All language subtitles for troya caballito

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,218 --> 00:01:13,207 present, co-funded by the Polish Film Institute 2 00:01:13,375 --> 00:01:15,361 a Juliusz Machulski film 3 00:01:16,082 --> 00:01:18,750 HOW MUCH DOES THE TROJAN HORSE WEIGH? 4 00:01:26,917 --> 00:01:29,603 <i>Passenger Zosia Radecka, departing to Malaga...</i> 5 00:01:29,707 --> 00:01:33,655 - Malaga, 10 o'clock? - Ticket-Sales Point 3. 6 00:01:37,000 --> 00:01:40,250 <i>Repeat Passenger Radecka, age 40... 7 00:01:40,417 --> 00:01:41,500 It's me. 8 00:01:41,667 --> 00:01:43,917 - Excuse me? - They're paging my name. 9 00:01:44,082 --> 00:01:45,292 Age 40? 10 00:01:46,167 --> 00:01:48,457 - Excuse me? - Are you 40? 11 00:01:48,546 --> 00:01:51,412 - None of your business. - Today's your birthday! 12 00:01:51,500 --> 00:01:56,125 A surprise for you on behalf of the airport. 13 00:02:00,167 --> 00:02:01,813 Blow them out, please. 14 00:02:05,483 --> 00:02:06,775 You kidding? 15 00:02:08,332 --> 00:02:11,582 <i>May she live <i>to be a hundred... 16 00:02:44,792 --> 00:02:46,000 Kuba! 17 00:02:54,706 --> 00:02:56,665 Florka? Kuba! 18 00:03:24,707 --> 00:03:27,832 To be quite blunt? It's no good. 19 00:03:30,250 --> 00:03:32,167 I can't take it anymore. 20 00:03:32,332 --> 00:03:36,332 We must change the bedroom or move out altogether. 21 00:03:36,417 --> 00:03:39,167 <i>May she live</i> <i>to be a hundred...</i> 22 00:03:40,042 --> 00:03:42,957 We made a deal: not this birthday! 23 00:03:43,125 --> 00:03:45,707 - Mom... - Thank you. 24 00:03:48,152 --> 00:03:51,531 Beautiful! No need to make breakfast. 25 00:03:52,667 --> 00:03:55,454 - Well then... - What? 26 00:03:56,125 --> 00:03:59,068 - Is it different? - From what? 27 00:03:59,250 --> 00:04:01,550 - Yesterday. - No, it's not. 28 00:04:03,250 --> 00:04:05,540 But let's not talk about it, please. 29 00:04:06,332 --> 00:04:08,000 Not about my age. 30 00:04:08,167 --> 00:04:09,581 When I was your age, 31 00:04:09,750 --> 00:04:13,667 - ... my today's seemed ancient. - And it's not? 32 00:04:13,832 --> 00:04:17,915 No. Every day in every way mom's getting better and better. 33 00:04:18,083 --> 00:04:23,999 When I turned 20, I promised myself to go to Paris on this birthday, 34 00:04:24,165 --> 00:04:25,750 and jump off the Eiffel Tower. 35 00:04:26,581 --> 00:04:28,791 But then I jump after you, 36 00:04:29,250 --> 00:04:33,791 and take you to the restaurant on the top floor. 37 00:04:33,958 --> 00:04:36,708 - That's where James Bond landed? - Exactly. 38 00:04:36,875 --> 00:04:38,375 And what's its name? 39 00:04:38,541 --> 00:04:41,000 - Jules Verne. - Jules Verne. 40 00:04:41,416 --> 00:04:43,790 - You couldn't've managed. - Me? 41 00:04:43,875 --> 00:04:46,333 You have to book a table there half a year earlier. 42 00:04:46,583 --> 00:04:49,206 I know the maître de. He'd squeeze us in. 43 00:04:49,291 --> 00:04:51,666 - What's his name? - Jules Verne. 44 00:04:53,165 --> 00:04:56,332 <i>You local idiot,</i> <i>the local moron said,</i> 45 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 <i>would you like to see</i> <i>a blockbuster with me?</i> 46 00:04:59,166 --> 00:05:01,707 <i>The local cretin replied,</i> <i>With pleasure,</i> 47 00:05:01,875 --> 00:05:04,540 <i>since I'm in love with</i> <i>you in some measure.</i> 48 00:05:04,708 --> 00:05:08,833 - I can't stand it. Stop or I'll puke. - You hate the poet Tuwim. 49 00:05:09,083 --> 00:05:12,441 Dad, how much did the Trojan horse weigh? 50 00:05:12,625 --> 00:05:16,166 - Empty or with the crew inside? - Oh, gosh... 51 00:05:23,583 --> 00:05:25,167 That's what we need. 52 00:05:25,749 --> 00:05:29,458 Gerberas? I never like them or trucks either. 53 00:05:29,624 --> 00:05:31,250 It's no truck but a Hummer. 54 00:05:36,083 --> 00:05:38,209 Good. I got to hang up. 55 00:05:38,291 --> 00:05:41,207 I'm happy to have found you. 56 00:05:41,541 --> 00:05:45,250 Zosia, many happy returns of the day. 57 00:05:46,125 --> 00:05:47,572 What a murderous memory? 58 00:05:47,666 --> 00:05:51,666 I wish you... since you've found happiness... 59 00:05:51,833 --> 00:05:56,125 ... good health, which guarantees everything. 60 00:05:58,583 --> 00:06:01,083 - Thank you. - Here you are. 61 00:06:01,541 --> 00:06:03,248 Hi, hello Jacob! 62 00:06:04,000 --> 00:06:05,531 How pale you are. 63 00:06:05,625 --> 00:06:07,656 You should go out and get suntanned. 64 00:06:07,745 --> 00:06:09,788 - Sure. Hi, Darek. - Hi, Dad. 65 00:06:10,125 --> 00:06:12,458 A bit in a hurry... Thanks for the flowers. 66 00:06:12,541 --> 00:06:15,568 You shouldn't have bothered so early in the morn. We were just... 67 00:06:15,708 --> 00:06:19,708 I've just come to take her. Where's hello to Daddy? 68 00:06:19,958 --> 00:06:24,708 grandma's dying to see you. You'll even stay overnight. 69 00:06:24,875 --> 00:06:27,166 Can't grandma put that off? 70 00:06:27,333 --> 00:06:29,753 I can't tomorrow - going hunting. 71 00:06:29,833 --> 00:06:32,585 I put the hunt off especially to give you best wishes. 72 00:06:32,666 --> 00:06:34,707 How lucky I am. Thanks. 73 00:06:36,166 --> 00:06:38,899 You can always call me to make a date. 74 00:06:39,000 --> 00:06:43,124 A permission for an audience. I misbehaved as usual. 75 00:06:44,166 --> 00:06:47,274 I'll drive with Dad, but you'll collect me, yes? 76 00:06:47,375 --> 00:06:48,208 Sure thing. 77 00:06:48,291 --> 00:06:52,500 - And I'll tell him... - No. It's not the right time. 78 00:06:55,581 --> 00:06:57,471 By the way can I take the antlers back? 79 00:06:57,541 --> 00:06:59,952 Great. They're ready. I'll fetch them. 80 00:07:04,502 --> 00:07:08,628 - Well, how's school? - It's holidays. 81 00:07:08,708 --> 00:07:11,119 Got good grades? The 5th grade is no piece of cake. 82 00:07:11,208 --> 00:07:14,911 - I'm in the 6th. - How time goes by... 83 00:07:16,040 --> 00:07:17,041 Yeah. 84 00:07:18,456 --> 00:07:24,000 - Zosia, how about a comeback? - Excuse me? 85 00:07:24,208 --> 00:07:28,714 We make such a beautiful family. Would you like Dad to remarry Mom? 86 00:07:28,791 --> 00:07:33,173 - Mom's has a husband already. - You've made a nest in my house. 87 00:07:34,000 --> 00:07:36,666 Excuse me? A nest in your house? 88 00:07:36,833 --> 00:07:41,938 - Kuba and I paid you off long ago. - Yes, you did to build a nest. 89 00:07:42,208 --> 00:07:45,421 Thanks. They're changing the mains. High time. 90 00:07:45,583 --> 00:07:48,260 - If we go, then let's go. - Good bye. 91 00:07:48,302 --> 00:07:49,310 Let's go. 92 00:07:52,291 --> 00:07:54,103 And it's gonna drag... 93 00:07:54,192 --> 00:07:57,567 So many years after the divorce, as if we were still bound. 94 00:07:57,875 --> 00:07:59,750 - You are. - With what? 95 00:08:00,165 --> 00:08:01,500 Florka. 96 00:08:03,375 --> 00:08:05,959 Dad, I got to tell you something important. 97 00:08:06,048 --> 00:08:09,281 First, let me see if they're putting the mains right. 98 00:08:15,041 --> 00:08:17,532 I'm awfully sorry for my former life, 99 00:08:17,622 --> 00:08:20,715 for not having met you earlier, that Florka's not your daughter, 100 00:08:20,791 --> 00:08:22,692 but must be shared with this... 101 00:08:22,781 --> 00:08:24,247 her ex father. 102 00:08:26,608 --> 00:08:30,734 You think that our natural daughter would be finer? 103 00:08:32,456 --> 00:08:35,567 Since I live with Kuba and he brings me up, 104 00:08:35,667 --> 00:08:38,708 I'd like my name to be Albrecht-Radecka. 105 00:08:38,942 --> 00:08:41,303 You're stabbing me in the heart! 106 00:08:41,393 --> 00:08:43,298 I also bring you up... 107 00:08:44,250 --> 00:08:47,375 - What happened? - Hey, you alive, mister? 108 00:08:54,375 --> 00:08:56,041 I swear I've never... 109 00:09:01,375 --> 00:09:05,166 And into the pit with those antlers! 110 00:09:05,250 --> 00:09:08,125 I wish he'd broken his neck. 111 00:09:08,500 --> 00:09:11,251 He might've broken his leg trying to save the antlers. 112 00:09:12,836 --> 00:09:15,206 So the name change is out of the question? 113 00:09:15,292 --> 00:09:19,042 Wait, Florka asked Darek to agree to change her name to Radecka? 114 00:09:19,707 --> 00:09:22,645 Not to change, but to add to Albrecht. 115 00:09:23,167 --> 00:09:25,750 She's going to high school. Kuba's familiar to TV viewers. 116 00:09:25,832 --> 00:09:28,031 So she wouldn't like to explain why her name's different. 117 00:09:28,125 --> 00:09:29,457 Her name would be 118 00:09:29,542 --> 00:09:32,036 Albrecht after Darek plus Radecka after Kuba. 119 00:09:32,667 --> 00:09:37,155 When she told him that, he fell into the pit. 120 00:09:38,375 --> 00:09:42,375 You're proof that God or at least Providence exists. 121 00:09:43,243 --> 00:09:44,382 Me? Why? 122 00:09:44,457 --> 00:09:47,041 You freed yourself from a tyrant husband, met a super guy 123 00:09:47,129 --> 00:09:49,721 whom your daughter adores more than her dad. 124 00:09:49,792 --> 00:09:51,566 You must be awfully happy. 125 00:09:51,917 --> 00:09:56,296 - What happened to your eye? - Nothing. 126 00:09:56,875 --> 00:10:00,749 - I bumped against the cabinet. - He did it again? 127 00:10:00,892 --> 00:10:04,183 - You should have him... - Nobody did anything. 128 00:10:07,750 --> 00:10:09,495 Away with this number! 129 00:10:19,457 --> 00:10:20,750 Outta here. 130 00:10:22,082 --> 00:10:23,750 - Bye. - Bye darling. 131 00:10:24,964 --> 00:10:29,141 Hold your own on this birthday. See you at work Monday. 132 00:10:29,158 --> 00:10:30,402 - Bye. - Bye Marta. 133 00:10:30,500 --> 00:10:31,998 Happy New Year. Bye. 134 00:10:38,207 --> 00:10:40,540 That SOB batters her. 135 00:10:43,417 --> 00:10:45,583 Unbelievable. Wife beater. 136 00:10:46,707 --> 00:10:49,331 And they could never have met. 137 00:10:49,500 --> 00:10:52,383 I remember the day he came to our Dean's office. 138 00:10:53,384 --> 00:10:55,206 Isn't your name day today, Zosia? 139 00:10:55,292 --> 00:10:59,007 Must be, because it's today. Got something for coffee? 140 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 I must've... gotten lost. 141 00:11:03,042 --> 00:11:04,947 I'm looking for the Sociology Dept. office. 142 00:11:05,042 --> 00:11:08,724 - It's two blocks away from here. - I'll walk there with you. 143 00:11:08,852 --> 00:11:11,246 You are having a class and will be late. 144 00:11:11,332 --> 00:11:15,096 No big deal if I come late. 145 00:11:19,476 --> 00:11:20,727 And she fell into the trap. 146 00:11:21,042 --> 00:11:24,542 How come you remember when it happened? 147 00:11:25,008 --> 00:11:27,675 - I have a good episodic memory. - What?! 148 00:11:27,917 --> 00:11:30,077 Concerned with my own experiences. 149 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 Hi, grandma. 150 00:11:58,666 --> 00:12:02,708 BORN NOV. 11, 1918, DIED A TRAGIC DEATH MAY 17, 1987 151 00:12:02,874 --> 00:12:05,624 CODENAME "WASP", THE HOME ARMY SOLDIER 152 00:12:06,917 --> 00:12:08,958 So... I've turned 40. 153 00:12:14,457 --> 00:12:16,956 I sometimes miss you badly. 154 00:12:20,457 --> 00:12:22,500 Thank you for everything, 155 00:12:24,080 --> 00:12:28,913 as I know you're watching over me all the time. 156 00:12:34,602 --> 00:12:38,974 I wish Florka had gotten to know you 157 00:12:40,917 --> 00:12:43,417 and you had met Kuba. 158 00:12:50,917 --> 00:12:55,624 How much does the Trojan horse weigh? 159 00:12:57,610 --> 00:13:00,569 There was an English version. Sold out now. 160 00:13:00,957 --> 00:13:02,168 Forty? 161 00:13:03,509 --> 00:13:05,342 - How do you know? - Excuse me? 162 00:13:05,957 --> 00:13:10,045 - My age's none of your business. - I meant the price in zloty. 163 00:13:11,542 --> 00:13:15,042 Oh, I'm awfully sorry. Must be an obsession. 164 00:13:32,792 --> 00:13:34,500 What an encounter! 165 00:13:37,332 --> 00:13:40,207 - What're you doing tonight? - It depends... 166 00:13:40,375 --> 00:13:42,322 - What's this tube? - Surprise. 167 00:13:42,417 --> 00:13:45,521 I have one for you too, but must water flowers first. 168 00:13:45,625 --> 00:13:48,667 - Will you come along? - Water flowers? 169 00:13:51,534 --> 00:13:54,035 - What flowers? - Jacek asked me. 170 00:13:54,125 --> 00:13:55,977 He's left for two weeks. 171 00:13:56,946 --> 00:13:58,526 Posh, isn't it. 172 00:13:58,701 --> 00:14:01,096 - You like it? - You're asking? 173 00:14:01,770 --> 00:14:04,812 He lives the life of Reilly. How much is it? 174 00:14:04,900 --> 00:14:06,983 No idea. A pile of money. 175 00:14:07,164 --> 00:14:09,254 You really would like to live in an old brownstone? 176 00:14:09,332 --> 00:14:11,313 With you? Even under the bridge. 177 00:14:12,375 --> 00:14:13,707 Under the bridge? 178 00:14:13,792 --> 00:14:17,718 I like open spaces and a thrill of emotion. 