Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,930
Hey!
4
00:00:16,890 --> 00:00:18,930
[Detective Agnes] What compelled you
to break into the home
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,360
- of a decorated detective?
- Hey!
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,230
- What were you after?
- The Road.
7
00:00:24,310 --> 00:00:26,810
- What road?
- You, of all people, should know.
8
00:00:26,890 --> 00:00:29,640
[chanting in Latin]
9
00:00:33,520 --> 00:00:35,980
[Agatha in English] If you've got
the goods to break a spell
10
00:00:36,060 --> 00:00:38,520
cast by the Scarlet Witch,
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,140
why do you need The Road?
12
00:00:40,230 --> 00:00:41,690
Again, who are you?
13
00:00:42,520 --> 00:00:43,730
I'm...
14
00:00:43,810 --> 00:00:45,610
Someone's put a sigil on that boy.
15
00:00:45,680 --> 00:00:48,890
A sigil is a redaction spell
that hides something.
16
00:00:48,980 --> 00:00:50,190
Did you put the sigil on me?
17
00:00:50,270 --> 00:00:53,900
Actually, I wouldn't know.
It works on the witch who cast it as well.
18
00:00:53,980 --> 00:00:57,190
Sigils are destroyed
when they're no longer needed.
19
00:00:57,270 --> 00:00:59,310
- [Teen] How old were you?
- Thirteen, maybe.
20
00:00:59,390 --> 00:01:00,800
A lot happened to me at 13, too.
21
00:01:02,930 --> 00:01:04,300
Wake up. Alice. Please wake up.
22
00:01:04,390 --> 00:01:05,800
Don't touch her!
23
00:01:05,890 --> 00:01:08,300
You're so much like your mother.
24
00:01:11,230 --> 00:01:13,650
Wait, what are you...
[grunts and exclaims]
25
00:01:14,980 --> 00:01:16,810
[all screaming]
26
00:01:18,640 --> 00:01:19,800
[Jen] Teen! Help.
27
00:01:21,810 --> 00:01:22,900
- No! No!
- [Lilia yells] No!
28
00:01:51,480 --> 00:01:53,150
[Teen praying in Hebrew]
29
00:01:55,730 --> 00:02:00,190
[people pray along]
30
00:02:02,310 --> 00:02:04,560
[Teen continues praying]
31
00:02:45,560 --> 00:02:51,940
[reading in Hebrew]
32
00:02:54,680 --> 00:02:56,680
[♪ dance music palying]
33
00:03:13,520 --> 00:03:15,310
[Jeff] You look like you're having fun.
34
00:03:15,390 --> 00:03:16,850
Who, me? Never.
35
00:03:17,430 --> 00:03:20,550
Here. Have you eaten anything?
Oh, good. Perfect.
36
00:03:21,100 --> 00:03:23,350
- [Rebecca] Oh, look at you.
- [Jeff] Eat this.
37
00:03:24,980 --> 00:03:26,440
We are so proud of you.
38
00:03:29,270 --> 00:03:32,980
We love you more than we could ever hope
to communicate in human words.
39
00:03:34,680 --> 00:03:37,180
- Gross.
- Ew, you're gross.
40
00:03:37,270 --> 00:03:39,230
- You're both disgusting.
- [chuckles]
41
00:03:39,930 --> 00:03:43,260
Thank you for everything.
42
00:03:45,350 --> 00:03:47,600
- William, come on. It's time.
- There you are.
43
00:03:47,680 --> 00:03:49,970
- Yes! Yes! Yes, yes, yes!
- There you go.
44
00:03:50,060 --> 00:03:51,610
[♪ "Hava Nagila" playing]
45
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
[boy] Yeah, William!
46
00:03:56,850 --> 00:03:59,760
This is so extra! Okay. Okay.
47
00:04:05,980 --> 00:04:06,980
[♪ dance music playing]
48
00:04:24,310 --> 00:04:25,860
[Voice] Welcome to the curious.
49
00:04:28,980 --> 00:04:30,980
Are we looking behind us, or ahead?
50
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
Ahead.
51
00:04:34,930 --> 00:04:35,930
I think.
52
00:04:37,730 --> 00:04:39,400
Yeah, do ahead.
53
00:04:40,520 --> 00:04:42,860
Let us see what the future has in store.
54
00:04:43,430 --> 00:04:46,050
Please. May I have your right palm?
55
00:04:50,100 --> 00:04:51,140
Don't tell me everything.
56
00:04:51,730 --> 00:04:53,690
I don't wanna know too much.
57
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
Sorry. I...
58
00:04:58,180 --> 00:04:59,510
Just pretend I'm not here.
59
00:05:03,180 --> 00:05:05,220
It's clear that
a long journey lies ahead of you.
60
00:05:06,350 --> 00:05:08,550
This journey will be
one of great transformation and...
61
00:05:10,020 --> 00:05:11,730
[electricity crackling]
62
00:05:16,390 --> 00:05:17,850
Your lifeline is broken in two.
63
00:05:18,600 --> 00:05:19,640
[Teen] What?
64
00:05:20,770 --> 00:05:22,020
That can't be good.
65
00:05:25,600 --> 00:05:26,850
It can mean many things.
66
00:05:27,680 --> 00:05:31,680
It often represents personal growth
and important life changes.
67
00:05:33,140 --> 00:05:34,140
You're becoming a man.
68
00:05:35,890 --> 00:05:36,890
A new you.
69
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
I wouldn't worry.
70
00:05:45,180 --> 00:05:46,350
The Tower Reversed.
71
00:05:49,310 --> 00:05:51,610
I thought you were reading my palm.
72
00:05:53,980 --> 00:05:54,980
I'm sorry. I...
73
00:05:56,600 --> 00:05:58,220
I just remembered something, I think.
74
00:06:02,930 --> 00:06:04,720
Okay, well, I probably should...
75
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
go back to the party.
76
00:06:09,140 --> 00:06:12,100
Love the vibe in here, though.
It's very early Argento.
