Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,283 --> 00:00:07,189
(stove-top sparking)
2
00:00:07,222 --> 00:00:10,630
(gas ignites, burner whooshing)
3
00:00:10,663 --> 00:00:13,702
(second burner sparking,
ignites, whooshing)
4
00:00:14,504 --> 00:00:17,510
♪ ♪
5
00:00:17,543 --> 00:00:20,583
(distant siren)
6
00:00:25,191 --> 00:00:27,162
Shh...
7
00:00:27,797 --> 00:00:31,639
(animal growling)
8
00:00:31,672 --> 00:00:34,277
-(louder snarling)
-Shh...
9
00:00:34,310 --> 00:00:36,815
(growling)
10
00:00:36,848 --> 00:00:38,484
Shh...
11
00:00:43,529 --> 00:00:46,333
-(quietly) It's okay...
-(snarling)
12
00:00:47,469 --> 00:00:50,509
(growling, loud breathing)
13
00:00:53,916 --> 00:00:57,155
Shh...
14
00:00:58,458 --> 00:01:02,065
(growling continues)
15
00:01:02,800 --> 00:01:04,838
I know.
16
00:01:04,871 --> 00:01:07,175
(growling)
17
00:01:09,480 --> 00:01:11,785
-(roar)
-(car honking)
18
00:01:11,818 --> 00:01:14,123
-(panting)
-(bell buzzing)
19
00:01:14,156 --> 00:01:15,860
(water boiling)
20
00:01:15,893 --> 00:01:18,799
♪ ♪
21
00:01:19,834 --> 00:01:21,471
(buzzing)
22
00:01:21,505 --> 00:01:23,909
(phone ringing)
23
00:01:23,942 --> 00:01:25,345
(knocking)
24
00:01:25,378 --> 00:01:27,717
(indistinct singing)
25
00:01:27,750 --> 00:01:29,588
-Yo.
-Yo. Twenty-five pounds?
26
00:01:29,621 --> 00:01:31,391
Twenty-five?
No, no, I ordered 200.
27
00:01:31,424 --> 00:01:32,627
Paid for 25.
28
00:01:32,660 --> 00:01:34,262
Take it up with Lu.
29
00:01:40,408 --> 00:01:42,614
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
No, no. No, Luanne, that's...
30
00:01:42,647 --> 00:01:45,285
that's... that's
really nice of you.
31
00:01:45,318 --> 00:01:48,324
-Uh-huh.
-(chatter over phone)
32
00:01:48,357 --> 00:01:49,861
Yeah. No, no,
w-we're really grateful
33
00:01:49,894 --> 00:01:52,366
to still be open
after everything.
34
00:01:52,399 --> 00:01:54,838
-Yeah, so, listen, I, um...
-(Luanne continues)
35
00:01:54,871 --> 00:01:56,775
I'm still trying to figure
this place out,
36
00:01:56,808 --> 00:01:59,881
you know, see how Michael
was doing everything,
37
00:01:59,914 --> 00:02:01,652
and I wanna get your money.
38
00:02:01,685 --> 00:02:03,421
(video game dying effect)
39
00:02:03,454 --> 00:02:04,958
Yeah, yeah, yeah.
No, I miss him.
40
00:02:04,991 --> 00:02:07,262
Uh, I miss him, too. Yeah.
41
00:02:08,264 --> 00:02:10,168
(indistinct yell outside)
42
00:02:10,201 --> 00:02:12,607
-Okay.
-(video game beep)
43
00:02:12,640 --> 00:02:16,381
No, it's good. Yeah, yeah. Okay.
Thanks anyway. Yeah, yeah, yeah.
44
00:02:16,414 --> 00:02:18,819
-Alright. Bye.
-(indistinct singing)
45
00:02:18,852 --> 00:02:21,892
-(hangs up)
-(video game effects)
46
00:02:21,925 --> 00:02:24,263
-(indistinct yell)
-Fuck!
47
00:02:24,296 --> 00:02:26,535
-VIDEO GAME: Ball Breaker!
-(beeping)
48
00:02:26,568 --> 00:02:28,606
-...broken!
-(video game effects)
49
00:02:28,639 --> 00:02:30,710
-Shut up!
-TINA: No, no, no. Puta!
50
00:02:30,743 --> 00:02:32,413
Don't unplug it.
51
00:02:32,446 --> 00:02:33,649
I know what that means, Tina.
52
00:02:33,682 --> 00:02:35,520
You unplug it,
it won't work again.
53
00:02:35,553 --> 00:02:38,391
-GAME: Bonus!
-When was the last time
you emptied these?
54
00:02:38,424 --> 00:02:39,961
I don't know.
55
00:02:39,994 --> 00:02:42,199
♪ ♪
56
00:02:42,232 --> 00:02:45,271
-(click)
-(clattering)
57
00:02:53,522 --> 00:02:55,626
♪ Let's dance, fuck you ♪
58
00:03:03,909 --> 00:03:05,813
Hey, Chi-Chi, it's Carmy.
Still got that meat connect?
59
00:03:05,846 --> 00:03:08,885
-(L train rumbling)
-(cars honking, traffic noise)
60
00:03:14,531 --> 00:03:17,369
-(rumbling)
-(indistinct singing)
61
00:03:17,402 --> 00:03:18,437
(ding)
62
00:03:20,441 --> 00:03:22,847
VOICES: Oh! I'll have
what she's having!
63
00:03:22,880 --> 00:03:24,918
You cut vegetables like a bitch.
64
00:03:24,951 --> 00:03:26,955
Don't wipe your hands
on your apron, Chef.
65
00:03:26,988 --> 00:03:29,660
-Jeff?
-Chef.
66
00:03:31,698 --> 00:03:33,334
(sizzling)
67
00:03:33,367 --> 00:03:36,440
♪ ♪
68
00:03:36,473 --> 00:03:37,543
(door opens)
69
00:03:51,505 --> 00:03:53,943
We got issues.
This arcuate's painted.
70
00:03:53,976 --> 00:03:55,412
Yeah, no shit it is.
71
00:03:55,445 --> 00:03:56,849
They conserved copper
during World War II.
72
00:03:56,882 --> 00:03:58,686
-That's why there's no rivets?
-That's why no rivets.
73
00:03:58,719 --> 00:04:00,857
-How the fuck do
you not know that?
-Because I fuckin' don't.
74
00:04:00,890 --> 00:04:03,829
This is original Big E
red-line selvage, alright?
75
00:04:03,862 --> 00:04:06,869
From 1944. You can get 1,250
for that on eBay tonight.
76
00:04:06,902 --> 00:04:09,373
-CHI-CHI: And I'd still
be five and a half short.
-Add this.
77
00:04:09,406 --> 00:04:10,977
-(coins rattling)
-What am I, a Coinstar?
78
00:04:11,010 --> 00:04:12,847
-That's like three hundo,
Chi-Chi!
-Three hundo plus what?
79
00:04:15,084 --> 00:04:17,824
Plus a 1955
blanket-lined Type 3.
80
00:04:17,857 --> 00:04:19,326
-CHI-CHI: Pleated?
-Pleated.
81
00:04:19,359 --> 00:04:20,394
Boom.