179 00:14:24,552 --> 00:14:26,831 Water flowers? Where's the furniture? 180 00:14:26,921 --> 00:14:29,921 Zosia, I've cheated you a bit. 181 00:14:33,542 --> 00:14:34,667 Kuba! 182 00:14:38,417 --> 00:14:39,458 What? 183 00:14:39,875 --> 00:14:42,249 Your birthday present from me. 184 00:14:46,638 --> 00:14:48,346 Good heavens... 185 00:14:50,337 --> 00:14:52,252 You had the money? 186 00:14:52,341 --> 00:14:55,548 I'd been saving for a long time, refusing to buy cookies. 187 00:14:55,638 --> 00:14:57,177 And the Russians and East Europeans 188 00:14:57,250 --> 00:15:00,215 have bought the copyright of the TV series. And a credit... 189 00:15:00,582 --> 00:15:05,300 You secretive asshole. You didn't ask my opinion. 190 00:15:05,500 --> 00:15:07,875 I can withdraw the advance. 191 00:15:07,964 --> 00:15:11,795 Not on your life! God, how beautiful! 192 00:15:12,792 --> 00:15:14,562 How did you know it was my dream? 193 00:15:14,667 --> 00:15:16,096 I know you a bit. 194 00:15:21,467 --> 00:15:22,716 Folks! It's today! 195 00:15:22,792 --> 00:15:24,239 - Aren't you scared? - Of what? 196 00:15:24,332 --> 00:15:27,517 - I can't wait the millennium. - What millennium? 197 00:15:27,666 --> 00:15:30,090 It's coming along! Tonight everything is going crazy. 198 00:15:30,177 --> 00:15:33,844 Mostly computers. Things will be happening. 199 00:15:34,000 --> 00:15:37,917 Zosia and Kuba! Happy millennium! 200 00:15:41,332 --> 00:15:44,416 In fact, the new millennium starts in 2001. 201 00:15:44,500 --> 00:15:47,041 And 2000 is the last year of the old one. 202 00:15:47,375 --> 00:15:49,644 But everything's going crazy tonight. 203 00:15:49,750 --> 00:15:53,293 That's media hysterics, only to have all heave a sigh of relief after. 204 00:15:53,457 --> 00:15:55,496 - Nothing's going to happen? - It never did! 205 00:15:55,553 --> 00:15:56,634 How do you know? 206 00:15:56,707 --> 00:15:58,482 The last time was 1,000 years ago. 207 00:16:02,177 --> 00:16:05,302 Ever had presents like: Let's stay home? 208 00:16:05,999 --> 00:16:07,792 - Worse. - Worse?! 209 00:16:07,957 --> 00:16:10,500 Wanna hear why I didn't become a body builder? 210 00:16:10,832 --> 00:16:16,415 - Cause you learned to read and write? - That too. But it's a secret. 211 00:16:16,625 --> 00:16:19,375 I've never told anyone about it. 212 00:16:19,791 --> 00:16:22,425 You can tell us. Not a peep. Promise. 213 00:16:25,000 --> 00:16:29,417 - Since I was a frail boy... - When you were about... 214 00:16:29,500 --> 00:16:32,917 Ten... I wanted very much to be strongly built 215 00:16:34,292 --> 00:16:36,750 and asked mom and dad to buy me dumbbells. 216 00:16:36,875 --> 00:16:41,125 - What?! - Weights to exercise with. 217 00:16:42,456 --> 00:16:45,082 And they bought me... one. 218 00:16:45,831 --> 00:16:48,457 How come? You exercise with two. 219 00:16:48,625 --> 00:16:50,457 Mom must've thought, 220 00:16:50,625 --> 00:16:52,667 "Two at a time would go to his head. 221 00:16:52,832 --> 00:16:55,375 We'll buy him one and next we'll see..." 222 00:16:55,707 --> 00:16:58,615 - But you can't exercise with one! - Exactly! 223 00:16:58,750 --> 00:17:02,000 I never got the other one. 224 00:17:02,832 --> 00:17:05,149 You were a poor kid. 225 00:17:05,548 --> 00:17:06,834 Neglected. 226 00:17:08,500 --> 00:17:12,506 Had he really wanted to have two, he'd have gotten them! 227 00:17:12,666 --> 00:17:16,330 - You know how obstinate he is? - I do. 228 00:17:17,833 --> 00:17:20,875 Florka, I got something for you. 229 00:17:21,125 --> 00:17:23,750 Attention! Close your eyes. 230 00:17:26,416 --> 00:17:29,666 - Attention... - Come here, come... 231 00:17:34,291 --> 00:17:37,125 Not only you mull over this problem. 232 00:17:37,291 --> 00:17:40,118 Come, I'll show you something. 233 00:17:47,166 --> 00:17:49,291 Kuba has bought it for me. 234 00:17:50,125 --> 00:17:52,249 You can spoil everything. 235 00:17:52,708 --> 00:17:55,032 We'll hang the Polish version in the john. 236 00:18:02,041 --> 00:18:02,915 Hi, Mom. 237 00:18:03,083 --> 00:18:06,166 I've been calling you... Where have you been? 238 00:18:06,500 --> 00:18:10,000 - Why didn't you try my cell? <i>- You know I hate cells.</i> 239 00:18:10,500 --> 00:18:15,041 May you live to be a hundred. Careful with the New Year Eve's party. 240 00:18:15,125 --> 00:18:19,375 No, thank you. We ignore the party. 241 00:18:20,000 --> 00:18:21,833 How can you? 242 00:18:22,166 --> 00:18:24,174 We have a New Year Eve's party every day. 243 00:18:24,416 --> 00:18:28,415 <i>Something's bound to happen.</i> <i>The computers won't manage...</i> 244 00:18:29,583 --> 00:18:32,471 There are special duties in the banks... 245 00:18:32,541 --> 00:18:35,564 It's food for morons... A medial hysterics, 246 00:18:35,653 --> 00:18:37,236 only to have everyone heave a sigh of relief after... 247 00:18:38,000 --> 00:18:39,583 - Where did you get it? - From the wardrobe. 248 00:18:39,916 --> 00:18:41,416 I'm a moron, then. 249 00:18:41,746 --> 00:18:43,538 Cause you got excited by that rubbish. 250 00:18:43,791 --> 00:18:47,416 - What if you lose your money? - Tell positive news sometimes. 251 00:18:48,000 --> 00:18:52,165 Didn't I offer my wishes! Must we fight even on your birthday? 252 00:18:52,250 --> 00:18:56,528 But I'm not, Mom. Nothing untoward will occur. 253 00:18:57,083 --> 00:18:59,793 - We'll see, then. - I'll call you in the New Year. 254 00:19:00,291 --> 00:19:01,750 Love. Bye. 255 00:19:02,083 --> 00:19:04,446 How many times did I tell you not to take my things? 256 00:19:04,541 --> 00:19:06,000 You used to wear this once? 257 00:19:06,088 --> 00:19:08,506 Once. Take it off or you'll damage it. 258 00:19:08,583 --> 00:19:12,625 - Don't keep it. Donate to the poor. - The first thing I bought abroad. 259 00:19:12,714 --> 00:19:14,178 - Take it off. - You put it on. 260 00:19:14,416 --> 00:19:17,125 Don't get my goat! My birthday is enough 261 00:19:17,208 --> 00:19:21,234 - with the party the same day! - Which do I choose for school? 262 00:19:22,332 --> 00:19:25,296 - It's holidays. - No time later. 263 00:19:26,416 --> 00:19:29,250 - Which? - This. 264 00:19:29,708 --> 00:19:32,823 Show me. Certainly not! 265 00:19:34,332 --> 00:19:37,446 - What have you done, Mom?! - I photographed badly! 266 00:19:37,534 --> 00:19:41,116 Don't you ever tear mementos. Luckily, I got the negative. 267 00:19:41,203 --> 00:19:44,315 When will you take off the dress? Throw it away! 268 00:19:47,618 --> 00:19:50,118 We really ignore the party? 269 00:19:50,833 --> 00:19:53,293 Yes. Go to bed, come on. 270 00:19:53,375 --> 00:19:56,292 Tomorrow's another day full of sensation. 271 00:19:56,375 --> 00:19:58,250 Mom's right. Bye, bye. 272 00:20:06,204 --> 00:20:10,953 I told grandma I wish I were 15 years younger. 273 00:20:17,298 --> 00:20:20,214 We could've been 15 years together. 274 00:20:22,319 --> 00:20:24,944 We're lucky to have met at all! 275 00:20:25,250 --> 00:20:27,819 It might've been different earlier. 276 00:20:27,907 --> 00:20:30,073 You could not have fancied me. 277 00:20:30,500 --> 00:20:33,654 - Or you me? - Or you me. 278 00:20:34,462 --> 00:20:37,587 You creep! How could you not have fancied me?! 279 00:20:37,666 --> 00:20:39,684 Not at all! You are incredibly beautiful! 280 00:20:39,791 --> 00:20:42,077 I'll lift my eyelids and you'll see then! 281 00:20:42,376 --> 00:20:45,015 You want to go under the knife? Crazy? 282 00:20:45,104 --> 00:20:47,408 Wouldn't you like to have a younger wife? 283 00:20:47,666 --> 00:20:51,314 I repeat: you're incredibly beautiful... 284 00:20:52,861 --> 00:20:56,696 Folks! We really ignore it? It's in 5 minutes. 285 00:21:05,324 --> 00:21:06,865 On the double! 286 00:21:14,541 --> 00:21:15,947 Two minutes! 287 00:21:16,036 --> 00:21:18,995 I can't without makeup in the new millennium. 288 00:21:19,083 --> 00:21:21,542 The new one is next year. Come! 289 00:21:22,255 --> 00:21:25,547 - Mom, please! - Don't start without me! 290 00:21:25,625 --> 00:21:28,041 One minute left! 291 00:21:29,333 --> 00:21:30,583 Quick, quick. 292 00:21:33,500 --> 00:21:39,083 ...five, four, three, two, one... 293 00:21:39,791 --> 00:21:41,332 Two thousand! 294 00:21:47,743 --> 00:21:52,034 All the best. May this year be better than the former 295 00:21:52,124 --> 00:21:54,718 and not necessarily than those to come. 296 00:22:11,958 --> 00:22:13,500 She's asleep. 297 00:22:23,250 --> 00:22:26,911 Thank you we are finally moving out of this bedroom. 298 00:22:27,458 --> 00:22:29,101 No problemo, Chief. 299 00:22:32,654 --> 00:22:36,653 Get ready. I'll be back and give you a hard time. 300 00:22:37,528 --> 00:22:39,289 Come back and do it. 301 00:23:34,125 --> 00:23:36,333 Well, not so bad! 302 00:23:39,958 --> 00:23:42,499 The new millennium. It has begun! 303 00:23:46,625 --> 00:23:49,083 The commie times are over, 304 00:23:49,540 --> 00:23:52,506 but Lenin's perennially alive in the power plant. 305 00:23:57,076 --> 00:23:58,951 You've been smoking? 306 00:24:05,153 --> 00:24:07,587 How did you get here? What's that dog? 307 00:24:07,666 --> 00:24:09,190 Why waking me up and yelling? 308 00:24:09,278 --> 00:24:11,810 What's your business here. Piss the fuck off! 309 00:24:12,028 --> 00:24:15,278 - What piss off? - Kuba, what's up? 310 00:24:15,916 --> 00:24:18,076 - What Kuba? - Jesus, it's a dream. 311 00:24:18,165 --> 00:24:20,081 What're you doing in my bed?!!! 312 00:24:20,208 --> 00:24:22,700 In your bed??? I'm your husband! 313 00:24:22,819 --> 00:24:25,235 What Kuba? Aren't you hiding something from me? 314 00:24:25,375 --> 00:24:27,416 It's a dream. Like in the airport! 315 00:24:27,583 --> 00:24:28,918 Sleep! Sleep! 316 00:24:30,708 --> 00:24:33,250 It's a dream all right. 317 00:24:34,958 --> 00:24:39,236 What about making a little love, huh? 318 00:24:39,551 --> 00:24:41,843 We'll talk about it tomorrow? 319 00:25:07,375 --> 00:25:09,355 What a nightmare I've had. 320 00:25:09,458 --> 00:25:13,490 All right. You'll tell me tomorrow. 321 00:25:32,541 --> 00:25:34,457 Such dreams suck. 322 00:25:36,625 --> 00:25:39,250 Kuba! Make me coffee! 323 00:25:48,041 --> 00:25:50,776 Oh, darn it, I've lost my contact lenses. 324 00:25:56,557 --> 00:26:00,558 Kuba! Florka! Wish you'd find my contact lenses. 325 00:26:01,528 --> 00:26:03,653 We're happy to move out of this shack. 326 00:26:03,750 --> 00:26:06,385 It's just running up and down, like a lighthouse keeper! 327 00:26:13,619 --> 00:26:15,721 I see better without them. 328 00:26:18,166 --> 00:26:20,179 How did you behave last night, huh? 329 00:26:20,250 --> 00:26:22,605 You bashed my nose! You flipped out?! 330 00:26:22,693 --> 00:26:25,542 - Holy shit! - Mind your French. 331 00:26:25,958 --> 00:26:27,917 Jaruzelski's plans are a significant initiative. 332 00:26:28,005 --> 00:26:30,380 Why interested in Jaruzelski all of a sudden? 333 00:26:30,458 --> 00:26:31,573 That's what I needed! 334 00:26:31,791 --> 00:26:35,243 So did I? I wanted a wife to make me breakfast, 335 00:26:35,332 --> 00:26:38,401 so I got one! An unbuttered roll. Enjoy! 336 00:26:39,500 --> 00:26:40,957 Why are you yelling at me? 337 00:26:41,458 --> 00:26:43,146 Why should I make you breakfast? 338 00:26:43,250 --> 00:26:45,984 Sometimes you could've made it for me... once. 339 00:26:46,291 --> 00:26:49,956 What happened, darling? You quarreled with Mom? 340 00:26:51,916 --> 00:26:53,541 I hope you'll have gotten over it by the evening. 341 00:26:53,630 --> 00:26:55,377 Tad, wife, and the Swedes are coming. 342 00:26:55,548 --> 00:26:58,625 Listen, this dinner may set us well till our dying day. 343 00:26:58,708 --> 00:27:02,214 - Try your best, please. - What Swedes? 344 00:27:02,335 --> 00:27:03,406 What Swedes? 345 00:27:03,666 --> 00:27:05,858 Thank you for taking interest in my business! 346 00:27:05,958 --> 00:27:07,875 I've been cutting this deal 347 00:27:07,963 --> 00:27:10,619 for half a year and you don't remember it's tonight. 348 00:27:17,458 --> 00:27:18,733 WARSAW, MAY 17th, 1987. 349 00:27:18,833 --> 00:27:20,125 Oh, Jesus! 350 00:27:24,500 --> 00:27:26,212 Aren't you going to the university? 351 00:27:30,646 --> 00:27:32,153 No, I'll take a day off. 352 00:27:32,291 --> 00:27:35,676 Very good. You want to prepare the reception. 353 00:27:36,458 --> 00:27:38,817 I fuck receptions! I must collect my thoughts! 354 00:27:38,923 --> 00:27:43,123 Go ahead and I'll go to earn dough, so that you 355 00:27:43,208 --> 00:27:44,579 could take a day off and collect your thoughts. 