All language subtitles for [English (auto-generated)] Over the Garden Wall _ 10th Anniversary Stop Motion Short _ Cartoon Network [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,280 [Music] 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,359 somewhere lost in the clouded animals of 3 00:00:05,359 --> 00:00:08,840 History lies a place few have 4 00:00:08,840 --> 00:00:13,719 seen a mysterious place called The 5 00:00:13,719 --> 00:00:17,640 Unknown forgotten by time yet well 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,800 remembered by those who travel through 7 00:00:20,800 --> 00:00:23,000 the 8 00:00:23,279 --> 00:00:29,400 wood heave ho heave ho Sailors wa for me 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,840 Greg can you just cut down on some of 10 00:00:31,840 --> 00:00:36,000 the nonsense okay no more nonsense from 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,360 now on just cold Hard Rock 12 00:00:40,360 --> 00:00:43,239 fact shouldn't beatric be backed by now 13 00:00:43,239 --> 00:00:44,840 how long can she expect us to wait for 14 00:00:44,840 --> 00:00:50,280 this tree the ugliest tree in the 15 00:00:51,160 --> 00:00:55,719 world you know it's funny yeah no no I I 16 00:00:55,719 --> 00:00:59,120 mean the longer I wait here the more my 17 00:00:59,120 --> 00:01:01,519 mind wanders 18 00:01:01,519 --> 00:01:04,839 are we forever lost in these Woods will 19 00:01:04,839 --> 00:01:07,360 our journey ever truly 20 00:01:07,360 --> 00:01:11,600 end does anyone's 21 00:01:12,970 --> 00:01:35,759 [Music] 22 00:01:35,759 --> 00:01:38,680 perhaps we're all just play things in 23 00:01:38,680 --> 00:01:40,280 the hands of 24 00:01:40,280 --> 00:01:41,799 Fate 25 00:01:41,799 --> 00:01:46,680 Alone cast a drift in a NeverEnding see 26 00:01:46,680 --> 00:01:49,560 you hi guys oh 27 00:01:49,560 --> 00:01:52,759 hey beatric where have you been I was 28 00:01:52,759 --> 00:01:54,719 doing private bird stuff like I told you 29 00:01:54,719 --> 00:01:55,880 I was going to do I've been gone for 30 00:01:55,880 --> 00:01:59,280 like 5 minutes oh seemed longer it 31 00:01:59,280 --> 00:02:02,920 seemed almost like years 32 00:02:02,920 --> 00:02:05,119 floating who cares we're together now 33 00:02:05,119 --> 00:02:09,318 that's all that matters H yeah maybe 34 00:02:09,318 --> 00:02:11,959 even if we are lost just being together 35 00:02:11,959 --> 00:02:14,720 is kind of what makes it sort of what no 36 00:02:14,720 --> 00:02:17,360 I didn't mean it all zappy like that g 37 00:02:17,360 --> 00:02:19,920 gross no no I I mean let's just forget I 38 00:02:19,920 --> 00:02:22,360 said anything an elephant never 39 00:02:22,360 --> 00:02:25,440 forgets oh 40 00:02:25,440 --> 00:02:27,560 brother cig how come you're still 41 00:02:27,560 --> 00:02:31,840 holding on to that stick cuz it's sticky 42 00:02:32,160 --> 00:02:36,800 okay enough enough 43 00:02:37,720 --> 00:02:45,509 [Music] 44 00:02:49,480 --> 00:03:00,159 [Music] 45 00:03:00,159 --> 00:03:03,159 m 46 00:03:05,090 --> 00:03:09,139 [Music] 47 00:03:10,620 --> 00:03:13,749 [Applause] 48 00:03:14,140 --> 00:03:17,250 [Music] 2962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.