82
00:04:24,336 --> 00:04:26,073
♪ ♪
83
00:04:26,106 --> 00:04:27,977
(sizzling)
84
00:04:32,987 --> 00:04:34,557
VIDEO GAME: Ball Breaker!
85
00:04:40,803 --> 00:04:42,840
♪ ♪
86
00:04:58,972 --> 00:05:01,912
CARMY:
Hey, Sugar. Yeah, yeah, yeah.
Look, I-I need your help.
87
00:05:01,945 --> 00:05:03,414
No.
88
00:05:03,447 --> 00:05:05,853
No, no, no, no.
It's not like that.
89
00:05:05,886 --> 00:05:08,759
Yeah, I need that, uh,
jacket that Mike gave me.
90
00:05:08,792 --> 00:05:12,132
Yeah. Look, can you, uh,
can you bring it here?
91
00:05:12,165 --> 00:05:15,606
Thank you. Okay. Yeah, yeah.
Alright. Alright. Bye.
92
00:05:17,944 --> 00:05:19,848
Hi. Hello.
93
00:05:19,881 --> 00:05:22,520
-CARMY: Hi.
-I-I'm Sydney.
94
00:05:22,553 --> 00:05:25,058
I called about
the sous position,
I'm staging today.
95
00:05:25,091 --> 00:05:27,129
-Right. Shit. Sorry. Yes. Yeah.
-Yeah.
96
00:05:27,162 --> 00:05:30,468
-Carmy. Um, here,
gimme your... Thank you.
-Hey. Uh, yes.
97
00:05:30,502 --> 00:05:33,676
CARMY:
Uh, Alinea, Smoque, Avec.
98
00:05:33,709 --> 00:05:36,080
That's some serious heat.
What's, uh...
99
00:05:36,113 --> 00:05:38,418
-What's UPS? That's in Chicago?
-Uh,
100
00:05:38,451 --> 00:05:40,856
United Parcel Service...
101
00:05:40,889 --> 00:05:43,762
-CARMY: Shit. That's the UPS.
-The one-- The mail-- Yeah...
102
00:05:43,795 --> 00:05:46,635
-Yeah. Um, what'd you--
what'd you do for them?
-Drove.
103
00:05:46,668 --> 00:05:48,572
Paid my way through
culinary school, so...
104
00:05:48,605 --> 00:05:51,043
-CIA?
-Uh, CIA, yeah.
105
00:05:51,076 --> 00:05:52,947
Okay, so what are
you doing here?
106
00:05:54,216 --> 00:05:55,987
You know, this, um,
107
00:05:56,020 --> 00:05:58,858
this was my dad's favorite
spot when I was a kid.
108
00:06:00,028 --> 00:06:01,664
Come here every Sunday.
109
00:06:02,465 --> 00:06:04,169
Special place.
110
00:06:04,202 --> 00:06:06,575
Good. Um...
111
00:06:06,608 --> 00:06:09,581
Okay, so you know
the drill. We, uh...
112
00:06:09,614 --> 00:06:10,950
you're gonna make family.
113
00:06:10,983 --> 00:06:13,087
It's meat plus three,
and w-we eat around 2:00.
114
00:06:13,120 --> 00:06:14,991
Yeah, heard. Dope. Cool.
115
00:06:16,728 --> 00:06:19,066
CARMY: What's up?
116
00:06:19,099 --> 00:06:22,138
-Can I just, like, ask
you a question maybe?
-Of course. Yeah.
117
00:06:23,875 --> 00:06:24,911
I know who you are.
118
00:06:24,944 --> 00:06:27,517
-Oh, yeah?
-Yeah, I-I mean...
119
00:06:27,550 --> 00:06:29,854
you were the most excellent CDC
120
00:06:29,887 --> 00:06:31,992
at the most excellent restaurant
121
00:06:32,025 --> 00:06:35,533
in the entire
United States of America.
122
00:06:35,566 --> 00:06:37,803
So, what are you
doing here? I guess.
123
00:06:39,907 --> 00:06:41,043
Making sandwiches.
124
00:06:41,076 --> 00:06:44,049
♪ Yeah... ♪
125
00:06:44,082 --> 00:06:46,053
-Tina... Ebraheim?
-Carmen! Where is beef?
126
00:06:46,086 --> 00:06:48,024
It's in the oven.
Tina, can you start
127
00:06:48,057 --> 00:06:50,462
-a new giardiniera
for me please, Chef?
-I need my fennel first, Jeff.
128
00:06:50,496 --> 00:06:52,867
-EBRAHEIM: Carmen.
I need my beef!
-CARMY: Ebraheim...
129
00:06:52,900 --> 00:06:55,171
Then I do onion, then I do
potatoes. We have system.
130
00:06:55,204 --> 00:06:56,708
Aight, but you can
punch 'em, blanch 'em,
131
00:06:56,741 --> 00:06:58,478
freeze 'em, fry 'em
before the beef, right?
132
00:06:58,512 --> 00:07:01,017
-Don't mess up our place!
-I'm not missing anything up.
133
00:07:01,050 --> 00:07:03,121
Chef, no! Please, please,
do not touch that.
134
00:07:03,154 --> 00:07:04,591
This is the one time
you listen to me.
135
00:07:04,624 --> 00:07:05,793
Please do not touch that.
136
00:07:05,826 --> 00:07:07,162
That's been going
for 12 hours, okay?
137
00:07:07,195 --> 00:07:08,866
That's my pot, Jeff.
138
00:07:08,899 --> 00:07:10,936
-Everybody know.
-That's her pot.
139
00:07:10,969 --> 00:07:14,644
Use another pot, please,
Chef. Alright? Corner!
140
00:07:14,677 --> 00:07:16,047
♪ 'Cause it just don't end ♪
141
00:07:16,080 --> 00:07:17,684
Hey, Marcus, I need
a double order of bread today,
142
00:07:17,717 --> 00:07:19,153
-okay, Chef?
-Come on, Carmy,
I been telling you
143
00:07:19,186 --> 00:07:20,723
for the past two weeks
the mixer's fucked,
144
00:07:20,756 --> 00:07:21,958
and I gotta do all this by hand.
145
00:07:21,991 --> 00:07:23,562
Plus, Tina keeps messing
with the temperature
146
00:07:23,595 --> 00:07:25,065
-and it's fucking up my rise.
-TINA: No inglés.
147
00:07:25,098 --> 00:07:26,735
-Tina, I know you speak English!
-Listen,
148
00:07:26,768 --> 00:07:28,137
Marcus, we're not
meeting dailies, alright?
149
00:07:28,170 --> 00:07:29,808
Vendors are cutting us off.
I don't have the money
150
00:07:29,841 --> 00:07:30,976
to fix it right this second,
151
00:07:31,009 --> 00:07:32,580
but I will get you
a new mixer. Okay?
152
00:07:32,613 --> 00:07:34,851
-I promise you. Yeah?
-EBRAHEIM: Carmen! Buzzer!
153
00:07:34,884 --> 00:07:36,655
Alright, that's the beef.
Come on, gimme a hand.
154
00:07:36,688 --> 00:07:37,990
♪ I said I don't give a damn ♪
155
00:07:38,023 --> 00:07:39,861
Corner! Smaller fry scoops
today, Chef. Behind!
