Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,782 --> 00:01:38,782
Berhenti.
2
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Berhenti.
3
00:01:53,000 --> 00:01:54,999
Ada seseorang...
4
00:02:30,568 --> 00:02:31,568
Siapa kau?
5
00:03:16,847 --> 00:03:18,112
Ini bukan waktunya.
6
00:03:20,718 --> 00:03:21,718
Tidak.
7
00:03:27,058 --> 00:03:29,323
Berjanjilah kau akan selamat.
8
00:03:41,772 --> 00:03:43,105
Maaf.
9
00:03:45,241 --> 00:03:46,642
Kau dibutuhkan di tempat lain.
10
00:03:49,145 --> 00:03:50,277
Tampaknya demikian.
11
00:04:16,774 --> 00:04:17,774
Pak.
12
00:04:23,279 --> 00:04:24,613
Ikut aku.
13
00:04:33,156 --> 00:04:35,421
Aku tahu jalannya. Terima kasih.
14
00:04:50,273 --> 00:04:51,372
Terima kasih.
15
00:04:54,445 --> 00:04:56,478
Aku langsung saja.
16
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
Pak.
17
00:04:59,083 --> 00:05:00,515
Ivy Levine.
18
00:05:04,254 --> 00:05:05,887
Kau mengenalnya?
19
00:05:10,393 --> 00:05:12,828
Aku tumbuh bersama Ivy Levine.
20
00:05:14,330 --> 00:05:16,632
Jadi dia tahu kau anggota pasukan.
21
00:05:16,634 --> 00:05:17,634
Aku yakin itu.
22
00:05:21,706 --> 00:05:29,276
Tampaknya gadis malang itu menikahi
orang Prancis, yang hilang, diduga tewas.
23
00:05:30,648 --> 00:05:31,648
Sampai sekarang.
24
00:05:36,319 --> 00:05:38,120
Ini tiba pagi ini.
25
00:05:38,989 --> 00:05:40,088
Lewat Phileas.
26
00:05:42,059 --> 00:05:43,059
Phileas?
27
00:05:43,861 --> 00:05:44,893
Merpati pos.
28
00:05:46,797 --> 00:05:48,797
Burung malang, kehilangan
satu kaki saat mengirimnya.
29
00:05:54,405 --> 00:05:59,241
Ivy sekarang menjadi bagian dari gerakan
perlawanan tapi dia meminta bantuan kita.
30
00:06:00,177 --> 00:06:03,712
Tanpa adanya suaminya,
dia ambil alih komando sel.
31
00:06:05,883 --> 00:06:12,554
Mereka menemukan bunker Nazi
yang mungkin menyimpan amunisi,
32
00:06:12,556 --> 00:06:14,756
tahanan penting, entah apalagi.
33
00:06:17,995 --> 00:06:21,295
Aku ragu kita dapat
percayai informasi ini, Pak.
34
00:06:21,297 --> 00:06:25,801
Ya, tapi kalau kita bisa
mengganggu musuh, itu harus.
35
00:06:28,973 --> 00:06:32,373
Kami dengar bisikan
tentang cap senjata,
36
00:06:32,375 --> 00:06:36,912
Dengan adanya informasi ini kita
akan lebih mudah mencarinya.
37
00:06:42,153 --> 00:06:45,086
Aku ingin kau ke Prancis dan
mengalihkan perhatianmu.
38
00:06:47,057 --> 00:06:48,857
Aku tahu kau cukup
pandai dalam hal itu.
39
00:06:51,028 --> 00:06:52,727
Dia menyebutkan radio rusak.
40
00:06:54,932 --> 00:06:55,932
Ya.
41
00:06:57,234 --> 00:06:58,733
Itu disayangkan.
42
00:06:59,937 --> 00:07:03,271
Tapi setidaknya dia
mencatat titik penurunan.
43
00:07:04,441 --> 00:07:06,675
Tidak banyak yang bisa
ditindak lanjuti, Pak.
44
00:07:08,412 --> 00:07:12,481
Jika kau menemukan bunker ini,
aku ingin kau meledakkannya.
45
00:07:12,483 --> 00:07:15,250
Dan jika di tengah perjalananmu
menemukan suami gadis malang ini,
46
00:07:15,252 --> 00:07:17,085
itu salah satu bonus.
47
00:07:20,390 --> 00:07:23,992
Kau butuh ahli bahan peledak.
48
00:07:23,994 --> 00:07:25,727
Cuma ini pria yang bisa kusiapkan.
49
00:07:27,097 --> 00:07:29,396
Jujur, dia beban.
50
00:07:31,068 --> 00:07:32,500
Aku yakin dia akan mengatasinya.
51
00:07:34,905 --> 00:07:36,104
Kau berangkat saat senja.
52
00:07:37,808 --> 00:07:39,708
Laporkan ke 138 seperti biasa.
53
00:07:41,712 --> 00:07:43,745
Eli Sanna akan menjemputmu
dalam dua hari.
54
00:07:46,183 --> 00:07:47,515
Sebaiknya kau segera pergi.
55
00:07:49,019 --> 00:07:51,486
Jika tidak, kau harus
mencari jalan pulang sendiri.
56
00:07:52,590 --> 00:07:54,089
Ada hal lain, Pak?
57
00:07:56,093 --> 00:07:58,526
Dan kurasa kau bisa masuk
ke dalam tas kerja.
58
00:08:06,003 --> 00:08:07,035
Kau bisa membawanya.
59
00:08:07,037 --> 00:08:08,570
Terima kasih, Pak.
60
00:08:11,508 --> 00:08:13,408
Semoga sukses, Bank.
61
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
Pak.
62
00:08:14,434 --> 00:08:24,434
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
63
00:08:24,458 --> 00:08:34,458
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
64
00:08:34,459 --> 00:08:44,460
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
65
00:09:31,488 --> 00:09:36,591
Ayo.
66
00:10:27,011 --> 00:10:28,843
Jangan sekarang.
Kau perlu makan.
67
00:10:34,500 --> 00:10:36,499
Pergi sekarang.
68
00:10:57,207 --> 00:10:58,207
Berdiri.
69
00:11:30,508 --> 00:11:31,508
Paul.
70
00:11:35,079 --> 00:11:36,344
Di mana dia?
71
00:11:45,389 --> 00:11:48,491
Di mana dia?
72
00:12:00,604 --> 00:12:01,604
Astaga.
73
00:13:23,720 --> 00:13:24,953
Charles Somerton.
74
00:13:26,658 --> 00:13:27,658
Ya, Pak.
75
00:13:30,127 --> 00:13:31,127
Mari ikut aku.
76
00:13:38,636 --> 00:13:40,469
Jangan biarkan orang lain menyentuhnya.
77
00:13:40,471 --> 00:13:41,604
Dimengerti.
78
00:13:42,940 --> 00:13:45,608
Kuberitahu untuk hati-hati,
tapi dia tidak mau dengar.
79
00:13:45,610 --> 00:13:46,808
Dan sekarang lihat.
80
00:13:46,810 --> 00:13:48,143
Aku bisa membaca bibir.
81
00:13:48,145 --> 00:13:49,145
Nyaris tidak.
82
00:13:50,415 --> 00:13:52,682
Beritahu tentara jika
mereka tidak butuh dia.
83
00:13:52,684 --> 00:13:55,183
Tidak di negara bagian ini.
Kurasa dia tidak berguna bagi siapapun.
84
00:13:55,185 --> 00:13:56,485
Entah soal itu.
85
00:13:56,487 --> 00:13:58,419
Dia diberi tugas baru.
86
00:14:00,724 --> 00:14:01,723
Aku tidak akan bertanya.
87
00:14:01,725 --> 00:14:03,291
Bagus.
88
00:14:03,293 --> 00:14:04,359
Aku tidak mau beritahu.
89
00:14:05,630 --> 00:14:07,295
Kau mendengarnya?
90
00:14:07,297 --> 00:14:10,966
Mereka mengirimmu pergi,
memanfaatkan bakatmu di tempat lain.
91
00:14:10,968 --> 00:14:12,468
Serius?
92
00:14:12,470 --> 00:14:16,338
Aku butuh ahli bahan peledak dan amunisi.
93
00:14:16,340 --> 00:14:18,206
Jadi cobalah untuk tidak
meledakkan dirimu lagi.
94
00:14:19,477 --> 00:14:21,076
Dia membuat lubang di taman
saat dia berusia sekitar 10 tahun.
95
00:14:21,078 --> 00:14:23,479
Ibu sangat marah.
Tepat sebelum masaku.
96
00:14:23,481 --> 00:14:25,013
Ada mobil di luar.
97
00:14:25,015 --> 00:14:28,817
Mobil menunggu membawa kita
ke Tempsford secepat mungkin.
98
00:14:28,819 --> 00:14:30,285
Pergi dan berpakaian.
99
00:14:40,498 --> 00:14:41,730
Dia akan menyelesaikan pekerjaannya.
100
00:14:42,899 --> 00:14:44,065
Aku mengandalkannya.
101
00:14:46,803 --> 00:14:49,337
Sepertinya kau sibuk.