356 00:27:44,666 --> 00:27:46,629 - Call me in case... - In case what? 357 00:27:46,688 --> 00:27:48,697 - Just call me. - Your cell? 358 00:27:50,102 --> 00:27:54,019 Cell? My office may not be a paragon of neatness, 359 00:27:54,267 --> 00:27:56,282 but it's certainly not in jail. 360 00:27:59,540 --> 00:28:04,749 No! It can't be true!... It's a dream... 361 00:28:05,166 --> 00:28:07,207 A very realistic nightmare! 362 00:28:10,125 --> 00:28:12,040 Impossible, impossible... 363 00:28:16,500 --> 00:28:17,541 No... possible. 364 00:28:18,291 --> 00:28:20,665 The fucking Groundhog Day! 365 00:28:23,416 --> 00:28:27,092 I wish I'd wanted to be taller rather than younger! 366 00:28:38,165 --> 00:28:39,416 Florka. 367 00:28:41,416 --> 00:28:43,457 Not a minute longer... 368 00:29:21,458 --> 00:29:23,333 - Hello. - Hello. 369 00:29:23,416 --> 00:29:25,500 - Any vacancies? - Yes. 370 00:29:26,000 --> 00:29:29,708 - Then a single if possible. - I'll try... 371 00:29:31,375 --> 00:29:33,083 - One night? - Yes. 372 00:29:33,916 --> 00:29:37,038 Or maybe the next two... 373 00:29:37,666 --> 00:29:39,545 Your ID, please. 374 00:29:41,180 --> 00:29:42,264 Here. 375 00:29:47,200 --> 00:29:51,325 - But you're registered in Warsaw! - For five generations. 376 00:29:51,413 --> 00:29:53,579 - I can't check you in. - Why? 377 00:29:55,200 --> 00:29:58,009 - You kidding? - No, I'm not. Why? 378 00:29:58,905 --> 00:30:01,739 - These are the rules. - Change them, then! 379 00:30:02,366 --> 00:30:04,700 Of course, but it'll take a while... 380 00:30:09,625 --> 00:30:12,208 - I even know how long! - Interesting. How long? 381 00:30:13,521 --> 00:30:14,729 Two years and... 382 00:30:17,627 --> 00:30:18,960 twenty days. 383 00:30:19,829 --> 00:30:23,140 Then welcome in two years and... twenty days. 384 00:30:29,008 --> 00:30:30,611 Sexy glasses. 385 00:30:46,090 --> 00:30:49,423 Marks, dollars, bonds... Marks, dollars, bonds... 386 00:30:49,541 --> 00:30:50,542 What? 387 00:30:52,625 --> 00:30:54,417 Get lost, man! 388 00:30:58,953 --> 00:31:00,913 Kuba, where are you? 389 00:31:15,208 --> 00:31:16,445 - Hi. - Hi. 390 00:31:16,541 --> 00:31:18,875 We're at variance, but I must stay overnight. 391 00:31:18,958 --> 00:31:22,792 - At variance? Over what? - We aren't? So much the better. 392 00:31:22,875 --> 00:31:24,416 What have you done to your hair? 393 00:31:24,500 --> 00:31:27,125 Grown, cut? Tell me what happened? 394 00:31:27,458 --> 00:31:30,052 Oh, many happy returns on your name day. 395 00:31:30,125 --> 00:31:34,413 Name day, shname day. I've left Darek! 396 00:31:36,583 --> 00:31:38,875 You don't say?! 397 00:31:39,083 --> 00:31:42,084 - Only 10 years too late. - Your long hair was more becoming. 398 00:31:42,450 --> 00:31:45,408 Ten years? Three years after the wedding. 399 00:31:45,500 --> 00:31:47,958 - You've known him for five! - Can I sleep here? 400 00:31:48,791 --> 00:31:51,541 I wanted at the hotel, but forgot you have these commies! 401 00:31:51,750 --> 00:31:53,291 I'll find something tomorrow. 402 00:31:53,833 --> 00:31:56,427 What're you talking about? Of course, you can. 403 00:31:56,500 --> 00:32:02,335 - In my room or with grandma? - With grandma?! She lives! 404 00:32:20,791 --> 00:32:24,176 Good Mom is here. Outta here. 405 00:32:24,583 --> 00:32:25,750 grandma? 406 00:32:28,208 --> 00:32:33,749 Zosia! Come to me, my darling name day girl. 407 00:32:35,916 --> 00:32:38,416 Many happy returns of the day! 408 00:32:38,500 --> 00:32:44,229 - My dear grandma! - I've got pralines for you. 409 00:32:44,791 --> 00:32:47,964 What's wrong? Something happened? 410 00:32:48,353 --> 00:32:50,394 I'm so happy to see you. 411 00:32:54,207 --> 00:32:56,624 It's no good you just walked out on him. 412 00:32:56,875 --> 00:33:02,067 If he wasn't honest with you, he should've left 413 00:33:02,363 --> 00:33:05,321 if you're sure you won't forgive him. 414 00:33:07,049 --> 00:33:11,965 In my times women often forgave men their cheating. 415 00:33:12,970 --> 00:33:14,975 After all, they're men. 416 00:33:15,083 --> 00:33:18,917 grandma, times have changed. I don't want to forgive him. 417 00:33:19,005 --> 00:33:22,503 - Most important, I don't love him. - You love someone else? 418 00:33:23,416 --> 00:33:24,375 Yes. 419 00:33:25,166 --> 00:33:27,957 You want to be with him and something's in the way? 420 00:33:28,500 --> 00:33:29,598 Yes. 421 00:33:30,500 --> 00:33:33,625 - Is he married? - That's not the problem. 422 00:33:34,166 --> 00:33:36,051 What is, then? 423 00:33:36,647 --> 00:33:39,014 I'll meet him in 8 years. 424 00:33:41,647 --> 00:33:43,605 In 8 years... 425 00:33:45,416 --> 00:33:47,160 and you love him already? 426 00:33:48,357 --> 00:33:52,231 Yes, he's the love of my life. 427 00:33:54,625 --> 00:33:55,833 I see. 428 00:34:03,416 --> 00:34:04,285 grandma, 429 00:34:04,375 --> 00:34:06,457 you're the only one I can tell the truth to. 430 00:34:08,416 --> 00:34:10,500 Promise you won't laugh at me. 431 00:34:11,166 --> 00:34:12,375 Promise. 432 00:34:14,333 --> 00:34:18,095 I know my future life, the next 12 years. Day after day. 433 00:34:18,804 --> 00:34:21,222 You do? How come? 434 00:34:21,728 --> 00:34:25,434 I've lived through them. It's a time warp. 435 00:34:30,333 --> 00:34:32,084 Interesting... 436 00:34:32,166 --> 00:34:35,916 I was in bed with Kuba on Jan. 1, 2000 437 00:34:36,699 --> 00:34:38,450 and left for the bathroom for a moment. 438 00:34:38,541 --> 00:34:41,666 On my return it was '87, Darek was in bed, 439 00:34:41,755 --> 00:34:44,422 whom I don't love, and Kuba, that I do, had disappeared! 440 00:34:49,655 --> 00:34:53,615 I'd dissuaded you from marrying Darek, 441 00:34:55,416 --> 00:35:00,632 but today I advice, since it's a time warp 442 00:35:00,791 --> 00:35:05,581 and know all about him, try to find a remedy. 443 00:35:06,333 --> 00:35:08,673 Something could be salvaged. 444 00:35:08,760 --> 00:35:10,344 Nothing can! 445 00:35:10,666 --> 00:35:13,319 I can't be with Darek since I met Kuba! 446 00:35:13,407 --> 00:35:14,782 What remedy? 447 00:35:14,875 --> 00:35:17,112 To enter the room before he takes off his pants? 448 00:35:17,184 --> 00:35:18,052 I can do that. 449 00:35:18,291 --> 00:35:20,578 But I can't change his mindset. 450 00:35:20,916 --> 00:35:23,458 Darek's a guy who shouldn't start a family! 451 00:35:25,177 --> 00:35:27,521 Aren't you jumping to conclusions? 452 00:35:30,500 --> 00:35:33,250 What would you do if you were me? 453 00:35:33,728 --> 00:35:35,937 If there was a time warp? 454 00:35:37,829 --> 00:35:41,079 I'd certainly try to remedy whatever possible. 455 00:35:43,291 --> 00:35:47,735 I wouldn't move out of the house for sure. 456 00:35:49,217 --> 00:35:50,967 It's your home. 457 00:35:52,416 --> 00:35:55,530 It's so good you're here. 458 00:36:15,750 --> 00:36:17,724 - Teresa, you're here... - Hi, Zosia. 459 00:36:17,833 --> 00:36:20,166 - Outta here. Bye. - Hi, Jurek. 460 00:36:20,831 --> 00:36:23,713 - May I date you some day? - What's so urgent? 461 00:36:23,978 --> 00:36:27,894 You're married, but no wedding ring today, so I thought... 462 00:36:28,052 --> 00:36:30,760 Warm, warm. Why don't you read 463 00:36:30,849 --> 00:36:33,183 "Personal Attraction from the First Sight 464 00:36:33,291 --> 00:36:35,625 till Emotional Attachments..." 465 00:36:35,958 --> 00:36:37,083 Who wrote it? 466 00:36:37,500 --> 00:36:40,534 "Social Psychology" by Aronson, Wilson, Alert; Warsaw 1997. 467 00:36:40,625 --> 00:36:43,538 I'll sure read it. '97? You mean '87? 468 00:36:44,088 --> 00:36:45,784 Sure. But I have other fish to fry. 469 00:36:45,875 --> 00:36:48,250 I'm making a genuine GDR coffee 470 00:36:48,396 --> 00:36:52,440 Dad's brought from a business trip. Isn't today your name day? 471 00:36:52,541 --> 00:36:54,706 It is because it's today! 472 00:36:55,224 --> 00:36:56,469 Got something for coffee? 473 00:36:56,875 --> 00:36:58,525 The pralines! 474 00:37:00,125 --> 00:37:03,000 Teresa! Come here for a sec, come. 475 00:37:07,846 --> 00:37:11,139 Excuse me, I must've lost my way. 476 00:37:11,847 --> 00:37:14,413 I'm looking for the Sociology Dept. office... 477 00:37:14,501 --> 00:37:17,389 Sociology is on Karowa St. Somewhere else. 478 00:37:17,458 --> 00:37:18,583 <i>Open up!</i> 479 00:37:18,672 --> 00:37:20,635 I'm not disturbing, I hope. 480 00:37:20,806 --> 00:37:22,370 <i>Are you kidding me?</i> 481 00:37:22,458 --> 00:37:26,791 A little. Goodbye. Go now. It's far from here. 482 00:37:41,583 --> 00:37:43,416 You aren't too polite. A sympatico guy... 483 00:37:43,514 --> 00:37:44,936 I know what I'm doing. 484 00:37:45,041 --> 00:37:47,333 You crazy? I give you coffee and you... 485 00:37:48,000 --> 00:37:50,632 I'm so happy we'll be drinking the coffee all alone! 486 00:37:50,708 --> 00:37:53,139 In 10 years, we'll set up a psychotherapeutic office! 487 00:37:53,208 --> 00:37:55,458 - And me? - You'll be treated there. 488 00:37:55,875 --> 00:37:57,000 Great... 489 00:38:57,958 --> 00:39:00,416 "...How do I find Kuba?" 490 00:39:07,375 --> 00:39:09,541 "...And why me?!" 491 00:39:43,833 --> 00:39:47,479 Please be seated. One moment. 492 00:39:55,818 --> 00:39:58,082 You know what's the best in the world? 493 00:40:00,204 --> 00:40:03,096 Communism. And what's the worst? 494 00:40:03,184 --> 00:40:05,188 The fact that it's over here. 495 00:40:12,570 --> 00:40:16,247 - You've flipped out? - Yes, because I married you. 496 00:40:18,681 --> 00:40:21,307 Are you writing poems? We have visitors! 497 00:40:21,541 --> 00:40:24,904 - You do. - No food ready? 498 00:40:25,105 --> 00:40:28,105 If you like to eat, you could've done it. 499 00:40:28,333 --> 00:40:32,334 - If you'd warned me. - I warned you that I give a shit! 500 00:40:37,083 --> 00:40:39,235 Oh sweet Jesus Mary, Zocha... 501 00:40:39,625 --> 00:40:42,666 Zosia! I'm sorry. I clean forgot. 502 00:40:42,875 --> 00:40:46,121 It's your name day today. Forgive me. 503 00:40:46,208 --> 00:40:47,985 All because of that meeting. 504 00:40:48,208 --> 00:40:51,460 You know how important it is. I told you. Remember? 505 00:40:51,666 --> 00:40:55,202 The Svensons are looking for a site near Warsaw for IKEA. 506 00:40:55,708 --> 00:40:58,833 And they liked my 3 ha of wasteland. 507 00:40:58,916 --> 00:41:03,414 Zosia! It may be a gold mine to set us for a lifetime. 508 00:41:03,503 --> 00:41:06,458 I'll celebrate your name day every day. 509 00:41:08,000 --> 00:41:12,887 - What is it, anyway? - I want you to leave me alone. 510 00:41:13,230 --> 00:41:17,021 I will if you prepare the dinner. You'll leave for a week! 511 00:41:17,125 --> 00:41:21,375 Why? This is my home. You leave... tomorrow for two weeks. 512 00:41:22,476 --> 00:41:26,884 Tomorrow? Give me two days at least. 513 00:41:26,972 --> 00:41:29,016 I must get the folks ready in the firm. 514 00:41:29,375 --> 00:41:31,360 Will you leave for two weeks? 515 00:41:31,449 --> 00:41:33,469 Just make the dinner. I beg you! 516 00:41:35,023 --> 00:41:39,023 - There's nothing in the house. - Nothing? I've provided everything! 517 00:41:39,159 --> 00:41:42,284 Kabanosy, smoked sirloin, ham! Everything! 518 00:41:42,375 --> 00:41:43,697 You know what it took?! 519 00:41:44,083 --> 00:41:46,724 Tickets to that film festival, a color TV I bartered 520 00:41:46,833 --> 00:41:50,443 for bikes for the twins of the meat products manager. 521 00:41:50,541 --> 00:41:53,333 Now I have back door access to that supermarket all year! 522 00:41:53,416 --> 00:41:56,286 Everything's in the fridge. Just start preparing it. I beg you! 523 00:41:57,056 --> 00:42:00,470 I'll make the dinner. Our last together. 524 00:42:01,041 --> 00:42:02,708 My sweet... 525 00:42:05,916 --> 00:42:07,875 And some good advice: Better not tell them 526 00:42:07,958 --> 00:42:09,576 about your holidays in Sweden... 527 00:42:10,101 --> 00:42:14,027 Come on, Zosia. I know what, when and to whom. 528 00:42:16,934 --> 00:42:18,447 It's a first class dinner. 529 00:42:18,541 --> 00:42:20,916 I haven't eaten kabanosy for months. 530 00:42:21,000 --> 00:42:23,876 The last dinner I'm making in this house. Thank you. 531 00:42:24,291 --> 00:42:29,202 I understand you. I'd like to suddenly bolt from the kitchen, take a suitcase 532 00:42:29,291 --> 00:42:30,875 and flee for ever. 533 00:42:30,958 --> 00:42:35,125 - What's that, a modern kind of joke? - She isn't kidding. 534 00:42:35,416 --> 00:42:36,569 But it's irresponsible. 535 00:42:36,666 --> 00:42:39,882 And how! I'll do it too. Enough of this slavery. 536 00:42:40,833 --> 00:42:44,374 What's this meeting in the house?! There're restaurants... 537 00:42:51,958 --> 00:42:54,521 Lars's congratulations on having such a wonderful wife! 538 00:42:54,625 --> 00:42:57,313 He's happy we'll be business partners. 539 00:42:57,416 --> 00:43:01,300 So am I! All the best! Your health. 