156
00:07:39,894 --> 00:07:41,798
-Not system!
-CARMY: What is this system?
157
00:07:41,831 --> 00:07:43,869
-Michael's system.
-Carmen, there is a girl.
158
00:07:43,902 --> 00:07:45,639
Yeah, that's Sydney.
She's helping us out today.
159
00:07:45,672 --> 00:07:47,910
Michael's system
makes no sense--
I'm saying something!
160
00:07:47,943 --> 00:07:50,181
Marcus, I say something.
You are my favorite bitch.
161
00:07:50,214 --> 00:07:51,585
Oh, your English
is gettin' tight, Zeebs.
162
00:07:51,618 --> 00:07:52,754
You kidnap a ship captain?
163
00:07:52,787 --> 00:07:54,223
Your mom teach me during sex.
164
00:07:54,256 --> 00:07:55,893
Oh, that's not cool.
I'm fucking with you.
165
00:07:55,926 --> 00:07:57,062
-That's how you do it!
-(laughter)
166
00:07:57,095 --> 00:07:58,632
-Yo yo yo.
-CARMY: Hey yo, Gary!
167
00:07:58,665 --> 00:08:00,068
You set up a compost
for me today, Chef?
168
00:08:00,101 --> 00:08:01,805
After I do my thing
in the place.
169
00:08:01,838 --> 00:08:03,007
That's very clear. Thank you.
170
00:08:03,040 --> 00:08:04,911
Behind. Behind.
171
00:08:04,944 --> 00:08:07,850
-Hey, Chef, is there, like,
a family shelf or something?
-Behind!
172
00:08:07,883 --> 00:08:10,088
-Shelf?
-Sorry, um... (speaks Spanish)
173
00:08:10,121 --> 00:08:13,027
(speaking Spanish)
174
00:08:13,060 --> 00:08:17,269
(Spanish, overly friendly)
175
00:08:17,302 --> 00:08:18,805
Fuck off.
176
00:08:20,174 --> 00:08:22,914
-Gracias.
-(door shuts)
177
00:08:22,947 --> 00:08:25,953
-Bottom right side of walk-in.
-(sighs) Thanks, Chef.
178
00:08:25,986 --> 00:08:28,057
♪ ♪
179
00:08:33,835 --> 00:08:35,806
♪ Like that all rough ♪ Yo, this shit looks different.
180
00:08:35,839 --> 00:08:38,946
-Corner... Yo, you.
-MARCUS: Yo, family!
181
00:08:38,979 --> 00:08:41,016
Fucking with my program, cousin?
182
00:08:41,049 --> 00:08:42,820
Program started four hours ago.
183
00:08:42,853 --> 00:08:44,924
RICHIE:
I had the kid all morning.
Excuse me.
184
00:08:44,957 --> 00:08:46,728
Listen, what is going
on with Ballbreaker?
185
00:08:46,761 --> 00:08:47,997
My Insta's completely
blowing up.
186
00:08:48,030 --> 00:08:49,199
MARCUS:
You got like
30 followers, dog.
187
00:08:49,232 --> 00:08:50,970
Yeah, I got--
What is that, a diss?
188
00:08:51,003 --> 00:08:52,807
-I got 36 followers...
-(laughter)
189
00:08:52,840 --> 00:08:55,345
(bell ringing, kitchen chatter)
190
00:08:55,378 --> 00:08:58,852
We need the business! Nerds
come in from Rockford to play.
191
00:08:58,885 --> 00:09:01,090
Yeah, like in 1987. You know,
when you were still in
192
00:09:01,123 --> 00:09:02,927
that deadbeat's balls.
How are you?
193
00:09:02,960 --> 00:09:04,731
TINA: Good.
How was the recital?
194
00:09:04,764 --> 00:09:06,200
Oh my god,
she murdered it, Tina!
195
00:09:06,233 --> 00:09:08,237
I gotta-- H-hold on.
196
00:09:08,270 --> 00:09:10,943
-Listen, you gotta run
this stuff by me first.
-I don't have to do shit.
197
00:09:10,976 --> 00:09:13,247
Hold on. Listen, let's just have
a conversation for a second!
198
00:09:13,280 --> 00:09:16,855
-Whoa. Fuck is this?
-This is Sydney.
I'm staging today.
199
00:09:16,888 --> 00:09:18,257
-You're what-ing today?
-CARMY: That's Sydney.
200
00:09:18,290 --> 00:09:20,094
She's helping us out today.
201
00:09:20,127 --> 00:09:22,032
-Cousin, you ordering
a different mayonnaise, bro?
-...bananas?
202
00:09:22,065 --> 00:09:24,203
-No, all you, Chef.
-Yeah, "All you, Chef."
This biff,
203
00:09:24,236 --> 00:09:26,741
-he was usin' them to
make a giant nut muffin!
-CARMY: It was a play on
204
00:09:26,774 --> 00:09:28,277
a Panettone.
It woulda been beautiful
205
00:09:28,310 --> 00:09:30,749
-if you'd let me finish it.
Fuck! Cousin!
-Fuck you!
206
00:09:30,782 --> 00:09:32,920
Richie Jerimovich.
Pleasure to meet you,
sweetheart.
207
00:09:32,953 --> 00:09:34,791
-Don't say sweetheart,
you fucking weirdo.
-Oh sorry,
208
00:09:34,824 --> 00:09:36,895
Carm, you're so woke.
I meant nothing by it,
209
00:09:36,928 --> 00:09:38,297
Sydney. Saying sweetheart
210
00:09:38,330 --> 00:09:39,834
is just part of
our Italian heritage.
211
00:09:39,867 --> 00:09:42,105
-That's beautiful.
Thank you.
-TINA: Corner!
212
00:09:42,138 --> 00:09:44,777
-Okay--
-Listen, I'm trying
to talk to you, okay?
213
00:09:44,810 --> 00:09:46,748
Don't be rude and start
doing a million things--
214
00:09:46,781 --> 00:09:48,886
-I don't have time
for this right now.
-I don't remember having time
215
00:09:48,919 --> 00:09:50,956
-to take care of your mom
for six months.
-Don't you fucking--
216
00:09:50,989 --> 00:09:53,294
No, don't you fucking!
I got all kinds of receipts
217
00:09:53,327 --> 00:09:55,633
from my divorce lawyer backing
up 'cause all the time I spent
218
00:09:55,666 --> 00:09:57,068
trying to put your family
back together
219
00:09:57,101 --> 00:09:59,707
'cause you're too much of
a cocksucker to come home!
220
00:10:00,943 --> 00:10:02,680
The guys are texting me.
221
00:10:02,713 --> 00:10:04,817
You're telling them to do all
sorts of weird shit backwards.
222
00:10:04,850 --> 00:10:06,888
Don't fucking do that, Carmen!
223
00:10:06,921 --> 00:10:09,092
(muffled) Don't go messing
with their heads and ordering
224
00:10:09,125 --> 00:10:11,197
different mayonnaise
and hiring new fucking broads
225
00:10:11,230 --> 00:10:13,669
without talking to me first!
226
00:10:13,702 --> 00:10:16,675
This is your brother's house,
okay? Yeah? Remember?
227
00:10:16,708 --> 00:10:19,146
I was running it
fine without you.