102
00:14:51,008 --> 00:14:52,106
Kami berusaha semampunya.
103
00:14:54,077 --> 00:14:55,077
Benar.
104
00:14:56,980 --> 00:14:58,781
Bagaimana rasanya di sana?
105
00:15:03,920 --> 00:15:06,387
Sulit dijelaskan.
106
00:15:10,628 --> 00:15:12,293
Baik, aku akan menunggu di luar.
107
00:15:26,444 --> 00:15:27,444
Hati-hati.
108
00:15:30,147 --> 00:15:31,714
Kupikir aku mau pulang.
109
00:15:33,083 --> 00:15:35,617
Ternyata hidup punya
rencana lain untukku.
110
00:15:38,188 --> 00:15:41,657
Dia kelihatannya penting.
Cobalah membuatnya terkesan.
111
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Ya.
112
00:15:45,329 --> 00:15:46,361
Hati-hati, Sammy.
113
00:16:08,251 --> 00:16:10,852
Kau tak masalah terbang, Charlie?
114
00:16:10,854 --> 00:16:12,521
Tidak juga, Pak.
115
00:16:12,523 --> 00:16:13,756
Panggil aku Bank.
116
00:16:13,758 --> 00:16:15,056
Aku sudah melalui
pelatihan yang diperlukan.
117
00:16:15,058 --> 00:16:17,025
Aku bukan penggemar pesawat terbang.
118
00:16:17,027 --> 00:16:18,259
Kau akan baik-baik saja.
119
00:16:18,261 --> 00:16:20,496
Ambil ini, aku ingin kau
menuliskan daftarnya.
120
00:16:20,498 --> 00:16:23,998
daftar singkat semua
yang kau butuhkan.
121
00:16:24,000 --> 00:16:25,801
Kami akan melihat apa yang
bisa kami berikan untukmu.
122
00:16:25,803 --> 00:16:28,771
Pertama, kita butuh satu set
pakaian yang lebih pantas.
123
00:16:30,441 --> 00:16:31,441
Terima kasih.
124
00:16:35,747 --> 00:16:38,647
Pak, ini berbahaya?
125
00:16:40,852 --> 00:16:42,016
Maaf.
126
00:16:42,018 --> 00:16:43,382
Pertanyaan bodoh.
127
00:17:08,166 --> 00:17:14,332
Jika orang Inggris dalam perjalanan,
kita harus pergi sekarang.
128
00:17:16,000 --> 00:17:17,999
Awasi dia.
129
00:17:18,750 --> 00:17:20,040
Jangan khawatir
130
00:17:41,612 --> 00:17:42,878
Apa yang kita punya?
131
00:17:42,880 --> 00:17:44,379
Plastik.
132
00:17:44,381 --> 00:17:45,815
Itu akan bertahan dalam perjalanan?
133
00:17:45,817 --> 00:17:47,550
Itu satu-satunya pilihan.
134
00:17:47,552 --> 00:17:49,485
Jauh lebih tidak stabil
dibandingkan dinamit.
135
00:17:49,487 --> 00:17:51,986
Kurang rentan terhadap getaran.
136
00:17:51,988 --> 00:17:54,189
Tidak akan meledak
tanpa muatan listrik.
137
00:17:54,191 --> 00:17:56,391
Lebih disukai dari detonator.
138
00:17:56,393 --> 00:17:58,359
Mau coba pakaiannya?
139
00:17:58,361 --> 00:18:00,563
Biasanya membantu.
/ Biar kucoba.
140
00:18:00,565 --> 00:18:02,465
Kita akan bawa radio.
141
00:18:02,467 --> 00:18:04,567
Seolah yang kita bawa belum cukup.
142
00:18:04,569 --> 00:18:06,034
Aku perlu beberapa kain lagi.
143
00:18:06,036 --> 00:18:10,806
Tolong, jangan ke mana pun sampai
kau sudah mencoba pakaian lainnya.
144
00:18:10,808 --> 00:18:12,406
Kurasa dia bicara denganmu.
145
00:18:13,711 --> 00:18:15,444
Jadi bisa memberitahuku
yang kita rencanakan?
146
00:18:16,514 --> 00:18:18,279
Nanti setelah kita mengudara.
147
00:18:19,316 --> 00:18:21,717
Boleh aku setidaknya tahu
ke mana kita akan pergi?
148
00:18:39,250 --> 00:18:41,749
Ada tujuan lain?
149
00:18:46,458 --> 00:18:48,457
Aku bingung bagaimana
dia bisa membantu kami.
150
00:18:49,625 --> 00:18:51,624
Kau tidak mengenal Robert sepertiku.
151
00:19:17,791 --> 00:19:19,040
Angkat tangan.
152
00:19:20,666 --> 00:19:21,957
Angkat tangan, kataku.
153
00:19:22,208 --> 00:19:23,957
Vincent, berhenti berteriak.
154
00:19:42,033 --> 00:19:43,264
Aku orang Inggris. Tidak.
155
00:19:43,266 --> 00:19:45,034
Aku Charles. Namaku Charlie.
156
00:19:45,036 --> 00:19:46,267
Aku Charlie.
157
00:19:46,269 --> 00:19:48,269
Kulihat kalian berdua turun.
Di mana yang satunya?
158
00:19:48,271 --> 00:19:50,138
Namaku Charlie. Aku Charles.
159
00:19:50,140 --> 00:19:52,408
Kenapa kau di sini?
160
00:19:52,410 --> 00:19:53,410
Dia bersamaku.
161
00:19:54,679 --> 00:19:57,045
Kau bisa meminta orangmu
menurunkan senjatanya.
162
00:20:08,759 --> 00:20:09,759
Halo, Ivy.
163
00:20:11,294 --> 00:20:12,761
Maaf soal itu.
164
00:20:12,763 --> 00:20:14,964
Aku tidak yakin itu kau
sampai kudengar suaramu.
165
00:20:14,966 --> 00:20:16,130
Cuma kalian berdua?
166
00:20:16,132 --> 00:20:17,766
Ya, cuma kami berdua.
167
00:20:17,768 --> 00:20:20,869
Dan radio. Beberapa bahan
peledak, beberapa senjata.
168
00:20:21,806 --> 00:20:23,872
Yang bisa kita hemat.
169
00:20:23,874 --> 00:20:24,874
Kita pergi?
170
00:20:53,169 --> 00:20:54,603
Kau bisa mengendalikannya?
171
00:20:54,605 --> 00:20:55,605
Dia akan baik-baik saja.
172
00:20:56,407 --> 00:20:58,239
Seberapa baik kau mengenalnya?
173
00:20:58,241 --> 00:21:00,341
Dia bersama kami selama
dua tahun, mungkin lebih.
174
00:21:01,679 --> 00:21:03,579
Dia pria baik.
175
00:21:03,581 --> 00:21:06,347
Muda. Ya, tapi mampu.
176
00:21:06,349 --> 00:21:08,484
Aku perlu tahu jika dia
bisa mengikuti perintah.
177
00:21:08,486 --> 00:21:11,252
Bertindak. Aku perlu tahu jika
kau dapat mengikuti perintah.
178
00:21:11,254 --> 00:21:13,022
Apa maksudnya itu?
179
00:21:13,024 --> 00:21:15,924
Sejak Paul menghilang,
aku yang membimbing mereka.
180
00:21:17,094 --> 00:21:20,996
Cuma karena kita pernah saling kenal
bukan berarti aku orang yang lembut.
181
00:21:20,998 --> 00:21:22,831
Aku tahu yang dipertaruhkan, Robert.
182
00:21:22,833 --> 00:21:24,633
Jangan bicara padaku
seolah aku masih anak-anak.
183
00:21:25,703 --> 00:21:27,602
Kau tidak tahu rasanya di sini.
184
00:21:29,239 --> 00:21:30,572
Di situ kau salah.
185
00:21:32,143 --> 00:21:34,275
Jangan mengira aku
orang yang kau ingat.
186
00:21:36,346 --> 00:21:37,780
Tidak akan.
187
00:21:37,782 --> 00:21:40,516
Cuma aku yang berpangkat militer.
Aku yang bertanggung jawab.
188
00:21:40,518 --> 00:21:41,518
Kau mengerti?
189
00:21:45,456 --> 00:21:46,688
Kau mengerti?
190
00:21:48,726 --> 00:21:50,324
Aku mengerti.
191
00:21:50,326 --> 00:21:52,194
Bagus. Siap?
192
00:22:28,298 --> 00:22:29,298
Aman.
193
00:22:38,042 --> 00:22:40,307
Jean, Bank. Bank, Jean.
194
00:22:45,783 --> 00:22:47,049
Foto-foto.
195
00:22:47,051 --> 00:22:48,051
Jean.
196
00:22:49,854 --> 00:22:50,854
Ikuti kami.
197
00:23:04,300 --> 00:23:06,435
Apa yang kau lakukan padanya?
Dia tampak ketakutan.
198
00:23:06,437 --> 00:23:07,703
Cuma menanyakan beberapa pertanyaan.
199
00:23:07,705 --> 00:23:08,971
Pergi.
200
00:23:08,973 --> 00:23:10,239
Aku tidak akan ke mana-mana.
