00:44:56,161 --> 00:44:57,996 (BELL CLANGING) 1128 00:44:58,029 --> 00:44:59,697 (CROWD YELLING) 1129 00:45:02,300 --> 00:45:04,870 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1130 00:45:10,809 --> 00:45:12,010 Get in there! 1131 00:45:12,043 --> 00:45:13,378 Keep working! 1132 00:45:13,478 --> 00:45:14,479 Whoo! 1133 00:45:14,512 --> 00:45:15,680 Get in there! 1134 00:45:15,747 --> 00:45:18,850 (CHEERING) 1135 00:45:18,884 --> 00:45:22,387 I think that we won all 3 rounds. 1136 00:45:22,420 --> 00:45:26,591 After 3 rounds, the official decision of the judges... 1137 00:45:26,657 --> 00:45:28,326 (CROWD CHEERING) 1138 00:45:31,997 --> 00:45:34,165 Here you go. 1139 00:45:34,232 --> 00:45:36,334 Thanks a lot. I'll take the hat now. 1140 00:45:36,367 --> 00:45:38,169 You've seen sugar ray knock out foreman. 1141 00:45:38,203 --> 00:45:41,206 Come on, people. Thank you very much. 1142 00:45:41,272 --> 00:45:43,241 Come on, let's get out of here now. 1143 00:45:43,274 --> 00:45:45,210 (PEOPLE BOOING) 1144 00:45:49,848 --> 00:45:51,249 Okay, you lay me 10-to-five. 1145 00:45:51,282 --> 00:45:53,018 I got suit, you got lumberjack. 1146 00:45:53,051 --> 00:45:54,719 BILL: You gotta be nuts. 1147 00:45:54,752 --> 00:45:56,888 CHARLIE: Why, lumberjack has got to be two-to-one over a suit, anytime. 1148 00:45:56,922 --> 00:45:59,257 BILL: Okay. They both can't fight. Hey, come on. 1149 00:45:59,357 --> 00:46:00,859 CHARLIE: Get out of here! 1150 00:46:03,761 --> 00:46:04,930 $1580 1151 00:46:04,963 --> 00:46:06,097 * We're all winning 1152 00:46:06,131 --> 00:46:07,465 Winning all over the place now. 1153 00:46:07,532 --> 00:46:09,600 * The moon is shining high 1154 00:46:09,634 --> 00:46:11,136 Definitely, we're gonna have to take care of you girls 1155 00:46:11,202 --> 00:46:13,538 to make up for that silly old man. 1156 00:46:14,772 --> 00:46:16,774 But we're gonna make up for Mr. Helen Girley. 1157 00:46:16,875 --> 00:46:18,209 BILL: What's on the agenda? 1158 00:46:18,243 --> 00:46:21,913 Right now, we're off to, uh, the Latin quarter now. 1159 00:46:21,980 --> 00:46:23,414 Now, Latin quarter. We'll go dancing. 1160 00:46:23,448 --> 00:46:25,884 We'll go, uh, anywhere you say now. 1161 00:46:25,917 --> 00:46:28,619 I mean, you and me are knocking them dead with this $1,580. 1162 00:46:28,719 --> 00:46:30,088 MAN: Stick 'em up. 1163 00:46:30,121 --> 00:46:32,423 BILL: I'm sorry I hit your nose. 1164 00:46:35,593 --> 00:46:36,962 (CHUCKLES) 1165 00:46:37,062 --> 00:46:39,597 Put her in the car, man. Put her in the car, man. Stick 'em up, man. 1166 00:46:43,401 --> 00:46:45,470 I don't believe it. It's hard to believe. Wait a second. 1167 00:46:45,570 --> 00:46:46,637 Put the money on the table. 1168 00:46:46,671 --> 00:46:48,573 I can hardly believe this right now. 1169 00:46:48,606 --> 00:46:50,408 (GUN CLICKING) I'll blow your fuckin' face off. 1170 00:46:50,441 --> 00:46:51,943 Then you'll believe it. 1171 00:46:51,977 --> 00:46:53,511 Will you do what he tells you? 1172 00:46:53,578 --> 00:46:55,914 I don't believe this. Relax. I'll blow your fuckin' head off. 1173 00:46:55,947 --> 00:46:57,482 Wait a second. You're not blowin' nothin' off. 1174 00:46:57,582 --> 00:46:59,150 I don't believe it. Two nights in a row, right. 1175 00:46:59,184 --> 00:47:00,585 We're gettin' robbed two nights in a row. 1176 00:47:00,618 --> 00:47:02,353 Put the money on the table, man. 1177 00:47:02,420 --> 00:47:04,856 Do what he tells you. Please, Charlie. 1178 00:47:04,923 --> 00:47:06,691 Wait a second now. 1179 00:47:06,757 --> 00:47:08,927 CHARLIE: Okay, here's $780, man. That's it. 1180 00:47:08,994 --> 00:47:10,328 You got half and we're takin' half. 1181 00:47:10,361 --> 00:47:12,530 Now, take the money and run. Go ahead, $780, man. 1182 00:47:12,597 --> 00:47:15,266 Don't think about it. Take the money and go. 1183 00:47:15,300 --> 00:47:17,035 Get out of here, you fuckin' bum! 1184 00:47:17,102 --> 00:47:18,937 Get out of here, man! 1185 00:47:20,872 --> 00:47:23,208 * This town is full of boys 1186 00:47:23,274 --> 00:47:26,177 * Who think they're mighty wise 1187 00:47:26,211 --> 00:47:28,279 * Just because they know 1188 00:47:28,313 --> 00:47:30,348 * A thing or two 1189 00:47:32,117 --> 00:47:34,385 * You meet them night and day 1190 00:47:34,452 --> 00:47:37,455 * Strollin' up and down broadway 1191 00:47:37,522 --> 00:47:40,391 * Tellin' all the wonders 1192 00:47:40,458 --> 00:47:42,127 * They can do 1193 00:47:42,193 --> 00:47:43,962 CHARLIE: Cut our winnings in half. 1194 00:47:43,995 --> 00:47:46,664 * There are conmen and there's roosters 1195 00:47:46,731 --> 00:47:49,634 * There's card men and crap shooters 1196 00:47:49,667 --> 00:47:53,338 * They congregate around the metro bowl 1197 00:47:53,371 --> 00:47:55,306 I call. I call. 1198 00:47:55,340 --> 00:47:59,677 * They wear flashy ties and collars 1199 00:47:59,710 --> 00:48:04,182 * And the way they get their dollars 1200 00:48:04,215 --> 00:48:06,417 * They all have got an ace 1201 00:48:06,484 --> 00:48:10,721 * Stuck in the hole 1202 00:48:11,822 --> 00:48:14,425 Take your hand off my knee, will you? 1203 00:48:14,492 --> 00:48:16,027 I dropped a card. 1204 00:48:16,061 --> 00:48:17,395 You're not allowed to do that. 1205 00:48:17,495 --> 00:48:18,930 Your hand is dead. I can't help it, I dropped it. 1206 00:48:18,997 --> 00:48:20,598 Well, then your hand is dead. 1207 00:48:20,665 --> 00:48:21,666 Hand's dead. 1208 00:48:21,666 --> 00:48:23,001 WOMAN: Come on, let's go. 1209 00:48:23,068 --> 00:48:24,702 What do you want? 1210 00:48:24,735 --> 00:48:26,704 She was aces full. 1211 00:48:26,737 --> 00:48:28,439 What did you have, four of what? 1212 00:48:28,506 --> 00:48:30,875 Hey, let her play her own cards. 1213 00:48:30,942 --> 00:48:32,277 Come on, girls. 1214 00:48:32,343 --> 00:48:34,745 This ain't Santa Anita. You're playin' poker. 1215 00:48:36,347 --> 00:48:38,849 You girls are sure gettin' good cards, huh? 1216 00:48:38,883 --> 00:48:40,751 You girls friends from way back, you two? 1217 00:48:40,851 --> 00:48:42,620 No, we don't even know each other. 1218 00:48:42,687 --> 00:48:43,721 I've never seen her before. 1219 00:48:43,754 --> 00:48:45,590 I don't care how old you are. 1220 00:48:45,690 --> 00:48:47,125 Right in the choppers, lady. 1221 00:48:47,192 --> 00:48:48,859 WOMAN: Come on. Be nice, will you? 1222 00:48:48,859 --> 00:48:50,195 The lowest you can get. 1223 00:48:50,261 --> 00:48:51,963 (WOMEN CHEERING) 1224 00:48:52,797 --> 00:48:54,565 I fold. I will raise you. 1225 00:48:54,599 --> 00:48:55,466 I call. 1226 00:48:55,533 --> 00:48:56,934 WOMAN 1: I don't want you to see it. 1227 00:48:57,035 --> 00:48:58,403 All right, let's ante up. 1228 00:48:58,436 --> 00:49:00,771 All right. WOMAN 2: All right, everybody in. 1229 00:49:00,805 --> 00:49:03,141 WOMAN 3: That's right. Why don't you go home... 1230 00:49:03,208 --> 00:49:05,543 * Thought their name 1231 00:49:05,576 --> 00:49:07,612 * Would be mud 1232 00:49:07,712 --> 00:49:11,882 * Like a palm playin' 1233 00:49:11,882 --> 00:49:14,219 * Stud 1234 00:49:14,285 --> 00:49:17,122 * If they 1235 00:49:17,155 --> 00:49:19,590 * Lost 1236 00:49:19,624 --> 00:49:24,562 * That old east town in 1237 00:49:24,595 --> 00:49:27,165 * The fold 1238 00:49:27,232 --> 00:49:29,334 You're burying me here. Get a chinaman in this game. 1239 00:49:29,400 --> 00:49:30,901 WOMAN 1: We're falling apart. WOMAN 2: I fold. 1240 00:49:30,968 --> 00:49:33,404 SPARK ON PHONE: Man, I, I don't even understand 1241 00:49:33,438 --> 00:49:34,639 what you were tryin' to tell me. 1242 00:49:34,739 --> 00:49:36,674 You figure you're entitled to a free shot... 1243 00:49:36,741 --> 00:49:39,244 I, I never said I was entitled to a free... 1244 00:49:39,244 --> 00:49:41,579 Then what are we talkin' about? 1245 00:49:41,612 --> 00:49:44,149 When have I never paid you your money, Spark? 1246 00:49:44,249 --> 00:49:45,516 Layin' the old thug routine on you? 1247 00:49:45,583 --> 00:49:46,917 It's not the question of not paying. 1248 00:49:46,951 --> 00:49:49,787 It's when you do not pay me on time, and time is the thing. 1249 00:49:49,820 --> 00:49:51,189 You know, week to week, I pay you... 1250 00:49:51,256 --> 00:49:53,624 I understand that, Spark. Why do you do that stuff? 1251 00:49:53,691 --> 00:49:55,526 Okay, okay. You've owed me for 9 months. 1252 00:49:55,593 --> 00:49:57,928 All right, I did, I did. Let's make a deal. 1253 00:49:57,995 --> 00:50:00,165 Tell him you're sendin' him some green stamps. 1254 00:50:00,198 --> 00:50:02,033 Barbara, how many times have I told you 1255 00:50:02,100 --> 00:50:04,602 I do not wish to be interrupted when I'm in conference with Mr. Waters? 1256 00:50:04,669 --> 00:50:06,337 Listen to me. You told me four times. 1257 00:50:06,371 --> 00:50:09,307 Get out of here, will you, Barbara. He wants to see you now. 1258 00:50:09,340 --> 00:50:11,176 Tell him he's talkin' to a thug. 1259 00:50:11,209 --> 00:50:12,710 Tell him he'll get his legs broke. 1260 00:50:12,777 --> 00:50:15,213 I'll tell him his legs are broken, that's why he can't see him. 1261 00:50:15,280 --> 00:50:19,384 Here is the deal, 10 days. You don't cut me off for 10 days, 1262 00:50:19,450 --> 00:50:21,986 and you got your money in your hands. 1263 00:50:22,053 --> 00:50:23,721 That's it. That's my word. 1264 00:50:23,788 --> 00:50:26,391 SPARK: Okay, let me, let me tell you my situation. All right? 1265 00:50:26,457 --> 00:50:28,059 You wanna hear that? You care? 1266 00:50:28,126 --> 00:50:29,627 Okay, spark. Yeah, I do care. 1267 00:50:29,627 --> 00:50:31,862 I am getting buried at this point. 1268 00:50:31,962 --> 00:50:34,199 I mean, it's been a very, very bad day. 1269 00:50:34,232 --> 00:50:35,700 I understand that, Spark. 1270 00:50:35,733 --> 00:50:39,070 I cannot carry you for more than that 10 days. 1271 00:50:39,137 --> 00:50:40,338 10 days, that's it. 1272 00:50:40,371 --> 00:50:41,706 I mean, if it's 11 days... 1273 00:50:41,806 --> 00:50:43,674 No 11 days. It cannot be. 1274 00:50:43,708 --> 00:50:45,710 Right. No stories, nothing. 10 days. 1275 00:50:45,810 --> 00:50:47,312 What if you lose more money? 1276 00:50:47,312 --> 00:50:48,979 Even if I should lose more money. 1277 00:50:49,046 --> 00:50:51,382 You're gonna be able to handle that? Right. 1278 00:50:51,416 --> 00:50:54,919 Tell him to get preparation h. Do him good. Will you give me a break? 1279 00:50:54,985 --> 00:50:57,355 You're going to get it? No stories? I've got it. 1280 00:50:57,388 --> 00:50:58,556 I just didn't wanna tap the source, 1281 00:50:58,656 --> 00:51:01,859 I didn't want to do it that way, but I'm gonna. 1282 00:51:03,394 --> 00:51:04,395 What do you want? 1283 00:51:04,495 --> 00:51:05,863 What are the Lakers? 1284 00:51:05,896 --> 00:51:08,199 5 and a half. 5 and a half. 1285 00:51:08,233 --> 00:51:10,000 (MOUTHING SILENTLY) 1286 00:51:11,202 --> 00:51:12,903 Okay, Spark, I'll call you back. 1287 00:51:13,003 --> 00:51:15,940 Five and a half to make you laugh. William, you bet your house on this game, 1288 00:51:16,006 --> 00:51:17,742 lay the five and a half, you get out tonight. 1289 00:51:17,775 --> 00:51:19,410 I don't know, Charlie. I know. 1290 00:51:19,444 --> 00:51:21,045 If I had an estate in the country 1291 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 I would lay it and tap out on the Lakers. 1292 00:51:23,181 --> 00:51:25,015 They're coverin' tonight. 1293 00:51:25,015 --> 00:51:27,185 This game scares me, Charlie. No, no, don't be frightened. 1294 00:51:27,218 --> 00:51:30,688 Now Mr. West, Mr. Goodrich, Mr. Cook's forum, tonight, 1295 00:51:30,721 --> 00:51:31,889 they blow the suns out. 1296 00:51:31,922 --> 00:51:33,924 Where do you get your confidence? 