Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,636 --> 00:00:34,597
Executive Producer HONG JEONGIN
2
00:00:40,186 --> 00:00:42,480
Produced by KIM WON-KUK
3
00:00:43,314 --> 00:00:45,691
This film is inspired by actual events
4
00:01:00,873 --> 00:01:02,959
How did this happen?
5
00:01:03,042 --> 00:01:04,219
Has the war started?
6
00:01:10,091 --> 00:01:12,176
I think the war has broken out.
7
00:01:16,680 --> 00:01:17,857
How did this happen?
8
00:01:19,809 --> 00:01:20,642
Excuse me.
9
00:01:21,018 --> 00:01:21,665
General.
10
00:01:21,894 --> 00:01:23,483
Col. Kang, what’s going on?
11
00:01:24,063 --> 00:01:25,314
I’m not sure either.
12
00:01:26,023 --> 00:01:27,900
Are we under attack?
13
00:01:28,400 --> 00:01:30,106
No, the front lines are fine.
14
00:01:31,195 --> 00:01:32,113
This way.
15
00:01:32,780 --> 00:01:33,865
The Prime Minister’s here.
16
00:01:33,948 --> 00:01:35,700
- What’s going on?
- Later, sir.
17
00:01:44,792 --> 00:01:48,170
A short time ago,
President Park passed away.
18
00:01:49,213 --> 00:01:50,802
This is heartbreaking news.
19
00:01:50,965 --> 00:01:52,842
- What?
- When did this happen?
20
00:01:53,551 --> 00:01:59,431
Let us offer a silent tribute and
open an emergency Cabinet meeting.
21
00:02:08,107 --> 00:02:13,112
As appointed by the acting President,
I’m the new martial law commander.
22
00:02:13,487 --> 00:02:16,574
The investigation into the
shooting of President Park
23
00:02:18,826 --> 00:02:22,062
will be led by General Chun
of Defense Security Command.
24
00:02:29,628 --> 00:02:33,299
“To change the world...”
Is that why you killed him?
25
00:02:33,632 --> 00:02:36,344
Did you want to become president so much?
26
00:02:36,803 --> 00:02:40,307
No, how many times must I say it?
27
00:02:43,685 --> 00:02:45,479
Did you think it’d work?
28
00:02:46,605 --> 00:02:50,358
Did you go see a fortune teller?
29
00:02:52,777 --> 00:02:55,530
Look outside.
Nothing has changed.
30
00:03:00,827 --> 00:03:02,161
The world is the same.
31
00:03:05,874 --> 00:03:09,336
The dictator of 18 years was gone.
32
00:03:11,046 --> 00:03:14,424
But the hope for
new era did not come.
33
00:03:16,801 --> 00:03:20,305
Those who craved
the vacated seat of power
34
00:03:20,680 --> 00:03:25,018
ushered in an even
greater darkness.
35
00:03:27,395 --> 00:03:31,566
The story of that winter
has been completely hidden.
36
00:03:51,545 --> 00:03:56,508
After the gruesome death
of our President Park,
37
00:03:57,384 --> 00:03:59,149
the whole country is in shock.
38
00:04:00,929 --> 00:04:01,762
Hey.
39
00:04:02,931 --> 00:04:04,974
How’s that speech? Too serious?
40
00:04:04,975 --> 00:04:07,811
No, you sound very dignified.
Don't stress.
41
00:04:08,061 --> 00:04:10,650
You could try being
a a little less nervous.
42
00:04:12,857 --> 00:04:13,916
Do I look nervous?
43
00:04:16,736 --> 00:04:19,207
If I’m relaxed it’ll send a wrong message.
44
00:04:27,664 --> 00:04:30,375
The whole country will
be watching me on TV.
45
00:04:36,298 --> 00:04:38,924
General Chul the Joint
Investigation Commander
46
00:04:38,925 --> 00:04:41,690
will brief you on the
president’s assassination.
47
00:04:46,474 --> 00:04:52,315
After the shocking death
of our President Park,
48
00:04:52,982 --> 00:04:59,989
the whole nation must be sorrowful
and curious about the incident,
49
00:05:01,616 --> 00:05:03,499
so we issue this interim report.
50
00:05:04,285 --> 00:05:05,118
Kim asked,
51
00:05:06,454 --> 00:05:11,083
“How could you run a country with
such greedy people by your side?”
52
00:05:11,417 --> 00:05:18,049
Then Dir. Kim drew a gun and shot
the Security Chief first and after that...
53
00:05:18,716 --> 00:05:20,246
Gen. Lee Tae-shin is here.
54
00:05:21,719 --> 00:05:22,552
Go in.
55
00:05:23,512 --> 00:05:23,971
General!
56
00:05:24,388 --> 00:05:27,212
Why was Chief Jeong at
the scene of the shooting?
57
00:05:28,100 --> 00:05:32,480
Let me make it clear the Chief of
Staff is not currently under suspicion.
58
00:05:34,190 --> 00:05:38,361
I heard General Chun feels
uncomfortable around you.
59
00:05:38,903 --> 00:05:40,237
Is that true?
60
00:05:40,613 --> 00:05:45,242
I thought that was all in the
past. But I’m not sure how he feels.
61
00:05:45,284 --> 00:05:46,990
What do you think of Hanahoe?
62
00:05:49,163 --> 00:05:52,634
I think private groups should
have no place in the military.
63
00:05:56,837 --> 00:06:00,508
You wrote an interesting paper
when you were director of research.
64
00:06:00,591 --> 00:06:02,884
It was about focusing on
military intelligence,
65
00:06:02,885 --> 00:06:07,181
and getting rid of the power hungry
Defense Security Command, right?
66
00:06:07,515 --> 00:06:10,935
I was a Lieutenant Colonel then,
but I was scolded so much
67
00:06:11,310 --> 00:06:14,897
that I erased it from my memory.
68
00:06:15,022 --> 00:06:18,150
Sir, I’d like to know
why you called me today.
69
00:06:24,740 --> 00:06:27,618
I want to make you Capital
Garrison Commander.
70
00:06:31,038 --> 00:06:32,627
Everyone wants that post...
71
00:06:33,124 --> 00:06:36,460
so I’ll give it to someone
who’s not driven by greed.
72
00:06:37,503 --> 00:06:38,974
The army generals tell me
73
00:06:39,714 --> 00:06:44,009
you’re old-fashioned,
but you know your duty.
74
00:06:45,052 --> 00:06:47,347
They say you don’t care about politics.
75
00:06:48,347 --> 00:06:50,524
That you’re a real soldier.
Come, sit.
76
00:06:53,728 --> 00:06:54,905
You’ll do it, right?
77
00:07:01,652 --> 00:07:08,659
I’m truly grateful, but may I ask
the reason for this excessive offer?
78
00:07:11,288 --> 00:07:16,042
Are you turning down the
offer to be CGC Commander?
79
00:07:17,961 --> 00:07:18,879
Yes, I am.
80
00:07:28,263 --> 00:07:29,616
Something on your mind?
81
00:07:31,349 --> 00:07:32,182
No.
82
00:07:34,895 --> 00:07:36,146
- I know.
- General Chun is coming.
83
00:07:36,229 --> 00:07:38,273
I know you people are very busy.
84
00:07:38,523 --> 00:07:39,900
Sorry the trouble.
85
00:07:39,941 --> 00:07:42,194
Sorry to call you here.
Please sit.
86
00:07:43,528 --> 00:07:44,988
Please seat! Good!
87
00:07:45,572 --> 00:07:47,925
I wanted to call the administrators too,
88
00:07:48,492 --> 00:07:50,702
but as you can see, my office is tiny.
89
00:07:54,956 --> 00:07:57,459
- Colonel. Start the meeting.
- Yes?
90
00:07:57,834 --> 00:07:58,667
Yes, sir.
91
00:07:58,877 --> 00:08:01,922
- We'll start with Foreign Affairs.
- No, no.
92
00:08:02,923 --> 00:08:04,100
Home Affairs, first.
93
00:08:04,758 --> 00:08:05,591
Yes.
94
00:08:06,218 --> 00:08:07,219
As you wish.
95
00:08:08,637 --> 00:08:10,388
- Vice Minister Yang?
- Yes.
96
00:08:12,849 --> 00:08:13,850
Let's listen.
97
00:08:14,184 --> 00:08:18,021
General Chun regarding your order...
Hearing each department’s report,
98
00:08:18,104 --> 00:08:23,652
Chun laughed and said,
“This is just like a Cabinet meeting!”
99
00:08:25,195 --> 00:08:26,372
That’s what I heard.
100
00:08:33,161 --> 00:08:36,081
What's going on?
Just look at him.
101
00:08:36,998 --> 00:08:38,410
He thinks he’s the king.
102
00:08:39,042 --> 00:08:41,127
This is what scares me.
103
00:08:42,003 --> 00:08:47,300
As for my personal comments, I hope
our troops can be reborn through this
104
00:08:47,342 --> 00:08:49,928
opportunity to meet the
expectations of the people.
105
00:08:50,011 --> 00:08:52,806
That’s it for now.
106
00:08:53,265 --> 00:08:54,308
General Chun! General Chun!
107
00:08:54,391 --> 00:08:55,016
One more question.
108
00:08:55,058 --> 00:08:57,978
It seems our society will take
big steps toward democracy.
109
00:08:58,061 --> 00:08:59,414
What are your thoughts?
110
00:08:59,604 --> 00:09:00,688
Answer, Mr. Chun.
111
00:09:00,689 --> 00:09:01,773
Which newspaper?
112
00:09:02,732 --> 00:09:05,819
Haven’t we always
been a democratic nation?
113
00:09:06,528 --> 00:09:13,118
As we move past this national
crisis, I wish for our military to focus
114
00:09:13,910 --> 00:09:16,788
on its core mission of national defense.
115
00:09:17,831 --> 00:09:18,915
However,
116
00:09:20,458 --> 00:09:25,965
if there are people here more concerned
about politics other than military.
117
00:09:26,507 --> 00:09:30,928
I am terribly worried, and
believe it to be dangerous.
118
00:09:31,262 --> 00:09:33,262
He is looking out for the country.
119
00:09:33,598 --> 00:09:34,807
How can this be?
120
00:09:35,141 --> 00:09:36,350
How ridiculous.
121
00:09:37,518 --> 00:09:40,145
- Is he talking to us?
- Worried about us?
122
00:09:40,146 --> 00:09:41,481
Better worry about himself.
123
00:09:41,564 --> 00:09:43,566
Be quiet, will you?
124
00:09:48,946 --> 00:09:50,489
That was a great speech.
125
00:09:50,781 --> 00:09:52,241
Glad you think so.
126
00:09:53,492 --> 00:09:56,287
Are you sure about making
Lee the CGC Commander?
127
00:09:57,330 --> 00:10:02,960
He’s not bad, but the Garrison
Command guards the nation’s capital.
128
00:10:04,545 --> 00:10:07,840
The commanders today were worried...
129
00:10:08,132 --> 00:10:09,467
What’s your point?
130
00:10:11,010 --> 00:10:13,638
It’s not because he isn’t a KMA graduate,
131
00:10:13,930 --> 00:10:16,391
but he can be headstrong which
is not right for times we live in.
132
00:10:16,474 --> 00:10:18,392
The job needs someone more sophisticated.
133
00:10:18,434 --> 00:10:19,769
Like who?
134
00:10:20,645 --> 00:10:22,521
What about Gen. Roh Tae-gun?
135
00:10:35,618 --> 00:10:39,538
Don’t I have the authority
to appoint personnel?
136
00:10:40,915 --> 00:10:41,748
What?
137
00:10:42,249 --> 00:10:45,586
Do I need your permission
to make decisions?
138
00:10:48,506 --> 00:10:50,675
Perhaps you misunderstood, my point is...
139
00:10:50,716 --> 00:10:54,387
I’ll pretend I didn’t
hear your point, okay?
140
00:10:58,349 --> 00:11:00,310
Chief shouldn’t talk to you that way.
141
00:11:00,393 --> 00:11:03,229
Lee doesn’t know his
place to accept that job.
142
00:11:03,729 --> 00:11:05,189
That’s enough.
143
00:11:15,408 --> 00:11:16,534
Hello, General Lee.
144
00:11:18,994 --> 00:11:19,936
Congratulations.
145
00:11:20,955 --> 00:11:21,997
For what?
146
00:11:23,582 --> 00:11:25,751
I was so happy to hear it.
147
00:11:26,293 --> 00:11:29,058
- Now that you’re the CGC...
- You are mistaken.
148
00:11:30,923 --> 00:11:32,299
You’re turning it down?
149
00:11:34,552 --> 00:11:37,889
You must be busy with the
DSC and the investigation.
150
00:11:38,682 --> 00:11:42,686
Our service means nothing
without self-sacrifice, right?
151
00:11:42,894 --> 00:11:47,023
Everyone is concerned to an
extent where they will lose their hair.
152
00:11:48,400 --> 00:11:50,577
How’s the investigation of Kim going?
153
00:11:50,694 --> 00:11:53,071
We’ll get it done before the trial.
154
00:11:54,448 --> 00:11:57,566
I heard the DSC is locking
people up indiscriminately.
155
00:11:58,618 --> 00:11:59,578
Is that true?
156
00:12:03,582 --> 00:12:06,818
Everyone is looking forward
to a so-called Seoul Spring.
157
00:12:07,711 --> 00:12:12,591
So why arrest and torture
people not related to the case?
158
00:12:18,221 --> 00:12:20,163
We all know you love our country.
159
00:12:21,391 --> 00:12:23,156
Just don’t be so intimidating.
160
00:12:25,687 --> 00:12:27,939
I understand what you’re saying.
161
00:12:33,487 --> 00:12:36,990
- But I’ll decide how to handle that.
- Yes.
162
00:12:38,241 --> 00:12:39,868
I’m sure you will.
163
00:12:42,829 --> 00:12:44,539
And moving around in a pack,
164
00:12:45,332 --> 00:12:46,583
it doesn’t look good.
165
00:12:51,922 --> 00:12:54,633
General Lee, you know,
166
00:12:55,383 --> 00:12:59,513
I am honestly thinking maybe
you and I should get closer.
167
00:13:00,847 --> 00:13:06,603
We could benefit from being
on the same side at this difficult time.
168
00:13:07,437 --> 00:13:10,202
Everyone in the Korean
Army is on the same side.
169
00:13:12,859 --> 00:13:15,987
Wow. You think so?
170
00:13:17,531 --> 00:13:18,414
See you around.
171
00:13:31,253 --> 00:13:33,213
How many times must I ask?
172
00:13:37,717 --> 00:13:41,388
I think you should find someone better.
173
00:13:45,100 --> 00:13:46,395
I’m really sorry, sir.
174
00:13:48,478 --> 00:13:49,604
Stay for dinner.
175
00:13:50,147 --> 00:13:51,273
It’s almost prepared.
176
00:13:51,356 --> 00:13:52,232
Some other time.
177
00:13:52,315 --> 00:13:55,486
You can’t come all this way
and leave without dinner!
178
00:13:56,320 --> 00:13:57,238
Please, stay.
179
00:13:58,197 --> 00:13:59,824
I think I’d better go.
180
00:14:03,536 --> 00:14:07,039
If I wanted someone to do
politics, I wouldn’t ask you!
181
00:14:14,422 --> 00:14:18,509
After Chun took over the
DSC and the investigation
182
00:14:18,551 --> 00:14:21,345
he got his hands on all the intelligence,
183
00:14:21,679 --> 00:14:24,390
and he’s been acting
like the whole world is his.
184
00:14:24,473 --> 00:14:29,604
Will you let Hanahoe
take over this post as well?
185
00:14:30,646 --> 00:14:32,764
It’s a critical time for our nation.
186
00:14:33,232 --> 00:14:34,192
By myself...
187
00:14:35,568 --> 00:14:36,401
I can’t...
188
00:14:38,154 --> 00:14:39,447
I can’t do anything.
189
00:14:42,450 --> 00:14:47,455
I need you to protect our country.
That’s all I need.
190
00:14:53,794 --> 00:14:58,841
As the Army Chief of Staff,
I entrust you with this mission.
191
00:15:03,638 --> 00:15:04,697
Troops, attention!
192
00:15:05,431 --> 00:15:08,476
Present arms!
193
00:15:08,851 --> 00:15:10,186
Salute!
194
00:15:15,608 --> 00:15:18,694
With the inception of CGC as the commander
195
00:15:19,445 --> 00:15:23,240
I swear to carry out my duties.
196
00:15:23,741 --> 00:15:26,330
For the safety and
prosperity of the capital,
197
00:15:26,577 --> 00:15:29,956
and to faithfully serve my country.
198
00:15:33,250 --> 00:15:35,419
Colonel Jang Min-gi!
199
00:15:35,586 --> 00:15:38,089
Everyone knows Jang is a Hanahoe member.
200
00:15:38,547 --> 00:15:39,380
Yes.
201
00:15:40,174 --> 00:15:42,704
Col. Won, the Military
Police Commander too.
202
00:15:43,177 --> 00:15:45,846
He’s wily and full of tricks.
203
00:15:46,055 --> 00:15:47,431
Colonel Won Gyung!
204
00:15:48,099 --> 00:15:49,767
Colonel Jin Young-do.
205
00:15:50,518 --> 00:15:53,354
The 33rd Division Commander,
and an infamous Hanahoe member.
206
00:15:53,396 --> 00:15:55,398
Colonel Jin Young-do!
207
00:15:55,523 --> 00:15:57,108
I'll need your help the most.
208
00:15:57,191 --> 00:15:58,024
Yes, sir!
209
00:15:58,025 --> 00:16:01,908
They’re pledged Hanahoe members,
we can’t expect them to cooperate.
210
00:16:02,363 --> 00:16:04,949
So, they might disobey my orders?
211
00:16:06,575 --> 00:16:07,953
Answer yes or no.
212
00:16:08,078 --> 00:16:10,205
I will be loyal to the army.
213
00:16:10,580 --> 00:16:13,417
I will give my life for my fellow members.
214
00:16:13,750 --> 00:16:16,795
Nothing compares to the glory of Hanahoe!
215
00:16:17,379 --> 00:16:19,463
I will respect Hanahoe
until my last breath.
216
00:16:19,464 --> 00:16:22,718
To my last breath, I will
fulfill my duty for the army.
217
00:16:22,926 --> 00:16:24,344
Sir, salute.
218
00:16:24,970 --> 00:16:27,265
It’s run under such a cloud of secrecy,
219
00:16:27,556 --> 00:16:30,225
they themselves don’t
know who’s in the group.
220
00:16:30,892 --> 00:16:31,834
- At ease.
- Sir.
221
00:16:34,021 --> 00:16:36,315
- I pledge my life, sir.
- Alright, alright.
222
00:16:36,398 --> 00:16:37,231
Come here.
223
00:16:41,028 --> 00:16:42,237
Come, sit.
224
00:16:43,739 --> 00:16:44,622
Are you afraid?
225
00:16:45,699 --> 00:16:46,783
Sit easy.
226
00:16:48,327 --> 00:16:49,910
No, sir. I’m not afraid.
227
00:16:49,911 --> 00:16:53,248
Then sit.
Think of it as your seat.
228
00:17:03,884 --> 00:17:08,388
From now on, you’re me.
229
00:17:09,890 --> 00:17:10,766
And I’m you.
230
00:17:26,198 --> 00:17:29,140
Yesterday, the US State
Dept. wired the US Embassy.
231
00:17:29,242 --> 00:17:34,164
A brief message, it says
“Keep an eye on General Chun.”
232
00:17:37,417 --> 00:17:39,461
We don’t need Eom or Jeon.
233
00:17:40,921 --> 00:17:44,466
Hopefully all our members
will be promoted to generals.
234
00:17:44,591 --> 00:17:47,719
I spoke with the Chairman.
It’s a done deal.
235
00:17:47,803 --> 00:17:51,014
Also, I made the reorganization
plan you asked for.
236
00:17:52,516 --> 00:17:54,351
What do we do about Chief Jeong?
237
00:17:54,434 --> 00:17:56,140
Make him Minister of Defense?
238
00:18:01,566 --> 00:18:02,609
Take him out.
239
00:18:03,402 --> 00:18:07,531
Sir, maybe you should
talk with Chief Jeong.
240
00:18:07,948 --> 00:18:10,367
- To be on good terms...
- Shut it!
241
00:18:11,743 --> 00:18:14,214
No point in talking to that stubborn fool.
242
00:18:16,331 --> 00:18:19,459
There was 9 lakh in the
president’s secret vault.
243
00:18:19,960 --> 00:18:22,671
We gave 6 lakh to
President Park’s eldest daughter,
244
00:18:22,754 --> 00:18:26,300
left 1 lakh for us
at the Joint Investigation,
245
00:18:26,884 --> 00:18:31,055
and we have 2 lakh here for you to use.
246
00:18:31,514 --> 00:18:32,849
Treat them as your money.
247
00:18:32,932 --> 00:18:36,644
Shouldn’t that money go
to the National Treasury?
248
00:18:38,062 --> 00:18:39,897
Yes, that is customary.
249
00:18:40,606 --> 00:18:42,567
But then things can get messy...
250
00:18:42,608 --> 00:18:45,903
So what people say is true.
251
00:18:46,904 --> 00:18:52,243
You have the KCIA, Presidential
Security, and the DSC all in your pocket.
252
00:18:53,369 --> 00:18:54,202
Excuse me?