201
00:23:10,241 --> 00:23:12,174
Pergi sekarang atau
semua akan berakhir.
202
00:23:12,176 --> 00:23:13,675
Kulaporkan lewat radio.
203
00:23:13,677 --> 00:23:15,376
Kuambil Charlie dan
perbekalan kami dan kami pergi.
204
00:23:16,514 --> 00:23:17,514
Turuti kataku.
205
00:23:19,984 --> 00:23:20,984
Sekarang.
206
00:23:44,340 --> 00:23:46,775
Baik, dengar.
207
00:23:51,415 --> 00:23:52,415
Tidak apa-apa.
208
00:24:15,739 --> 00:24:20,341
Sejauh yang kupahami,
kau datang dari bunker.
209
00:24:20,343 --> 00:24:23,712
Kau memberi kami foto interiornya.
210
00:24:23,714 --> 00:24:26,114
Kau tahu tata letak
bagian dalam tempat itu,
211
00:24:26,116 --> 00:24:27,916
dan kau mungkin dapat
membantu kami mencapainya.
212
00:24:27,918 --> 00:24:29,184
Benar?
213
00:24:29,186 --> 00:24:30,586
Ya.
214
00:24:30,588 --> 00:24:32,421
Kau bersedia membantu kami?
215
00:24:32,423 --> 00:24:34,122
Ya.
216
00:24:34,124 --> 00:24:36,291
Dan kau pikir kau bisa
menemukan jalan ke sana?
217
00:24:36,293 --> 00:24:37,293
Kuharap begitu.
218
00:24:38,195 --> 00:24:39,661
Kenapa aku harus percaya padamu?
219
00:24:43,100 --> 00:24:45,667
Aku mempertaruhkan
nyawaku untuk kemari.
220
00:24:45,669 --> 00:24:48,069
Kulihat yang terjadi
dan aku harus keluar.
221
00:24:49,206 --> 00:24:50,772
Paul ada di sana?
222
00:24:52,409 --> 00:24:53,409
Ya.
223
00:24:54,178 --> 00:24:55,178
Dia masih hidup.
224
00:24:55,980 --> 00:24:57,279
Aku sendiri yang merawatnya.
225
00:24:58,315 --> 00:25:03,385
Jika ada bagian dari yang kau
katakan ternyata tidak benar,
226
00:25:06,590 --> 00:25:08,790
akan ada konsekuensinya.
227
00:25:08,792 --> 00:25:09,792
Kau mengerti?
228
00:25:13,764 --> 00:25:14,796
Ya.
229
00:25:14,798 --> 00:25:16,465
Bagus.
230
00:25:16,467 --> 00:25:17,666
Ceritakan tentang Paul.
231
00:25:25,958 --> 00:25:28,832
Dia butuh obatnya. Sekarang!
232
00:25:38,666 --> 00:25:40,040
Giliranmu.
233
00:25:59,610 --> 00:26:01,176
Fotonya ada?
234
00:26:02,179 --> 00:26:02,945
Ya.
/ Fotonya ada?
235
00:26:02,947 --> 00:26:03,947
Ya.
236
00:26:07,918 --> 00:26:13,021
Dan barang-barangku?
237
00:26:20,432 --> 00:26:22,831
Dan petanya, petanya?
238
00:26:30,908 --> 00:26:33,208
Di sinilah kau harus pergi.
239
00:26:33,210 --> 00:26:34,642
Kau bisa membantuku.
240
00:26:36,414 --> 00:26:37,746
Aku bisa membantumu.
241
00:26:39,417 --> 00:26:40,417
Istriku.
242
00:26:41,453 --> 00:26:45,053
Kau harus bicara dengan istriku.
243
00:26:45,055 --> 00:26:46,221
Aku tidak bisa melakukan ini.
244
00:26:46,223 --> 00:26:48,556
Kau bisa.
245
00:26:49,793 --> 00:26:50,793
Kumohon.
246
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
Kumohon.
247
00:27:24,458 --> 00:27:25,499
Masih banyak.
248
00:27:36,458 --> 00:27:38,040
Aku akan membuang tubuh ini.
249
00:27:38,064 --> 00:27:48,064
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
250
00:27:48,088 --> 00:27:58,088
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
251
00:27:58,089 --> 00:28:08,090
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
252
00:29:40,130 --> 00:29:43,097
Kau tidak tahu apa yang
mereka lakukan di sana.
253
00:29:45,903 --> 00:29:48,770
Selain membuat orang-orang itu tetap hidup
dengan obat-obatan yang jenisnya tak jelas?
254
00:29:49,607 --> 00:29:51,306
Tidak, maaf.
255
00:29:51,308 --> 00:29:53,208
Kenapa tidak menggali sendiri?
256
00:29:54,344 --> 00:29:57,012
Mereka cuma punya segelintir tentara.
257
00:29:57,014 --> 00:29:58,514
Kenapa menggunakan tenagamu sendiri?
258
00:29:58,516 --> 00:30:01,416
Saat ada tahanan yang bisa
bekerja berat untukmu?
259
00:30:05,155 --> 00:30:06,522
Apa yang akan mereka lakukan padaku?
260
00:30:10,495 --> 00:30:14,463
Tetaplah bekerja sama untuk saat ini.
261
00:30:16,900 --> 00:30:18,401
Baik. Pertama-tama.
262
00:30:18,403 --> 00:30:21,437
Kami perlu membersihkanmu.
Ayo, ikut aku.
263
00:30:47,097 --> 00:30:48,396
Bukan untuk matamu.
264
00:30:53,538 --> 00:30:54,538
Jangan bergerak.
265
00:31:07,083 --> 00:31:08,165
Pergilah.
266
00:31:13,424 --> 00:31:15,725
Aku tidak melihat gambaran misi
seperti yang kita bicarakan.
267
00:31:15,727 --> 00:31:16,858
Jadi apa yang mereka
lakukan di bawah sana?
268
00:31:16,860 --> 00:31:18,093
Kenapa mereka butuh
begitu banyak pekerja?
269
00:31:18,095 --> 00:31:21,229
Ini rencana arsitektur.
270
00:31:21,231 --> 00:31:24,299
Baik, jadi itu mungkin cap,
tapi bukan untuk senjata.
271
00:31:24,301 --> 00:31:25,635
Mereka menggali sesuatu, Pak.
272
00:31:25,637 --> 00:31:27,536
Tapi aku perlu melihat lebih dekat.
273
00:31:27,538 --> 00:31:29,405
Yang bisa kukatakan
kepadamu adalah ini,
274
00:31:29,407 --> 00:31:32,040
jika yang mereka lakukan berada
beberapa meter di bawah beton,
275
00:31:33,110 --> 00:31:35,277
kita tidak punya cukup
bahan peledak, Pak.
276
00:31:35,279 --> 00:31:36,279
Bahkan untuk membuat penyok.
277
00:31:37,281 --> 00:31:38,947
Saskia mengatakan mereka
menggunakan perkakas tangan.
278
00:31:38,949 --> 00:31:40,549
Sudah berbulan-bulan.
279
00:31:41,686 --> 00:31:43,653
Apa yang bisa kau ceritakan
kepada kami tentang semua ini?
280
00:31:43,655 --> 00:31:45,488
Aku tidak diberitahu apapun.
281
00:31:45,490 --> 00:31:46,821
Tentu tidak.
282
00:31:48,258 --> 00:31:52,761
Perintahku adalah menjaga hidup
orang-orang itu selama mungkin
283
00:31:53,698 --> 00:31:55,830
dengan cara apapun yang diperlukan.
284
00:31:55,832 --> 00:31:57,799
Bagaimana dengan pertahanan?
285
00:31:57,801 --> 00:31:59,768
Aku cuma bisa menceritakan
kepadamu yang telah kulihat,
286
00:32:01,371 --> 00:32:02,937
tapi apa yang akan terjadi padaku?
287
00:32:02,939 --> 00:32:04,906
Aku tidak paham.
288
00:32:04,908 --> 00:32:06,608
Apa yang kita lakukan padanya?
289
00:32:10,280 --> 00:32:14,113
Dia ikut dengan kita.
290
00:32:16,654 --> 00:32:18,153
Aku tidak ingin kembali ke sana.
291
00:32:18,155 --> 00:32:20,888
Jika tidak ingin kembali ke sana,
kau tidak lagi berguna bagi kami.
292
00:32:21,793 --> 00:32:23,224
Kau mengerti artinya?
293
00:32:23,226 --> 00:32:24,694
Dia benar.
Kau tidak bisa tinggal di sini.
294
00:32:24,696 --> 00:32:26,261
Tidak, aku akan pergi.
295
00:32:26,263 --> 00:32:28,196
Aku akan pergi ke arah mana
yang kau tunjuk. Kumohon.
296
00:32:28,198 --> 00:32:29,699
Aku tidak bisa kembali.
297
00:32:29,701 --> 00:32:33,702
Kami tidak bisa membiarkanmu pergi.
Kau bersama kami atau... / Atau mati.
298
00:32:37,374 --> 00:32:38,741
Kau baik sekali.
299
00:32:38,743 --> 00:32:39,743
Diam.
