All language subtitles for The.Adjuster.19191.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,356 --> 00:01:28,324 [A Dog Barks.] 2 00:02:01,825 --> 00:02:03,793 [Dring!] 3 00:02:07,831 --> 00:02:09,799 [Dring!] 4 00:02:13,837 --> 00:02:15,805 [Dring!] 5 00:02:17,841 --> 00:02:18,967 Hello? 6 00:02:23,347 --> 00:02:24,473 What?... 7 00:02:28,352 --> 00:02:30,320 I'll Be Right There. 8 00:02:40,364 --> 00:02:42,332 [Disturbed Sleep] 9 00:03:27,678 --> 00:03:29,805 [Dring!] 10 00:03:33,850 --> 00:03:35,317 [Dring!] 11 00:03:39,356 --> 00:03:40,482 Hello? 12 00:03:44,361 --> 00:03:45,521 Hello? 13 00:03:45,696 --> 00:03:48,631 It's Me. 14 00:03:48,732 --> 00:03:50,199 [What Is It?] 15 00:03:55,739 --> 00:03:57,604 Nothing. 16 00:03:57,774 --> 00:04:01,540 I'm Just On My Way To A Client... 17 00:04:01,712 --> 00:04:06,149 And I Just Began To Think About Our House... 18 00:04:08,218 --> 00:04:12,154 It Just Seems Like I Was Imagining Things. 19 00:04:13,924 --> 00:04:16,654 [Were You Having A Bad Dream?] 20 00:04:19,062 --> 00:04:20,427 When? 21 00:04:20,530 --> 00:04:24,296 As I Was Leaving, You Were Moving Around. 22 00:04:24,401 --> 00:04:28,735 I'm Not Sure... I Don't Know... 23 00:04:28,839 --> 00:04:34,675 I Never Know Whether Or Not To Wake You During A Nightmare. 24 00:04:38,749 --> 00:04:39,841 [Hera!?] 25 00:05:10,714 --> 00:05:13,615 I Work For Your Insurance Company. 26 00:05:13,750 --> 00:05:15,149 I'm An Adjuster. 27 00:05:29,232 --> 00:05:30,665 [Coughing] 28 00:06:16,580 --> 00:06:18,138 [Crying] 29 00:06:27,290 --> 00:06:28,723 Thank You... 30 00:06:34,231 --> 00:06:35,664 Thank You... 31 00:07:44,234 --> 00:07:48,136 [Projection In Theater ''A'' Will Commence Immediately.] 32 00:07:48,271 --> 00:07:52,173 [Running Time Is 92 Minutes And 43 Seconds...] 33 00:08:06,489 --> 00:08:11,085 Yes Chiquito La La La La La 34 00:08:11,194 --> 00:08:14,095 La La La La 35 00:08:14,197 --> 00:08:16,631 [Song Goes On In Spanish] 36 00:08:50,600 --> 00:08:56,664 The Boy Has Sat Upon His Mother's Lap 37 00:08:58,742 --> 00:09:05,614 Lost Who Have Played Love Love 38 00:09:07,684 --> 00:09:12,121 The Boy Has Dreamed 39 00:09:21,698 --> 00:09:25,930 God Bless You My Joy 40 00:09:26,036 --> 00:09:35,138 The Boy Has Lain So Close To My Heart 41 00:09:52,262 --> 00:09:53,661 [Spanish Song] 42 00:10:05,742 --> 00:10:07,141 I'm Leaving Now. 43 00:10:07,277 --> 00:10:08,642 Ha! Ha! Ha! 44 00:10:08,778 --> 00:10:09,802 Bye... 45 00:10:09,946 --> 00:10:11,345 Bye... Take Care. 46 00:10:21,858 --> 00:10:23,155 [Movie]: Ah... 47 00:10:23,293 --> 00:10:25,158 I Said: ''Lick It!'' 48 00:10:25,295 --> 00:10:28,162 Lick It All Over This Cunt... 49 00:10:28,264 --> 00:10:30,164 That's It... 50 00:10:30,266 --> 00:10:34,168 Look At What I Have For You! 51 00:10:34,270 --> 00:10:37,671 It's Your Favorite Toy... 52 00:10:37,774 --> 00:10:40,174 Ooh!... Ooh!... Hum... 53 00:10:40,276 --> 00:10:42,676 Does That Feel Good, Daddy? 54 00:10:42,779 --> 00:10:44,679 Does That Feel Good? 55 00:10:44,781 --> 00:10:47,682 Tell Me It Feels Good, Daddy! 56 00:10:47,784 --> 00:10:50,184 Oooh!... Oooh!... 57 00:10:50,286 --> 00:10:53,016 Here We Go! 58 00:10:53,123 --> 00:10:55,717 Your Favourite Part! 59 00:14:03,346 --> 00:14:06,941 Well, It Seems Like It's Electrical. 60 00:14:07,050 --> 00:14:09,985 Did You Sleep ? 61 00:14:10,086 --> 00:14:11,986 Was It Too Noisy? 62 00:14:14,057 --> 00:14:16,992 Was The Room Okay? 63 00:14:17,093 --> 00:14:20,995 I... I Usually Recommend It... 64 00:14:21,097 --> 00:14:25,500 It's Very Important That You Stay Some Place That... 65 00:14:25,601 --> 00:14:27,000 You Feel Comfortable. 66 00:14:27,103 --> 00:14:33,042 You May Not Feel It But... You're In A State Of Shock. 67 00:14:33,142 --> 00:14:34,507 Ah!!! 68 00:14:34,610 --> 00:14:38,011 Ah!... Ah!... Ah!... 69 00:14:38,114 --> 00:14:40,014 No... 70 00:14:40,116 --> 00:14:41,515 Stop! 71 00:14:41,617 --> 00:14:45,018 Stop! Please! Stop! Please! 72 00:14:45,121 --> 00:14:49,023 Ooh!... Aah!... Aah!... 73 00:14:55,131 --> 00:14:58,032 Please, Stop!... 74 00:14:58,134 --> 00:15:01,968 [Crying Sounds] 75 00:15:02,071 --> 00:15:03,971 Aah!... Aah!... 76 00:15:22,558 --> 00:15:23,991 Watch Your Step. 77 00:15:26,062 --> 00:15:28,496 You Must Itemize All The Contents. 78 00:15:28,598 --> 00:15:31,158 Everything That Was In The House 79 00:15:31,234 --> 00:15:33,794 At The Time Of The Fire. 80 00:15:33,903 --> 00:15:35,336 Beside Each Item, 81 00:15:35,438 --> 00:15:37,998 You Put The Approximate Value. 82 00:15:38,107 --> 00:15:40,507 It Helps To Draw A Plan. 83 00:15:40,610 --> 00:15:42,510 It Makes Things Clearer. 84 00:15:42,612 --> 00:15:45,012 Unless You Have Photographs, Then... 85 00:16:54,884 --> 00:16:58,320 I'll Take You Back To The Motel. 86 00:17:00,456 --> 00:17:01,320 No! No! Please! Stop! 87 00:17:09,031 --> 00:17:11,556 We Seem Pretty Much In Accord. 88 00:17:11,667 --> 00:17:18,937 25 A's, 13 B's, 2 C1's, 43 E's, 39 F's... 89 00:17:19,041 --> 00:17:20,941 No G... Surprising. 90 00:17:21,043 --> 00:17:22,442 And 3 H's. 91 00:17:22,545 --> 00:17:23,978 Any Comments? 92 00:17:24,080 --> 00:17:25,945 Questions? 93 00:17:26,048 --> 00:17:27,447 Good. 94 00:17:27,550 --> 00:17:30,519 Jerry, What Have You Got Next? 95 00:18:01,117 --> 00:18:03,085 It Looks Good. 96 00:18:06,689 --> 00:18:10,993 I Gave You My Numbers, If You Need Anything Else... 97 00:18:10,993 --> 00:18:12,654 Yes. 98 00:18:18,668 --> 00:18:21,569 Do You Eat Out A Lot? 99 00:18:21,671 --> 00:18:23,935 Why? 100 00:18:24,040 --> 00:18:25,940 It's An Additional Cost 101 00:18:26,042 --> 00:18:28,374 We Can Cover. 102 00:18:28,477 --> 00:18:33,642 There's A Lot I Need To Know Before I Can Submit Your Claim. 103 00:18:33,749 --> 00:18:35,444 What You Had... 104 00:18:35,551 --> 00:18:36,950 What Your Standard 105 00:18:37,053 --> 00:18:38,543 Of Living Was... 106 00:18:41,557 --> 00:18:42,956 But You're Tired. 107 00:18:43,059 --> 00:18:46,028 We Can Start This Tomorrow, Okay? 108 00:19:04,013 --> 00:19:05,412 Hi, Noah! 109 00:19:05,514 --> 00:19:06,981 Hi, Noah! 110 00:19:08,784 --> 00:19:10,581 Noah! 111 00:19:10,686 --> 00:19:12,153 How Are You? 112 00:19:16,025 --> 00:19:17,424 Hello, Mister Render. 113 00:19:17,526 --> 00:19:19,926 How Are You Doing, Louise? 114 00:19:20,029 --> 00:19:21,428 Fine... And You? 115 00:19:21,530 --> 00:19:22,929 Good... Good. 116 00:19:23,032 --> 00:19:25,933 Listen, Someone Just Moved Into 92. 117 00:19:26,035 --> 00:19:27,935 Her Name Is Arianne. 118 00:19:28,037 --> 00:19:29,436 She's Very Tired. 119 00:19:29,538 --> 00:19:30,596 Fire? 120 00:19:30,706 --> 00:19:32,435 A Pretty Bad One. 121 00:19:32,541 --> 00:19:33,940 She'll Stay Long? 122 00:19:34,043 --> 00:19:35,442 I Think So. 123 00:19:35,544 --> 00:19:37,444 I'll Let Her Sleep. 124 00:19:37,513 --> 00:19:38,946 Are These New? 125 00:19:39,048 --> 00:19:40,447 The Prayer Cards? 126 00:19:40,549 --> 00:19:42,949 No, We've Always Had Them. 127 00:19:43,052 --> 00:19:44,986 They're Nice, Aren't They? 128 00:20:06,575 --> 00:20:08,338 Hi, Mister Render. 129 00:20:12,081 --> 00:20:13,480 Hi! -Hi, Noah. 130 00:20:13,582 --> 00:20:15,482 How Are You Doing? 131 00:20:27,697 --> 00:20:28,755 Noah! 132 00:20:28,898 --> 00:20:30,160 Hi, Tim. 133 00:20:30,299 --> 00:20:31,664 What A Surprise! 134 00:20:31,801 --> 00:20:33,826 I Was Just Passing By. 135 00:20:33,969 --> 00:20:35,334 Come On In. 136 00:20:35,471 --> 00:20:36,495 Sure? 137 00:20:36,639 --> 00:20:38,004 Of Course! 