540 00:43:01,375 --> 00:43:03,432 We Poles and the Swedes have a lot in common. 541 00:43:03,521 --> 00:43:05,808 We had a common king, have a common sea. 542 00:43:05,907 --> 00:43:09,846 Swedes have everything just enough, and we've had enough of everything. 543 00:43:12,003 --> 00:43:15,044 I'll tell you about my holidays in Sweden. 544 00:43:16,552 --> 00:43:17,802 I tell them... 545 00:43:18,916 --> 00:43:21,166 Ten years ago I was on vacation, 546 00:43:21,250 --> 00:43:24,416 in Oaxen Skargardskrog near Stockholm! 547 00:43:24,559 --> 00:43:25,527 Go ahead! 548 00:43:26,541 --> 00:43:28,840 With Tadeusz here 549 00:43:29,545 --> 00:43:32,843 we'd been going on holidays together for 10 years... 550 00:43:33,000 --> 00:43:37,083 Vodka, cigarettes, barter. One had to make a living, no? 551 00:43:37,298 --> 00:43:39,965 - He had a Fiat 125p. - Yellow Bahama. 552 00:43:40,123 --> 00:43:46,083 And I, a Polish trailer. I was so young then, huh? 553 00:43:47,083 --> 00:43:49,576 It was more difficult to get than a flat. 554 00:43:50,291 --> 00:43:53,875 - In 1977... - I was refused my passport. 555 00:43:54,041 --> 00:43:55,802 The holidays - in jeopardy. 556 00:43:55,875 --> 00:44:00,041 And the possible pay I could've lived off for a year. 557 00:44:00,221 --> 00:44:01,661 Add what comes to the rescue? 558 00:44:02,500 --> 00:44:04,900 My entrepreneurial gene 559 00:44:09,585 --> 00:44:12,584 Tadeusz tows me in the trailer to Świnoujście, 560 00:44:12,673 --> 00:44:14,233 where he parks it on the ferry. 561 00:44:15,346 --> 00:44:17,594 Having made friends with a truck driver, 562 00:44:18,583 --> 00:44:22,331 I had him tow me to a campground to Oaxen. 563 00:44:22,916 --> 00:44:27,605 And the next two months saw me hustle the campground. 564 00:44:27,708 --> 00:44:30,592 But in a cultured way, of course. It was before I met Zosia. 565 00:44:30,679 --> 00:44:32,304 But in a cultured way. 566 00:44:32,393 --> 00:44:35,262 Before I knew it, all my friends had gone home 567 00:44:36,019 --> 00:44:38,273 and I was left in the trailer in the campground! 568 00:44:38,375 --> 00:44:42,798 - The fall semester had already begun... - But your entrepreneurial gene? 569 00:44:44,750 --> 00:44:47,722 I reported to the police that my car had been stolen. 570 00:44:47,856 --> 00:44:51,425 "Impossible," they say. So I showed them the trailer. 571 00:44:51,750 --> 00:44:55,956 That convinced them there had had to be a car. 572 00:44:56,228 --> 00:44:57,943 They didn't even ask me about the car papers 573 00:44:58,032 --> 00:45:00,523 and started looking for the car all over Sweden... 574 00:45:02,083 --> 00:45:05,459 I stayed at the hotel, as they'd paid for it. 575 00:45:05,547 --> 00:45:08,319 Finally, they found nothing, of course. 576 00:45:08,806 --> 00:45:11,764 Soon the cops came, writhing with shame, 577 00:45:11,891 --> 00:45:14,805 and suggested that they tow me to the ferry. 578 00:45:15,710 --> 00:45:18,100 So I sat at ease, smoking a cigarette, 579 00:45:19,110 --> 00:45:21,804 while a police Volvo was towing my trailer. 580 00:45:21,893 --> 00:45:24,246 A senior officer apologized: "Nothing like that has happened 581 00:45:24,333 --> 00:45:26,667 in my 30 years on the force" he said. 582 00:45:27,820 --> 00:45:31,277 I was waiting in Świnoujście in my Yellow Bahama.... 583 00:45:31,291 --> 00:45:32,579 And tows me to Warsaw. 584 00:45:32,750 --> 00:45:36,949 My only holidays abroad in a trailer without a car! 585 00:45:44,050 --> 00:45:46,039 Lars wants to get it right. 586 00:45:46,128 --> 00:45:48,391 Did the police look for a car that was not? 587 00:45:48,605 --> 00:45:49,773 Not at all! 588 00:45:51,916 --> 00:45:53,241 Why did they look, then? 589 00:45:53,583 --> 00:45:57,213 It boggled the suckers' minds that one can pull such a fast one. 590 00:46:05,269 --> 00:46:09,101 Did you deceive the police to go and look for your car 591 00:46:09,190 --> 00:46:11,746 - that never was? - Aren't I saying they're suckers? 592 00:46:14,335 --> 00:46:16,378 Lars says it's not funny. 593 00:46:17,583 --> 00:46:18,427 No? 594 00:46:24,242 --> 00:46:26,974 Shall we meet alone without the husbands? 595 00:46:27,083 --> 00:46:30,000 - With pleasure. - To plot against us, huh? 596 00:46:30,083 --> 00:46:32,621 Why? You'll do yourselves in alone. 597 00:46:32,958 --> 00:46:35,041 - How about tomorrow? - OK. 598 00:46:35,708 --> 00:46:37,874 Bye. Take care. 599 00:46:41,125 --> 00:46:43,110 Thank you, Darek. 600 00:46:43,208 --> 00:46:44,125 I'm sorry. 601 00:46:46,429 --> 00:46:47,391 Good bye. 602 00:46:47,480 --> 00:46:50,760 Everything was delicious. Love. Good bye. 603 00:46:51,375 --> 00:46:53,458 It was nice. Bye. Take care. 604 00:47:01,333 --> 00:47:05,416 Thanks, Zosia. Svenson has clearly fallen for you. 605 00:47:05,505 --> 00:47:07,012 We got the deal closed, huh? 606 00:47:07,619 --> 00:47:09,755 We don't. Your wasteland will lie fallow. 607 00:47:09,833 --> 00:47:13,141 How come? Łomianki - the ideal site for IKEA! 608 00:47:13,333 --> 00:47:15,500 IKEA will be in Janki. 609 00:47:17,090 --> 00:47:18,717 In Łom-janki. 610 00:47:27,250 --> 00:47:30,166 I've invited you for coffee, because I think 611 00:47:30,253 --> 00:47:32,182 we'll be the best friends in 3 years. 612 00:47:32,543 --> 00:47:34,416 I don't make friends easily. 613 00:47:34,505 --> 00:47:37,046 But I know it'll pan out. Why put it off? 614 00:47:39,128 --> 00:47:42,878 I always liked you of all the wives of our sharp operators... 615 00:47:42,967 --> 00:47:44,800 I didn't, which was a mistake. 616 00:47:44,889 --> 00:47:48,410 You are worthier than all of us combined. 617 00:47:50,518 --> 00:47:52,476 No matter how resistant I am to compliments, 618 00:47:52,565 --> 00:47:55,190 it's nice to hear, anyway. 619 00:47:55,875 --> 00:48:00,780 Since we're friends, tell me who Darek cheats on me with? 620 00:48:03,134 --> 00:48:08,550 What a question?! I don't know if he does... 621 00:48:08,639 --> 00:48:11,277 Even if I did, you don't tell such things. 622 00:48:11,416 --> 00:48:13,083 A friend to a friend? 623 00:48:13,172 --> 00:48:15,730 - Then we're friends already? - Very much so! 624 00:48:16,791 --> 00:48:19,619 Would you if you knew something about Tad? 625 00:48:19,706 --> 00:48:20,791 Of, course! 626 00:48:20,956 --> 00:48:22,958 You don't tell such things. 627 00:48:23,125 --> 00:48:27,916 Deep down you're very unhappy. Tad isn't too affectionate 628 00:48:28,083 --> 00:48:31,298 and you still can't get over his fling with the vice Miss Polonia. 629 00:48:31,547 --> 00:48:33,226 How do you know? 630 00:48:33,958 --> 00:48:36,833 Even if I mumbled something when drunk... 631 00:48:36,922 --> 00:48:38,809 - ... it was long ago and untrue! - Sure. 632 00:48:40,673 --> 00:48:42,885 Who does Darek cheat on me with? 633 00:48:44,329 --> 00:48:45,578 I don't know! 634 00:48:46,291 --> 00:48:48,293 Find out from Tad. 635 00:48:51,291 --> 00:48:53,994 How can they serve coffee in glasses? 636 00:48:54,291 --> 00:48:55,532 In what, then? 637 00:48:57,231 --> 00:48:58,523 Waitress! 638 00:49:02,068 --> 00:49:05,347 In 10 years, it'll be a super sushi restaurant. 639 00:49:06,164 --> 00:49:07,333 In this café? 640 00:49:07,708 --> 00:49:11,582 A Japanese style sushi restaurant. Raw fish on rice. 641 00:49:12,030 --> 00:49:14,827 - Yuck! An abomination! - You'll gorge on it. You'll see. 642 00:49:15,831 --> 00:49:17,634 - May I help you? - With plastic? 643 00:49:21,380 --> 00:49:26,714 So suddenly on May, 16, 1987 we'll start a lifelong friendship... 644 00:49:29,875 --> 00:49:31,900 - Menu? - That's in plastic covers. 645 00:49:33,166 --> 00:49:34,915 I'll pay with cash. 646 00:49:41,333 --> 00:49:43,766 Oh, darn it, May 16... 647 00:49:47,250 --> 00:49:48,168 Bye! 648 00:49:57,541 --> 00:49:59,415 - grandma? - Here! 649 00:50:00,416 --> 00:50:02,833 - Pack up! - I am. 650 00:50:02,922 --> 00:50:04,867 I'm taking you to the seaside! 651 00:50:04,956 --> 00:50:10,670 Not to the seaside. To the sanatorium. 652 00:50:10,750 --> 00:50:12,143 I won't let you! 653 00:50:12,231 --> 00:50:14,340 We've put the seaside off for too long... 654 00:50:14,416 --> 00:50:18,628 But a referral... so hard to get! I waited for half a year. 655 00:50:18,773 --> 00:50:21,858 - Where at the seaside? - To the sanatorium... 656 00:50:26,375 --> 00:50:30,543 You'll go to the sanatorium. It's more beautiful in the fall. 657 00:50:31,041 --> 00:50:33,130 I'm not thinking about it at all. 658 00:50:33,594 --> 00:50:35,009 What are you thinking about then? 659 00:50:36,250 --> 00:50:40,072 - I think... - What's crossing your mind? 660 00:50:40,500 --> 00:50:43,945 What if I had a beer? 661 00:50:51,958 --> 00:50:53,541 This is OK, yes? 662 00:50:53,791 --> 00:50:57,601 A history major, I can't find a job in this country? 663 00:50:57,708 --> 00:51:01,093 I... paint chimneys... But wanted to be an archeologist. 664 00:51:01,222 --> 00:51:01,996 No way! 665 00:51:02,083 --> 00:51:05,894 We have plenty of work. You must've fallen from grace. 666 00:51:06,007 --> 00:51:06,663 What? 667 00:51:06,750 --> 00:51:08,570 - You must've been active... - Nuts... 668 00:51:08,666 --> 00:51:11,060 Why did you set up labor unions? 669 00:51:11,655 --> 00:51:14,120 We deluded ourselves one could live a normal life! 670 00:51:14,208 --> 00:51:17,043 - One can. - No! You've proved we can't. 671 00:51:17,125 --> 00:51:19,777 Fuck everything, then! When I get my passport, 672 00:51:19,875 --> 00:51:23,577 - we take Maciek and leave. I won't... - Good riddance. 673 00:51:23,666 --> 00:51:26,083 No! I can't tell you how I know it, 674 00:51:26,172 --> 00:51:29,753 but things will be better. Hold on for a while! 675 00:51:30,458 --> 00:51:34,548 - How long? - Till June 4th, '89. 676 00:51:51,500 --> 00:51:55,293 COMMUNIST PARTY FOR AGREEMENT AND CONTENTION 677 00:52:29,708 --> 00:52:34,083 I'm glad you're happy. The two of us here. 678 00:52:34,820 --> 00:52:37,585 The only bright side of the time warp. 679 00:52:37,791 --> 00:52:41,759 - Jake, you like it? - Uh-huh. 680 00:52:43,581 --> 00:52:46,594 - Maybe this, then? - For Christ's sake! 681 00:52:46,681 --> 00:52:48,074 Which one then? 682 00:52:50,427 --> 00:52:52,885 You can't decide. I know. 683 00:53:14,583 --> 00:53:17,166 Sometimes I think it's a dream... 684 00:53:17,255 --> 00:53:19,336 this future life. 685 00:53:19,927 --> 00:53:21,634 Kuba, Florka. 686 00:53:21,722 --> 00:53:24,891 - What Florka? - Your granddaughter. 687 00:53:26,626 --> 00:53:29,773 Will I have Florka, my great-granddaughter? 688 00:53:31,315 --> 00:53:33,297 You are pregnant. 689 00:53:34,648 --> 00:53:36,699 Oh, darn it! 690 00:53:39,228 --> 00:53:43,769 I'm not, dammit! And I should be in 2 weeks! 691 00:53:43,858 --> 00:53:46,400 If I want to have Florka... Goddammit! 692 00:53:48,501 --> 00:53:51,079 You'd rather wait for that Kuba of yours? 693 00:53:51,583 --> 00:53:53,500 Yes! To have Florka with him. 694 00:53:54,041 --> 00:53:59,164 If what you say is true, it will be another Florka. 695 00:54:00,083 --> 00:54:01,804 What do I do, then? 696 00:54:03,847 --> 00:54:08,264 Polish president. Six letters, the third e? 697 00:54:08,423 --> 00:54:09,632 Wałęsa. 698 00:54:10,155 --> 00:54:11,617 What Wałęsa? 699 00:54:12,320 --> 00:54:14,363 Polish President... 700 00:54:14,576 --> 00:54:15,746 Bierut. 701 00:54:18,833 --> 00:54:20,613 The 3rd necklace this week. 702 00:54:20,701 --> 00:54:23,630 But it's a bargain. See how beautiful they are? 703 00:54:23,719 --> 00:54:25,928 This is the homeland of amber. 704 00:54:26,250 --> 00:54:27,666 We don't have money!... 705 00:54:27,753 --> 00:54:29,490 - Then borrow. - Again? 706 00:54:29,708 --> 00:54:32,666 I want to have Florka, but can't return to Darek! 707 00:54:33,032 --> 00:54:34,240 I don't want to! 708 00:54:36,291 --> 00:54:40,208 Should I return to let him impregnate me? 709 00:54:40,297 --> 00:54:43,505 You can't get pregnant without it. 710 00:54:44,125 --> 00:54:46,250 God, what a lowlife... 711 00:54:46,666 --> 00:54:50,916 This will go with the dress we bought yesterday. 712 00:54:51,146 --> 00:54:53,384 Here. This is all I got. 713 00:54:54,423 --> 00:54:56,757 So we can leave home earlier. 714 00:54:56,916 --> 00:54:59,471 Stop always bickering with me over money! 715 00:54:59,541 --> 00:55:01,750 Where do I take it from? 716 00:55:01,838 --> 00:55:04,547 Your account. You should earn more. 717 00:55:07,184 --> 00:55:09,810 You give up the necklace? I'm interested. 718 00:55:09,898 --> 00:55:12,190 Moment! I'm giving it some thought! 719 00:55:57,500 --> 00:56:03,192 <i>The bus carrying patients</i> <i>from Warsaw to the sanatorium</i> 720 00:56:03,666 --> 00:56:06,250 <i>fell into a ditch.