228
00:10:19,179 --> 00:10:21,216
Why didn't he leave it
to you then?
229
00:10:22,953 --> 00:10:24,056
(door opens)
230
00:10:24,089 --> 00:10:27,195
-Low on olive oil, Carmen.
-Heard.
231
00:10:28,063 --> 00:10:31,069
♪ ♪
232
00:10:33,107 --> 00:10:34,243
♪ Huh huh huh ♪
233
00:10:34,276 --> 00:10:35,912
Where's my knife?!
234
00:10:38,183 --> 00:10:39,854
Chefs, we gotta
sharpen our knives
235
00:10:39,887 --> 00:10:41,457
-when we got a sec!
-RICHIE: You gotta sharpen
236
00:10:41,490 --> 00:10:42,994
your brain when
we get a second.
237
00:10:43,027 --> 00:10:44,429
-(Tina laughs)
-You been here for two weeks,
238
00:10:44,462 --> 00:10:46,768
we been having money problems
for two weeks.
239
00:10:46,801 --> 00:10:48,739
One plus one equals
you're an asshole, Bobby Flay.
240
00:10:48,772 --> 00:10:50,108
Don't call me Bobby Flay!
Sydney, stir
241
00:10:50,141 --> 00:10:52,012
-that pot for me,
please, Chef.
-Yes, Chef.
242
00:10:52,045 --> 00:10:54,216
-You want a cartouche?
-What's a cartouche?
243
00:10:54,249 --> 00:10:55,953
-What's our best day here?
-Five.
244
00:10:55,986 --> 00:10:58,457
Okay, Ebraheim, get me
a pot for the giardiniera!
245
00:10:58,490 --> 00:11:00,829
So if we do six, that'll get
us through the week, right?
246
00:11:00,862 --> 00:11:03,200
-So, Ballbreaker.
-RICHIE: Just make it easy
247
00:11:03,233 --> 00:11:06,173
-and make the fucking spaghetti!
-Don't say spaghetti!
248
00:11:06,206 --> 00:11:08,812
-All these knives are dull!
-Spaghetti's
the biggest seller, Carm.
249
00:11:08,845 --> 00:11:11,350
-That shit was straight-up fire.
-Straight-up done now, Chef.
Behind.
250
00:11:11,383 --> 00:11:14,122
-Yeah, but why?
-Because fucking 11 Madison Park
251
00:11:14,155 --> 00:11:16,494
dickhead over here,
he couldn't figure it out!
252
00:11:16,527 --> 00:11:19,032
-CARMY: Housekeeping, Chefs!
-RICHIE: Again, what the fuck
are you saying?
253
00:11:19,065 --> 00:11:20,435
Anyone understand
what he's saying?
254
00:11:20,468 --> 00:11:22,439
Housekeeping means you have
to clean your stations
255
00:11:22,472 --> 00:11:24,944
'cause this place
is fuckin' gross.
256
00:11:24,977 --> 00:11:28,050
I refer to everybody as Chef
because it's a sign of respect,
257
00:11:28,083 --> 00:11:30,054
and I never said I couldn't
figure out the spaghetti.
258
00:11:30,087 --> 00:11:31,791
I said it doesn't make
any sense on this menu,
259
00:11:31,824 --> 00:11:34,897
so it is done. The end.
260
00:11:34,930 --> 00:11:37,302
-Three hours to open, Chefs!
-(ticking)
261
00:11:37,335 --> 00:11:40,909
Who are you yelling at, Carmy?
There's like four of us in here.
262
00:11:40,942 --> 00:11:42,212
Now, let me ask you something.
263
00:11:42,245 --> 00:11:44,049
If the spaghetti
didn't make any sense,
264
00:11:44,082 --> 00:11:46,220
how come everybody
fucking loved that shit?
265
00:11:46,253 --> 00:11:48,925
-MARCUS: Everybody did love it.
-Everybody doesn't
have any taste.
266
00:11:48,958 --> 00:11:50,361
It was an under-seasoned
over-sauced mess.
267
00:11:50,394 --> 00:11:52,232
-It took seven hours to prep.
-RICHIE: Oh, fuck!
268
00:11:52,265 --> 00:11:54,469
You know what?
This shit right here
269
00:11:54,503 --> 00:11:56,508
made you pompous and delusional
270
00:11:56,541 --> 00:11:59,179
and a fucking gayrod!
271
00:11:59,212 --> 00:12:01,050
These guys, they taught you
how to cook with ants,
272
00:12:01,083 --> 00:12:03,555
but none of these fuckwads
taught you how to make a pasta!
273
00:12:03,588 --> 00:12:05,291
Probably should learn
how to make pasta, Carmy.
274
00:12:05,324 --> 00:12:06,962
A, I know how to
make pasta, Marcus.
275
00:12:06,995 --> 00:12:08,999
B, I hate to break
your hearts, motherfuckers,
276
00:12:09,032 --> 00:12:10,769
but that gluey, mushy bullshit
277
00:12:10,802 --> 00:12:12,439
is not bailing us out this time.
278
00:12:12,472 --> 00:12:14,343
Ballbreaker is.
Fak's raising plays
279
00:12:14,376 --> 00:12:16,146
to a dollar,
so shut the fuck up!
280
00:12:16,179 --> 00:12:18,552
-Who the fuck is Fak?
-Tina! Did you take
my knife, Chef?
281
00:12:18,585 --> 00:12:20,088
Did you take my pot, Jeff?
282
00:12:20,121 --> 00:12:22,092
(laughs)
283
00:12:22,125 --> 00:12:24,429
-Fuck!
-RICHIE: Neil Fak!
284
00:12:24,462 --> 00:12:27,369
This fucking fairy's
butt-buddy. He's--
285
00:12:27,402 --> 00:12:29,139
Whoa!
286
00:12:29,172 --> 00:12:32,045
-Why is the beef so hot?
-MARCUS: 'Cause we
just took it out.
287
00:12:32,078 --> 00:12:34,282
-Two hours late?
-Two hours longer!
288
00:12:34,315 --> 00:12:35,986
Wrigley didn't deliver
enough meat this week.
289
00:12:36,019 --> 00:12:38,992
-Why didn't Wrigley deliver?
-Because we're out of money!
290
00:12:39,025 --> 00:12:40,294
The only beef I could get
291
00:12:40,327 --> 00:12:42,098
was bone-in, which
you have to braise, alright?
292
00:12:42,131 --> 00:12:44,570
It takes two hours longer.
The good news is
293
00:12:44,603 --> 00:12:47,008
-we can stretch it by
cutting the bread shorter...
-Call Wrigley.
294
00:12:47,041 --> 00:12:49,279
-...and using less gravy.
-Call Wrigley! Which is not
how we have ever done
295
00:12:49,312 --> 00:12:51,283
a beef here in 25 years, Carm!
296
00:12:51,316 --> 00:12:53,955
-(singing) System, baby.
-System!
297
00:12:53,988 --> 00:12:56,160
-You can barely afford to pay
people, but sick system.
-Don't fucking
298
00:12:56,193 --> 00:12:57,395
talk to me about labor, Noma!
299
00:12:57,428 --> 00:12:59,399
I thought this was your house!