138 00:20:54,156 --> 00:20:55,521 Where's Lorraine? 139 00:20:55,658 --> 00:20:57,023 She Went Out. 140 00:20:57,159 --> 00:20:58,524 They All Work? 141 00:20:58,627 --> 00:21:01,960 There's Some Water Damage On The Shades, 142 00:21:02,064 --> 00:21:03,122 But... 143 00:21:03,232 --> 00:21:05,462 What's The Matter, Tim? 144 00:21:05,568 --> 00:21:07,468 I Just Don't Seem 145 00:21:07,570 --> 00:21:10,471 To See The End Of This. 146 00:21:10,573 --> 00:21:11,972 I Understand. 147 00:21:12,074 --> 00:21:14,474 Any Word On The Claim? 148 00:21:14,577 --> 00:21:16,477 It's Taking So Long! 149 00:21:16,579 --> 00:21:18,979 It's Complicated When You Live 150 00:21:19,081 --> 00:21:21,481 At Your Place Of Business, 151 00:21:21,584 --> 00:21:22,983 Sorting Out Inventory 152 00:21:23,085 --> 00:21:24,484 From Personal Belongings... 153 00:21:24,587 --> 00:21:26,487 We Did That Weeks Ago! 154 00:21:26,589 --> 00:21:28,489 You Have The List. 155 00:21:28,591 --> 00:21:30,491 No, I'm Waiting Too. 156 00:21:30,593 --> 00:21:33,289 The Sooner We Settle This, 157 00:21:33,396 --> 00:21:35,296 The Happier We'll Be. 158 00:21:35,398 --> 00:21:38,492 It Won't Be Much Longer. 159 00:21:40,603 --> 00:21:44,004 We Owe So Much To You. 160 00:21:44,106 --> 00:21:46,506 You've Been So... Caring. 161 00:21:46,609 --> 00:21:48,076 Listen... 162 00:21:50,279 --> 00:21:53,510 I Deal With People, Okay? 163 00:21:53,616 --> 00:21:57,382 I Mean, You're In Shock, It's Normal. 164 00:22:10,900 --> 00:22:12,333 I'd Better Go. 165 00:22:29,084 --> 00:22:30,483 Say Hi... 166 00:22:30,586 --> 00:22:32,679 Say Hello To Lorraine. 167 00:23:09,058 --> 00:23:12,619 He Wants To Know If You're An Indian! 168 00:23:12,728 --> 00:23:15,094 What If I Say Yes? 169 00:23:16,966 --> 00:23:18,456 He'll Believe You. 170 00:23:27,910 --> 00:23:28,968 Yes! 171 00:24:36,078 --> 00:24:37,477 Oh... 172 00:24:39,582 --> 00:24:42,483 You're So Good To Me. 173 00:24:45,421 --> 00:24:53,556 The Boy Has Lain So Close To My Heart 174 00:24:53,662 --> 00:24:57,996 Love A Long Day 175 00:25:02,037 --> 00:25:03,095 Hey! 176 00:25:25,561 --> 00:25:27,961 No... No... 177 00:25:30,065 --> 00:25:32,966 You Were Having A Nightmare. 178 00:25:33,068 --> 00:25:34,968 How Do You Know? 179 00:25:35,070 --> 00:25:36,970 You Were Moving Around. 180 00:25:37,072 --> 00:25:40,974 I Don't Scare You When You Move Around. 181 00:25:41,076 --> 00:25:42,634 I Move Around? 182 00:25:44,747 --> 00:25:45,805 Yes. 183 00:25:45,914 --> 00:25:46,972 When? 184 00:25:49,084 --> 00:25:50,483 All The Time. 185 00:25:52,588 --> 00:25:53,987 When I'm Asleep? 186 00:25:58,594 --> 00:25:59,993 Then Too. 187 00:26:10,039 --> 00:26:11,438 What's The Matter? 188 00:26:13,542 --> 00:26:15,942 I'm Not Sure. 189 00:26:16,045 --> 00:26:17,103 Work? 190 00:26:19,548 --> 00:26:20,947 I Suppose. 191 00:26:29,558 --> 00:26:30,957 It Becomes So... 192 00:26:31,060 --> 00:26:32,118 What? 193 00:26:34,229 --> 00:26:35,287 Weird. 194 00:26:39,068 --> 00:26:40,467 In What Way? 195 00:26:45,074 --> 00:26:47,975 Sorting Things Out... 196 00:26:48,077 --> 00:26:53,481 Deciding What Has Value And... 197 00:26:53,582 --> 00:26:55,482 What Doesn't, You Know? 198 00:26:57,586 --> 00:26:59,986 I Know What You Mean. 199 00:27:00,089 --> 00:27:02,922 It's The Same Thing I Do. 200 00:27:06,361 --> 00:27:07,760 You're A Censor. 201 00:27:09,698 --> 00:27:10,756 So? 202 00:27:10,866 --> 00:27:13,096 You've Got Nothing To Do 203 00:27:13,202 --> 00:27:14,601 With My Job. 204 00:27:19,374 --> 00:27:22,309 Do I Make You Feel Stupid? 205 00:27:27,716 --> 00:27:29,445 What Do You Mean? 206 00:27:29,551 --> 00:27:33,453 When I Say Something Which Deserves Consideration 207 00:27:33,555 --> 00:27:36,956 And You Respond Without Thinking, 208 00:27:37,059 --> 00:27:39,084 How Do You Feel? 209 00:27:41,063 --> 00:27:42,530 I Feel Fine. 210 00:27:42,631 --> 00:27:45,327 I Thought You Might Feel Stupid. 211 00:27:51,673 --> 00:27:53,868 Yes... That's It. 212 00:27:53,942 --> 00:27:56,877 Look What I Have For You. 213 00:27:56,945 --> 00:27:59,880 It's Your Favourite Toy. 214 00:27:59,948 --> 00:28:02,280 Aah!... Aah!... 215 00:28:06,221 --> 00:28:08,689 Does That Feel Good, Daddy? 216 00:28:08,757 --> 00:28:16,289 It's Like A High School A High School Confidential 217 00:28:18,901 --> 00:28:24,806 It's Like A High School A High School Confidential 218 00:28:26,909 --> 00:28:33,337 She Makes Friends With Those Who Stop Her In The Halls 219 00:28:33,415 --> 00:28:37,351 They Tease Her With Catcalls 220 00:28:37,419 --> 00:28:44,348 She's A Combination Anita Ekberg Mamie Van Doren 221 00:28:44,426 --> 00:28:46,758 A High School 222 00:28:46,829 --> 00:28:49,320 High School Confidential 223 00:28:52,601 --> 00:28:56,731 A High School A High School Confidential 224 00:28:59,942 --> 00:29:04,311 What's The Principal Doing With Her 225 00:29:04,379 --> 00:29:06,313 Who's There 226 00:29:06,381 --> 00:29:08,815 Is He Screwing With Her 227 00:29:08,884 --> 00:29:10,647 What's Her Perfume 228 00:29:10,719 --> 00:29:12,983 Tigress By Faberge 229 00:29:13,055 --> 00:29:18,322 It Makes Me Cream My Jeans When She Comes My Way 230 00:29:18,393 --> 00:29:22,796 A High School A High School Confidential 231 00:29:25,400 --> 00:29:29,200 A High School A High School 232 00:29:29,271 --> 00:29:31,296 Confidential 233 00:29:33,408 --> 00:29:36,844 She Drives A Great Big Pink Cadillac 234 00:29:36,912 --> 00:29:41,849 If I Don't Get Her Soon I'll Have A Heart Attack 235 00:29:41,917 --> 00:29:47,412 When She Passes Me A Look I Want To Burn My Book... 236 00:30:09,344 --> 00:30:10,436 ''A''? 237 00:30:10,512 --> 00:30:12,878 A Graphic Or Prolonged Scene 238 00:30:12,948 --> 00:30:14,882 Of Violence Torture, Crime, 239 00:30:14,950 --> 00:30:16,383 Cruelty, Horror 240 00:30:16,451 --> 00:30:18,043 Or Human Degradation. 241 00:30:18,120 --> 00:30:19,485 ''B''? 242 00:30:19,554 --> 00:30:23,888 The Depiction Of Physical Abuse Or Humiliation Of Human Beings 243 00:30:23,959 --> 00:30:26,894 For The Purposes Of Sexual Gratification 244 00:30:26,962 --> 00:30:29,556 Or As Pleasing To The Victim. 245 00:30:29,631 --> 00:30:30,893 ''C''? 246 00:30:30,966 --> 00:30:33,901 A Scene Where A Person Is 247 00:30:33,969 --> 00:30:35,402 Or Represents 248 00:30:35,470 --> 00:30:38,701 A Person Under The Age Of 16. 249 00:30:38,774 --> 00:30:39,866 One? 250 00:30:39,942 --> 00:30:41,876 Nude Or Partially Nude, 251 00:30:41,944 --> 00:30:45,846 In A Sexually Suggestive Content Or Text, Or... 252 00:30:45,914 --> 00:30:47,074 Two? 253 00:30:47,149 --> 00:30:49,083 A Scene Of Explicit 254 00:30:49,151 --> 00:30:50,584 Sexual Activity. 255 00:30:50,652 --> 00:30:52,916 How Old Are You, Tyler? 256 00:30:52,988 --> 00:30:54,080 28. 257 00:30:54,156 --> 00:30:56,420 You Still Live At Home? 258 00:30:56,491 --> 00:30:58,925 How Did You Know? 259 00:30:58,994 --> 00:31:00,859 I Called You Yesterday, 260 00:31:00,929 --> 00:31:02,863 An Older Woman Answered. 261 00:31:02,931 --> 00:31:04,865 Your Mom? 262 00:31:04,933 --> 00:31:06,867 There's Nothing To Be 263 00:31:06,935 --> 00:31:08,334 Embarrassed About. 264 00:31:08,403 --> 00:31:11,861 I Lived At Home Till I Was 35. 265 00:31:11,940 --> 00:31:14,670 It's Common In Italy, For Example. 266 00:31:14,743 --> 00:31:17,041 Are You Italian? 267 00:31:17,112 --> 00:31:19,580 Do I Look Italian? 268 00:31:19,648 --> 00:31:21,878 No... 269 00:31:21,950 --> 00:31:23,383 Let's Continue. 270 00:31:23,452 --> 00:31:24,885 ''D''? 