1297 00:51:33,958 --> 00:51:36,561 The Lakers have been playing crappy, and the Suns are hot. 1298 00:51:36,594 --> 00:51:38,963 Oh, come on. So the Lakers lose two in a row. 1299 00:51:39,029 --> 00:51:40,598 Four in a row. 1300 00:51:40,698 --> 00:51:43,201 Right. And, believe me, it doesn't matter. Phoenix wins two or three in a row. 1301 00:51:43,234 --> 00:51:45,370 Five. Five in a row? Playing pretty good. 1302 00:51:45,403 --> 00:51:47,805 That's what I'm trying to tell you. No, no, don't matter. 1303 00:51:47,872 --> 00:51:50,208 This is the double reverse. You lay the five and a half, 1304 00:51:50,275 --> 00:51:51,876 and you bet your house on it. 1305 00:51:51,909 --> 00:51:53,411 You've been saying this for three weeks. 1306 00:51:53,444 --> 00:51:55,446 I'm lucky I'm not much of a property owner. 1307 00:51:55,480 --> 00:51:57,882 SUSAN: Hey, Barbara, I really like these red Christmas bulbs. 1308 00:51:57,915 --> 00:52:00,651 You think next year we should do the whole Christmas tree in them? 1309 00:52:00,718 --> 00:52:02,086 BARBARA: Don't you think that's a bit on the nose? 1310 00:52:02,153 --> 00:52:04,455 BILL: How you been? Hi. How are you? 1311 00:52:04,489 --> 00:52:05,823 Fine. Fine. 1312 00:52:05,890 --> 00:52:07,958 I was just driving by, thought I'd say hello. 1313 00:52:07,992 --> 00:52:09,960 Good, good. What are you all doing? 1314 00:52:09,994 --> 00:52:14,165 Cleaning out the car. SUSAN: Putting up Christmas lights. 1315 00:52:14,232 --> 00:52:15,566 Charlie up yet? 1316 00:52:15,600 --> 00:52:17,435 No. Yeah. Up and gone. 1317 00:52:17,502 --> 00:52:19,170 Oh, yeah? Where'd he go? 1318 00:52:19,237 --> 00:52:22,440 I don't know. He got up so early, I couldn't believe it. 1319 00:52:22,473 --> 00:52:24,074 Listen, come on in for some coffee. 1320 00:52:24,108 --> 00:52:25,443 No, I can't. Thanks. 1321 00:52:25,476 --> 00:52:27,278 Just one cup of coffee. 1322 00:52:27,312 --> 00:52:28,646 I'll take a rain check. 1323 00:52:28,746 --> 00:52:30,281 All right. Bye, bill. BILL: Nice seeing you. 1324 00:52:34,084 --> 00:52:35,586 (HUMMING) 1325 00:52:36,587 --> 00:52:38,623 Hey, Harvey! Bill. 1326 00:52:38,689 --> 00:52:40,691 How are you? Bill Denny. What are you doing here? 1327 00:52:40,758 --> 00:52:43,828 Well, I checked at the other store, and they said you might be over here. 1328 00:52:43,928 --> 00:52:46,096 Wait a minute. Don't tell me why you came. 1329 00:52:46,096 --> 00:52:47,765 I'm getting a flash. 1330 00:52:47,832 --> 00:52:51,101 You see, I have a good amount of E.S.P. I'm blessed with it. 1331 00:52:51,135 --> 00:52:53,971 My wife kids me about it, but she respects it when I get these flashes. 1332 00:52:54,038 --> 00:52:57,875 Let me see how close I can get to what's going on here. I get... 1333 00:52:57,942 --> 00:53:00,778 I get that you're probably back with your old lady, 1334 00:53:00,778 --> 00:53:03,281 and that you want to paint your garage door, 1335 00:53:03,314 --> 00:53:05,483 perhaps even the whole front of your house. 1336 00:53:05,516 --> 00:53:07,218 Yes, I'm getting the color. 1337 00:53:07,285 --> 00:53:09,320 It's a greenish color. Right? 1338 00:53:09,387 --> 00:53:10,621 How close did I get? 1339 00:53:10,655 --> 00:53:12,156 I need a loan, Harvey. 1340 00:53:12,189 --> 00:53:13,458 (PEOPLE CHATTERING) 1341 00:53:13,491 --> 00:53:14,992 A loan? Yeah. 1342 00:53:21,999 --> 00:53:23,568 (CAR HONKING) 1343 00:53:25,303 --> 00:53:26,571 WOMAN: How are you? 1344 00:53:26,637 --> 00:53:27,972 Terrific. 1345 00:53:28,005 --> 00:53:30,007 What's your name? Larry. 1346 00:53:30,074 --> 00:53:33,844 Larry, I know you're going in here to win a bundle. 1347 00:53:33,878 --> 00:53:37,147 Why don't you come and see me when you come out? 1348 00:53:39,650 --> 00:53:41,652 He would like to see Nugie, please. 1349 00:53:41,686 --> 00:53:43,421 Okay, come on in. 1350 00:53:43,488 --> 00:53:45,656 (WOMAN CHATTERING) 1351 00:53:46,491 --> 00:53:48,025 Hello. 1352 00:53:48,092 --> 00:53:49,394 Hi. How are you? 1353 00:53:49,427 --> 00:53:51,762 Just go on in through the kitchen. They're in the other room. 1354 00:53:52,663 --> 00:53:54,164 Nugie, there's a guy here. 1355 00:53:54,164 --> 00:53:55,833 NUGIE: Yeah, yeah. 1356 00:53:55,866 --> 00:53:57,668 Howdy. Howdy, Nugie. 1357 00:53:57,702 --> 00:53:59,169 Trouble finding the place? No, no, it's fine. 1358 00:53:59,203 --> 00:54:00,538 There's some crap in the kitchen if you want... 1359 00:54:00,571 --> 00:54:02,707 No, no. I'm fine. I'm fine. 1360 00:54:02,740 --> 00:54:04,275 Grab a chair. 1361 00:54:05,109 --> 00:54:06,110 Three, six, nine. 1362 00:54:06,176 --> 00:54:09,113 What've you got? Jack, five, seven. 1363 00:54:09,179 --> 00:54:10,748 (MAN CHATTERING) 1364 00:54:10,781 --> 00:54:13,117 I don't know who you know here. This is Bill. 1365 00:54:13,183 --> 00:54:14,218 Hi. 1366 00:54:15,052 --> 00:54:18,289 Four, five, six. 1367 00:54:18,356 --> 00:54:21,559 What're you doing? You're gonna play chess. I call. 1368 00:54:21,626 --> 00:54:23,294 Six card low ball. 1369 00:54:24,194 --> 00:54:25,863 Forced to bet the first high card. 1370 00:54:25,930 --> 00:54:27,632 Three dollars the third and fourth card. Six dollars... 1371 00:54:27,698 --> 00:54:29,800 Come on, let's keep the game moving. 1372 00:54:29,867 --> 00:54:31,569 Three. Bet him, Nugie. 1373 00:54:31,636 --> 00:54:33,571 Terrific. 1374 00:54:33,604 --> 00:54:35,473 True love never runs smooth. 1375 00:54:35,540 --> 00:54:36,941 I bet three dollars. 1376 00:54:37,041 --> 00:54:39,109 Force the bet to $30. 1377 00:54:39,143 --> 00:54:40,911 PLAYER 1: I raise it three dollars. 1378 00:54:40,945 --> 00:54:44,248 First high card. Three dollars the third and fourth card. Fifth card six. $12. 1379 00:54:44,281 --> 00:54:46,551 PLAYER 2: No check and raise. Check and raise. 1380 00:54:46,584 --> 00:54:48,586 Three dollars to you, he raised you. 1381 00:54:48,619 --> 00:54:49,954 What's the buy-in? 1382 00:54:49,987 --> 00:54:51,989 Two hundred dollars buy-in. Help the man. 1383 00:54:52,056 --> 00:54:54,325 PLAYER 3: Three dollars. 1384 00:54:54,392 --> 00:54:55,793 (MEN CHATTERING) 1385 00:54:55,826 --> 00:54:57,428 PLAYER 4: I don't know. No problem. 1386 00:54:57,462 --> 00:54:58,729 PLAYER 5: Very nice. 1387 00:54:58,763 --> 00:55:00,130 NUGIE: Feel free, man. 1388 00:55:00,230 --> 00:55:03,768 Tuesday, Thursday, Saturday, anytime. 1389 00:55:03,801 --> 00:55:07,605 They get me, man. Don't worry. 1390 00:55:07,638 --> 00:55:09,907 Next week, you'll beat their brains in. 1391 00:55:30,260 --> 00:55:32,029 (PEOPLE CHATTERING) 1392 00:55:36,000 --> 00:55:38,603 There you go. Would you like to see a menu? 1393 00:55:38,636 --> 00:55:39,937 No. 1394 00:55:39,970 --> 00:55:41,972 (WAITRESS CHATTERING) 1395 00:55:45,810 --> 00:55:47,645 WAITRESS: Hi, Sparkie. 1396 00:55:47,678 --> 00:55:49,680 How are you, honey? 1397 00:55:49,714 --> 00:55:51,382 Right over here. 1398 00:55:53,651 --> 00:55:55,486 Whoa, hiya, baby. 1399 00:55:55,553 --> 00:55:57,287 What happened to your leg? 1400 00:55:57,321 --> 00:55:58,623 Numbness. 1401 00:55:58,656 --> 00:56:02,026 Don't play ball after 15 years, lemme tell you that. 1402 00:56:02,126 --> 00:56:03,961 I didn't know you played ball. 1403 00:56:03,961 --> 00:56:05,630 Actually, I did, you know. With the pirates. 1404 00:56:05,696 --> 00:56:06,997 You're kidding. 1405 00:56:07,031 --> 00:56:08,032 No, nothing important. 1406 00:56:08,132 --> 00:56:10,334 No, I don't want the menu. 1407 00:56:10,367 --> 00:56:12,503 Give me the real hot chili. All right? Sure. 1408 00:56:12,537 --> 00:56:14,038 Sangria? All right. 1409 00:56:14,138 --> 00:56:15,806 You want some chili? No, I'm fine. 1410 00:56:15,840 --> 00:56:17,975 They got great zucchini in here. You want that? 1411 00:56:18,008 --> 00:56:20,344 Class-a boy? No. 1412 00:56:20,411 --> 00:56:22,212 I had a shot for, uh... 1413 00:56:22,246 --> 00:56:25,516 Well, it wasn't a shot, it was just, you know... 1414 00:56:26,984 --> 00:56:28,853 What do you make my figure? 1415 00:56:28,919 --> 00:56:30,688 As your carry-over I got you down 1416 00:56:30,721 --> 00:56:33,591 for $2,200. It's a tough week, babe. 1417 00:56:33,658 --> 00:56:36,060 No, that's okay. I'll tell you, uh, 1418 00:56:37,361 --> 00:56:41,198 this guy, Lloyd Harris, who's the honcho where I work, 1419 00:56:41,265 --> 00:56:43,100 he had a very good Christmas season. 1420 00:56:43,167 --> 00:56:44,835 What he's created is a slush fund... 1421 00:56:44,835 --> 00:56:48,506 You're not telling me a story now, are you? 1422 00:56:48,539 --> 00:56:50,675 I don't know what you mean. Come on, man, 1423 00:56:50,708 --> 00:56:54,178 I mean, I carried you one year. Am I right? 1424 00:56:54,211 --> 00:56:55,179 Yeah. 1425 00:56:55,212 --> 00:56:56,614 Was there any pressure put on you at all? 1426 00:56:56,681 --> 00:56:57,748 No, you were very nice. 1427 00:56:57,848 --> 00:56:59,416 Forget nice. I don't give a fuck about nice. 1428 00:56:59,450 --> 00:57:01,251 You know that that year... 1429 00:57:01,285 --> 00:57:03,220 Please, just forget about this. 1430 00:57:03,253 --> 00:57:05,022 Now, the point is, this is totally different. 1431 00:57:05,055 --> 00:57:07,391 It's strictly on a cash basis. I told you that. 1432 00:57:07,424 --> 00:57:08,926 Right, right. 1433 00:57:09,026 --> 00:57:11,128 Did I tell you that I got hurt in two busts, that my parents were out here, 1434 00:57:11,195 --> 00:57:14,098 that I'm getting killed all over the fucking place? 1435 00:57:14,131 --> 00:57:15,800 I mean, I told you this up front. 1436 00:57:15,866 --> 00:57:18,903 Did I not tell you that? 1437 00:57:18,936 --> 00:57:22,372 I'm asking you a question. Did I not tell you that? 1438 00:57:24,575 --> 00:57:25,943 Okay, I beat you. 1439 00:57:26,043 --> 00:57:28,112 Ten days later you come to me, and you don't have any money. 1440 00:57:28,145 --> 00:57:31,482 You're out of line already, babe, but I extend that. 1441 00:57:31,549 --> 00:57:32,717 I mean, I extended it to you. 1442 00:57:32,783 --> 00:57:34,384 You told me you gonna have the cash. 1443 00:57:34,418 --> 00:57:36,453 You got things going. I don't know what you're saying to me. 1444 00:57:36,554 --> 00:57:40,758 But you're gonna have the money, you have a way to get the money. 1445 00:57:40,791 --> 00:57:42,459 I mean, did you not say that? 1446 00:57:42,560 --> 00:57:45,896 What you're trying to tell me is, come payoff day, 1447 00:57:45,930 --> 00:57:48,432 you don't have dollar one, plus you owe me more. 1448 00:57:48,499 --> 00:57:50,501 Man, I've heard it before. 1449 00:57:53,671 --> 00:57:55,472 You don't have dollar one, do you? 1450 00:57:55,506 --> 00:57:56,807 Spark... 1451 00:57:56,841 --> 00:57:59,644 You gotta think I'm some stupid schmuck you're dealing with. 1452 00:57:59,677 --> 00:58:01,311 I got to tell you something, pal. 1453 00:58:01,345 --> 00:58:03,681 In my line of thinking, you took a total, out-and-out shot at me... 1454 00:58:03,748 --> 00:58:07,251 Look, spark, that's not it at all. Well, what is it then? 1455 00:58:07,251 --> 00:58:08,586 Listen to me. 1456 00:58:10,187 --> 00:58:12,022 I got $700 for you tomorrow. 1457 00:58:12,089 --> 00:58:15,092 Why didn't you say that in the beginning? 1458 00:58:15,960 --> 00:58:18,028 Why didn't you say it? 1459 00:58:18,929 --> 00:58:21,498 Because you didn't give me a chance. 1460 00:58:22,833 --> 00:58:25,135 What about the other $1,500? One week. 1461 00:58:31,441 --> 00:58:32,777 (SIGHING) 1462 00:58:32,843 --> 00:58:36,113 I'll tell you, boy... 1463 00:58:36,146 --> 00:58:39,684 WAITRESS: What's wrong, Sparkie? Don't you want your chili? 1464 00:58:39,784 --> 00:58:41,451 What's wrong? 