77
00:06:13,890 --> 00:06:16,470
You don't need to be a psychic
to see that you're a good egg.
78
00:06:17,270 --> 00:06:19,060
Enjoy the now, baby.
79
00:06:20,310 --> 00:06:21,900
It's the only thing that's certain.
80
00:06:56,930 --> 00:06:59,430
- [♪ dance music playing in distance]
- [people chattering indistinctly]
81
00:07:11,270 --> 00:07:15,940
Oh, sorry.
Um, some kid left this in my tent.
82
00:07:16,850 --> 00:07:18,760
Will you make sure that they get it back?
83
00:07:18,850 --> 00:07:20,760
- Which kid?
- I don't remember.
84
00:07:32,270 --> 00:07:34,520
- [mic tapping]
- [Jeff] Sorry to interrupt.
85
00:07:34,600 --> 00:07:36,550
We've been informed
there's something happening
86
00:07:36,640 --> 00:07:38,720
with the anomaly in Westview.
87
00:07:38,810 --> 00:07:42,860
Everybody needs to go home
as quickly and as safely as possible.
88
00:07:44,140 --> 00:07:45,350
- [all clamoring]
- What's going on?
89
00:07:45,430 --> 00:07:47,760
Sweetheart, I'm so sorry.
I think we have to go.
90
00:07:47,850 --> 00:07:48,850
- Yeah.
- What?
91
00:07:48,930 --> 00:07:51,970
- [people clamoring]
- [sirens wailing]
92
00:07:58,390 --> 00:08:00,050
[Vision] My wife and her flying saucers.
93
00:08:00,140 --> 00:08:02,800
[Wanda] My husband
and his indestructible head.
94
00:08:02,890 --> 00:08:04,050
[audience laughs on radio]
95
00:08:04,140 --> 00:08:05,680
[Rebecca shushes] It's okay.
96
00:08:06,480 --> 00:08:07,980
It's okay. We'll be home soon.
97
00:08:27,060 --> 00:08:28,150
[Jeff] Is it going away?
98
00:08:28,230 --> 00:08:29,810
[Rebecca] It looks like
it's getting smaller.
99
00:08:29,890 --> 00:08:31,010
Mom, look out!
100
00:08:56,770 --> 00:09:01,650
Oh, my God. Oh, my God. Are you okay?
Oh, my God. William. William? William!
101
00:09:02,560 --> 00:09:04,060
- [Rebecca] Is he okay?
- No, he's bleeding.
102
00:09:04,140 --> 00:09:06,140
What? William, can you hear me, baby?
103
00:09:06,230 --> 00:09:07,400
- Call 911.
- I'm trying.
104
00:09:07,480 --> 00:09:09,650
I don't think he's breathing.
I can't get to him.
105
00:09:09,730 --> 00:09:11,270
- [Jeff] It's not going through.
- William.
106
00:09:11,350 --> 00:09:12,720
Oh, no. Jeff. Look.
107
00:09:13,480 --> 00:09:14,900
I'm gonna flag them down.
108
00:09:14,980 --> 00:09:18,560
- William, oh, no! No, no, no!
- [Jeff] Help! Hey!
109
00:09:19,810 --> 00:09:20,940
I'm coming. Hold on.
110
00:09:21,520 --> 00:09:27,060
[in distance] William! Oh, no,
I can't get to him.
111
00:09:36,480 --> 00:09:39,440
- [Billy] Good night, Tommy.
- [Tommy] Good night, Billy.
112
00:09:42,180 --> 00:09:43,970
[gasps] Tommy!
113
00:09:48,180 --> 00:09:49,970
Hey, hey.
114
00:09:50,060 --> 00:09:52,900
- [Jeff] Rebecca.
- [Rebecca] You're all right.
115
00:09:53,390 --> 00:09:54,720
You're gonna be okay.
116
00:09:54,810 --> 00:09:56,150
- Are you okay?
- Is he breathing?
117
00:09:56,230 --> 00:09:57,230
- Yes, he is now.
- Okay.
118
00:09:57,310 --> 00:09:58,730
- [Jeff] Thank God.
- Don't move him.
119
00:09:58,810 --> 00:10:00,190
The ambulance is on the way.
120
00:10:00,890 --> 00:10:02,140
[paramedic] Can you say your name?
121
00:10:03,100 --> 00:10:04,220
Do you know where you are?
122
00:10:05,730 --> 00:10:07,270
Do you remember what happened?
123
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
It'll be okay.
124
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
It's okay.
125
00:10:15,930 --> 00:10:17,800
[Teen breathing heavily]
126
00:10:17,890 --> 00:10:19,050
[Jeff] It's okay.
127
00:10:37,640 --> 00:10:40,640
- [Jeff] There's nothing physically wrong?
- [Rebecca] He's clearly different.
128
00:10:40,730 --> 00:10:43,650
[doctor] I'm referring you
to an excellent psychologist.
129
00:10:43,730 --> 00:10:45,690
And of course I'm here, too,
if you need it.
130
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
[Rebecca] Thank you.
131
00:10:48,730 --> 00:10:50,310
- [Jeff] Hey, buddy.
- Hey.
132
00:10:53,520 --> 00:10:56,110
This is where you'd say,
"Since when do you call me 'buddy'?"
133
00:10:56,770 --> 00:10:57,940
Would I?
134
00:10:58,520 --> 00:11:00,440
[Rebecca] Seriously?
He's gonna make fun of him?
135
00:11:00,520 --> 00:11:02,610
[Jeff] She's giving me that look.
I'm doing my best here.
136
00:11:05,180 --> 00:11:07,470
It's fine. Just please don't fight.
137
00:11:09,270 --> 00:11:10,900
- What do you mean?
- We're not fighting.
138
00:11:13,310 --> 00:11:15,770
Everything's okay. We're with you.
139
00:11:17,640 --> 00:11:19,350
Yeah, sorry.
140
00:11:22,980 --> 00:11:26,150
So, the doctor was saying
all the scans look clean.