</i> 721 00:56:06,458 --> 00:56:10,874 <i>There are 15 injured.</i> <i>Luckily, no deaths reported...</i> 722 00:56:10,965 --> 00:56:14,414 <i>Commander Jarosz from local police...</i> 723 00:56:19,625 --> 00:56:20,949 Tea. 724 00:56:22,349 --> 00:56:23,920 Thank you. 725 00:56:32,833 --> 00:56:36,941 Even if I met Kuba by accident, what would I tell him? 726 00:56:37,141 --> 00:56:39,894 "Excuse me, sir, I'd like to have your child, 727 00:56:40,000 --> 00:56:42,416 as, in 9 years, we'll be together, anyway." 728 00:56:43,375 --> 00:56:45,378 It should be put more delicately... 729 00:56:46,041 --> 00:56:48,920 Delicately? Everything sucks! 730 00:56:52,621 --> 00:56:57,253 This trip was to be for you, whereas I pester you all the time. 731 00:56:57,478 --> 00:56:59,156 Let's have fish. 732 00:56:59,750 --> 00:57:02,000 It may be in short supply here. 733 00:57:02,291 --> 00:57:03,771 At the seaside?! 734 00:57:05,125 --> 00:57:09,532 If the Soviet Union had the Sahara, sand would be in short supply. 735 00:57:11,958 --> 00:57:13,700 What's so funny about it? 736 00:57:29,375 --> 00:57:32,791 Careful, boy. You drive too fast. Where's Mommy? 737 00:57:33,041 --> 00:57:35,750 Name's Robert Kubica from Kraków. 738 00:57:36,000 --> 00:57:38,541 What're you doing, Rob? I'm sorry, ladies. 739 00:57:38,666 --> 00:57:40,333 That's all right. 740 00:57:41,583 --> 00:57:43,469 I'd like to show you... 741 00:57:43,791 --> 00:57:46,916 the 18th century bridge I mentioned to you. 742 00:57:47,083 --> 00:57:49,081 - Would you like? - Sure thing. 743 00:57:50,875 --> 00:57:52,565 I like Sopot. 744 00:57:53,188 --> 00:57:56,744 It's so quiet and peaceful. 745 00:58:01,079 --> 00:58:03,740 Catch him! The SOB! 746 00:58:06,369 --> 00:58:07,976 <i>Give me that bike.</i> 747 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 <i>But it's my bike. Leave me alone!</i> 748 00:58:11,500 --> 00:58:12,635 <i>Help me!</i> 749 00:58:12,708 --> 00:58:14,458 What's going on there? 750 00:58:14,708 --> 00:58:17,708 - But it's my bike. - Gimme. 751 00:58:18,458 --> 00:58:22,791 - Hey, leave him alone? - What will you do to us, Licorice? 752 00:58:23,291 --> 00:58:26,242 - Give it back. - Get lost, it's our bike now. 753 00:58:30,041 --> 00:58:33,965 - Give the bike back to him. - But it's ours. 754 00:58:35,284 --> 00:58:37,034 - Giving it back? - No. 755 00:58:39,958 --> 00:58:41,291 Get lost, kid. 756 00:58:43,291 --> 00:58:47,603 You bandit. I'm going to the police. 757 00:58:50,541 --> 00:58:53,569 Kuba! Oh, Jesus!... 758 00:58:53,708 --> 00:58:55,168 What happened? 759 00:58:55,375 --> 00:58:58,166 - Oh, Jesus!!! It was him!... - Who? 760 00:58:58,416 --> 00:58:59,583 Kuba!!! 761 00:58:59,666 --> 00:59:01,125 Your Kuba? 762 00:59:01,500 --> 00:59:03,449 I didn't know he was in Sopot then. 763 00:59:03,538 --> 00:59:06,159 How come in Sopot? Not in Canada? 764 00:59:06,248 --> 00:59:10,496 - grandma, forgive me, I have to run! - That goes without saying. 765 00:59:44,708 --> 00:59:46,168 Stop!!! 766 00:59:47,199 --> 00:59:49,156 Oh, darn it, crazy! Tired of life? 767 00:59:49,246 --> 00:59:51,246 Where's the other one? I saw you a moment ago! 768 00:59:51,583 --> 00:59:52,913 I took him to the station. 769 00:59:53,041 --> 00:59:56,143 - Was it Mr. Kuba Radecki? - Maybe. I don't know. 770 00:59:56,791 --> 00:59:58,135 Where did you find him? 771 00:59:58,208 --> 01:00:03,010 - He stayed in the Writers' Retreat. - Writers' Retreat? Thank you! 772 01:00:05,541 --> 01:00:06,860 A regular crazy. 773 01:00:21,666 --> 01:00:26,250 Excuse me. Did Mr. Kuba Radecki stay here? 774 01:00:27,666 --> 01:00:29,882 - Are you a member? - No... 775 01:00:30,500 --> 01:00:36,583 Sorry, no information for strangers. This is a Writers' Retreat. 776 01:00:36,802 --> 01:00:39,030 - I need it very badly. - I understand, 777 01:00:39,226 --> 01:00:40,552 but I can't help, anyway. 778 01:00:40,625 --> 01:00:43,208 You can! But you don't want to! 779 01:00:44,485 --> 01:00:46,460 Makes no difference. 780 01:00:46,833 --> 01:00:49,235 Miss Róża, water that hare's-foot fern. 781 01:01:02,041 --> 01:01:03,664 What a country. 782 01:01:06,134 --> 01:01:09,579 Secretive about anything. We're in the NATO for a year now! 783 01:01:10,208 --> 01:01:11,833 In 12 years, that is. 784 01:01:12,199 --> 01:01:14,366 - They didn't tell you? - No. 785 01:01:15,708 --> 01:01:17,958 You must've botched it. 786 01:01:29,500 --> 01:01:32,010 - Will we be in the NATO? - Yeah. 787 01:01:50,083 --> 01:01:56,930 Good morning. Excuse me. I was passing by 788 01:01:57,166 --> 01:02:00,282 when a motorbike was leaving this place. 789 01:02:00,411 --> 01:02:04,119 The man in the back dropped his keys. 790 01:02:04,625 --> 01:02:06,416 It may be important. 791 01:02:06,875 --> 01:02:10,570 My husband took one of the guests to the station. 792 01:02:10,875 --> 01:02:13,856 Thank you. His wife is returning from Jurata, 793 01:02:13,945 --> 01:02:15,818 so we'll give her the keys tomorrow. 794 01:02:16,875 --> 01:02:21,166 He may have trouble entering the house. 795 01:02:22,541 --> 01:02:23,541 Yep. 796 01:02:23,619 --> 01:02:26,469 But we can't help it. 797 01:02:26,541 --> 01:02:31,539 If it's somebody from Warsaw... my grandson is returning there by car. 798 01:02:31,856 --> 01:02:33,623 He can take them to him. 799 01:02:33,833 --> 01:02:37,570 Yes? What a lucky coincidence... 800 01:02:38,083 --> 01:02:41,907 - I'll give you the address. - Very good. 801 01:02:46,833 --> 01:02:47,834 No?! 802 01:02:51,447 --> 01:02:53,280 22 Egejska St. 803 01:02:54,166 --> 01:02:56,125 Close to my place... where the laundry is. 804 01:02:56,333 --> 01:02:58,932 grandma, you're a genius. 805 01:02:59,625 --> 01:03:02,659 You may want to return to Warsaw immediately? 806 01:03:12,666 --> 01:03:14,362 I must walk the dog! Come! 807 01:03:14,458 --> 01:03:16,956 Where's hello to you husband? 808 01:03:17,375 --> 01:03:19,375 Why now? You've never walked him. 809 01:03:19,458 --> 01:03:21,695 I must start it one day... I'm taking the car! 810 01:03:21,884 --> 01:03:26,384 The car to walk the dog? To the seaside... 811 01:03:26,512 --> 01:03:27,762 with this dog? 812 01:03:37,875 --> 01:03:39,012 Come. 813 01:03:39,875 --> 01:03:41,697 DRY CLEANING 814 01:03:47,485 --> 01:03:50,438 Kuba used to have a dog too, a poodle. 815 01:03:51,010 --> 01:03:54,427 Embarrassed to walk it, he'd do it after dark. 816 01:03:54,516 --> 01:03:56,224 Maybe we'll luck out. 817 01:03:59,000 --> 01:04:00,248 It's here. 818 01:04:44,250 --> 01:04:45,728 Aren't you exaggerating? 819 01:04:45,875 --> 01:04:48,791 You've been away for 3 days. I worry myself stiff. 820 01:04:48,916 --> 01:04:50,206 You were to go away. 821 01:04:50,333 --> 01:04:52,331 - Should I vanish? - That'd be the best... 822 01:04:52,500 --> 01:04:55,001 We have to talk about your problem. 823 01:04:55,125 --> 01:04:57,309 You don't like something about me? 824 01:04:58,750 --> 01:05:00,416 Let's think. Hmm. 825 01:05:00,505 --> 01:05:02,463 You smoke in bed, don't keep your word, 826 01:05:02,552 --> 01:05:03,927 ignore my opinion... 827 01:05:04,016 --> 01:05:07,010 Rather than a friend, you behave like my owner... 828 01:05:07,083 --> 01:05:10,168 I'm decent, respected, and highly regarded. 829 01:05:10,429 --> 01:05:14,054 Your humors are becoming more and more irritating. 830 01:05:14,367 --> 01:05:16,125 With a less tolerant guy... 831 01:05:16,213 --> 01:05:18,884 With a more tolerant - no humors. 832 01:05:18,972 --> 01:05:22,474 I wonder if there are any more tolerant than me. 833 01:05:22,563 --> 01:05:23,718 You do what you please! 834 01:05:23,806 --> 01:05:27,396 - For which I demand a bit of respect! - I have none for you. 835 01:05:27,483 --> 01:05:30,465 - Why? - Because... 836 01:05:35,063 --> 01:05:36,288 You know what? 837 01:05:36,583 --> 01:05:40,929 You've got a problem! More serious than you think! 838 01:05:41,500 --> 01:05:44,047 Go to a shrink to treat your head! 839 01:05:52,583 --> 01:05:54,528 It will be cooler for you. 840 01:05:55,289 --> 01:05:58,581 You think your mistress is misbehaving, huh? 841 01:05:58,670 --> 01:06:00,525 Whatever. I don't care. 842 01:06:15,000 --> 01:06:18,396 What the hell? Away with that rust heap! 843 01:06:30,541 --> 01:06:32,041 Oh, Jesus! 844 01:06:34,000 --> 01:06:35,583 Goddammit! 845 01:06:37,208 --> 01:06:40,451 Jeanette, a hostess, 21. 846 01:06:40,626 --> 01:06:42,445 In Darek's bedsitter. 847 01:06:42,751 --> 01:06:45,584 She carries a thermos bottle after him when they go hunting. 848 01:06:45,916 --> 01:06:48,000 Darek had a bedsitter? 849 01:06:48,655 --> 01:06:53,367 Tad is not sure. Maybe somebody gives him the keys. 850 01:06:55,791 --> 01:06:58,460 I can't believe it hasn't registered on you. 851 01:06:58,548 --> 01:07:02,842 - You aren't even emotional about it... - How many times can you be? 852 01:07:03,282 --> 01:07:05,800 When I make sure, I'll call you. Home? 853 01:07:05,875 --> 01:07:09,791 Not home. Better my cell... OK, home. 854 01:07:12,264 --> 01:07:16,454 How beautiful it'd be if every one of us had a phone in the pocket. 855 01:07:16,541 --> 01:07:21,250 - You call when you wish... - As if in a GDR sci-fi flick? 856 01:07:21,541 --> 01:07:23,980 I have the feeling it will be in 9, 10 years... 857 01:07:24,083 --> 01:07:29,353 - In Poland? In 110! - That's what I wanted to say. 858 01:07:30,750 --> 01:07:36,541 "I can't give you much I can't give you much 859 01:07:36,829 --> 01:07:43,130 Cause I don't have enough! 860 01:07:45,500 --> 01:07:50,916 I can't give you much I can't give you much 861 01:07:52,041 --> 01:07:53,625 I'm so sorry..." 862 01:07:54,166 --> 01:07:59,916 "Blunted by time charm, The clink of empty glass, 863 01:08:01,190 --> 01:08:04,607 Dream's not come true... 864 01:08:08,375 --> 01:08:14,666 A divided world, Thoughts deserving bars..." 865 01:08:23,128 --> 01:08:24,756 I like to watch fire... 866 01:08:28,439 --> 01:08:30,039 I love you, Zosia. 867 01:08:31,207 --> 01:08:32,434 I love you too. 868 01:08:39,917 --> 01:08:41,399 I like to watch fire... 869 01:08:44,243 --> 01:08:45,676 I do love you, Zosia. 870 01:08:45,828 --> 01:08:47,099 But I don't. 871 01:08:48,764 --> 01:08:51,930 How can you do it? I love yesterday, but not today?! 872 01:08:52,167 --> 01:08:54,923 You have an awful character. You're an egoist... 873 01:08:55,667 --> 01:08:58,228 "Egoist is the one who doesn't think about me" right? 874 01:08:58,832 --> 01:09:01,332 - And you cheat me to boot. - What cheat? 875 01:09:02,750 --> 01:09:04,721 Cheat on me! 876 01:09:07,029 --> 01:09:10,611 Wait a minute. How come I cheat on you? 877 01:09:11,662 --> 01:09:12,704 With whom? 878 01:09:17,250 --> 01:09:18,875 And why should I? 879 01:09:18,957 --> 01:09:21,875 Why? Because you've never loved me. 880 01:09:22,613 --> 01:09:25,445 Who with? A list beginning with our neighbor Jola till 881 01:09:25,542 --> 01:09:28,070 the chicks you meet in the street? 882 01:09:28,293 --> 01:09:31,349 I don't even know her name's Jola! 883 01:09:31,792 --> 01:09:35,492 - Sure. It'll be in a year's time... - You're obsessed with this cheating. 884 01:09:35,917 --> 01:09:37,739 By the way who's Kuba? 885 01:09:38,832 --> 01:09:41,994 Kuba is not. Not yet. But will be. 886 01:09:42,707 --> 01:09:44,248 You're not quite normal. 887 01:09:44,457 --> 01:09:46,859 Your mom couldn't settle down and you can't either. 888 01:09:46,975 --> 01:09:49,163 - She's the one to blame. - Back off my mother. 889 01:09:49,250 --> 01:09:52,500 I was the fool not to have met someone before I met you. 890 01:09:52,582 --> 01:09:55,625 - Girls warned me: A ladies' man... - They were jealous! 891 01:09:55,713 --> 01:10:00,047 But I wanted to change you! Live as you please but without me! 892 01:10:00,960 --> 01:10:03,440 Doesn't my love for you matter? 893 01:10:03,550 --> 01:10:07,542 don't cheat on you, haver no flings, and love you and only you? 894 01:10:08,457 --> 01:10:10,625 But for the truth, I'd almost believe you... 895 01:10:10,713 --> 01:10:13,297 - How do I prove it? - I don't love you, Darek. 896 01:10:13,743 --> 01:10:17,036 But don't worry. We'll divorce in... '95. 897 01:10:17,375 --> 01:10:19,952 You'll stay with that slut I've caught you with. 898 01:10:20,042 --> 01:10:23,542 I'll meet Kuba... Florka'll admire him more than you. 899 01:10:25,548 --> 01:10:29,090 By saying so, you activate bad energy. 900 01:10:30,275 --> 01:10:31,354 What Florka? 901 01:10:32,979 --> 01:10:34,729 Our daughter Florka. 902 01:10:37,618 --> 01:10:39,158 Are you pregnant? 903 01:10:40,375 --> 01:10:42,787 Hence the moods! 904 01:10:43,542 --> 01:10:44,766 She was to be Karen! 