300
00:12:59,432 --> 00:13:02,471
♪ ♪
301
00:13:04,209 --> 00:13:06,146
Fuck all this.
302
00:13:06,179 --> 00:13:08,384
Announcement! Listen up!
303
00:13:08,417 --> 00:13:10,354
Bread stays the same!
304
00:13:10,387 --> 00:13:12,425
Gravy stays the same!
305
00:13:15,966 --> 00:13:17,970
♪ Let it go, baby ♪
306
00:13:18,003 --> 00:13:19,941
♪ Now ♪
307
00:13:19,974 --> 00:13:23,313
♪ I'm gonna kick back
down and see ♪
308
00:13:25,919 --> 00:13:27,422
VIDEO GAME: Ballbreaker!
309
00:13:27,455 --> 00:13:29,494
A buck's not gonna
get 'em anywhere, Bear.
310
00:13:29,527 --> 00:13:31,965
-It's just too difficult.
-Yeah, Fak, that's the point.
311
00:13:31,998 --> 00:13:34,202
-It's already ultra confusing.
-Yeah, homie,
312
00:13:34,235 --> 00:13:36,908
it-it's a Norwegian knockoff
of Mortal Kombat.
313
00:13:36,941 --> 00:13:38,945
Part of the reason why
this machine got recalled
314
00:13:38,978 --> 00:13:40,582
in the first place,
aside from the excessive
315
00:13:40,615 --> 00:13:42,920
and irresponsible violence,
is it's just too difficult!
316
00:13:42,953 --> 00:13:44,924
It's a fighter
and a fucking scroller.
317
00:13:44,957 --> 00:13:47,563
-(game effects)
-Also, sorry.
318
00:13:47,596 --> 00:13:49,232
I didn't make it to the funeral.
319
00:13:49,265 --> 00:13:51,170
I sent flowers,
320
00:13:51,203 --> 00:13:53,975
-and I really hope
they looked nice.
-I don't know. I wasn't there.
321
00:13:54,008 --> 00:13:55,913
-How long's this gonna take?
-It's gonna take an hour.
322
00:13:55,946 --> 00:13:57,348
Aight, it's gotta be faster.
Yo, Sweeps,
323
00:13:57,381 --> 00:13:59,086
can open up the windows
in the back, please?
324
00:13:59,119 --> 00:14:00,589
-SWEEPS: Later.
-Carmy, you're bleeding!
325
00:14:00,622 --> 00:14:04,262
-Shit! Man, stupid
dull-ass knife!
-EBRAHEIM: Corner!
326
00:14:04,295 --> 00:14:06,333
-You're making me queasy.
-Fucking damn it, Ebraheim!
327
00:14:06,366 --> 00:14:09,473
-Carmen, your fault! Say corner!
-Blood! You see?
328
00:14:09,507 --> 00:14:11,644
Good! Good! Y'all happy now?
329
00:14:11,677 --> 00:14:14,082
Can I have
my fucking knife back?!
330
00:14:14,115 --> 00:14:15,384
(all shouting)
331
00:14:15,417 --> 00:14:18,390
♪ ♪
332
00:14:18,423 --> 00:14:21,429
(fluorescent lights buzzing)
333
00:14:29,112 --> 00:14:32,553
(deep rumbling)
334
00:14:32,586 --> 00:14:36,360
(soft animal growling)
335
00:14:36,393 --> 00:14:39,365
(growling, snarling)
336
00:14:45,712 --> 00:14:47,516
(roaring)
337
00:14:47,549 --> 00:14:51,256
(Richie speaking indistinctly)
338
00:14:51,289 --> 00:14:53,194
-(shuts off radio)
-RICHIE: Ebraheim,
I swear to God,
339
00:14:53,227 --> 00:14:56,233
she looks fucking beautiful.
You would've lost your mind.
340
00:14:56,266 --> 00:14:58,437
-That's fire, Chef.
-RICHIE: And all of a sudden,
341
00:14:58,470 --> 00:15:00,642
-the guy's back in my face!
-CARMY: Hey!
342
00:15:00,675 --> 00:15:02,378
-Guys, look, we gotta line up!
-(clapping)
343
00:15:02,411 --> 00:15:04,449
We got service
in an hour, alright?
344
00:15:04,482 --> 00:15:06,153
RICHIE:
I'm like, listen, if you're
gonna get in my face,
345
00:15:06,186 --> 00:15:08,123
-we're gonna have a problem.
-CARMY: Hey! Cousin!
346
00:15:08,156 --> 00:15:10,428
-Yeah, one second.
-Seriously, I wanna
start defining our roles
347
00:15:10,461 --> 00:15:12,533
-a little bit more
clearly, alright?
-Hold on a second here.
348
00:15:12,566 --> 00:15:14,537
-We're just-- Hold on a second.
-Cousin. Seriously, Cousin!
349
00:15:14,570 --> 00:15:16,173
Trying to get some work
done here, capiche?
350
00:15:16,206 --> 00:15:18,143
MARCUS:
This the dude from
the hot dog stand?
351
00:15:18,176 --> 00:15:20,047
-RICHIE: This is
his twin brother...
-Fucking lying.
352
00:15:20,080 --> 00:15:22,018
-...which I found out later!
I found out later.
-MARCUS: You lying!
353
00:15:22,051 --> 00:15:24,456
But at this point, I think it's
the guy from the hot dog stand,
354
00:15:24,489 --> 00:15:26,995
and I'm like, listen,
go home already!
355
00:15:27,028 --> 00:15:29,567
-(laughter)
-Get the fuck outta here!
356
00:15:29,600 --> 00:15:32,138
Oh my god! I'm like...
357
00:15:32,171 --> 00:15:34,075
So, I'm like, okay,
now there's a problem.
358
00:15:34,108 --> 00:15:37,081
I'm trying to enjoy my tacos,
you're ruining my date, right?
359
00:15:37,114 --> 00:15:39,554
So, this guy,
he pulls out a revolver.
360
00:15:39,587 --> 00:15:42,158
-MARCUS: Come on.
-Swear to God!
And I'm like, oh my god,
361
00:15:42,191 --> 00:15:44,497
wh-where did you get that?
What, did you steal that
362
00:15:44,530 --> 00:15:46,166
-from the museum gift shop?
-(police siren)
363
00:15:46,199 --> 00:15:48,772
You know, like, who
are you? Mr. Bogart?
364
00:15:48,805 --> 00:15:52,178
-Please, what are we doing
here... (fades out)
-(police radio chatter)
365
00:15:52,211 --> 00:15:55,284
("Via Chicago" by Wilco playing)
366
00:16:02,198 --> 00:16:05,170
(sizzling)
367
00:16:12,418 --> 00:16:14,222
Hey, Tina,
I gotta go see my sister.
368
00:16:14,255 --> 00:16:17,061
-You hold down the fort?
-Yeah, sure. Listen, Jeff.
369
00:16:17,094 --> 00:16:18,765
How come your sister don't
come by here no more?
370
00:16:18,798 --> 00:16:20,467
Oh, you gotta ask her.
371
00:16:22,371 --> 00:16:24,209
♪ I dreamed about
killing you... ♪
372
00:16:24,242 --> 00:16:27,081
-Hi.
-Yo. You didn't put it
in a bag or anything?