300
00:32:44,549 --> 00:32:46,081
Yakin soal ini?
301
00:32:46,083 --> 00:32:48,717
Dia satu-satunya yang bisa
membawa kita kembali ke sana.
302
00:32:49,853 --> 00:32:51,252
Bisa bawa kami kembali ke sana?
303
00:32:51,988 --> 00:32:53,288
Tapi...
/ Tidak.
304
00:32:53,290 --> 00:32:55,691
Kau punya saran lebih baik?
305
00:32:57,861 --> 00:33:00,529
Mungkin kau ingin
membunuhnya dengan kejam.
306
00:33:03,668 --> 00:33:04,668
Tidak.
307
00:33:05,837 --> 00:33:06,837
Bagus.
308
00:33:10,006 --> 00:33:11,006
Kita butuh istirahat.
309
00:33:12,075 --> 00:33:13,241
Empat jam.
310
00:33:13,243 --> 00:33:16,075
Tidur, lalu kita berangkat.
311
00:33:24,221 --> 00:33:25,221
Ini.
312
00:33:28,291 --> 00:33:29,758
Aku lebih suka teh.
313
00:33:43,006 --> 00:33:44,205
Jangan terlalu yakin tentang dia.
314
00:33:44,207 --> 00:33:45,674
Kau tidak bisa yakin tentang siapapun.
315
00:33:45,676 --> 00:33:47,942
Mereka bisa saja menyiksanya.
Jadi dia beritahu mereka harus ke mana.
316
00:33:47,944 --> 00:33:49,812
Mengirimnya menuntun kita
langsung ke dalam jebakan.
317
00:33:49,814 --> 00:33:51,012
Itu akan memperluas segalanya.
318
00:33:51,014 --> 00:33:53,783
Dia akan menyerahkan kita pada
Jerman begitu ada kesempatan.
319
00:33:53,785 --> 00:33:55,150
Kau sangat percaya itu?
320
00:33:55,152 --> 00:33:56,552
Dia bisa saja hilang dari bunker itu
321
00:33:56,554 --> 00:33:58,219
dan sekarang sudah
setengah jalan ke Swiss.
322
00:33:58,221 --> 00:34:00,523
Dia ingin menolong.
Dia kemari untuk menolong.
323
00:34:00,525 --> 00:34:03,391
Dia tidak memberi kita alasan
tidak mempercayai ucapannya.
324
00:34:04,695 --> 00:34:05,927
Bagaimana jika kau bangun
dengan pisau di punggungmu?
325
00:34:05,929 --> 00:34:07,395
Akan kucek bukan kau
yang pertama tertikam.
326
00:34:11,201 --> 00:34:14,102
Kenapa kau selalu mendebat?
327
00:34:14,104 --> 00:34:15,104
Tidak.
328
00:34:20,977 --> 00:34:25,581
Hubungan Paul dan aku tidak
terlalu baik saat dia ditangkap.
329
00:34:26,884 --> 00:34:32,922
Aku merasa perdebatan kami
mengaburkan penilaiannya sejak awal.
330
00:34:32,924 --> 00:34:34,388
Dia membuat pilihannya sendiri.
331
00:34:36,026 --> 00:34:37,992
Dia ingin mengakhiri hubungan kami.
332
00:34:44,435 --> 00:34:47,335
Jika ada kemungkinan kita
bisa menyelamatkan Paul.
333
00:34:47,337 --> 00:34:49,170
Kita harus mengambilnya?
334
00:34:50,073 --> 00:34:51,507
Tentu.
335
00:34:51,509 --> 00:34:53,374
Inilah kesempatan itu.
336
00:34:53,376 --> 00:34:54,376
Ini dia.
337
00:34:57,113 --> 00:34:58,881
Seseorang harus tinggal di sini.
338
00:34:58,883 --> 00:35:00,449
Jaga tempat ini.
339
00:35:00,451 --> 00:35:01,784
Jean.
340
00:35:01,786 --> 00:35:03,552
Dia prajurit kita yang
paling berpengalaman.
341
00:35:03,554 --> 00:35:05,053
Dia terlalu tua.
342
00:35:05,055 --> 00:35:06,922
Dan dari yang kulihat, tempat ini
berada pada tahap terakhirnya.
343
00:35:06,924 --> 00:35:08,524
Satu orang cepat emosi, satu anak.
344
00:35:08,526 --> 00:35:11,460
Dia berusia 19 tahun.
/ Aku pemimpin keras kepala.
345
00:35:14,632 --> 00:35:17,499
Jika ini jebakan, aku akan bunuh diri.
346
00:35:19,169 --> 00:35:20,803
Kita kalah jumlah dan
kekurangan sumber daya.
347
00:35:20,805 --> 00:35:22,237
Kurangnya personel kunci.
348
00:35:22,239 --> 00:35:24,606
Jika kami sampai ke bunker,
itu akan menjadi keajaiban.
349
00:35:26,243 --> 00:35:27,243
Apa?
350
00:35:29,614 --> 00:35:30,614
Kami akan baik-baik saja.
351
00:35:32,115 --> 00:35:33,115
Percayalah.
352
00:35:34,384 --> 00:35:35,384
Ambil ini.
353
00:35:36,253 --> 00:35:37,253
Istirahatlah.
354
00:35:40,056 --> 00:35:41,289
Istirahatlah, Ivy.
355
00:36:05,983 --> 00:36:07,415
Ini bukan waktunya.
356
00:36:41,251 --> 00:36:43,685
Berhenti. Bantu aku.
Berhenti! Berhenti.
357
00:36:46,323 --> 00:36:47,487
Tenang.
358
00:36:47,791 --> 00:36:49,702
Ini salahku, maaf.
359
00:36:49,727 --> 00:36:50,727
Dia bilang dia meminta maaf.
360
00:36:50,909 --> 00:36:53,033
Vincent, dia tidak berbuat apa-apa.
361
00:36:54,291 --> 00:36:56,457
Kau omong kosong.
Dia menyentuhmu.
362
00:36:56,481 --> 00:36:57,010
Dia tidak melakukan apa-apa
363
00:36:57,034 --> 00:36:58,434
Aku tidak menyangkanya.
Dia muncul entah dari mana..
364
00:36:58,436 --> 00:36:59,768
Baik.
365
00:36:59,770 --> 00:37:01,003
Aku tidak...
/ Tenang.
366
00:37:01,005 --> 00:37:03,268
Apa yang terjadi?
367
00:37:03,625 --> 00:37:05,165
Kubawa kopi dan mengagetkannya.
368
00:37:05,166 --> 00:37:07,374
Dia tidak tahu siapa aku
dan mendorongku.
369
00:37:07,375 --> 00:37:09,874
dan saat Vincent tiba,
dia salah paham.
370
00:37:09,875 --> 00:37:11,289
Aku sungguh menyesal.
371
00:37:11,314 --> 00:37:12,848
Dia membawakannya kopi.
372
00:37:12,850 --> 00:37:14,750
Dia tidak melihatnya.
Dia mengejutkannya.
373
00:37:14,752 --> 00:37:17,083
Dia bereaksi, itu salah paham.
374
00:37:17,458 --> 00:37:18,957
Lea, tidak apa-apa.
375
00:37:20,390 --> 00:37:21,322
Tenang.
376
00:37:21,324 --> 00:37:24,292
Dengar. Dia tidak bisa mendengar.
377
00:37:24,294 --> 00:37:26,260
Dia tidak bisa mendengar dengan baik.
378
00:37:26,262 --> 00:37:27,663
Kau membuatnya takut.
379
00:37:27,665 --> 00:37:29,064
Itu saja.
380
00:37:29,066 --> 00:37:30,599
Maaf.
381
00:37:30,601 --> 00:37:32,768
Bukan ingin menyakitimu.
382
00:37:32,770 --> 00:37:36,370
Atau menyentuhmu. Aku tadi...
383
00:37:40,544 --> 00:37:42,410
Sudah selesai?
384
00:37:46,784 --> 00:37:49,585
Kendalikan dirimu, Charlie.
385
00:37:49,587 --> 00:37:53,756
Semua tenang dan bersiap.
Kita berangkat 10 menit lagi.
386
00:37:53,758 --> 00:37:54,823
Saskia.
387
00:37:55,860 --> 00:37:56,860
Saskia.
388
00:37:57,795 --> 00:38:01,861
Aku perlu yang ini.
Bergerak dalam 10 menit.
389
00:38:07,333 --> 00:38:10,749
Tetap tenang, dan semoga sukses.
390
00:38:12,743 --> 00:38:13,743
Semoga sukses?
391
00:38:18,549 --> 00:38:19,549
Dan seterusnya.
392
00:39:14,337 --> 00:39:15,402
Salah satu milik kita?
393
00:39:16,841 --> 00:39:18,272
Lancaster.
394
00:39:18,274 --> 00:39:19,274
Bristol.
395
00:39:21,277 --> 00:39:22,711
Itu bukan dugaan, 'kan?
396
00:39:22,713 --> 00:39:23,745
Aku khawatir tidak.