141
00:11:26,230 --> 00:11:27,980
And there's no signs of permanent damage.
142
00:11:28,480 --> 00:11:34,520
She thinks the amnesia will just take
a little time to resolve on its own.
143
00:11:34,600 --> 00:11:35,600
That's all.
144
00:11:36,310 --> 00:11:38,560
[Jeff] The really good news
is you're cleared to be discharged
145
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
as soon as tomorrow.
146
00:11:42,100 --> 00:11:44,890
[Rebecca] Well, only if you're ready.
Are you?
147
00:11:46,480 --> 00:11:47,560
Ready?
148
00:11:50,890 --> 00:11:52,010
Yeah, of course.
149
00:12:04,100 --> 00:12:07,220
[Rebecca] Okay. Home sweet, messy,
150
00:12:07,310 --> 00:12:10,400
someday-we're-gonna-get-
that-bathroom-renovated, home.
151
00:12:11,600 --> 00:12:14,800
[Jeff] So happy you're finally home,
William. Goodness.
152
00:12:15,730 --> 00:12:16,730
Thanks.
153
00:12:21,850 --> 00:12:23,720
[Rebecca] Okay.
I'm gonna change the water in this.
154
00:12:23,810 --> 00:12:26,150
[Jeff] I'm gonna pop up the AC.
It's just stuffy.
155
00:12:32,600 --> 00:12:34,220
- Here. Let me get this one.
- Oh, yeah.
156
00:12:36,520 --> 00:12:37,650
[barking]
157
00:12:37,730 --> 00:12:38,860
[Jeff and Rebecca] Greg!
158
00:12:39,850 --> 00:12:42,890
Greg, chill out.
It's William. It's just William.
159
00:12:42,980 --> 00:12:47,900
It's probably just the smell
from the hospital or something.
160
00:12:49,180 --> 00:12:51,180
Okay, come here. Come here. Come here.
161
00:12:55,060 --> 00:12:56,480
[Rebecca] He looks so scared.
162
00:12:57,480 --> 00:13:00,060
[Jeff] Oh, my God. This is so hard.
When will he remember?
163
00:13:02,980 --> 00:13:04,560
I don't understand what's happening.
164
00:13:04,640 --> 00:13:05,720
What? What is it, honey?
165
00:13:06,600 --> 00:13:07,850
[Jeff] The doctor said no stress
166
00:13:07,930 --> 00:13:10,010
but it really feels
like we're stressing him out.
167
00:13:10,100 --> 00:13:11,550
[Rebecca] What are we supposed to do?
168
00:13:11,640 --> 00:13:13,930
How do we fix this? I just want him back!
169
00:13:14,020 --> 00:13:17,770
Please just stop. Please stop!
Please just stop.
170
00:13:18,270 --> 00:13:19,560
Stop what, buddy?
171
00:13:20,270 --> 00:13:22,060
[Rebecca] Maybe seeing
his room will jog some...
172
00:13:22,140 --> 00:13:23,550
[Jeff] What if he never remembers?
173
00:13:23,640 --> 00:13:25,680
What if he just stays like this?
174
00:13:25,770 --> 00:13:28,020
- [Rebecca] His favorite restaurant.
- Lost, anxious, alone?
175
00:13:28,100 --> 00:13:30,180
- There has to be something.
- What if...
176
00:13:30,270 --> 00:13:31,810
- Give me my son!
- Will he be okay?
177
00:13:31,890 --> 00:13:32,970
Stop worrying!
178
00:13:39,810 --> 00:13:41,020
I'm sorry. I just...
179
00:13:46,310 --> 00:13:47,900
Maybe you're right, Mom.
180
00:13:50,850 --> 00:13:52,550
Maybe I just need to see my room.
181
00:13:53,600 --> 00:13:55,470
- How did...
- [Teen] Do you mind if I...
182
00:13:57,480 --> 00:13:58,650
go up alone?
183
00:13:58,730 --> 00:14:00,480
It's no problem. Of course.
184
00:14:09,020 --> 00:14:12,900
Maybe when I come back down,
we can have dinner.
185
00:14:14,640 --> 00:14:15,720
My treat.
186
00:14:16,480 --> 00:14:17,520
[Jeff chuckles]
187
00:15:24,730 --> 00:15:25,860
My name is William Kaplan.
188
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
I'm William Kaplan.
189
00:15:34,890 --> 00:15:36,140
I am William Kaplan.
190
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
[Teen] I had fun.
191
00:15:56,770 --> 00:15:58,150
And I always have fun with you.
192
00:16:01,640 --> 00:16:03,850
What is this thing?
You always have it with you.
193
00:16:03,930 --> 00:16:04,930
[Teen] It's nothing.
194
00:16:05,730 --> 00:16:07,730
It's a sigil. At least, I...
195
00:16:09,020 --> 00:16:12,020
I think it is.
It's like a puzzle. Sort of.
196
00:16:12,100 --> 00:16:13,430
Puzzle?
197
00:16:15,560 --> 00:16:16,650
Well, have you solved it?
198
00:16:17,230 --> 00:16:18,440
No, it's...
199
00:16:19,730 --> 00:16:20,730
It's impossible.
200
00:16:35,600 --> 00:16:37,010
[Eddie] I'm just gonna say it.
201
00:16:37,850 --> 00:16:39,050
I can't not say it.
202
00:16:39,890 --> 00:16:42,050
I'm just gonna say,
"William Kaplan. I love you."
203
00:16:42,980 --> 00:16:43,980
I...
204
00:16:44,770 --> 00:16:47,020
[chuckles nervously] Sorry. I just...
205
00:16:50,430 --> 00:16:54,180
- I need to tell you something.
- Really? I need to tell you something.
206
00:16:54,270 --> 00:16:56,230
- Yeah, me first.
- Okay.
207
00:17:00,850 --> 00:17:06,640
So this thing happens
when I'm with someone I care a lot about
208
00:17:06,730 --> 00:17:11,020
and they're having intense feelings.
209
00:17:14,730 --> 00:17:17,730
- I already sound like a freak...