1465 00:58:41,451 --> 00:58:43,654 Nothing's wrong. What? 1466 00:58:43,721 --> 00:58:45,556 Want some chili? No. 1467 00:58:48,325 --> 00:58:50,561 WOMAN: Hey, sport, you wanna fill this up? 1468 00:58:51,461 --> 00:58:52,963 You're Sergio something? 1469 00:58:52,997 --> 00:58:56,166 You gonna fill this up or not? Thanks. 1470 00:58:56,200 --> 00:58:57,467 Righto. 1471 00:58:57,501 --> 00:58:58,803 You know Jenny Carr? 1472 00:58:58,836 --> 00:59:00,170 Coming. 1473 00:59:03,073 --> 00:59:05,075 She's shacking up with my old man. 1474 00:59:05,142 --> 00:59:07,477 He gave me this watch for Christmas. 1475 00:59:07,511 --> 00:59:11,215 I don't ever take it off. Ain't it pretty? 1476 00:59:11,315 --> 00:59:14,218 You can even wear it in the tub with you. 1477 00:59:14,251 --> 00:59:15,753 BARTENDER: What are you having? Cognac? 1478 00:59:15,820 --> 00:59:18,388 I don't believe these guys fucking around the way they do. 1479 00:59:18,422 --> 00:59:20,991 Gum? WOMAN: I'd never do things like that. 1480 00:59:21,025 --> 00:59:23,160 Nobody's eating gum today. 1481 00:59:23,193 --> 00:59:25,495 Hey, you, where'd you get that t-shirt? 1482 00:59:25,529 --> 00:59:26,764 Playing softball. 1483 00:59:26,831 --> 00:59:28,365 What position do you play? 1484 00:59:28,432 --> 00:59:29,399 Any position. 1485 00:59:29,433 --> 00:59:32,102 Oh, yeah? I like shortstop myself. 1486 00:59:32,169 --> 00:59:33,871 I got this neat dog. 1487 00:59:33,904 --> 00:59:38,175 It's all fluffy and darling. Did you hear me? 1488 00:59:38,208 --> 00:59:39,543 I hear you. You got a dog. 1489 00:59:39,576 --> 00:59:43,247 What the fuck am I doing in this dump, anyway? 1490 00:59:43,347 --> 00:59:45,515 You should've seen the place where I was last night. 1491 00:59:45,549 --> 00:59:46,884 It was really classy. 1492 00:59:46,917 --> 00:59:48,052 Any chance you could go back there? 1493 00:59:48,085 --> 00:59:52,122 No, classy places don't open this early. 1494 00:59:52,189 --> 00:59:53,724 The only trouble with my dog is he shits on the floor 1495 00:59:53,791 --> 00:59:56,460 and I don't know what to do about it. What do you do about it? 1496 00:59:56,526 --> 00:59:57,695 You know? 1497 00:59:58,696 --> 00:59:59,596 You try cleaning it up? 1498 00:59:59,630 --> 01:00:01,932 Yeah, I tried that. It didn't do any good. 1499 01:00:01,966 --> 01:00:04,401 He just sits there and looks at me. 1500 01:00:04,434 --> 01:00:06,603 Just some dumb fuck like all the men around here. 1501 01:00:06,637 --> 01:00:09,106 Bunch of faggots. I bet they can't even get it up. 1502 01:00:09,940 --> 01:00:13,443 Oh, shit. What am I doing here? 1503 01:00:18,082 --> 01:00:19,750 Fuck you, faggot! 1504 01:00:27,057 --> 01:00:29,559 BARTENDER: You want some more nuts? 1505 01:00:34,732 --> 01:00:36,066 (KNOCKING ON DOOR) 1506 01:00:36,100 --> 01:00:38,568 Is that you, Barbara? 1507 01:00:38,602 --> 01:00:39,937 It's Bill. 1508 01:00:39,970 --> 01:00:41,505 Come in. 1509 01:00:41,571 --> 01:00:42,506 Come in? 1510 01:00:42,572 --> 01:00:45,475 Yeah, the door's unlocked. Come in. Right. 1511 01:00:48,078 --> 01:00:49,413 Hi. Hi. 1512 01:00:57,788 --> 01:00:59,456 Barbara not here? 1513 01:00:59,489 --> 01:01:01,325 She's out on a date. 1514 01:01:04,594 --> 01:01:05,796 What are you doing? 1515 01:01:05,830 --> 01:01:07,431 Reading my book. 1516 01:01:07,464 --> 01:01:11,702 I don't like to stay in my room at night when no one's here. 1517 01:01:11,769 --> 01:01:13,670 We're going to Hawaii tomorrow for two weeks. 1518 01:01:13,771 --> 01:01:16,941 Yeah? Yeah, we're really excited about it, too. 1519 01:01:16,941 --> 01:01:18,308 I'll bet. 1520 01:01:21,111 --> 01:01:22,847 Charlie never did come back. 1521 01:01:22,880 --> 01:01:25,349 Do you know what happened to him? 1522 01:01:25,883 --> 01:01:27,051 No. 1523 01:01:29,119 --> 01:01:31,688 Do you want to come in and sit down? 1524 01:01:32,790 --> 01:01:34,191 Yeah, okay. 1525 01:01:41,531 --> 01:01:43,734 You're married, aren't you? 1526 01:01:46,336 --> 01:01:49,874 Well, what, what difference does it make? 1527 01:01:49,974 --> 01:01:52,009 It doesn't make any difference. 1528 01:01:52,042 --> 01:01:53,911 We're separated. 1529 01:01:53,978 --> 01:01:56,046 Yeah? 1530 01:01:56,146 --> 01:01:58,715 Who are you going to Hawaii with? Who's taking you to Hawaii? 1531 01:01:58,749 --> 01:02:01,752 Just a couple of guys. These friends of Barbara's. 1532 01:02:01,819 --> 01:02:03,053 I don't even know them. 1533 01:02:03,087 --> 01:02:05,756 You don't even know them? Uh-uh. 1534 01:02:05,823 --> 01:02:07,691 Suppose you don't like them? 1535 01:02:07,724 --> 01:02:10,594 Those are the chances you have to take. 1536 01:02:18,435 --> 01:02:21,605 You wanna make love to me? Right now? 1537 01:02:23,007 --> 01:02:24,842 That has crossed my mind. 1538 01:02:24,842 --> 01:02:27,011 It has? Yeah. 1539 01:02:27,077 --> 01:02:29,914 This sounds silly, but I don't have any money. 1540 01:02:29,947 --> 01:02:31,615 That's okay. 1541 01:02:31,681 --> 01:02:33,183 Yeah? Yeah. 1542 01:02:33,217 --> 01:02:35,119 Yeah. I mean, I really like you. 1543 01:02:35,185 --> 01:02:36,954 I mean, it's... 1544 01:02:37,021 --> 01:02:38,422 It's different. 1545 01:02:38,522 --> 01:02:40,791 It's different? Mmm-hmm. 1546 01:02:40,858 --> 01:02:42,692 Why is it different? 1547 01:02:44,194 --> 01:02:47,031 Well, I mean, I, I really like you. 1548 01:02:47,064 --> 01:02:51,035 I really, really like you a lot. 1549 01:02:51,068 --> 01:02:52,937 You brought me that dog. 1550 01:02:53,037 --> 01:02:54,905 Took me to the fights. 1551 01:02:54,939 --> 01:02:56,907 It was like a real date. 1552 01:03:01,145 --> 01:03:03,380 I think I'm gonna kiss you. Yeah. 1553 01:03:11,555 --> 01:03:14,224 Hey, isn't this Barbara's room? 1554 01:03:14,258 --> 01:03:16,160 She doesn't care. 1555 01:03:24,101 --> 01:03:25,970 Having trouble? 1556 01:03:26,070 --> 01:03:27,737 Mmm, not anymore. 1557 01:03:32,442 --> 01:03:33,844 It's okay, I'll do it. 1558 01:03:33,911 --> 01:03:36,080 I got it. I got it. 1559 01:03:36,146 --> 01:03:37,514 Open it. 1560 01:03:45,155 --> 01:03:47,157 What's the matter? Nothing. 1561 01:03:47,191 --> 01:03:49,126 You're taking so long. 1562 01:03:49,159 --> 01:03:50,995 (LAUGHING) 1563 01:03:51,028 --> 01:03:53,530 You didn't unzip it all the way. 1564 01:03:53,597 --> 01:03:56,600 You can't take my foot off with the boot. 1565 01:03:58,869 --> 01:04:00,170 No, no, no. 1566 01:04:00,204 --> 01:04:02,339 You gotta unzip it first. 1567 01:04:03,273 --> 01:04:04,808 (GRUNTING) Okay. 1568 01:04:07,111 --> 01:04:08,445 You're kind of clumsy. 1569 01:04:08,512 --> 01:04:10,714 I can get it. Do you want me to do it? 1570 01:04:10,780 --> 01:04:11,848 I can do it. 1571 01:04:11,949 --> 01:04:14,018 I'll do it. It's all right. It's all right. 1572 01:04:14,051 --> 01:04:15,685 I'll do it. 1573 01:04:15,719 --> 01:04:17,021 BARBARA: Hi. 1574 01:04:17,054 --> 01:04:18,188 Hi, Barbara. 1575 01:04:18,222 --> 01:04:19,689 What you doing? 1576 01:04:19,723 --> 01:04:21,558 We're going to use your bed, okay? 1577 01:04:21,625 --> 01:04:24,028 Great. I just have to find my T.V. Guide. 1578 01:04:24,061 --> 01:04:26,063 I think it's under the bed. 1579 01:04:26,130 --> 01:04:27,797 I think it's under here. 1580 01:04:27,797 --> 01:04:30,400 Shit, I can't tell you what a crappy evening I had. 1581 01:04:30,467 --> 01:04:33,137 Son of a bitch almost threw up all over me. 1582 01:04:33,170 --> 01:04:34,905 Damn guy. 1583 01:04:34,972 --> 01:04:37,307 Well, he already paid me, so I guess it's, you know... How was your evening? 1584 01:04:37,374 --> 01:04:39,176 Great. Having a good time. 1585 01:04:39,209 --> 01:04:40,978 Good. One of us is lucking out. 1586 01:04:41,011 --> 01:04:42,412 There it is. Got it. 1587 01:04:42,479 --> 01:04:45,815 SUSAN: Here, I got it. Oh, good. Got it. 1588 01:04:45,849 --> 01:04:47,417 (DOOR CLOSING) 1589 01:04:48,352 --> 01:04:49,686 What the... 1590 01:04:49,753 --> 01:04:52,422 Where did he go? He's gone. 1591 01:04:52,489 --> 01:04:56,660 Oh, darling. Come on. 1592 01:04:56,693 --> 01:04:59,763 Come on, sweetheart. That's a girl. 1593 01:04:59,829 --> 01:05:02,832 That's a girl. There. 1594 01:05:02,866 --> 01:05:04,434 He didn't really like me. 1595 01:05:04,501 --> 01:05:06,270 Of course he did. 1596 01:05:06,336 --> 01:05:07,904 No, he didn't. 1597 01:05:09,873 --> 01:05:11,375 Not really. 1598 01:05:14,378 --> 01:05:16,680 Honey, think about tomorrow. 1599 01:05:16,713 --> 01:05:19,849 I met the guy you're going with tonight. 1600 01:05:19,883 --> 01:05:21,018 Yeah? 1601 01:05:21,051 --> 01:05:23,287 Yeah. 1602 01:05:23,353 --> 01:05:25,355 What's he look like? 1603 01:05:25,855 --> 01:05:27,357 Well, he's dark, 1604 01:05:27,424 --> 01:05:31,295 he has a... He has a five o' clock shadow. 1605 01:05:33,697 --> 01:05:34,864 Yeah? 1606 01:05:34,931 --> 01:05:36,300 Yeah. 1607 01:05:36,366 --> 01:05:37,934 Is he young? 1608 01:05:38,035 --> 01:05:39,403 Yes. 1609 01:05:39,436 --> 01:05:41,305 And good-looking? 1610 01:05:41,371 --> 01:05:42,872 Yes, he is. 1611 01:05:45,042 --> 01:05:46,376 Yes, he is. 1612 01:05:46,376 --> 01:05:48,612 Do you really think I'm going to like him? 1613 01:05:48,712 --> 01:05:50,314 I think you'll love him. 1614 01:05:50,380 --> 01:05:51,715 Really? 1615 01:05:53,050 --> 01:05:54,751 Okay. 1616 01:05:54,784 --> 01:05:57,921 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: ...over here at high post, to Meyers, open at 15, hits. 1617 01:05:57,954 --> 01:06:02,059 David Meyers, 92-65. Clay up the middle... 1618 01:06:02,092 --> 01:06:03,927 (KNOCKING ON DOOR) Yeah? 1619 01:06:03,960 --> 01:06:05,929 ...shumate getting it out of backcourt himself, 1620 01:06:05,962 --> 01:06:08,598 dribbles all the way, blocked by drollinger... 1621 01:06:08,632 --> 01:06:09,666 Who is it? 1622 01:06:09,733 --> 01:06:12,469 MAN: Does a William Denny live here? 1623 01:06:14,438 --> 01:06:16,840 Who is it? 1624 01:06:16,906 --> 01:06:18,408 You William Denny? 1625 01:06:18,442 --> 01:06:20,444 Who wants to know? 1626 01:06:20,477 --> 01:06:23,147 Yeah, well, open the door, and we'll talk. 1627 01:06:23,180 --> 01:06:25,149 Who are you? 1628 01:06:25,182 --> 01:06:27,517 Friend of Spark. 1629 01:06:27,584 --> 01:06:29,853 Oh, listen, I checked with Spark, 1630 01:06:29,919 --> 01:06:32,922 and we're straight. So what's the problem? 1631 01:06:37,161 --> 01:06:38,495 I'm straight with spark. 1632 01:06:38,528 --> 01:06:41,698 Why don't you check with Spark and then check back? 1633 01:06:44,434 --> 01:06:45,769 (YELLS) 1634 01:06:48,472 --> 01:06:50,040 Where the hell have you been? 1635 01:06:50,107 --> 01:06:52,842 Three guesses. I'll give you this much, my hat is a very big clue. 1636 01:06:52,942 --> 01:06:55,512 You son of a bitch! Why didn't you tell me you were going? 1637 01:06:55,545 --> 01:06:57,714 It was a spur of the minute thing, William. 1638 01:06:57,781 --> 01:06:59,149 I had this incredible dream, right? 1639 01:06:59,216 --> 01:07:00,817 I'm in Tijuana at the dog track. 1640 01:07:00,850 --> 01:07:03,553 And I sweep the card. Every dog I bet on, William, 1641 01:07:03,620 --> 01:07:05,655 wins like a champ. What do you know about dogs? 1642 01:07:05,722 --> 01:07:08,558 But whatever I'm feeling, William, winner, winner. 1643 01:07:08,625 --> 01:07:10,160 Fantastic. Taking down the cash. 1644 01:07:10,194 --> 01:07:12,862 Why didn't you tell me? Maybe I would've liked to go with you! 1645 01:07:12,896 --> 01:07:14,331 You don't know what it's been like. 1646 01:07:14,364 --> 01:07:15,865 So I get to Tijuana, right? El sweepo. 1647 01:07:15,899 --> 01:07:18,402 I don't win one fucking race. 1648 01:07:18,468 --> 01:07:21,305 Maybe, if I'd been there, you would have. 1649 01:07:21,305 --> 01:07:23,640 You weren't in the dream, William. 