373
00:16:28,283 --> 00:16:30,087
That's how you say hello to me?
374
00:16:30,120 --> 00:16:32,526
-Hi.
-Hi there!
375
00:16:32,559 --> 00:16:34,462
♪ Dying on the banks ♪
376
00:16:34,496 --> 00:16:37,603
♪ Of Embarcadero skies ♪
377
00:16:37,636 --> 00:16:40,708
♪ I sat and watched
you bleed ♪
378
00:16:42,512 --> 00:16:44,550
You smell like this place.
379
00:16:44,583 --> 00:16:47,623
Hi. (clears throat)
380
00:16:47,656 --> 00:16:51,129
Sorry. I just...
hate seeing you here.
381
00:16:51,831 --> 00:16:53,000
Yeah, well...
382
00:16:53,033 --> 00:16:57,374
♪ Your cold, hot blood
ran away from me ♪
383
00:16:58,276 --> 00:16:59,279
These labels.
384
00:16:59,312 --> 00:17:00,816
-Marcus!
-What?
385
00:17:00,849 --> 00:17:03,153
Where are the chili flakes?
It's the most Polish shit ever.
386
00:17:03,186 --> 00:17:06,126
-Cousin organizes it,
it's more confusing--
-Right there.
387
00:17:06,159 --> 00:17:07,596
Labeled "chili flakes."
388
00:17:11,604 --> 00:17:14,109
What does Sweeps stand for?
389
00:17:14,142 --> 00:17:16,446
SWEEPS:
I swept St. Louis three times
and had a no-hitter.
390
00:17:16,479 --> 00:17:18,551
My real last name is Woods.
391
00:17:19,419 --> 00:17:21,422
♪ ♪
392
00:17:23,828 --> 00:17:28,270
♪ I printed my name
on the back of a leaf ♪
393
00:17:28,303 --> 00:17:31,777
♪ And I watched it
float away ♪
394
00:17:35,518 --> 00:17:37,221
You talk to Mom?
395
00:17:37,254 --> 00:17:39,694
-No. Uh...
-I know she'd love to see you.
396
00:17:39,727 --> 00:17:42,198
No, I know, I know. I just...
397
00:17:42,231 --> 00:17:44,804
(inhales)
398
00:17:44,837 --> 00:17:47,141
♪ The wind blew me back... ♪
399
00:17:47,174 --> 00:17:48,176
(clicks tongue)
400
00:17:52,251 --> 00:17:54,557
I've been trying to call you.
You haven't called me back.
401
00:17:54,590 --> 00:17:56,293
Yeah, no, I know. I just--
I've been busy.
402
00:17:56,326 --> 00:17:58,297
I've been working, so...
403
00:17:58,330 --> 00:18:00,635
-Uncle Jimmy wants
to buy this place.
-It's not for sale.
404
00:18:00,668 --> 00:18:02,706
-I know. That's what
I wanted to tell you.
-That it's not for sale?
405
00:18:02,739 --> 00:18:04,376
No, that I think
we should sell it to him.
406
00:18:04,409 --> 00:18:05,846
So he can flip it
into an Applebee's?
407
00:18:05,879 --> 00:18:09,219
No, no, I-I'm trying to
to do something here, Sugar.
408
00:18:09,252 --> 00:18:12,325
Okay, I was so excited
for you to come home.
409
00:18:12,358 --> 00:18:14,697
♪ Via Chicago... ♪
410
00:18:14,730 --> 00:18:16,265
Gotta go. Um...
411
00:18:17,201 --> 00:18:19,271
Okay. (scoffs)
412
00:18:20,340 --> 00:18:21,610
I'm okay.
413
00:18:23,213 --> 00:18:24,683
-Okay?
-(mouthing) Okay.
414
00:18:26,887 --> 00:18:28,858
I'm gonna fix this place.
415
00:18:28,891 --> 00:18:30,461
♪ Searching for home... ♪
416
00:18:30,495 --> 00:18:32,800
No one's asking you to.
417
00:18:32,833 --> 00:18:35,337
♪ Searching for home
via Chicago ♪
418
00:18:36,372 --> 00:18:38,545
Um, I really-- I gotta go, okay?
419
00:18:38,578 --> 00:18:40,214
-Bear.
-Yeah?
420
00:18:40,247 --> 00:18:41,850
I love you.
421
00:18:42,953 --> 00:18:44,957
Thank you for this.
422
00:18:44,990 --> 00:18:46,627
(creaks, shuts)
423
00:18:47,763 --> 00:18:49,365
(mouthing) You're welcome.
424
00:18:52,639 --> 00:18:53,708
(sighs)
425
00:18:57,516 --> 00:18:59,452
SWEEPS:
Welcome back.
426
00:19:03,528 --> 00:19:05,598
Time to try the new sandwiches.
Behind!
427
00:19:06,266 --> 00:19:07,669
Corner!
428
00:19:10,474 --> 00:19:11,877
Marcus, rolls, please, Chef!
429
00:19:12,946 --> 00:19:14,616
-(clatters)
-Fuck. Again!
430
00:19:17,321 --> 00:19:19,593
-That's crumbly! It's too dense!
-MARCUS: Doing it by hand!
431
00:19:19,626 --> 00:19:20,829
-Yo.
-It's the mixer.
432
00:19:20,862 --> 00:19:22,265
It's not the mixer, alright?
It's crumbly.
433
00:19:22,298 --> 00:19:23,535
The oven's too dry.
434
00:19:23,568 --> 00:19:25,237
You need to fill
a baking sheet with water,
435
00:19:25,270 --> 00:19:27,275
put it on the oven floor,
throw in another batch, okay?
436
00:19:27,308 --> 00:19:28,744
-Don't tell me how to do my job.
-Just do it!
437
00:19:31,684 --> 00:19:34,523
CARMY:
Yo! Somebody come
try this! Cousin!
438
00:19:34,556 --> 00:19:35,792
RICHIE: Yeah, right!
439
00:19:35,825 --> 00:19:37,796
-(mumbling)
-There you go, Chef.
440
00:19:38,631 --> 00:19:40,669
Chef.
441
00:19:40,702 --> 00:19:42,606
What's goin' on?
What do you think?
442
00:19:42,639 --> 00:19:45,277
-It's redundant and white,
just like you.
-CARMY: Heard, heard, heard.
443
00:19:45,310 --> 00:19:47,816
-Tina. Salt? Beef? It's tender?
-(moaning)
444
00:19:47,849 --> 00:19:50,020
-Very good, puta!
-It's nice? We happy? Happy?
445
00:19:50,053 --> 00:19:53,327
-Alright, alright.
-(clapping)
446
00:19:53,360 --> 00:19:54,797
Yo, Sydney!
447
00:19:54,830 --> 00:19:56,633
Try this business.
448
00:19:58,971 --> 00:20:01,711
-Oh, fuck.
-Mm-hmm. You know that's fire.
449
00:20:01,744 --> 00:20:03,581
-Yeah, fuckin' fire.
-Mm-hmm.
450
00:20:03,614 --> 00:20:05,819
So, how you gonna
pass the family test?
451
00:20:05,852 --> 00:20:07,387
Delicious or impressive?
452
00:20:08,591 --> 00:20:10,461
Delicious is impressive.