- I'm... I'm into it.
210
00:17:20,180 --> 00:17:21,220
The car accident.
211
00:17:23,270 --> 00:17:24,730
I never told you about it, but, uh...
212
00:17:27,480 --> 00:17:28,480
Eddie, I...
213
00:17:29,930 --> 00:17:31,010
I died that night.
214
00:17:33,020 --> 00:17:35,020
And when I came back, I was different.
215
00:17:36,020 --> 00:17:38,610
Something else. Something more.
216
00:17:41,310 --> 00:17:44,730
I'm not William Kaplan.
At least not entirely.
217
00:17:46,060 --> 00:17:48,400
I still don't remember anything
from before the accident.
218
00:17:49,180 --> 00:17:51,760
I just pretended to recover
so my parents wouldn't worry.
219
00:17:53,680 --> 00:17:55,930
But nothing in my life has felt normal
until I met you.
220
00:17:58,060 --> 00:18:00,980
But I want you to know the truth.
I want you to know the real me.
221
00:18:02,180 --> 00:18:03,220
Whoever that is, because...
222
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
Because I love you, too.
223
00:18:09,560 --> 00:18:12,150
You love me... too?
224
00:18:13,430 --> 00:18:15,640
- I love you, period.
- [chuckles]
225
00:18:17,600 --> 00:18:18,600
For the first time.
226
00:18:20,100 --> 00:18:21,300
What did you wanna...
227
00:18:25,890 --> 00:18:27,550
So you don't think I'm crazy?
228
00:18:27,640 --> 00:18:31,010
Uh, no, I totally do.
But for completely different reasons.
229
00:18:32,770 --> 00:18:34,520
You're under no obligation
to be this cool.
230
00:18:36,350 --> 00:18:39,100
I do have one question.
231
00:18:39,180 --> 00:18:40,510
Just one?
232
00:18:40,600 --> 00:18:42,930
If you're not William Kaplan,
233
00:18:45,680 --> 00:18:46,680
who are you?
234
00:18:50,560 --> 00:18:53,690
- [Teen] So I've compiled a dossier.
- Of course you have.
235
00:18:56,310 --> 00:19:00,440
And no distractions, please.
I'm gonna need you to hide those arms.
236
00:19:04,430 --> 00:19:07,890
So on the night of the accident,
we were only a few miles from Westview.
237
00:19:07,980 --> 00:19:10,860
At the exact moment we crashed,
that anomaly was collapsing.
238
00:19:10,930 --> 00:19:13,510
That big, red dome thing in the sky.
239
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
Exactly.
240
00:19:15,230 --> 00:19:18,440
I thought that turned out to be some
Avengers training exercise gone wrong.
241
00:19:19,600 --> 00:19:21,510
You're so adorably trusting.
242
00:19:24,140 --> 00:19:26,510
For those of you
who are a little more adventurous,
243
00:19:26,600 --> 00:19:28,890
- you can melt the probiotic candles.
- What?
244
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
Look at her skin.
245
00:19:30,060 --> 00:19:32,270
That level of flawless should be illegal.
246
00:19:32,350 --> 00:19:34,220
...face mask. It's completely safe.
247
00:19:34,850 --> 00:19:36,050
Okay, here.
248
00:19:36,140 --> 00:19:38,350
- Oh, the light!
- [Eddie] All right, so what do you think
249
00:19:38,430 --> 00:19:39,430
this really is then?
250
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
- Aliens?
- No.
251
00:19:43,310 --> 00:19:44,860
Look. Here.
252
00:19:45,600 --> 00:19:46,890
See? Those are runes.
253
00:19:48,390 --> 00:19:49,390
This was a spell.
254
00:19:50,770 --> 00:19:51,770
Witchcraft.
255
00:19:53,100 --> 00:19:55,550
People who were there
refuse to talk about it.
256
00:19:56,140 --> 00:19:58,890
But I did find this guy on Reddit.
257
00:19:59,430 --> 00:20:01,760
He used to live there.
I'm supposed to meet him tomorrow.
258
00:20:03,560 --> 00:20:04,980
I'm adorably trusting?
259
00:20:10,060 --> 00:20:13,400
We couldn't have met him
somewhere with lights or people?
260
00:20:14,730 --> 00:20:17,110
- More coffee?
- This is where he suggested.
261
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
That's my point.
262
00:20:27,640 --> 00:20:29,010
I think that's him.
263
00:20:29,100 --> 00:20:31,260
[Eddie] In the trench coat
hiding in the shadows? Yeah.
264
00:20:31,850 --> 00:20:33,220
Who doesn't want to get murdered?
265
00:20:51,890 --> 00:20:53,390
Are you CraftCrazy17?
266
00:20:54,430 --> 00:20:57,220
You must be Bohnerrific69.
267
00:21:03,730 --> 00:21:06,520
You can just call me Ralph.
Randall. Call me Randall.
268
00:21:06,600 --> 00:21:08,850
Thanks for coming.
No one else would meet with me.
269
00:21:09,140 --> 00:21:10,390
You're not wearing a wire, are you?
270
00:21:12,020 --> 00:21:13,230
For what?
271
00:21:13,310 --> 00:21:14,690
Don't worry about it. You...
272
00:21:14,770 --> 00:21:18,110
No! See! Look, look.
No wire. No need to frisk.
273
00:21:18,770 --> 00:21:20,150
- [car engine starts]
- Get down!
274
00:21:29,430 --> 00:21:30,760
So what did you want to know?
275
00:21:31,350 --> 00:21:33,140
Just start with what you remember.
276
00:21:35,730 --> 00:21:36,730
I remember everything.
277
00:21:38,890 --> 00:21:44,350
Wanda had the whole town
acting out this weird, sad sitcom plot.
278
00:21:45,640 --> 00:21:46,640
Wanda Maximoff?
279
00:21:46,730 --> 00:21:48,110
You wanna hear this or not, bub?
280
00:21:49,560 --> 00:21:53,440
You couldn't move or talk
or do anything...