1650 01:07:23,707 --> 01:07:25,142 My parrot was in the dream. 1651 01:07:25,175 --> 01:07:26,310 It was a hell of a handicap. 1652 01:07:26,343 --> 01:07:28,478 He said, "bet number four. Polly want a four." 1653 01:07:28,512 --> 01:07:30,914 He doesn't eat nothing, doesn't dirty nothing. 1654 01:07:30,980 --> 01:07:32,416 (MUTTERING) 1655 01:07:34,651 --> 01:07:37,087 It's going to be all right. I just need the typewriter. 1656 01:07:41,258 --> 01:07:43,727 What have I got? What have I got? 1657 01:07:46,730 --> 01:07:49,333 Packing it all up and moving to Europe to paint, huh? 1658 01:07:49,366 --> 01:07:50,934 Yeah. I'm going to Reno. 1659 01:07:51,000 --> 01:07:52,436 William, I think they've changed the rules. 1660 01:07:52,502 --> 01:07:53,903 You can't bet your typewriter. 1661 01:07:54,003 --> 01:07:55,339 Cash. You know, cash. 1662 01:07:55,339 --> 01:07:58,175 Well, a guy told me they got 40-80 low-ball stud game, 1663 01:07:58,242 --> 01:07:59,776 and a man can win a lot of money. 1664 01:07:59,843 --> 01:08:01,411 Sounds interesting. But why Reno? 1665 01:08:01,511 --> 01:08:04,614 Vegas figures to have the same kind of game, and it's closer. 1666 01:08:04,681 --> 01:08:07,451 Fine, fine. You go to Vegas, I'll go to Reno. 1667 01:08:07,517 --> 01:08:09,119 Reno. Sounds like you might have 1668 01:08:09,186 --> 01:08:10,687 a nice shot in a game like that 1669 01:08:10,687 --> 01:08:11,855 if you have enough money behind you. 1670 01:08:11,888 --> 01:08:13,390 No shot, I'm going to win. 1671 01:08:13,423 --> 01:08:15,024 Oh, I don't know, William. I don't know. 1672 01:08:15,058 --> 01:08:16,393 I do. 1673 01:08:16,460 --> 01:08:19,796 Reno, that game. Sounds like a tough game, tough action, William, 1674 01:08:19,863 --> 01:08:21,398 with a lot of these lumberjacks 1675 01:08:21,431 --> 01:08:23,433 going up there. Cowboys, rich guys. 1676 01:08:23,533 --> 01:08:24,901 Tough action, William. It's a tough game. 1677 01:08:24,934 --> 01:08:27,604 Nobody's asking you to play, pal. 1678 01:08:32,376 --> 01:08:33,877 What's with you? 1679 01:08:33,910 --> 01:08:37,214 I don't like you coming in here with all your pessimistic shit. 1680 01:08:37,247 --> 01:08:39,649 Pessimistic shit. Yeah, pessimistic shit. 1681 01:08:39,716 --> 01:08:41,050 I don't know what's bugging you... 1682 01:08:41,117 --> 01:08:44,554 I know how I feel. Let's see... Yeah, how do you feel? 1683 01:08:44,588 --> 01:08:45,922 Pal, I'm going to win! 1684 01:08:45,989 --> 01:08:48,158 Yeah? So win! Who the fuck is stopping you? 1685 01:08:48,225 --> 01:08:49,226 Go ahead and win. 1686 01:08:49,259 --> 01:08:50,927 Stop interfering. I don't interfere with you. 1687 01:08:50,960 --> 01:08:54,731 Who's interfering with you? I ain't interfering with you. 1688 01:08:54,764 --> 01:08:57,667 Look, I know how I feel. 1689 01:08:57,734 --> 01:08:59,403 I don't want to talk about it anymore. 1690 01:08:59,469 --> 01:09:02,639 Is that clear? Because I know how I feel. 1691 01:09:10,747 --> 01:09:13,750 Baby, I'm gonna win. 1692 01:09:19,523 --> 01:09:21,124 I believe you. 1693 01:09:32,869 --> 01:09:35,872 William, did I ever show you my one-armed piccolo player? 1694 01:09:35,939 --> 01:09:39,476 The man is a classic. The man is world-renowned. 1695 01:09:39,509 --> 01:09:41,311 William, you got to check this out. 1696 01:09:41,345 --> 01:09:43,547 William, for me. For me. 1697 01:09:43,613 --> 01:09:44,781 You got to check this out, William. 1698 01:09:44,814 --> 01:09:46,850 The man is, is known all over the world. 1699 01:09:46,950 --> 01:09:48,852 Now listen. Just watch me. 1700 01:09:48,885 --> 01:09:50,987 When I reach my crescendo. For me. 1701 01:09:51,020 --> 01:09:52,689 You got to give me a little hand. 1702 01:09:52,722 --> 01:09:55,559 A little applause, William. Okay? right? 1703 01:09:57,394 --> 01:09:58,495 Okay. 1704 01:09:58,528 --> 01:10:00,464 Ladies and gentlemen, your beloved, 1705 01:10:00,497 --> 01:10:03,233 world-renowned, one-armed piccolo player. 1706 01:10:04,301 --> 01:10:06,135 (MIMICKING PICCOLO) 1707 01:10:14,210 --> 01:10:17,046 (WHISPERING) The hand, now. A little applause. Come on. 1708 01:10:24,654 --> 01:10:26,523 Thank you very much. 1709 01:10:26,590 --> 01:10:28,758 (LAUGHS HYSTERICALLY) 1710 01:10:36,165 --> 01:10:37,601 (SIGHING) 1711 01:10:39,403 --> 01:10:40,770 You need a partner? What? 1712 01:10:40,837 --> 01:10:43,907 A partner? A partner? Yeah, yeah. I think so. 1713 01:10:44,007 --> 01:10:45,008 (LAUGHING) 1714 01:10:45,041 --> 01:10:46,743 I think so. 1715 01:10:49,045 --> 01:10:50,580 You going to take it away now? 1716 01:10:50,680 --> 01:10:53,182 I'm going to stab myself, William. 1717 01:10:54,551 --> 01:10:56,286 (HARLEM GLOBETROTTERS THEME MUSIC PLAYING) 1718 01:10:56,353 --> 01:10:57,954 MAN 1: Get on him. 1719 01:10:58,755 --> 01:11:00,424 MAN 2: Good shot. Good shot. 1720 01:11:00,524 --> 01:11:02,191 Fourteen all. 1721 01:11:02,225 --> 01:11:04,894 MAN 3: Come on, come on, they're killing us. 1722 01:11:04,928 --> 01:11:06,262 MAN 1: Too quick for the old people. 1723 01:11:06,363 --> 01:11:08,031 I got him. CHARLIE: All right, guys. 14 up. 1724 01:11:08,064 --> 01:11:09,933 MAN 1: He doesn't know what he's doing. 1725 01:11:12,869 --> 01:11:14,471 Way off. Way off. 1726 01:11:14,538 --> 01:11:15,772 Free throws. 1727 01:11:15,872 --> 01:11:17,874 Free throws. Get it up. 1728 01:11:23,380 --> 01:11:24,814 Oh, shit. 1729 01:11:26,282 --> 01:11:27,951 MAN 4: Rebound. 1730 01:11:30,387 --> 01:11:31,721 Yours, yours. 1731 01:11:37,761 --> 01:11:39,262 CLERK: Hi. 1732 01:11:39,295 --> 01:11:40,730 BILL: Hi. 1733 01:11:41,498 --> 01:11:43,333 You got a lot of merchandise. 1734 01:11:43,400 --> 01:11:45,101 Yeah, and I want a lot of money. 1735 01:11:45,769 --> 01:11:47,270 Here you go. 1736 01:11:48,905 --> 01:11:50,507 Are you selling it or making a loan? 1737 01:11:50,574 --> 01:11:52,008 Which is going to give me more money? 1738 01:11:52,075 --> 01:11:53,743 If you sell it outright. I'm selling it. 1739 01:11:53,777 --> 01:11:55,779 MAN 1: Move faster. 1740 01:11:56,480 --> 01:11:58,081 Here we go. 1741 01:11:58,114 --> 01:11:59,248 That's game. 1742 01:11:59,282 --> 01:12:00,617 Nice shot. 1743 01:12:00,684 --> 01:12:02,018 You jerk. 1744 01:12:02,085 --> 01:12:04,421 Way to work on the old man. 1745 01:12:04,454 --> 01:12:06,623 Come on. Careful, old man. 1746 01:12:06,656 --> 01:12:07,791 The man beat you by 20 points. 1747 01:12:07,824 --> 01:12:09,826 I'll tell you what. Do I need a handicap? 1748 01:12:09,859 --> 01:12:11,628 I'll play any one of you dudes one on one 1749 01:12:11,661 --> 01:12:12,929 for whatever you got in your pockets. 1750 01:12:12,962 --> 01:12:14,798 For real money? Real money, right. 1751 01:12:14,831 --> 01:12:16,766 For real dollars. For real dollars? 1752 01:12:16,800 --> 01:12:19,135 I don't see no Walt Frazier or Jerry West here. 1753 01:12:19,202 --> 01:12:20,637 You're going to lose your money. 1754 01:12:20,670 --> 01:12:22,171 That's what I'm here to do, is to lose. 1755 01:12:22,205 --> 01:12:24,307 You choose one. Get your money together. 1756 01:12:24,340 --> 01:12:26,476 Don't go anywhere, man. Stay right there. 1757 01:12:26,510 --> 01:12:27,611 I'm standing right under the hoop. 1758 01:12:27,644 --> 01:12:28,812 Fine with me. 1759 01:12:28,845 --> 01:12:30,680 You got some money? I got $10. 1760 01:12:30,714 --> 01:12:31,881 I got it. What have you got? 1761 01:12:31,948 --> 01:12:34,150 You got the money? I got it. 1762 01:12:34,217 --> 01:12:36,886 MAN 1: You know, this is stupid. I can't believe this sucker. 1763 01:12:36,953 --> 01:12:38,622 MAN 2: I got $10. 1764 01:12:38,655 --> 01:12:39,689 What've you got? 1765 01:12:39,789 --> 01:12:41,057 MAN 3: Got $30. 1766 01:12:41,124 --> 01:12:42,726 I got $10. That's $40. 1767 01:12:42,792 --> 01:12:45,161 MAN 4: I've got $5. 1768 01:12:45,194 --> 01:12:46,530 $49. That's $49. 1769 01:12:46,563 --> 01:12:48,498 Look at him, pulling up his socks. 1770 01:12:48,532 --> 01:12:49,866 You got some money, old man? 1771 01:12:49,966 --> 01:12:51,901 What you guys get together? We got $49. 1772 01:12:51,968 --> 01:12:54,070 You been returning your deposits? 1773 01:12:54,137 --> 01:12:55,238 That's right. 1774 01:12:55,304 --> 01:12:57,206 $49? You got $1? I got $50, half a $100 here. 1775 01:12:57,240 --> 01:12:59,342 Okay, here's the game. You're holding, right? 1776 01:12:59,375 --> 01:13:02,045 Who am I playing? You got me, buddy. 1777 01:13:02,078 --> 01:13:03,547 I got the shooter? Yeah. 1778 01:13:03,580 --> 01:13:06,149 Okay. Hit or Miss for the ball. 1779 01:13:06,182 --> 01:13:08,685 I got the ball. What is it, 11 hoops? 1780 01:13:08,718 --> 01:13:10,487 That's all right. Eleven hoops? 1781 01:13:10,520 --> 01:13:13,256 Come on. 11 hoops. 1782 01:13:13,322 --> 01:13:14,858 All right. 1783 01:13:15,425 --> 01:13:17,093 * Softie 1784 01:13:17,160 --> 01:13:20,163 * I'm just like putty in the hands 1785 01:13:20,229 --> 01:13:22,398 Don't worry about it. Come on. 1786 01:13:22,499 --> 01:13:25,201 * Like you 1787 01:13:26,069 --> 01:13:27,837 MAN 1: Come on, Russ. 1788 01:13:27,871 --> 01:13:30,073 * And you're an old meanie 1789 01:13:30,173 --> 01:13:31,841 Now beat him. Good. 1790 01:13:31,875 --> 01:13:35,211 * Not a big boobie 1791 01:13:35,278 --> 01:13:38,615 * I just go nutty in the hands 1792 01:13:38,682 --> 01:13:41,851 * Of a boy like you 1793 01:13:43,252 --> 01:13:44,754 * Yeah 1794 01:13:44,854 --> 01:13:47,691 * You're an old smoothie 1795 01:13:47,724 --> 01:13:49,058 Was that five? 1796 01:13:49,125 --> 01:13:50,727 * And I'm an old softie 1797 01:13:50,760 --> 01:13:53,029 * I just go nutty in the hands * 1798 01:13:53,062 --> 01:13:55,865 * Of a boy like you 1799 01:13:55,899 --> 01:13:57,433 Come on, man. What do you think you're doing? 1800 01:13:57,534 --> 01:14:01,137 SALESMAN: I tell you, the Blue Book gives $2,400. 1801 01:14:01,204 --> 01:14:02,706 Well, I can't give you $2,400. 1802 01:14:02,706 --> 01:14:04,073 What do you mean? 1803 01:14:04,140 --> 01:14:06,375 Well, you know, with this gas shortage, 1804 01:14:06,409 --> 01:14:08,578 more people are buying little motorcycles 1805 01:14:08,612 --> 01:14:10,647 and bicycles than they are cars. 1806 01:14:10,714 --> 01:14:12,381 I just, If I had a buyer for you. 1807 01:14:12,816 --> 01:14:14,484 (CROWD CHEERING) 1808 01:14:16,486 --> 01:14:19,422 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: The result is official. 1809 01:14:21,958 --> 01:14:24,260 Oh no, man, I got to sell it today. 1810 01:14:24,293 --> 01:14:26,963 Well, I tell you, I just can't do it today. 1811 01:14:26,996 --> 01:14:29,232 I can't do the... I'll give you $2,200. 1812 01:14:29,265 --> 01:14:31,100 $2,200? That's the best you can do? 1813 01:14:31,167 --> 01:14:32,569 Final offer. Let's go. 1814 01:14:32,602 --> 01:14:33,837 Follow me. 1815 01:14:33,903 --> 01:14:36,673 Hey, my man! What's happening? 1816 01:14:36,740 --> 01:14:38,074 Any big winners? 1817 01:14:38,107 --> 01:14:39,943 You like anything in the sixth? 1818 01:14:39,976 --> 01:14:41,645 I'm getting buried here. How you doing? 1819 01:14:41,678 --> 01:14:43,012 Nothing, huh? 1820 01:14:43,079 --> 01:14:46,015 Yeah, okay. Well, you just save your winnings. 1821 01:14:46,082 --> 01:14:48,852 I'll see you later. All right. 1822 01:14:48,918 --> 01:14:50,754 (PEOPLE CHATTERING) 1823 01:14:50,820 --> 01:14:52,822 MAN: All right. 1824 01:14:52,922 --> 01:14:55,925 BARTENDER: Let me see your driver's license, kid. 1825 01:14:55,959 --> 01:14:59,162 LEW: Sports tie, next time put some booze in it. 1826 01:14:59,262 --> 01:15:01,464 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: Trainer Ralph Cripes, 1827 01:15:01,497 --> 01:15:06,335 trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately. 