453
00:20:10,495 --> 00:20:12,599
Word. Word...
454
00:20:12,632 --> 00:20:14,970
♪ ♪
455
00:20:15,003 --> 00:20:17,776
(crowd chanting outside)
456
00:20:17,809 --> 00:20:19,713
That dude looks like a carrot.
457
00:20:19,746 --> 00:20:22,519
-FAK: Is that a fucking carrot?
-MARCUS: I mean,
it's clearly a carrot.
458
00:20:22,552 --> 00:20:24,455
Do you not know what
a carrot looks like?
459
00:20:24,488 --> 00:20:25,892
We're gonna need more bread.
460
00:20:29,465 --> 00:20:31,303
See, it's all good till
it starts making this weird
461
00:20:31,336 --> 00:20:32,840
-"guggugguggug" sound.
-Oh my god,
462
00:20:32,873 --> 00:20:34,844
that's a classic sound with
these fucking pieces of shit.
463
00:20:34,877 --> 00:20:36,981
Hey, did you know Michael?
464
00:20:37,014 --> 00:20:38,585
Dude, he was like
one of my best friends,
465
00:20:38,618 --> 00:20:40,589
but then fuckin'
it got dark at the end...
466
00:20:40,622 --> 00:20:41,858
Corner! How we looking
on that bread?
467
00:20:41,891 --> 00:20:44,062
-Coming out soon.
-Fak, watch your back.
468
00:20:44,095 --> 00:20:45,932
-Hey, Chi-Chi, yeah,
come get your jacket.
-Corner!
469
00:20:45,965 --> 00:20:47,468
Yo! Yo! Fak, how we looking?
470
00:20:47,502 --> 00:20:49,005
Dude, I'm gonna be
able to fix this, dude.
471
00:20:49,038 --> 00:20:51,644
-Do you have any, like,
stale bread? Thank you.
-Right there.
472
00:20:51,677 --> 00:20:54,015
-RICHIE: Corner!
-Chef! Corner! Behind...
473
00:20:54,048 --> 00:20:57,088
-Fak, watch it.
-CARMY: Hey, I'll pay you
in sandwich, yeah?
474
00:20:57,121 --> 00:20:59,492
-Deal!
-No shit deal!
475
00:20:59,526 --> 00:21:01,497
-Oh, fuck off, man.
-Hey, was Richie
always an asshole?
476
00:21:01,530 --> 00:21:03,768
Dude, always and forever.
Dude, he's the fucking worst.
477
00:21:03,801 --> 00:21:06,339
-Mm, yeah. He sucks.
-Dude, he's not a nice guy.
478
00:21:06,372 --> 00:21:08,645
-He's just-- He's sad inside.
-Yeah.
479
00:21:08,678 --> 00:21:10,649
Fak...
480
00:21:10,682 --> 00:21:11,751
Dude...
481
00:21:11,784 --> 00:21:15,023
♪ ♪
482
00:21:19,833 --> 00:21:23,040
-Yo, family's up!
-Yeah! Woo! Let's do this!
483
00:21:23,073 --> 00:21:24,777
(clapping)
484
00:21:24,810 --> 00:21:27,549
FAK:
Oh my gosh. I smell...
That looks so good!
485
00:21:27,582 --> 00:21:30,120
-SWEEPS: Damn, Sydney!
-FAK: Let's go!
486
00:21:30,153 --> 00:21:33,828
(overlapping excited chatter)
487
00:21:33,861 --> 00:21:36,066
-What do we got
going on over here?
-SYDNEY: Yeah, we got a stew,
488
00:21:36,099 --> 00:21:39,372
rice, plantains,
and a little fennel salad.
489
00:21:39,405 --> 00:21:42,646
Alright, I'm interested.
Ebra, yo, let's do this.
490
00:21:42,679 --> 00:21:44,850
EBRAHEIM:
I bring my own.
This looks like shit.
491
00:21:44,883 --> 00:21:46,119
-RICHIE: Oh, come on.
-(Tina laughs)
492
00:21:46,152 --> 00:21:48,056
Don't pay any attention.
493
00:21:48,089 --> 00:21:50,127
-FAK: That's not nice.
That's not nice.
-EBRAHEIM: I don't eat pork.
494
00:21:50,160 --> 00:21:52,532
-SYDNEY:
It's not pork. It's beef.
-MARCUS: He never eats.
495
00:21:52,565 --> 00:21:55,605
-EBRAHEIM: It look like pork.
-RICHIE: Alright, alright,
I'll start. I'll start.
496
00:21:55,638 --> 00:21:58,678
I'm grateful for Philip K. Dick.
Fak, you're up.
497
00:21:58,711 --> 00:22:01,116
FAK:
Me?! Uh, I-I'm tha-- uh...
498
00:22:01,149 --> 00:22:04,556
thankful for my-my cats Ralph.
499
00:22:04,589 --> 00:22:05,959
TINA:
They both named Ralph?
500
00:22:05,992 --> 00:22:08,463
FAK:
Yeah. It's just, like,
it's easier that way.
501
00:22:08,497 --> 00:22:11,671
-Ralph and Ralph.
-RICHIE: Alright, Tina,
you're up. What's up?
502
00:22:11,704 --> 00:22:13,875
I'm grateful for all
y'all motherfuckers.
503
00:22:13,908 --> 00:22:16,547
-(friendly jeers)
-Look at you, fucking softy!
504
00:22:16,580 --> 00:22:18,618
I guess I'm grateful that...
505
00:22:18,651 --> 00:22:20,689
Richie didn't come in here
wearing that cologne today
506
00:22:20,722 --> 00:22:22,626
that he always be wearing.
You know, it smell like
507
00:22:22,659 --> 00:22:25,765
-a pine tree and shit.
-(laughter)
508
00:22:25,798 --> 00:22:28,036
EBRAHEIM:
Smell like onion under arm.
509
00:22:28,069 --> 00:22:30,609
(laughter)
510
00:22:30,642 --> 00:22:32,980
Onion under arm!
511
00:22:33,013 --> 00:22:35,619
-SYDNEY: Chef, you want a plate?
-All good. Thank you, Chef.
512
00:22:35,652 --> 00:22:37,723
TINA:
You can have mine
if you change your mind.
513
00:22:37,756 --> 00:22:39,125
-(crowd chanting outside)
-What?
514
00:22:39,158 --> 00:22:41,864
I just never had plátanos
with, like, grass on it.
515
00:22:41,897 --> 00:22:43,768
-Yo, shit. Cousin, Cousin.
-(laughter)
516
00:22:43,801 --> 00:22:45,437
Cousin, yo, it's getting
crazy out there.
517
00:22:45,470 --> 00:22:47,441
-Come give me a hand.
-RICHIE: Nah, bro.
518
00:22:47,474 --> 00:22:48,677
This is on you.
519
00:22:48,711 --> 00:22:50,481
Yo, Tina, how about these
plátanos though, right?
520
00:22:50,515 --> 00:22:52,519
-Yo, really?
-Yeah, really.
521
00:22:52,552 --> 00:22:55,525
-This isn't my house, remember?
-TINA: I didn't say
I didn't like 'em.
522
00:22:55,558 --> 00:22:58,865
-She was just-- She was
just saying she was...