281
00:21:55,560 --> 00:21:56,770
anything on your own.
282
00:21:58,640 --> 00:22:03,010
It was like watching yourself on TV
inside your own head.
283
00:22:04,600 --> 00:22:05,850
But you couldn't turn it off.
284
00:22:08,770 --> 00:22:09,810
It was not a good time!
285
00:22:11,270 --> 00:22:13,270
Do you feel like it changed you?
286
00:22:14,430 --> 00:22:17,680
Can you, like, do stuff now?
287
00:22:18,890 --> 00:22:22,300
You mean, like, wake up every hour
in the middle of the night screaming?
288
00:22:23,180 --> 00:22:26,510
No, like, stuff you couldn't do before.
289
00:22:28,810 --> 00:22:30,940
- What are you talkin' about?
- Never mind.
290
00:22:33,140 --> 00:22:34,600
Anything else of note?
291
00:22:35,770 --> 00:22:36,770
Nope.
292
00:22:36,850 --> 00:22:40,760
Please don't ask about Agatha Harkness.
Please don't ask about Agatha Harkness.
293
00:22:41,810 --> 00:22:44,230
- What do you know about Agatha Harkness?
- Come on, man!
294
00:22:44,310 --> 00:22:46,020
- Who is she?
- She's an ancient witch
295
00:22:46,100 --> 00:22:47,390
who will eff your shit up.
296
00:22:48,600 --> 00:22:51,260
- Ugh! Gross. What?
- What the hell is that, man?
297
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
It's witch repellent!
298
00:22:53,270 --> 00:22:57,020
You fools. I'm outta here. Amateur hour.
299
00:22:57,100 --> 00:22:59,600
Wait, Mr. Bohnerrific! I just wanna talk.
300
00:22:59,680 --> 00:23:02,930
Fine. Fine! You want the full deal?
I'll tell you.
301
00:23:05,430 --> 00:23:07,800
But it'll cost you extra.
302
00:23:07,890 --> 00:23:09,260
No problem.
303
00:23:12,180 --> 00:23:14,430
[Ralph vocalizing]
304
00:23:14,850 --> 00:23:16,850
[Ralph grunts]
305
00:23:20,430 --> 00:23:23,720
I didn't just suffer
like the rest of the yahoos in Westview.
306
00:23:26,640 --> 00:23:29,390
My deal was way, way worse.
307
00:23:30,890 --> 00:23:31,890
How?
308
00:23:33,060 --> 00:23:36,400
Agatha hijacked my life!
309
00:23:37,850 --> 00:23:39,180
God damn it!
310
00:23:43,100 --> 00:23:44,220
She called me her husband.
311
00:23:46,310 --> 00:23:47,400
But I was her puppet.
312
00:23:49,270 --> 00:23:50,310
She stole my house,
313
00:23:51,390 --> 00:23:54,350
completely ruined the market value.
314
00:23:55,350 --> 00:23:57,470
And she made me do
these horrible things like,
315
00:23:57,560 --> 00:24:01,020
I held this really nice lady hostage
in my attic.
316
00:24:03,100 --> 00:24:05,350
I was a terrible influence
on Wanda and Vision's kids.
317
00:24:08,730 --> 00:24:09,900
And I poisoned a dog.
318
00:24:10,560 --> 00:24:11,690
Woof.
319
00:24:12,230 --> 00:24:14,650
- Hey!
- Wait, Wanda and Vision have kids?
320
00:24:15,310 --> 00:24:18,730
Had. Past tense. Twins.
321
00:24:19,270 --> 00:24:20,270
What were their names?
322
00:24:21,270 --> 00:24:24,060
Billy and Tommy.
323
00:24:25,520 --> 00:24:26,860
Tommy.
324
00:24:26,930 --> 00:24:27,970
[Ralph] The little speedster
325
00:24:29,560 --> 00:24:30,860
and his mind-reading brother.
326
00:24:35,390 --> 00:24:37,760
Well, what happened to them?
327
00:24:38,350 --> 00:24:40,970
Who knows? I mean, Wanda's dead.
328
00:24:42,100 --> 00:24:44,550
Word on the street is
S.W.O.R.D. used Vision for parts.
329
00:24:46,060 --> 00:24:47,060
And the twins,
330
00:24:49,140 --> 00:24:50,260
they just disappeared.
331
00:24:53,350 --> 00:24:54,800
But you wanna know what I think?
332
00:24:54,890 --> 00:24:56,970
That they got sucked up
into that red bubble thing
333
00:24:57,060 --> 00:24:58,440
like everything else Wanda made.
334
00:24:59,890 --> 00:25:03,300
After that, I cut and run.
Left my entire Blu-ray collection behind.
335
00:25:04,140 --> 00:25:05,510
Agatha can keep my BowFlex.
336
00:25:07,480 --> 00:25:08,730
I'm never going back.
337
00:25:08,810 --> 00:25:10,610
Wait, Agatha is still in Westview?
338
00:25:11,100 --> 00:25:13,100
[Ralph] Last I heard,
she was under some kind of spell.
339
00:25:14,100 --> 00:25:17,510
Acting like a normal resident.
Sourdough starters, potlucks, and whatnot.
340
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
- So she's harmless?
- Did I say that?
341
00:25:19,680 --> 00:25:20,760
- I did not say that!
- No.
342
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
Hey!
343
00:25:22,770 --> 00:25:23,770
Word to the wise,
344
00:25:25,430 --> 00:25:26,760
don't go sniffing around there.
345
00:25:27,770 --> 00:25:30,860
Or you'll end up buried in that yard
with that dog, or worse!
346
00:25:30,930 --> 00:25:33,930
You seriously don't know what kind
of crazy that lady eats for breakfast.
347
00:25:37,810 --> 00:25:39,730
So, I accept cash or...
348
00:25:41,430 --> 00:25:44,050
I can give you half-off tickets
to my one man show in Paramus.
349
00:25:45,730 --> 00:25:46,940
I really need to fill seats.