397
00:39:29,153 --> 00:39:31,420
Pasukan berpatroli di
sebagian besar wilayah ini.
398
00:39:31,422 --> 00:39:34,156
Mereka membunuh orang-orang yang
selamat dan menghentikan transportasi.
399
00:39:34,925 --> 00:39:36,258
Kita perlu waspada.
400
00:39:37,595 --> 00:39:40,228
Kita akan sebisa mungkin
menghindari jalur yang dilalui.
401
00:40:58,291 --> 00:40:58,999
Tidak apa-apa!
402
00:41:08,384 --> 00:41:11,653
Ini kau?
/ Bukan.
403
00:41:11,655 --> 00:41:12,821
Bukan.
404
00:41:12,823 --> 00:41:14,256
Bagaimana dia bisa tahu?
/ Bukan aku, lepaskan.
405
00:41:14,258 --> 00:41:15,224
Dia tidak tahu.
406
00:41:15,226 --> 00:41:18,927
Mereka memasang jebakan.
Musuh memasang jebakan.
407
00:41:18,929 --> 00:41:20,562
Itu yang mereka lakukan.
408
00:41:20,564 --> 00:41:21,963
Itu yang kita lakukan.
409
00:41:22,833 --> 00:41:23,833
Dia tidak tahu.
410
00:41:26,737 --> 00:41:27,737
Dia tidak tahu.
411
00:41:28,439 --> 00:41:30,138
Charlie, periksa dulu.
412
00:41:35,145 --> 00:41:36,712
Baik.
413
00:41:36,714 --> 00:41:38,146
Aku pergi duluan.
414
00:41:38,148 --> 00:41:40,782
Tunggu satu menit. Ajak yang lain.
415
00:42:50,554 --> 00:42:51,554
Pergi.
416
00:43:21,819 --> 00:43:23,718
Kita perlu mencari tempat
untuk beristirahat.
417
00:43:24,922 --> 00:43:26,788
Seberapa jauh kau
melakukan perjalanan?
418
00:43:26,790 --> 00:43:28,323
Saat itu siang dan malam.
419
00:43:28,325 --> 00:43:31,226
Dan yakin kita sedang
menuju ke arah yang benar?
420
00:43:31,228 --> 00:43:34,229
Jalan itu, ular masuk
dan keluar dari hutan.
421
00:43:34,231 --> 00:43:35,530
Paul membuatku menghafalnya.
422
00:43:35,532 --> 00:43:38,468
Dia tahu itu akan membawaku
kembali ke rumah pertanian.
423
00:43:38,470 --> 00:43:41,269
Kami mempelajarinya
dengan mempelajari peta.
424
00:43:41,271 --> 00:43:43,371
Dia tahu segalanya tentang area ini.
425
00:43:44,442 --> 00:43:45,442
Itu Paul.
426
00:43:47,244 --> 00:43:48,543
Kita cari perlindungan.
427
00:44:01,358 --> 00:44:03,825
Charlie.
428
00:44:03,827 --> 00:44:04,827
Berputar.
429
00:44:13,237 --> 00:44:14,569
Bukannya sebaiknya
kau mengirim orang lain?
430
00:44:14,571 --> 00:44:16,638
Charlie tahu yang dia cari.
431
00:44:16,640 --> 00:44:18,206
Dia kesempatan terbaik
kita untuk bertahan hidup.
432
00:44:18,208 --> 00:44:20,175
Kau konsentrasi pada Vincent.
433
00:44:20,177 --> 00:44:22,911
Suruh dia mematuhi perintah
sebelum aku turun tangan.
434
00:44:22,913 --> 00:44:25,947
Dia akan membuat kita terbunuh
jika tidak mengubah caranya.
435
00:44:25,949 --> 00:44:27,949
Percayalah, aku ingin sekali
memukulnya sampai pingsan.
436
00:44:27,951 --> 00:44:29,918
Mungkin kau harus melakukannya.
437
00:44:29,920 --> 00:44:32,654
Itu yang kita punya.
Masalah yang lebih besar.
438
00:44:32,656 --> 00:44:34,524
Kau mungkin benar.
439
00:44:34,526 --> 00:44:36,358
Terakhir, aku harus bicara dengannya.
440
00:44:36,360 --> 00:44:38,326
Kupikir dia lunak karenanya.
441
00:46:04,648 --> 00:46:06,915
Jangan melangkah terlalu jauh.
442
00:46:06,917 --> 00:46:07,917
Tidak akan.
443
00:46:22,666 --> 00:46:24,999
Kapan kau begitu tangguh, Ivy?
444
00:46:26,803 --> 00:46:29,572
10 Tahun di peternakan,
suami yang seorang pejuang.
445
00:46:30,542 --> 00:46:31,542
Terbiasa.
446
00:46:35,245 --> 00:46:36,579
Aku belum melihatmu beristirahat.
447
00:46:36,581 --> 00:46:38,548
Seseorang perlu berjaga-jaga.
448
00:46:38,550 --> 00:46:39,550
Biar aku saja.
449
00:46:40,217 --> 00:46:41,280
Aku baik-baik saja.
450
00:46:49,693 --> 00:46:51,126
Bagus?
451
00:46:51,128 --> 00:46:52,128
Sempurna.
452
00:47:04,074 --> 00:47:05,173
Terima kasih.
453
00:47:15,752 --> 00:47:18,520
Dia kehilangan empat
kakak laki-lakinya.
454
00:47:19,356 --> 00:47:21,591
Bagaimana dia bisa menanggungnya?
455
00:47:21,593 --> 00:47:23,925
Charlie sepertinya sangat menyukainya.
456
00:47:27,197 --> 00:47:28,930
Berapa lama kau mengenalnya?
457
00:47:28,932 --> 00:47:30,232
Tidak lama.
458
00:47:30,234 --> 00:47:31,766
Apa pendapatmu tentang dia?
459
00:47:31,768 --> 00:47:33,602
Tidak peduli pendapatku.
460
00:47:34,371 --> 00:47:35,538
Dia bisa melakukan pekerjaan.
461
00:47:35,540 --> 00:47:36,739
Meski sudah jelas?
462
00:47:37,908 --> 00:47:42,578
Kubaca laporan kejadian A.D.
Yang terjadi bukan salahnya.
463
00:47:42,580 --> 00:47:44,714
Seseorang memasang
uji coba bahan peledak.
464
00:47:44,716 --> 00:47:46,214
Tidak menggunakan protokol tepat.
465
00:47:46,216 --> 00:47:48,283
Charlie turun tangan
menyelamatkan nyawa.
466
00:47:49,820 --> 00:47:53,288
Dari yang kudengar,
dia juga yang disalahkan.
467
00:47:53,290 --> 00:47:54,657
Tak bisa mendengar lagi?
468
00:47:54,659 --> 00:47:56,625
Kita semua kehilangan sesuatu.
469
00:48:00,964 --> 00:48:05,400
Prihatinku, soal kau dan Paul.
Itu tidak mudah.
470
00:48:06,571 --> 00:48:08,202
Aku mulai menerimanya.
471
00:48:13,844 --> 00:48:15,176
Bisa kita melakukan ini?
472
00:48:19,617 --> 00:48:21,517
Pernah bunuh seseorang?
473
00:48:21,519 --> 00:48:22,519
Istirahatlah.
474
00:48:22,543 --> 00:48:32,543
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
475
00:48:32,567 --> 00:48:42,567
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
476
00:48:42,568 --> 00:48:52,569
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
477
00:49:45,168 --> 00:49:48,100
Ada pria bernama Steiner.
478
00:49:51,274 --> 00:49:53,241
Dia kepala operasi.
479
00:49:57,548 --> 00:49:59,313
Dia menyiksa para tahanan.
480
00:50:09,259 --> 00:50:12,394
Dia memaksa kami menjaga
orang-orang itu tetap hidup.
481
00:50:12,396 --> 00:50:13,829
Memaksa kami membius mereka.
482
00:50:16,099 --> 00:50:21,904
Aku dan Lena, perawat lainnya, menggunakan
seluruh kekuatan kami untuk menahan mereka.
483
00:50:23,073 --> 00:50:26,207
Kami diberi makan dan
mereka sangat lemah.
484
00:50:26,209 --> 00:50:28,109
Aku bisa melihat
ketakutan di mata mereka.
485
00:50:30,848 --> 00:50:32,446
Aku terus memanggil.
486
00:50:46,208 --> 00:50:49,082
Kenapa ini ada padamu?
487
00:50:51,333 --> 00:50:54,332
Ini pertanyaan sederhana.
488
00:51:29,291 --> 00:51:32,165
Kalian akan lihat aku
adalah orang yang adil.
489
00:51:40,166 --> 00:51:45,207
Kau, bersihkan itu.
490
00:51:59,770 --> 00:52:03,371
Jika mereka membangkang,
mereka akan memukuli kami.
491
00:52:03,373 --> 00:52:08,243
Siapapun yang mencoba kabur,
dijadikan sebagai samsak.
492
00:52:08,245 --> 00:52:11,279
Para pria.
Apa yang harus kulakukan?
493
00:52:21,258 --> 00:52:23,759
Saat aku menguburkan mayat,
494
00:52:25,530 --> 00:52:28,463
aku sadar itu jalan keluarku.