1828 01:15:08,672 --> 01:15:13,509 Trainer Ralph Cripes, please report to the jockey's room immediately. 1829 01:15:14,944 --> 01:15:16,680 CHARLIE: Hey, Andy. 1830 01:15:16,713 --> 01:15:18,381 You know that guy with the mustache? 1831 01:15:18,447 --> 01:15:20,316 The big guy who was just standing here? 1832 01:15:20,349 --> 01:15:21,885 The guy talking about watery drinks? 1833 01:15:21,951 --> 01:15:24,287 Yeah, you know him? He's a creep. 1834 01:15:24,320 --> 01:15:25,722 Yeah? Get me a beer, will you? 1835 01:15:25,789 --> 01:15:27,290 You got it. 1836 01:15:29,859 --> 01:15:31,661 MAN: That's a little style player. 1837 01:15:31,695 --> 01:15:34,063 ANNOUNCER ON P.A. SYSTEM: Ladies and gentlemen, in the ninth race, 1838 01:15:34,130 --> 01:15:35,799 a jockey change. 1839 01:15:35,832 --> 01:15:40,069 Number three, fearless Fred, will be ridden by jockey Rick Carey. 1840 01:15:40,136 --> 01:15:43,907 Number 3 will be ridden by Rick Carey. 1841 01:15:43,973 --> 01:15:46,375 MAN: Whoa, hey, easy there. 1842 01:15:48,477 --> 01:15:51,180 (MORE ANNOUNCEMENTS ON P.A. SYSTEM) 1843 01:15:56,152 --> 01:15:58,988 Hey, light touch, where's my drink? 1844 01:15:59,823 --> 01:16:02,158 I left a drink here. Where is it? 1845 01:16:02,158 --> 01:16:05,094 All right, forget it. Give me straight scotch. Straight. 1846 01:16:05,161 --> 01:16:07,196 You can't fool around with that. 1847 01:16:10,199 --> 01:16:12,368 Take them home again, mama. 1848 01:16:12,401 --> 01:16:14,037 Thank you, sir. 1849 01:16:14,904 --> 01:16:16,505 That'll be one dollar, sir. 1850 01:16:16,539 --> 01:16:17,674 Hmm. 1851 01:16:17,707 --> 01:16:20,409 And you got it. There's one dollar for you, my man. 1852 01:16:20,509 --> 01:16:21,745 Thank you. 1853 01:16:26,182 --> 01:16:28,685 BARTENDER: A friend of yours? 1854 01:16:28,752 --> 01:16:30,453 CHARLIE: My cousin. 1855 01:16:34,724 --> 01:16:36,726 The horses are at the gate 1856 01:16:44,533 --> 01:16:45,534 Hey! 1857 01:16:45,568 --> 01:16:48,638 Watch where you're going, you little bastard. 1858 01:16:49,939 --> 01:16:51,975 Stupid little bastard. 1859 01:17:00,116 --> 01:17:02,418 Oh, handsome, I must talk to you. 1860 01:17:04,721 --> 01:17:06,555 Oh, my god! 1861 01:17:06,622 --> 01:17:08,958 Oh, my god! 1862 01:17:09,058 --> 01:17:10,827 What a punch. 1863 01:17:10,894 --> 01:17:11,995 Stupid clown. 1864 01:17:12,061 --> 01:17:13,396 (SPITS) 1865 01:17:13,429 --> 01:17:14,397 What the fuck... 1866 01:17:14,430 --> 01:17:17,934 It's the greatest punch I've ever been hit with. 1867 01:17:17,967 --> 01:17:20,169 You busted it clean, right? 1868 01:17:20,236 --> 01:17:22,806 Oh, beautiful, man. That is the... 1869 01:17:22,906 --> 01:17:25,241 You blow my mind. Kick me in the nuts, 1870 01:17:25,241 --> 01:17:27,076 you break my nose, rob my money. 1871 01:17:27,110 --> 01:17:28,177 You gotta be kidding. 1872 01:17:28,244 --> 01:17:29,746 Get out of my way, or I'm gonna kill you. 1873 01:17:29,779 --> 01:17:33,416 Where're you going? I mean, I wouldn't lie to you, that is... 1874 01:17:33,449 --> 01:17:34,784 (GROANING) 1875 01:17:40,156 --> 01:17:42,325 Get the hell out of here! 1876 01:17:43,793 --> 01:17:45,294 (SCREAMING) 1877 01:17:48,264 --> 01:17:51,600 It wasn't as good as yours, but I'll live with it. 1878 01:17:52,335 --> 01:17:54,470 Enough, man. That's enough. 1879 01:17:54,503 --> 01:17:58,341 Oh, no, no, no. You're a man who knows that ain't enough. 1880 01:17:59,342 --> 01:18:01,144 (GROANS) 1881 01:18:01,177 --> 01:18:04,147 Do you wanna level your own goods? 1882 01:18:04,714 --> 01:18:09,052 Nose, ribs, cash. 1883 01:18:09,118 --> 01:18:11,287 I ain't such a funny man, huh? 1884 01:18:11,287 --> 01:18:14,057 Looks like I hit me a round robin. 1885 01:18:15,391 --> 01:18:16,793 You creep, 1886 01:18:16,826 --> 01:18:20,363 you stick a little toilet paper in your nose, it stops the bleeding. 1887 01:18:20,463 --> 01:18:22,465 (PANTING) 1888 01:18:25,068 --> 01:18:26,736 (TOILET FLUSHING) 1889 01:18:26,803 --> 01:18:28,004 You better call an ambulance. 1890 01:18:28,037 --> 01:18:31,707 The man lost the last race. He tried to kill himself. Lunatic. 1891 01:18:35,644 --> 01:18:39,348 * Well, I might take a plane, might take a train 1892 01:18:39,382 --> 01:18:42,251 * If I have to walk, I'm gonna get there just the same 1893 01:18:42,318 --> 01:18:44,921 * I'm going to Kansas city 1894 01:18:44,988 --> 01:18:48,391 * Here I come 1895 01:18:48,925 --> 01:18:51,494 $1,800. 1896 01:18:51,527 --> 01:18:54,230 $1,123. 1897 01:18:54,330 --> 01:18:56,099 You have $1,800. okay, here's $1,100, 1898 01:18:56,165 --> 01:18:58,167 you put in $1,100, and then we're partners. 1899 01:18:58,167 --> 01:18:59,869 We're definitely partners. 1900 01:18:59,936 --> 01:19:01,704 I mean, we're total partners. 1901 01:19:01,737 --> 01:19:03,907 I'm putting in $1,800, you're putting in 1,100, 'cause I'm not going to lose. 1902 01:19:03,940 --> 01:19:07,176 I'm gonna win. That's the last time you've heard the word "lose." 1903 01:19:07,210 --> 01:19:09,112 Love to hear it. 1904 01:19:15,184 --> 01:19:19,688 Exactly. The door opened the other way and hit me right on the nose. 1905 01:19:20,556 --> 01:19:21,757 It's an omen. 1906 01:19:21,858 --> 01:19:24,693 The snow is an omen and the toilet door is an omen. 1907 01:19:24,693 --> 01:19:26,195 Absolutely. 1908 01:19:32,201 --> 01:19:34,737 CHARLIE: Hello, Reno. Sun's coming out. 1909 01:19:34,804 --> 01:19:36,472 This rain could have been snow, William. 1910 01:19:36,539 --> 01:19:40,376 Very, very good... Good vibes. Good vibes. 1911 01:19:40,409 --> 01:19:42,445 Good sign. Oh, yeah. Feels good. 1912 01:19:43,712 --> 01:19:45,281 Red carpets on the street, right? 1913 01:19:45,381 --> 01:19:47,884 * You must have been a beautiful baby 1914 01:19:47,917 --> 01:19:49,886 * You must have been a beautiful child * 1915 01:19:49,919 --> 01:19:51,087 Men in orange suits. 1916 01:19:51,120 --> 01:19:53,456 Where else but in the U.S.A., right? 1917 01:19:53,556 --> 01:19:56,292 But we got to stop off here and play a little slot machines. 1918 01:19:56,325 --> 01:19:58,127 Just a little bit, right? 1919 01:19:58,161 --> 01:20:00,563 No, dude. We go straight to the game, huh? 1920 01:20:00,596 --> 01:20:01,464 Gotcha. 1921 01:20:01,564 --> 01:20:05,568 Boy, you're walking fast, man. 1922 01:20:05,935 --> 01:20:07,436 (SCATTING) 1923 01:20:21,750 --> 01:20:23,586 Good. Keep it going. 1924 01:20:23,586 --> 01:20:26,322 Gotta give you a little smile every now and then. 1925 01:20:26,422 --> 01:20:27,991 I won't break your concentration. 1926 01:20:28,024 --> 01:20:29,825 Concentration? 1927 01:20:29,859 --> 01:20:31,627 (PEOPLE CHATTERING) 1928 01:20:36,432 --> 01:20:38,434 This must be the place, William. 1929 01:20:43,106 --> 01:20:44,874 Is it this way? What did they say? 1930 01:20:44,941 --> 01:20:46,876 You ask the guy over here. 1931 01:20:46,943 --> 01:20:48,011 Which way is the poker room? 1932 01:20:48,044 --> 01:20:49,778 CASHIER: To your left. 1933 01:20:49,812 --> 01:20:51,714 Charlie, please, come here a minute. 1934 01:20:51,780 --> 01:20:53,316 Stop wasting time. 1935 01:20:53,382 --> 01:20:54,617 Look, I'm not superstitious, 1936 01:20:54,650 --> 01:20:56,552 but touch Dumbo's trunk before we start to play. 1937 01:20:56,619 --> 01:20:58,955 For me, right? Ever see an elephant fly? 1938 01:20:59,022 --> 01:21:00,656 A little rub. 1939 01:21:00,689 --> 01:21:03,026 Okay. Oh, yes. 1940 01:21:03,059 --> 01:21:04,827 We're all together. 1941 01:21:06,695 --> 01:21:07,730 Keno? 1942 01:21:07,796 --> 01:21:10,666 Keno, keno, keno. We got to touch a little keno, too. 1943 01:21:10,733 --> 01:21:13,869 Who knows, we might get the $25,000 jackpot. 1944 01:21:18,641 --> 01:21:20,309 (MAN CHATTERING) 1945 01:21:21,477 --> 01:21:22,979 CHARLIE: This is it? 1946 01:21:23,046 --> 01:21:25,381 I think this must be the place. 1947 01:21:29,518 --> 01:21:32,855 I don't know if these are past winners or losers. 1948 01:21:34,490 --> 01:21:35,858 DEALER: Deuce and a pair. 1949 01:21:35,891 --> 01:21:37,393 PLAYER: 10? 1950 01:21:39,162 --> 01:21:41,164 Ten. 10. 1951 01:21:41,230 --> 01:21:43,866 CHARLIE: William, I think it's heaven. 1952 01:21:45,434 --> 01:21:48,604 Hi, fellas. What can I do you for? 1953 01:21:48,671 --> 01:21:50,039 Um, 1954 01:21:50,106 --> 01:21:52,608 I'll have some J&B scotch straight, 1955 01:21:52,675 --> 01:21:54,510 with some soda water on the side. 1956 01:21:54,543 --> 01:21:56,379 William, have a drink. It'll loosen you up. 1957 01:21:56,412 --> 01:21:58,014 No, I'll have some coffee. Some coffee. 1958 01:21:58,047 --> 01:22:00,249 Coffee's right over there, honey. 1959 01:22:00,349 --> 01:22:02,285 William, you are a straight dude. 1960 01:22:02,351 --> 01:22:04,353 Coffee. Just keep it together. 1961 01:22:04,387 --> 01:22:06,055 Don't get in the way of the concentration. 1962 01:22:06,089 --> 01:22:07,456 Ace, you're the boss. 1963 01:22:07,523 --> 01:22:10,726 CHARLIE: It's a sweet game, it is. $2,000 buy-in, right? 1964 01:22:10,793 --> 01:22:13,629 You fellas here to, uh, drink or play? 1965 01:22:13,696 --> 01:22:17,700 Well, my partner here is the player and I guess I'm the drinker. 1966 01:22:17,700 --> 01:22:19,702 Hughie? 1967 01:22:19,768 --> 01:22:21,237 Player. 1968 01:22:21,270 --> 01:22:22,605 Next up. 1969 01:22:23,939 --> 01:22:25,374 You're low. 1970 01:22:25,408 --> 01:22:27,776 Let's run 'em down. Let's start with the bald guy with the mustache. 1971 01:22:27,876 --> 01:22:30,213 The tightest player there. Absolutely right. 1972 01:22:30,213 --> 01:22:32,715 Percentage player, doesn't take many chances, right? 1973 01:22:32,748 --> 01:22:37,620 No flair. The guy, I say, is part of a two or three man combination. 1974 01:22:37,720 --> 01:22:40,623 No sweat, but if you find him after the fourth card, 1975 01:22:40,656 --> 01:22:42,658 you're not in the hand unless you've got the nuts. 1976 01:22:42,725 --> 01:22:44,660 Unless I got the nuts. Right. 1977 01:22:44,727 --> 01:22:47,896 Oh, cowboy. Lyndon Johnson is definitely his hero. 1978 01:22:47,896 --> 01:22:49,498 I figure he owns a piece of the town. 1979 01:22:49,565 --> 01:22:51,467 Haberdasher. Looks like he sells cowboy hats. 1980 01:22:51,567 --> 01:22:53,236 He's got the rhythm of the game. 1981 01:22:53,269 --> 01:22:54,937 It's his rhythm, absolutely right, 1982 01:22:54,970 --> 01:22:56,939 but with your natural ability and your strength, 1983 01:22:56,972 --> 01:22:59,775 you don't have to let him have much... Keep talking, keep talking. 1984 01:22:59,808 --> 01:23:02,811 The kid? He's seen The Cincinnati Kid too many times. 1985 01:23:02,911 --> 01:23:04,580 He's been trying to beat this game 1986 01:23:04,580 --> 01:23:06,415 from before he was born, right? 1987 01:23:06,449 --> 01:23:07,750 I got him. On to specs. 1988 01:23:07,783 --> 01:23:09,785 He's a doctor, and he's been here 1989 01:23:09,818 --> 01:23:11,420 playing this game forever, right? 1990 01:23:11,454 --> 01:23:13,289 He'd rather lose a patient than a hand. 1991 01:23:13,322 --> 01:23:14,823 Very good. 1992 01:23:14,857 --> 01:23:16,992 Not much of a problem, he don't want to get involved too much. 1993 01:23:17,026 --> 01:23:18,127 Red coat. 1994 01:23:18,161 --> 01:23:21,664 Red coat. My call is small-time booster, right? 1995 01:23:21,764 --> 01:23:24,333 That's your chair, right? One-time buy-in. 1996 01:23:24,367 --> 01:23:26,302 He used to be a cha-cha dancer. 1997 01:23:26,335 --> 01:23:28,504 I don't know, but that guy is falling out, 1998 01:23:28,537 --> 01:23:29,972 and that's where you're gonna be sitting. 