253
00:18:55,913 --> 00:18:57,914
Who’s saying these absurd things...
254
00:18:57,915 --> 00:18:59,125
It’s not about who.
255
00:19:02,378 --> 00:19:05,131
You should think about why they say it.
256
00:19:14,140 --> 00:19:17,258
You’re supposed to report
these things to me before...
257
00:19:19,312 --> 00:19:20,521
not afterward.
258
00:19:21,230 --> 00:19:24,901
Did you expect praise?
259
00:19:26,485 --> 00:19:31,866
First I need to know who’s
spreading these absurd rumors.
260
00:19:32,283 --> 00:19:33,519
- General Chun.
- Yes?
261
00:19:35,077 --> 00:19:37,580
You still don't know what you did wrong?
262
00:19:42,752 --> 00:19:44,337
To be honest...
263
00:19:45,504 --> 00:19:47,563
I don’t think I did anything wrong.
264
00:19:49,800 --> 00:19:54,555
I want the Joint Investigation
to report to me all
265
00:19:55,223 --> 00:19:58,223
acquired intelligence every
day, once every 3 hours.
266
00:20:00,436 --> 00:20:01,854
If you wish, sir.
267
00:20:02,146 --> 00:20:03,146
You’re dismissed.
268
00:20:19,997 --> 00:20:21,249
Get him awake, quickly.
269
00:20:21,332 --> 00:20:22,165
Yes, sir.
270
00:20:22,458 --> 00:20:23,209
- Bring me that.
- Yes, sir.
271
00:20:30,508 --> 00:20:32,685
Did I sign this investigation report?
272
00:20:33,386 --> 00:20:34,845
Yes, two days ago, sir.
273
00:20:35,555 --> 00:20:36,967
What was the conclusion?
274
00:20:37,682 --> 00:20:40,801
That Chief Jeong is under
no suspicions of conspiring.
275
00:20:41,895 --> 00:20:42,854
Are you a judge?
276
00:20:48,569 --> 00:20:52,823
The assassin called Jeong
to the safe house that night.
277
00:20:53,615 --> 00:20:56,618
Jeong was there when
our President was shot!
278
00:20:57,160 --> 00:20:58,337
Isn’t it suspicious?
279
00:20:59,705 --> 00:21:01,248
It sure is to me.
280
00:21:04,793 --> 00:21:06,970
Find out how they conspired together!
281
00:21:07,546 --> 00:21:10,370
Why he went all the way
there just to eat dinner!
282
00:21:14,803 --> 00:21:16,263
Is Jeong involved?
283
00:21:19,057 --> 00:21:21,518
I really want to know, Col. Lim.
284
00:21:30,569 --> 00:21:30,902
Sir.
285
00:21:31,278 --> 00:21:31,737
Yes?
286
00:21:31,820 --> 00:21:33,946
We must hurry and disband
the Joint Investigation.
287
00:21:33,947 --> 00:21:37,534
I said we’ll do it next spring.
The trial’s not even over.
288
00:21:37,618 --> 00:21:39,078
This is today’s morning paper.
289
00:21:39,161 --> 00:21:39,994
Take a look.
290
00:21:40,454 --> 00:21:42,414
Looks good to me.
What’s wrong?
291
00:21:42,664 --> 00:21:46,126
What’s wrong is that Chun
is telling them what to write.
292
00:21:46,960 --> 00:21:52,049
He’s beating and threatening
people with no relation to the case.
293
00:21:54,217 --> 00:21:55,747
Sir we can't allow Chun...
294
00:21:56,136 --> 00:21:57,471
We can’t leave him be.
295
00:21:57,763 --> 00:22:00,807
But he has many supporters too.
296
00:22:00,849 --> 00:22:03,727
Exactly, you know
Hanahoe is the real problem.
297
00:22:05,103 --> 00:22:06,521
They’re young men.
298
00:22:07,189 --> 00:22:09,692
Press them too hard,
and they’ll fight back.
299
00:22:09,775 --> 00:22:14,488
Sir, did Chun offer you something?
300
00:22:17,491 --> 00:22:19,117
Who, me?
301
00:22:20,494 --> 00:22:22,579
Who’s saying such nonsense?
302
00:22:22,996 --> 00:22:24,055
That’s outrageous.
303
00:22:27,167 --> 00:22:29,878
I said no, but he
shoved it into my pocket.
304
00:22:30,253 --> 00:22:31,922
I haven’t even opened the envelope.
305
00:22:32,005 --> 00:22:33,215
You can have it if you want.
306
00:22:33,298 --> 00:22:34,131
Minister, sir.
307
00:22:37,302 --> 00:22:38,714
Alright, do as you want.
308
00:22:39,096 --> 00:22:42,224
The martial law commander
has decided, so what can I do?
309
00:22:42,307 --> 00:22:46,395
When we reassign command
at the end of the year,
310
00:22:47,479 --> 00:22:49,565
I want to send him
to the East Coast Defense.
311
00:22:49,648 --> 00:22:50,482
That far away?
312
00:22:51,024 --> 00:22:54,112
- Minister, everyone’s waiting.
- Okay.
313
00:22:54,487 --> 00:22:55,320
Come!
314
00:23:02,412 --> 00:23:03,245
Listen.
315
00:23:04,997 --> 00:23:06,624
General Roh is here.
316
00:23:12,797 --> 00:23:15,327
You’re being sent to
the East Coast Defense.
317
00:23:15,591 --> 00:23:18,469
And I’m going to
the 56th Defense Division.
318
00:23:19,595 --> 00:23:22,301
They’re sending all of us
to useless positions.
319
00:23:27,854 --> 00:23:32,024
I knew this would happen when Lee
was named CGC commander.
320
00:23:32,775 --> 00:23:36,404
What should we do? Is there a way?
321
00:23:36,904 --> 00:23:38,906
All of us will end up kicked out.
322
00:23:39,449 --> 00:23:41,826
Kicked out, my ass.
323
00:23:43,077 --> 00:23:47,207
He’s not the only one with power.
I’m Director of the Joint Investigation.
324
00:23:47,290 --> 00:23:50,251
So? You're gonna lock him up?
325
00:23:51,544 --> 00:23:52,377
I could.
326
00:23:52,837 --> 00:23:55,256
I’ve got control over
all the intelligence.
327
00:23:55,339 --> 00:24:00,678
I can find out what
your cousins eat for dinner.
328
00:24:00,845 --> 00:24:03,473
I can even turn your dog into a communist.
329
00:24:03,931 --> 00:24:10,938
Jeong, that dog, heard His
Excellency being shot with his own ears.
330
00:24:11,606 --> 00:24:17,153
But he’s got nothing to do with the plot?
331
00:24:18,738 --> 00:24:20,503
Can you really not understand?
332
00:24:20,698 --> 00:24:23,534
Doo-gwang, he’s the martial law commander.
333
00:24:24,368 --> 00:24:26,957
How can you outfox
the martial law commander?
334
00:24:27,079 --> 00:24:27,912
Listen.
335
00:24:28,748 --> 00:24:29,581
Look at this.
336
00:24:30,458 --> 00:24:32,047
Black almost lost the game.
337
00:24:32,793 --> 00:24:33,626
But...
338
00:24:35,213 --> 00:24:38,424
with only one move, the tables are turned.
339
00:24:46,849 --> 00:24:48,851
You wanna do as I say?
340
00:24:51,979 --> 00:24:53,509
You wanna flip the tables?
341
00:24:57,193 --> 00:24:58,076
Are you insane?
342
00:25:01,447 --> 00:25:05,535
Well then, I’ll go to the East Coast.
343
00:25:06,118 --> 00:25:09,622
You go sweat your ass off
at the Defense Division
344
00:25:09,623 --> 00:25:11,583
and play some tennis, you fool.
345
00:25:12,251 --> 00:25:14,487
Did we work so hard for this damn day.
346
00:25:15,838 --> 00:25:19,675
Honestly, man, I think you
should go to Chief Jeong,
347
00:25:20,467 --> 00:25:24,179
kneel in front of him, and ask for mercy.
348
00:25:26,056 --> 00:25:28,058
But I know you won’t do that.
349
00:25:29,560 --> 00:25:32,479
Honey, aren’t you having dinner?
350
00:25:33,814 --> 00:25:36,109
And so the vote results were announced.
351
00:25:36,859 --> 00:25:41,613
Among 2,549 total votes,
352
00:25:42,030 --> 00:25:45,492
Choi Han-kyu received 2,465.
353
00:25:46,159 --> 00:25:50,455
Before the election, President Choi
emphasized stability in times of crisis...
354
00:25:50,497 --> 00:25:54,585
To hell with those clowns.
355
00:25:59,131 --> 00:26:00,757
No turning back.
356
00:26:01,466 --> 00:26:02,550
Only forward!
357
00:26:02,551 --> 00:26:03,719
Wait, hold on.
358
00:26:04,469 --> 00:26:08,473
Let’s think about this a couple more days.
359
00:26:12,853 --> 00:26:14,605
You idiot.
360
00:26:15,480 --> 00:26:16,940
Just give up then!
361
00:26:18,859 --> 00:26:21,361
You always have your way anyway!
362
00:26:29,828 --> 00:26:32,539
Friend, do you remember?
363
00:26:34,207 --> 00:26:38,086
When our President Park
carried out the May 16 revolution,
364
00:26:39,004 --> 00:26:43,175
even then, nobody knew how to react.
365
00:26:44,593 --> 00:26:48,055
That’s when I stepped up.
366
00:26:48,221 --> 00:26:51,934
I called up all the army
cadets to do a big parade,
367
00:26:52,392 --> 00:26:54,895
it was like a big party!
368
00:26:56,605 --> 00:26:57,782
Stop with that talk.
369
00:26:59,274 --> 00:27:00,651
That was ages ago!
370
00:27:04,154 --> 00:27:06,990
You think this is the same?
371
00:27:19,586 --> 00:27:22,381
Then listen back then,
372
00:27:25,343 --> 00:27:27,428
never for one second...
373
00:27:27,970 --> 00:27:31,766
did I doubt our President would
achieve his great revolution.
374
00:27:31,891 --> 00:27:33,127
So I’m telling you...
375
00:27:34,686 --> 00:27:38,314
don’t dare tell me I might fail.
376
00:27:56,666 --> 00:27:58,902
- Cheers, everyone!
- Cheers, everyone!
377
00:27:59,293 --> 00:28:00,253
- We are...!
- We are...!
378
00:28:00,294 --> 00:28:01,254
- One!
- One!
379
00:28:01,295 --> 00:28:03,673
- Hear, hear!
- We are one!
380
00:28:07,510 --> 00:28:08,343
Sit!
381
00:28:08,553 --> 00:28:09,386
Sit, sit down.
382
00:28:09,887 --> 00:28:10,720
Sir.
383
00:28:10,805 --> 00:28:11,264
Sir!
384
00:28:11,597 --> 00:28:12,682
There you are.
385
00:28:13,808 --> 00:28:15,059
I had a flat tire.
386
00:28:16,018 --> 00:28:17,061
Come, sit.
387
00:28:20,189 --> 00:28:22,358
- Sir!
- Oh my!
388
00:28:23,234 --> 00:28:25,111
Keep drinking.
Don’t stand up.
389
00:28:25,778 --> 00:28:26,611
You come here.
390
00:28:27,697 --> 00:28:28,530
Come, sit.
391
00:28:28,614 --> 00:28:29,732
Hello! How are you?
392
00:28:30,199 --> 00:28:31,032
Hello, sir!
393
00:28:33,578 --> 00:28:35,329
How’ve you been?
394
00:28:43,671 --> 00:28:44,907
- Have a look.
- Sure.
395
00:28:48,092 --> 00:28:51,262
We gathered today for this.
396
00:28:51,929 --> 00:28:53,341
Read it over, carefully.
397
00:28:55,558 --> 00:28:59,854
We focused on two
suspicions of criminal facilitation.
398
00:29:00,271 --> 00:29:01,104
You shut it.
399
00:29:03,983 --> 00:29:05,336
What proof do you have?
400
00:29:07,487 --> 00:29:08,723
Ask me anything, sir.
401
00:29:08,946 --> 00:29:11,783
I understand why you want to arrest him.
402
00:29:12,492 --> 00:29:13,728
But what if it fails?
403
00:29:24,003 --> 00:29:24,836
Sir.
404
00:29:25,922 --> 00:29:28,341
This investigation is under military law.
405
00:29:29,050 --> 00:29:30,551
So how can it fail?
406
00:29:30,593 --> 00:29:32,845
This is completely illegal!
407
00:29:33,763 --> 00:29:34,596
General...
408
00:29:35,515 --> 00:29:39,812
then should I just crawl
away and leave the army?
409
00:29:40,103 --> 00:29:41,221
It’s not that, sir.
410
00:29:42,564 --> 00:29:45,800
We’re worried things can
get ugly while arresting Jeong.
411
00:29:47,361 --> 00:29:49,863
Then it’d be a coup against the country.
412
00:29:59,164 --> 00:30:02,543
Why not call it a grand revolution, then?
413
00:30:03,210 --> 00:30:04,043
What?
414
00:30:04,461 --> 00:30:06,520
If we get the President’s approval,
415
00:30:08,173 --> 00:30:09,762
there won’t be any problem.
416
00:30:13,345 --> 00:30:18,141
But won’t we need to go
through the Minister of Defense?
417
00:30:18,600 --> 00:30:21,895
I said, don’t worry about it.
418
00:30:22,604 --> 00:30:24,815
Leave the approval to me!
419
00:30:28,151 --> 00:30:29,916
Colonels and under, listen up.
420
00:30:32,030 --> 00:30:36,451
You were all smart enough to
go to the best colleges, right?
421
00:30:36,994 --> 00:30:41,248
But without money or connections,
you ended up at the Military Academy.
422
00:30:42,082 --> 00:30:47,087
Now with all those brainless
cronies lining up in front of you,
423
00:30:47,254 --> 00:30:49,923
your chances of promotion are shit.
424
00:30:50,007 --> 00:30:50,841
Is that fair?
425
00:30:53,760 --> 00:30:55,804
Listen to what I'm saying.
426
00:30:56,305 --> 00:31:00,642
I’m saying, let’s fix our
army, and clear out the trash!
427
00:31:08,734 --> 00:31:09,567
Generals.
428
00:31:10,903 --> 00:31:14,156
In some days, you all will
have to leave the army too.
429
00:31:15,324 --> 00:31:21,788
Can you go to Jeong, and ask him to
promote you instead of discharging you?
430
00:31:27,544 --> 00:31:30,897
I’m sure you remember what
our President Park used to say.
431
00:31:32,341 --> 00:31:37,012
“The night of revolution is
short, but its glory lasts forever.”
432
00:31:37,387 --> 00:31:39,640
I will maintain that glory,
433
00:31:40,599 --> 00:31:42,599
but I won’t keep it all to myself.
434
00:31:44,645 --> 00:31:45,979
Please believe me.
435
00:31:49,107 --> 00:31:51,068
Can you keep your word?
436
00:31:51,735 --> 00:31:55,281
Do I need to write it in blood for you?
437
00:32:00,870 --> 00:32:02,997
Give it to me.
438
00:32:04,248 --> 00:32:05,917
- Oh, I’m sorry.
- Thank you.
439
00:32:21,975 --> 00:32:23,142
Why do I feel...
440
00:32:27,438 --> 00:32:33,611
like we just might be able to pull it off?
441
00:32:36,364 --> 00:32:37,448
If we do this...
442
00:32:39,701 --> 00:32:40,701
when would it be?
443
00:32:41,619 --> 00:32:44,039
The day before they
announce the new Cabinet.
444
00:32:44,122 --> 00:32:44,955
December 12th?
445
00:32:46,874 --> 00:32:50,837
What about Gen. Lee
and Gen. Gong Soo-hyuk?
446
00:32:51,004 --> 00:32:55,299
Lee in particular,
he’s not going to listen.
447
00:32:57,635 --> 00:32:58,468
This way.
448
00:32:59,595 --> 00:33:02,140
This way. Col. Moon from
DSC is here to see you.
449
00:33:02,223 --> 00:33:03,391
Why is he here?
450
00:33:03,975 --> 00:33:04,808
General, sir.
451
00:33:05,143 --> 00:33:07,354
We’ll fire two batteries
simultaneously for effect.
452
00:33:07,437 --> 00:33:08,849
General Chun’s birthday?
453
00:33:09,439 --> 00:33:11,524
He should spend it with his family.
454
00:33:11,691 --> 00:33:14,736
He’s invited Gen.
Gong, Gen. Kim, and you.
455
00:33:14,944 --> 00:33:17,612
He wants to treat you
three to a nice warm meal.
456
00:33:17,613 --> 00:33:20,325
Go tell him I’ll consider
myself already treated.
457
00:33:20,366 --> 00:33:23,870
Sir, I don’t know if you’ve heard,
458
00:33:24,245 --> 00:33:27,775
but there’s a rumor Gen. Chun
will be sent to the east coast.
459
00:33:28,750 --> 00:33:30,418
And what did he say?
460
00:33:31,919 --> 00:33:36,466
What do you think?
He’s not very pleased.
461
00:33:37,175 --> 00:33:41,429
But he’s a man with a big
heart, so he just laughed it off.
462
00:33:42,180 --> 00:33:43,431
General, we’re ready.
463
00:33:46,267 --> 00:33:48,686
Anyway, before he leaves,
464
00:33:49,687 --> 00:33:52,482
he wants to spend time
with the three of you...
465
00:33:52,732 --> 00:33:53,565
Troops!
466
00:33:55,109 --> 00:33:56,027
Ready guns!
467
00:33:57,528 --> 00:33:59,781
- Fire!
- Fire!
468
00:34:06,454 --> 00:34:07,872
You sure he’s coming?
469
00:34:08,081 --> 00:34:09,499
I’m almost sure.
470
00:34:09,624 --> 00:34:11,168
What? “Almost”?
471
00:34:11,668 --> 00:34:14,463
I smell doubt.
472
00:34:14,671 --> 00:34:15,672
I’ll make him come, sir.
473
00:34:15,714 --> 00:34:20,260
Right. He’s a stubborn mule,
so you have to keep at him.
474
00:34:20,594 --> 00:34:24,807
I still think we should grab Jeong
on his way to the residence...
475
00:34:24,848 --> 00:34:28,143
No, let me explain it again.
476
00:34:28,477 --> 00:34:32,981
Look, we’ll all gather
at the 30th Security.
477
00:34:33,982 --> 00:34:38,362
Even if shots are fired during the arrest,
478
00:34:39,613 --> 00:34:42,658
most of CGC’s combat troops are here.
479
00:34:43,117 --> 00:34:47,037
There are only two security
groups in this whole area.
480
00:34:47,788 --> 00:34:50,457
So, if we set up our
base in the 30th Security,
481
00:34:50,499 --> 00:34:51,333
- Sir!
- Sir!
482
00:34:51,667 --> 00:34:54,086
No one can touch us.
483
00:34:56,213 --> 00:35:00,801
From 9 a.m., it’s possible to
monitor all communication networks.
484
00:35:04,763 --> 00:35:06,891
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon.
485
00:35:06,974 --> 00:35:07,890
You’re early.
486
00:35:07,891 --> 00:35:09,891
Where is Gen. Chun? Isn't he here?
487
00:35:14,022 --> 00:35:14,855
Hello!
488
00:35:18,986 --> 00:35:20,404
Why wait out here?
489
00:35:20,904 --> 00:35:22,614
At least you recognized me.
490
00:35:22,865 --> 00:35:24,907
I thought since you didn't come
home, you must have forgotten me.
491
00:35:24,908 --> 00:35:25,741
Come on.
492
00:35:26,285 --> 00:35:28,371
I plan to go home
today, even if it’s late.
493
00:35:28,454 --> 00:35:30,396
Nice to hear you say it at least.
494
00:35:32,040 --> 00:35:34,126
You're not skipping meals, are you?
495
00:35:34,376 --> 00:35:36,259
They won’t let a general starve.
496
00:35:36,753 --> 00:35:37,754
Come inside.
497
00:35:38,005 --> 00:35:39,241
I’m sure you’re busy.
498
00:35:39,923 --> 00:35:40,756
You go in.
499
00:35:41,008 --> 00:35:42,891
Come on, have a cup of warm tea.
500
00:35:44,595 --> 00:35:47,890
I brought new clothes, change into them.
501
00:35:48,265 --> 00:35:49,383
Don’t embarrass me.
502
00:35:50,142 --> 00:35:52,260
- Hello, ma’am. How are you?
- Hello!
503
00:35:52,519 --> 00:35:54,313
- It's been a while.
- Yes.
504
00:35:55,689 --> 00:35:58,609
Sir, we’re ready to start the meeting.
505
00:35:58,942 --> 00:36:02,295
- To make it to that dinner...
- Right, the one with Chun?
506
00:36:02,654 --> 00:36:04,072
I’ll get going now.
507
00:36:06,617 --> 00:36:07,450
General, sir!
508
00:36:07,868 --> 00:36:09,537
General Lee will attend dinner tonight.
509
00:36:09,620 --> 00:36:10,454
Great.
510
00:36:12,206 --> 00:36:13,324
Turn the lights on.
511
00:36:15,792 --> 00:36:17,381
I’ll brief on today’s plan.
512
00:36:18,295 --> 00:36:22,716
Gen. Chun will get the President’s
approval at around 18:30.
513
00:36:24,092 --> 00:36:26,679
At the same time, Jeong will be arrested.