495
00:52:29,901 --> 00:52:31,734
Aku tidak ingat waktu.
496
00:52:31,736 --> 00:52:37,006
Aku cuma melihat lebih banyak sinar
matahari dan di bagian bawah tungku.
497
00:52:37,008 --> 00:52:41,510
Dan aku bisa merangkak ke dalam
dan melihat cahaya matahari.
498
00:52:47,018 --> 00:52:48,450
Lalu aku bertemu Paul.
499
00:52:51,054 --> 00:52:55,222
Aku baru sadar, aku harus pergi.
500
00:52:56,059 --> 00:52:58,426
Aku tidak tahan lagi.
501
00:52:59,764 --> 00:53:02,664
Bajingan, berkuasa karena rasa takut.
502
00:53:06,837 --> 00:53:08,971
Dia tidak bisa diremehkan.
503
00:53:09,907 --> 00:53:12,441
Aku akan mengingatnya.
504
00:53:12,443 --> 00:53:13,443
Terima kasih.
505
00:53:15,546 --> 00:53:16,812
Tidurlah.
506
00:53:45,375 --> 00:53:47,832
Biar kubantu.
507
00:53:49,458 --> 00:53:50,749
Vincent, kau kenapa?
508
00:53:50,750 --> 00:53:51,915
Tidak ada apa-apa.
509
00:53:53,375 --> 00:53:55,582
Kenapa? Tidak mau bicara
dengan sahabat baru kita?
510
00:53:55,583 --> 00:53:56,790
Pergi. Main kartu, bergembira.
511
00:53:57,208 --> 00:53:58,999
Mereka di sini membantu kita.
512
00:53:59,000 --> 00:54:00,999
Satu sudah mati.
513
00:54:01,375 --> 00:54:03,665
Di mana Paul? Sudah mati?
514
00:54:03,666 --> 00:54:04,790
Teganya kau mengatakan itu?
515
00:54:05,333 --> 00:54:06,915
Kita baik-baik saja tanpa mereka.
516
00:54:08,458 --> 00:54:10,082
Kau tidak memikirkan
yang sedang kau hadapi.
517
00:54:14,438 --> 00:54:15,771
Kenapa Paul mempercayaimu?
518
00:54:17,475 --> 00:54:18,573
Kubuat dia tetap hidup.
519
00:54:19,376 --> 00:54:21,043
Kucoba untuk membuat
semua orang tetap hidup.
520
00:54:21,045 --> 00:54:22,477
Perbudak mereka.
521
00:54:23,447 --> 00:54:25,310
Itu pekerjaanku.
522
00:54:30,250 --> 00:54:31,999
Dia membawa kita ke mereka
523
00:54:32,500 --> 00:54:36,707
Kenapa tidak memimpin?
Tunjukkan caranya, sekali saja?
524
00:54:36,958 --> 00:54:39,624
Aku akan jauh lebih baik daripada kau.
525
00:54:55,880 --> 00:54:56,943
Pelan-pelan.
526
00:54:57,041 --> 00:54:59,207
Vincent tunggu! Vincent!
527
00:55:00,500 --> 00:55:02,374
Tidak aman terlalu cepat.
Kenapa tidak mendengar?
528
00:55:02,625 --> 00:55:03,999
Setiap detik hilang, Paul dalam bahaya.
529
00:55:04,000 --> 00:55:05,165
Kita harus menemukannya, cepat.
530
00:55:05,166 --> 00:55:06,915
Tapi kita tidak bisa bergegas.
Kita tidak tahu yang akan terjadi.
531
00:55:06,940 --> 00:55:09,231
Nazi, dan akan kugunakan senapan itu
untuk membunuh mereka.
532
00:56:01,612 --> 00:56:02,675
Tekan di sini.
533
00:56:47,792 --> 00:56:48,792
Bantu aku.
534
00:57:19,690 --> 00:57:21,355
Apa yang kita lakukan sekarang?
535
00:57:21,357 --> 00:57:22,291
Kita lanjut.
536
00:57:22,293 --> 00:57:23,959
Bagaimana?
537
00:57:23,961 --> 00:57:26,595
Kau tidak mengira ini
akan mudah, bukan?
538
00:57:26,597 --> 00:57:28,130
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
539
00:57:28,132 --> 00:57:31,266
Saat penembakan dimulai,
selalu terjadi kekacauan.
540
00:57:31,268 --> 00:57:32,701
Kita berlima.
541
00:57:32,703 --> 00:57:34,570
Kita selalu kalah jumlah.
542
00:57:34,572 --> 00:57:36,037
Selalu tak diunggulkan.
543
00:57:36,807 --> 00:57:38,940
Berikan penghormatan
kalian dan lanjutkan.
544
00:57:41,178 --> 00:57:42,845
Paul sudah mati, bukan?
/ Kita tidak tahu itu.
545
00:57:42,847 --> 00:57:44,479
Kita akan meninggalkan
mereka di sini begitu saja?
546
00:57:44,481 --> 00:57:45,781
Tidak ada yang bisa kita
lakukan untuk mereka.
547
00:57:45,783 --> 00:57:48,050
Ambil saja sebisanya
dan mulailah bergerak.
548
00:57:48,052 --> 00:57:49,885
Pak, kita tidak mengubur?
549
00:57:49,887 --> 00:57:51,253
Tidak, kita tidak mengubur mereka.
550
00:57:51,255 --> 00:57:52,521
Kita terus bergerak maju.
551
00:57:52,523 --> 00:57:54,990
Saskia, Charlie bersamaku.
552
00:58:42,406 --> 00:58:44,105
Charlie. Charlie.
553
00:58:45,309 --> 00:58:46,808
Bakar semua.
554
00:58:48,545 --> 00:58:49,545
Bakar.
555
00:59:15,940 --> 00:59:17,773
Jangan menghirupnya.
556
00:59:17,775 --> 00:59:18,707
Racun.
557
00:59:18,709 --> 00:59:19,975
Tidak.
/ Apa?
558
00:59:21,745 --> 00:59:23,078
Itu dari bunker.
559
00:59:23,080 --> 00:59:24,579
Mereka pasti menggunakan tungku.
560
00:59:24,581 --> 00:59:25,581
Arti?
561
00:59:27,284 --> 00:59:28,616
Itu abu manusia.
562
00:59:30,988 --> 00:59:32,120
Astaga.
563
00:59:58,349 --> 01:00:00,182
Apa yang mereka lakukan?
564
01:00:00,184 --> 01:00:02,818
Mereka menyuruh orang-orang itu
menggali selama aku di sana.
565
01:00:02,820 --> 01:00:04,720
Jadi ini cuma tempat
pembuangan sampah?
566
01:00:04,722 --> 01:00:06,288
Ya.
567
01:00:06,290 --> 01:00:07,222
Siap untuk ini?
568
01:00:07,224 --> 01:00:09,324
Untuk apa? Apa rencananya?
569
01:00:09,326 --> 01:00:11,092
Seberapa jauh cerobong asap tungku?
570
01:00:11,996 --> 01:00:12,995
Beberapa menit saja.
571
01:00:12,997 --> 01:00:13,997
Arah mana?
572
01:00:16,333 --> 01:00:17,566
Lurus.
573
01:00:17,568 --> 01:00:20,669
Dan Ivy, aku ingin kau dan
penjagal membawa semua.
574
01:00:20,671 --> 01:00:22,904
Pergi ke pagar. Pastikan aman.
575
01:00:22,906 --> 01:00:24,172
Dan tunggu...
/ Untuk apa?
576
01:00:24,174 --> 01:00:25,674
Begitu keadaan aman,
577
01:00:25,676 --> 01:00:28,543
kami akan kirim sinyal, turunkan
peralatan dan bergabung kami.
578
01:00:28,545 --> 01:00:31,146
Aku tidak bisa melakukan ini.
/ Ayolah. Kita sudah sejauh ini.
579
01:00:32,249 --> 01:00:34,450
Aku tidak menyangka
akan berada di sini.
580
01:00:34,452 --> 01:00:36,284
Kupikir aku kabur dari tempat ini.
581
01:00:45,362 --> 01:00:46,462
Ambil ini.
582
01:00:47,297 --> 01:00:48,297
Ambillah.
583
01:00:52,437 --> 01:00:54,769
Salah satu dari kami
sekarang, mengerti?
584
01:00:56,306 --> 01:00:57,873
Ya.
585
01:00:57,875 --> 01:00:58,875
Bagus.
586
01:01:01,011 --> 01:01:04,212
Jika kami masuk dari cerobong asap,
bagaimana caramu masuk?
587
01:01:06,583 --> 01:01:08,683
Kami mau coba pintu depan.
588
01:01:09,521 --> 01:01:10,819
Ikuti petunjukku.
589
01:01:10,821 --> 01:01:12,320
Aku pernah beberapa kali
berbuat hal bodoh, Pak.
590
01:01:12,322 --> 01:01:14,524
Ikuti saja. Kau mengerti?
591
01:01:14,526 --> 01:01:16,058
Dan jika ini tidak berhasil?