271 00:31:24,953 --> 00:31:26,887 Ah... D... 272 00:31:26,955 --> 00:31:29,890 Explicit And Gratuitous Depiction Of Urination, 273 00:31:29,958 --> 00:31:31,892 Defecation Or Vomiting. 274 00:31:31,960 --> 00:31:33,188 ''H''? 275 00:31:35,197 --> 00:31:42,000 A Scene Where An Animal Has Been Abused In The Making Of A Film. 276 00:31:42,070 --> 00:31:45,096 Good. 277 00:31:47,976 --> 00:31:52,413 I Like The Way You Recited The Guidelines, Tyler. 278 00:31:52,481 --> 00:31:55,917 The Slight Hesitation In Your Voice... 279 00:31:55,984 --> 00:31:58,919 Your Tone Seemed To Indicate 280 00:31:58,987 --> 00:32:00,352 A Certain Flexibility. 281 00:32:00,422 --> 00:32:01,855 It's Important. 282 00:32:01,923 --> 00:32:04,858 Our Role Here Has Changed Recently. 283 00:32:04,926 --> 00:32:07,360 We're Here To Classify. 284 00:32:07,429 --> 00:32:10,830 Censorship Is Not A Priority. 285 00:32:19,441 --> 00:32:22,205 Ha! Ha! Ha! 286 00:32:22,277 --> 00:32:23,505 Please... 287 00:32:32,320 --> 00:32:34,379 I Can't Tell You 288 00:32:34,456 --> 00:32:36,890 How Helpful These Are. 289 00:32:36,958 --> 00:32:41,395 A Friend Took Them Last Year. 290 00:32:41,463 --> 00:32:43,397 This Couch? 291 00:32:43,465 --> 00:32:46,059 About... $800. 292 00:32:48,970 --> 00:32:51,404 Was It A... Foldaway? 293 00:32:51,473 --> 00:32:53,236 Yeah. 294 00:32:53,308 --> 00:32:56,573 This Was A Guest Room? 295 00:32:56,645 --> 00:32:58,545 I Suppose. 296 00:33:00,949 --> 00:33:03,349 These Butterflies, They're Pictures? 297 00:33:03,418 --> 00:33:04,851 They're Butterflies. 298 00:33:04,920 --> 00:33:07,354 They're Real Butterflies? 299 00:33:07,422 --> 00:33:08,753 Yeah, Mounted. 300 00:33:08,924 --> 00:33:10,255 Wow! 301 00:33:10,425 --> 00:33:11,756 What Would Be 302 00:33:11,927 --> 00:33:14,259 The Approximate Value? 303 00:33:14,429 --> 00:33:15,760 Hum... 304 00:33:15,931 --> 00:33:17,762 That Blue One, 60; 305 00:33:17,933 --> 00:33:19,332 That One, 80... 306 00:33:21,436 --> 00:33:22,767 340... 307 00:33:22,938 --> 00:33:25,270 340 For The Whole Thing... 308 00:33:25,440 --> 00:33:27,340 With The Frame... 309 00:33:34,282 --> 00:33:36,079 The Certificate? 310 00:33:36,251 --> 00:33:38,276 That's My Diploma. 311 00:33:38,453 --> 00:33:41,854 What Did It Cost To Frame? 312 00:33:44,960 --> 00:33:46,894 50... 50 $. 313 00:33:47,062 --> 00:33:48,859 50 $... 314 00:33:51,466 --> 00:33:53,297 Let's Try To Itemize 315 00:33:53,468 --> 00:33:56,301 The Stuff On The Fireplace. 316 00:33:56,471 --> 00:34:00,407 They're Mostly Personal Things. 317 00:34:00,575 --> 00:34:04,944 The More We Could List, The More You Could Get Back. 318 00:34:17,592 --> 00:34:18,650 Okay... 319 00:34:39,781 --> 00:34:42,079 Was This A Purebred? 320 00:34:55,964 --> 00:35:00,799 How Much Did You Pay For It, 500, 600 $? 321 00:35:03,672 --> 00:35:05,731 What Was... 322 00:35:05,907 --> 00:35:08,102 The Approximate Value? 323 00:35:17,419 --> 00:35:18,579 Noah? 324 00:35:18,753 --> 00:35:19,742 Yes? 325 00:35:19,921 --> 00:35:22,321 Any Word About The Claim? 326 00:35:24,259 --> 00:35:25,658 Not Yet. 327 00:35:27,662 --> 00:35:29,254 What's The Problem? 328 00:35:29,431 --> 00:35:30,762 It's Complicated, Lorraine... 329 00:35:30,932 --> 00:35:32,263 When You Live 330 00:35:32,434 --> 00:35:35,096 At Your Place Of Business... 331 00:35:35,270 --> 00:35:38,262 Sorting Inventory From Personal Belongings... 332 00:35:38,440 --> 00:35:40,271 I've Been Through That 333 00:35:40,442 --> 00:35:41,841 Weeks Ago. 334 00:35:43,945 --> 00:35:46,778 I'm As Anxious As You Are. 335 00:35:46,948 --> 00:35:52,853 The Sooner We Get This Settled, The Happier We'll Both Be. 336 00:35:55,123 --> 00:35:56,488 It'll Work Out. 337 00:36:04,399 --> 00:36:06,731 We Owe You So Much. 338 00:36:06,901 --> 00:36:08,232 No, You Don't. 339 00:36:08,403 --> 00:36:10,064 Yes, You've Done So-- 340 00:36:10,238 --> 00:36:12,399 You Are Two Wonderful People 341 00:36:12,574 --> 00:36:14,735 Who Had The Bad Luck 342 00:36:14,909 --> 00:36:17,241 To Meet With A Catastrophe. 343 00:36:17,412 --> 00:36:18,743 It's My Responsibility 344 00:36:18,913 --> 00:36:21,905 To Get You Back On Your Feet 345 00:36:22,083 --> 00:36:23,914 As Quickly As Possible. 346 00:36:24,085 --> 00:36:25,245 Okay?... 347 00:36:25,420 --> 00:36:26,819 And You'll Be. 348 00:36:32,427 --> 00:36:34,327 Say Hi To Tim. 349 00:37:31,419 --> 00:37:34,752 What Exactly Are We Listing Here, Noah? 350 00:37:34,923 --> 00:37:36,754 Your Valuables, Arianne. 351 00:37:36,925 --> 00:37:39,257 Of A Certain Lifestyle. 352 00:37:39,427 --> 00:37:42,760 Once That Lifestyle's Been Destroyed... 353 00:37:42,931 --> 00:37:45,764 You Build It Up Again. 354 00:37:45,934 --> 00:37:47,265 From What, Noah? 355 00:37:47,435 --> 00:37:48,834 To What? 356 00:37:51,940 --> 00:37:53,771 To What It Was. 357 00:37:53,942 --> 00:37:54,931 Why? 358 00:37:55,110 --> 00:37:57,442 Because That's What You Had. 359 00:37:57,612 --> 00:38:00,706 That Means That's What I Have To Have. 360 00:38:00,882 --> 00:38:03,715 That's What Your Claim Was Based On. 361 00:38:03,885 --> 00:38:05,716 What You Need To... 362 00:38:05,887 --> 00:38:07,718 Return Things To Normal. 363 00:38:07,889 --> 00:38:09,049 Which Is? 364 00:38:09,224 --> 00:38:10,555 Whatever You Need 365 00:38:10,725 --> 00:38:14,525 To Feel Like You're Functioning In The Right Way. 366 00:38:18,900 --> 00:38:21,232 This Is Where It Started. 367 00:38:21,403 --> 00:38:22,734 I Know. 368 00:38:22,904 --> 00:38:23,893 How? 369 00:38:24,072 --> 00:38:25,903 The Inspector Told Me. 370 00:38:26,074 --> 00:38:28,804 Did He Tell You What Happened? 371 00:38:28,977 --> 00:38:32,310 It Was A Short Circuit. 372 00:38:37,919 --> 00:38:40,149 I Turned The Light On... 373 00:38:41,990 --> 00:38:44,925 I Noticed A Spark On The Floor. 374 00:38:45,093 --> 00:38:48,062 It Started So Small... 375 00:38:51,166 --> 00:38:53,566 You Didn't Stop It? 376 00:38:53,735 --> 00:38:55,726 Something Had To Change. 377 00:38:57,839 --> 00:39:01,832 So I Watched While It Did. 378 00:39:12,620 --> 00:39:16,522 Jesus! What The Fuck, What The Fuck's Going On? 379 00:39:45,653 --> 00:39:46,711 Hey! 380 00:39:49,657 --> 00:39:51,488 Were They Singing? 381 00:39:51,659 --> 00:39:52,990 Who? 382 00:39:53,161 --> 00:39:56,494 The Persons Behind The Curtain. 383 00:39:56,664 --> 00:39:58,495 I Don't Remember... 384 00:39:58,666 --> 00:40:00,566 They Could've Been. 385 00:40:05,673 --> 00:40:08,005 Don't You Find That Amazing? 386 00:40:08,176 --> 00:40:09,905 What? 387 00:40:10,078 --> 00:40:14,572 People Singing In Showers. 388 00:40:16,684 --> 00:40:18,015 Ah... 389 00:40:18,186 --> 00:40:21,019 I've Never Really Thought About It. 390 00:40:21,189 --> 00:40:25,523 It's One Of The Only Times We Touch Ourselves. 391 00:40:25,693 --> 00:40:29,527 All Of Ourselves... 392 00:40:29,697 --> 00:40:32,530 Do You Think That's The Reason? 393 00:40:32,700 --> 00:40:36,033 The Sound. 394 00:40:36,204 --> 00:40:37,535 Sound?... 395 00:40:37,705 --> 00:40:43,541 Shhhhhhh... 396 00:40:43,711 --> 00:40:47,112 Yes! The Sound! 397 00:40:57,725 --> 00:40:59,283 And The Privacy. 398 00:41:03,164 --> 00:41:05,564 No, It Can't Be The Privacy. 399 00:41:07,669 --> 00:41:11,002 We Used To Sing In The Showers 400 00:41:11,172 --> 00:41:14,005 After A Game. 401 00:41:14,175 --> 00:41:16,507 The Whole Team Would. 402 00:41:16,678 --> 00:41:19,511 There'd Be A Lot Of Steam... 