905 01:10:44,854 --> 01:10:47,663 Actually, I'm not pregnant. That's the problem. 906 01:10:47,780 --> 01:10:49,233 You aren't pregnant. 907 01:10:54,000 --> 01:10:54,938 Do you want... 908 01:10:57,570 --> 01:10:58,942 I want Florka. 909 01:11:00,542 --> 01:11:02,490 All right, let her be Florka. 910 01:11:09,582 --> 01:11:12,034 So you love me, right? Good. 911 01:11:14,707 --> 01:11:16,499 So you won't go! 912 01:11:24,417 --> 01:11:28,208 Zbysiu! Hi, pal! Of course, we're going. 913 01:11:29,667 --> 01:11:31,376 I get awfully lost. 914 01:11:31,750 --> 01:11:34,273 I've cleared everything with Zosia. 915 01:11:34,582 --> 01:11:37,666 She is wise and understands that men have hobbies! 916 01:11:38,625 --> 01:11:40,025 Till tomorrow. Bye. 917 01:11:45,292 --> 01:11:47,542 <i>Kuba, Florka, where are you?</i> 918 01:11:47,792 --> 01:11:51,917 <i>- In the kitchen.</i> <i>- It won't hurt? And no infection?</i> 919 01:11:52,250 --> 01:11:56,375 No. Oxygen in this water is liberated under pressure 920 01:11:56,463 --> 01:11:59,020 and the bacteria have no chances. 921 01:11:59,417 --> 01:12:02,625 - Careful, Kuba. - He knows everything. 922 01:12:03,167 --> 01:12:06,475 Except the whereabouts of the Spanish gold. 923 01:12:06,582 --> 01:12:10,791 - What happened to it? - Erudites, forget it. 924 01:12:11,000 --> 01:12:12,920 - Does it hurt? - Quiet, I'm talking. 925 01:12:13,007 --> 01:12:16,591 When the civil war started in Spain... 926 01:12:16,726 --> 01:12:20,226 the Republicans sent a part of their gold reserves to Odessa. 927 01:12:20,625 --> 01:12:22,375 - Give me that. - Wait. 928 01:12:22,832 --> 01:12:24,791 - To the Russkies? - No, the Bolsheviks... 929 01:12:24,880 --> 01:12:26,046 Crazy? 930 01:12:26,356 --> 01:12:28,135 They thought it'd be safer there. 931 01:12:28,207 --> 01:12:31,416 - They were to get tanks. - How much was it? 932 01:12:31,625 --> 01:12:34,556 Not many tanks, but a 500,000 dollars of gold. 933 01:12:34,667 --> 01:12:37,641 The fourth biggest reserve in the world. 934 01:12:37,750 --> 01:12:40,457 - What happened to it? - Ask Putin. 935 01:12:40,582 --> 01:12:43,125 - Who? - OK. Go now. 936 01:12:45,332 --> 01:12:47,500 Watch out over there! 937 01:12:52,917 --> 01:12:54,334 Kuba! 938 01:13:04,667 --> 01:13:06,832 - Hello! - Hello. 939 01:14:27,292 --> 01:14:31,078 The story of the origin of the film is quite obvious 940 01:14:31,167 --> 01:14:32,894 if not banal, so to speak. 941 01:14:33,875 --> 01:14:37,247 While on a festival in Moscow, 942 01:14:37,417 --> 01:14:41,731 I was offered to make this film. 943 01:14:42,375 --> 01:14:46,832 When an opportunity knocks, why not? 944 01:14:46,921 --> 01:14:49,629 Odessa to filmmakers is a magic city. 945 01:14:50,189 --> 01:14:51,854 Why magic? 946 01:14:52,792 --> 01:14:56,152 You know - Izaak Babel "Benia Shout", 947 01:14:56,625 --> 01:15:01,295 Bulgakov, Eisenstein and "The Battleship Potemkin", you understand... 948 01:15:01,625 --> 01:15:05,029 Was the film to be called Sickle and Hammering? 949 01:15:06,917 --> 01:15:08,708 Yes, it's true. 950 01:15:09,042 --> 01:15:10,735 Why is it called differently? 951 01:15:13,667 --> 01:15:15,886 Answer it yourself. 952 01:15:16,500 --> 01:15:20,126 Any other questions? Wiser ones? 953 01:15:20,375 --> 01:15:24,407 When it comes to Odessa, one thing interests me. 954 01:15:24,542 --> 01:15:28,728 In 1936, during the civil war, the Republican Spain 955 01:15:28,817 --> 01:15:33,899 deposited its gold reserves, worth over a 500,000 dollars, in Odessa. 956 01:15:34,207 --> 01:15:38,542 The gold never returned to Spain. I wonder what happened to it? 957 01:15:41,332 --> 01:15:45,000 The question is certainly not for our guests... 958 01:15:45,207 --> 01:15:48,582 Excuse me, what paper do you represent? 959 01:15:49,101 --> 01:15:50,350 Gazeta Wyborcza. 960 01:15:50,875 --> 01:15:53,467 Never heard of... Who invited you here? 961 01:15:53,625 --> 01:15:54,948 Where did you come from? 962 01:15:56,000 --> 01:15:58,554 Due to a time warp, but it's a long story. 963 01:15:58,625 --> 01:16:01,711 Thank you, Ms... Any more questions? 964 01:16:02,125 --> 01:16:03,306 Mr. Skucha, please! 965 01:16:03,417 --> 01:16:07,292 I'd like to say hello to Mr. Kuba Radecki. 966 01:16:07,783 --> 01:16:09,735 I admire your scripts!... 967 01:16:12,332 --> 01:16:14,625 It's nice. Thank you very much... 968 01:16:14,713 --> 01:16:16,938 I've only penned one, but thanks, anyway... 969 01:16:17,042 --> 01:16:20,990 Since I have the floor, I'd like to ask, 970 01:16:21,875 --> 01:16:25,841 why aren't you in Canada on a scholarship? 971 01:16:26,750 --> 01:16:30,042 I'm leaving next week... How do you know? 972 01:16:30,332 --> 01:16:36,387 I know a lot about you! My name's Zosia Albrecht 973 01:16:36,917 --> 01:16:39,277 and I'd like you to remember me. 974 01:16:42,957 --> 01:16:44,549 Ladies and gentlemen, 975 01:16:44,639 --> 01:16:46,431 let me emphasize 976 01:16:46,520 --> 01:16:48,741 that a cooperation with the Soviet Film industry 977 01:16:48,829 --> 01:16:50,841 is very important to the Polish cinema, 978 01:16:50,929 --> 01:16:55,219 a chance for a perestroika in this field. 979 01:16:56,000 --> 01:16:58,707 Is this supposed to be an economy? 980 01:16:58,871 --> 01:17:01,493 Don't you see what those red spiders 981 01:17:01,582 --> 01:17:05,039 have done to this country, the agriculture and industry? 982 01:17:05,207 --> 01:17:09,701 Shortage of butter?! No butter in an agricultural country? 983 01:17:10,375 --> 01:17:14,998 In 10 years we'll have butter so expensive that it'll pay to buy it abroad. 984 01:17:15,167 --> 01:17:18,958 Yes? And the situation in the meat market? 985 01:17:19,404 --> 01:17:23,737 Even worse. A lot of meat, but nobody will eat it 986 01:17:23,826 --> 01:17:26,488 because of the mad cow disease and the bird flu... 987 01:17:27,375 --> 01:17:29,328 Don't believe this crap. 988 01:17:29,417 --> 01:17:34,024 I've been to Moscow and the GDR. And saw how solid the communism is! 989 01:17:34,125 --> 01:17:37,238 It won't fall apart in the nearest 200 years! 990 01:17:37,457 --> 01:17:38,784 Just like this lock! 991 01:17:39,375 --> 01:17:42,104 Thank you. You've been very helpful. 992 01:17:42,457 --> 01:17:44,666 The pay is 1,200 zloty. 993 01:17:46,417 --> 01:17:49,958 There'll be butter and meat, but nobody will need them... 994 01:17:50,046 --> 01:17:51,569 What else will there be? 995 01:17:52,250 --> 01:17:55,375 Freedom, but nobody will notice it. 996 01:17:56,694 --> 01:17:59,027 - Good bye, ma'am. - Good bye. 997 01:18:04,250 --> 01:18:06,792 - Sweetie... - Yes? 998 01:18:06,875 --> 01:18:09,685 Will you buy your cupcake a little car? 999 01:18:11,966 --> 01:18:13,574 May be second hand? 1000 01:18:28,875 --> 01:18:31,860 - What is it? - Super from downstairs. 1001 01:18:32,417 --> 01:18:35,833 Your drain must've burst, cause it's flooding my apartment. 1002 01:18:35,917 --> 01:18:38,917 What drain? Moment. 1003 01:18:42,135 --> 01:18:43,815 It's dry in here. Nothing has burst! 1004 01:18:43,917 --> 01:18:48,584 Maybe under the bathtub? I have a plumber with me. 1005 01:18:48,672 --> 01:18:51,422 Let him take a look at that drain. 1006 01:18:53,875 --> 01:18:55,707 All right. Moment. 1007 01:18:57,542 --> 01:18:58,766 Cover yourself. 1008 01:19:00,832 --> 01:19:02,208 Coming! 1009 01:19:08,292 --> 01:19:10,126 What drain? 1010 01:19:13,957 --> 01:19:15,455 This. 1011 01:19:17,711 --> 01:19:19,664 Now you know why I don't love you... 1012 01:19:19,750 --> 01:19:22,390 - It's not what you think! - I'm seeing it. 1013 01:19:23,542 --> 01:19:25,500 I love you for sure. 1014 01:19:25,588 --> 01:19:27,556 You have your clothes packed outside. 1015 01:19:27,667 --> 01:19:29,975 Don't try to come back. I've changed the locks. 1016 01:19:30,625 --> 01:19:34,250 Bravo! Bravo! This is the way with men! 1017 01:19:35,750 --> 01:19:38,582 How could you do that to me, you pig?! 1018 01:19:38,693 --> 01:19:41,150 Some kind of curio city! 1019 01:19:42,332 --> 01:19:43,415 Curiosity rather. 1020 01:19:47,381 --> 01:19:49,391 Have you given it enough thought? 1021 01:19:49,500 --> 01:19:52,646 Yes, I have a week before Kuba leaves for Canada. 1022 01:19:53,332 --> 01:19:57,122 - What if you don't make it? - I'll follow him. 1023 01:19:57,332 --> 01:20:00,094 Marta has a friend in the Canadian Embassy. 1024 01:20:00,750 --> 01:20:04,373 - And the money? - I'll rent my house if need be. 1025 01:20:05,074 --> 01:20:07,198 You're in such despair? 1026 01:20:09,470 --> 01:20:13,082 - So he's finally noticed you. - I guess so. 1027 01:20:13,207 --> 01:20:17,573 But I can't go the whole hog. He'd think I'm a crazy nymphomaniac! 1028 01:20:18,091 --> 01:20:20,447 Why don't you have a heart-to-heart talk with him? 1029 01:20:20,707 --> 01:20:22,147 Like you had with me. 1030 01:20:22,582 --> 01:20:24,125 He may believe it? 1031 01:20:24,917 --> 01:20:26,606 Do you believe me? 1032 01:20:28,707 --> 01:20:32,425 I think you don't, but you're too kind to hurt me... 1033 01:20:33,000 --> 01:20:35,265 Oh, here it is! 1034 01:21:03,417 --> 01:21:05,338 May I help you? 1035 01:21:05,720 --> 01:21:10,100 I've shut myself out. The keys, passport, and ticket are inside. 1036 01:21:10,375 --> 01:21:14,021 - You have no spare keys? - Inside. 1037 01:21:17,332 --> 01:21:19,181 There's a window open upstairs. 1038 01:21:19,250 --> 01:21:20,998 Exactly. Upstairs... 1039 01:21:29,707 --> 01:21:32,750 - Where are those keys? - In the handbag... 1040 01:21:33,207 --> 01:21:36,271 You're climbing into my house?! I don't know you! 1041 01:21:36,359 --> 01:21:38,265 You have my moped as collateral. 1042 01:21:48,000 --> 01:21:53,590 The salt for my mouth - is that guitar blues 1043 01:21:54,792 --> 01:21:59,458 A few shortcuts too a couple of greenbacks... 1044 01:22:00,332 --> 01:22:02,223 No, no. Anything but that. 1045 01:22:02,313 --> 01:22:07,546 I can't give you much I can't give you much 1046 01:22:07,750 --> 01:22:12,625 Cause I don't have enough... 1047 01:22:12,713 --> 01:22:14,837 - What're you doing? - Let me in. 1048 01:22:14,917 --> 01:22:17,333 - No way. - It's also my house, dammit! 1049 01:22:17,421 --> 01:22:21,128 - You have the bedsitter. - Stop kidding, Zosia. 1050 01:22:21,344 --> 01:22:24,172 It's clear. Let's part company with class. 1051 01:22:24,319 --> 01:22:28,070 I'm awfully sorry for the whole thing. 1052 01:22:28,167 --> 01:22:29,486 I want to apologize. 1053 01:22:29,582 --> 01:22:32,944 Your fault. Why did you flirt with Miss Jeanette? 1054 01:22:33,033 --> 01:22:37,617 - Zosia! You don't know anything. - I know everything, Darek. 1055 01:22:39,617 --> 01:22:43,507 How about going hunting tomorrow? 1056 01:22:44,167 --> 01:22:47,675 A romantic outing. Just you and me. 1057 01:22:47,882 --> 01:22:51,090 I've rented a beauty of a lodge near Żagań. 1058 01:22:52,195 --> 01:22:54,945 No, Darek. Stop pestering me. 1059 01:22:55,757 --> 01:22:59,222 - I have nowhere to go. - The bedsitter. 1060 01:22:59,500 --> 01:23:02,832 - They've given me notice to vacate! - Rent another. 1061 01:23:03,930 --> 01:23:05,619 Give me the dog at least! 1062 01:23:07,207 --> 01:23:11,875 <i>From this place of such</i> <i>quality and significance</i> 1063 01:23:11,963 --> 01:23:15,849 <i>in our history, we connect</i> <i>with all our peers</i> 1064 01:23:15,917 --> 01:23:21,458 <i>in the Polish land</i> <i>wherever they are.</i> 1065 01:23:22,292 --> 01:23:28,126 <i>Be it in schools, colleges,</i> <i>or workstations.</i> 1066 01:23:28,957 --> 01:23:37,125 <i>What we've been weighing</i> <i>concerns each and everyone.</i> 1067 01:23:37,220 --> 01:23:38,235 <i>Every young Pole...</i> 1068 01:23:38,324 --> 01:23:40,904 - What're you looking for? - I can't find my passport. 1069 01:23:40,993 --> 01:23:43,951 Have you seen it or know where it is? 1070 01:23:44,082 --> 01:23:46,056 In a drawer, I think. 1071 01:23:46,792 --> 01:23:49,360 - Which drawer? - On Krucza Street... 1072 01:23:50,069 --> 01:23:52,207 In the Passport Office. 1073 01:23:52,403 --> 01:23:54,213 And this on top of all. 1074 01:23:54,301 --> 01:23:58,301 <i>... on a smaller outer scale,</i> <i>but sometimes</i> 1075 01:23:58,832 --> 01:24:01,960 <i>maybe on a larger</i> <i>inner scale...</i> 1076 01:24:02,195 --> 01:24:05,194 ... and cannot return its Westerplatte... 1077 01:24:05,525 --> 01:24:10,818 <i>... that it cannot return its</i> <i>Westerplatte!</i> 1078 01:24:12,207 --> 01:24:13,369 <i>Can't return!</i> 1079 01:24:14,000 --> 01:24:15,869 But, this is live. 1080 01:24:16,801 --> 01:24:19,376 Exactly, but I've heard it already. 1081 01:24:19,457 --> 01:24:22,125 Now he'll say: enough for today. 