514
00:36:28,139 --> 00:36:31,643
Colonels Ha and Yoon will
oversee the arrest of Chef Jeong.
515
00:36:32,143 --> 00:36:35,230
They have troops standing by now.
516
00:36:36,481 --> 00:36:42,487
Just in case, we’ll keep these
three men occupied at the party,
517
00:36:43,404 --> 00:36:46,074
so it’ll be hard for them
to mobilize their troops.
518
00:36:46,157 --> 00:36:47,157
Most important...
519
00:36:47,784 --> 00:36:50,871
is to get the President’s
approval at the time of arrest.
520
00:36:50,954 --> 00:36:54,666
If we carry this out legally,
our plan will succeed.
521
00:36:59,754 --> 00:37:01,798
Wipe those frowns off your faces!
522
00:37:03,007 --> 00:37:06,553
I’ll wrap this up for sure.
523
00:37:09,722 --> 00:37:10,555
Stop!
524
00:37:12,517 --> 00:37:13,350
What’s wrong?
525
00:37:14,352 --> 00:37:16,705
Chief Jeong wants to see you at Army HQ.
526
00:37:21,192 --> 00:37:22,360
Did he find out?
527
00:37:23,403 --> 00:37:24,362
No way.
528
00:37:25,280 --> 00:37:26,990
He could not dream of it.
529
00:37:27,782 --> 00:37:29,450
Stay calm and go see him.
530
00:37:30,118 --> 00:37:31,286
General Chun is here.
531
00:37:38,751 --> 00:37:39,584
Hello sir!
532
00:37:39,669 --> 00:37:41,140
Sir, you asked to see me?
533
00:37:42,547 --> 00:37:44,724
I know what you’re thinking, General.
534
00:37:48,136 --> 00:37:49,345
Of course I do.
535
00:37:50,096 --> 00:37:50,929
Yes.
536
00:37:53,766 --> 00:37:58,896
You must’ve been upset,
hearing about your new transfer.
537
00:38:01,524 --> 00:38:04,230
But this is what the
life of a soldier entails.
538
00:38:05,320 --> 00:38:09,324
I hope you’ll do this for us
to help reform the troops.
539
00:38:10,408 --> 00:38:11,534
Of course, sir.
540
00:38:12,577 --> 00:38:13,519
Don’t you worry.
541
00:38:14,996 --> 00:38:18,666
Anyway, I have a favor to ask.
542
00:38:19,417 --> 00:38:24,065
Things have been chaotic lately, and we’ve
gotten less vigilant about the North.
543
00:38:25,340 --> 00:38:29,427
Soon, everyone will be
focused on Director Kim’s trial.
544
00:38:30,178 --> 00:38:33,472
I thought you might make
Kim mention the threat
545
00:38:33,473 --> 00:38:36,726
of pro-communists
during his final statement.
546
00:38:41,982 --> 00:38:43,359
That is a great idea.
547
00:38:45,778 --> 00:38:48,739
Anyway, please wrap things up well.
548
00:39:00,834 --> 00:39:02,011
Sir, one more thing.
549
00:39:03,629 --> 00:39:06,257
I must report something to
you about the investigation.
550
00:39:06,340 --> 00:39:10,094
Can I have my men visit you
at the residence tonight?
551
00:39:10,928 --> 00:39:12,340
Can’t we do it tomorrow?
552
00:39:13,013 --> 00:39:14,139
It won’t take long.
553
00:39:15,474 --> 00:39:18,143
These judges are so impatient.
554
00:39:22,481 --> 00:39:23,983
Why did he want to see you?
555
00:39:24,066 --> 00:39:25,243
Give me a cigarette.
556
00:39:37,788 --> 00:39:40,553
Looks like I picked the
perfect day for a party.
557
00:39:43,210 --> 00:39:46,672
Report to General Roh.
We're sticking to the plan!
558
00:40:13,532 --> 00:40:14,365
Where are we?
559
00:40:17,035 --> 00:40:19,447
Does Chun drink at these kinds of places?
560
00:40:21,957 --> 00:40:22,916
Welcome, sir.
561
00:40:23,876 --> 00:40:25,229
- Won Gyung?
- Yes, sir.
562
00:40:26,336 --> 00:40:27,336
Why are you here?
563
00:40:27,546 --> 00:40:30,549
Gen. Chun was called by the
Chief and is running a bit late.
564
00:40:30,632 --> 00:40:33,093
He asked me to keep you company.
565
00:40:34,052 --> 00:40:35,262
The host isn’t here?
566
00:40:38,098 --> 00:40:39,863
- Let's just go.
- Pardon, sir?
567
00:40:40,100 --> 00:40:40,933
You heard me.
568
00:40:41,477 --> 00:40:42,948
Back to Garrison Command.
569
00:40:44,980 --> 00:40:46,023
General, sir!
570
00:40:52,112 --> 00:40:53,572
Hello, General.
571
00:40:58,745 --> 00:40:59,981
What's your business?
572
00:41:00,622 --> 00:41:01,681
It’s General Chun.
573
00:41:10,507 --> 00:41:11,743
What's your business?
574
00:41:11,966 --> 00:41:14,555
It’s the car of the
Director of Intelligence.
575
00:41:18,473 --> 00:41:20,558
Identity confirmed! Let them pass!
576
00:41:31,569 --> 00:41:33,196
- Hello, General Chun.
- Happy to meet you.
577
00:41:33,279 --> 00:41:35,323
- We meet after a long time.
- Yes, we do.
578
00:41:35,406 --> 00:41:36,239
Come in.
579
00:41:44,415 --> 00:41:46,125
We’re relieving the guards.
580
00:41:48,336 --> 00:41:51,042
It’s the new shift of
guards. Just let them in.
581
00:41:51,548 --> 00:41:52,381
But...
582
00:41:53,299 --> 00:41:54,926
I've no such order.
583
00:41:55,468 --> 00:41:57,262
Am I lying to you?
584
00:42:04,185 --> 00:42:06,362
We need to check inside the vehicles.
585
00:42:06,854 --> 00:42:08,398
Everyone step out, please.
586
00:42:09,899 --> 00:42:11,568
Hey, no need for that.
587
00:42:11,734 --> 00:42:14,404
Yes, I know.
But we have rules.
588
00:42:17,156 --> 00:42:17,989
You little...
589
00:42:19,617 --> 00:42:21,676
All four of you will be seeing him?
590
00:42:23,788 --> 00:42:24,788
This way, please.
591
00:42:30,503 --> 00:42:33,213
Would you like to see
our girls perform, sir?
592
00:42:33,214 --> 00:42:34,979
Is General Chun coming or not?
593
00:42:35,508 --> 00:42:36,341
Well...
594
00:42:36,926 --> 00:42:39,679
I’ll go call the Chief’s residence
to see when he’s coming.
595
00:42:39,721 --> 00:42:40,471
Please sit.
596
00:42:40,513 --> 00:42:41,346
Don’t bother.
597
00:42:41,806 --> 00:42:44,350
Madame, where’s the phone here?
598
00:42:44,392 --> 00:42:46,477
Sir, I’ll make the call.
599
00:42:47,020 --> 00:42:48,229
You stay out of it.
600
00:42:50,565 --> 00:42:53,317
Sir, I’ll check with
the Chief’s residence.
601
00:42:53,318 --> 00:42:56,696
- Why don’t you just sit?
- He’ll be here soon.
602
00:42:56,779 --> 00:42:58,838
- Won, go make the call.
- Yes, sir.
603
00:43:10,335 --> 00:43:11,169
Hello, sir.
604
00:43:12,004 --> 00:43:16,342
Sir, sorry to bother
you at this late hour.
605
00:43:16,717 --> 00:43:19,178
What brings you here?
606
00:43:23,015 --> 00:43:25,809
Something requires
your approval right now.
607
00:43:29,605 --> 00:43:31,649
My approval, at this hour?
608
00:43:32,191 --> 00:43:33,603
Yes, I’m terribly sorry.
609
00:43:33,984 --> 00:43:35,632
It is an urgent matter, sir.
610
00:43:39,323 --> 00:43:40,616
Please, sit.
611
00:43:40,866 --> 00:43:43,827
I’m leaving with my wife
soon, so make it quick.
612
00:43:44,328 --> 00:43:45,704
It’s been a while.
613
00:43:45,913 --> 00:43:46,746
Have a seat.
614
00:43:47,122 --> 00:43:47,955
Sit.
615
00:43:48,624 --> 00:43:50,751
You’re the DSC Head of Intelligence?
616
00:43:51,210 --> 00:43:52,043
Yes, sir.
617
00:43:52,336 --> 00:43:54,631
Gen. Chun said it’s urgent. What is it?
618
00:43:56,340 --> 00:44:00,386
We need your statement
for Director Kim’s trial.
619
00:44:00,886 --> 00:44:01,720
My statement?
620
00:44:03,931 --> 00:44:05,391
What more do you need?
621
00:44:05,849 --> 00:44:09,186
Just a few simple questions.
622
00:44:09,603 --> 00:44:10,436
Really?
623
00:44:10,646 --> 00:44:13,357
Well, whatever it is,
let’s take care of it here.
624
00:44:13,440 --> 00:44:14,617
That’s not possible.
625
00:44:16,276 --> 00:44:19,989
We’d like you to come
to where we can record it.
626
00:44:23,492 --> 00:44:24,451
Record it?
627
00:44:25,619 --> 00:44:26,452
Yes, sir.
628
00:44:26,578 --> 00:44:29,331
You think I don’t know what that means?
629
00:44:32,084 --> 00:44:33,836
Director Kim has a new statement.
630
00:44:33,919 --> 00:44:35,272
What kind of statement?
631
00:44:37,256 --> 00:44:41,635
A statement saying you received money.
632
00:44:42,011 --> 00:44:42,886
That’s absurd!
633
00:44:44,555 --> 00:44:46,791
I was confirmed to have no part in it!
634
00:44:48,183 --> 00:44:50,059
It’s an order from our superiors.
635
00:44:50,060 --> 00:44:52,104
Your superiors?
Listen here.
636
00:44:53,772 --> 00:44:55,941
I give orders to your superior!
637
00:44:56,859 --> 00:44:58,154
Who the hell sent you?
638
00:45:01,697 --> 00:45:03,657
Unless it was the President.
639
00:45:07,327 --> 00:45:09,329
The President told you to do this?
640
00:45:13,500 --> 00:45:14,334
Yes, sir.
641
00:45:22,009 --> 00:45:22,843
It can’t be.
642
00:45:26,306 --> 00:45:27,891
We spoke yesterday.
643
00:45:32,687 --> 00:45:34,731
Adjutant! Come here!
644
00:45:36,149 --> 00:45:37,025
Yes, sir.
645
00:45:37,066 --> 00:45:40,695
Call the President immediately.
Tell him it’s urgent.
646
00:45:41,613 --> 00:45:44,116
- Yes, sir.
- What's this? What are you guys?
647
00:45:44,199 --> 00:45:45,950
Stop that call, now!
648
00:45:46,075 --> 00:45:46,908
Answer me!
649
00:45:52,290 --> 00:45:54,041
- What was that?
- Sir, come with us.
650
00:45:54,042 --> 00:45:54,875
Don’t move!
651
00:45:55,710 --> 00:45:56,543
Chief!
652
00:45:56,878 --> 00:45:59,339
- Drop your gun!
- Guards!
653
00:45:59,380 --> 00:46:00,090
Put your guns down!
654
00:46:12,602 --> 00:46:14,720
Looks like Chun won’t be joining us.
655
00:46:15,647 --> 00:46:18,275
He summons all three capital
defense commanders to one place,
656
00:46:18,358 --> 00:46:19,417
and makes us wait.
657
00:46:19,692 --> 00:46:20,525
Listen, Won.
658
00:46:20,777 --> 00:46:21,610
Yes, sir.
659
00:46:21,820 --> 00:46:23,488
What happened to Chun?
660
00:46:24,656 --> 00:46:28,160
He said he left the residence.
There seems to be a lot of traffic.
661
00:46:28,243 --> 00:46:29,701
He'll take some extra time to reach.
662
00:46:49,514 --> 00:46:51,338
Sir, let’s leave in 10 minutes.
663
00:46:53,184 --> 00:46:53,601
Freeze!
664
00:46:54,060 --> 00:46:54,943
Out of the way!
665
00:47:06,698 --> 00:47:08,074
Stop firing!
666
00:47:08,825 --> 00:47:10,414
- Colonel...
- Come with me.
667
00:47:11,578 --> 00:47:13,872
Shots have been fired
at the Chief's residence.
668
00:47:13,955 --> 00:47:15,290
Shit, who shot first?
669
00:47:15,665 --> 00:47:18,209
And the Chief?
Did they arrest him?
670
00:47:19,294 --> 00:47:21,353
Did they leave the compound or not?
671
00:47:22,255 --> 00:47:24,903
- What about General Chun?
- We need approval.
672
00:47:25,300 --> 00:47:27,771
You should’ve informed General Chun first!
673
00:47:27,969 --> 00:47:30,388
He better have the President’s approval!
674
00:47:30,430 --> 00:47:33,254
Keep quiet!
Please, let me figure this out first.
675
00:47:47,156 --> 00:47:48,115
Wasn’t he...
676
00:47:50,117 --> 00:47:52,286
cleared of all charges?
677
00:47:53,370 --> 00:47:58,250
We must cross-examine him with
Kim to make sure he’s really innocent.
678
00:48:08,761 --> 00:48:12,096
Marines! Marines!
I’m the chief of staff!
679
00:48:12,097 --> 00:48:12,973
Cover him up!
680
00:48:13,015 --> 00:48:14,433
They’re kidnapping me!
681
00:48:15,517 --> 00:48:17,645
Marines...
What’s going on?
682
00:48:17,686 --> 00:48:19,397
It’s a special operation.
Back off.
683
00:48:19,480 --> 00:48:21,273
You two!
Hold it right there!
684
00:48:21,315 --> 00:48:22,566
Marines!
685
00:48:22,816 --> 00:48:23,275
Chief!
686
00:48:23,442 --> 00:48:24,854
- Let them go.
- Marines!
687
00:48:25,027 --> 00:48:25,860
Chief!
688
00:48:43,504 --> 00:48:44,387
- Honey.
- What?
689
00:48:45,047 --> 00:48:46,298
You scared me.
690
00:48:46,799 --> 00:48:47,632
Who is it?
691
00:48:48,425 --> 00:48:49,551
Are we at war?
692
00:48:49,927 --> 00:48:50,761
What do we do?
693
00:49:13,993 --> 00:49:15,494
Sir! Listen to me!
694
00:49:15,661 --> 00:49:17,413
There was a shooting
at the Chief’s residence.
695
00:49:17,496 --> 00:49:18,998
I know. His wife called...
696
00:49:19,081 --> 00:49:19,914
Stop!
697
00:49:23,961 --> 00:49:24,878
Taxi!
698
00:49:26,588 --> 00:49:27,673
Good evening, sir.
699
00:49:28,882 --> 00:49:29,925
Where to?
700
00:49:37,016 --> 00:49:38,193
Where’s Colonel Won?
701
00:49:38,559 --> 00:49:41,770
He was using the toilet.
Hasn't come out yet.
702
00:49:42,896 --> 00:49:43,856
Sir... sir...
703
00:49:44,315 --> 00:49:45,481
Did they arrest...
704
00:49:45,482 --> 00:49:47,985
Won Gyung.
705
00:49:49,611 --> 00:49:50,738
What are you doing?
706
00:49:53,490 --> 00:49:54,323
Come on out.
707
00:49:56,535 --> 00:49:57,370
Right now!
708
00:50:02,292 --> 00:50:03,125
Won Gyung.
709
00:50:03,918 --> 00:50:04,878
Stop right there!
710
00:50:04,961 --> 00:50:05,794
General Lee.
711
00:50:07,255 --> 00:50:08,924
We have a situation
at the Chief’s residence.
712
00:50:09,007 --> 00:50:10,091
Situation is bad.
713
00:50:11,176 --> 00:50:12,009
What is it?
714
00:50:12,802 --> 00:50:13,261
What?
715
00:50:13,678 --> 00:50:17,474
As long as you authorize
it, there’s no problem, sir.
716
00:50:20,435 --> 00:50:23,813
Chief Jeong is your
direct superior, and he’s the
717
00:50:23,855 --> 00:50:27,400
martial law commander
appointed by the state council.
718
00:50:28,443 --> 00:50:32,822
Come back tomorrow with the Minister.
719
00:50:32,989 --> 00:50:34,225
Tomorrow is too late.
720
00:50:34,699 --> 00:50:37,952
Approve this now, please.
721
00:50:38,745 --> 00:50:41,081
I said to wait outside.
Stay put.
722
00:50:44,209 --> 00:50:45,042
Yes.
723
00:50:45,585 --> 00:50:46,418
One minute.
724
00:50:47,504 --> 00:50:50,215
So, you’re saying the President is fine?
725
00:50:50,715 --> 00:50:51,774
Yes, that’s right.
726
00:50:52,634 --> 00:50:53,467
But...
727
00:50:54,594 --> 00:50:55,845
Is something wrong?
728
00:50:57,263 --> 00:50:58,431
Attention everyone!
729
00:50:59,265 --> 00:51:00,267
The commander’s here.
730
00:51:00,350 --> 00:51:01,226
Is everyone on the way?
731
00:51:01,309 --> 00:51:03,727
The 30th and 33rd
Security are not responding.
732
00:51:03,728 --> 00:51:05,355
Where’s the MP deputy?
733
00:51:05,897 --> 00:51:07,486
Lt. Col. Heo is on his way.
734
00:51:07,941 --> 00:51:09,412
- Is that him?
- Yes, sir.
735
00:51:09,609 --> 00:51:10,442
Let me talk.
736
00:51:12,487 --> 00:51:14,114
Lt. Colonel, it’s me.
737
00:51:14,864 --> 00:51:18,827
Take the APCs and strike force,
and go to the Chief’s residence.
738
00:51:18,868 --> 00:51:19,327
Sir...
739
00:51:22,414 --> 00:51:23,709
Call the medical unit!
740
00:51:24,207 --> 00:51:26,084
Take him to the hospital!
Why is he here?
741
00:51:26,167 --> 00:51:28,378
Kwon, are you alright?
742
00:51:29,462 --> 00:51:32,006
We were hit by the Security Command.
743
00:51:32,882 --> 00:51:33,715
The DSC?
744
00:51:34,634 --> 00:51:35,870
What about the Chief?
745
00:51:36,177 --> 00:51:38,177
I just arrived at the army bunker.
746
00:51:38,430 --> 00:51:40,960
- I’ll look into Chun’s whereabouts.
- Okay.
747
00:51:41,224 --> 00:51:43,695
Okay. I’m heading
to the Chief’s residence.
748
00:51:43,852 --> 00:51:46,735
You search the DSC
and Prime Minister's residence,
749
00:51:46,938 --> 00:51:49,065
and find that traitor Chun!
750
00:51:49,399 --> 00:51:51,901
Then, we ask that
traitor his motive for...
751
00:51:52,068 --> 00:51:54,068
Why are you still standing around?
752
00:51:54,362 --> 00:51:57,198
There’s nothing I can do!
753
00:52:02,495 --> 00:52:04,831
- I got it.
- Yes, sir.
754
00:52:05,415 --> 00:52:07,584
This is Lt. Col. Lee
at the guardhouse.
755
00:52:07,667 --> 00:52:10,003
This is the Provost Marshal.
What’s the status there?
756
00:52:10,086 --> 00:52:12,676
The DSC commander
is visiting, but that’s it.
757
00:52:15,092 --> 00:52:16,151
Chun is there now?
758
00:52:16,552 --> 00:52:20,055
Yes, he came to see the
President sir about an hour ago.
759
00:52:21,140 --> 00:52:22,552
Is something wrong, sir?
760
00:52:22,933 --> 00:52:26,812
I’ve got one question.
Give me a yes or no.
761
00:52:27,897 --> 00:52:28,730
Yes, sir.
762
00:52:29,231 --> 00:52:31,484
Are you with Hanahoe?
763
00:52:31,942 --> 00:52:32,775
What...
764
00:52:33,527 --> 00:52:34,820
No. Not at all, sir.
765
00:52:36,405 --> 00:52:37,238
Okay.
766
00:52:39,491 --> 00:52:40,844
Listen to me carefully.
767
00:52:42,161 --> 00:52:44,926
When General Chun
comes out, arrest him at once.
768
00:52:45,247 --> 00:52:46,080
Pardon?
769
00:52:47,416 --> 00:52:49,043
Get General Roh, now!
770
00:52:49,376 --> 00:52:51,337
Chun abducted our Chief of Staff.
771
00:52:51,837 --> 00:52:55,382
You have to be discreet.
There’s no room for mistakes.
772
00:52:56,217 --> 00:52:58,302
You may open fire if he resists.
773
00:52:58,719 --> 00:52:59,971
Stop him at all costs.
774
00:53:03,599 --> 00:53:05,518
- Presidential Security.
- Chief Kang.
775
00:53:05,601 --> 00:53:06,434
It’s me, Roh.
776
00:53:06,769 --> 00:53:07,770
Yes, General.
777
00:53:07,811 --> 00:53:09,282
See one of our men there?
778
00:53:09,730 --> 00:53:11,789
- You know, Lt. Col. Lim.
- Ah, yes.
779
00:53:14,485 --> 00:53:15,318
Lim here, sir.
780
00:53:15,486 --> 00:53:17,696
Get General Chun out of there.