403 00:41:19,681 --> 00:41:23,014 A Lot Of Joking Around, 404 00:41:23,184 --> 00:41:26,210 Winding Down... 405 00:41:26,387 --> 00:41:29,117 Then, We'd Just... 406 00:41:29,290 --> 00:41:31,850 Start Singing... 407 00:41:32,026 --> 00:41:34,017 All Of Us... 408 00:41:34,195 --> 00:41:35,526 Like... 409 00:41:35,697 --> 00:41:38,530 Hum Hum Hum 410 00:41:38,700 --> 00:41:43,433 Like One Big Family. 411 00:41:45,740 --> 00:41:49,904 So It's Got To Be The Touching. 412 00:41:50,078 --> 00:41:53,809 Yes, Mimi, It's Gotta Be The Touching. 413 00:41:53,982 --> 00:41:56,109 Ha! Ha! Ha! 414 00:42:00,221 --> 00:42:01,779 Where's That? 415 00:42:03,891 --> 00:42:07,054 A Place, Not Too Far Away. 416 00:42:07,228 --> 00:42:09,924 Got Any Pictures Of The Inside? 417 00:42:10,098 --> 00:42:11,429 Not Yet. 418 00:42:11,599 --> 00:42:15,035 Should I? 419 00:42:18,506 --> 00:42:19,564 Yes! 420 00:42:25,079 --> 00:42:26,512 Good Morning! 421 00:42:26,681 --> 00:42:29,582 Are You The Owner Of The House? 422 00:42:32,186 --> 00:42:34,086 Do You Speak English? 423 00:42:35,990 --> 00:42:38,584 Does Your Husband Speak English? 424 00:42:41,696 --> 00:42:44,221 Is This Your Mom? 425 00:42:48,703 --> 00:42:51,604 This Is My Card. 426 00:42:53,708 --> 00:42:56,541 This Is My Job... 427 00:42:56,711 --> 00:43:02,513 And This Is My Name: Bubba. 428 00:43:04,619 --> 00:43:05,711 Bubba. 429 00:43:08,690 --> 00:43:12,057 That's Right, Bubba... 430 00:43:47,695 --> 00:43:51,529 So I Was Properly Introduced. 431 00:43:51,699 --> 00:43:53,030 Excuse Me? 432 00:43:53,201 --> 00:43:55,533 I'd Like You To Meet Tyler, 433 00:43:55,703 --> 00:43:58,035 His First Day With Us. 434 00:43:58,206 --> 00:44:00,470 He Told Me Your Names... 435 00:44:00,641 --> 00:44:03,974 I Was So Nervous I Forgot Them All. 436 00:44:04,145 --> 00:44:05,510 I'm Asking You. 437 00:44:05,646 --> 00:44:07,011 Hera. 438 00:44:07,148 --> 00:44:10,515 Have You Been Here Long, Hera? 439 00:44:10,651 --> 00:44:12,016 A While. 440 00:44:12,153 --> 00:44:15,520 This Is My First Day. 441 00:44:15,656 --> 00:44:18,022 So What Do You Think? 442 00:44:18,159 --> 00:44:19,524 The Process? 443 00:44:19,660 --> 00:44:21,025 Yes. 444 00:44:21,162 --> 00:44:22,686 It's Pretty Straightforward. 445 00:44:22,830 --> 00:44:24,354 You've Got Guidelines, 446 00:44:24,499 --> 00:44:26,023 You've Got Violations. 447 00:44:26,167 --> 00:44:29,534 When You See One, You Push A Button. 448 00:44:29,670 --> 00:44:31,035 That's About It. 449 00:44:31,172 --> 00:44:34,039 You Can Make It More Complicated, 450 00:44:34,175 --> 00:44:35,540 If You Want... 451 00:44:35,676 --> 00:44:37,541 But... 452 00:44:37,678 --> 00:44:42,115 That's A Matter Of Personal Taste. 453 00:44:44,185 --> 00:44:48,622 [Projection In Theater ''A'' Will Commence In One Minute.] 454 00:44:50,691 --> 00:44:54,559 Can I Sit Beside You For The Next One? 455 00:44:54,695 --> 00:44:58,893 I Usually Prefer To Sit Alone. 456 00:44:59,033 --> 00:45:00,330 Why? 457 00:45:00,468 --> 00:45:02,493 So I Can Concentrate. 458 00:45:02,637 --> 00:45:04,002 On What? 459 00:45:04,138 --> 00:45:06,572 The Screen. 460 00:45:08,643 --> 00:45:10,076 Oh... 461 00:45:33,668 --> 00:45:37,035 Did You Make That List Yet? 462 00:45:37,171 --> 00:45:38,263 No. 463 00:45:40,174 --> 00:45:43,541 Any Idea When It Might Be Ready? 464 00:45:43,678 --> 00:45:47,045 What If I Don't Make One? 465 00:45:47,181 --> 00:45:49,547 Why Not? 466 00:45:49,684 --> 00:45:51,117 Why? 467 00:45:53,187 --> 00:45:55,121 To Make Your Claim. 468 00:45:58,192 --> 00:46:01,525 Everything Is Destroyed. 469 00:46:01,662 --> 00:46:04,995 That's Not The Point. 470 00:46:05,132 --> 00:46:07,066 What Is? 471 00:46:09,136 --> 00:46:12,003 To Have Something To Work With, 472 00:46:12,139 --> 00:46:14,573 Something... Something To Show. 473 00:46:16,644 --> 00:46:19,511 We Know What I'm Covered For. 474 00:46:19,647 --> 00:46:22,514 You Saw The State Of Everything. 475 00:46:22,650 --> 00:46:26,017 I Don't See The Point Of Itemizing 476 00:46:26,153 --> 00:46:28,018 What We Already Know... 477 00:46:28,155 --> 00:46:31,022 It's A Complete Loss. 478 00:46:31,158 --> 00:46:32,523 Oh... 479 00:46:32,660 --> 00:46:34,525 It's Not That Simple. 480 00:46:34,662 --> 00:46:37,028 What About The Jewelry? 481 00:46:37,164 --> 00:46:40,600 Now, They Remained Untouched. 482 00:46:42,670 --> 00:46:44,535 So?... 483 00:46:44,672 --> 00:46:48,608 That Amount Could Be Deducted From Your Claim. 484 00:46:53,681 --> 00:46:58,618 Then Why Would We Even... List It? 485 00:47:02,623 --> 00:47:04,488 What Do You Mean? 486 00:47:04,625 --> 00:47:07,992 If Any Item I Retrieve Is... 487 00:47:08,129 --> 00:47:11,496 Deducted From My Claim, 488 00:47:11,632 --> 00:47:14,999 Wouldn't It Be To My Advantage 489 00:47:15,136 --> 00:47:17,502 Not To List Anything... 490 00:47:17,638 --> 00:47:19,503 Whose Physical State... 491 00:47:19,640 --> 00:47:23,337 Considering The Extent Of The Fire, 492 00:47:23,477 --> 00:47:27,072 Is... Surprisingly Intact? 493 00:48:05,619 --> 00:48:07,553 [Mixed Sounds From Television] 494 00:48:23,637 --> 00:48:26,003 Isn't It A Bit Early? 495 00:48:26,140 --> 00:48:28,074 Simone Is Sleeping. 496 00:48:30,144 --> 00:48:33,011 When You First Showed Them To Her, 497 00:48:33,147 --> 00:48:34,842 She Could Barely Watch. 498 00:48:34,982 --> 00:48:36,176 Now, She's... 499 00:48:36,317 --> 00:48:37,511 Addicted? 500 00:48:37,651 --> 00:48:39,585 That Doesn't Bother You? 501 00:48:41,655 --> 00:48:44,522 That's The Point Of Your Job! 502 00:48:44,658 --> 00:48:48,594 Since When Have You Thought Of My Job? 503 00:48:50,664 --> 00:48:53,098 How Is Your Little Colony? 504 00:48:55,169 --> 00:48:57,034 I Made An Appointment 505 00:48:57,171 --> 00:48:59,036 To See Someone Tomorrow. 506 00:48:59,173 --> 00:49:00,538 A Specialist. 507 00:49:11,619 --> 00:49:12,984 Who's This? 508 00:49:13,120 --> 00:49:15,987 He Works For A Film Company. 509 00:49:16,123 --> 00:49:19,559 I Talked To Him Earlier Today. 510 00:49:21,629 --> 00:49:23,494 What Did He Want? 511 00:49:23,631 --> 00:49:26,498 He Wants To Use Our House 512 00:49:26,634 --> 00:49:27,999 As A Location. 513 00:49:28,135 --> 00:49:30,501 He Said He'd Come By 514 00:49:30,638 --> 00:49:33,505 First Thing Tomorrow Morning. 515 00:49:33,641 --> 00:49:35,506 He Wants To Take 516 00:49:35,643 --> 00:49:38,510 Some Pictures Of The Inside. 517 00:49:38,646 --> 00:49:41,012 That's Great... That's Great... 518 00:49:41,148 --> 00:49:42,581 Ah!!! 519 00:49:44,652 --> 00:49:47,086 Ah!!! Ah!!! 520 00:50:04,171 --> 00:50:05,263 Hey! 521 00:50:08,509 --> 00:50:09,601 Hey! 522 00:51:30,191 --> 00:51:31,283 Oh! 523 00:51:33,694 --> 00:51:35,059 Sorry... 524 00:51:35,196 --> 00:51:37,061 It Came Like This. 525 00:51:37,198 --> 00:51:39,564 I'm Not Sure I Understand. 526 00:51:39,700 --> 00:51:42,066 This Is A Model Home. 527 00:51:42,203 --> 00:51:45,570 They Used It To Show Prospective Buyers. 528 00:51:45,706 --> 00:51:48,072 Why Did They Sell It? 529 00:51:48,209 --> 00:51:51,076 They Didn't Need It Anymore. 530 00:51:51,212 --> 00:51:54,147 And The Price Was So Low. 531 00:51:56,717 --> 00:51:59,584 We Assumed That The Other Units 532 00:51:59,720 --> 00:52:01,847 Had Been Sold As Well. 533 00:52:01,989 --> 00:52:03,854 That Wasn't The Case? 534 00:52:03,991 --> 00:52:04,980 No. 535 00:52:05,159 --> 00:52:08,322 They Decided To Stop Building. 536 00:52:08,495 --> 00:52:09,484 Why? 537 00:52:09,663 --> 00:52:11,995 The Developer Went Bankrupt. 