-You didn't eat them.
523
00:22:58,898 --> 00:23:01,737
-CROWD: Blockers!
Blockers! Blockers!
-CARMY: Yo! Eh!
524
00:23:01,770 --> 00:23:04,142
-(chanting)
-Everybody relax!
Things are fucking alright!
525
00:23:04,175 --> 00:23:06,146
Yo!
526
00:23:06,179 --> 00:23:08,483
Eh, stop banging on the fucking
glass! My guy, stop banging--
527
00:23:08,517 --> 00:23:11,624
-Get off me, cocksucker!
-Fuck you, man!
528
00:23:11,657 --> 00:23:14,462
(overlapping punching, yelling)
529
00:23:14,496 --> 00:23:17,100
(video game music)
530
00:23:18,671 --> 00:23:20,007
-(gunshot)
-(crowd hushes)
531
00:23:20,040 --> 00:23:22,110
♪ Breaker... ♪
532
00:23:25,183 --> 00:23:27,956
Merry Christmas, Lizards.
533
00:23:27,989 --> 00:23:31,530
Sounds like we got
a real problem out here.
534
00:23:31,563 --> 00:23:34,636
Any of you Incel-QAnon-4Chan...
535
00:23:34,669 --> 00:23:37,776
Snyder-Cut motherfuckers
wanna out of line now?
536
00:23:37,809 --> 00:23:40,080
-(quiet murmuring)
-Anybody?
537
00:23:41,683 --> 00:23:42,786
Yeah.
538
00:23:42,819 --> 00:23:44,790
Didn't think so.
539
00:23:44,823 --> 00:23:46,492
Cousin.
540
00:23:47,796 --> 00:23:49,465
(grunts)
541
00:23:51,069 --> 00:23:52,305
-You alright?
-Thank you.
542
00:23:54,543 --> 00:23:57,181
So we're gonna have a little
tournament here today.
543
00:23:57,214 --> 00:24:00,087
We are gonna be on
our best behavior.
544
00:24:00,120 --> 00:24:02,793
We're not gonna scare
any of the regulars.
545
00:24:02,826 --> 00:24:03,895
We're not gonna touch 'em.
546
00:24:03,928 --> 00:24:05,097
We're not gonna
look at 'em all weird.
547
00:24:05,130 --> 00:24:08,671
We're not gonna do any
of that spectral shit!
548
00:24:10,575 --> 00:24:14,215
Yes? Good.
You're gonna purchase
549
00:24:14,248 --> 00:24:16,721
one Italian Beef combo
to enter. Now,
550
00:24:16,754 --> 00:24:18,156
this is a single
elimination tourney,
551
00:24:18,189 --> 00:24:20,795
so you lose,
you get the fuck out.
552
00:24:20,828 --> 00:24:24,536
-(murmuring, laughing)
-No two ways about it.
You win...
553
00:24:24,569 --> 00:24:26,974
-free Italian Ice for a year.
-(cheering)
554
00:24:27,007 --> 00:24:30,247
-(hollering)
-Also...
555
00:24:30,280 --> 00:24:31,717
Also...
556
00:24:32,251 --> 00:24:33,654
Also...
557
00:24:34,589 --> 00:24:36,727
I hate litter.
558
00:24:36,760 --> 00:24:40,000
So, you cucks are gonna
clean up after yourselves,
559
00:24:40,033 --> 00:24:42,605
and you're gonna
goddamn recycle.
560
00:24:46,012 --> 00:24:47,080
Fuck you.
561
00:24:52,157 --> 00:24:53,895
Cousin, how fucking dope
is that?! -(door shuts)
-Not dope at all.
562
00:24:53,928 --> 00:24:55,698
What are you talking about?
I brought that crowd in!
563
00:24:55,731 --> 00:24:57,803
-That's a lot of
money out there!
-That we're not prepped for!
564
00:24:57,836 --> 00:24:59,807
I shoulda let those turkeys
eat you, Carmy, I swear to God.
565
00:24:59,840 --> 00:25:02,244
Today was not the day to
go fucking with the system.
566
00:25:02,277 --> 00:25:04,716
-System, system! Cousin--
-Hey, I don't care.
567
00:25:04,749 --> 00:25:06,754
I do not care what
you do up in Napa
568
00:25:06,787 --> 00:25:08,858
with your fucking tweezers
and your foie gras.
569
00:25:08,891 --> 00:25:11,997
You got no fuckin' idea
what you're doing here!
570
00:25:12,030 --> 00:25:14,970
None! Zero!
571
00:25:15,003 --> 00:25:16,740
So we are gonna stick
with what works,
572
00:25:16,773 --> 00:25:18,143
and we are gonna
fuckin' make sure
573
00:25:18,176 --> 00:25:21,148
we got enough food to
feed these fuckin' dorks.
574
00:25:22,619 --> 00:25:25,157
So get your ass back in there,
575
00:25:25,190 --> 00:25:28,262
and you make that
fuckin' spaghetti.
576
00:25:30,768 --> 00:25:32,037
Sydney...
577
00:25:32,070 --> 00:25:35,645
Sorry about the gun, babe.
I had to get real.
578
00:25:35,678 --> 00:25:38,717
-(quiet kitchen noise)
-(sizzling)
579
00:25:47,234 --> 00:25:49,606
(rattles pan)
580
00:25:52,344 --> 00:25:55,584
(video game effects, chatter)
581
00:26:05,203 --> 00:26:06,840
Mm...
582
00:26:07,341 --> 00:26:08,911
Goddamn...
583
00:26:09,813 --> 00:26:11,583
Yo, Carm. Check it.
584
00:26:12,719 --> 00:26:14,188
That's good.
You see that difference?
585
00:26:14,221 --> 00:26:16,760
-Big time. Steam tray.
You were right.
-Yep.
586
00:26:18,329 --> 00:26:20,902
You can throw down, huh?
587
00:26:20,935 --> 00:26:22,939
Hey, grab me a fresh parm brick?
588
00:26:22,972 --> 00:26:24,676
(grating)
589
00:26:24,709 --> 00:26:25,811
Heard, Chef.
590
00:26:29,351 --> 00:26:31,355
(stops grating)
591
00:26:37,201 --> 00:26:40,206
(sauce bubbling)
592
00:26:47,154 --> 00:26:50,193
-(kettle whistling)
-(opening can)
593
00:26:54,401 --> 00:26:57,374
(whistling gets louder)
594
00:27:00,848 --> 00:27:03,854
("Animal" by Pearl Jam)
595
00:27:09,733 --> 00:27:12,204
♪ One, two, three, four,
five against one ♪
596
00:27:12,237 --> 00:27:14,108
♪ Five, five,
five against one ♪
597
00:27:14,141 --> 00:27:16,246
♪ Said one, two, three, four,
five against one ♪
598
00:27:16,279 --> 00:27:19,352
♪ Five, five, five, five,
five against one ♪
599
00:27:19,385 --> 00:27:21,991
♪ Torture from you to ♪
600
00:27:22,024 --> 00:27:25,831
♪ Me, yeah ♪
601
00:27:26,934 --> 00:27:29,005
♪ Yeah, yeah ♪
602
00:27:29,038 --> 00:27:32,979
♪ Abducted from the street... ♪
46029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.