781
00:53:18,322 --> 00:53:19,991
He’s still with the president.
782
00:53:20,074 --> 00:53:21,408
Go get him now!
783
00:53:25,704 --> 00:53:27,915
Lt. Colonel, come here.
784
00:53:32,378 --> 00:53:34,672
Tell me what’s happening, now!
785
00:53:37,049 --> 00:53:40,678
Call me when you get
through to the Minister.
786
00:53:44,390 --> 00:53:48,435
Mr. President, it’s urgent.
This cannot wait any longer.
787
00:53:49,144 --> 00:53:51,146
Didn’t I tell you already?
788
00:53:51,438 --> 00:53:54,941
By protocol, you must
consult the Minister first.
789
00:53:54,942 --> 00:53:56,068
Protocol...
790
00:53:58,696 --> 00:54:00,406
Sure, that’s important.
791
00:54:00,698 --> 00:54:05,244
And that’s why I’m begging
for your decision on this matter.
792
00:54:08,664 --> 00:54:10,207
Look, Commander.
793
00:54:10,708 --> 00:54:14,211
I intend to follow the rules.
794
00:54:29,102 --> 00:54:31,632
Excuse me, Mr. President
for disturbing you.
795
00:54:32,105 --> 00:54:34,811
The Security Command
is asking for the General.
796
00:54:35,066 --> 00:54:36,109
Who is disturbing?
797
00:54:42,115 --> 00:54:43,950
Sir, please stay low.
798
00:54:44,117 --> 00:54:46,495
Is the Chief in there?
What’s his location?
799
00:54:46,578 --> 00:54:48,622
It seems like he’s not in there anymore.
800
00:54:48,705 --> 00:54:49,205
What?
801
00:54:50,707 --> 00:54:52,292
Hold your fire! Stop!
802
00:54:52,667 --> 00:54:54,460
Why are they shooting at us?
803
00:54:54,461 --> 00:54:57,756
33rd MPs and Marine Guards
are exchanging fire inside,
804
00:54:57,797 --> 00:55:00,216
and the MPs say they came as backup...
805
00:55:00,258 --> 00:55:05,013
The Marines claim that the
MPs took the Chief away by force.
806
00:55:06,181 --> 00:55:10,018
Since when did they have so many guards?
807
00:55:10,143 --> 00:55:10,976
Halt!
808
00:55:15,523 --> 00:55:17,609
They’re here to get me.
809
00:55:18,568 --> 00:55:20,570
Turn off the engine, please.
810
00:55:21,529 --> 00:55:22,706
I said, turn it off.
811
00:55:26,826 --> 00:55:27,744
Turn it off.
812
00:55:28,453 --> 00:55:30,372
We have the Commander’s car.
813
00:55:30,497 --> 00:55:31,330
Good.
814
00:55:31,831 --> 00:55:33,834
Disarm and arrest them immediately.
815
00:55:34,585 --> 00:55:35,960
General, come.
816
00:55:36,336 --> 00:55:37,169
Come.
817
00:55:37,921 --> 00:55:38,754
General Kim.
818
00:55:39,005 --> 00:55:42,384
Listen, we have to arrest
the Security Commander.
819
00:55:47,138 --> 00:55:47,971
Go.
820
00:55:48,765 --> 00:55:49,598
Sir.
821
00:55:50,558 --> 00:55:51,391
Go now.
822
00:55:51,518 --> 00:55:54,145
- The gate’s closed.
- Hurry, damn it!
823
00:55:59,609 --> 00:56:01,668
All personnel, step out of the car.
824
00:56:01,820 --> 00:56:04,697
Captain, do you know who’s in the back?
825
00:56:05,407 --> 00:56:10,453
Yes, step out
please. Driver first.
826
00:56:11,079 --> 00:56:11,912
Now!
827
00:56:17,544 --> 00:56:18,897
Move away from the car.
828
00:56:19,170 --> 00:56:20,964
- Get aside.
- Step out.
829
00:56:23,174 --> 00:56:24,217
Step out, now.
830
00:56:36,563 --> 00:56:37,021
Yes, sir.
831
00:56:37,355 --> 00:56:40,359
This is the Vice Chief of Staff.
What’s the situation?
832
00:56:40,442 --> 00:56:43,738
We have the Commander’s vehicle,
and we’re about to arrest him, sir.
833
00:56:43,821 --> 00:56:45,364
What, arrest him?
834
00:56:45,948 --> 00:56:46,781
Wait.
835
00:56:47,658 --> 00:56:50,658
Look, don’t arrest him.
Just tell him to wait there.
836
00:56:50,870 --> 00:56:52,747
But it’s the Provost Marshal’s order.
837
00:56:52,830 --> 00:56:54,874
Who do you think I was just briefed by?
838
00:56:54,915 --> 00:56:56,375
Do as I say.
839
00:56:58,919 --> 00:57:00,625
We must arrest him right now.
840
00:57:01,797 --> 00:57:02,965
Listen, Captain!
841
00:57:03,382 --> 00:57:04,215
Hold up!
842
00:57:04,717 --> 00:57:07,052
The General stays inside?
Are we standing by?
843
00:57:07,094 --> 00:57:07,928
Commander Lee!
844
00:57:09,096 --> 00:57:10,802
It’s the Vice Chief of Staff.
845
00:57:15,352 --> 00:57:17,021
- Yes?
- General Lee.
846
00:57:17,271 --> 00:57:20,316
How did you issue an order of
arrest without my permission?
847
00:57:20,399 --> 00:57:23,026
Sir, to find out where the Chief is...
848
00:57:23,027 --> 00:57:27,364
Don’t you know we need the consent
of the martial law commander first?
849
00:57:27,448 --> 00:57:31,660
How can we do that
when he's the one taken?
850
00:57:31,702 --> 00:57:33,287
That doesn’t give you an excuse.
851
00:57:33,370 --> 00:57:37,875
Chun called me, the Provost Marshal,
the Special Warfare Commander tonight,
852
00:57:37,917 --> 00:57:40,128
and raided the Chief’s
residence at the same time.
853
00:57:40,211 --> 00:57:43,172
To rescue the Chief, we
must arrest Chun...
854
00:57:43,214 --> 00:57:44,799
Listen to me, General Lee.
855
00:57:45,674 --> 00:57:48,851
Don’t jump to conclusions.
We could all get in trouble.
856
00:57:49,053 --> 00:57:51,179
Just don’t stir things up.
857
00:57:51,180 --> 00:57:54,391
- Sir, I didn’t start this.
- Yeah, okay.
858
00:57:54,558 --> 00:57:57,728
Sir, please.
We can’t let this happen!
859
00:57:57,853 --> 00:58:00,356
This is all a plot by Chun and Hanahoe.
860
00:58:00,397 --> 00:58:01,230
Gosh...
861
00:58:02,233 --> 00:58:04,568
I'm the one to judge here.
862
00:58:05,194 --> 00:58:07,488
I’ll take care of it, okay?
863
00:58:09,740 --> 00:58:11,909
Get him to open the gate.
864
00:58:14,328 --> 00:58:15,746
You two open the gate.
865
00:58:16,872 --> 00:58:18,049
What are you saying?
866
00:58:18,290 --> 00:58:19,166
Open the gate.
867
00:58:21,418 --> 00:58:23,007
Move away from the vehicle.
868
00:58:23,837 --> 00:58:24,755
Move now!
869
00:58:30,135 --> 00:58:30,968
Captain!
870
00:58:31,512 --> 00:58:33,430
Captain! Come here.
871
00:58:33,681 --> 00:58:35,432
- Yes, sir.
- Eyes on them.
872
00:58:40,354 --> 00:58:42,398
I need you to open the gate.
873
00:58:47,653 --> 00:58:50,364
Lt. Colonel? Stop!
874
00:58:51,657 --> 00:58:52,775
Get out of the car!
875
00:58:53,117 --> 00:58:54,159
Your gun...
876
00:58:54,285 --> 00:58:56,662
Lt. Colonel! Turn off the car!
Get out!
877
00:58:56,954 --> 00:58:58,838
Otherwise, I will have to shoot.
878
00:58:59,416 --> 00:59:01,501
- Should we?
- Go now, quick!
879
00:59:02,544 --> 00:59:03,721
Where are you going?
880
00:59:05,422 --> 00:59:06,364
Step on the gas!
881
00:59:09,968 --> 00:59:12,321
The consequences will be dire.
Stop them!
882
00:59:16,224 --> 00:59:18,476
General Chun, are you all right?
883
00:59:21,688 --> 00:59:22,521
Me?
884
00:59:23,356 --> 00:59:24,357
I’m fine.
885
00:59:24,858 --> 00:59:28,945
Take me to 30th Security quickly.
886
00:59:29,863 --> 00:59:31,072
He got away?
887
00:59:31,364 --> 00:59:32,699
I’m sorry, General.
888
00:59:33,325 --> 00:59:35,368
How could you lose him?
889
00:59:36,536 --> 00:59:37,787
Hey, it’s me.
890
00:59:38,913 --> 00:59:41,708
You’re in no position to say that.
891
00:59:42,125 --> 00:59:44,669
Isn’t 30th Security under your command?
892
00:59:45,086 --> 00:59:45,919
Yes, it is.
893
00:59:46,129 --> 00:59:48,256
Chun Doo-gwang, Roh Tae-gun,
894
00:59:48,465 --> 00:59:52,510
and the whole gang were
gathered there since this afternoon.
895
00:59:53,345 --> 00:59:55,934
How could you not know
that as its commander?
896
00:59:56,473 --> 00:59:58,826
Do your job first before you lecture us.
897
01:00:01,436 --> 01:00:04,481
We can’t wait any
longer. Declare Defcon 1.
898
01:00:04,773 --> 01:00:05,815
- Lt. Colonel.
- Yes?
899
01:00:05,857 --> 01:00:07,328
Follow my orders exactly!
900
01:00:07,859 --> 01:00:12,447
Those 33rd MPs inside, they came to
abduct the Chief and got stuck there.
901
01:00:12,989 --> 01:00:15,951
Put two APCs close together,
and push your way in with Marines.
902
01:00:15,992 --> 01:00:18,078
- Understand?
- Yes, sir.
903
01:00:18,119 --> 01:00:20,163
Have all COs report to...
904
01:00:21,289 --> 01:00:22,584
This is Commander Lee.
905
01:00:23,500 --> 01:00:27,504
Issue arrest orders for Jang
Min-gi, Won Gyung and Jin Young-do.
906
01:00:27,963 --> 01:00:30,434
You have permission
to fire if they resist.
907
01:00:31,800 --> 01:00:33,343
Yes, open fire!
908
01:00:34,177 --> 01:00:35,136
Understood!
909
01:00:35,887 --> 01:00:38,887
The criminals who abducted
the Martial Law Commander
910
01:00:39,182 --> 01:00:41,476
are gathered in the 30th Security
911
01:00:41,935 --> 01:00:42,978
What’s going on?
912
01:00:43,019 --> 01:00:45,372
...and ignoring
their superior’s command.
913
01:00:45,689 --> 01:00:51,611
Our military condemn this action
as a Coup d'état led by the DSC,
914
01:00:52,028 --> 01:00:54,440
and name the B2 Bunker as command center,
915
01:00:54,572 --> 01:00:57,033
as we’re now in a state of war.
916
01:00:57,784 --> 01:01:04,791
Today at 20:20, I declare
DEFCON 1 to all forces.
917
01:01:06,626 --> 01:01:07,459
Yes, sir.
918
01:01:09,254 --> 01:01:12,465
- Captain, move your men out!
- Yes, sir!
919
01:01:12,757 --> 01:01:13,426
Move!
920
01:01:13,467 --> 01:01:15,585
They want us to send back the Chief?
921
01:01:15,761 --> 01:01:17,820
It was a lost cause from the start.
922
01:01:19,598 --> 01:01:20,099
Shit!
923
01:01:20,349 --> 01:01:22,476
I told you this would happen.
924
01:01:23,269 --> 01:01:24,228
Yeah, you're right.
925
01:01:24,311 --> 01:01:26,488
We need to keep calm, especially now.
926
01:01:28,107 --> 01:01:30,860
Where’s Chun?
Did he get the approval?
927
01:01:35,614 --> 01:01:37,673
I don't have the damn approval yet.
928
01:01:39,827 --> 01:01:40,660
Sir.
929
01:01:40,745 --> 01:01:42,329
Don’t worry.
930
01:01:43,164 --> 01:01:46,125
We just need to find
the Minister of Defense.
931
01:01:47,585 --> 01:01:50,254
Chun, did you not hear what happened?
932
01:01:50,588 --> 01:01:52,588
How could you let it come to this?
933
01:01:52,757 --> 01:01:53,841
Come to what?
934
01:01:54,717 --> 01:01:58,345
You heard we successfully
kidnapped Chief Jeong.
935
01:01:59,388 --> 01:02:00,221
Doo-gwang!
936
01:02:00,556 --> 01:02:01,640
Don't yell.
937
01:02:01,682 --> 01:02:05,102
They declared DEFCON 1.
Now we’re guilty of treason.
938
01:02:05,728 --> 01:02:07,354
All of us are finished!
939
01:02:07,980 --> 01:02:12,401
Seriously, gentleman.
Did you not expect this?
940
01:02:13,110 --> 01:02:16,614
Fail and it’s treason,
succeed and it’s revolution!
941
01:02:21,160 --> 01:02:21,993
We’re only...
942
01:02:23,662 --> 01:02:24,604
What time is it?
943
01:02:25,623 --> 01:02:27,166
It’s been only 90 minutes.
944
01:02:28,167 --> 01:02:30,403
You want to surrender without a fight?
945
01:02:32,880 --> 01:02:36,175
You, go find the Minister.
946
01:02:36,467 --> 01:02:39,115
I don't care if you have
to get him from hell.
947
01:02:44,767 --> 01:02:45,643
Are you okay?
948
01:02:48,521 --> 01:02:50,356
Look here, Defense Minister.
949
01:02:51,273 --> 01:02:52,274
Are you okay?
950
01:02:53,692 --> 01:02:56,320
Yes, I'm okay. You tell me.
951
01:02:59,115 --> 01:03:01,292
Why come here instead of your office?
952
01:03:01,659 --> 01:03:04,495
We can’t do anything
for you at this moment.
953
01:03:05,454 --> 01:03:06,705
Mr. Ambassador.
954
01:03:08,457 --> 01:03:10,459
All the people here.
955
01:03:11,085 --> 01:03:12,711
All are communist.
956
01:03:13,045 --> 01:03:17,133
The North can take this chance
to attack us, don’t you think?
957
01:03:17,466 --> 01:03:20,177
We have no intel on their attacks.
958
01:03:20,469 --> 01:03:25,933
That's why you should
leave Mr. Minister.
959
01:03:27,810 --> 01:03:30,481
We’re using all our resources
to locate the Minister,
960
01:03:30,564 --> 01:03:31,917
so we’ll find him soon.
961
01:03:32,148 --> 01:03:34,609
Where the hell did he run off to?
962
01:03:34,943 --> 01:03:36,195
He’s supposed to be Minister of Defense...
963
01:03:36,278 --> 01:03:37,821
Where is he?
964
01:03:37,904 --> 01:03:39,281
He's hiding.
965
01:03:41,449 --> 01:03:42,282
Jang speaking.
966
01:03:42,492 --> 01:03:45,453
What are you doing there?
Didn’t you get my order?
967
01:03:46,705 --> 01:03:49,249
Can someone...
answer this please?
968
01:03:49,374 --> 01:03:52,022
- Who is it?
- General Lee, The CGC Commander.
969
01:03:54,754 --> 01:03:55,587
Answer me.
970
01:03:56,006 --> 01:03:56,839
Sir...
971
01:03:56,923 --> 01:03:57,757
Answer me!
972
01:03:58,091 --> 01:03:59,384
You do it.
973
01:04:01,636 --> 01:04:03,179
General Lee, this is Han.
974
01:04:03,722 --> 01:04:05,432
What are you doing there?
975
01:04:06,474 --> 01:04:07,710
That’s not your unit.
976
01:04:07,893 --> 01:04:09,394
I know.
977
01:04:09,811 --> 01:04:13,315
Why don’t you come over
here, and listen to General Chun?
978
01:04:13,523 --> 01:04:14,524
Is he there?
979
01:04:15,275 --> 01:04:16,401
Put him on the phone.
980
01:04:16,484 --> 01:04:18,308
I have something to say to him.
981
01:04:20,155 --> 01:04:21,567
He wants to talk to you.
982
01:04:23,700 --> 01:04:25,827
Chun, I know you can hear me.
983
01:04:27,704 --> 01:04:30,057
Bring the Chief back to the Army HQ now.
984
01:04:31,291 --> 01:04:32,542
You don't know.
985
01:04:32,918 --> 01:04:34,920
But the 30th Security is under my command.
986
01:04:35,003 --> 01:04:35,962
Let it be!
987
01:04:36,004 --> 01:04:37,672
So return to your unit.
988
01:04:38,423 --> 01:04:41,176
Especially my men, Jang, Won and Jin,
989
01:04:41,426 --> 01:04:43,219
report to me right now.
990
01:04:43,511 --> 01:04:45,889
Lee, please calm down.
991
01:04:46,097 --> 01:04:46,973
Who is this?
992
01:04:49,226 --> 01:04:51,561
This is Lt. Gen. Bae, okay?
993
01:04:52,062 --> 01:04:54,064
We too are concerned about this country...
994
01:04:54,105 --> 01:04:56,232
You brainless piece of shit.
995
01:04:57,233 --> 01:05:01,571
- Is that why you staged a coup?
- Watch it, Lee.
996
01:05:01,738 --> 01:05:03,490
All of you stay right there.
997
01:05:04,866 --> 01:05:08,078
I’ll bring tanks myself
and crush your skulls.
998
01:05:23,426 --> 01:05:27,596
How typical of his background.
He’s got a dirty mouth.
999
01:05:27,597 --> 01:05:28,765
How can you laugh?
1000
01:05:29,474 --> 01:05:32,185
His troops are only an hour from here.
1001
01:05:32,352 --> 01:05:36,231
If we don’t resolve this,
it’ll be our graveyard.
1002
01:05:36,356 --> 01:05:39,526
Why are you so scared?
Keep your mouth shut.
1003
01:05:40,151 --> 01:05:40,652
What?
1004
01:05:40,819 --> 01:05:41,652
Hee-chul.
1005
01:05:41,987 --> 01:05:42,820
Yes, sir.
1006
01:05:45,366 --> 01:05:47,201
I need the 2nd Airborne.
1007
01:05:47,535 --> 01:05:48,953
- Pardon?
- Hold on.
1008
01:05:49,412 --> 01:05:52,999
Once we involve Airbornes,
there's no turning back.
1009
01:05:53,291 --> 01:05:54,709
We’ll go to war then.
1010
01:05:55,001 --> 01:05:57,211
That’s different from arresting the Chief.
1011
01:05:57,294 --> 01:06:00,423
The war already began
when we made that arrest.
1012
01:06:00,756 --> 01:06:03,551
Lee’s coming here with tanks.
1013
01:06:03,926 --> 01:06:06,721
He doesn’t make empty threats.
1014
01:06:06,887 --> 01:06:11,017
You want to die here?
Or take over Seoul first?
1015
01:06:12,351 --> 01:06:13,184
Commander Roh!
1016
01:06:13,602 --> 01:06:15,896
My unit is at the border.
1017
01:06:16,105 --> 01:06:18,357
Tonight, this is the border.
1018
01:06:18,607 --> 01:06:21,861
If Lee gets the upper
hand, we’re finished.
1019
01:06:21,902 --> 01:06:22,987
Listen,
1020
01:06:23,237 --> 01:06:26,767
what if the North invades while
the border is left unguarded?
1021
01:06:26,949 --> 01:06:30,577
Kim Il-sung has no plan
to invade tonight. Trust me.
1022
01:06:30,578 --> 01:06:31,579
Why trust you?
1023
01:06:32,538 --> 01:06:33,622
We got into this mess...
1024
01:06:33,664 --> 01:06:34,497
Keep calm.
1025
01:06:37,251 --> 01:06:38,604
Tell me, Commander Roh!
1026
01:06:46,218 --> 01:06:47,051
Move!
1027
01:06:53,100 --> 01:06:56,520
Their defense will be hard to break.
1028
01:06:56,812 --> 01:07:01,901
But we have the authority to command the 26th
and 30th Divisions in the North and the West.
1029
01:07:01,984 --> 01:07:04,984
The problem is the Airbornes
that joined the rebels.
1030
01:07:05,112 --> 01:07:09,784
The 2nd, 6th and 4th Airbornes
are led by Hanahoe key figures.
1031
01:07:10,242 --> 01:07:13,955
Not only are they close to Seoul,
they’re fast and highly capable.
1032
01:07:14,038 --> 01:07:16,332
The 8th Airborne Brigadier
isn’t one of them.
1033
01:07:16,415 --> 01:07:18,121
He’s an OCS graduate like me.
1034
01:07:18,459 --> 01:07:20,419
First, mobilize the 8th Airborne.
1035
01:07:20,628 --> 01:07:23,506
We’ll also bring the 30th
and 26th Divisions into Seoul,
1036
01:07:23,589 --> 01:07:26,884
while asking the Third Corps
for the Mechanized Infantry.
1037
01:07:27,134 --> 01:07:30,179
Then, the enemy will be cut off.
1038
01:07:30,971 --> 01:07:32,973
And the Tank Corps?