538 00:52:12,166 --> 00:52:15,499 Then You're The Only Ones Who Are Staying 539 00:52:15,669 --> 00:52:17,500 In This Whole Development? 540 00:52:17,671 --> 00:52:19,002 Well, For Now. 541 00:52:19,173 --> 00:52:20,504 They Can't Just... 542 00:52:20,674 --> 00:52:23,006 Someone Will Take Over The Project. 543 00:52:23,177 --> 00:52:25,509 They Can't Leave It Like This... 544 00:52:25,679 --> 00:52:27,579 We Don't Know When. 545 00:52:29,683 --> 00:52:31,514 Well!... 546 00:52:31,685 --> 00:52:33,084 Isn't That Special? 547 00:52:50,704 --> 00:52:52,535 Our Brother Sends Them. 548 00:52:52,706 --> 00:52:54,037 They Are Photographs 549 00:52:54,208 --> 00:52:56,039 Of Our Old Neighborhood. 550 00:52:56,210 --> 00:52:58,110 He Still Lives There. 551 00:52:59,980 --> 00:53:02,141 Why Is She Burning Them? 552 00:53:08,255 --> 00:53:11,418 She Doesn't Like To Save Things. 553 00:53:11,525 --> 00:53:14,824 She Doesn't Like To Save Things... 554 00:53:17,097 --> 00:53:20,965 So Tell Us About The Movie You're Making... 555 00:53:21,068 --> 00:53:25,368 Hum... What Would You Like To Know? 556 00:53:25,472 --> 00:53:26,837 Who's In It? 557 00:53:26,940 --> 00:53:27,998 Nobody... 558 00:53:28,108 --> 00:53:29,507 Nobody Big. 559 00:53:29,610 --> 00:53:31,009 Why Did You 560 00:53:31,111 --> 00:53:32,510 Choose This House? 561 00:53:32,613 --> 00:53:34,274 Well... 562 00:53:34,381 --> 00:53:39,341 I Guess For The Same Reasons That You Did, I Guess! 563 00:53:39,453 --> 00:53:44,356 Hum... It's All Alone, It's Unto Itself... 564 00:53:44,458 --> 00:53:49,361 Of Course, You Thought That Would Be Different, 565 00:53:49,463 --> 00:53:52,023 That You Would Have Neighbors... 566 00:53:52,132 --> 00:53:53,599 But You Don't... 567 00:53:53,701 --> 00:53:55,862 Not Yet. 568 00:53:55,969 --> 00:53:58,961 Does That Suit Your Character? 569 00:53:59,073 --> 00:54:00,472 My Character? 570 00:54:00,574 --> 00:54:02,804 The Character In The Film 571 00:54:02,910 --> 00:54:05,310 Who's Supposed To Live Here. 572 00:54:05,412 --> 00:54:07,812 The Person In The Film! 573 00:54:07,915 --> 00:54:12,318 Well... The Persons Who Are Supposed To Live Here 574 00:54:12,419 --> 00:54:17,322 Are Going Through A Very Strange Time In Their Lives. 575 00:54:17,424 --> 00:54:20,325 They Have Everything They Want. 576 00:54:20,427 --> 00:54:25,330 Or They Have Means To Have Everything They Want... 577 00:54:25,432 --> 00:54:29,334 But They Don't Know What They Need. 578 00:54:29,436 --> 00:54:32,837 So They Try Different Things... 579 00:54:32,940 --> 00:54:36,341 And This House Is One Of Them. 580 00:54:40,948 --> 00:54:42,848 I'm Not Sure I... 581 00:54:47,654 --> 00:54:49,849 I'm Not Sure I Understand. 582 00:54:55,462 --> 00:54:56,861 Well... 583 00:54:56,964 --> 00:55:02,300 Some Of The Places You See, You Wouldn't Think Twice About. 584 00:55:02,403 --> 00:55:04,803 They Pass Right Through You. 585 00:55:04,905 --> 00:55:06,304 And Then... 586 00:55:08,409 --> 00:55:14,314 For No Reason, You Can See A House And... 587 00:55:14,415 --> 00:55:20,320 Find Yourself Wondering What Is Going On Inside Of Those Walls? 588 00:55:20,421 --> 00:55:24,323 And Sometimes, The Opportunity Comes To Find Out. 589 00:55:26,427 --> 00:55:28,327 It Could Be A... 590 00:55:32,433 --> 00:55:36,335 An Open Door That You're Passing At Night... 591 00:55:36,437 --> 00:55:42,842 It Could Be A Quick Peek Into Someone Else's Family, Or... 592 00:55:44,945 --> 00:55:46,344 It Could Be... 593 00:55:55,456 --> 00:56:00,291 An Invitation To Dinner, Though That's Rare. 594 00:56:00,394 --> 00:56:02,794 You Have To Have Friends... 595 00:56:13,407 --> 00:56:16,308 And Other Times, You've... 596 00:56:16,410 --> 00:56:18,810 You Would Find Alternatives. 597 00:56:27,921 --> 00:56:29,650 Am I Keeping You 598 00:56:29,756 --> 00:56:31,155 From Work? 599 00:56:33,961 --> 00:56:36,156 It's Just That I Have 600 00:56:36,263 --> 00:56:37,662 An Early Appointment. 601 00:56:39,766 --> 00:56:40,824 Ah... 602 00:56:42,769 --> 00:56:45,329 So Are You Interested? 603 00:56:45,439 --> 00:56:47,339 We Will Talk. 604 00:56:47,441 --> 00:56:50,342 I... I Will... I Think So. 605 00:56:50,444 --> 00:56:54,346 We'll Talk And We'll Let You Know. 606 00:56:54,448 --> 00:56:56,348 Okay... Well, By Tomorrow? 607 00:56:58,452 --> 00:56:59,851 I Think So. 608 00:57:11,632 --> 00:57:13,293 Does That Hurt? 609 00:57:13,400 --> 00:57:14,799 A Bit. 610 00:57:14,902 --> 00:57:17,803 What I'm Doing Is Freezing Them. 611 00:57:17,905 --> 00:57:22,308 It Should Kill The Warts After A Few Applications. 612 00:57:22,409 --> 00:57:23,808 Would They Spread? 613 00:57:23,911 --> 00:57:25,811 It's Difficult To Say. 614 00:57:25,913 --> 00:57:27,972 I Touch Them All Day, 615 00:57:28,081 --> 00:57:29,981 I've Never Had One. 616 00:57:30,083 --> 00:57:32,074 I Suppose I'm Immune. 617 00:57:32,185 --> 00:57:34,312 Warts Are Very Mysterious. 618 00:57:41,695 --> 00:57:44,823 What Happens If You Just Leave Them? 619 00:57:44,932 --> 00:57:46,832 They Grow. 620 00:57:48,936 --> 00:57:50,335 They May Spread. 621 00:57:50,437 --> 00:57:52,837 I've Had People In Here 622 00:57:52,940 --> 00:57:56,000 With Warts Covering Their Entire Sole. 623 00:57:56,109 --> 00:57:58,509 It Can Get Complicated. 624 00:58:05,886 --> 00:58:07,786 Do You Recognize Me? 625 00:58:10,057 --> 00:58:11,456 Of Course. 626 00:58:16,063 --> 00:58:17,121 Ah... 627 00:58:18,899 --> 00:58:20,298 Did That Hurt? 628 00:58:30,911 --> 00:58:33,812 These Were Taken By A Friend. 629 00:58:47,427 --> 00:58:49,657 This Is Your Bedroom? 630 00:58:49,763 --> 00:58:50,821 Yeah. 631 00:59:05,112 --> 00:59:06,602 These Don't Show 632 00:59:06,713 --> 00:59:08,943 Too Much Of The Background. 633 00:59:11,385 --> 00:59:14,286 How Are You Two Holding Up? 634 00:59:14,388 --> 00:59:15,787 All Right. 635 00:59:15,889 --> 00:59:17,288 Is This Okay? 636 00:59:17,391 --> 00:59:19,791 It's Important To Be Staying 637 00:59:19,893 --> 00:59:22,293 Where You Feel Comfortable. 638 00:59:22,396 --> 00:59:25,297 Because You May Not Feel It, 639 00:59:25,399 --> 00:59:29,301 But You're In A State Of Shock. 640 00:59:29,403 --> 00:59:30,802 I Feel It. 641 00:59:55,929 --> 00:59:57,328 To Noah! 642 00:59:57,431 --> 00:59:58,830 For The Guidance 643 00:59:58,932 --> 01:00:00,331 And Tremendous Care 644 01:00:00,467 --> 01:00:01,866 He's Given Us 645 01:00:01,968 --> 01:00:03,868 In This Time Of Need. 646 01:00:03,970 --> 01:00:05,369 To Noah! 647 01:00:13,480 --> 01:00:16,381 It Doesn't Always Work This Way. 648 01:00:16,483 --> 01:00:18,383 What Do You Mean? 649 01:00:18,485 --> 01:00:20,885 That The Claim Comes Through. 650 01:00:20,987 --> 01:00:22,887 Especially In A Situation 651 01:00:22,989 --> 01:00:24,388 As Complicated As Yours. 652 01:00:24,491 --> 01:00:26,891 It Did And We're Celebrating! 653 01:00:32,999 --> 01:00:34,398 Sometimes, People Are... 654 01:00:36,002 --> 01:00:38,402 Are Surprised By Their Policies. 655 01:00:38,505 --> 01:00:41,906 They're Not Covered For What They Thought. 656 01:00:42,008 --> 01:00:44,408 I'm Stuck In The Middle. 657 01:00:44,511 --> 01:00:47,412 I Didn't Sell Them The Insurance, 658 01:00:47,514 --> 01:00:51,416 I'm Just There When They Need It... 659 01:00:51,518 --> 01:00:53,918 To Adjust The Claim. 660 01:00:55,522 --> 01:00:57,922 What Are You Saying, Noah? 661 01:00:58,024 --> 01:01:04,862 I'm Saying That Sometimes I Feel That I Come Off As The Bad Guy 662 01:01:04,965 --> 01:01:07,866 Because Some Person... 663 01:01:09,469 --> 01:01:14,202 The Person Who Sold You The Policy Jerked You Around! 