350
00:25:48,810 --> 00:25:49,810
So what's it gonna be?
351
00:25:57,390 --> 00:25:59,010
- [Rebecca] Hi.
- [Jeff] Hello.
352
00:26:02,180 --> 00:26:03,180
- Hi.
- Hey.
353
00:26:03,270 --> 00:26:05,060
- Hey.
- What, no Eddie?
354
00:26:05,770 --> 00:26:07,020
He had to go home.
355
00:26:07,100 --> 00:26:09,180
[Jeff] Oh, man, I made
that pot roast he likes so much.
356
00:26:09,270 --> 00:26:12,520
I even made the potatoes in the air fryer.
They're super crispy.
357
00:26:13,020 --> 00:26:15,520
You wanna watch a movie?
Psychological horror.
358
00:26:15,600 --> 00:26:16,930
Freaky but grounded.
359
00:26:17,680 --> 00:26:18,890
I got homework to do.
360
00:26:23,770 --> 00:26:25,900
[Lorna Wu singing]
♪ I have learned the lesson ♪
361
00:26:26,890 --> 00:26:29,260
♪ Of all that's foul and fair ♪
362
00:26:30,270 --> 00:26:32,650
♪ Our love was forged in fire ♪
363
00:26:33,180 --> 00:26:35,930
♪ Water, earth and air ♪
364
00:26:36,060 --> 00:26:39,860
♪ The spell is cast
How long it lasts ♪
365
00:26:39,930 --> 00:26:42,890
♪ I cannot divine ♪
366
00:26:44,600 --> 00:26:47,260
♪ The Road is there
And so I dare ♪
367
00:26:47,350 --> 00:26:51,260
♪ To risk this heart of mine ♪
368
00:26:52,730 --> 00:26:56,020
♪ Down, down, down The Road ♪
369
00:26:56,100 --> 00:26:58,510
♪ Down the Witches' Road ♪
370
00:26:59,480 --> 00:27:02,520
♪ Down, down, down The Road ♪
371
00:27:02,600 --> 00:27:05,470
♪ Down the Witches' Road ♪
372
00:27:05,600 --> 00:27:09,010
♪ Down, down, down The Road ♪
373
00:27:09,100 --> 00:27:11,720
♪ Down the Witches' Road ♪
374
00:27:12,180 --> 00:27:14,430
♪ Follow me, my friend ♪
375
00:27:15,140 --> 00:27:17,390
♪ To glory at the end ♪
376
00:27:56,600 --> 00:27:59,760
♪ Down, down, down The Road ♪
377
00:27:59,850 --> 00:28:02,890
♪ Down the Witches'
Down the Witches' Road ♪
378
00:28:02,980 --> 00:28:05,860
♪ Down, down, down The Road ♪
379
00:28:05,930 --> 00:28:07,890
♪ Down the Witches' Road ♪
380
00:28:07,980 --> 00:28:12,020
♪ Down the Witches' Road
Down, down, down The Road ♪
381
00:28:12,100 --> 00:28:14,760
♪ Down the Witches' Road
Down, down, down ♪
382
00:28:14,850 --> 00:28:17,850
♪ Wherever it may bend ♪
383
00:28:17,980 --> 00:28:22,150
♪ I'll see you at the end ♪
384
00:28:24,480 --> 00:28:28,860
♪ I'll see you at the end ♪
385
00:28:30,680 --> 00:28:35,260
♪ I'll see you at the end ♪
386
00:28:36,770 --> 00:28:40,650
♪ I'll see you at the end ♪
387
00:29:01,480 --> 00:29:05,610
"Release spell.
Requires an important personal item."
388
00:29:31,270 --> 00:29:32,270
This is a great idea.
389
00:29:51,310 --> 00:29:52,610
[Agatha] So she's a rookie, granted,
390
00:29:53,100 --> 00:29:54,510
but I say to her,
391
00:29:55,480 --> 00:29:58,900
"So, has the suspect been seen
in the last 24 hours?"
392
00:29:58,980 --> 00:30:01,440
And she says,
"Only on TikTok." [chuckles]
393
00:30:15,600 --> 00:30:18,430
Personal item. Personal...
394
00:30:24,430 --> 00:30:25,430
[Agatha] Hey!
395
00:30:27,730 --> 00:30:28,940
Hey!
396
00:30:29,020 --> 00:30:30,230
Okay, that's really high.
397
00:30:31,180 --> 00:30:32,510
- Okay.
- Stop!
398
00:30:40,060 --> 00:30:41,230
Oh, my God, what am I doing?
399
00:30:46,770 --> 00:30:48,150
Oh, my God, that hurt.
400
00:30:49,140 --> 00:30:50,470
- Are you okay?
- Stop!
401
00:30:50,560 --> 00:30:52,230
- I'm trying to help you.
- Police!
402
00:30:52,310 --> 00:30:54,810
Please don't call the police.
I can't have a criminal record.
403
00:30:54,890 --> 00:30:57,100
You picked the wrong house, kid.
404
00:31:00,520 --> 00:31:03,810
- Sorry!
- Hold your horses! Stop!
405
00:31:03,890 --> 00:31:05,140
I'll stop if you stop.
406
00:31:05,810 --> 00:31:07,400
[groans] Cramp.
407
00:31:10,060 --> 00:31:11,190
Hooligan.
408
00:31:15,980 --> 00:31:19,190
Miss Harkness,
I didn't mean for that to be so chaotic.
409
00:31:20,270 --> 00:31:21,940
I panicked, so I ran.
410
00:31:22,020 --> 00:31:25,360
But I'm very glad
I can have this opportunity
411
00:31:25,430 --> 00:31:27,220
to fully explain myself to you.
412
00:31:30,930 --> 00:31:32,430
So I'm curious.
413
00:31:33,430 --> 00:31:37,300
What compelled you to break into
the home of a decorated detective?
414
00:31:38,810 --> 00:31:39,810
Detective?
415
00:31:40,930 --> 00:31:44,220
That's not what I was expecting,
but I can totally see that for you.