592
01:01:16,060 --> 01:01:17,358
Kita semua mati.
593
01:01:19,129 --> 01:01:21,194
Hei. Mark.
594
01:01:28,791 --> 01:01:30,582
Komandan ingin menggunakanku...
595
01:01:30,583 --> 01:01:32,540
...untuk kesenangannya.
596
01:01:34,166 --> 01:01:37,457
Jika kucoba kabur lagi...
597
01:01:37,458 --> 01:01:40,915
...dia akan menyerahkanku
kepada para pria lainnya.
598
01:01:42,250 --> 01:01:45,999
Tolong, cobalah kabur lagi.
599
01:01:51,416 --> 01:01:54,749
Saat dia selesai denganmu...
600
01:01:54,750 --> 01:01:58,124
Saat kami semua
sudah selesai denganmu,
601
01:01:58,125 --> 01:02:01,457
kami akan menjadikanmu
sebagai hewan peliharaan.
602
01:02:37,141 --> 01:02:38,508
Maaf soal itu.
603
01:02:38,510 --> 01:02:40,275
Itu berhasil.
Itu yang terpenting.
604
01:02:41,111 --> 01:02:42,111
Bagus.
605
01:02:51,788 --> 01:02:54,055
Langsung ke sarang singa.
606
01:02:54,057 --> 01:02:55,057
Ke arah mana?
607
01:02:56,026 --> 01:02:57,325
Sebelah sini menuju tungku.
608
01:02:57,327 --> 01:02:58,827
Kau tidak terlihat yakin.
609
01:02:58,829 --> 01:03:00,128
Aku tidak tahu.
610
01:03:00,130 --> 01:03:02,164
Semua akses terbatas.
611
01:03:02,166 --> 01:03:03,098
Charlie.
612
01:03:03,100 --> 01:03:04,866
Kulihat foto ruang radio.
613
01:03:04,868 --> 01:03:07,102
Ranjang, sel kosong.
614
01:03:07,104 --> 01:03:08,638
Bagaimana kalau kita berpencar?
615
01:03:08,640 --> 01:03:12,338
Aku akan ke tungku segera setelah
kulihat apa yang terjadi di sini, pergi.
616
01:03:16,046 --> 01:03:17,046
Pergi.
617
01:04:03,727 --> 01:04:05,426
Tasnya tersangkut.
618
01:06:44,555 --> 01:06:45,920
Di dalam sini.
619
01:07:22,458 --> 01:07:27,749
Jangan lakukan ini. Biarkan kami.
620
01:07:27,750 --> 01:07:30,749
Dia tidak tahan lagi. Tolong.
621
01:07:41,416 --> 01:07:42,999
Sekarang giliran kita.
622
01:07:43,000 --> 01:07:46,124
Jika kau tidak tinggal diam,
akan ada konsekuensinya.
623
01:07:46,125 --> 01:07:48,124
Tunggu. Tunggu!
624
01:07:49,458 --> 01:07:52,332
Tak lama lagi dan
pekerjaanmu akan selesai.
625
01:07:52,333 --> 01:07:55,499
Dan aku akan terbakar.
Seperti yang lainnya.
626
01:07:55,833 --> 01:08:00,665
Aku akan membuatnya
tanpa rasa sakit, aku janji.
627
01:08:02,583 --> 01:08:04,790
Beberapa jam lagi.
628
01:08:07,500 --> 01:08:10,832
Aku ingin membunuhmu.
629
01:08:11,458 --> 01:08:13,957
Tentu.
630
01:08:16,625 --> 01:08:18,332
Heinrich.
631
01:09:27,416 --> 01:09:29,790
Kenap kau di sini, prajurit?
632
01:09:38,228 --> 01:09:39,193
Kau baik-baik saja?
633
01:09:39,195 --> 01:09:40,361
Kurasa begitu.
634
01:09:41,465 --> 01:09:42,297
Di mana Bank?
635
01:09:42,299 --> 01:09:43,732
Pergi menyelidiki.
636
01:09:43,734 --> 01:09:44,867
Kau lihat Paul?
637
01:09:44,869 --> 01:09:45,935
Tidak, belum.
638
01:09:45,937 --> 01:09:46,937
Baik.
639
01:09:49,507 --> 01:09:50,772
Sendirian?
640
01:09:55,583 --> 01:09:56,790
Bicara!
641
01:10:13,731 --> 01:10:16,130
Suara tembakan.
642
01:10:17,167 --> 01:10:18,934
Aku akan mencari Paul.
643
01:10:30,347 --> 01:10:32,581
Sial.
644
01:12:11,749 --> 01:12:12,749
Tunggu.
645
01:12:14,785 --> 01:12:15,785
Apa?
646
01:12:16,687 --> 01:12:18,120
15.
647
01:12:18,122 --> 01:12:19,788
Aku tidak bisa mendengarmu.
648
01:12:22,626 --> 01:12:23,659
15.
649
01:12:23,661 --> 01:12:25,027
15?
650
01:12:25,029 --> 01:12:28,030
Menit.
/ Dalam 15 menit.
651
01:12:28,032 --> 01:12:29,732
Ya, apa?
652
01:12:29,734 --> 01:12:31,233
Tunjukkan padaku.
653
01:12:34,405 --> 01:12:35,437
Tentara.
654
01:12:36,173 --> 01:12:37,106
Tambahan?
655
01:12:37,108 --> 01:12:38,741
Dalam 15 menit, tambahan?
Kita harus pergi.
656
01:12:38,743 --> 01:12:40,140
Kita harus pergi.
657
01:12:42,646 --> 01:12:43,445
Ayo.
658
01:12:43,447 --> 01:12:44,447
Ayo.
659
01:12:53,224 --> 01:12:55,155
Hei, hei, hei.
660
01:12:57,461 --> 01:12:59,393
Berhenti.
661
01:13:00,631 --> 01:13:01,631
Berhenti.
662
01:13:39,250 --> 01:13:41,290
Aku menikmati membunuh.
663
01:13:41,708 --> 01:13:43,790
Terutama orang-orang inggris.
664
01:14:32,223 --> 01:14:33,223
Bawa dia.
665
01:15:12,963 --> 01:15:14,396
Ini bukan waktunya.
666
01:15:17,101 --> 01:15:18,101
Tidak.
667
01:15:23,040 --> 01:15:24,773
Berjanjilah kau akan selamat.
668
01:15:38,289 --> 01:15:39,289
Maaf.
669
01:15:41,225 --> 01:15:42,958
Kau dibutuhkan di tempat lain.
670
01:15:45,162 --> 01:15:46,594
Tampaknya demikian.
671
01:15:51,769 --> 01:15:55,070
Berjanjilah padaku, begitu kau
mendengar sirene hujan udara...
672
01:15:55,072 --> 01:15:58,373
...begitu kau mendengarnya,
pergi ke tempat penampungan.
673
01:15:58,375 --> 01:15:59,375
Pasti.
674
01:16:00,911 --> 01:16:02,077
Berjanjilah.
675
01:16:06,317 --> 01:16:07,415
Aku berjanji.
676
01:16:11,522 --> 01:16:13,521
Bagaimana jika aku tidak...
677
01:16:16,428 --> 01:16:21,429
Bagaimana jika aku
tidak ingin bertempur lagi?
678
01:16:25,970 --> 01:16:30,171
Aku tahu kau tidak mau.
Tapi kau akan melakukannya
679
01:16:31,809 --> 01:16:33,575
Untuk mengamankan orang lain.
680
01:16:37,147 --> 01:16:38,747
Untuk membuatku tetap aman.
681
01:17:32,302 --> 01:17:34,035
Ini bukan waktunya.
682
01:17:55,592 --> 01:17:56,758
Agar aku tetap aman.
683
01:18:14,446 --> 01:18:15,743
Ini bukan waktunya.
684
01:19:39,763 --> 01:19:40,763
Ivy.
685
01:19:45,537 --> 01:19:46,668
Apa yang terjadi padamu?
686
01:19:46,670 --> 01:19:48,203
Bajingan besar di bawah.
687
01:19:48,205 --> 01:19:49,137
Steiner.
688
01:19:49,139 --> 01:19:51,072
Kupikir itu orangnya.
689
01:19:51,074 --> 01:19:53,008
Mereka menyerukan penguatan.
690
01:19:53,010 --> 01:19:53,909
Berapa lama waktu kita punya?
691
01:19:53,911 --> 01:19:55,076
Maksimal 10 menit.
692
01:19:55,078 --> 01:19:56,878
Charlie, giliranmu.
693
01:19:58,916 --> 01:20:00,449
Jadi apa yang sudah kau
temukan di bawah sana?
694
01:20:00,451 --> 01:20:01,816
Emas. Banyak sekali.
695
01:20:01,818 --> 01:20:03,785
Apa?
/ Sepeti.
696
01:20:03,787 --> 01:20:04,719
Tidak bisa kita ambil?
697
01:20:04,721 --> 01:20:06,221
Itu tidak mungkin.
698
01:20:06,223 --> 01:20:08,023
Aku khawatir kita tidak akan
pernah bisa keluar tepat waktu.