Any news yet?
1039
01:07:33,057 --> 01:07:35,392
I spoke to its commander,
but he’s Hanahoe.
1040
01:07:35,434 --> 01:07:37,436
He won’t budge.
1041
01:07:38,854 --> 01:07:40,619
- Gimpo Field Artillery.
- Yes.
1042
01:07:40,856 --> 01:07:42,386
Any Hanahoe members there?
1043
01:07:42,691 --> 01:07:46,237
There’s none.
You have their loyalty, sir.
1044
01:07:46,862 --> 01:07:47,695
Good.
1045
01:07:49,240 --> 01:07:51,534
Tell me, who’s with Hanahoe here?
1046
01:08:02,420 --> 01:08:07,509
What a bunch of feeble-minded
cowards in the army.
1047
01:08:11,513 --> 01:08:13,056
You are one among them.
1048
01:08:14,808 --> 01:08:15,809
You wimp.
1049
01:08:17,769 --> 01:08:19,104
How can you say that?
1050
01:08:21,106 --> 01:08:22,482
I trusted you.
1051
01:08:23,233 --> 01:08:25,610
How could you say that to me?
1052
01:08:28,071 --> 01:08:28,904
Exactly...
1053
01:08:30,907 --> 01:08:33,201
My point exactly, you idiot.
1054
01:08:33,952 --> 01:08:36,070
That’s why I’m asking for your help.
1055
01:08:44,546 --> 01:08:45,379
General Roh.
1056
01:08:48,008 --> 01:08:49,008
Let’s go back in.
1057
01:08:57,893 --> 01:08:58,894
I’m not a coward.
1058
01:09:01,855 --> 01:09:03,091
You know that, right?
1059
01:09:05,400 --> 01:09:06,233
Come on.
1060
01:09:11,656 --> 01:09:13,283
I made my decision.
1061
01:09:15,619 --> 01:09:18,914
The train’s running at full
steam. Who wants to jump out?
1062
01:09:20,665 --> 01:09:25,921
My 9th Division...
- ...will send in two regiments. - What?
1063
01:09:30,550 --> 01:09:34,471
If you want out, now’s the time.
1064
01:09:35,096 --> 01:09:39,935
When this door closes,
you’re with me to the end.
1065
01:10:04,042 --> 01:10:05,126
General Chun.
1066
01:10:06,127 --> 01:10:07,629
What can we do for you?
1067
01:10:14,387 --> 01:10:20,393
Let’s leave Roh in charge here, and
go back to the President for the approval.
1068
01:10:24,981 --> 01:10:27,900
- Destination Capitol Hall. Move.
- Sir.
1069
01:10:28,276 --> 01:10:30,653
Is it right to pull back
our men from the front?
1070
01:10:30,736 --> 01:10:33,736
If there’s a war tonight,
it’ll be here, understand?
1071
01:10:34,240 --> 01:10:35,652
I don’t understand, sir.
1072
01:10:37,118 --> 01:10:39,530
How can we pull back the front line unit?
1073
01:10:40,162 --> 01:10:40,995
General Kim...
1074
01:10:42,456 --> 01:10:44,667
How many times do I have to tell you?
1075
01:10:45,501 --> 01:10:46,854
The North won’t invade!
1076
01:10:47,420 --> 01:10:50,256
I guarantee it.
1077
01:10:51,007 --> 01:10:56,012
We’re lucky the capital’s top
commanders are all on our side.
1078
01:10:57,221 --> 01:10:58,927
We’re surely at an advantage.
1079
01:10:59,015 --> 01:11:00,474
How dare they...
1080
01:11:01,767 --> 01:11:02,977
That’s right.
1081
01:11:03,894 --> 01:11:07,071
General, we can try talking
to them and stall for time.
1082
01:11:07,732 --> 01:11:10,026
Then they’ll be exhausted
and give up the fight...
1083
01:11:10,109 --> 01:11:14,238
Sir, what are you talking about?
We need to react quickly!
1084
01:11:14,614 --> 01:11:15,448
You scared me.
1085
01:11:15,698 --> 01:11:21,078
General, you don’t have to
yell at me in front of everyone.
1086
01:11:24,123 --> 01:11:26,000
Sir, are you sure about this?
1087
01:11:28,919 --> 01:11:30,331
How many times do I say?
1088
01:11:36,093 --> 01:11:36,969
Yeah, it’s me.
1089
01:11:37,887 --> 01:11:40,222
Get everyone armed.
We’re moving out.
1090
01:11:41,307 --> 01:11:43,809
Get your shit together and open your ears!
1091
01:11:45,728 --> 01:11:46,964
The destination is...
1092
01:11:48,898 --> 01:11:51,192
Army HQ in Samgakji.
1093
01:11:53,778 --> 01:11:56,114
The 2nd and 4th Airborne
aren’t responding?
1094
01:11:59,325 --> 01:12:01,410
Sir, CGC Commander’s on the line.
1095
01:12:01,786 --> 01:12:04,163
They’re all in it
together. Don’t trust them.
1096
01:12:04,246 --> 01:12:06,207
They’re all moving in unison now.
1097
01:12:06,999 --> 01:12:11,671
So, I need you to send 8th Airborne
to the 30th Security immediately.
1098
01:12:11,962 --> 01:12:15,091
8th Airborne is now returning
to its base after training…
1099
01:12:15,132 --> 01:12:16,842
Call them in right now!
1100
01:12:17,551 --> 01:12:19,469
This is a greatly urgent matter.
1101
01:12:19,470 --> 01:12:20,303
Okay, okay.
1102
01:12:20,388 --> 01:12:21,506
I’ll do as you say.
1103
01:12:23,182 --> 01:12:27,143
Major Oh, still no response
from 2nd and 4th Airborne?
1104
01:12:28,604 --> 01:12:29,437
General, sir.
1105
01:12:30,065 --> 01:12:32,109
The 2nd Airborne is coming to Seoul.
1106
01:12:32,192 --> 01:12:33,025
What?
1107
01:12:41,410 --> 01:12:43,787
Sir, this is Major Oh.
1108
01:12:45,455 --> 01:12:46,373
Please respond.
1109
01:12:47,249 --> 01:12:49,460
The Commander’s ordered
you to return immediately.
1110
01:12:49,543 --> 01:12:52,587
One says to move out,
the other, to return...
1111
01:12:53,171 --> 01:12:55,465
What the hell is going on?
1112
01:12:56,091 --> 01:12:57,216
- Should I turn it off?
- Sir!
1113
01:13:00,804 --> 01:13:02,305
It’s on its way here?
1114
01:13:02,722 --> 01:13:04,141
15 km away, sir.
1115
01:13:04,266 --> 01:13:05,099
2nd Airborne?
1116
01:13:05,350 --> 01:13:07,939
What was the Special
Warfare Commander doing?
1117
01:13:08,145 --> 01:13:10,021
Hanahoe must have given the order.
1118
01:13:10,063 --> 01:13:12,566
The situation in CGC is no different.
1119
01:13:12,858 --> 01:13:14,567
- That’s outrageous!
- They’ll be here any minute.
1120
01:13:14,568 --> 01:13:17,654
We have no defense force here.
What do we do?
1121
01:13:18,113 --> 01:13:20,907
Sir, we need a strong offensive action.
1122
01:13:21,074 --> 01:13:22,159
Like what?
1123
01:13:22,325 --> 01:13:26,496
Muster all available forces
and send them out now!
1124
01:13:26,913 --> 01:13:29,749
How dare they do this
under an elected president?
1125
01:13:30,375 --> 01:13:32,419
What did the Minister say?
1126
01:13:33,211 --> 01:13:34,379
We can’t reach him.
1127
01:13:35,088 --> 01:13:39,468
Abducting the army chief of staff
is clearly an act of insurrection.
1128
01:13:39,509 --> 01:13:40,051
You’re right.
1129
01:13:40,260 --> 01:13:43,680
I can’t agree more.
What do I do about them?
1130
01:13:43,847 --> 01:13:48,977
To stop the 2nd Airborne, we need the
Mechanized Infantry and 26th Division.
1131
01:13:50,187 --> 01:13:53,482
All right. I’ll give
them the orders now.
1132
01:13:53,774 --> 01:13:55,150
I’m counting on you.
1133
01:13:56,234 --> 01:13:57,293
Sure, don’t worry.
1134
01:13:59,613 --> 01:14:01,864
The Mechanized Infantry
won’t make it in time
1135
01:14:01,865 --> 01:14:04,243
to stop the 2nd Airborne
crossing the river.
1136
01:14:04,326 --> 01:14:06,536
Sir, they are incredibly fast.
1137
01:14:07,120 --> 01:14:08,415
Hold on, let me think.
1138
01:14:09,247 --> 01:14:10,290
Those traitors.
1139
01:14:11,249 --> 01:14:13,376
For them to enter Seoul...
1140
01:14:20,467 --> 01:14:23,887
They must come through here.
Over the 2nd Hangang Bridge,
1141
01:14:24,304 --> 01:14:25,847
maybe the Seoul Bridge,
1142
01:14:26,097 --> 01:14:29,980
or they’ll go the long way around
and cross the 1st Hangang Bridge.
1143
01:14:30,310 --> 01:14:34,898
But it’d require a division to
block all Han River bridges.
1144
01:14:36,107 --> 01:14:36,940
No.
1145
01:14:38,151 --> 01:14:39,563
We’re not blocking them.
1146
01:14:41,404 --> 01:14:42,697
The citizens will.
1147
01:14:44,491 --> 01:14:47,078
Close all bridges in my area of command.
1148
01:14:47,578 --> 01:14:49,288
Both directions entirely.
1149
01:14:52,500 --> 01:14:53,333
Stop the car.
1150
01:14:53,417 --> 01:14:55,044
All vehicles, halt!
1151
01:15:06,639 --> 01:15:09,522
Just push through them.
Or go against the traffic!
1152
01:15:09,725 --> 01:15:10,667
Give me a smoke.
1153
01:15:11,102 --> 01:15:13,980
Who follows traffic
laws in a war situation?
1154
01:15:14,146 --> 01:15:17,066
The opposite lanes are
jammed with civilian cars too.
1155
01:15:17,149 --> 01:15:18,318
What will be we do next sir?
1156
01:15:18,401 --> 01:15:19,735
They can take 1st Hangang
Bridge or Seoul Bridge.
1157
01:15:19,777 --> 01:15:23,322
From here to 3rd Hangang
Bridge, all bridges are blocked.
1158
01:15:24,824 --> 01:15:25,707
Haengju Bridge.
1159
01:15:27,076 --> 01:15:28,745
CGC doesn’t control this one.
1160
01:15:28,828 --> 01:15:29,661
That’s right.
1161
01:15:29,745 --> 01:15:32,981
General, Haengju Bridge is
under your command, isn’t it?
1162
01:15:33,666 --> 01:15:36,711
I need you to block the
bridge to hinder their advance.
1163
01:15:36,794 --> 01:15:38,087
I understand.
1164
01:15:38,629 --> 01:15:41,174
We’ll bolster security
and cut off the passage.
1165
01:15:41,257 --> 01:15:44,493
If needed, I can back you up
with our artillery brigade.
1166
01:15:44,594 --> 01:15:45,553
No, it’s fine.
1167
01:15:46,178 --> 01:15:49,178
We have two companies
arriving shortly, fully armed.
1168
01:15:49,891 --> 01:15:50,975
Give us some time.
1169
01:15:51,392 --> 01:15:52,569
Thank you very much.
1170
01:15:54,061 --> 01:15:55,238
Everyone heard that?
1171
01:15:55,855 --> 01:15:57,857
If this bridge is blocked, we’re screwed.
1172
01:15:57,940 --> 01:16:00,860
If the Airborne doesn’t
cross, you’ll be jailed for life.
1173
01:16:00,943 --> 01:16:03,195
Use all your connections
in the 30th Division
1174
01:16:03,237 --> 01:16:05,943
and find a way for me
to talk to its commander.
1175
01:16:06,198 --> 01:16:10,286
Tonight, it all comes down to
whose troops enter Seoul first.
1176
01:16:11,329 --> 01:16:13,498
They’ll block all lanes
and set up machine guns.
1177
01:16:13,581 --> 01:16:14,699
Okay, keep in mind.
1178
01:16:15,333 --> 01:16:16,166
Sir.
1179
01:16:20,421 --> 01:16:21,657
- Tell me.
- Commander
1180
01:16:22,048 --> 01:16:24,259
Commander,
this is the DSC Chief Secretary.
1181
01:16:24,342 --> 01:16:28,107
I’m calling about the conversation
you just had with General Lee.
1182
01:16:28,262 --> 01:16:29,498
Who the hell are you?
1183
01:16:31,223 --> 01:16:33,017
How’d you hear our conversation?
1184
01:16:33,059 --> 01:16:36,020
Let’s just say we have
ears all over the network.
1185
01:16:36,103 --> 01:16:38,146
You’ll be sorry you said that.
1186
01:16:38,147 --> 01:16:40,912
- What’s your name and rank?
- No point yelling.
1187
01:16:41,609 --> 01:16:44,112
9th Division’s on its way.
4th Airborne, too.
1188
01:16:44,195 --> 01:16:47,073
Even if you block the bridge,
it’s only a matter of time.
1189
01:16:47,114 --> 01:16:48,282
How dare you!
1190
01:16:48,824 --> 01:16:51,661
You pulled back the front line unit?
1191
01:16:51,869 --> 01:16:55,206
- Have you lost it?
- Many generals have already... joined this great cause.
1192
01:16:55,289 --> 01:16:56,466
Now it is your turn.
1193
01:16:56,791 --> 01:16:57,625
Damn you...
1194
01:16:57,750 --> 01:17:01,171
I’ll keep listening for the
wise decision you’ll take.
1195
01:17:12,849 --> 01:17:14,309
Quickly!
1196
01:17:16,311 --> 01:17:18,647
This is your punishment.
1197
01:17:19,773 --> 01:17:21,232
Disarm them!
1198
01:17:42,963 --> 01:17:44,172
Attention!
1199
01:17:44,673 --> 01:17:45,909
Salute the President!
1200
01:17:46,008 --> 01:17:47,884
- Salute, sir!
- Salute, sir!
1201
01:17:48,719 --> 01:17:49,552
At ease!
1202
01:17:51,555 --> 01:17:54,850
You seem busy tonight, General.
1203
01:17:55,017 --> 01:17:56,768
I’m sorry, Mr. President.
1204
01:17:57,936 --> 01:17:59,437
The reason why we’re here is...
1205
01:17:59,438 --> 01:18:00,271
Stop!
1206
01:18:00,480 --> 01:18:04,359
What did you do to the Chief
that soldiers are being shot?
1207
01:18:06,611 --> 01:18:09,364
There was a small
disturbance, but as you can see,
1208
01:18:09,406 --> 01:18:14,578
the whole army is supporting the arrest
and the investigation of Chief Jeong.
1209
01:18:14,911 --> 01:18:15,744
So...
1210
01:18:17,247 --> 01:18:20,876
Do you have the Minister’s consent?
1211
01:18:22,961 --> 01:18:27,132
How could you arrest the martial
law commander without due process?
1212
01:18:27,549 --> 01:18:29,885
Lt. Gen. Han Young-gu,
if I may, Mr. President.
1213
01:18:29,968 --> 01:18:31,595
If you delay the approval,
1214
01:18:31,720 --> 01:18:35,807
the situation could escalate
into civil war in no time.
1215
01:18:36,475 --> 01:18:37,434
Civil war?
1216
01:19:04,461 --> 01:19:05,294
Hey, Captain.
1217
01:19:06,004 --> 01:19:08,465
I’m from CGC.
Where’s the control line?
1218
01:19:08,799 --> 01:19:10,759
We were ordered to stand down.
1219
01:19:11,551 --> 01:19:15,095
It’s your commander’s order.
Set up barricades now.
1220
01:19:15,096 --> 01:19:17,274
We were ordered by the commander too.
1221
01:19:19,185 --> 01:19:21,312
- You sure it was him?
- Yes, sir.
1222
01:19:21,604 --> 01:19:25,608
There was a mix-up in communication,
but I can explain it to the Army HQ.
1223
01:19:25,691 --> 01:19:29,278
We need your approval first, though.
1224
01:19:29,529 --> 01:19:30,362
Enough!
1225
01:19:30,613 --> 01:19:32,991
Mr. President already told you to get
the Minister’s consent first!
1226
01:19:33,074 --> 01:19:36,869
Prime Minister, he’s gone missing.
What do you want us to do?
1227
01:19:37,203 --> 01:19:41,624
So, you threaten the
President with talk of civil war?
1228
01:19:41,666 --> 01:19:43,084
We never threatened him!
1229
01:19:44,502 --> 01:19:46,546
Who elected these donkeys?
1230
01:19:48,422 --> 01:19:51,676
General, what’s that attitude?
1231
01:19:51,717 --> 01:19:53,261
We’re not bullies, are we?
1232
01:19:55,888 --> 01:19:58,891
Mr. President, forgive
his rude behavior.
1233
01:20:03,312 --> 01:20:05,314
I’ve made myself clear.
1234
01:20:06,566 --> 01:20:07,859
You’re dismissed.
1235
01:20:14,782 --> 01:20:15,615
Shit.
1236
01:20:23,583 --> 01:20:26,460
We’ll wait until you approve this.
1237
01:20:30,464 --> 01:20:32,133
Why did you tell them to stand down?
1238
01:20:32,216 --> 01:20:34,760
I was just informed by Janggok Checkpoint
1239
01:20:35,511 --> 01:20:37,263
that the 9th Division is coming.
1240
01:20:37,346 --> 01:20:38,055
What?
1241
01:20:38,097 --> 01:20:40,475
This is more serious than I thought, sir.
1242
01:20:40,558 --> 01:20:44,520
Plus, we can’t have all-out
war with 2nd Airborne...
1243
01:20:44,562 --> 01:20:46,147
That’s why we need to stop them.
1244
01:20:46,189 --> 01:20:50,026
If we don’t do anything, they’ll
march straight to Army HQ.
1245
01:20:50,067 --> 01:20:52,904
What can we do when they've
bugged the entire network?
1246
01:20:52,987 --> 01:20:53,820
I’m sorry.
1247
01:20:59,619 --> 01:21:02,204
General Roh called
in his front line troops.
1248
01:21:02,622 --> 01:21:05,083
How can they leave us
exposed to the North?
1249
01:21:05,166 --> 01:21:07,418
They must fear Chun more than Kim Il-sung.
1250
01:21:07,501 --> 01:21:11,547
I’m more worried about DSC
listening in on our calls.
1251
01:21:14,842 --> 01:21:16,344
Attention, all soldiers.
1252
01:21:16,761 --> 01:21:19,722
The following men may be shot on sight.
1253
01:21:20,139 --> 01:21:21,551
Put the call on speaker.
1254
01:21:22,099 --> 01:21:26,562
Gen. Chun, Gen.
Roh, Bae, Han and Do,
1255
01:21:27,355 --> 01:21:32,945
and convicted CGC officers
Col. Jang, Jin and Won,
1256
01:21:33,820 --> 01:21:36,281
DSC officers Moon, Ha and Lim
1257
01:21:37,115 --> 01:21:40,786
and anyone giving them
aid needs to be shot.
1258
01:21:40,827 --> 01:21:43,413
Where’s the 2nd Airborne?
1259
01:21:43,664 --> 01:21:45,707
Sir, I did what I could.
1260
01:21:47,376 --> 01:21:50,045
Answer me.
1261
01:21:50,796 --> 01:21:52,756
Did they cross the bridge or not?
1262
01:21:53,674 --> 01:21:54,507
Colonel!
1263
01:21:55,467 --> 01:21:57,928
Bring the barricades! Hurry!
1264
01:21:58,929 --> 01:22:00,889
You two bring those, now!
1265
01:22:08,230 --> 01:22:09,565
An update from Haengju Bridge.
1266
01:22:09,648 --> 01:22:12,192
2nd Airborne is at the bridge.
1267
01:22:12,734 --> 01:22:14,653
They’ll be crossing any minute.
1268
01:22:15,279 --> 01:22:16,112
Good.
1269
01:22:17,030 --> 01:22:18,449
Shouldn’t take long, right?
1270
01:22:24,162 --> 01:22:25,457
Colonel, listen to me.
1271
01:22:26,206 --> 01:22:28,042
This is the Vice Chief of Staff.
1272
01:22:28,125 --> 01:22:29,714
Return to base immediately.
1273
01:22:30,252 --> 01:22:33,964
The moment you cross the bridge,
we have no choice but to engage.
1274
01:22:34,047 --> 01:22:39,302
If it results in casualties,
I’ll court-martial all of you.
1275
01:22:42,514 --> 01:22:44,182
They’re not going to stop.
1276
01:22:45,726 --> 01:22:47,060
They’re on the bridge!
1277
01:22:49,187 --> 01:22:50,020
Wait!
1278
01:22:50,439 --> 01:22:51,439
Hey, what’s that?
1279
01:22:55,861 --> 01:22:57,320
What does he want to do?
1280
01:23:02,993 --> 01:23:03,994
Please turn back.
1281
01:23:19,926 --> 01:23:20,802
Hey!
1282
01:23:34,191 --> 01:23:35,984
Sir, he’s a general, two-star.
1283
01:23:36,568 --> 01:23:38,278
- Run him over.
- Sir?
1284
01:23:38,487 --> 01:23:39,529
Just hit the gas!