1999 01:23:30,005 --> 01:23:31,440 Empty chair. 2000 01:23:31,474 --> 01:23:33,142 Who could tell? Bit of luck. 2001 01:23:33,176 --> 01:23:34,510 Very tall stack of chips. 2002 01:23:34,543 --> 01:23:36,379 A little impressive, but, I dunno, unless 2003 01:23:36,445 --> 01:23:37,846 it's Claude Rains in The Invisible Man 2004 01:23:37,880 --> 01:23:39,815 and you see your chips a-floating up away from you, 2005 01:23:39,848 --> 01:23:41,717 you know the game is too tough for us 2006 01:23:41,784 --> 01:23:43,686 and we go on and we hit something else, right? Try it and see. 2007 01:23:43,786 --> 01:23:46,055 How about bright eyes? 2008 01:23:46,122 --> 01:23:47,323 Oh, well, 2009 01:23:47,356 --> 01:23:48,557 that man sitting there? 2010 01:23:48,624 --> 01:23:51,160 Deep drawl, Mississippi, best in the game. 2011 01:23:51,227 --> 01:23:53,996 The best in the game. I figure he learned to play in the Ku Klux Klan 2012 01:23:54,029 --> 01:23:56,031 with a big sheet over his head. Tough man. 2013 01:23:56,132 --> 01:23:57,400 What's the chinaman's story? 2014 01:23:57,466 --> 01:24:00,303 The chinaman. What can I say? 2015 01:24:00,303 --> 01:24:02,371 Looks like he's an oriental prince. 2016 01:24:02,471 --> 01:24:03,872 His father probably made a fortune 2017 01:24:03,906 --> 01:24:05,408 selling frozen egg rolls, right? 2018 01:24:05,474 --> 01:24:07,376 When he starts talking, when he starts yapping, 2019 01:24:07,476 --> 01:24:09,145 you know he's cracking... 2020 01:24:09,178 --> 01:24:10,813 I gotta have a drink. 2021 01:24:10,846 --> 01:24:12,181 Give me a double scotch, will you? 2022 01:24:12,248 --> 01:24:13,582 I'm beginning to feel the pressure. 2023 01:24:13,649 --> 01:24:15,017 You did very well. You want cognac in your coffee? 2024 01:24:15,050 --> 01:24:17,753 He's a fucking Hawaiian, man. Right, right. 2025 01:24:17,820 --> 01:24:20,923 Keep passing. okay, he goes once more. 2026 01:24:20,989 --> 01:24:22,191 I'm all in. 2027 01:24:22,258 --> 01:24:24,327 He's all in for $70. 2028 01:24:24,360 --> 01:24:26,195 There goes the chair. It's the one we picked. 2029 01:24:26,262 --> 01:24:27,763 Goodbye, Mr. Cha-cha. 2030 01:24:27,830 --> 01:24:29,532 I got a straight flush going to the deuce. 2031 01:24:29,598 --> 01:24:31,900 Eight and seven. Six high. 2032 01:24:31,934 --> 01:24:33,736 Doc is the winner. You win it all, doc. 2033 01:24:33,769 --> 01:24:35,604 Too tough for me, gentlemen. 2034 01:24:35,671 --> 01:24:37,173 Sorry to see you go. 2035 01:24:37,206 --> 01:24:39,108 PLAYER: So long. Seat open. 2036 01:24:39,175 --> 01:24:40,609 CHARLIE: You're on, baby. 2037 01:24:40,676 --> 01:24:42,845 (WOMAN CHATTERING) 2038 01:24:42,911 --> 01:24:44,580 And a new player. 2039 01:24:45,581 --> 01:24:47,015 $2,000 buy-in. 2040 01:24:47,049 --> 01:24:50,753 Purples are $100, reds are $20 and the yellows are five. 2041 01:24:57,960 --> 01:25:01,029 CHARLIE: He's supposed to be playing, right? 2042 01:25:02,865 --> 01:25:04,700 He's a dynamite poker player. 2043 01:25:04,700 --> 01:25:05,968 Is he? Dynamite. 2044 01:25:06,034 --> 01:25:08,804 He needs to be dynamite in that company. 2045 01:25:08,871 --> 01:25:12,040 BARTENDER: These guys are very tough. 2046 01:25:12,107 --> 01:25:13,709 I'm Bob Hood. 2047 01:25:13,742 --> 01:25:15,644 How are you? Bill Denny. 2048 01:25:15,711 --> 01:25:17,112 Good to see you, Bill. 2049 01:25:20,483 --> 01:25:22,117 CHARLIE: Any major moves in the game? 2050 01:25:22,151 --> 01:25:23,619 Any big winners or losers? 2051 01:25:23,652 --> 01:25:24,987 BARTENDER: Nothing much yet. 2052 01:25:25,053 --> 01:25:27,890 They only just got started yesterday. 2053 01:25:29,558 --> 01:25:32,428 Hey, Slim. What can I do for you? 2054 01:25:32,495 --> 01:25:34,230 When do you get a break? 2055 01:25:34,263 --> 01:25:35,498 Couple of hours. 2056 01:25:35,564 --> 01:25:36,899 You got time, do something for me. 2057 01:25:36,965 --> 01:25:39,402 Sure. Anything for you, Slim. 2058 01:25:39,435 --> 01:25:43,672 In the, uh, second race down at Santa Anita there's a horse running, 2059 01:25:43,739 --> 01:25:45,107 and I need to make a little bet on it. 2060 01:25:45,174 --> 01:25:46,309 Right. 2061 01:25:47,510 --> 01:25:48,911 What's the horse's name, Slim? 2062 01:25:48,944 --> 01:25:51,113 Ole blue out of chute number two. 2063 01:25:51,180 --> 01:25:52,415 Ole blue? Ole blue 2064 01:25:52,448 --> 01:25:53,816 out of chute number two. 2065 01:25:53,916 --> 01:25:58,120 No. Second horse in the 2nd race at Santa Anita. 2066 01:25:58,153 --> 01:25:59,522 That's reliable information? 2067 01:25:59,588 --> 01:26:01,790 Yes, sir. The second at Santa Anita? 2068 01:26:01,857 --> 01:26:03,459 Yes, sir. Great, thanks. 2069 01:26:03,492 --> 01:26:05,828 I'll put a little taste on that myself. 2070 01:26:05,928 --> 01:26:07,263 Good, good. 2071 01:26:07,263 --> 01:26:09,031 You don't wanna risk it in that poker game? 2072 01:26:09,097 --> 01:26:10,499 I'm playing right now. 2073 01:26:10,599 --> 01:26:11,867 You're playing right now? 2074 01:26:11,934 --> 01:26:14,270 That's me, that good-looking fella in the brown coat. 2075 01:26:14,303 --> 01:26:16,805 Good luck to you. I, I won't play hard at you. 2076 01:26:16,872 --> 01:26:19,675 Let me know about the horse. Will do, Slim. 2077 01:26:19,708 --> 01:26:21,377 Is that guy for real? 2078 01:26:21,444 --> 01:26:23,679 BARTENDER: Somebody told me a funny story about him. 2079 01:26:23,712 --> 01:26:25,881 That guy usually have that much money on him? 2080 01:26:25,948 --> 01:26:28,284 Oh, yeah, he's got a roll. 2081 01:26:28,351 --> 01:26:30,152 That's the most money I ever saw. 2082 01:26:30,185 --> 01:26:31,687 Mellow roll. 2083 01:26:31,720 --> 01:26:34,557 Oh, I hope William takes it away from him. 2084 01:26:34,623 --> 01:26:36,692 (PIANO PLAYING) 2085 01:26:36,792 --> 01:26:40,529 * Oh, look down, look down 2086 01:26:40,563 --> 01:26:42,197 * That lonesome road 2087 01:26:42,231 --> 01:26:43,532 Okay. 2088 01:26:43,566 --> 01:26:48,337 * Before you travel on 2089 01:26:48,371 --> 01:26:51,206 * Yeah, look up, look up 2090 01:26:52,475 --> 01:26:55,511 * And seek your maker 2091 01:26:55,544 --> 01:26:58,180 * Before Gabriel blows his horn 2092 01:26:58,213 --> 01:27:00,148 I got a good one. You're gonna like this. 2093 01:27:00,182 --> 01:27:03,319 * Oh, look down, look down, look down, your fly is open * 2094 01:27:03,352 --> 01:27:04,853 No, it's not that. 2095 01:27:04,920 --> 01:27:07,055 Well, whatever. You didn't like that? 2096 01:27:09,224 --> 01:27:10,859 I'm out. Excuse me. 2097 01:27:10,893 --> 01:27:13,896 BARTENDER: And suddenly I banged into this... 2098 01:27:13,929 --> 01:27:16,064 You got a glass of ice water? 2099 01:27:16,098 --> 01:27:17,900 Too hot for you in there, huh? 2100 01:27:17,933 --> 01:27:22,505 William, you make a little... Up a bit. 2101 01:27:22,538 --> 01:27:25,040 I can't settle down with you here. 2102 01:27:27,175 --> 01:27:29,845 What are you saying? You gotta go. 2103 01:27:30,846 --> 01:27:32,681 No. No, I can't, I'm sittin' here. 2104 01:27:32,715 --> 01:27:34,049 I'm not in the action. I got to watch. 2105 01:27:34,116 --> 01:27:36,118 You'll let me watch, right? I gotta watch. 2106 01:27:36,184 --> 01:27:37,720 You're not telling me that I'm getting 2107 01:27:37,753 --> 01:27:41,457 in the way of your concentration, are you? 2108 01:27:41,524 --> 01:27:44,393 You telling me I'm interfering with your game, right? 2109 01:27:45,894 --> 01:27:50,299 Oh, god. Okay, well, then you got to lay $200 on me. 2110 01:27:50,366 --> 01:27:51,700 Give me $100, $50. 2111 01:27:51,734 --> 01:27:53,068 Give me $25 2112 01:27:53,101 --> 01:27:55,270 so I can play, get into some... 2113 01:27:55,371 --> 01:27:56,705 (SIGHS) 2114 01:28:00,943 --> 01:28:01,977 Ice. 2115 01:28:03,612 --> 01:28:06,449 PIANO PLAYER: * Your nobody 2116 01:28:06,482 --> 01:28:10,453 * Until somebody 2117 01:28:10,486 --> 01:28:12,988 * Loves you 2118 01:28:14,990 --> 01:28:19,328 * Your nobody until somebody cares 2119 01:28:26,301 --> 01:28:28,637 DEALER: Do you want in? 2120 01:28:28,737 --> 01:28:31,073 Oh, yeah. Oh, yeah. I want in. 2121 01:28:31,106 --> 01:28:33,342 PLAYER 1: Okay, he comes back. 2122 01:28:33,409 --> 01:28:36,111 We're not going to fight, now. Put your coat back on. 2123 01:28:36,178 --> 01:28:38,514 PLAYER 1: Now you mean business. I feel like playing awhile. 2124 01:28:38,581 --> 01:28:40,749 Let's accelerate it a little. Come on. 2125 01:28:40,783 --> 01:28:42,785 What are we here for? 2126 01:28:54,096 --> 01:28:55,664 CHARLIE: How do you do? 2127 01:28:55,698 --> 01:28:57,700 CASHIER: Fine. How are you? Oh, I'm very well. I'd like, um... 2128 01:28:57,766 --> 01:29:01,169 I'd like $1,000 worth of credit. 2129 01:29:01,269 --> 01:29:03,038 I have no account, what do I have to do? 2130 01:29:03,105 --> 01:29:04,773 You gotta loan on the house? 2131 01:29:04,807 --> 01:29:10,145 Uh, yeah, well, I don't... What do you have to do? 2132 01:29:10,178 --> 01:29:13,716 I'll tell you. Then you just give me a roll of nickels, 2133 01:29:13,782 --> 01:29:15,951 and I'll just kibbitz for awhile 2134 01:29:16,018 --> 01:29:17,520 'cause I ain't getting no credit here. 2135 01:29:17,620 --> 01:29:19,988 Doctor just calls. 40 to you. 2136 01:29:20,789 --> 01:29:22,491 Are you raising? 2137 01:29:22,525 --> 01:29:24,993 I got a cherry. I got two cherries. 2138 01:29:30,466 --> 01:29:31,500 Hello. 2139 01:29:31,567 --> 01:29:32,901 Excuse me. Some... 2140 01:29:32,968 --> 01:29:35,838 I got two cherries and nothing happened. 2141 01:29:36,405 --> 01:29:37,973 Pit boss? 2142 01:29:38,006 --> 01:29:41,076 Let me have a pit boss. Is there a pit boss? 2143 01:29:41,143 --> 01:29:43,979 DOCTOR: You know, I wouldn't do that. I'm here to win, Doctor. 2144 01:29:44,012 --> 01:29:46,515 Okay. No hard feelings. 2145 01:29:46,582 --> 01:29:48,584 No hard feelings at all. 2146 01:29:48,651 --> 01:29:50,986 A pleasure to do business with you. 2147 01:29:51,019 --> 01:29:53,722 Pleasure doing business with people who like to do business. 2148 01:29:53,822 --> 01:29:55,257 (LAUGHING) 2149 01:30:02,330 --> 01:30:05,000 MAN 1: Not many do. 2150 01:30:05,033 --> 01:30:07,703 MAN 2: You don't think there'll be five? 2151 01:30:07,770 --> 01:30:11,574 MAN 3: I'll say that there will be five. I'll bet you even. 2152 01:30:14,009 --> 01:30:15,878 (PEOPLE CHEERING) 2153 01:30:20,916 --> 01:30:22,384 Coca-cola, please. 2154 01:30:22,417 --> 01:30:23,586 Yes, sir. 2155 01:30:23,686 --> 01:30:25,954 Oh. Well, uh, 2156 01:30:26,021 --> 01:30:28,023 I feel like a winner, but I know I look like a loser. 2157 01:30:28,056 --> 01:30:29,758 We busted? We got anything left? 2158 01:30:29,858 --> 01:30:31,393 What's happened in that game? 2159 01:30:31,426 --> 01:30:32,795 We're up $11,000. 2160 01:30:32,861 --> 01:30:34,863 $11,000. 2161 01:30:34,930 --> 01:30:36,699 We are up $11,000. 2162 01:30:36,732 --> 01:30:38,967 Well, let us pack this place in. 2163 01:30:39,034 --> 01:30:40,536 Let's go back to L.A. Now. 2164 01:30:40,569 --> 01:30:42,070 You're my hero. My new hero. 2165 01:30:42,137 --> 01:30:44,807 $11,000. We're rich. $5,500 each. 2166 01:30:44,873 --> 01:30:47,643 Let's go. Know how long we can live at the track for that? 2167 01:30:47,710 --> 01:30:49,712 I can beat the game for 15... 2168 01:30:49,745 --> 01:30:51,780 Famous last words. 15, 20. 2169 01:30:51,880 --> 01:30:53,381 You're here now, right? You won $11,000. 2170 01:30:53,415 --> 01:30:55,951 We could be at the track for 50 years 2171 01:30:56,051 --> 01:30:57,886 with that kind of money, right? 2172 01:30:57,920 --> 01:31:00,789 Charlie, I got the heat. 2173 01:31:00,889 --> 01:31:04,126 Okay, then you gotta give me a couple hundred, so I can play some roulette 2174 01:31:04,159 --> 01:31:05,894 or do something while you're in there. 