664 01:01:15,909 --> 01:01:17,376 I'm Just There 665 01:01:17,477 --> 01:01:19,377 To Clean Up The Mess. 666 01:01:19,479 --> 01:01:22,744 You Cleaned Up The Mess In Our Case? 667 01:01:25,986 --> 01:01:28,386 Yes, I Cleaned It Up. 668 01:01:30,490 --> 01:01:31,718 Noah... 669 01:01:33,994 --> 01:01:36,394 You Can't Go Around Carrying 670 01:01:36,496 --> 01:01:38,896 The Weight Of The World 671 01:01:38,999 --> 01:01:40,398 On Your Shoulders! 672 01:01:40,500 --> 01:01:42,400 It's Just A Job! 673 01:01:44,504 --> 01:01:45,903 These People's Lives... 674 01:01:46,006 --> 01:01:47,405 People Will Always 675 01:01:47,507 --> 01:01:48,906 Have Their Lives! 676 01:01:58,518 --> 01:01:59,917 Come On, Boys... 677 01:02:01,988 --> 01:02:04,855 We're Supposed To Be Celebrating! 678 01:02:04,958 --> 01:02:06,721 Noah, Come On... 679 01:02:08,461 --> 01:02:09,860 Come On. 680 01:02:12,465 --> 01:02:13,864 All Right... 681 01:02:15,468 --> 01:02:18,369 My Turn To Make A Toast. 682 01:02:20,974 --> 01:02:23,374 To Tim And Lorraine... 683 01:02:25,478 --> 01:02:28,879 For Taking On A Great Policy. 684 01:02:32,485 --> 01:02:36,888 And For Deserving Exactly What You Were Covered For. 685 01:02:38,592 --> 01:02:39,024 Yes! 686 01:02:40,493 --> 01:02:42,393 It's So Warm... 687 01:02:42,495 --> 01:02:44,395 Oh! Oh! 688 01:02:44,497 --> 01:02:46,397 Come On! 689 01:02:46,499 --> 01:02:47,898 Hum! 690 01:02:48,001 --> 01:02:52,904 It's So Warm... So Warm! 691 01:02:53,006 --> 01:02:54,906 Hum! 692 01:02:55,008 --> 01:02:56,908 Ooh! 693 01:03:10,457 --> 01:03:13,858 You Seem To Be Getting The Wrong Idea. 694 01:03:13,960 --> 01:03:15,359 I'm Not Upset. 695 01:03:15,462 --> 01:03:16,861 Not At All. 696 01:03:16,963 --> 01:03:19,363 In Fact, I'm Thanking You. 697 01:03:20,967 --> 01:03:22,798 For What? 698 01:03:22,903 --> 01:03:25,838 For Bringing This Into The Open. 699 01:03:28,909 --> 01:03:33,869 You See, When I Was First Appointed To This Job, 700 01:03:33,980 --> 01:03:37,211 I Used To Think I Was Alone. 701 01:03:37,317 --> 01:03:39,217 Alone? 702 01:03:39,319 --> 01:03:41,844 In What? 703 01:03:41,955 --> 01:03:45,391 In Feeling, On Occasion... 704 01:03:47,994 --> 01:03:51,361 Aroused By Some Of The Materials 705 01:03:51,464 --> 01:03:53,898 I Was Expected To Classify. 706 01:03:54,000 --> 01:03:56,366 It Used To Disturb Me. 707 01:03:56,469 --> 01:03:58,903 When Tyler Told Me About 708 01:03:59,005 --> 01:04:01,337 What He Saw You Doing, 709 01:04:01,441 --> 01:04:03,841 I Suddenly Felt Liberated. 710 01:04:03,944 --> 01:04:05,673 What You Acknowledged 711 01:04:05,779 --> 01:04:07,713 Was Healthy... 712 01:04:07,814 --> 01:04:10,339 Of Course, It's Exciting Material! 713 01:04:10,450 --> 01:04:13,851 If Our Job Is To Make Sure 714 01:04:13,954 --> 01:04:17,048 That No One Else Sees It, 715 01:04:17,157 --> 01:04:21,617 We Might As Well Preserve It For Our Own Pleasure. 716 01:04:21,728 --> 01:04:24,356 I'm Not Doing It For Myself. 717 01:04:24,464 --> 01:04:26,193 Even For Your Husband, 718 01:04:26,299 --> 01:04:27,698 For His Friends, 719 01:04:27,801 --> 01:04:29,200 For Your Friends... 720 01:04:29,302 --> 01:04:33,363 That's How I'd Like You To Consider Me... 721 01:04:33,473 --> 01:04:35,373 As A Friend. 722 01:04:42,983 --> 01:04:44,974 It's For My Sister. 723 01:04:47,988 --> 01:04:49,888 What Do You Mean? 724 01:04:49,990 --> 01:04:53,391 She Likes To Know What I Do. 725 01:04:53,493 --> 01:04:55,484 She Always Has. 726 01:04:55,595 --> 01:04:57,392 She's My Sister. 727 01:04:57,497 --> 01:05:03,834 When I Was At School, She Always Wanted To Know What I Learned. 728 01:05:03,937 --> 01:05:05,336 I'd Tell Her. 729 01:05:08,942 --> 01:05:11,843 That Way, We'd Learn It Together. 730 01:05:11,945 --> 01:05:14,345 She Didn't Go To School. 731 01:05:14,447 --> 01:05:16,347 She's Older Than Me. 732 01:05:16,449 --> 01:05:18,849 She Had To Stay Home. 733 01:05:22,956 --> 01:05:24,856 That's How Things Are... 734 01:05:26,426 --> 01:05:28,360 Where I'm From. 735 01:05:30,597 --> 01:05:33,361 She... Watches Your Tapes? 736 01:05:35,969 --> 01:05:38,369 You See, It's Very Strange 737 01:05:38,471 --> 01:05:40,371 What We Do Here. 738 01:05:40,473 --> 01:05:42,031 Very... 739 01:05:42,142 --> 01:05:44,872 Difficult To Explain. 740 01:05:46,980 --> 01:05:51,883 Since I Started Taping, She Can Actually See What We Cut, 741 01:05:51,985 --> 01:05:55,614 What We Don't Allow Other People To Watch. 742 01:05:55,722 --> 01:05:59,283 So, When I Take These Tapes Home 743 01:05:59,526 --> 01:06:05,328 And She Watches The Decisions I Am Making, She's Very Proud. 744 01:06:16,443 --> 01:06:20,072 We All Have Impulses, Just Admit That. 745 01:06:20,180 --> 01:06:22,876 To You? 746 01:06:22,982 --> 01:06:25,507 Yes. 747 01:06:25,618 --> 01:06:27,347 Why? 748 01:06:39,466 --> 01:06:40,865 Hi, Louise. 749 01:06:42,469 --> 01:06:43,868 Night Shift? 750 01:06:43,970 --> 01:06:46,370 You're Working Late Tonight Too? 751 01:06:46,473 --> 01:06:47,872 Work Never Stops. 752 01:06:49,476 --> 01:06:54,379 You Know, Mister Render, I Hear Them Talking About You. 753 01:06:55,982 --> 01:06:57,381 Who? 754 01:06:57,484 --> 01:06:58,883 The People Here. 755 01:06:58,985 --> 01:07:01,317 They Think You're An Angel. 756 01:07:02,922 --> 01:07:05,823 I Do The Best I Can. 757 01:07:05,925 --> 01:07:09,326 But You Really Spend Time With Them. 758 01:07:09,429 --> 01:07:13,331 You Don't Have To Visit At All Hours... 759 01:07:13,433 --> 01:07:17,335 These People Are In A State Of Shock. 760 01:07:17,437 --> 01:07:20,338 Their Whole Lives Have Been Uprooted. 761 01:07:20,440 --> 01:07:23,841 Some Of Them Don't Even Fully Realize 762 01:07:23,943 --> 01:07:27,344 The Extent Of What's Happened To Them 763 01:07:27,447 --> 01:07:28,846 And They... 764 01:07:28,948 --> 01:07:31,348 They Need All The Support 765 01:07:31,451 --> 01:07:33,851 That We Can Give Them. 766 01:07:36,956 --> 01:07:38,856 You're Wonderful, Mister Render. 767 01:08:01,347 --> 01:08:02,780 Don't You Think? 768 01:08:02,882 --> 01:08:04,281 At The Motel, 769 01:08:04,384 --> 01:08:06,079 We'll Get A Discount. 770 01:08:06,186 --> 01:08:09,155 They'll Still Pay For Two Rooms. 771 01:08:09,255 --> 01:08:15,091 If We Stay In One, We'll Save A Couple Of Hundred A Day. 772 01:08:15,195 --> 01:08:17,595 That's Above And Beyond The Fee. 773 01:08:17,697 --> 01:08:20,097 I Don't Like The Idea. 774 01:08:21,701 --> 01:08:23,760 What Don't You Like? 775 01:08:25,705 --> 01:08:28,503 Giving Our House To Strangers. 776 01:08:28,608 --> 01:08:31,099 But They're Paying For It. 777 01:08:34,214 --> 01:08:38,617 People Dream About An Opportunity Like This, You Know? 778 01:09:14,187 --> 01:09:17,588 I Was Afraid You Wouldn't Be In. 779 01:09:17,690 --> 01:09:20,090 I'm Sorry, Did I Wake You? 780 01:09:20,193 --> 01:09:21,592 No, It's Okay. 781 01:09:21,694 --> 01:09:23,093 I'll Come Back-- 782 01:09:23,196 --> 01:09:24,595 No, Come In. 783 01:09:24,697 --> 01:09:26,096 Sure? -Yes! 784 01:09:33,206 --> 01:09:35,106 You Want Some Coffee? 785 01:09:35,208 --> 01:09:36,266 Sure. 786 01:12:13,232 --> 01:12:14,631 Good Morning. 787 01:12:14,734 --> 01:12:16,634 What Are You Doing? 788 01:12:16,736 --> 01:12:19,136 I Do A Bit Of Photography... 789 01:12:19,238 --> 01:12:22,139 It Was Such A Nice Image, 790 01:12:22,241 --> 01:12:23,640 You Lying There... 