416
00:31:44,480 --> 00:31:45,480
[scoffs]
417
00:31:46,520 --> 00:31:48,730
So let's talk about you, then,
you little dirtbag.
418
00:31:48,810 --> 00:31:50,730
What were you lookin' for in my home?
419
00:31:50,810 --> 00:31:53,730
Yeah, so I came here
with a somewhat unorthodox plan
420
00:31:53,810 --> 00:31:57,150
to release you from the spell
you're weirdly committed to, but...
421
00:31:58,270 --> 00:32:00,360
Could I just trouble you
for a glass of water, or...
422
00:32:01,020 --> 00:32:02,270
Yeah?
423
00:32:04,310 --> 00:32:05,310
Ow!
424
00:32:05,770 --> 00:32:09,110
Could we, like, maybe not,
with the physical violence?
425
00:32:10,020 --> 00:32:12,560
You wanna keep pokin' the bear?
426
00:32:13,270 --> 00:32:15,310
I do not wanna poke the bear.
427
00:32:16,310 --> 00:32:17,400
No.
428
00:32:17,480 --> 00:32:18,980
- No, you don't.
- No, I don't.
429
00:32:20,060 --> 00:32:21,940
- No, you do not.
- No, I do not.
430
00:32:22,020 --> 00:32:25,020
- Do not wanna poke that bear.
- You're right. I do not wanna poke it.
431
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
Good.
432
00:32:35,350 --> 00:32:36,350
What were you after?
433
00:32:38,350 --> 00:32:40,050
- The Witches' Road.
- What road?
434
00:32:40,140 --> 00:32:41,470
Oh, my God.
435
00:32:42,600 --> 00:32:43,640
New question.
436
00:32:43,730 --> 00:32:47,190
Where were you last night
between the hours of 1:00 and 3:00 a.m.?
437
00:32:47,270 --> 00:32:48,900
See, I feel like you've typecast me
438
00:32:48,980 --> 00:32:51,770
as the mouthy teen
who didn't actually kill the victim
439
00:32:51,850 --> 00:32:54,510
but is guilty of some other B-story crime.
440
00:32:54,600 --> 00:32:57,470
Well, that couldn't be farther
from the truth.
441
00:32:57,980 --> 00:33:00,690
I wanna work with you, Detective Agatha.
442
00:33:05,390 --> 00:33:08,890
It's off. There you go.
That'll work. That won't work.
443
00:33:09,480 --> 00:33:10,980
Okay. You know what? You do you.
444
00:33:12,350 --> 00:33:15,220
"Asleep in bed."
445
00:33:15,980 --> 00:33:18,560
Total loser?
446
00:33:18,640 --> 00:33:21,850
Or totally lying?
447
00:33:21,930 --> 00:33:25,640
Let's find out.
448
00:33:30,390 --> 00:33:31,390
Tell me about this.
449
00:33:33,140 --> 00:33:34,180
Those are daisies.
450
00:33:34,770 --> 00:33:35,770
Tell me who she is.
451
00:33:35,850 --> 00:33:37,850
- Who?
- Tell me who she is.
452
00:33:37,930 --> 00:33:39,720
- Who?
- Tell me what happened to her!
453
00:33:39,810 --> 00:33:42,480
What are you talking about?
These are just flowers!
454
00:33:47,230 --> 00:33:49,310
Wait, did you just hear what I said?
455
00:33:55,810 --> 00:33:58,610
They're just pictures
of someone's front yard or something.
456
00:33:59,930 --> 00:34:02,600
See? Lots of flowers.
457
00:34:04,730 --> 00:34:07,190
And that's a painting. Nice painting.
458
00:34:08,060 --> 00:34:11,610
Okay, I'm gonna try this spell now.
It'll only take a second.
459
00:34:12,600 --> 00:34:13,760
[chanting in Latin]
460
00:34:15,100 --> 00:34:17,390
- What are you doing?
- [continues chanting]
461
00:34:17,810 --> 00:34:19,730
What is that? Stop it.
462
00:34:22,270 --> 00:34:23,610
No. Shut your mouth.
463
00:34:25,850 --> 00:34:27,640
- That's really tight.
- Shut your mouth.
464
00:34:27,730 --> 00:34:29,060
- Where are we going?
- Just walk!
465
00:34:29,140 --> 00:34:30,140
[Teen] Okay!
466
00:34:31,140 --> 00:34:33,390
Come on, I do not wanna go back
in the closet.
467
00:34:40,600 --> 00:34:42,050
- Come again?
- The Witches' Road.
468
00:34:42,140 --> 00:34:43,430
I want you to take me there.
469
00:34:43,520 --> 00:34:45,060
Why do you need The Road?
470
00:34:45,640 --> 00:34:47,180
Power is what I'm missing.
471
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
Who are you?
472
00:34:55,390 --> 00:34:56,550
My name is William Kaplan.
473
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Say again.
474
00:35:13,230 --> 00:35:14,560
I'm Billy Maximoff.
475
00:35:25,270 --> 00:35:26,940
[Agatha groans]
476
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
[spits]
477
00:35:43,430 --> 00:35:46,100
[grunting]
478
00:36:13,270 --> 00:36:14,270
[yelps]
479
00:36:54,560 --> 00:36:56,060
[Agatha] That was quite a debut.
480
00:36:59,230 --> 00:37:01,060
"A sigil, what's that?
481
00:37:02,770 --> 00:37:04,650
"Power is what I'm missing."
482
00:37:06,850 --> 00:37:09,350
- Hardly.
- Power doesn't interest me.
483
00:37:10,390 --> 00:37:11,550
Keep telling yourself that.
484
00:37:15,560 --> 00:37:16,690
When did you figure it out?
485
00:37:17,520 --> 00:37:19,150
[Agatha] I had a feeling
when we first met.
486
00:37:20,350 --> 00:37:23,550
Even with the sigil in the way,
you and your mother have the same tell.
487
00:37:28,180 --> 00:37:30,800
- Which is?