1082 01:24:24,083 --> 01:24:25,500 <i>Enough for today.</i> 1083 01:24:28,875 --> 01:24:30,792 You believe me now? 1084 01:25:48,917 --> 01:25:50,530 I got you! 1085 01:25:52,002 --> 01:25:53,396 I've won. 1086 01:25:53,500 --> 01:25:56,667 - You distracted me. - I didn't say a word. 1087 01:25:56,755 --> 01:26:00,713 - You talk all the time. - You don't know how to lose. 1088 01:26:00,801 --> 01:26:01,844 I do. 1089 01:26:02,042 --> 01:26:04,209 May I ask you for a while? 1090 01:26:09,207 --> 01:26:14,863 - Let the kid sometimes win. - Too clever and will know it's phony. 1091 01:26:14,952 --> 01:26:19,286 - Lose once. Do it for me, OK? - OK. It's not educational, though. 1092 01:26:19,375 --> 01:26:22,000 It is. Kids should be brought up to be winners. 1093 01:26:22,088 --> 01:26:24,881 Ma'am psychologist, according to statistics, 1094 01:26:24,970 --> 01:26:26,777 psychologists make the most pedagogical mistakes. 1095 01:26:26,865 --> 01:26:28,408 Don't argue. Lose. 1096 01:26:30,292 --> 01:26:31,916 Once more? 1097 01:26:34,541 --> 01:26:35,851 I don't promise. 1098 01:26:42,417 --> 01:26:45,292 - A ticket to Żary. - 850 zloty. 1099 01:26:47,125 --> 01:26:49,872 Transfer in Zielona Góra. 1100 01:26:52,875 --> 01:26:54,332 - Next - To Kielce, please. 1101 01:26:54,439 --> 01:26:58,009 SOCIALISM YES! DISTORTIONS NO! (SOCIALISM ALSO NO!) 1102 01:27:03,207 --> 01:27:04,667 Stop! 1103 01:27:04,854 --> 01:27:06,812 Oh, it's you. 1104 01:27:08,167 --> 01:27:10,405 We should stop meeting in this way. 1105 01:27:10,493 --> 01:27:13,159 Yes? How should we start meeting, then? 1106 01:27:13,365 --> 01:27:18,119 I had the feeling in the office that we sparked. 1107 01:27:18,875 --> 01:27:22,457 Will you go along on a romantic outing? 1108 01:27:23,042 --> 01:27:26,792 - A younger lover is a tautology. - Yes? You heap praise. 1109 01:27:27,414 --> 01:27:30,081 In your case it's an oxymoron. 1110 01:27:30,167 --> 01:27:33,403 Yes? Maybe. Moron in English means an imbecile. 1111 01:27:33,498 --> 01:27:35,527 Where to, Pussy? 1112 01:27:37,582 --> 01:27:39,076 Zakopane. 1113 01:27:40,573 --> 01:27:45,030 I wanted to Kazimierz. So what? I'll change for Zakopane. 1114 01:27:54,042 --> 01:27:55,986 It's the wrong bus! 1115 01:27:56,074 --> 01:27:57,701 I can't go along with 1116 01:27:57,789 --> 01:27:59,753 someone who doesn't know what oxymoron is. 1117 01:28:54,042 --> 01:28:56,972 - You are his wife? - I wonder too. 1118 01:28:57,167 --> 01:29:00,546 So... please come on in. 1119 01:29:08,082 --> 01:29:09,805 I will if that woman leaves. 1120 01:29:11,917 --> 01:29:17,740 The lady is leaving. She is a wife, but not mine, 1121 01:29:17,832 --> 01:29:21,181 the wife of a friend of a friendly... hunt. 1122 01:29:21,417 --> 01:29:23,942 Spare us the details. Just let her leave. 1123 01:29:24,029 --> 01:29:26,520 - I'll wait in the kitchen. - Come with me. 1124 01:29:33,957 --> 01:29:35,049 Vodka? 1125 01:29:36,292 --> 01:29:38,028 - Pour it. <i>- It's over!</i> 1126 01:29:38,297 --> 01:29:39,166 <i>But why?</i> 1127 01:29:43,500 --> 01:29:45,542 I've gone through that too. 1128 01:29:53,957 --> 01:29:56,375 Wonderful of you to have come! 1129 01:29:57,283 --> 01:29:58,411 Really... 1130 01:29:58,500 --> 01:30:00,904 I couldn't think of a nicer surprise! 1131 01:30:01,417 --> 01:30:04,379 You should've decided to go along with me. 1132 01:30:04,457 --> 01:30:09,125 It would've been a romantic trip without this... misunderstanding. 1133 01:30:19,875 --> 01:30:22,958 Hush... You'll frighten away the game. 1134 01:30:23,042 --> 01:30:25,196 - I'm sorry. - Quiet. 1135 01:30:28,371 --> 01:30:30,036 Only the two of us. 1136 01:30:30,220 --> 01:30:34,228 But two hunters came along. One had a pregnant bitch. 1137 01:30:36,082 --> 01:30:39,453 How do you know, that Grabarek's bitch would litter? 1138 01:30:41,082 --> 01:30:45,036 How did you find me here? We were supposed to go to Żagań?! 1139 01:30:45,250 --> 01:30:50,126 I know everything. Party apparatchiki occupied the lodge. 1140 01:30:50,207 --> 01:30:52,466 You had to rent private lodgings in Żary. 1141 01:30:54,167 --> 01:30:56,333 So you knew everything? 1142 01:30:58,167 --> 01:31:01,711 Do you know the number of the winning lottery ticket? 1143 01:31:02,057 --> 01:31:05,643 It'd give me some advantage! 1144 01:31:10,900 --> 01:31:12,257 Zosia, are you drinking? 1145 01:31:13,185 --> 01:31:14,577 Are you drinking vodka? 1146 01:31:14,792 --> 01:31:16,173 You astound me! 1147 01:31:17,500 --> 01:31:19,582 This is just the beginning. 1148 01:31:26,703 --> 01:31:30,786 You came as you hadn't been able to stay without me. 1149 01:31:31,921 --> 01:31:35,867 So you love me... 1150 01:31:37,194 --> 01:31:39,252 and you won't leave me. 1151 01:31:44,328 --> 01:31:46,113 I love only you, Kuba. 1152 01:33:40,625 --> 01:33:42,541 Pregnancy test, please. 1153 01:33:42,628 --> 01:33:44,378 What do you want?! 1154 01:33:44,832 --> 01:33:47,547 A test to check if I'm pregnant. 1155 01:33:47,875 --> 01:33:50,110 You see it if you look at me. 1156 01:33:50,625 --> 01:33:53,650 Oh, darn it. I forget how benighted you are! 1157 01:33:53,739 --> 01:33:56,264 - Benighted?! - Backward. 1158 01:33:56,957 --> 01:33:58,373 Backward?! 1159 01:34:13,457 --> 01:34:15,832 ADVOCATE OFFICE 1160 01:34:26,250 --> 01:34:30,917 All right... now one of those indiscreet questions. 1161 01:34:32,167 --> 01:34:33,167 Shoot. 1162 01:34:35,250 --> 01:34:37,698 When did you stop cohabiting? 1163 01:34:42,555 --> 01:34:44,559 What's the best answer? 1164 01:34:45,000 --> 01:34:46,171 The truth. 1165 01:34:47,832 --> 01:34:50,619 Since, as you said... 1166 01:34:50,957 --> 01:34:55,588 your emotional bonds stopped, etc. 1167 01:34:56,003 --> 01:34:57,345 and so on. 1168 01:34:58,292 --> 01:35:01,066 It should've been half a year ago at least... 1169 01:35:04,146 --> 01:35:06,064 Put it down: 12 years ago. 1170 01:35:07,131 --> 01:35:09,714 Yes, but you've been married for 3 years? 1171 01:35:10,247 --> 01:35:14,039 Yes. I always have problems with that. 1172 01:35:14,527 --> 01:35:21,149 Write we haven't been cohabiting... for 2 years... 1173 01:35:21,582 --> 01:35:25,820 but maybe, for two and a half. 1174 01:35:26,207 --> 01:35:30,541 You file for divorce without pointing the guilty party? 1175 01:35:34,332 --> 01:35:36,915 No, it's all his fault. 1176 01:35:40,340 --> 01:35:41,679 All right then. 1177 01:35:42,000 --> 01:35:45,582 In the States, we'd take him to the cleaners, 1178 01:35:45,667 --> 01:35:51,766 but here I'll have to leave him socks at least. 1179 01:36:03,457 --> 01:36:07,088 Zosia, I know you're there! 1180 01:36:11,375 --> 01:36:13,125 <i>Please let me in.</i> 1181 01:36:16,417 --> 01:36:20,630 <i>I see you through the window sit and write something.</i> 1182 01:36:22,125 --> 01:36:25,792 What's the matter? What game are you playing?! 1183 01:36:26,250 --> 01:36:28,328 Why have you taken the car?! 1184 01:36:29,832 --> 01:36:32,356 Open up or I'll shoot through the locks. 1185 01:36:33,250 --> 01:36:36,979 Halo! Calm down, or I call the cops. 1186 01:36:37,524 --> 01:36:38,941 I'm awfully sorry. 1187 01:36:39,042 --> 01:36:41,887 My wife must've fallen asleep and I've forgotten the keys... 1188 01:36:41,975 --> 01:36:45,268 I live here only a week, but I know you're divorcing. 1189 01:36:45,375 --> 01:36:49,269 Do it in a civilized way. Some respect for the neighbors. 1190 01:36:49,356 --> 01:36:51,606 Sorry. Of course, you're right. 1191 01:36:53,145 --> 01:36:59,425 Since you know everything, how about a coffee to make up? 1192 01:37:00,329 --> 01:37:01,954 In another life. 1193 01:37:16,792 --> 01:37:18,060 - Zosia!!! - Hi. 1194 01:37:18,167 --> 01:37:19,347 Zosia, why here? 1195 01:37:20,095 --> 01:37:20,963 Come. 1196 01:37:21,542 --> 01:37:25,450 Miss Babs, a pregnancy test and the results on my desk. 1197 01:37:25,542 --> 01:37:27,126 You wait here. 1198 01:37:31,908 --> 01:37:35,654 My stupid boss doesn't get it that impregnation in vitro is the future. 1199 01:37:35,750 --> 01:37:37,667 He tells me to terminate my research, 1200 01:37:37,755 --> 01:37:40,016 - It's not gonna happen. - But it will happen! 1201 01:37:40,104 --> 01:37:41,693 Let's not talk about it. 1202 01:37:43,305 --> 01:37:44,883 How are things? 1203 01:37:46,667 --> 01:37:48,326 I've filed for divorce. 1204 01:37:48,840 --> 01:37:49,731 Oh mother! 1205 01:37:51,000 --> 01:37:53,000 I don't envy you. 1206 01:37:53,088 --> 01:37:55,918 Those partings, returns, crying, weeping. A nightmare. 1207 01:37:56,082 --> 01:38:01,232 In such a plight, you have to go out, to meet someone! 1208 01:38:01,875 --> 01:38:05,750 I got invited to Enamored Party. Let's go together. 1209 01:38:05,875 --> 01:38:08,623 To an Enamored Party? They'll take us for dykes! 1210 01:38:08,712 --> 01:38:11,184 It'd be an idea! 1211 01:38:13,417 --> 01:38:16,891 I prefer guys, but my dreamboat has another one 1212 01:38:17,000 --> 01:38:18,778 and pays me no attention. 1213 01:38:19,457 --> 01:38:21,000 Leave those stamps. 1214 01:38:22,750 --> 01:38:26,542 A fine guy, occupied, doesn't notice others. 1215 01:38:27,250 --> 01:38:28,381 What a pity... 1216 01:38:32,332 --> 01:38:34,907 We seem to be the only ones without partners. 1217 01:38:34,997 --> 01:38:37,497 That's the point. We'll find someone. 1218 01:38:37,582 --> 01:38:40,791 An Enamored Party! We're super gals! 1219 01:38:40,875 --> 01:38:44,875 Of course. Fantastic two married gals, including one pregnant. 1220 01:38:44,963 --> 01:38:46,073 Let's have a good time. 1221 01:38:51,042 --> 01:38:52,834 Shashlik for me, please. 1222 01:38:52,917 --> 01:38:56,499 - We're short of... - How come? I want shashlik! 1223 01:38:56,587 --> 01:38:59,069 No more. How about spare ribs or mutton? 1224 01:38:59,158 --> 01:39:00,326 And this? 1225 01:39:00,414 --> 01:39:03,416 It's rare. I've put it away for myself. 1226 01:39:03,500 --> 01:39:04,994 Please give it to me! 1227 01:39:05,625 --> 01:39:10,243 Don't argue. I'm a guest here and you're to wait on me! 1228 01:39:10,917 --> 01:39:12,208 Here. 1229 01:39:17,787 --> 01:39:18,745 Zosia! 1230 01:39:20,417 --> 01:39:21,458 Hi. 1231 01:39:22,667 --> 01:39:24,843 You know one another. Marta - Teresa - Jurek. 1232 01:39:24,930 --> 01:39:25,851 Hi. 1233 01:39:26,217 --> 01:39:28,024 - You alone? - And you? 1234 01:39:28,248 --> 01:39:30,572 I've come alone, but won't leave alone! 1235 01:39:30,667 --> 01:39:32,583 Cut the cocksure bit! 1236 01:39:35,667 --> 01:39:36,879 Let's have a drink. 1237 01:39:44,417 --> 01:39:45,751 Thanks a lot. 1238 01:39:50,750 --> 01:39:52,993 I'll find my husband tonight, which a fortune teller predicted! 1239 01:39:53,081 --> 01:39:55,956 That's where she is! For a 1,000 zloty a pop. 1240 01:39:56,012 --> 01:39:57,256 Do you want? 1241 01:39:58,750 --> 01:40:01,583 What? I can tell you the same for free. 1242 01:40:03,500 --> 01:40:06,500 She also said I'd be a great success 1243 01:40:06,588 --> 01:40:08,755 with a workmate in the future! 1244 01:40:08,917 --> 01:40:13,191 We'll have psychotherapeutic office in Warsaw in 10 years. 1245 01:40:13,292 --> 01:40:15,250 Forget it. It's not the US. 1246 01:40:16,417 --> 01:40:17,976 What will happen to me? 1247 01:40:18,582 --> 01:40:22,639 Your first child in vitro will be born in November. 1248 01:40:23,042 --> 01:40:25,886 Don't go to Bulgaria on holidays, or they'll rob your apartment. 1249 01:40:25,975 --> 01:40:27,009 You witch! 1250 01:40:27,207 --> 01:40:30,134 I told you about in vitro, but not about Bulgaria. 1251 01:40:30,457 --> 01:40:35,732 The one in glasses will be nominated for Oscar in '94 or '95 1252 01:40:35,917 --> 01:40:38,435 for a film he'll make in France. 1253 01:40:38,542 --> 01:40:45,001 And the one with his back to me will be my husband in 9 years. 1254 01:40:45,582 --> 01:40:49,125 Then go tell him! I'll do it! 1255 01:40:53,625 --> 01:41:00,448 Excuse me, if you're game for it, my friend tells fortunes! 1256 01:41:00,832 --> 01:41:02,807 Yes. 1,000 zloty a pop, by the entrance. 1257 01:41:02,917 --> 01:41:08,707 No, it's for free. I barged in, as you have special good news. 1258 01:41:09,832 --> 01:41:11,332 Yes... what, for instance? 1259 01:41:11,417 --> 01:41:15,381 - Something with Oscar for you... - That's my uncle's name. 1260 01:41:15,470 --> 01:41:17,637 ... about a film in France. 1261 01:41:18,820 --> 01:41:23,104 Impossible... I've just got an offer... from France... 1262 01:41:23,193 --> 01:41:26,319 Zosia, come. Come on! 1263 01:41:29,957 --> 01:41:33,916 I must've seen you at a press conference? 1264 01:41:34,582 --> 01:41:37,573 Yes, the lady asked about the Spanish gold! 1265 01:41:37,667 --> 01:41:40,886 Does chiromancy know about me? 1266 01:41:40,957 --> 01:41:44,156 You'll have a private TV station in a few years. 