791 01:12:23,743 --> 01:12:26,143 I Hope You Don't Mind. 792 01:12:26,245 --> 01:12:30,648 I Can Make You Copies, If You Like. 793 01:12:35,755 --> 01:12:37,154 What's Going On? 794 01:12:40,259 --> 01:12:43,695 You Have A Very Beautiful Family. 795 01:12:45,765 --> 01:12:47,164 Have You Made 796 01:12:47,266 --> 01:12:48,665 Your Decision Yet? 797 01:13:05,718 --> 01:13:08,619 If You Could Sign As Well... 798 01:13:14,227 --> 01:13:16,627 There Is One More Favor 799 01:13:16,729 --> 01:13:19,129 That We Have To Ask: 800 01:13:19,232 --> 01:13:23,134 If We Could Have Access To The House 801 01:13:23,236 --> 01:13:25,136 As Soon As Possible... 802 01:13:25,238 --> 01:13:26,637 When? 803 01:13:26,739 --> 01:13:28,138 This Afternoon. 804 01:13:29,742 --> 01:13:31,642 That Should Be Okay 805 01:13:31,744 --> 01:13:34,144 No, We Won't Be Here. 806 01:13:34,247 --> 01:13:36,647 Someone Will Open The Door? 807 01:13:36,749 --> 01:13:38,148 Hera's Sister. 808 01:13:38,251 --> 01:13:40,651 It's Special To Have A Sister. 809 01:13:40,753 --> 01:13:42,653 Don't You Have A Sister? 810 01:13:42,755 --> 01:13:44,154 It's Very Special. 811 01:14:00,306 --> 01:14:01,603 [Crash!] 812 01:14:01,707 --> 01:14:03,106 A Discount? 813 01:14:03,209 --> 01:14:06,610 Maybe That's Too Much To Ask, But... 814 01:14:06,712 --> 01:14:09,112 You Realize How Much Business 815 01:14:09,215 --> 01:14:10,614 You've Given Us? 816 01:14:10,716 --> 01:14:12,115 Quite A Bit? 817 01:14:12,218 --> 01:14:14,618 More Than Quite A Bit. 818 01:14:14,720 --> 01:14:18,622 You're The Only Reason This Place Stays Open. 819 01:14:18,724 --> 01:14:21,124 You're In A Great Location. 820 01:14:21,227 --> 01:14:23,127 I Like Your Staff. 821 01:14:23,229 --> 01:14:25,129 And They Like You. 822 01:14:25,231 --> 01:14:26,630 They Love You. 823 01:14:30,236 --> 01:14:32,136 We Love You. 824 01:14:38,744 --> 01:14:40,644 Have You Seen These? 825 01:14:40,746 --> 01:14:43,647 We Put Them On Our Beds. 826 01:14:43,749 --> 01:14:45,649 Have You Read It? 827 01:14:45,751 --> 01:14:47,150 Yeah. 828 01:14:51,257 --> 01:14:54,658 Why Don't You Read It For Me? 829 01:15:04,203 --> 01:15:08,606 ''We Hope That God Will Grant You Peace And Rest 830 01:15:08,708 --> 01:15:11,142 ''While You're Under Our Roof. 831 01:15:11,243 --> 01:15:14,610 ''May This Room Be Your Second Home. 832 01:15:14,714 --> 01:15:20,118 ''May Those You Love Be Near You In Thoughts And Dreams... 833 01:15:24,323 --> 01:15:25,790 Go On. 834 01:15:29,729 --> 01:15:34,132 ''May The Business That Brought You Our Way Prosper. 835 01:15:34,233 --> 01:15:39,330 ''May Every Call You Make Add To Your Joy. 836 01:15:39,438 --> 01:15:40,837 ''When You Leave, 837 01:15:40,940 --> 01:15:42,805 ''May Your Journey Be Safe... 838 01:15:42,908 --> 01:15:44,637 ''For We Are All Travelers. 839 01:15:44,744 --> 01:15:47,713 ''May Our Motel Be Pleasant For You, 840 01:15:47,813 --> 01:15:50,145 ''Profitable For Society... 841 01:15:53,252 --> 01:15:56,483 ''Helpful For Those You Meet, 842 01:15:56,589 --> 01:16:00,992 And A Joy To Those Who Know And Love You Best.'' 843 01:16:04,196 --> 01:16:07,597 I Just Try To Do My Job. 844 01:16:07,700 --> 01:16:09,429 You've Done It Well. 845 01:16:09,535 --> 01:16:10,968 Thank You. 846 01:16:11,070 --> 01:16:14,096 It's Time We Pay You Back. 847 01:16:14,206 --> 01:16:16,106 You've Got A Room. 848 01:16:16,208 --> 01:16:18,176 Consider It A Gift. 849 01:16:18,277 --> 01:16:20,609 Thank You, That's Very Kind. 850 01:16:20,713 --> 01:16:21,680 Noah... 851 01:16:21,781 --> 01:16:24,113 You've Looked After Very Unhappy People 852 01:16:24,216 --> 01:16:27,617 Whose Lives Have Been Turned Upside Down. 853 01:16:27,720 --> 01:16:31,121 In The Process, You've Looked After Us. 854 01:16:31,223 --> 01:16:32,815 It's Our Turn. 855 01:16:32,925 --> 01:16:36,122 We're Going To Look After You. 856 01:16:38,764 --> 01:16:42,131 Why Do We Have To Move Everything? 857 01:16:42,234 --> 01:16:43,633 Why Not? 858 01:16:43,736 --> 01:16:46,637 We'll Only Be There A Week. 859 01:16:46,739 --> 01:16:48,138 You Never Know. 860 01:16:48,240 --> 01:16:50,140 You Never Know What? 861 01:16:50,242 --> 01:16:53,075 What Might Happen. 862 01:16:53,179 --> 01:16:55,147 What Could Happen? 863 01:16:55,247 --> 01:16:56,646 Who Knows? 864 01:16:58,551 --> 01:17:02,078 That's What Makes These Things So Exciting. 865 01:17:14,200 --> 01:17:17,601 Why Would You Want To Involve Them? 866 01:17:17,703 --> 01:17:20,103 They Make A Nice Background. 867 01:17:22,208 --> 01:17:24,108 A Nice Background... 868 01:17:26,212 --> 01:17:27,611 Mimi, It's Something 869 01:17:27,713 --> 01:17:29,613 That I Would Like. 870 01:17:34,353 --> 01:17:39,120 I Thought Of The Reason Why People Sing In Showers. 871 01:17:39,225 --> 01:17:42,626 It's Got Something To Do With Cleaning. 872 01:17:44,230 --> 01:17:46,960 The Joy Of Washing Things Away. 873 01:17:47,066 --> 01:17:48,966 What Do You Mean? 874 01:17:50,569 --> 01:17:52,127 Dirt... 875 01:17:52,238 --> 01:17:54,138 Hair... 876 01:17:54,240 --> 01:17:56,140 Dead Skin... 877 01:17:59,745 --> 01:18:04,409 It Makes Me Happy Just To Think About It. 878 01:18:11,023 --> 01:18:14,584 They'll Be Picked Up And Brought Back. 879 01:18:14,693 --> 01:18:16,092 What's Bothering You? 880 01:18:16,195 --> 01:18:19,096 I Think It'll Be A Great Experience. 881 01:18:19,198 --> 01:18:22,099 I Almost Wish They'd Ask Me. 882 01:18:22,201 --> 01:18:23,600 Why Didn't They? 883 01:18:23,702 --> 01:18:24,760 What? 884 01:18:24,870 --> 01:18:26,269 Ask You. 885 01:18:26,372 --> 01:18:28,272 I Guess I Wasn't Right. 886 01:18:28,374 --> 01:18:29,773 For What? 887 01:18:29,875 --> 01:18:31,775 For What They Needed. 888 01:18:31,877 --> 01:18:34,607 So You Rent Them Out Instead? 889 01:18:34,713 --> 01:18:39,116 He's Offered You A Good Price, He's Given Them Value. 890 01:18:39,218 --> 01:18:40,617 You Like That. 891 01:19:22,194 --> 01:19:23,593 [Dring!] 892 01:19:27,700 --> 01:19:29,099 Yes? 893 01:19:32,705 --> 01:19:34,605 I'll Be Right There. 894 01:20:29,762 --> 01:20:31,161 Mister Render... 895 01:20:31,263 --> 01:20:35,165 What Are You Doing Out At This Time? 896 01:20:35,267 --> 01:20:37,667 I'm Going To A Fire. 897 01:20:37,770 --> 01:20:39,169 What About You? 898 01:20:39,271 --> 01:20:41,171 Finishing Off Some Business. 899 01:20:41,273 --> 01:20:45,175 The Day Is Too Short For Kind Souls, 900 01:20:45,277 --> 01:20:47,177 Isn't It, Mister Render? 901 01:20:48,781 --> 01:20:50,180 I Guess. 902 01:20:50,282 --> 01:20:54,184 It's So Nice To Have Your Family With Us. 903 01:20:54,286 --> 01:20:56,686 Yeah, They're Enjoying It Here. 904 01:20:56,789 --> 01:20:58,689 Anything We Can Do 905 01:20:58,791 --> 01:21:01,624 To Make Your Stay More Memorable, 906 01:21:01,727 --> 01:21:03,126 Let Us Know. 907 01:21:04,730 --> 01:21:06,129 Anything! 908 01:21:22,748 --> 01:21:24,648 This Is The Woman 909 01:21:24,750 --> 01:21:26,650 Whose House Burned Down. 910 01:21:35,260 --> 01:21:36,659 Arianne! 911 01:21:36,762 --> 01:21:41,165 I'd Like You To Meet My Family. 912 01:21:41,266 --> 01:21:46,169 This Is Hera, Simon And Seta. 913 01:21:48,273 --> 01:21:49,638 Hello. 914 01:21:49,742 --> 01:21:52,438 Would You Like To Sit With Us? 915 01:21:52,544 --> 01:21:54,171 No, Thank You. 916 01:21:54,279 --> 01:21:56,679 I Actually Just Came In 917 01:21:56,782 --> 01:21:58,682 To Look For Somebody, 918 01:21:58,784 --> 01:22:01,116 But They're Not Here, So... 919 01:22:01,220 --> 01:22:04,621 There's Still No Word On Your Claim. 