1285
01:23:40,697 --> 01:23:42,949
What if they really court-martial us?
1286
01:23:46,412 --> 01:23:47,580
Let’s check first.
1287
01:23:49,290 --> 01:23:50,666
This is your Commander.
1288
01:23:51,918 --> 01:23:53,448
2nd Airborne, turn around.
1289
01:23:54,045 --> 01:24:00,510
Return to base, and
no one will be punished.
1290
01:24:01,177 --> 01:24:04,001
If you enter Seoul, it’s
all-out war, understand?
1291
01:24:04,680 --> 01:24:07,475
Return to your base now.
1292
01:24:11,938 --> 01:24:13,938
Who’s blocking them?
30th Division?
1293
01:24:14,190 --> 01:24:15,023
I’m not sure.
1294
01:24:15,608 --> 01:24:17,985
It’s... it’s one man.
1295
01:24:18,027 --> 01:24:18,860
One?
1296
01:24:20,279 --> 01:24:22,698
- Just one?
- What the hell? Give it to me.
1297
01:24:22,740 --> 01:24:24,242
- What’s going on?
- Give me the phone!
1298
01:24:24,325 --> 01:24:27,411
There’s a man standing
in the middle of the bridge.
1299
01:24:27,662 --> 01:24:28,495
Yes, General.
1300
01:24:29,163 --> 01:24:30,928
They’ve stopped in the middle.
1301
01:24:32,416 --> 01:24:34,210
Huh? They’re turning back.
1302
01:24:35,253 --> 01:24:37,839
They are going back south of the bridge!
1303
01:24:40,633 --> 01:24:41,759
Are they shooting?
1304
01:24:42,385 --> 01:24:44,470
- No, they’re not.
- Then why?
1305
01:24:45,138 --> 01:24:46,264
Why are they going back?
1306
01:24:46,305 --> 01:24:48,266
How dare he disobey my order!
1307
01:24:52,103 --> 01:24:52,936
Okay.
1308
01:24:53,437 --> 01:24:55,940
You’re absolutely sure they’re going back?
1309
01:24:56,065 --> 01:24:57,650
I’m watching it now.
1310
01:25:13,833 --> 01:25:15,539
2nd Airborne has turned back.
1311
01:25:19,797 --> 01:25:21,257
We still must keep our guard up!
1312
01:25:21,340 --> 01:25:22,884
Get me something to drink.
1313
01:25:23,426 --> 01:25:24,844
That weirdo.
1314
01:25:25,553 --> 01:25:28,222
2nd Airborne’s turning back from Bridge.
1315
01:25:28,431 --> 01:25:30,433
Goddammit!
Who ordered it?
1316
01:25:30,683 --> 01:25:34,103
Lee was blocking the bridge,
and the Army HQ got to them.
1317
01:25:35,104 --> 01:25:37,023
They've lost their mind.
1318
01:25:38,774 --> 01:25:42,111
Is Do Hee-chul still at the 30th Security?
1319
01:25:42,403 --> 01:25:42,945
Yes, sir.
1320
01:25:50,077 --> 01:25:51,621
Hee-chul.
1321
01:25:55,917 --> 01:25:58,044
- Why is he so happy?
- Come here, brother.
1322
01:25:58,127 --> 01:25:59,775
You go there yourself, okay?
1323
01:25:59,921 --> 01:26:03,509
Go bring the 2nd
Airborne. All of them.
1324
01:26:07,054 --> 01:26:08,013
You’re kidding.
1325
01:26:11,934 --> 01:26:12,767
Did you laugh?
1326
01:26:13,727 --> 01:26:14,686
What the hell?
1327
01:26:15,854 --> 01:26:18,649
- You think I’m kidding?
- Sir, stop.
1328
01:26:18,690 --> 01:26:19,858
Sir!
1329
01:26:21,401 --> 01:26:23,445
Sir stop!
1330
01:26:24,238 --> 01:26:25,656
I’m not shooting.
Let me go!
1331
01:26:25,739 --> 01:26:28,200
Hee-chul, come here.
Come right here!
1332
01:26:29,660 --> 01:26:30,493
Grab the gun.
1333
01:26:31,161 --> 01:26:31,994
Grab it!
1334
01:26:35,082 --> 01:26:36,708
If you don’t want to go...
1335
01:26:37,751 --> 01:26:40,337
shoot right through my heart.
1336
01:26:42,673 --> 01:26:43,506
Shoot me!
1337
01:26:44,424 --> 01:26:48,136
I want you to start making
calls using all your connections!
1338
01:26:48,929 --> 01:26:50,764
Stop them from making any move.
1339
01:26:51,390 --> 01:26:54,017
If we fail, we’ll lose this war.
1340
01:26:57,896 --> 01:26:59,898
Try to understand.
1341
01:27:13,787 --> 01:27:14,620
Pick up.
1342
01:27:16,456 --> 01:27:18,000
Let me ask one thing.
1343
01:27:18,584 --> 01:27:22,212
Are you sure Chief Jeong is safe?
We just want to know!
1344
01:27:22,838 --> 01:27:26,507
Floor it! He told me
to bring our men at once!
1345
01:27:26,508 --> 01:27:30,429
General Chun asked
me! Of all people!
1346
01:27:34,474 --> 01:27:36,004
Kang, turn the car around.
1347
01:27:36,727 --> 01:27:38,786
I need to go to Third Corps myself.
1348
01:27:50,907 --> 01:27:52,868
- What are you doing here?
- Pardon?
1349
01:27:52,951 --> 01:27:53,869
Go back out there.
1350
01:27:53,952 --> 01:27:57,247
I just got the radio.
The Commander ordered us here.
1351
01:27:57,497 --> 01:27:59,124
- Did you laugh?
- No?
1352
01:27:59,374 --> 01:28:00,845
Did you just laugh at me?
1353
01:28:01,793 --> 01:28:03,462
No, sir. I didn’t laugh.
1354
01:28:03,795 --> 01:28:06,131
- You just did, you moron.
- What’s wrong?
1355
01:28:06,173 --> 01:28:08,634
Grab it. Grab it!
1356
01:28:09,343 --> 01:28:10,635
Please calm down!
1357
01:28:10,761 --> 01:28:11,720
You dare.
1358
01:28:11,928 --> 01:28:14,055
- Just grab it.
- Sir, please!
1359
01:28:14,056 --> 01:28:17,518
If you want to disobey
me, just shoot me right here.
1360
01:28:27,195 --> 01:28:28,137
Hee-chul did it!
1361
01:28:29,405 --> 01:28:31,347
2nd Airborne is moving out again.
1362
01:28:35,995 --> 01:28:38,172
You think people like to give orders?
1363
01:28:39,123 --> 01:28:39,956
What?
1364
01:28:41,667 --> 01:28:43,461
You know, all human beings...
1365
01:28:45,630 --> 01:28:49,467
want someone strong to lead them.
1366
01:28:51,511 --> 01:28:52,429
Everyone is waiting.
1367
01:28:52,512 --> 01:28:54,347
Those guys in there,
1368
01:28:55,139 --> 01:28:58,059
they’re hoping to eat
some crumbs off the table.
1369
01:29:01,479 --> 01:29:02,980
Know this.
1370
01:29:04,399 --> 01:29:08,945
I'll shove plenty down their throats!
1371
01:29:27,505 --> 01:29:29,007
You don't need to come here, sir.
1372
01:29:29,090 --> 01:29:31,468
Our commanding officers
don’t wish to intervene.
1373
01:29:31,551 --> 01:29:32,787
Keep us away from it.
1374
01:29:33,136 --> 01:29:37,598
Commander, at least send your
battalion units to the Army HQ please.
1375
01:29:39,892 --> 01:29:42,186
General, haven't you heard?
1376
01:29:42,770 --> 01:29:44,300
You probably don't know...
1377
01:29:44,897 --> 01:29:47,442
2nd Airborne is coming back.
1378
01:29:47,733 --> 01:29:48,566
What?
1379
01:29:50,361 --> 01:29:52,989
I'll try to convince my men.
1380
01:29:53,072 --> 01:29:57,368
But don't get your hopes
up. I hope you understand.
1381
01:29:57,702 --> 01:29:58,077
Goodbye, sir.
1382
01:29:58,119 --> 01:29:59,178
Listen, commander!
1383
01:30:21,893 --> 01:30:22,726
Brigadier!
1384
01:30:23,311 --> 01:30:24,194
A call for you.
1385
01:30:25,021 --> 01:30:27,551
- Who is it? Name?
- The CGC Commander, sir.
1386
01:30:30,276 --> 01:30:32,779
- Park, speaking.
- This is Lee Tae-shin.
1387
01:30:34,281 --> 01:30:37,451
- Brigadier, I know you have a lot...
- Sir, get to the point.
1388
01:30:37,534 --> 01:30:38,744
Why call me?
1389
01:30:39,328 --> 01:30:42,956
Mobilize 8th Airborne to Seoul, please.
1390
01:30:44,625 --> 01:30:46,293
Have you gone crazy?
1391
01:30:47,211 --> 01:30:49,564
If both the airbornes face each other...
1392
01:30:49,880 --> 01:30:51,233
that’ll be all-out war.
1393
01:30:51,381 --> 01:30:54,970
That’s exactly why I need you
to come to Seoul before they do.
1394
01:30:55,135 --> 01:30:56,371
Why the 8th Airborne?
1395
01:30:57,137 --> 01:30:59,020
Why do we have to take the lead?
1396
01:30:59,890 --> 01:31:02,714
2nd, 4th, 6th Airbornes
are in Hanahoe’s control.
1397
01:31:03,393 --> 01:31:06,438
We are greatly outnumbered.
1398
01:31:08,524 --> 01:31:09,583
Listen, Brigadier.
1399
01:31:10,484 --> 01:31:13,132
Only the 8th Airborne
can enter Seoul in time.
1400
01:31:14,029 --> 01:31:16,382
- That’s why I’m asking...
- Please stop.
1401
01:31:16,990 --> 01:31:18,951
8th Airborne will stay out of it.
1402
01:31:20,327 --> 01:31:23,330
If you come first to
establish a defense line
1403
01:31:23,497 --> 01:31:25,909
and strike the 30th Security with my men,
1404
01:31:26,166 --> 01:31:27,543
we can stop them.
1405
01:31:35,926 --> 01:31:36,809
Brigadier Park?
1406
01:31:39,429 --> 01:31:40,262
Brigadier!
1407
01:31:50,315 --> 01:31:51,148
Go on.
1408
01:31:55,988 --> 01:31:58,283
I don’t want to have this fight either.
1409
01:32:00,826 --> 01:32:03,161
But we can’t let them take Seoul.
1410
01:32:06,331 --> 01:32:09,418
Think about why you and I
still wear this uniform...
1411
01:32:15,924 --> 01:32:21,138
Are we not soldiers who
must fight when needed?
1412
01:32:23,599 --> 01:32:25,142
I will hold my ground.
1413
01:32:25,892 --> 01:32:28,687
Win or lose, I’ll fight anyway.
1414
01:32:42,784 --> 01:32:43,617
Okay.
1415
01:32:45,120 --> 01:32:47,457
I’ll be at the Army HQ in an hour.
1416
01:32:47,915 --> 01:32:49,000
Thank you.
1417
01:32:59,510 --> 01:33:00,720
Goddammit!
1418
01:33:02,013 --> 01:33:04,432
8th Airborne is coming.
Even sooner than 2nd Airborne.
1419
01:33:04,474 --> 01:33:05,307
What?
1420
01:33:05,433 --> 01:33:06,610
What are you saying?
1421
01:33:06,851 --> 01:33:08,645
Do you know any officers there?
1422
01:33:08,728 --> 01:33:10,905
- We have no connection there.
- Shit.
1423
01:33:11,022 --> 01:33:11,898
New problem.
1424
01:33:12,065 --> 01:33:13,398
I knew this would happen.
1425
01:33:13,399 --> 01:33:14,734
Do you know anyone?
1426
01:33:14,942 --> 01:33:17,361
This had to be executed perfectly!
1427
01:33:17,362 --> 01:33:20,156
We should've stuck to the plan.
We’re dead!
1428
01:33:21,407 --> 01:33:23,743
General Chun, say something!
1429
01:33:24,452 --> 01:33:26,829
Look at their faces.
1430
01:33:27,330 --> 01:33:32,543
How did these cowering
morons earn their stars?
1431
01:33:32,710 --> 01:33:35,880
His Excellency must’ve
feared another coup,
1432
01:33:36,589 --> 01:33:39,634
he only pinned stars on idiots.
1433
01:33:39,676 --> 01:33:42,595
Chun! What did you just say?
1434
01:33:43,388 --> 01:33:44,221
What?
1435
01:33:44,597 --> 01:33:46,933
You guys are feeling bad for no reason!
1436
01:33:47,100 --> 01:33:48,976
Not the generals here.
1437
01:33:49,394 --> 01:33:52,522
I meant the mad hatters at the Army HQ.
1438
01:33:52,814 --> 01:33:56,067
You crazy fool.
What took you so long to call me?
1439
01:33:56,275 --> 01:33:57,443
I’m sorry, General.
1440
01:33:58,569 --> 01:34:00,363
I’ll get an earful later.
1441
01:34:00,697 --> 01:34:01,739
No, I mean…
1442
01:34:02,657 --> 01:34:05,368
Why on earth did you stage this mutiny?
1443
01:34:05,827 --> 01:34:09,080
Chief Jeong is perfectly safe.
1444
01:34:09,288 --> 01:34:12,999
I was going to ask him a few
questions and send him back.
1445
01:34:13,000 --> 01:34:15,128
You guys are overreacting.
1446
01:34:15,294 --> 01:34:16,824
I really don’t understand.
1447
01:34:17,046 --> 01:34:18,923
Is that supposed to be a joke?
1448
01:34:19,340 --> 01:34:22,843
Abducting the martial
law commander without the
1449
01:34:22,844 --> 01:34:26,844
President’s approval is not an
investigation but a clear coup d'état!
1450
01:34:28,057 --> 01:34:31,394
I’ll get you that damn approval.
That’s no big deal.
1451
01:34:31,436 --> 01:34:32,269
Hear him out!
1452
01:34:33,062 --> 01:34:35,481
And General, no one’s staging a coup.
1453
01:34:35,606 --> 01:34:37,959
The Korean Army is all on the same side.
1454
01:34:38,151 --> 01:34:41,446
Someone has given you wrong information.
1455
01:34:47,201 --> 01:34:48,201
Why did you call?
1456
01:34:48,870 --> 01:34:50,223
You going to surrender?
1457
01:34:50,788 --> 01:34:51,621
General Min.
1458
01:34:52,248 --> 01:34:53,081
I’m listening.
1459
01:35:04,011 --> 01:35:04,844
General Chun.
1460
01:35:06,847 --> 01:35:07,680
General Chun?
1461
01:35:15,439 --> 01:35:18,400
I’ll tell the 2nd Airborne to return.
1462
01:35:20,319 --> 01:35:21,152
In return...
1463
01:35:22,905 --> 01:35:24,782
order your men to do the same.
1464
01:35:25,449 --> 01:35:29,119
- Both sides take a step back?
- Yes.
1465
01:35:30,120 --> 01:35:32,289
I’m proposing a gentlemen’s agreement.
1466
01:35:32,372 --> 01:35:33,205
No.
1467
01:35:34,083 --> 01:35:36,418
General Sir... you can’t accept that.
1468
01:35:39,379 --> 01:35:41,965
They won’t back off so easily.
1469
01:35:42,299 --> 01:35:43,829
General, don’t trust them.
1470
01:35:44,134 --> 01:35:45,009
General, please!
1471
01:35:45,010 --> 01:35:49,139
General Chun, withdraw 2nd Airborne first.
1472
01:35:49,890 --> 01:35:51,949
Then I’ll have 8th Airborne return.
1473
01:35:54,937 --> 01:35:57,022
Yes, sir.
Stop the car.
1474
01:36:00,818 --> 01:36:02,820
What?
They’re going back again.
1475
01:36:03,821 --> 01:36:04,939
We’re almost there.
1476
01:36:05,280 --> 01:36:07,783
Can’t we just stand by here?
1477
01:36:08,116 --> 01:36:10,116
No, we confirmed their withdrawal.
1478
01:36:10,577 --> 01:36:12,037
We can't break the peace treaty.
1479
01:36:12,120 --> 01:36:13,247
Hope you understand.
1480
01:36:13,330 --> 01:36:15,750
There are rebels left
at the 30th Security,
1481
01:36:15,833 --> 01:36:17,251
so we must stop them.
1482
01:36:17,292 --> 01:36:19,795
We made an agreement,
so there are no rebels!
1483
01:36:19,878 --> 01:36:22,231
I’m ordering you to return to your base.
1484
01:36:25,425 --> 01:36:27,543
You’re withdrawing the 8th Airborne?
1485
01:36:27,928 --> 01:36:29,223
What nonsense is that?
1486
01:36:30,556 --> 01:36:33,350
I’ve put you through, so
you can speak up now.
1487
01:36:36,019 --> 01:36:39,481
This is Special Warfare
Commander Gong Soo-hyuk.
1488
01:36:39,982 --> 01:36:42,609
Everyone, please listen to me.
1489
01:36:43,861 --> 01:36:47,990
We've come to an
agreement with all the enemies.
1490
01:36:49,408 --> 01:36:50,784
Have you gone crazy?
1491
01:36:51,743 --> 01:36:55,454
Do Hee-chul at 2nd Airborne disobeyed
his superior and raced like a mad dog
1492
01:36:55,455 --> 01:36:57,750
to take down all of you standing there.
1493
01:36:58,625 --> 01:37:02,588
You can’t make a pact
with a traitor like that.
1494
01:37:21,107 --> 01:37:22,637
We’re ready to cross, sir.
1495
01:37:22,942 --> 01:37:23,775
Let’s go.
1496
01:37:30,325 --> 01:37:32,994
Brigadier, don’t leave.
You’ve got to come back.
1497
01:37:33,077 --> 01:37:34,842
The order is from the Army HQ.
1498
01:37:35,079 --> 01:37:37,207
Even my Commander is under their orders.
1499
01:37:37,290 --> 01:37:38,416
How can I refuse?
1500
01:37:38,625 --> 01:37:42,420
Then stop for a second,
and stand by where you are.
1501
01:37:43,046 --> 01:37:46,424
I really want to, but
Gen. Min told us not to.
1502
01:37:46,633 --> 01:37:47,508
Trust me.
1503
01:37:48,509 --> 01:37:49,745
The rebels are lying.
1504
01:37:50,470 --> 01:37:52,221
You must know that too.
1505
01:37:53,014 --> 01:37:54,250
I’m sorry, Commander.
1506
01:37:56,434 --> 01:37:57,267
Sorry.
1507
01:37:57,727 --> 01:37:58,963
8th Airborne is gone.
1508
01:38:08,738 --> 01:38:10,448
Hey, put it down.
1509
01:38:11,783 --> 01:38:12,901
You won’t shoot me.
1510
01:38:19,540 --> 01:38:20,373
Salute, sir!
1511
01:38:28,132 --> 01:38:29,544
Are they looking for me?
1512
01:38:31,552 --> 01:38:32,470
Friends.
1513
01:38:32,887 --> 01:38:33,972
Good work.
1514
01:38:34,430 --> 01:38:35,640
You are all here.
1515
01:38:35,765 --> 01:38:37,942
Defense Minister!
Where have you been?
1516
01:38:38,768 --> 01:38:40,604
I was at the Combined Forces Command.
1517
01:38:40,687 --> 01:38:46,276
I heard about the incident, so I talked to
the US ambassador and CFC commander,
1518
01:38:46,693 --> 01:38:48,778
and made some analysis of the situation.
1519
01:38:48,861 --> 01:38:50,113
Defense Minister!
1520
01:38:50,405 --> 01:38:51,641
I’m glad you’re here.
1521
01:38:51,781 --> 01:38:53,958
Please order Chun’s arrest right now.
1522
01:38:54,617 --> 01:38:55,743
Stay out of this.
1523
01:38:56,411 --> 01:38:57,704
Where do I sit?
1524
01:38:57,745 --> 01:38:59,622
This way, Minister.
1525
01:39:00,081 --> 01:39:03,209
I talked Chun out of
involving our Airbornes.
1526
01:39:03,543 --> 01:39:04,752
So if you could explain to them...
1527
01:39:04,794 --> 01:39:09,132
Seriously, you should’ve talked
to them in the first place!
1528
01:39:09,841 --> 01:39:12,312
How thoughtless of you
to declare DEFCON 1.
1529
01:39:13,303 --> 01:39:14,598
Sir, what do you mean?
1530
01:39:14,762 --> 01:39:18,308
The Army Chief of Staff is abducted.
This is a coup d'état.
1531
01:39:18,725 --> 01:39:22,061
Who are you?
Oh, the Provost Marshal.
1532
01:39:22,312 --> 01:39:27,150
His gang are scum who
tried to take over the country!
1533
01:39:27,191 --> 01:39:28,024
Speaking!
1534
01:39:28,109 --> 01:39:28,942
Keep quiet!
1535
01:39:30,028 --> 01:39:31,264
Keep your mouth shut!
1536
01:39:31,779 --> 01:39:32,780
Did you see it?
1537
01:39:33,991 --> 01:39:35,109
- Sir!
- What is it?
1538
01:39:35,242 --> 01:39:38,245
2nd Airborne crossed the bridge
and are coming this way.