2175 01:31:05,928 --> 01:31:08,230 Don't look at me like that. 2176 01:31:10,132 --> 01:31:11,967 You're not going... $50? 2177 01:31:12,067 --> 01:31:13,235 The man's having a good time. 2178 01:31:13,235 --> 01:31:15,671 I'm sitting here going... Wait a second now. 2179 01:31:15,738 --> 01:31:18,073 Okay, knock 'em dead, William. 2180 01:31:19,007 --> 01:31:21,009 What are you doing? 2181 01:31:21,076 --> 01:31:22,578 60 cents for the coke. Wait a second. 2182 01:31:22,611 --> 01:31:24,312 He hardly even drank the coke. 2183 01:31:24,412 --> 01:31:26,014 That's my keno money. 2184 01:31:26,081 --> 01:31:31,687 One time I made 14 parlays and let it ride. 2185 01:31:31,754 --> 01:31:35,791 And every time I'd do it in the bootleg days, I'd take a drink. 2186 01:31:35,824 --> 01:31:39,862 And I finally ended up with an old dealer around here who said, 2187 01:31:39,928 --> 01:31:41,363 "doctor, you don't know what you had. 2188 01:31:41,429 --> 01:31:44,833 "You had that house, had the whole point 2189 01:31:44,933 --> 01:31:47,269 "from old Felix Twiller, 2190 01:31:47,269 --> 01:31:49,437 and you just don't know what you had." 2191 01:31:49,504 --> 01:31:51,506 And it ended up by me owing him $2,600. 2192 01:31:51,607 --> 01:31:52,641 Ante up, gentlemen. 2193 01:31:52,675 --> 01:31:55,778 And that was back in 1926, and that was a lot of dough 2194 01:31:55,811 --> 01:31:59,648 and it took me about 6 months to pay it off. 2195 01:31:59,715 --> 01:32:01,116 Doc, ante, please. 2196 01:32:01,149 --> 01:32:03,351 You can win that much in this game if you hold the best hand. 2197 01:32:03,451 --> 01:32:06,521 We've been playing fine. This game's getting good. 2198 01:32:08,523 --> 01:32:11,159 CHARLIE: You just keep on playing, everything's going to be okay. 2199 01:32:11,193 --> 01:32:13,629 You talk with your cards and start breaking. 2200 01:32:13,662 --> 01:32:15,530 She owes me a blackjack. 2201 01:32:16,899 --> 01:32:18,734 I won $7,000 more. 2202 01:32:18,801 --> 01:32:21,737 I lost the rhythm of the game. I'm going to play some blackjack. 2203 01:32:21,804 --> 01:32:23,806 Seven thousand dollars, more? 2204 01:32:23,839 --> 01:32:25,540 $18,000. Ooh, lucky man. 2205 01:32:25,641 --> 01:32:27,876 I'm a rich man. I should say you are. 2206 01:32:27,910 --> 01:32:30,412 You're being kibitzed by a very wealthy man. 2207 01:32:30,478 --> 01:32:31,580 Good luck. 2208 01:32:31,647 --> 01:32:33,215 CHARLIE: I'm going to tell you, Chester, 2209 01:32:33,248 --> 01:32:34,683 you just hang on to your cards. 2210 01:32:34,717 --> 01:32:36,685 $18,000. Boy! 2211 01:32:36,719 --> 01:32:38,053 Money plays. $18,000. 2212 01:32:38,086 --> 01:32:39,922 Oh, William, you're... What a streak. 2213 01:32:39,988 --> 01:32:42,725 You put me in the game, okay? Put me in, I'll go play poker 2214 01:32:42,758 --> 01:32:45,393 and you can knock this table... What are you gonna play with? 2215 01:32:45,427 --> 01:32:47,095 Well, you're going to give me some of my money. 2216 01:32:47,162 --> 01:32:49,431 Now you're going to give me some money. 2217 01:32:49,497 --> 01:32:52,835 William, I'm just... I got no nails. 2218 01:32:52,868 --> 01:32:54,369 I'm going to throw... A 10! 2219 01:32:54,402 --> 01:32:56,271 How could you do a 10 like that? 2220 01:32:56,338 --> 01:32:59,041 Oh, please, never bust nothing. 2221 01:32:59,908 --> 01:33:01,109 I guess you think I did that? 2222 01:33:01,176 --> 01:33:05,347 I come over here and sit, and you're gonna lose. 2223 01:33:05,413 --> 01:33:07,750 I'm having a nervous breakdown. The money can't do me nothing 2224 01:33:07,850 --> 01:33:11,687 'cause I ain't got none. Just, just keep on winning, okay? 2225 01:33:13,055 --> 01:33:14,723 CHARLIE: Jimmy, can I get a little credit here? 2226 01:33:14,757 --> 01:33:16,424 A little credit here? 2227 01:33:16,524 --> 01:33:18,126 What do I gotta do to have credit? 2228 01:33:18,193 --> 01:33:19,394 HOUSEMAN: Go to the cashier. 2229 01:33:19,427 --> 01:33:22,097 Oh, yeah, he said I couldn't go there anymore. 2230 01:33:22,931 --> 01:33:25,934 (PEOPLE CHATTERING) 2231 01:33:26,034 --> 01:33:29,237 CHARLIE: How do I get a $1000? I want $1000. 2232 01:33:31,039 --> 01:33:35,243 * Just an old sweet song 2233 01:33:35,310 --> 01:33:36,979 * Keeps Georgia on my mind 2234 01:33:37,045 --> 01:33:42,885 * Oh, keeps Georgia on my mind 2235 01:33:42,885 --> 01:33:46,789 * Georgia 2236 01:33:46,889 --> 01:33:49,291 * Georgia 2237 01:33:51,593 --> 01:33:57,165 * A song of you 2238 01:33:57,232 --> 01:34:00,769 * Comes as sweet and clean 2239 01:34:02,104 --> 01:34:05,173 * Yeah 2240 01:34:05,240 --> 01:34:10,478 * Other arms reach out for you 2241 01:34:12,247 --> 01:34:17,786 * Other eyes smile tenderly 2242 01:34:19,922 --> 01:34:22,825 * Still in peaceful 2243 01:34:22,925 --> 01:34:26,661 * Dreams I see 2244 01:34:26,695 --> 01:34:30,132 * The road leads back 2245 01:34:30,165 --> 01:34:34,169 * It leads back to you and me, I said 2246 01:34:34,269 --> 01:34:40,175 * Georgia, oh, Georgia 2247 01:34:41,977 --> 01:34:45,680 * No peace 2248 01:34:45,781 --> 01:34:49,852 * On my mind 2249 01:34:49,885 --> 01:34:51,053 * Keeps Georgia 2250 01:34:51,119 --> 01:34:52,955 Well, you know something I do. 2251 01:34:52,988 --> 01:34:57,793 * On my mind 2252 01:34:57,826 --> 01:35:01,196 * Whoa, on my mind 2253 01:35:01,296 --> 01:35:03,899 Like my jargon. 2254 01:35:03,966 --> 01:35:05,633 Hey, thank you. 2255 01:35:11,974 --> 01:35:14,810 Hey, Bill, what's happening? Why did you disappear from the blackjack? 2256 01:35:14,810 --> 01:35:17,145 Is that all that's left of our money? All that cash? 2257 01:35:17,212 --> 01:35:18,680 How're you doing? Very good. 2258 01:35:18,713 --> 01:35:20,515 What's very good? How much did you win? 2259 01:35:20,548 --> 01:35:22,484 What do you have... I did very good. 2260 01:35:22,517 --> 01:35:24,352 Very good could be something or nothing. 2261 01:35:24,419 --> 01:35:27,189 What is happening? It bounced out of 22! 2262 01:35:27,222 --> 01:35:28,991 What the hell is that? What do you want to know? 2263 01:35:29,024 --> 01:35:32,360 Ask me now, what you want to know. You're over here, ask me! 2264 01:35:32,394 --> 01:35:34,897 Ask me what it is you want to know. 2265 01:35:34,997 --> 01:35:36,865 What do you want to know? 2266 01:35:36,899 --> 01:35:39,367 Bounced out of 22. That's right. 2267 01:35:44,172 --> 01:35:45,440 Will you get out of here? 2268 01:35:45,507 --> 01:35:48,210 I mean, you're gonna kill the streak! 2269 01:35:48,243 --> 01:35:50,879 * You're mean to me 2270 01:35:53,181 --> 01:35:58,020 * Why must you be mean to me? 2271 01:35:58,053 --> 01:35:59,621 * Gee, honey 2272 01:36:01,023 --> 01:36:03,525 * It seems to me 2273 01:36:03,591 --> 01:36:07,129 Nobody's drinking this. I'll bet a milky way. 2274 01:36:07,195 --> 01:36:09,531 Sorry, sir. The limit's a dollar. 2275 01:36:09,564 --> 01:36:11,399 You just finish this hand, and then you'll see. 2276 01:36:11,466 --> 01:36:13,802 You'll want to bet a milky way. You're liable to get hungry. 2277 01:36:18,706 --> 01:36:20,742 Twenty-nine is not mine! 2278 01:36:27,782 --> 01:36:30,652 CHARLIE: How much money is in there if he wins? 2279 01:36:30,718 --> 01:36:34,156 I'll take $1 million on the field and I'm coming. 2280 01:36:34,222 --> 01:36:36,158 Twenty-six. 26. 2281 01:36:36,224 --> 01:36:38,593 Come on, 26. 2282 01:36:38,660 --> 01:36:42,264 How many, uh... How much are those chips worth exactly? 2283 01:36:42,297 --> 01:36:44,132 Do you mind? How's my field coming 2284 01:36:44,166 --> 01:36:46,801 with my lucky milky way on the field? 2285 01:36:50,272 --> 01:36:52,507 (ROULETTE WHEEL SPINNING) 2286 01:36:54,242 --> 01:36:56,411 Give me a field on the hard way. 2287 01:36:56,444 --> 01:36:58,313 That's $100 a number. 2288 01:36:59,314 --> 01:37:01,316 Where's my lucky... 2289 01:37:01,749 --> 01:37:02,584 That's all. 2290 01:37:02,584 --> 01:37:04,186 Twenty-six! Twenty-six! 2291 01:37:04,252 --> 01:37:05,653 Twenty-six! 2292 01:37:05,753 --> 01:37:08,756 Twenty-six! 2293 01:37:08,756 --> 01:37:09,757 Twenty-six! 2294 01:37:09,824 --> 01:37:11,593 Twenty-six! 2295 01:37:11,626 --> 01:37:12,961 Twenty-six! 2296 01:37:12,995 --> 01:37:14,296 Twenty-six! 2297 01:37:14,329 --> 01:37:15,998 Twenty-six! 2298 01:37:16,031 --> 01:37:17,699 Twenty-six! 2299 01:37:17,765 --> 01:37:18,800 We gotta shoot craps. 2300 01:37:18,867 --> 01:37:21,269 William, I'm not going to get in your way no more. 2301 01:37:21,303 --> 01:37:22,971 You go and shoot craps. 2302 01:37:23,005 --> 01:37:26,308 Wait a second, you come with me. 2303 01:37:26,341 --> 01:37:29,011 No. No, I'm shooting, you're betting. 2304 01:37:29,111 --> 01:37:30,778 CHARLIE: I'll bet $100 on 11. 2305 01:37:30,812 --> 01:37:33,615 Okay, that stuff will just wash the dice off. 2306 01:37:33,648 --> 01:37:35,017 MAN: Number 11. 2307 01:37:35,117 --> 01:37:37,119 (MAN CHATTERING) 2308 01:37:37,152 --> 01:37:40,322 Okay, okay, okay, 11. 2309 01:37:40,388 --> 01:37:41,456 CROUPIER: 12, your line away. 2310 01:37:41,489 --> 01:37:42,557 Look, maybe I ought to go. 2311 01:37:42,624 --> 01:37:44,159 No, no, you stay right here. 2312 01:37:44,226 --> 01:37:46,728 Charlie, now you stay right here. 2313 01:37:46,794 --> 01:37:47,795 And we start now. 2314 01:37:47,829 --> 01:37:49,331 Okay, we start now. 2315 01:37:49,397 --> 01:37:51,366 Okay, table, we're starting now. 2316 01:37:52,167 --> 01:37:53,902 (PEOPLE CHATTERING) 2317 01:37:56,071 --> 01:37:59,174 I got it, Charlie. I got it, Charlie. 2318 01:37:59,207 --> 01:38:01,076 Let me see it. 2319 01:38:01,143 --> 01:38:02,911 Nine the winner. 2320 01:38:02,978 --> 01:38:04,646 (LAUGHING) 2321 01:38:04,679 --> 01:38:06,414 He's got us out there, William. 2322 01:38:06,481 --> 01:38:08,650 I never saw so many bumble-bee chips in my life. 2323 01:38:08,716 --> 01:38:11,253 Hundred dollar chips. They give us real money for this, huh? 2324 01:38:11,319 --> 01:38:12,988 Number one now! 2325 01:38:15,991 --> 01:38:17,259 Numbers, numbers! 2326 01:38:17,325 --> 01:38:19,995 Easy eight, okay. 2327 01:38:21,496 --> 01:38:24,332 Eight, it is eight! 2328 01:38:24,366 --> 01:38:26,701 Okay, that's number two. 2329 01:38:26,734 --> 01:38:29,071 BILL: Come on, come on. Let's have the dice. 2330 01:38:29,104 --> 01:38:32,774 Come on, we're all with you, everyone. 2331 01:38:32,840 --> 01:38:34,176 Don't worry now. 2332 01:38:34,209 --> 01:38:35,277 Numbers. 2333 01:38:35,343 --> 01:38:38,947 Eight! Eight, eight, eight! 2334 01:38:40,882 --> 01:38:42,550 Give me a pair of 4s. 2335 01:38:42,584 --> 01:38:44,452 A pair of fours and I'll shit in my drawers. 2336 01:38:44,519 --> 01:38:47,055 Put your money on double four, lady. 2337 01:38:47,122 --> 01:38:48,856 This man's going all the way. 2338 01:38:50,458 --> 01:38:53,962 Five hundred dollar chips! I never saw $500 chips. 2339 01:38:55,297 --> 01:38:56,965 Seventy-five! 2340 01:38:58,200 --> 01:38:59,867 (ALL CLAMORING) 2341 01:39:06,041 --> 01:39:08,376 (PEOPLE SHOUTING) 2342 01:39:16,551 --> 01:39:17,785 Three 11's in a row. 2343 01:39:17,885 --> 01:39:20,888 I wanna bet a million dollars. 14-to-one. 2344 01:39:20,922 --> 01:39:22,924 CHARLIE: You making that kind of money? You bet I am. 2345 01:39:22,991 --> 01:39:25,994 Don't distract the man. Just stay right on the table, William. 2346 01:39:29,064 --> 01:39:31,233 Eleven. Four 11's in a row. 2347 01:39:31,266 --> 01:39:33,335 The man just rolled four 11s in a row. 2348 01:39:33,401 --> 01:39:36,238 Where's my $14 million? I meant what I said. 2349 01:39:36,271 --> 01:39:38,440 $1 million on the line for an eleven. 