1267 01:41:45,957 --> 01:41:48,869 Don't let your son go hiking in the mountains. 1268 01:41:48,957 --> 01:41:53,707 Iwo is crazy indeed about climbing. This is fantastic! 1269 01:41:54,042 --> 01:41:57,528 Three withes as if in Macbeth! 1270 01:42:00,082 --> 01:42:02,264 Excuse me, a call. 1271 01:42:07,000 --> 01:42:10,630 - Aren't you interested in the future? - I don't believe it. 1272 01:42:11,542 --> 01:42:13,667 I have three prophecies for you. 1273 01:42:14,792 --> 01:42:16,889 I feel honored. The first one? 1274 01:42:16,957 --> 01:42:21,030 You'll be asked to dance and won't be able to refuse... 1275 01:43:12,875 --> 01:43:16,873 - The first has come true. - And another one? 1276 01:43:17,082 --> 01:43:22,373 - We'll soon be married. - I'm not asking about the 3rd one. 1277 01:43:22,738 --> 01:43:26,329 It wasn't as funny as it was supposed to be. 1278 01:43:26,418 --> 01:43:29,934 A pity... But we'll be happy later. 1279 01:43:32,582 --> 01:43:37,166 Write the "Waiters" series you're considering! 1280 01:43:37,255 --> 01:43:39,742 It'll be a hit! The 3rd prophecy, that. 1281 01:43:39,957 --> 01:43:42,362 What series? It's not to be a series... 1282 01:43:45,832 --> 01:43:48,696 You have such a good time, I couldn't find you... 1283 01:43:48,792 --> 01:43:50,356 I wasn't hiding. 1284 01:43:50,457 --> 01:43:53,025 I saw it. Let's return home. 1285 01:43:53,125 --> 01:43:55,507 I have a headache and my stomach aches too. 1286 01:43:55,582 --> 01:43:57,518 They gave me a poisoned shashlik! 1287 01:43:57,625 --> 01:44:03,858 - I get you some pills, or drink vodka. - No vodka! We're going home! 1288 01:44:06,082 --> 01:44:07,454 Good night. 1289 01:44:08,217 --> 01:44:09,090 Bye. 1290 01:44:12,082 --> 01:44:13,720 Who was that woman? 1291 01:44:13,891 --> 01:44:18,750 Lidka? Just his wife. Very jealous. 1292 01:44:20,292 --> 01:44:23,861 - Could I offer you a drink? - Sure. 1293 01:44:24,417 --> 01:44:25,717 What happened? 1294 01:44:26,250 --> 01:44:31,396 He was to be divorced in '87... A flop. 1295 01:44:31,500 --> 01:44:32,496 Wait... 1296 01:44:34,625 --> 01:44:36,083 Sorry. I'm leaving... 1297 01:44:37,832 --> 01:44:39,416 Howdy, Darek. 1298 01:44:40,957 --> 01:44:44,173 You? Really? Third time is a charm! 1299 01:44:44,250 --> 01:44:46,251 I know what oxymoron is! 1300 01:44:46,750 --> 01:44:49,542 The same numbers? It's destiny. 1301 01:44:49,773 --> 01:44:51,757 - Shall we dance? - What for? 1302 01:45:14,542 --> 01:45:19,501 Hello. Mr. Kuba, I presume. Cutting in. 1303 01:45:21,582 --> 01:45:23,609 Zosia. 1304 01:45:47,207 --> 01:45:50,284 - You sure want it out? - Enough arguing. 1305 01:45:50,373 --> 01:45:52,963 - It emits bad energy. - I haven't felt it. 1306 01:45:53,750 --> 01:45:55,655 So, again, you think I'm crazy. 1307 01:45:55,744 --> 01:45:58,479 All right. Say it. You think I'm crazy, yes? 1308 01:45:58,569 --> 01:46:01,319 No I don't. But this is quite nice. 1309 01:46:01,384 --> 01:46:04,240 I don't want it, man! Don't you get it? 1310 01:46:06,292 --> 01:46:08,766 That it emits sorrow. 1311 01:46:12,792 --> 01:46:15,650 Let's take it to a second hand store to make someone happy. 1312 01:46:16,167 --> 01:46:18,523 Go ahead as you wish. I'm finished with it! 1313 01:46:34,042 --> 01:46:35,157 Good afternoon. 1314 01:46:36,917 --> 01:46:38,086 Good afternoon. 1315 01:46:38,167 --> 01:46:39,958 You're really stalking me. 1316 01:46:40,126 --> 01:46:43,400 Not today. I'm taking things to the laundry. 1317 01:46:43,875 --> 01:46:46,042 What're you doing with this dresser? 1318 01:46:46,500 --> 01:46:49,650 It was a present for my wife, but she hates it. 1319 01:46:49,970 --> 01:46:54,387 To leave it here? A beautiful XIX Century dresser?! 1320 01:46:54,582 --> 01:46:56,625 If it isn't liked, away with it. 1321 01:46:56,917 --> 01:46:59,542 - Really throwing it away? - Really. 1322 01:47:00,217 --> 01:47:04,144 - May I take it, then? - Of course. You want it packed? 1323 01:47:05,250 --> 01:47:07,635 Into my car if you could. 1324 01:47:11,623 --> 01:47:15,431 - Your wife won't be angry? - She's never liked it. 1325 01:47:16,042 --> 01:47:20,082 I hope you didn't have a hard time for the party? 1326 01:47:21,750 --> 01:47:25,082 What's this thing about prophesies? 1327 01:47:25,292 --> 01:47:27,833 - A joke?! - Sure. 1328 01:47:28,055 --> 01:47:31,399 I don't prophesy the future. I've lived through it. 1329 01:47:37,500 --> 01:47:39,731 - How did you lived through? - Normally. 1330 01:47:40,792 --> 01:47:45,225 I'm a bit tired telling about it, but no matter. 1331 01:47:45,775 --> 01:47:48,465 I had this time warp in 2000. 1332 01:47:48,707 --> 01:47:51,677 In 2000, we're a very happy married couple, 1333 01:47:51,766 --> 01:47:54,942 bringing up my daughter Florka I'm pregnant with, 1334 01:47:55,207 --> 01:47:56,594 who adores you. 1335 01:47:57,101 --> 01:48:01,581 I regret not to be younger and not meeting you earlier. 1336 01:48:01,671 --> 01:48:07,247 One day I'm 12 years younger in the year '87 1337 01:48:08,391 --> 01:48:11,768 with my ex I wouldn't want to be with 1338 01:48:11,855 --> 01:48:14,041 or even touch with a toilet brush. 1339 01:48:14,125 --> 01:48:17,631 But you're married. Seems things will stay that way. 1340 01:48:18,042 --> 01:48:20,667 And you think me crazy to boot. 1341 01:48:22,368 --> 01:48:27,201 Maybe not crazy but a bit... an eccentric person. 1342 01:48:28,542 --> 01:48:33,167 Still I don't know how to convince you that I'm telling the truth. 1343 01:48:33,667 --> 01:48:37,041 So you wanted to be younger and it happened? 1344 01:48:37,128 --> 01:48:39,001 I know it sounds awful. 1345 01:48:39,090 --> 01:48:41,422 If I wanted to be rich or to speak Japanese, 1346 01:48:41,511 --> 01:48:43,179 it wouldn't come true. 1347 01:48:45,259 --> 01:48:47,716 I'm a bit embarrassed, because... 1348 01:48:48,167 --> 01:48:49,833 I thought that... 1349 01:48:50,069 --> 01:48:52,136 if we finally meet, 1350 01:48:53,690 --> 01:48:55,260 then you'd... 1351 01:48:55,500 --> 01:48:57,247 drop everything for me... 1352 01:48:58,204 --> 01:49:01,206 - You would like a guy like that? - Yes. 1353 01:49:01,485 --> 01:49:03,171 But I have a wife. 1354 01:49:04,791 --> 01:49:07,273 But it's me. Zosia. 1355 01:49:12,207 --> 01:49:14,710 When are you leaving to Canada? 1356 01:49:14,792 --> 01:49:15,745 Tomorrow. 1357 01:49:16,625 --> 01:49:23,783 We would fail, anyway... I must wait for you. 1358 01:49:23,957 --> 01:49:27,332 I won't follow you like an idiot.... 1359 01:49:27,875 --> 01:49:32,052 I'll wait. Worst case scenario - 1360 01:49:32,141 --> 01:49:35,559 we'll meet in '95 and get married a year later. 1361 01:49:35,649 --> 01:49:38,636 So we have some time, yes? 1362 01:49:40,417 --> 01:49:43,520 If you believed, it'd be different. 1363 01:49:44,155 --> 01:49:47,229 If I kissed a frog, it'd change into a queen. 1364 01:49:47,319 --> 01:49:50,168 - And when I kiss the queen, then...? - Right. 1365 01:49:51,000 --> 01:49:53,505 Thanks for the dresser, anyway. 1366 01:49:55,658 --> 01:49:58,135 I wish you a full success in Canada. 1367 01:49:58,250 --> 01:50:01,582 You too... in returning to the right time. 1368 01:50:38,500 --> 01:50:40,161 They got soiled a bit. 1369 01:50:41,039 --> 01:50:44,132 Luckily, I take them to the laundry, but don't collect them... 1370 01:50:59,167 --> 01:51:01,458 DRY CLEANING LAUNDRY CLEANING 1371 01:51:11,000 --> 01:51:13,364 Everything sucks now... 1372 01:51:37,667 --> 01:51:40,847 <i>- When can we talk?</i> - Aren't we now? 1373 01:51:41,243 --> 01:51:43,216 You won't forgive me? 1374 01:51:45,667 --> 01:51:48,250 - I've changed. <i>- Same here.</i> 1375 01:51:49,600 --> 01:51:52,393 Why so headstrong? You've never been such! 1376 01:51:52,957 --> 01:51:53,826 I know. 1377 01:51:54,000 --> 01:51:56,430 And you took my kindness for weakness of character. 1378 01:51:56,500 --> 01:51:58,916 - Let me return. <i>- No.</i> 1379 01:52:01,443 --> 01:52:03,900 Your divorce petition will misfire, anyway. 1380 01:52:04,125 --> 01:52:05,000 Why? 1381 01:52:05,207 --> 01:52:09,923 You said the breakup was 2 1/2 years ago. 1382 01:52:10,207 --> 01:52:12,119 Didn't we make love in Żary? 1383 01:52:12,207 --> 01:52:15,701 Just a sexual intercourse to impregnate me. 1384 01:52:15,876 --> 01:52:19,347 Speak for yourself. Like it or lump it, no way. 1385 01:52:19,542 --> 01:52:21,667 Not because of my fault. 1386 01:52:21,828 --> 01:52:22,994 We'll see. 1387 01:52:23,167 --> 01:52:25,375 You haven't given me all my things back... 1388 01:52:25,676 --> 01:52:26,676 <i>What?</i> 1389 01:52:27,417 --> 01:52:30,530 Hunting trophies and sports equipment! 1390 01:52:30,750 --> 01:52:32,296 I'll soon sent those. 1391 01:52:32,457 --> 01:52:35,354 - Send me the dumbbells at least! - All right... 1392 01:52:52,167 --> 01:52:55,060 That idiot won't leave me alone. It's dumbbells this time... 1393 01:53:35,917 --> 01:53:38,999 Has Mr. Kuba Radecki taken off to Canada? 1394 01:53:39,207 --> 01:53:42,431 How should I know? Canada is here. 1395 01:53:44,404 --> 01:53:47,291 Dumbbell! You had one when you were little... 1396 01:53:47,375 --> 01:53:49,280 - I know. - It's a real time warp! 1397 01:53:49,375 --> 01:53:50,625 Do you believe me? 1398 01:53:52,145 --> 01:53:54,904 I know it's impossible. You've always been so rational. 1399 01:53:55,000 --> 01:53:57,292 It fell out of the dress pocket... I couldn't reach you. 1400 01:53:57,542 --> 01:54:01,057 You didn't leave your phone number. 1401 01:54:04,167 --> 01:54:08,463 - Jake, goddammit, who's this woman? - Don't call me Jake! 1402 01:54:08,542 --> 01:54:13,548 - I'm Kuba's next wife. - My pleasure! 1403 01:54:23,344 --> 01:54:25,658 Thank God we have you back. 1404 01:54:29,149 --> 01:54:30,649 What happened? 1405 01:54:31,096 --> 01:54:34,992 You lost consciousness for a while. Your husband is coming. 1406 01:54:35,417 --> 01:54:36,708 My husband? 1407 01:54:39,409 --> 01:54:44,474 I don't want it. I'm divorcing him. Really. 1408 01:54:56,193 --> 01:54:58,114 You haven't taken off? 1409 01:54:58,599 --> 01:55:02,596 - Meaning? - To Canada. 1410 01:55:04,179 --> 01:55:07,886 - I ran there to see you off. - To Canada? Why? 1411 01:55:12,060 --> 01:55:13,932 What am I doing here? 1412 01:55:14,250 --> 01:55:18,068 You came to see off Marta... Will she be all right? 1413 01:55:18,332 --> 01:55:22,875 It often happens during pregnancy... Shortage of hemoglobin. 1414 01:55:23,125 --> 01:55:24,699 Are you pregnant? 1415 01:55:27,542 --> 01:55:31,959 - We're going to have a girl. - Florka will have a sister? 1416 01:55:32,851 --> 01:55:37,744 Florka? Who's got me with child? 1417 01:55:38,457 --> 01:55:40,259 I... I guess? 1418 01:55:40,824 --> 01:55:43,010 - Which is it? - Month? 1419 01:55:43,511 --> 01:55:44,989 - Year. - 2000. 1420 01:55:51,444 --> 01:55:54,403 I'm so happy I'm not younger! 1421 01:55:55,835 --> 01:55:57,876 We have moved in already. 1422 01:55:57,965 --> 01:55:59,783 - Excuse me? - Nothing. 1423 01:55:59,872 --> 01:56:03,454 Let's not tell Florka you fainted. She'd worry. 1424 01:56:03,542 --> 01:56:06,724 - You've left her alone? - Alone? 1425 01:56:07,667 --> 01:56:08,833 Florka! 1426 01:56:10,783 --> 01:56:11,965 Mom! 1427 01:56:12,042 --> 01:56:13,374 Florka! 1428 01:56:17,917 --> 01:56:19,631 Take the car next time. 1429 01:56:19,720 --> 01:56:21,845 Kuba and I were playing when you called one. 1430 01:56:21,932 --> 01:56:23,399 I'm sorry. 1431 01:56:25,539 --> 01:56:29,543 Zosia, darling! At last. We've been waiting... 1432 01:56:29,631 --> 01:56:31,786 My beloved grandma! 1433 01:56:31,875 --> 01:56:34,703 I know everything. Will you have tea? 1434 01:56:36,375 --> 01:56:38,805 I have the answer to your question. 1435 01:56:38,875 --> 01:56:41,319 - How much does the Trojan horse weigh? - Yes ! 1436 01:56:41,417 --> 01:56:44,110 The answer is: 1437 01:56:44,750 --> 01:56:46,875 50 people inside and Odysseus. 1438 01:56:46,957 --> 01:56:49,009 Each in armor - about 100 kilo 1439 01:56:49,099 --> 01:56:51,224 times 51 - 5,100. 1440 01:56:51,313 --> 01:56:54,896 Since the horse weighed about 12, 000 it's... 1441 01:56:55,000 --> 01:56:58,500 Seventeen thousand and a hundred altogether. 1442 01:57:05,500 --> 01:57:09,082 AN ACCIDENT NEAR SANATORIUM. A BUS CRASHED. NO FATALITIES. 1443 01:57:37,207 --> 01:57:38,415 I've won! 1444 01:57:38,750 --> 01:57:41,250 Dad! It's not pedagogical. 1445 01:57:41,338 --> 01:57:45,088 - Kids are brought up to be winners. - Then win! 1446 01:58:31,729 --> 01:58:34,259 To my father 109490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.