1539
01:39:38,328 --> 01:39:39,455
- What?
- What! -What!
1540
01:39:39,538 --> 01:39:41,499
Defending Seoul is everyone’s mission!
1541
01:39:41,582 --> 01:39:43,000
Please don't cut the call.
1542
01:39:43,083 --> 01:39:44,835
You’ve got to listen to me.
1543
01:39:45,210 --> 01:39:47,171
We must defend Seoul!
1544
01:39:48,088 --> 01:39:49,206
I told you already!
1545
01:39:49,381 --> 01:39:50,716
Hurry up!
1546
01:39:51,008 --> 01:39:51,841
General.
1547
01:39:53,218 --> 01:39:54,762
- He’s looking for you inside.
- Who is?
1548
01:39:54,845 --> 01:39:55,904
The Minister, sir.
1549
01:40:02,394 --> 01:40:04,218
What’s the use of staying here?
1550
01:40:04,313 --> 01:40:07,149
We need to go where we can be protected.
1551
01:40:07,566 --> 01:40:09,151
- How about the CGC?
- What?
1552
01:40:09,234 --> 01:40:11,487
- At least General Lee is there.
- Right.
1553
01:40:11,570 --> 01:40:13,489
Did you ask for me?
1554
01:40:14,073 --> 01:40:17,409
Do you know my car?
Is my Ford still out there?
1555
01:40:19,161 --> 01:40:21,632
Minister, then who will defend this place?
1556
01:40:23,165 --> 01:40:25,342
That’s not the minister’s job, is it?
1557
01:40:27,252 --> 01:40:28,085
Commander!
1558
01:40:30,255 --> 01:40:32,667
The Army HQ command is coming over to us.
1559
01:40:33,926 --> 01:40:37,012
They all want to hide behind your back.
1560
01:40:37,262 --> 01:40:39,615
If Chun really wins control of the army,
1561
01:40:39,807 --> 01:40:41,892
won’t they make you into a scapegoat?
1562
01:40:41,975 --> 01:40:42,858
Kang Dong-chan!
1563
01:40:44,561 --> 01:40:45,646
Watch your mouth.
1564
01:40:48,941 --> 01:40:50,901
Yes, sir. I’m sorry.
1565
01:40:58,408 --> 01:41:00,119
- Sir!
- What are you doing sir?
1566
01:41:00,202 --> 01:41:02,580
Sir, are you really giving up this place?
1567
01:41:02,663 --> 01:41:04,165
I heard CGC is running
short on soldiers, too.
1568
01:41:04,248 --> 01:41:06,374
But we have nowhere to go.
1569
01:41:06,375 --> 01:41:08,419
We can’t just hand it over to them!
1570
01:41:08,502 --> 01:41:09,670
Hey! Listen!
1571
01:41:09,878 --> 01:41:13,632
Once we move the command,
I’ll sort things out with Chun.
1572
01:41:13,841 --> 01:41:14,341
Understood?
1573
01:41:14,633 --> 01:41:16,718
It’ll just take 5 minutes to talk.
1574
01:41:16,969 --> 01:41:20,848
- Chun always listens to me...
- How can you say that as minister?
1575
01:41:21,390 --> 01:41:23,600
Eh! Who do you think you are?
1576
01:41:23,767 --> 01:41:26,812
How dare a one-star
talk back to the minister?
1577
01:41:27,438 --> 01:41:29,148
How dare you!
1578
01:41:29,523 --> 01:41:33,527
I said I’ll talk to Chun
and work things out!
1579
01:41:33,735 --> 01:41:35,988
Who has a better idea?
Anyone?
1580
01:41:36,321 --> 01:41:39,145
Why should we talk to
someone who started a coup?
1581
01:41:39,241 --> 01:41:41,910
Come to your senses, please!
1582
01:41:42,244 --> 01:41:43,597
- General.
- Joon-yup...
1583
01:41:44,037 --> 01:41:47,040
I’ll do it!
I’ll stop them somehow.
1584
01:41:47,916 --> 01:41:49,753
Please don’t abandon your posts.
1585
01:41:49,836 --> 01:41:54,072
If we let them take this country,
it’ll be a great dishonor to this army.
1586
01:41:55,800 --> 01:41:59,137
Generals, I beg you with all my heart.
1587
01:42:01,181 --> 01:42:04,064
CGC is right around the corner,
so hop in any car.
1588
01:42:04,976 --> 01:42:06,519
That is my car.
1589
01:42:07,729 --> 01:42:10,355
This is ours.
Yours is up front!
1590
01:42:10,356 --> 01:42:11,024
Oh, okay.
1591
01:42:11,025 --> 01:42:12,317
Take the one behind!
1592
01:42:13,610 --> 01:42:14,905
Where is the minister?
1593
01:42:16,404 --> 01:42:19,282
Where did the defence minister go now?
1594
01:42:19,532 --> 01:42:23,369
- Where did our Minister go?
- He left already. Don't worry.
1595
01:42:25,330 --> 01:42:27,566
They abandoned the HQ and fled to CGC.
1596
01:42:29,209 --> 01:42:30,627
Those idiots.
1597
01:42:31,336 --> 01:42:32,712
This bunker is safe.
1598
01:42:34,214 --> 01:42:35,380
Saved us from trouble.
1599
01:42:35,381 --> 01:42:39,552
It’s not over yet.
We haven’t captured Lee and Gong.
1600
01:42:39,802 --> 01:42:41,744
Jang, any news from Kim Chang-se?
1601
01:42:42,388 --> 01:42:45,094
He’s ready to take the
Special Warfare Command.
1602
01:42:54,234 --> 01:42:57,117
Major Oh at the commander’s
office is your friend?
1603
01:42:57,737 --> 01:42:58,696
He’s my junior.
1604
01:42:59,614 --> 01:43:02,673
We’re also neighbors.
Our wives know each other well.
1605
01:43:04,869 --> 01:43:07,105
In the army, there are no friendships.
1606
01:43:08,748 --> 01:43:11,337
You have to follow the
orders of your senior.
1607
01:43:13,544 --> 01:43:15,486
Are you staying?
We gotta get out.
1608
01:43:16,714 --> 01:43:19,362
But our Commander didn’t
give the order yet...
1609
01:43:22,345 --> 01:43:26,099
If you wish to leave, you are free to go.
1610
01:43:27,600 --> 01:43:29,852
Commander, we must evacuate now.
1611
01:43:30,353 --> 01:43:31,589
Don’t worry about me.
1612
01:43:32,313 --> 01:43:33,606
Everyone, go.
1613
01:43:34,857 --> 01:43:35,799
That’s an order.
1614
01:43:36,651 --> 01:43:37,484
Leave!
1615
01:43:37,860 --> 01:43:38,693
Sorry, sir.
1616
01:43:39,112 --> 01:43:39,945
Commander.
1617
01:43:40,238 --> 01:43:42,297
- Sir, you should first...
- Listen.
1618
01:43:42,740 --> 01:43:45,577
I want you to leave with others.
1619
01:43:47,412 --> 01:43:48,245
Go.
1620
01:43:50,790 --> 01:43:51,249
Attack!
1621
01:43:51,666 --> 01:43:52,667
Okay, sir!
1622
01:44:04,597 --> 01:44:05,715
What are you doing?
1623
01:44:06,390 --> 01:44:07,933
I ordered you to evacuate.
1624
01:44:09,643 --> 01:44:12,479
If you’re here, I should be too, sir.
1625
01:44:16,775 --> 01:44:20,321
Hey, I can protect myself!
1626
01:44:20,738 --> 01:44:21,571
I know, sir.
1627
01:44:22,615 --> 01:44:26,285
But you’ll be lonely here.
1628
01:44:42,301 --> 01:44:43,134
Jin-ho.
1629
01:44:44,970 --> 01:44:47,097
Aren’t you scared?
1630
01:44:48,807 --> 01:44:49,690
To be honest...
1631
01:44:50,851 --> 01:44:51,684
I am, sir.
1632
01:44:53,562 --> 01:44:57,316
But it’s okay because I’m with you, sir.
1633
01:44:59,943 --> 01:45:00,819
I thought...
1634
01:45:02,154 --> 01:45:03,572
you were smart,
1635
01:45:04,490 --> 01:45:05,902
but I guess I was wrong.
1636
01:45:21,173 --> 01:45:22,132
Hey, stop.
1637
01:45:23,175 --> 01:45:24,008
Step back.
1638
01:45:25,094 --> 01:45:26,929
We’ve seized the whole building!
1639
01:45:27,012 --> 01:45:28,722
Do not resist and step out!
1640
01:45:30,474 --> 01:45:34,520
Open the door on the
count of five, or we’ll shoot.
1641
01:45:34,978 --> 01:45:36,230
Sir, let’s just fire.
1642
01:45:40,776 --> 01:45:43,320
Major Oh, it’s me.
1643
01:45:44,071 --> 01:45:45,823
Hey, Jin-ho.
1644
01:45:47,282 --> 01:45:48,115
Answer me.
1645
01:45:49,201 --> 01:45:50,143
I’m warning you.
1646
01:45:52,913 --> 01:45:53,956
Whoever you are,
1647
01:45:55,541 --> 01:45:57,247
step one foot in this office,
1648
01:45:58,043 --> 01:45:59,211
and I’ll fire!
1649
01:46:01,880 --> 01:46:02,713
Jin-ho.
1650
01:46:06,260 --> 01:46:07,093
Take cover.
1651
01:46:08,178 --> 01:46:09,473
This is the Brigadier.
1652
01:46:10,389 --> 01:46:13,100
What’s taking so long?
Take them out!
1653
01:46:13,142 --> 01:46:15,185
Finish them off! Understand?
1654
01:46:27,407 --> 01:46:28,741
Jin-ho, are you okay?
1655
01:46:29,033 --> 01:46:29,701
I’m fine, sir!
1656
01:46:31,828 --> 01:46:32,996
Get back!
1657
01:46:33,621 --> 01:46:34,454
Sergeant!
1658
01:46:55,393 --> 01:46:56,227
Jin ho!
1659
01:47:01,774 --> 01:47:02,657
Commander, Sir!
1660
01:47:02,984 --> 01:47:03,651
Are you alright?
1661
01:47:03,693 --> 01:47:04,526
Morons!
1662
01:47:11,868 --> 01:47:13,328
Stop the firing!
1663
01:47:22,504 --> 01:47:23,337
Jin-ho!
1664
01:47:24,047 --> 01:47:24,880
Jin-ho!
1665
01:47:39,187 --> 01:47:40,271
Morons!
1666
01:47:44,943 --> 01:47:46,767
Commander, you’re under arrest.
1667
01:47:47,153 --> 01:47:48,071
Call the medic.
1668
01:47:48,988 --> 01:47:50,224
We gotta save Jin-ho.
1669
01:47:53,243 --> 01:47:54,655
Take your hands off him!
1670
01:47:55,036 --> 01:47:56,246
He was your friend.
1671
01:47:57,580 --> 01:47:58,622
Your closest friend!
1672
01:47:58,623 --> 01:47:59,506
Get the doctor.
1673
01:48:02,544 --> 01:48:03,486
Call the doctor.
1674
01:48:05,088 --> 01:48:11,010
Kim-Chug Sae, I led you for 15
years... thought of you as my son.
1675
01:48:12,178 --> 01:48:14,889
How do you like being Chun’s dog?
1676
01:48:15,431 --> 01:48:17,490
Nothing is bigger than the country.
1677
01:48:19,477 --> 01:48:22,230
If the medic’s not coming,
take him yourselves!
1678
01:48:23,106 --> 01:48:24,732
- Take him now.
- Yes, sir.
1679
01:48:25,400 --> 01:48:26,233
Jin-ho.
1680
01:48:27,902 --> 01:48:28,735
Let me go.
1681
01:48:29,612 --> 01:48:31,030
Let go, you morons!
1682
01:48:31,489 --> 01:48:32,322
Let go!
1683
01:48:32,699 --> 01:48:33,324
Let go!
1684
01:48:33,575 --> 01:48:35,119
Jin-ho... Jin-ho!
1685
01:48:38,247 --> 01:48:39,080
Jin-ho!
1686
01:48:39,957 --> 01:48:41,250
Jin-ho!
1687
01:48:49,174 --> 01:48:50,351
Commander, it’s Lee.
1688
01:48:50,676 --> 01:48:52,386
He’s just been arrested.
1689
01:48:53,470 --> 01:48:54,013
Who are you?
1690
01:48:54,305 --> 01:48:55,556
The tables have completely turned.
1691
01:48:55,639 --> 01:48:57,683
Please make a wise decision...
1692
01:48:59,602 --> 01:49:02,688
to avoid unnecessary sacrifice.
1693
01:49:12,573 --> 01:49:13,406
They are here.
1694
01:49:14,783 --> 01:49:15,616
Commander.
1695
01:49:16,911 --> 01:49:17,744
We are here.
1696
01:49:19,330 --> 01:49:20,331
Man, it’s cold.
1697
01:49:26,420 --> 01:49:28,797
Take out the soldiers on the first floor!
1698
01:49:37,931 --> 01:49:40,351
The gate is open, lead car entering now.
1699
01:49:42,227 --> 01:49:43,060
Great work!
1700
01:49:57,409 --> 01:49:58,743
Who is it?
Hands in the air!
1701
01:49:58,744 --> 01:50:00,955
- It’s me.
- Shut up and come out!
1702
01:50:00,996 --> 01:50:01,997
I’m the Minister.
1703
01:50:02,289 --> 01:50:04,499
- I hear you. Come out!
- I said I’m the Minister!
1704
01:50:04,500 --> 01:50:06,418
I’m Minister! Don't shoot!
1705
01:50:07,795 --> 01:50:08,754
Push your way in!
1706
01:50:13,342 --> 01:50:14,468
Hurry!
1707
01:50:15,094 --> 01:50:16,624
Don’t move!
Drop your guns!
1708
01:50:16,720 --> 01:50:17,553
Throw!
1709
01:50:22,017 --> 01:50:23,253
You can’t enter here.
1710
01:50:23,852 --> 01:50:24,685
Move!
1711
01:50:24,853 --> 01:50:26,313
- Let go!
- No.
1712
01:50:26,355 --> 01:50:28,120
- You can't go it!
- I said no!
1713
01:50:28,440 --> 01:50:30,818
- You can't.
- I said no! No!
1714
01:50:38,867 --> 01:50:40,994
General, what’s the status there?
1715
01:50:42,246 --> 01:50:44,707
Commander, I’m so sorry.
1716
01:50:45,916 --> 01:50:46,667
You, get up!
1717
01:50:46,668 --> 01:50:48,001
Looks like I’m done.
1718
01:50:48,544 --> 01:50:49,587
What’s going on?
1719
01:50:52,799 --> 01:50:54,759
General Kim, are you okay?
1720
01:50:55,260 --> 01:50:56,761
You’re our last hope.
1721
01:51:14,154 --> 01:51:14,987
Colonel Kang.
1722
01:51:15,447 --> 01:51:16,280
Yes, sir.
1723
01:51:16,406 --> 01:51:19,642
Assemble all available
soldiers in the drill ground now.
1724
01:51:20,618 --> 01:51:21,451
General!
1725
01:51:22,954 --> 01:51:24,425
What are you going to do?
1726
01:51:26,124 --> 01:51:27,772
I’m going to take down Chun.
1727
01:51:30,295 --> 01:51:31,128
Damn.
1728
01:51:45,185 --> 01:51:47,061
- Hello, who?
- Did I wake you?
1729
01:51:47,520 --> 01:51:48,396
Not at all.
1730
01:51:49,105 --> 01:51:51,635
I thought you’d come
home, will it be later?
1731
01:51:52,859 --> 01:51:53,977
I hate to say this.
1732
01:51:54,944 --> 01:51:57,003
But I don’t think I can come today.
1733
01:51:57,572 --> 01:52:00,784
I was going to make stew for breakfast.
1734
01:52:01,534 --> 01:52:03,299
Can’t you come in the morning?
1735
01:52:04,287 --> 01:52:05,330
I’m really sorry.
1736
01:52:05,955 --> 01:52:07,832
Don't need to say sorry.
1737
01:52:09,250 --> 01:52:12,921
Don’t skip meals even if you’re busy.
1738
01:52:15,215 --> 01:52:17,134
I’ll just quit if they starve me.
1739
01:52:17,217 --> 01:52:19,511
Stop joking about that.
It’s not funny.
1740
01:52:25,433 --> 01:52:26,266
Listen...
1741
01:52:27,310 --> 01:52:28,770
is something wrong?
1742
01:52:33,483 --> 01:52:34,316
No.
1743
01:52:34,984 --> 01:52:35,817
Listen to me.
1744
01:52:36,945 --> 01:52:37,778
Huh?
1745
01:52:38,113 --> 01:52:40,407
I almost forgot to tell
you in the morning.
1746
01:52:40,490 --> 01:52:42,659
There’s a scarf inside your bag.
1747
01:52:43,409 --> 01:52:45,662
I bought it for you at the market.
1748
01:52:46,913 --> 01:52:48,164
It’s cold outside.
1749
01:52:48,915 --> 01:52:50,750
Don't go out without wearing.
1750
01:52:56,589 --> 01:52:59,092
- Goodbye, then.
- Okay.
1751
01:53:04,890 --> 01:53:07,143
- Ready in 5 minutes.
- How many do we have?
1752
01:53:07,226 --> 01:53:09,478
Four tanks, four APCs,
1753
01:53:09,895 --> 01:53:12,899
and about 100 soldiers
including heavy weapon squads, sir.
1754
01:53:12,982 --> 01:53:15,734
I told you to include
all non-combat soldiers.
1755
01:53:17,069 --> 01:53:18,305
They’re all included.
1756
01:53:20,155 --> 01:53:20,988
Sir.
1757
01:53:21,615 --> 01:53:24,202
- Permission to speak freely, sir?
- Keep it short.
1758
01:53:24,285 --> 01:53:27,121
I think you’ve done enough.
1759
01:53:28,664 --> 01:53:29,497
You think?
1760
01:53:30,583 --> 01:53:31,667
It’s over already.
1761
01:53:32,793 --> 01:53:35,213
We lost the Ministry of
Defense and the bunker.
1762
01:53:35,296 --> 01:53:39,717
Those generals in the situation
room also say it’s useless to fight.
1763
01:53:39,842 --> 01:53:42,666
Even when the rebels
are taking over the country?
1764
01:53:43,178 --> 01:53:44,847
Did you get a call from them, too?
1765
01:53:44,930 --> 01:53:46,015
Didn’t you know?
1766
01:53:47,224 --> 01:53:50,853
Not just me, everyone here got a call!
1767
01:53:52,313 --> 01:53:55,482
Of course, I swore at them and hung up.
1768
01:53:57,484 --> 01:53:58,319
Good job.
1769
01:53:59,445 --> 01:54:00,278
Commander.
1770
01:54:01,196 --> 01:54:03,079
Everyone gave in except for you.
1771
01:54:03,824 --> 01:54:08,578
Even if we continue to fight,
there’s no chance we’ll win.
1772
01:54:08,579 --> 01:54:09,412
So?
1773
01:54:10,998 --> 01:54:15,377
When spring comes, don't you
want to see your son start college?
1774
01:54:18,005 --> 01:54:19,214
How dare you!
1775
01:54:20,716 --> 01:54:24,128
Do you really want to see
your commander surrender to Chun?
1776
01:54:25,346 --> 01:54:29,516
My country’s falling to
traitors right before my eyes...
1777
01:54:30,559 --> 01:54:32,736
And no soldier will fight to the end.
1778
01:54:42,655 --> 01:54:44,185
What kind of army is that?
1779
01:54:45,532 --> 01:54:47,180
I don’t care what others do.
1780
01:54:48,911 --> 01:54:53,040
Everyone lives by their own principles.
1781
01:54:53,666 --> 01:54:54,625
But look here.
1782
01:54:55,417 --> 01:54:57,594
What does it say in front of my name?
1783
01:54:58,837 --> 01:55:02,014
The Capital Garrison
Commander is not leaving the city.
1784
01:55:03,634 --> 01:55:06,262
Our unit will protect Seoul tonight.
1785
01:55:08,430 --> 01:55:09,974
Withdraw your command!
1786
01:55:17,731 --> 01:55:18,908
Are you ordering me?
1787
01:55:23,655 --> 01:55:28,410
I can’t have my soldiers die due
to my superior’s misjudgment.
1788
01:55:28,743 --> 01:55:30,096
Are you going to shoot?
1789
01:55:30,662 --> 01:55:31,495
Yes.
1790
01:55:38,503 --> 01:55:40,562
Shoot, if you’ve made up your mind.
1791
01:55:41,172 --> 01:55:42,841
You’re a good commander.
1792
01:55:43,675 --> 01:55:47,381
If you think it’s the right call
for your men, pull the trigger.
1793
01:55:50,765 --> 01:55:51,599
Stop!
1794
01:55:52,183 --> 01:55:54,242
Take one more step, and I’ll shoot.
1795
01:55:56,396 --> 01:55:58,565
Do it quickly.
I don’t have time.
1796
01:56:00,275 --> 01:56:01,864
If not, come to the ground.
1797
01:56:13,747 --> 01:56:17,459
The rebels who abducted
the Army Chief of Staff
1798
01:56:17,917 --> 01:56:19,753
are now at the 30th Security.
1799
01:56:20,712 --> 01:56:24,299
They incited a rebellion
to seize state power.