2350 01:39:39,141 --> 01:39:40,475 Oh. 2351 01:39:47,749 --> 01:39:48,750 Nine! 2352 01:39:50,085 --> 01:39:53,255 Nine! Nine! The man rolls nines, eights, sixes 2353 01:39:53,288 --> 01:39:54,789 Wake up the world, William. 2354 01:39:54,856 --> 01:39:57,025 Roll these numbers till it comes down. 2355 01:39:57,092 --> 01:39:59,361 Aren't you going to change the pit guys now? 2356 01:39:59,427 --> 01:40:02,130 You guys aren't getting tired, are you? 2357 01:40:02,197 --> 01:40:03,698 Hard six. 2358 01:40:03,765 --> 01:40:06,434 You get a hard six, they'll put your picture up here. 2359 01:40:06,434 --> 01:40:08,103 Try it. Hard six. 2360 01:40:08,170 --> 01:40:10,505 Hard eight. Come on. 2361 01:40:11,306 --> 01:40:12,940 (ALL CLAMORING) 2362 01:40:13,941 --> 01:40:15,943 Hard six. 2363 01:40:15,977 --> 01:40:17,945 CHARLIE: Have you ever seen a greater roll than this? 2364 01:40:17,979 --> 01:40:20,315 I think you're not gonna believe what I've seen. 2365 01:40:20,382 --> 01:40:21,883 CHARLIE: This the biggest one you ever see? 2366 01:40:21,949 --> 01:40:23,485 CROUPIER: Almost. 2367 01:40:23,518 --> 01:40:26,121 Almost? We gotta make it the biggest one. 2368 01:40:26,988 --> 01:40:27,989 Five! 2369 01:40:28,056 --> 01:40:29,191 Ooh, five! 2370 01:40:30,458 --> 01:40:32,494 William. 2371 01:40:32,560 --> 01:40:35,830 Excuse me. Can I put a dollar on number seven? 2372 01:40:35,863 --> 01:40:38,700 CHARLIE: What is that? One dollar on a seven. 2373 01:40:38,733 --> 01:40:41,069 Here, lady, you got $100 to get out of town. 2374 01:40:41,136 --> 01:40:44,172 Give that lady $100, tell her to go play that, all right? 2375 01:40:44,239 --> 01:40:46,174 Come on, shoot. Shoot. 2376 01:40:46,208 --> 01:40:47,475 Nine. 2377 01:40:48,210 --> 01:40:52,247 (ALL CLAMORING) 2378 01:40:52,314 --> 01:40:54,349 Come on, 66. 66. 2379 01:40:54,416 --> 01:40:56,584 (CHEERING) 2380 01:40:57,985 --> 01:40:59,754 I don't believe it. 2381 01:41:03,758 --> 01:41:05,760 MAN: You won't be here next game. 2382 01:41:05,827 --> 01:41:07,595 That's right. That's your comeback. 2383 01:41:07,662 --> 01:41:09,364 You are the shooter. 2384 01:41:09,397 --> 01:41:11,166 Well, man, okay. 2385 01:41:13,768 --> 01:41:16,238 All right, I'll pass the dice to the lady. 2386 01:41:16,271 --> 01:41:18,072 Okay. You are the shooter, ma'am. 2387 01:41:18,106 --> 01:41:19,941 MAN: Let's go check out. 2388 01:41:23,578 --> 01:41:26,013 Is that the longest roll you ever been here for? 2389 01:41:26,047 --> 01:41:29,684 That man is unconscious. That's what they say. 2390 01:41:44,065 --> 01:41:48,203 Don't you go grabbing none of these. How many points? 2391 01:41:48,236 --> 01:41:50,472 WOMAN: Could you buy us a drink? 2392 01:41:50,538 --> 01:41:51,906 (SIGHING) 2393 01:41:53,541 --> 01:41:55,477 Here. Give this to the sweeper. 2394 01:41:55,543 --> 01:41:56,611 Thank you very much. 2395 01:41:56,711 --> 01:41:58,980 Excuse me, excuse me. Sorry. 2396 01:42:03,951 --> 01:42:06,788 Excuse me. Excuse me, excuse me, please. 2397 01:42:06,821 --> 01:42:07,889 WOMAN: Hey. 2398 01:42:07,922 --> 01:42:10,425 There he is. No, we's about even now. 2399 01:42:10,458 --> 01:42:11,793 He's in there. 2400 01:42:11,826 --> 01:42:13,828 Oh, William, William, William, William. 2401 01:42:13,895 --> 01:42:16,564 * I've got the world on a string 2402 01:42:16,598 --> 01:42:18,600 * Sitting on a rainbow 2403 01:42:18,633 --> 01:42:20,968 Whoa, these chips, they're just falling out. 2404 01:42:21,068 --> 01:42:22,337 William, you okay? 2405 01:42:22,404 --> 01:42:24,005 I suddenly got very tired. 2406 01:42:24,071 --> 01:42:25,973 I know, I could see that. I was amazed. 2407 01:42:26,007 --> 01:42:28,410 You walked away from the table and you left all your chips. 2408 01:42:28,443 --> 01:42:29,777 But I scooped them up. 2409 01:42:29,811 --> 01:42:31,246 I'll tell you what we're gonna do. 2410 01:42:31,279 --> 01:42:34,081 We'll get a suite, a couple of outfits, some new clothes. 2411 01:42:34,115 --> 01:42:35,950 Maybe we'll hit the old mustang ranch, right? 2412 01:42:35,983 --> 01:42:38,786 We'll get a couple of little ladies. Have a ball, right? 2413 01:42:38,820 --> 01:42:40,655 Then maybe we'll come down, go to Vegas, 2414 01:42:40,755 --> 01:42:42,424 hire a limousine, get a driver, 2415 01:42:42,424 --> 01:42:43,758 hit every track in the world. Right? 2416 01:42:43,825 --> 01:42:45,993 We haven't even started yet, Mr. Denny. 2417 01:42:46,027 --> 01:42:47,762 I haven't even picked up the dice. 2418 01:42:47,795 --> 01:42:50,532 You just showed me how to win, right? Conviction, right? 2419 01:42:50,598 --> 01:42:52,099 Conviction and control. 2420 01:42:52,133 --> 01:42:54,336 I'm going to take a rest. You and me are going to rest up, 2421 01:42:54,436 --> 01:42:58,039 then we're back to the tables and I'm gonna be hitting it now this time, too. 2422 01:42:58,105 --> 01:42:59,674 First, I gotta empty my pockets. 2423 01:42:59,707 --> 01:43:01,943 Just chock-full of all these here chips. 2424 01:43:01,976 --> 01:43:04,812 I'll go to the cashier now and pick up a little cash. 2425 01:43:04,846 --> 01:43:07,815 You just sit right there and take it easy. 2426 01:43:07,849 --> 01:43:11,853 * La cucaracha, la cucaracha 2427 01:43:11,953 --> 01:43:13,855 * Just Billy and me 2428 01:43:13,888 --> 01:43:15,857 I've got a fortune right here, fellows. 2429 01:43:15,890 --> 01:43:18,226 You'd better call for some money. 2430 01:43:18,293 --> 01:43:19,694 We got a lot of money here. 2431 01:43:21,896 --> 01:43:23,965 Keep everybody back. Everybody back. 2432 01:43:26,033 --> 01:43:27,635 Have a pretzel. 2433 01:43:27,669 --> 01:43:29,837 We have pretzels all over the place. 2434 01:43:31,138 --> 01:43:32,640 Rack them up. 2435 01:43:32,674 --> 01:43:33,975 Call Howard Hughes and tell him 2436 01:43:34,008 --> 01:43:35,810 we're gonna break his bank, too. 2437 01:43:35,843 --> 01:43:38,346 You can do me a favor. I got a hole in my shoe. 2438 01:43:38,413 --> 01:43:39,881 You know where I can get this fixed? 2439 01:43:39,914 --> 01:43:41,583 No, I'll cash my shoe in, too. 2440 01:43:41,649 --> 01:43:42,917 You give me something for that? 2441 01:43:42,984 --> 01:43:44,652 CASHIER: No, we don't give nothing for old shoes. 2442 01:43:44,719 --> 01:43:47,154 Don't drop no chips down on the floor, now. 2443 01:43:47,188 --> 01:43:49,491 What do you think we got here? How much money we got? 2444 01:43:49,524 --> 01:43:51,025 I think we got, uh, quite a few here. 2445 01:43:51,092 --> 01:43:53,027 I just need a... ...any help with the money. 2446 01:43:53,060 --> 01:43:55,096 Well, I got a lot of pockets. 2447 01:43:55,162 --> 01:43:58,500 Now I want a very good smile. I want a smile from you. 2448 01:43:58,566 --> 01:44:02,069 Eighty two thousand on the button. 2449 01:44:02,169 --> 01:44:03,505 (PEOPLE WHOOPING) 2450 01:44:03,505 --> 01:44:04,572 New shoes. 2451 01:44:04,672 --> 01:44:07,108 Cheese and crackers! 2452 01:44:08,175 --> 01:44:09,711 Forty thousand dollars. 2453 01:44:09,744 --> 01:44:11,178 You see, I've been shooting crap games. 2454 01:44:11,212 --> 01:44:13,881 Smile, now. You ain't smiling. That's right. 2455 01:44:13,948 --> 01:44:15,283 Well, now you tell Mr. Hughes that 2456 01:44:15,350 --> 01:44:18,286 we're gonna break the rest of his things, too. 2457 01:44:18,353 --> 01:44:19,186 Look, how much is that now? 2458 01:44:19,220 --> 01:44:22,089 That's $60,000, sir. $60,000, sir. 2459 01:44:22,189 --> 01:44:24,225 I've been shooting. I have a knack with numbers. 2460 01:44:24,258 --> 01:44:26,594 I just, you know... Crap happens to be one of my games. 2461 01:44:26,694 --> 01:44:29,697 Don't want to take advantage of the house and win too much. 2462 01:44:29,697 --> 01:44:31,699 Seventy thousand. Seventy thousand. 2463 01:44:31,733 --> 01:44:32,934 Four, six... 2464 01:44:33,034 --> 01:44:35,603 It is unreal, but it's $80,000. 2465 01:44:35,637 --> 01:44:37,138 Eighty-two thousand. Eighty-two thousand. 2466 01:44:37,204 --> 01:44:40,274 Thank you very much. We'll probably see you again. And, uh... 2467 01:44:40,308 --> 01:44:42,310 Excuse us. Pathway, please. 2468 01:44:42,377 --> 01:44:45,747 No, I don't need any police. No, ain't nobody taking this money from me. 2469 01:44:45,813 --> 01:44:50,652 William, $82,000. William, $41,000 apiece. 2470 01:44:50,718 --> 01:44:52,754 Gonna split it up right now, all right? 2471 01:44:52,820 --> 01:44:57,959 Two, four, six, eight, 10, 12, 14, 16, 18, for you. 2472 01:44:57,992 --> 01:45:01,295 Two, four, six, eight 10, 12... 2473 01:45:01,329 --> 01:45:04,466 Those people there, they want autographs, they want to take pictures. 2474 01:45:04,499 --> 01:45:06,801 The Reno Gazette, they want to do a whole feature story, 2475 01:45:06,834 --> 01:45:10,605 but I said, "no, no, we're going to be resting until we come back." right? 2476 01:45:10,638 --> 01:45:12,306 (HUMMING) 2477 01:45:13,608 --> 01:45:15,176 Okay, $40,000. 2478 01:45:18,245 --> 01:45:19,814 $41,000. 2479 01:45:19,847 --> 01:45:22,183 Make sure of this. Even split. 2480 01:45:22,249 --> 01:45:25,319 Eight, nine and 10. 2481 01:45:25,420 --> 01:45:29,090 Forty-one thousand. $41,000. You always take a big win this hard? 2482 01:45:31,258 --> 01:45:34,261 Charlie, there was no special feeling. I just said there was. 2483 01:45:34,295 --> 01:45:36,163 Yeah, I know that. Everybody knows that. 2484 01:45:36,263 --> 01:45:37,999 Check this out. We're heroes here, right? 2485 01:45:38,032 --> 01:45:41,135 This lady, Norma Walker, works near the cashier, gave me this, 2486 01:45:41,168 --> 01:45:44,271 "If it takes a watermelon five minutes to water, 2487 01:45:44,305 --> 01:45:47,341 "how long will it take a sweet pea to pee? 2488 01:45:48,443 --> 01:45:51,713 As long as it takes a pair of dice to crap." 2489 01:45:57,385 --> 01:45:58,720 Mmm-hmm. 2490 01:46:00,522 --> 01:46:01,856 (SIGHS) 2491 01:46:05,192 --> 01:46:07,995 Don't mean a fucking thing, does it? 2492 01:46:11,132 --> 01:46:13,735 Charlie, I have to go home. 2493 01:46:13,801 --> 01:46:16,070 Oh, yeah? Where do you live? 2494 01:46:21,476 --> 01:46:23,010 I'll see you. 2495 01:46:53,007 --> 01:46:57,445 * Nothin' about me is going to be the same * 2496 01:47:06,454 --> 01:47:07,689 (MAN SIGHING) 2497 01:47:07,722 --> 01:47:10,558 (PIANO PLAYING) 2498 01:47:10,592 --> 01:47:12,894 PIANO PLAYER: * Pack up all CHARLIE: Pack up all your cares. 2499 01:47:12,927 --> 01:47:15,362 * My cares and woes 'cause 2500 01:47:15,396 --> 01:47:16,731 * Here we go 2501 01:47:16,798 --> 01:47:19,601 * We're going to sing it low 2502 01:47:19,634 --> 01:47:21,135 * Oh, my, my 2503 01:47:24,071 --> 01:47:27,274 PIANO PLAYER: They don't care. They don't care. 2504 01:47:27,374 --> 01:47:30,978 PIANO PLAYER AND CHARLIE: * Oh, while somebody waits for me 2505 01:47:31,045 --> 01:47:34,215 * Sugar is sweet, so is he 2506 01:47:35,950 --> 01:47:39,587 * Oh, bye, bye, blackbird 2507 01:47:39,621 --> 01:47:42,156 PIANO PLAYER: We got a girl. 2508 01:47:42,223 --> 01:47:45,560 * No one here can love 2509 01:47:45,627 --> 01:47:49,263 * Or understand me 2510 01:47:50,164 --> 01:47:52,834 * Oh, what hard luck stories 2511 01:47:52,900 --> 01:47:54,068 * They are 2512 01:47:54,135 --> 01:47:55,970 CHARLIE: Sounds like the story of my life. 2513 01:47:56,003 --> 01:47:57,171 PIANO PLAYER: You're right. 2514 01:47:57,238 --> 01:48:01,008 * Make my bed and light my light 2515 01:48:01,075 --> 01:48:04,912 * I'm gonna arrive late tonight 'cause 2516 01:48:04,912 --> 01:48:08,115 * Blackbird, bye, bye 2517 01:48:08,182 --> 01:48:09,917 PIANO PLAYER: You wanna do a big finish? 2518 01:48:10,417 --> 01:48:11,919 * Bye, bye 2519 01:48:13,855 --> 01:48:17,191 * Oh, bye, bye 171653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.