699
01:20:08,025 --> 01:20:11,159
Agaknya, karena itu mereka
meletakkan semua di sana.
700
01:20:11,161 --> 01:20:12,894
Hal terbaik yang bisa kita lakukan adalah
menghentikan Jerman menggunakannya.
701
01:20:12,896 --> 01:20:14,396
Di situ Charlie berperan.
702
01:20:14,398 --> 01:20:15,931
Mereka akan menggalinya lagi.
703
01:20:15,933 --> 01:20:17,399
Mungkin.
704
01:20:17,401 --> 01:20:19,334
Butuh banyak tenaga dan sumber daya.
705
01:20:21,371 --> 01:20:23,506
Ini kesempatan terbaik kita.
10 menit?
706
01:20:23,508 --> 01:20:24,973
Tidak kurang saat ini.
707
01:20:24,975 --> 01:20:26,542
Baik, kita perlu merencanakan
ledakan tersebut. Charlie, ayo.
708
01:20:26,544 --> 01:20:28,276
Ada pintu darurat.
709
01:20:28,278 --> 01:20:29,711
Kami akan lewat situ jika bisa.
710
01:20:29,713 --> 01:20:31,046
Itu dengan asumsi jika
mereka datang dari depan.
711
01:20:31,048 --> 01:20:32,981
Tidak, tangga itu
tidak akan membantumu.
712
01:20:32,983 --> 01:20:34,716
Kau harus tinggal di situ.
713
01:20:34,718 --> 01:20:36,284
Tetap di sini.
714
01:20:36,286 --> 01:20:38,487
Kau punya waktu lima menit untuk
mencoba membangunkannya lagi.
715
01:20:38,489 --> 01:20:39,422
Baik?
716
01:20:39,424 --> 01:20:40,955
Temui kami di tangga.
717
01:20:47,397 --> 01:20:48,597
Bank.
718
01:20:55,707 --> 01:20:57,205
Racun?
719
01:20:57,207 --> 01:20:58,540
Lebih ke durian runtuh.
720
01:21:02,946 --> 01:21:04,446
Sekarang kita bicara.
721
01:21:27,605 --> 01:21:32,708
Tidak keberatan jika
aku melakukannya, Pak?
722
01:21:34,612 --> 01:21:36,210
Simpan untuk saat ini.
723
01:21:56,701 --> 01:21:57,701
Maaf.
724
01:21:59,136 --> 01:22:01,202
Tidak apa-apa.
725
01:22:01,204 --> 01:22:04,372
Tidak, maafkan perbuatanku.
726
01:22:04,374 --> 01:22:05,507
Perkataanku.
727
01:22:07,779 --> 01:22:09,944
Kupikir kau...
728
01:22:11,516 --> 01:22:13,381
Salah satu dari mereka?
729
01:22:13,383 --> 01:22:14,583
Memang.
730
01:22:14,585 --> 01:22:18,320
Tidak, kau di sini,
kau membantu kami.
731
01:22:18,322 --> 01:22:19,921
Kau tidak perlu melakukannya.
732
01:22:21,158 --> 01:22:24,192
Terima kasih.
733
01:22:28,499 --> 01:22:32,400
Apa yang Paul katakan
padamu, agar kau pergi?
734
01:22:37,442 --> 01:22:41,876
Dia bilang kau tahu harus apa
dan kau akan menemukan cara.
735
01:22:46,451 --> 01:22:47,915
Aku gagal.
736
01:22:49,219 --> 01:22:52,019
Tidak, kita di sini,
kita membuat perbedaan.
737
01:22:54,157 --> 01:22:55,157
Baik.
738
01:22:56,761 --> 01:22:58,660
Aku sudah berusaha.
Kita harus pergi.
739
01:23:21,552 --> 01:23:24,152
Kembali ke atas.
Secepat yang kau bisa.
740
01:23:40,041 --> 01:23:41,874
Reich Seribu Tahun!
741
01:24:01,091 --> 01:24:02,625
Charlie.
742
01:24:02,627 --> 01:24:04,460
Bank? Tidak.
743
01:24:05,295 --> 01:24:06,295
Tidak ada waktu.
744
01:24:07,330 --> 01:24:09,297
Seseorang harus tinggal di sini.
745
01:24:09,299 --> 01:24:10,833
Pastikan tempat ini meledak.
746
01:24:11,803 --> 01:24:13,502
Ajak yang lain. Keluar dari sini.
747
01:24:14,472 --> 01:24:15,804
Demi Raja dan negara.
748
01:24:19,911 --> 01:24:22,076
Pergi.
749
01:24:26,784 --> 01:24:28,149
Bagus. Ayo.
750
01:24:28,920 --> 01:24:30,820
Aku tahu. Bersandar padaku.
751
01:24:30,822 --> 01:24:32,588
Ayo.
752
01:24:37,528 --> 01:24:38,393
Mereka di sini.
753
01:24:38,395 --> 01:24:40,663
Tutup pintunya. Ayo.
754
01:24:40,665 --> 01:24:41,797
Ayo Ivy. Di sini.
755
01:24:41,799 --> 01:24:42,798
Ayo.
/ Tidak, berhenti.
756
01:24:42,800 --> 01:24:44,132
Ayo. Jangan lakukan ini.
757
01:24:44,134 --> 01:24:46,769
Jangan lakukan ini sekarang.
Jangan berhenti.
758
01:24:46,771 --> 01:24:49,438
Aku tidak akan membiarkan...
/ Hentikan.
759
01:24:54,277 --> 01:24:55,677
Tidak ada waktu.
760
01:24:58,950 --> 01:25:00,483
Keluar.
761
01:25:00,485 --> 01:25:02,518
Bawa kembali cukup bahan peledak
untuk membuat lubang di dunia.
762
01:25:02,520 --> 01:25:03,852
Kau berjanji padaku.
763
01:25:05,523 --> 01:25:07,388
Baik, janji.
764
01:25:09,392 --> 01:25:12,861
Hei, Ini untuk rasa sakitnya.
765
01:26:26,938 --> 01:26:27,970
Ayo.
766
01:26:35,880 --> 01:26:38,013
Kita harus kembali ke tempat kita datang.
767
01:26:46,323 --> 01:26:47,323
Ayo.
768
01:27:22,026 --> 01:27:23,026
Bom.
769
01:28:02,033 --> 01:28:03,033
Pergi.
770
01:28:25,556 --> 01:28:27,288
Di sini.
771
01:29:13,170 --> 01:29:14,170
Bank.
772
01:29:14,939 --> 01:29:18,671
Bank.
773
01:29:32,056 --> 01:29:34,923
Rasanya disayangkan sekali
meninggalkan mereka semua.
774
01:29:40,197 --> 01:29:43,395
Sepertinya hidup.
775
01:29:54,666 --> 01:29:55,921
Kau menemukan mereka?
776
01:29:55,946 --> 01:29:57,679
Ya.
777
01:29:59,150 --> 01:30:00,150
Saskia.
778
01:30:01,452 --> 01:30:02,383
Ayo.
779
01:30:02,385 --> 01:30:04,285
Ada transportasi datang untukku.
780
01:30:04,287 --> 01:30:06,622
Kupikir aku bisa menumpang.
781
01:30:06,624 --> 01:30:08,121
Perjalanan akan berguncang.
782
01:30:09,093 --> 01:30:10,391
Aku akan mengatasinya.
783
01:30:51,735 --> 01:30:54,435
Ini dia.
784
01:31:04,481 --> 01:31:07,883
Ambil ini.
Pergilah ke perbatasan Swiss.
785
01:31:07,885 --> 01:31:09,151
Aku masih bisa bertempur.
786
01:31:09,153 --> 01:31:10,351
Aku tahu kau bisa.
787
01:31:10,353 --> 01:31:11,553
Tapi untuk saat ini,
carilah perlindungan saja.
788
01:31:11,555 --> 01:31:13,989
Menyusun kembali.
Pertempuran belum berakhir.
789
01:31:13,991 --> 01:31:15,324
Saat kau sampai di perbatasan.
790
01:31:15,326 --> 01:31:16,291
Aku tidak punya surat-surat.
791
01:31:16,293 --> 01:31:18,994
Saat kau sampai di perbatasan,
jelaskan yang terjadi dan beritahu mereka.
792
01:31:18,996 --> 01:31:22,331
Komandanmu di Inggris adalah Nichols.
Marsekal Udara Nichols.
793
01:31:22,333 --> 01:31:23,699
Ingat itu.
794
01:31:23,701 --> 01:31:24,766
Bagaimana jika tidak berhasil?
795
01:31:24,768 --> 01:31:25,967
Itu akan berhasil, percayalah.
796
01:31:27,204 --> 01:31:30,605
Ingat saja Nichols.
Tentu saja itu aku.
797
01:31:33,711 --> 01:31:34,711
Pasti.
798
01:31:53,564 --> 01:31:54,763
Hati-hati.
799
01:31:56,600 --> 01:31:57,730
Pasti.
800
01:32:23,860 --> 01:32:33,930
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
801
01:32:33,954 --> 01:32:43,954
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
802
01:32:43,955 --> 01:32:53,956
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
54616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.