- Very inconvenient for you.
488
00:37:33,980 --> 00:37:36,860
I wasn't "sure" sure until...
489
00:37:38,480 --> 00:37:39,980
you...
490
00:37:40,140 --> 00:37:42,600
[imitates explosion
and people screaming]
491
00:37:45,310 --> 00:37:46,310
[chuckles]
492
00:37:52,140 --> 00:37:53,510
It's nice to see you again,
493
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
Billy.
494
00:38:06,180 --> 00:38:07,180
Billy.
495
00:38:10,140 --> 00:38:11,470
William.
496
00:38:13,730 --> 00:38:14,730
You can hear me now.
497
00:38:15,770 --> 00:38:18,730
Every witch with a beating heart
can hear you now.
498
00:38:21,480 --> 00:38:22,520
Ah.
499
00:38:23,930 --> 00:38:25,180
Lilia and Jen.
500
00:38:26,480 --> 00:38:28,770
Yeah. Well, what you did was...
501
00:38:29,930 --> 00:38:30,970
[groans]
502
00:38:33,140 --> 00:38:34,430
But life goes on.
503
00:38:35,180 --> 00:38:36,350
Yours, anyway.
504
00:38:38,230 --> 00:38:39,270
I mean, I've killed...
505
00:38:40,140 --> 00:38:41,180
Uh...
506
00:38:41,480 --> 00:38:43,440
Uh... [mutters]
507
00:38:46,770 --> 00:38:48,730
[chuckles] My share.
508
00:38:49,310 --> 00:38:51,020
But you don't see it holding me back.
509
00:38:51,100 --> 00:38:52,430
I'm not like you.
510
00:38:52,520 --> 00:38:54,110
Where have I heard that before?
511
00:38:57,810 --> 00:38:58,810
But tell me.
512
00:39:00,850 --> 00:39:01,850
I just gotta know.
513
00:39:03,980 --> 00:39:07,230
Where did you come by
this fresh body you're wearing?
514
00:39:10,770 --> 00:39:12,860
Okay, you don't wanna tell me.
That's fine.
515
00:39:14,180 --> 00:39:15,180
But...
516
00:39:17,060 --> 00:39:20,400
don't you dare feel guilty
about your talent.
517
00:39:22,350 --> 00:39:23,470
You survived
518
00:39:24,850 --> 00:39:27,140
like witches have been doing
for centuries.
519
00:39:28,810 --> 00:39:32,310
You saw an opportunity, an empty vessel,
and you moved in.
520
00:39:33,310 --> 00:39:35,730
So you broke the rules. Big deal.
521
00:39:37,230 --> 00:39:38,810
That's what kept you alive.
522
00:39:40,310 --> 00:39:42,020
That's what makes you special.
523
00:39:45,020 --> 00:39:46,400
It's what makes you a witch.
524
00:39:51,430 --> 00:39:52,680
Now,
525
00:39:53,390 --> 00:39:55,640
- if we're gonna make it to the end...
- "We?"
526
00:39:57,730 --> 00:39:59,400
But I don't need you anymore.
527
00:40:03,640 --> 00:40:05,100
I don't know if I ever did.
528
00:40:08,350 --> 00:40:09,640
[energy warbles]
529
00:40:14,640 --> 00:40:16,390
[cackles]
530
00:40:18,430 --> 00:40:19,430
Whatever.
531
00:40:20,350 --> 00:40:21,350
You know it's there.
532
00:40:23,180 --> 00:40:24,890
I can finish The Road on my own.
533
00:40:24,980 --> 00:40:27,900
Oh, sure, with all that power
you can't control
534
00:40:27,980 --> 00:40:29,610
without throwing a temper tantrum.
535
00:40:29,680 --> 00:40:32,350
- I'll figure it out!
- [Agatha gasps] Hmm.
536
00:40:33,810 --> 00:40:38,940
What does Billy Maximoff want
at the end of The Road?
537
00:40:39,890 --> 00:40:42,350
Big Magick is already in the bag.
538
00:40:45,930 --> 00:40:48,640
Is it "Find Mama?"
539
00:40:50,310 --> 00:40:51,310
No.
540
00:40:52,520 --> 00:40:57,610
She chose a town full of strangers
over her own flesh and wires.
541
00:41:01,310 --> 00:41:02,560
What about Robo-Papa?
542
00:41:03,980 --> 00:41:07,860
Lord knows where he is
or in how many pieces.
543
00:41:10,060 --> 00:41:13,980
So who is left? [clicking tongue]
544
00:41:16,390 --> 00:41:19,510
Oh! Right.
545
00:41:20,390 --> 00:41:22,180
There's two of you.
546
00:41:23,810 --> 00:41:25,730
You're after Toby.
547
00:41:25,810 --> 00:41:26,940
Tommy.
548
00:41:27,730 --> 00:41:30,060
- That's what I said.
- He's out there somewhere.
549
00:41:32,140 --> 00:41:34,800
I can sense him. I just... can't find him.
550
00:41:35,810 --> 00:41:37,610
Gosh, you really are a Maximoff.
551
00:41:38,100 --> 00:41:41,100
Otherwise, none of this would be
nearly as dramatic.
552
00:41:41,180 --> 00:41:42,300
He's my brother.
553
00:41:45,270 --> 00:41:47,190
If you really wanna finish this together,
554
00:41:48,560 --> 00:41:50,360
just know that I do not trust you.
555
00:41:52,140 --> 00:41:53,300
At all.
556
00:41:53,850 --> 00:41:54,850
Ever.
557
00:42:04,270 --> 00:42:05,270
Got it.
558
00:42:07,230 --> 00:42:08,480
Got it.
559
00:42:10,180 --> 00:42:12,140
Let's go find the next trial.
560
00:42:13,640 --> 00:42:15,550
Last one there is a nice person.
561
00:42:28,230 --> 00:42:29,230
I'm not that nice.
562
00:42:35,100 --> 00:42:37,100
[♪ closing theme music playing]
37963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.