1800
01:56:24,966 --> 01:56:29,971
Letting part of the CGC agree to it
makes me ashamed as commander.
1801
01:56:33,224 --> 01:56:39,022
But I can’t tolerate this action as
a soldier of the Republic of Korea.
1802
01:56:45,403 --> 01:56:47,238
Tonight’s going to be rough.
1803
01:56:50,533 --> 01:56:54,204
If you wish to leave the
unit, you may go now.
1804
01:57:04,506 --> 01:57:11,513
You’re soldiers of the Shield Corps,
bearing CGC’s honor and duty.
1805
01:57:12,514 --> 01:57:14,432
And as its commander,
1806
01:57:14,682 --> 01:57:16,726
we will subdue the Seoul rebels.
1807
01:57:16,851 --> 01:57:17,734
Live to defend!
1808
01:57:17,977 --> 01:57:19,563
- Die to serve!
- Die to serve!
1809
01:57:19,646 --> 01:57:21,648
- Salute.
- Salute.
1810
01:57:22,107 --> 01:57:23,274
Salute, sir!
1811
01:57:25,151 --> 01:57:25,984
Salute!
1812
01:57:36,872 --> 01:57:40,584
They passed City Hall
and entered Sejongno.
1813
01:57:41,293 --> 01:57:45,881
Lee can jump into this war
because he has a cause.
1814
01:57:46,715 --> 01:57:48,008
- Jang!
- Yes, sir.
1815
01:57:48,217 --> 01:57:52,847
You stop them but
be sure not to fire first.
1816
01:57:53,097 --> 01:57:53,930
Yes, sir.
1817
01:57:58,644 --> 01:58:00,115
Move in combat formation.
1818
01:58:25,087 --> 01:58:27,840
All rebels in 30th Security, listen up.
1819
01:58:28,883 --> 01:58:31,260
I am CGC Commander Lee Tae-shin.
1820
01:58:31,552 --> 01:58:35,473
Disarm and surrender now.
1821
01:58:37,975 --> 01:58:42,521
You are soldiers of Korean
Army and under CGC’s command.
1822
01:58:42,980 --> 01:58:46,859
I know better than anyone
you aren’t here voluntarily.
1823
01:58:47,610 --> 01:58:52,031
It’s not too late to lay down
your guns and surrender.
1824
01:58:53,199 --> 01:58:54,742
When’s the 9th Division arriving?
1825
01:58:54,783 --> 01:58:56,702
They’ll take more than 20 minutes.
1826
01:58:56,785 --> 01:58:58,080
They set off ages ago.
1827
01:58:58,537 --> 01:59:00,420
Tell them to come at full speed.
1828
01:59:00,915 --> 01:59:02,416
Hey, hurry up.
1829
01:59:03,209 --> 01:59:04,418
Push through them!
1830
01:59:07,838 --> 01:59:09,427
They’re coming in, General.
1831
01:59:10,007 --> 01:59:12,510
Do not engage until they fire first.
1832
01:59:13,636 --> 01:59:16,222
Hello! Hello!
Can you hear me?
1833
01:59:17,181 --> 01:59:19,652
I’m the Security Commander,
Chun Doo-gwang.
1834
01:59:20,518 --> 01:59:22,854
What on earth are you doing, General Lee?
1835
01:59:22,937 --> 01:59:26,899
Can’t you see you don’t
stand a chance here?
1836
01:59:28,442 --> 01:59:32,148
Did you really think you could
threaten us with only four tanks?
1837
01:59:32,988 --> 01:59:34,871
Colonel, this is your commander.
1838
01:59:35,157 --> 01:59:36,981
Report if you’re ready to fire.
1839
01:59:37,618 --> 01:59:42,677
Target, 30th Security. 155mm high explosives,
one battery, three rounds, ready to fire.
1840
01:59:43,207 --> 01:59:48,170
Fix the firing point to the 30th Security
Group, where the rebels are hiding.
1841
01:59:48,295 --> 01:59:50,674
Deflection angle 2, 5, 0, 5.
1842
01:59:50,924 --> 01:59:52,676
Tilt angle 3, 6, 4!
1843
01:59:52,801 --> 01:59:54,970
- Fixed to the 30th Security!
- Sir!
1844
01:59:56,346 --> 01:59:58,223
Hey, is this for real?
1845
01:59:58,556 --> 02:00:00,851
Buy some time, I’ll call the Artillery.
1846
02:00:01,893 --> 02:00:02,952
We are ready, sir!
1847
02:00:03,186 --> 02:00:05,814
Tilt angle 3, 6, 4!
1848
02:00:06,106 --> 02:00:08,191
- Shell ready!
- Ready to fire!
1849
02:00:08,400 --> 02:00:09,693
Come on, Commander.
1850
02:00:11,695 --> 02:00:15,198
Are you really going to burn down Seoul?
1851
02:00:16,700 --> 02:00:19,452
Stop this and come in for a minute.
1852
02:00:20,203 --> 02:00:21,913
We can sit and talk!
1853
02:00:22,330 --> 02:00:23,978
You’re not worth talking to.
1854
02:00:24,791 --> 02:00:25,624
Colonel!
1855
02:00:26,209 --> 02:00:28,962
On my command, strike with precision.
1856
02:00:29,087 --> 02:00:31,881
- “Precision”?
- That nutcase!
1857
02:00:31,965 --> 02:00:33,466
Hand me my gun.
1858
02:00:33,717 --> 02:00:35,468
General, how did this happen?
1859
02:00:39,597 --> 02:00:40,474
Just calm down!
1860
02:00:40,557 --> 02:00:42,392
I need to think, so just shut up!
1861
02:00:42,475 --> 02:00:45,771
All of you start running your mouth
together, give me some time to think!
1862
02:00:45,854 --> 02:00:49,190
Some CGC commanders
will be severely punished.
1863
02:00:49,899 --> 02:00:52,736
I’ll go out and stop
him whatever it takes.
1864
02:00:53,069 --> 02:00:54,905
You take care of this place, okay?
1865
02:00:54,988 --> 02:00:55,821
Alright.
1866
02:00:56,823 --> 02:00:57,656
Yes!
1867
02:00:57,991 --> 02:00:59,874
- Say something.
- General, stop!
1868
02:01:00,535 --> 02:01:02,704
Colonel, the target
point has to be precise.
1869
02:01:02,787 --> 02:01:05,165
You do understand what that means, right?
1870
02:01:05,248 --> 02:01:06,081
Commander.
1871
02:01:06,833 --> 02:01:08,960
Could you reconsider your order?
1872
02:01:11,880 --> 02:01:15,258
Target remains the 30th Security.
Do you understand?
1873
02:01:18,470 --> 02:01:19,054
Yes, sir.
1874
02:01:24,517 --> 02:01:27,020
- I ask all of you officers.
- Shut up!
1875
02:01:27,562 --> 02:01:30,151
Why does there need
to be internal bloodshed!
1876
02:01:30,649 --> 02:01:33,026
Take my order and surrender!
1877
02:01:33,818 --> 02:01:36,571
As the Capital Garrison Commander
1878
02:01:37,405 --> 02:01:39,533
I promise now that I won't
press charges against you.
1879
02:01:39,616 --> 02:01:41,675
Otherwise, you have a war incoming.
1880
02:01:42,369 --> 02:01:43,202
Here, sir.
1881
02:01:46,247 --> 02:01:49,292
All of you with Commander
Lee, listen carefully.
1882
02:01:50,210 --> 02:01:57,217
If you do anything dangerous, I will engage
in full-scale war, and wipe all of you out!
1883
02:02:00,011 --> 02:02:04,349
In exactly 5 minutes...
the artillery will start firing.
1884
02:02:08,854 --> 02:02:13,109
If you fire on us, where do
you think the shells will fall?
1885
02:02:13,734 --> 02:02:19,240
They’ll fall on your heads!
Then, we’ll all die!
1886
02:02:35,589 --> 02:02:37,091
Did you talk to the Artillery?
1887
02:02:37,174 --> 02:02:38,801
No, I can’t reach them.
1888
02:02:39,468 --> 02:02:40,527
What should we do?
1889
02:02:41,178 --> 02:02:45,182
You have two minutes until we fire.
1890
02:02:45,975 --> 02:02:46,934
Sure!
1891
02:02:47,435 --> 02:02:49,103
Just fire it already!
1892
02:02:49,437 --> 02:02:53,357
That’ll give the commies a
great chance to invade us!
1893
02:02:55,025 --> 02:03:00,322
All responsibility falls on you, so
brace yourself before you start this!
1894
02:03:01,532 --> 02:03:02,783
I did that long ago.
1895
02:03:07,913 --> 02:03:10,416
When the firing begins, we’ll attack!
1896
02:03:10,458 --> 02:03:12,543
- Understood?
- Yes, sir!
1897
02:03:13,461 --> 02:03:15,754
All snipers, stand fast!
1898
02:03:16,672 --> 02:03:18,382
What to do about this...
1899
02:03:19,967 --> 02:03:22,320
Where do you think you’re going?
- Listen
1900
02:03:22,803 --> 02:03:24,346
Don't tell us what to do.
1901
02:03:24,555 --> 02:03:26,614
- We are your seniors.
- Keep quiet.
1902
02:03:48,746 --> 02:03:51,415
General Lee?
Hold your fire!
1903
02:03:51,999 --> 02:03:52,958
Hold your fire.
1904
02:03:54,168 --> 02:03:56,086
It’s all over now.
1905
02:03:56,337 --> 02:03:57,838
Do you copy, General Lee?
1906
02:03:59,215 --> 02:04:00,341
Hold your fire!
1907
02:04:01,175 --> 02:04:03,646
Minister, why are you using their channel?
1908
02:04:04,261 --> 02:04:07,598
Man, you have to talk this through.
1909
02:04:07,806 --> 02:04:10,059
Why do you want to shed blood?
1910
02:04:11,894 --> 02:04:12,894
Press him harder.
1911
02:04:14,897 --> 02:04:18,108
I just finished my conversation
with General Chun.
1912
02:04:19,318 --> 02:04:22,572
So, go back to Garrison
Command and stand by.
1913
02:04:23,198 --> 02:04:24,031
No.
1914
02:04:25,408 --> 02:04:26,350
I can’t do that.
1915
02:04:26,743 --> 02:04:29,037
It’s an order from
the Minister of Defense.
1916
02:04:29,120 --> 02:04:31,248
Say no more and turn back.
1917
02:04:34,125 --> 02:04:34,958
Minister!
1918
02:04:35,710 --> 02:04:40,674
Withdraw your order, and order the
entire army to arrest Chun Doo-gwang.
1919
02:04:46,179 --> 02:04:47,180
Lee Tae-shin!
1920
02:04:47,806 --> 02:04:49,277
Are you giving me orders?
1921
02:04:49,516 --> 02:04:52,018
You think I’m your subordinate?
1922
02:04:55,480 --> 02:04:56,356
You listen.
1923
02:04:56,648 --> 02:05:00,485
As of this minute, you are
removed from command.
1924
02:05:01,278 --> 02:05:02,749
You know what that means?
1925
02:05:03,071 --> 02:05:04,823
You are nothing now!
1926
02:05:06,950 --> 02:05:10,537
Lee Tae-shin is not a commander anymore!
1927
02:05:11,204 --> 02:05:12,831
He’s been removed!
1928
02:05:13,748 --> 02:05:18,545
CGC troops, you heard what
the Defense Minister said!
1929
02:05:19,421 --> 02:05:26,261
Lee, traitor to the Army,
now has no authority over CGC.
1930
02:05:27,220 --> 02:05:31,808
Effective immediately, Lee Tae-shin
is no longer CGC Commander!
1931
02:05:41,359 --> 02:05:42,595
2nd Airborne is here.
1932
02:05:49,826 --> 02:05:50,659
Halt!
1933
02:05:51,161 --> 02:05:52,279
Take your position.
1934
02:05:52,913 --> 02:05:56,333
- All gunners, stand fast!
- Stand fast!
1935
02:05:59,252 --> 02:06:00,429
Hold your positions.
1936
02:06:01,212 --> 02:06:02,330
Maintain formation.
1937
02:06:03,381 --> 02:06:05,508
Hey! Move those people!
1938
02:06:06,343 --> 02:06:07,991
Don’t let civilians through.
1939
02:06:08,762 --> 02:06:10,305
- Jang.
- Yes, sir.
1940
02:06:11,097 --> 02:06:12,724
Let people come through.
1941
02:06:13,266 --> 02:06:15,796
- It’s still dangerous here...
- Just do it.
1942
02:06:15,977 --> 02:06:16,810
Yes, sir.
1943
02:06:16,895 --> 02:06:17,728
Leave them!
1944
02:06:18,897 --> 02:06:21,192
General Lee, there are civilians there.
1945
02:06:22,901 --> 02:06:24,319
Don’t block the civilians!
1946
02:06:24,402 --> 02:06:25,487
Get aside!
1947
02:06:29,574 --> 02:06:30,407
How was it?
1948
02:06:31,284 --> 02:06:33,495
The Minister’s timing was perfect.
1949
02:06:33,870 --> 02:06:36,081
Sir, it’s the Chief of Artillery.
1950
02:06:36,499 --> 02:06:38,501
Commander, this is Colonel Yoo.
1951
02:06:39,710 --> 02:06:40,593
I’m sorry, sir.
1952
02:06:40,795 --> 02:06:42,854
I can’t follow your orders anymore.
1953
02:06:43,297 --> 02:06:44,215
I'm sorry sir.
1954
02:06:46,050 --> 02:06:46,933
I’m sorry, sir.
1955
02:06:47,134 --> 02:06:49,512
I could not help you out.
1956
02:06:51,013 --> 02:06:52,098
I... truly am.
1957
02:07:08,698 --> 02:07:09,531
Soldiers.
1958
02:07:10,700 --> 02:07:13,703
This is it.
Thank you for your effort.
1959
02:07:24,130 --> 02:07:24,963
All of you...
1960
02:07:25,840 --> 02:07:30,344
I thank you for serving
the most useless commander of all.
1961
02:07:31,220 --> 02:07:32,053
Commander.
1962
02:07:36,142 --> 02:07:39,061
Return to base and let them rest.
1963
02:07:40,104 --> 02:07:41,939
You did very well.
1964
02:07:43,607 --> 02:07:46,193
General Lee made a brave decision!
1965
02:07:47,153 --> 02:07:49,572
CGC troops, listen carefully.
1966
02:07:49,864 --> 02:07:53,117
Lay down your arms,
and turn the engines off.
1967
02:07:53,617 --> 02:07:57,163
Sorry sir, I couldn’t serve you better.
1968
02:07:57,955 --> 02:07:58,497
Sorry, sir.
1969
02:07:58,831 --> 02:08:02,543
And if anyone is crazy enough
1970
02:08:02,626 --> 02:08:08,215
to defy me, I’ll show no mercy!
1971
02:08:10,426 --> 02:08:14,597
Let me make one last
request as a commander.
1972
02:08:16,432 --> 02:08:17,516
Do not follow me.
1973
02:08:21,395 --> 02:08:22,228
Commander.
1974
02:08:27,777 --> 02:08:29,403
Look there, sir.
1975
02:08:45,961 --> 02:08:46,837
He’s gone mad.
1976
02:08:59,100 --> 02:09:00,748
Chun Doo-gwang, you traitor.
1977
02:09:01,728 --> 02:09:03,434
I won’t let you go like this.
1978
02:09:05,690 --> 02:09:08,902
Can’t we shoot him for
disobeying the Minister’s order?
1979
02:09:09,611 --> 02:09:11,321
Give us permission to fire.
1980
02:09:13,698 --> 02:09:15,909
I’m ordering all CGC troops!
1981
02:09:16,368 --> 02:09:18,192
Lee Tae-shin is a war criminal.
1982
02:09:19,621 --> 02:09:20,747
Shoot him!
1983
02:09:21,581 --> 02:09:24,417
All troops, take aim.
1984
02:09:27,963 --> 02:09:29,256
Target on mark.
1985
02:09:31,883 --> 02:09:33,426
We can’t do this.
1986
02:09:33,760 --> 02:09:36,596
Too many eyes are on us.
1987
02:09:37,514 --> 02:09:39,766
Come, come with us.
1988
02:10:18,096 --> 02:10:22,475
You aren’t worthy as a Korean soldier
1989
02:10:23,810 --> 02:10:25,228
or even a human being.
1990
02:10:27,147 --> 02:10:28,206
You are a traitor!
1991
02:10:38,825 --> 02:10:40,296
Sir, please come with us.
1992
02:10:48,752 --> 02:10:51,630
Great job today General.
You won the war.
1993
02:10:52,923 --> 02:10:53,756
Don’t laugh.
1994
02:11:02,474 --> 02:11:04,592
- Stop here for a second.
- Yes, sir.
1995
02:11:07,647 --> 02:11:08,480
What’s wrong?
1996
02:11:08,731 --> 02:11:11,776
Go ahead first.
You tell them that we won.
1997
02:11:12,443 --> 02:11:13,694
- Go.
- Yes, sir.
1998
02:11:22,244 --> 02:11:24,038
- We are...
- One!
1999
02:11:24,330 --> 02:11:25,915
- Cheers!
- Cheers!
2000
02:11:26,999 --> 02:11:28,209
Sorry about earlier, sir.
2001
02:11:28,251 --> 02:11:29,369
Oh, it was nothing.
2002
02:11:29,961 --> 02:11:32,713
I did it for my country, too.
- Have a drink.
2003
02:11:32,964 --> 02:11:35,299
- I can’t drink.
- Please.
2004
02:11:35,549 --> 02:11:37,902
Seriously, I’m taking tonics these days.
2005
02:11:38,219 --> 02:11:40,429
- Come on, drink it up.
- Oh, stop it.
2006
02:11:42,139 --> 02:11:44,934
Here comes our hero.
2007
02:11:48,437 --> 02:11:50,690
What are you doing?
Come inside!
2008
02:11:52,316 --> 02:11:53,943
You did it.
2009
02:11:57,989 --> 02:11:59,578
We’re still friends, right?
2010
02:12:03,661 --> 02:12:06,372
You fool, why even ask?
2011
02:12:08,833 --> 02:12:09,666
Take it.
2012
02:12:13,504 --> 02:12:14,681
Where are you going?
2013
02:12:15,047 --> 02:12:16,590
To piss.
2014
02:12:37,486 --> 02:12:38,487
Strip down naked.
2015
02:12:48,664 --> 02:12:52,710
Chief, are you in there?
Can you hear me?
2016
02:13:10,644 --> 02:13:13,350
Here’s the authorization
letter for the arrest.
2017
02:13:44,012 --> 02:13:45,889
It’s an ex post facto approval.
2018
02:14:17,003 --> 02:14:17,879
From now on,
2019
02:14:19,589 --> 02:14:25,095
we give our lives for our country,
the whole nation and its people.
2020
02:14:27,806 --> 02:14:30,183
For the Republic of Korea.
2021
02:14:30,517 --> 02:14:32,853
- We are one!
- One!
2022
02:15:10,682 --> 02:15:11,683
Let’s begin.
2023
02:15:19,399 --> 02:15:20,984
Where’s that devil, Chun?
2024
02:15:34,581 --> 02:15:36,499
Don’t just stand there, come in.
2025
02:15:37,376 --> 02:15:38,553
You should sit here.
2026
02:15:39,420 --> 02:15:40,295
- Hee-chul.
- Yes, sir.
2027
02:15:40,296 --> 02:15:42,132
- Sit next to General Roh.
- Yes.
2028
02:15:42,215 --> 02:15:44,333
Chang-se, you come here.
Come closer.
2029
02:15:44,509 --> 02:15:45,593
Come.
2030
02:15:50,640 --> 02:15:53,184
Moon Il-pyung
Member of 14th, 15th National Assembly
2031
02:15:53,267 --> 02:15:55,856
Ha Chang-soo
Member of 14th National Assembly
2032
02:15:56,103 --> 02:15:58,633
Lim Hak-joo
Member of 13th National Assembly
2033
02:15:58,898 --> 02:16:01,443
Jang Min-gi
Director of National Security Planning
2034
02:16:01,526 --> 02:16:03,903
Jin Young-do Army Chief of Staff
2035
02:16:04,654 --> 02:16:06,822
Kim Chang-se Minister of Defense
2036
02:16:07,448 --> 02:16:09,659
Do Hee-chul Army Chief of Staff
2037
02:16:10,243 --> 02:16:13,121
Bae Song-hak Member of 12th,
13th, 14th National Assembly
2038
02:16:13,204 --> 02:16:15,557
Hyun Chi-sung Minister of Transportation
2039
02:16:15,957 --> 02:16:18,668
Han Young-gu 11th, 12th Director
of Board of Audit & Inspection
2040
02:16:18,751 --> 02:16:22,463
Roh Tae-gun 13th President of South Korea
2041
02:16:23,256 --> 02:16:27,385
Chun Doo-gwang
11th, 12th President of South Korea
2042
02:16:31,138 --> 02:16:35,315
Hanahoe took control of the military,
and tried to usurp the government.
2043
02:16:36,018 --> 02:16:39,730
In the spring of 1980, they
crushed student-led protests.
2044
02:16:40,273 --> 02:16:44,038
They sent Airborne troops to
suppress democratization in Gwangju.
2045
02:16:44,944 --> 02:16:48,781
In the end, they swallowed up
the nation as a whole.
2046
02:16:52,326 --> 02:16:58,582
Thus the radiant Seoul
Spring came to an end.
146561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.