920 01:22:04,723 --> 01:22:07,624 It Should Be Any Day Now. 921 01:22:09,228 --> 01:22:10,627 Oh, Good. 922 01:22:12,731 --> 01:22:15,757 It Was Nice To Meet You. 923 01:22:27,246 --> 01:22:28,645 She Looks Tired. 924 01:22:28,747 --> 01:22:31,147 It's Been Rough On Her. 925 01:22:31,250 --> 01:22:33,150 Good Morning! 926 01:22:33,252 --> 01:22:34,651 Hello! 927 01:22:38,757 --> 01:22:42,158 I Was At The House This Morning. 928 01:22:42,261 --> 01:22:45,162 They Have Done A Great Job! 929 01:22:45,264 --> 01:22:46,663 That's Good. 930 01:22:46,765 --> 01:22:48,665 What Are You Having? 931 01:22:48,767 --> 01:22:49,825 Coffee. 932 01:22:49,935 --> 01:22:51,334 No Meal? 933 01:22:51,437 --> 01:22:52,836 We Just Finished. 934 01:22:52,938 --> 01:22:56,169 So I've Come Just In Time. 935 01:22:56,275 --> 01:22:58,175 These Are Gifts. 936 01:23:00,712 --> 01:23:02,612 This Is For You. 937 01:23:05,717 --> 01:23:07,617 This Is For You. 938 01:23:11,223 --> 01:23:13,123 This Is For You. 939 01:23:19,231 --> 01:23:21,631 And This Is For You. 940 01:24:15,621 --> 01:24:19,887 The Next Item Is This Unusual Selection Of Masks. 941 01:24:19,992 --> 01:24:24,395 These Can Be Purchased Separately Or As A Set. 942 01:24:56,028 --> 01:24:57,427 Excuse Me! 943 01:24:59,031 --> 01:25:00,430 Miss... 944 01:25:00,499 --> 01:25:06,369 Would You Mind If I Took A Picture Of You Standing There? 945 01:25:15,480 --> 01:25:18,916 It's Just Not Fair To The Flowers. 946 01:25:18,984 --> 01:25:22,385 By The Way, My Name Is Greg. 947 01:25:25,490 --> 01:25:26,923 What's Yours? 948 01:25:26,992 --> 01:25:28,425 Susan... 949 01:25:28,493 --> 01:25:29,926 Sue... 950 01:25:29,995 --> 01:25:31,428 Suzy... 951 01:25:31,496 --> 01:25:32,895 Suzanne... 952 01:25:34,499 --> 01:25:36,433 Which Do You Prefer? 953 01:25:36,501 --> 01:25:38,401 Suzanne, I Guess. 954 01:25:57,022 --> 01:25:58,455 Okay. 955 01:25:58,523 --> 01:25:59,956 -Okay! 956 01:26:00,025 --> 01:26:04,894 This Is Just A Rehearsal, So Let's Save Our Energy. 957 01:26:04,963 --> 01:26:07,397 You Cannot Move These Wedges. 958 01:26:07,466 --> 01:26:11,903 These Wedges Allow The Smooth Movement Of The Camera. 959 01:26:11,970 --> 01:26:13,904 Okay, It's Really... 960 01:26:13,972 --> 01:26:17,408 So Far, It's Been Going Fairly Well. 961 01:26:17,476 --> 01:26:18,909 And Please... 962 01:26:18,977 --> 01:26:20,410 Don't Eat Those. 963 01:26:20,479 --> 01:26:21,912 Those Are Props. 964 01:26:21,980 --> 01:26:25,916 Only Eat Them When The Camera Is Moving. 965 01:26:25,984 --> 01:26:28,919 I Think You Guys Have Been... 966 01:26:28,987 --> 01:26:30,420 It's A Party, 967 01:26:30,489 --> 01:26:33,424 You Look Kind Of Pissed Off! 968 01:26:33,492 --> 01:26:34,925 Enjoy Yourselves! 969 01:26:34,993 --> 01:26:38,429 Otherwise, This Doesn't Really Make Any Sense. 970 01:26:38,497 --> 01:26:41,432 You Look Like You're Being Paid. 971 01:26:41,500 --> 01:26:44,435 You Are, But Don't Look Like It. 972 01:26:44,503 --> 01:26:46,437 Otherwise, This Whole Thing 973 01:26:46,505 --> 01:26:49,406 Doesn't Make Any Sense To Do. 974 01:26:51,610 --> 01:26:54,909 This Is Where I Make My Entrance. 975 01:26:58,016 --> 01:27:00,883 And This Is Where I Stand... 976 01:27:00,952 --> 01:27:02,385 Excuse Me. 977 01:27:02,454 --> 01:27:05,389 The Candles Will All Be Lit. 978 01:27:05,457 --> 01:27:08,392 We're All Gonna Gather Around Me 979 01:27:08,460 --> 01:27:14,399 And Everybody Is Gonna Be Very, Very Happy And Smile A Lot. 980 01:27:14,466 --> 01:27:16,900 We're All Gonna Start Singing. 981 01:27:16,968 --> 01:27:18,401 You Like Cake? 982 01:27:18,470 --> 01:27:19,903 Yeah. -Yeah. 983 01:27:19,971 --> 01:27:21,370 Yeah, Me Too. 984 01:27:24,476 --> 01:27:25,909 Okay, Jerry... 985 01:27:25,977 --> 01:27:28,411 Aren't We Going To Wait? 986 01:27:28,480 --> 01:27:30,414 They Called In Sick. 987 01:27:30,482 --> 01:27:32,916 There's A Flu Going Around. 988 01:27:32,984 --> 01:27:34,918 I'm Catching It Myself... 989 01:27:34,986 --> 01:27:36,920 Is Three Enough? 990 01:27:36,988 --> 01:27:38,888 Oh, I Think So. 991 01:27:56,007 --> 01:27:57,406 Hey, Bubba. 992 01:28:01,079 --> 01:28:03,343 Do You Want To Play? 993 01:28:15,293 --> 01:28:18,888 You Know What Would Really Turn Me On, 994 01:28:18,964 --> 01:28:20,898 Really Get Me Going? 995 01:28:20,966 --> 01:28:23,901 Come On, Take Your Cock Out. 996 01:28:23,969 --> 01:28:27,405 Yeah, I Want You To Jerk Off... 997 01:28:27,472 --> 01:28:30,407 Come On, Show It To Me... 998 01:28:30,475 --> 01:28:33,876 Look How Hard You Could Be Getting... 999 01:28:35,981 --> 01:28:37,414 Yeah! 1000 01:28:37,482 --> 01:28:39,416 Just Watch Me... 1001 01:28:39,484 --> 01:28:41,384 Watch Me Vibrate... 1002 01:28:47,492 --> 01:28:48,925 Yeah! 1003 01:28:48,994 --> 01:28:52,896 I'll Make It Hard For Everybody To See... 1004 01:28:54,499 --> 01:28:56,399 Hard! Hard! Hard! 1005 01:29:00,439 --> 01:29:02,373 Do Me Everything! 1006 01:29:02,441 --> 01:29:03,840 Hum... 1007 01:29:10,949 --> 01:29:19,357 Usually I Call It A Penis, But Now It's A Cock. 1008 01:30:19,017 --> 01:30:21,417 So, How Did It Go? 1009 01:30:25,023 --> 01:30:26,456 What? 1010 01:30:26,525 --> 01:30:27,924 The Filming. 1011 01:30:31,029 --> 01:30:32,462 All Right. 1012 01:30:32,531 --> 01:30:35,466 What Did They Have To Do? 1013 01:30:35,534 --> 01:30:36,933 Nothing. 1014 01:30:42,541 --> 01:30:45,442 Where Did You Spend The Day? 1015 01:30:48,046 --> 01:30:49,445 Here. 1016 01:30:54,052 --> 01:30:56,452 With All Your Needy People. 1017 01:31:07,499 --> 01:31:09,399 There Was One Couple... 1018 01:31:12,003 --> 01:31:13,903 That Had Photographs. 1019 01:31:15,507 --> 01:31:17,407 It Makes Things Easier. 1020 01:31:19,010 --> 01:31:20,443 Why? 1021 01:31:20,512 --> 01:31:24,915 It Just Gives You A Place To Start With. 1022 01:31:28,520 --> 01:31:30,420 We Didn't Have Pictures... 1023 01:31:42,033 --> 01:31:44,433 But You Started With Us. 1024 01:31:54,546 --> 01:31:56,480 I Won't Be Late. 1025 01:31:56,548 --> 01:31:58,982 Are They In The Motel? 1026 01:31:59,050 --> 01:32:00,540 Who? 1027 01:32:00,852 --> 01:32:03,116 The People You See. 1028 01:32:06,224 --> 01:32:07,657 Yeah. 1029 01:32:07,726 --> 01:32:09,125 What Happened Today? 1030 01:32:10,729 --> 01:32:12,128 Fire... 1031 01:32:13,732 --> 01:32:15,131 Family? 1032 01:32:17,235 --> 01:32:18,702 Sort Of. 1033 01:35:22,220 --> 01:35:30,127 I Will Rock You I Will 1034 01:35:46,244 --> 01:35:53,673 I Will Rock You I Will Rock You 1035 01:35:53,751 --> 01:35:59,155 The Boy Has Sat Upon His Lap 1036 01:36:00,692 --> 01:36:02,091 Hi! 1037 01:36:07,699 --> 01:36:11,726 These Are A Few Of My Favorite Things... 1038 01:36:11,803 --> 01:36:16,137 The Boy Has Wings 1039 01:36:16,207 --> 01:36:19,506 Hum Hum Hum Hum Hum 1040 01:36:19,577 --> 01:36:28,645 Now You've Come In Just At The Moment 1041 01:36:28,720 --> 01:36:32,156 That The Character In The Film, 1042 01:36:32,223 --> 01:36:36,159 The Person Who Is Supposed To Live Here, 1043 01:36:36,227 --> 01:36:40,630 Decides That He Is Gonna Stop Playing House. 1044 01:36:45,236 --> 01:36:46,635 So... 1045 01:36:54,245 --> 01:36:56,145 Are You In? 1046 01:37:00,251 --> 01:37:02,583 Or Are You Out? 1047 01:37:07,191 --> 01:37:12,891 I Will Rock You I Will 1048 01:38:04,182 --> 01:38:06,082 Is That Your House? 1049 01:38:10,188 --> 01:38:12,088 Where's Your Husband? 1050 01:38:15,193 --> 01:38:18,026 I Work For Your Insurance Company. 1051 01:38:18,329 --> 01:38:20,229 I'm An Adjuster. 65473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.